All language subtitles for St.02 Ep.07 - Der verlorene Schatz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,172 --> 00:00:16,107 Tonight I will submit myself as captain of this combined crew. 2 00:00:16,109 --> 00:00:18,509 I intend to lead the men in retaking the fort, 3 00:00:18,511 --> 00:00:21,145 Having ended your tyranny over this place for good. 4 00:00:21,147 --> 00:00:23,948 She's adrift. Alone in the most terrifying way. 5 00:00:23,950 --> 00:00:25,750 You know who I am? 6 00:00:25,752 --> 00:00:28,419 I think you know who that is. I will protect you. 7 00:00:28,421 --> 00:00:30,188 The captain of scarborough, 8 00:00:30,190 --> 00:00:33,758 He offered me and nine men of my choosing full pardons 9 00:00:33,760 --> 00:00:37,462 If I would aid him in the capture of a fugitive from justice. 10 00:00:37,464 --> 00:00:39,297 You understand what I'm asking you to do? 11 00:00:39,299 --> 00:00:40,465 Go back and watch the gold. 12 00:00:40,467 --> 00:00:42,200 Keep watch on the spanish soldiers 13 00:00:42,202 --> 00:00:43,468 Who are watching the gold. 14 00:00:43,470 --> 00:00:45,737 Her father is a very influential man. 15 00:00:45,739 --> 00:00:49,307 If I return her to him, I believe that I can win him as an ally. 16 00:00:49,309 --> 00:00:52,110 Courting lord ashe and retrieving the urca gold 17 00:00:52,112 --> 00:00:53,444 Are working against each other. 18 00:00:53,446 --> 00:00:55,546 If you prevent any further attack on the fort, 19 00:00:55,548 --> 00:00:57,248 I will bring the girl down from the hill 20 00:00:57,250 --> 00:00:58,616 And deliver her to you. 21 00:00:58,618 --> 00:01:00,938 You are no longer a hostage. I'm gonna get you out of here. 22 00:02:39,918 --> 00:02:41,886 I remember music... 23 00:02:44,056 --> 00:02:45,990 In her home. 24 00:02:49,161 --> 00:02:52,063 It was always so warm there, so lovely. 25 00:02:56,134 --> 00:02:58,035 And I remember when I would visit there 26 00:02:58,037 --> 00:02:59,403 With mother and father, 27 00:02:59,405 --> 00:03:01,172 How she would lean down 28 00:03:01,174 --> 00:03:03,407 So her face was very near mine 29 00:03:03,409 --> 00:03:05,743 - And she's smile. 30 00:03:07,546 --> 00:03:11,382 I remember hoping I'd be so beautiful one day. 31 00:03:11,384 --> 00:03:14,252 And I remember watching her talk 32 00:03:14,254 --> 00:03:17,355 With my mother from across the room 33 00:03:17,357 --> 00:03:20,024 And how she'd make my mother laugh. 34 00:03:25,964 --> 00:03:28,232 And you're saying she's here? 35 00:03:28,234 --> 00:03:30,134 Lady hamilton is on this island? 36 00:03:30,136 --> 00:03:32,970 She is. She's a friend 37 00:03:32,972 --> 00:03:34,839 And she wants to help rescue you from this place. 38 00:03:34,841 --> 00:03:36,841 But I don't understand. 39 00:03:36,843 --> 00:03:40,745 Captain vane gave me his word I'd be unharmed here. 40 00:03:40,747 --> 00:03:42,780 Things have changed. 41 00:03:42,782 --> 00:03:45,349 Things are changing as we speak tonight. 42 00:03:45,351 --> 00:03:47,552 You are now worth more to him as part 43 00:03:47,554 --> 00:03:49,520 Of a very dangerous game here on the island. 