All language subtitles for Step Mother having sex with her Step son - REAL! -mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,470 Gyere! 2 00:00:05,110 --> 00:00:07,490 Köszönöm! Szia! Sziasztok! 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,150 Sziasztok! Sziasztok! Sziasztok! 4 00:00:09,390 --> 00:00:10,390 Sziasztok! Sziasztok! 5 00:00:10,570 --> 00:00:11,570 Sziasztok! 6 00:00:34,190 --> 00:00:37,590 Hú, hogy nézlek másik oldalról? Még nézzetek egy... Jó napot! 7 00:00:42,590 --> 00:00:43,590 Jó napot! 8 00:00:44,250 --> 00:00:45,490 Jó napot! Jó napot! 9 00:00:45,950 --> 00:00:46,849 Jó napot! 10 00:00:46,850 --> 00:00:48,510 Jó napot! Jó napot! Jó napot! 11 00:00:50,450 --> 00:00:51,450 Jó napot! 12 00:01:03,300 --> 00:01:07,460 Télapóra készült. Ez ilyen? Nem végig tűnt? Igen. Nézzük meg egy kicsit 13 00:01:20,540 --> 00:01:22,580 A tornáink a vett közül nem foksz? 14 00:01:22,900 --> 00:01:23,900 Nehogy nem. 15 00:01:23,960 --> 00:01:25,240 Hú, tekedne oda. 16 00:01:30,640 --> 00:01:32,180 Az összetapar az majd eljön. 17 00:01:33,100 --> 00:01:34,440 Majd megérítkezőik? 18 00:01:35,040 --> 00:01:37,560 Ez különben valami jó, mert azt lássák. 19 00:01:37,800 --> 00:01:39,100 Te már most vége volt annak? 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,240 Aha. Hát az jobban érdekel. 21 00:01:41,440 --> 00:01:45,060 És elhívnak levénybúcsúra, mert főnök nyugodtra kántolni. 22 00:01:48,440 --> 00:01:51,200 Hát kényesben dokumentumreportot láthatták. 23 00:01:53,040 --> 00:01:55,760 Innen Budapestről. Iza Pisasszony. 24 00:01:56,240 --> 00:01:58,440 Iza Pisasszony az interneten. 25 00:01:59,120 --> 00:02:00,360 Megtalálható. 26 00:02:06,020 --> 00:02:08,060 Családi archívumban. 27 00:02:30,630 --> 00:02:34,770 Amúgy tudjátok, hogy tönkre van menve ez a kis pornóiparát? 28 00:02:37,110 --> 00:02:40,030 Nem, hallottuk. Hát meg te úgy benne is vagy. 29 00:02:44,430 --> 00:02:50,190 Ezek az ingyenletöltések tönkre teszik a 30 00:02:50,190 --> 00:02:54,370 kis polgárokat, akik ebből érdekének, már éppen csak. 31 00:03:01,520 --> 00:03:06,540 Úgyhogy ezt vagyis azért említettem, hogy most kaptam az információt 32 00:03:06,600 --> 00:03:08,800 hogy nem is tudok én ezzel pénzvezetni. 33 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Hm? 34 00:03:12,380 --> 00:03:15,200 Nem -e probléma? Nem probléma. 35 00:03:15,520 --> 00:03:20,840 Sziammal amúgy is csinálnánk, úgyhogy pénznélkül is. 36 00:03:23,640 --> 00:03:26,020 Az élvezet a lényeg nálunk. 37 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Igen. 38 00:03:28,640 --> 00:03:30,140 Be is ülnél nekem? 39 00:03:43,499 --> 00:03:47,420 Hát úgy szoktátok itt a rekaményes tépényt így. 40 00:07:45,000 --> 00:07:46,920 Ne legyél zavarva a kamerákkal egy kicsit! 41 00:07:50,820 --> 00:07:52,240 Anyukával foglalkozz el! 42 00:07:53,380 --> 00:07:54,380 Igen? 43 00:08:14,480 --> 00:08:15,820 Igen, ilyen, izé, hagyatvető. 44 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Figurát. 45 00:08:21,740 --> 00:08:24,080 Gondolom így tudtátok a legsörűbbet csinálni, nem? Mi? 46 00:08:24,980 --> 00:08:27,200 Így tudtátok a legsörűbbet csinálni. 47 00:08:40,380 --> 00:08:41,380 Gyere, így jövök. 48 00:08:41,580 --> 00:08:43,299 Így jövök? Aha, mert így tényleg... 49 00:08:52,670 --> 00:08:54,970 Bocs, hogy a tenyek mindegyek. 50 00:08:56,550 --> 00:08:57,870 Jó napot 51 00:08:57,870 --> 00:09:04,730 kívánunk! 52 00:09:35,430 --> 00:09:38,250 Ne sajnálj kisfiam! 53 00:09:42,690 --> 00:09:44,790 Ezen a lyukon jöttél ki! 54 00:10:12,260 --> 00:10:13,260 Szeretsz baszki? 55 00:10:13,360 --> 00:10:14,780 Igen. Látszik. 56 00:10:18,700 --> 00:10:20,540 Az alattad egy kicsit olyan halott színre. 57 00:10:20,900 --> 00:10:22,160 És még így keleted ki. 58 00:10:24,160 --> 00:10:27,400 Jó napot kívánunk! 59 00:10:56,260 --> 00:10:57,400 Igen, fiam. 60 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 Csináld, fiam. 61 00:11:06,360 --> 00:11:07,820 Ne vagy zabba. 62 00:11:09,860 --> 00:11:10,940 Csináld, fiam. 63 00:11:14,980 --> 00:11:16,800 De jó farkad van. 64 00:11:25,450 --> 00:11:26,450 Dugj el, fiam! 65 00:11:26,950 --> 00:11:28,190 Dugj el, fiam! 66 00:11:29,770 --> 00:11:31,030 Jó keményen! 67 00:11:53,770 --> 00:11:55,510 Jó a mellem? Igen. 68 00:11:55,710 --> 00:11:57,170 Kisfiam. Igen. 69 00:11:58,050 --> 00:12:00,810 Ez szó biztos, mikor kicsi voltál. 70 00:12:01,150 --> 00:12:02,150 Igen. 71 00:12:06,690 --> 00:12:07,830 Ez az. 72 00:12:16,750 --> 00:12:18,370 Élvezd, fiam, a mellem. 73 00:12:21,410 --> 00:12:22,870 Élvezd a mellem. 74 00:12:23,290 --> 00:12:24,290 Fiam! 75 00:12:26,390 --> 00:12:28,350 Dugd a mellem, kisfiam! 76 00:12:39,950 --> 00:12:41,410 Dugd a mellem! 77 00:13:03,150 --> 00:13:04,410 Jó napot kívánok! 78 00:14:00,620 --> 00:14:02,060 Szóval vigyázzuk a vérfertőt is. 79 00:14:03,980 --> 00:14:05,060 Anyukában nem élvezik. 80 00:14:05,460 --> 00:14:12,460 Nem szeretnénk 81 00:14:12,460 --> 00:14:13,480 egy újabb babát. 82 00:14:13,840 --> 00:14:15,520 Hú, az milyen tort lehet. 5058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.