44 00:03:49,522 --> 00:03:51,055 As such, he has no intention 45 00:03:51,057 --> 00:03:54,158 Of returning you to your father any time soon. 46 00:03:54,160 --> 00:03:58,296 Trust me. Trust mrs. Hamilton 47 00:03:58,298 --> 00:04:00,665 And know that we must leave this place now. 48 00:04:00,667 --> 00:04:03,034 How? 49 00:04:03,036 --> 00:04:05,570 There is a network of tunnels that run beneath the fort. 50 00:04:05,572 --> 00:04:07,772 And the entrance to one of them isn't far. 51 00:04:07,774 --> 00:04:09,507 By the time anyone realizes you are gone, 52 00:04:09,509 --> 00:04:12,209 You will be safely away from here and in the care of captain flint. 53 00:04:19,484 --> 00:04:21,819 I remember lady hamilton's face. 54 00:04:24,423 --> 00:04:26,791 But I know captain flint's name. 55 00:04:26,793 --> 00:04:29,393 My father's mentioned it in his letters. 56 00:04:29,395 --> 00:04:32,563 He says captain flint is the most wicked of the new world pirates. 57 00:04:32,565 --> 00:04:35,132 That he's evil. 58 00:04:35,134 --> 00:04:39,570 Promise me that my escape isn't some awful ruse 59 00:04:39,572 --> 00:04:42,607 To deliver me from one madman into the hands of another. 60 00:04:45,210 --> 00:04:47,912 Captain flint is a good man. 61 00:04:50,682 --> 00:04:53,684 If you don't trust my word about it... 62 00:04:53,686 --> 00:04:55,920 Trust hers. 63 00:05:01,693 --> 00:05:03,828 Where do we go? 64 00:05:06,833 --> 00:05:09,133 Shut up. Just get it done. 65 00:05:22,347 --> 00:05:24,582 Where's your count? 66 00:05:26,518 --> 00:05:28,085 Hard to tell. 67 00:05:28,087 --> 00:05:31,589 Everyone's holding this one close. 68 00:05:31,591 --> 00:05:34,358 Well, I'm hearing you're up three. 69 00:05:34,360 --> 00:05:36,560 I have it as four. 70 00:05:36,562 --> 00:05:37,962 - You have dobson as a nay. - Yes. 71 00:05:37,964 --> 00:05:39,630 - Brewer's a nay. - Yes. 72 00:05:39,632 --> 00:05:41,666 - Winslow? - Winslow? 73 00:05:41,668 --> 00:05:43,401 No, he's a yea vote. 74 00:05:43,403 --> 00:05:45,202 When did you ask him? 75 00:05:45,204 --> 00:05:48,005 A little while ago. Why, has something happened? 76 00:05:48,007 --> 00:05:50,474 He got into it with muldoon over last mess, 77 00:05:50,476 --> 00:05:53,477 Said muldoon was chewing too loud or something. 78 00:05:53,479 --> 00:05:56,380 Muldoon brought his mother into it. 79 00:05:56,382 --> 00:05:59,650 Muldoon's in your camp, so winslow flipped as a "fuck you." 80 00:06:01,386 --> 00:06:04,121 Seriously. 81 00:06:04,123 --> 00:06:06,323 - That's a good one. - Yeah. 82 00:06:06,325 --> 00:06:07,858 My seamanship, 83 00:06:07,860 --> 00:06:11,462 My prospects for garnering plunder, 84 00:06:11,464 --> 00:06:13,631 My skill in a fight, the sound of my voice, 85 00:06:13,633 --> 00:06:15,466 The sound of another man's eating. 86 00:06:15,468 --> 00:06:17,668 I suppose at the end of the day, 87 00:06:17,670 --> 00:06:19,670 They're all functionally equivalent. 88 00:06:19,672 --> 00:06:23,774 A man casts his vote for the same reason he does anything in his life. 89 00:06:25,343 --> 00:06:27,378 Why's that? 90 00:06:27,380 --> 00:06:30,247 Because it feels good. 91 00:06:30,249 --> 00:06:33,317 Three votes, four votes. 92 00:06:33,319 --> 00:06:34,752 30 of them will change their minds 93 00:06:34,754 --> 00:06:36,687 Before they raise their hands tonight. 94 00:06:38,056 --> 00:06:40,524 The thing that will decide this vote 95 00:06:40,526 --> 00:06:41,959 Hasn't happened yet. 96 00:06:43,895 --> 00:06:46,263 You're going to convince them they'll feel better 97 00:06:46,265 --> 00:06:47,631 About voting for you over him. 98 00:06:47,633 --> 00:06:50,901 I think I've got a pretty strong case. 99 00:06:50,903 --> 00:06:53,170 His way, a lot of them will die tonight. 100 00:06:53,172 --> 00:06:55,840 My way, they won't and we'll gain the favor 101 00:06:55,842 --> 00:06:59,744 Of a man who could move this place a step closer to sustainability. 102 00:07:01,813 --> 00:07:04,248 Perhaps. 103 00:07:04,250 --> 00:07:07,485 Though, still, his argument would seem to be the easier one. 104 00:07:07,487 --> 00:07:10,121 - You think? - Sure. 105 00:07:10,123 --> 00:07:14,325 "Captain flint will betray anyone to get what he wants. 106 00:07:14,327 --> 00:07:18,062 Yesterday it was mr. Gates, today it was me. 107 00:07:18,064 --> 00:07:20,498 Which one of you would like to be tomorrow?" 108 00:07:23,535 --> 00:07:25,202 Captain? 109 00:07:28,507 --> 00:07:29,840 They're ready. 110 00:07:41,653 --> 00:07:44,622 There's only one item for consideration tonight. 111 00:07:46,224 --> 00:07:48,459 Captain hornigold? 112 00:08:00,705 --> 00:08:03,641 A man asks for your trust, 113 00:08:03,643 --> 00:08:07,611 He asks and offers you things in the future. 114 00:08:07,613 --> 00:08:09,513 And the brighter those things may be, 115 00:08:09,515 --> 00:08:11,348 The more you must ask yourself, 116 00:08:11,350 --> 00:08:15,452 "what is it they are intended to blind me to in the present?" 117 00:08:19,724 --> 00:08:21,859 It's no surprise that that man 118 00:08:21,861 --> 00:08:25,029 Wants to shift your attention to the future. 119 00:08:25,031 --> 00:08:27,765 To the things he says he can give you. 120 00:08:27,767 --> 00:08:30,534 To the hardships he can remove. 121 00:08:31,636 --> 00:08:34,672 A most shining future it would have to be 122 00:08:34,674 --> 00:08:37,141 For him to blind you to the cowardly 123 00:08:37,143 --> 00:08:39,743 And devious acts of his past... 124 00:08:39,745 --> 00:08:43,480 Theft, betrayal, lies, murder! 125 00:08:45,184 --> 00:08:47,651 When we first elected to merge these crews... 126 00:08:47,653 --> 00:08:49,119 Where the fuck have you been? 127 00:08:49,121 --> 00:08:51,322 A launch landed on the beach a short while ago. 128 00:08:51,324 --> 00:08:53,591 The news it brings is of the upmost importance. 129 00:08:53,593 --> 00:08:55,794 More important than losing our ship to captain hornigold? 130 00:08:55,795 --> 00:08:57,661 Yes. 131 00:08:57,663 --> 00:09:01,365 ...Have been wrenched from us by men of the worst sort... 132 00:09:01,367 --> 00:09:03,801 They're supposed to be watching over the gold until we arrive. 133 00:09:03,803 --> 00:09:05,469 What the fuck are they doing back? 134 00:09:05,471 --> 00:09:07,838 Because there's no longer any gold to watch over. 135 00:09:07,840 --> 00:09:10,374 It's gone. 136 00:09:10,376 --> 00:09:11,576 - It's gone. - Did he say gone? 137 00:09:11,577 --> 00:09:13,010 Did someone say gone? 138 00:09:13,012 --> 00:09:15,145 The gold is gone. You hear that? It's gone! 139 00:09:19,351 --> 00:09:21,185 - The gold is gone! - I don't believe it. 140 00:09:21,187 --> 00:09:22,820 Who could've taken it? 141 00:09:37,435 --> 00:09:38,936 This is clean. 142 00:09:59,557 --> 00:10:02,059 It is as if it never happened. 143 00:10:02,061 --> 00:10:05,629 Anything tying you to yesterday's events is gone. 144 00:10:05,631 --> 00:10:07,965 There will be questions, of course, 145 00:10:07,967 --> 00:10:09,900 But should any find their way to you, 146 00:10:09,902 --> 00:10:13,771 Know that the other girls are discussing openly downstairs 147 00:10:13,773 --> 00:10:17,474 Charlotte and her lover's decision to escape together to providence. 148 00:10:17,476 --> 00:10:20,311 All you need to do is say the same. 149 00:10:33,825 --> 00:10:37,461 These will not fit you, but they are clean. 150 00:10:37,463 --> 00:10:40,965 When you are ready, I will be downstairs 151 00:10:40,967 --> 00:10:44,435 And we can discuss what comes next. 152 00:10:50,408 --> 00:10:53,010 I was married to a man once. 153 00:10:54,546 --> 00:10:58,349 Rotten fuck... 154 00:10:58,351 --> 00:11:01,018 Raised his hands at me, 155 00:11:01,020 --> 00:11:03,587 Burned me, 156 00:11:03,589 --> 00:11:05,889 Shared me with his men. 157 00:11:06,891 --> 00:11:09,626 I didn't know any different, 158 00:11:09,628 --> 00:11:11,762 Didn't know I could do anything about it. 159 00:11:13,365 --> 00:11:15,466 Even if I had, 160 00:11:15,468 --> 00:11:17,835 I wouldn't have thought I had it in me. 161 00:11:19,471 --> 00:11:22,740 One day, we were in a tavern. 162 00:11:22,742 --> 00:11:26,043 He was hurting me. 163 00:11:26,045 --> 00:11:28,912 And a man saw it. 164 00:11:28,914 --> 00:11:32,549 And he walked over... 165 00:11:32,551 --> 00:11:34,485 And he slit his throat. 166 00:11:38,990 --> 00:11:40,791 That was jack. 167 00:11:43,661 --> 00:11:46,430 I was 13. 168 00:11:50,101 --> 00:11:53,470 I always thought he saved me from something. 169 00:11:53,472 --> 00:11:55,906 Always been so fucking grateful. 170 00:11:57,542 --> 00:11:59,576 Now I wonder... 171 00:12:01,646 --> 00:12:03,247 Maybe jack took me from something 172 00:12:03,249 --> 00:12:05,916 I was supposed to figure my own way out of. 173 00:12:08,086 --> 00:12:09,987 Maybe he took away the chance 174 00:12:09,989 --> 00:12:12,089 To get strong enough to save myself. 175 00:12:15,226 --> 00:12:16,960 To grow up. 176 00:12:20,131 --> 00:12:22,466 Instead, I went with him, 177 00:12:22,468 --> 00:12:25,102 Did what he did, 178 00:12:25,104 --> 00:12:27,638 Did what the others did. 179 00:12:30,608 --> 00:12:32,509 Thought I'd become one of them. 180 00:12:39,350 --> 00:12:43,020 If I'm not what I was when I was born, 181 00:12:43,022 --> 00:12:45,689 And I ain't what I've become instead... 182 00:12:47,692 --> 00:12:50,227 What the fuck am I? 183 00:13:04,008 --> 00:13:06,043 She's going to rest for now. 184 00:13:08,079 --> 00:13:11,081 I know this is the last thing you need to hear, 185 00:13:11,083 --> 00:13:13,550 But me and the girls were talking. 186 00:13:15,720 --> 00:13:18,822 We know what risks we face with the turns. 187 00:13:18,824 --> 00:13:22,092 How to avoid them, protect against them. 188 00:13:23,428 --> 00:13:25,896 - What she did to charlotte... - Don't. 189 00:13:25,898 --> 00:13:28,432 That's not something we know how to protect against. 190 00:13:28,434 --> 00:13:30,767 Shouldn't we be focusing on getting her out the door right now 191 00:13:30,769 --> 00:13:33,270 Before it's one of us next? 192 00:13:33,272 --> 00:13:36,073 Please don't be the voice of this. 193 00:13:36,075 --> 00:13:38,542 If you're concerned that by removing her from this place 194 00:13:38,544 --> 00:13:40,811 She could get violent with you, 195 00:13:40,813 --> 00:13:43,046 There are men we can talk to 196 00:13:43,048 --> 00:13:44,648 About making sure she can't hurt you. 197 00:13:44,650 --> 00:13:46,750 I don't want to hear that again. 198 00:13:46,752 --> 00:13:49,620 Not from you, not from the other girls, ever. 199 00:13:51,256 --> 00:13:53,991 When no one in the world... 200 00:13:53,993 --> 00:13:57,794 No one... no one... 201 00:13:57,796 --> 00:13:59,730 Could care less about what those men 202 00:13:59,732 --> 00:14:01,265 Were doing to me on the beach, 203 00:14:01,267 --> 00:14:03,567 She did. 204 00:14:03,569 --> 00:14:05,836 That means something to me. 205 00:14:05,838 --> 00:14:07,804 So for as long as she desires, 206 00:14:07,806 --> 00:14:10,774 This place will be a safe place for her. 207 00:14:10,776 --> 00:14:15,078 And those men you would talk to about solving this problem? 208 00:14:15,080 --> 00:14:17,314 They value their relationship with me 209 00:14:17,316 --> 00:14:20,450 Far more than they do yours or isabella's 210 00:14:20,452 --> 00:14:23,921 Or anyone on that floor. 211 00:14:23,923 --> 00:14:27,658 If I hear from those men that inquiries have been made about them, 212 00:14:27,660 --> 00:14:31,228 I will not receive that news well. Is that clear? 213 00:14:38,303 --> 00:14:40,404 Idelle... 214 00:14:44,342 --> 00:14:47,644 Please let the girls know I understand their concern. 215 00:14:49,113 --> 00:14:52,115 If any one of them wish to come to me, 216 00:14:52,117 --> 00:14:54,551 My door is open. 217 00:14:54,553 --> 00:14:56,353 I will. 218 00:15:01,392 --> 00:15:05,295 Two guardacosta men-of-war sitting right in the bay when we arrived. 219 00:15:05,297 --> 00:15:07,197 We made our way down to the ridge and watched 220 00:15:07,199 --> 00:15:09,399 While they ferried it all into their holds. 221 00:15:09,401 --> 00:15:13,303 Watched that gold disappear from that beach piece by piece, 222 00:15:13,305 --> 00:15:15,539 And watched them weigh anchor and set sail. 223 00:15:15,541 --> 00:15:18,609 When it was all clear, we walked the beach. 224 00:15:18,611 --> 00:15:20,611 Not a fucking piece left behind. 225 00:15:20,613 --> 00:15:23,413 Not a fucking piece. 226 00:15:23,415 --> 00:15:25,215 Thank you. 227 00:15:35,193 --> 00:15:37,094 What's happening out there? 228 00:15:37,096 --> 00:15:40,097 They've called council to debate how they wish to proceed. 229 00:15:40,099 --> 00:15:41,865 That should be productive. 230 00:15:41,867 --> 00:15:44,401 The good news for you is hornigold's support 231 00:15:44,403 --> 00:15:46,403 Has disappeared completely. 232 00:15:46,405 --> 00:15:48,872 There's not a soul among them that has any appetite 233 00:15:48,874 --> 00:15:50,741 For fighting over the fort tonight. 234 00:15:50,743 --> 00:15:53,510 Without the gold, it all seems rather pointless. 235 00:15:53,512 --> 00:15:56,913 - And the bad news? - It's chaos out there. 236 00:15:56,915 --> 00:15:59,683 Likely to be for some time. 237 00:15:59,685 --> 00:16:03,787 There are as many proposals for what ought to be our next score 238 00:16:03,789 --> 00:16:05,522 As there are men to voice them, 239 00:16:05,524 --> 00:16:08,392 Including ransoming that hostage girl of yours 240 00:16:08,394 --> 00:16:10,727 For cash instead of favors. 241 00:16:10,729 --> 00:16:13,096 If she's ever delivered to us. 242 00:16:14,732 --> 00:16:17,601 One way or the other, those men want to get paid. 243 00:16:17,603 --> 00:16:19,069 And soon. 244 00:16:20,672 --> 00:16:23,540 May we have the room, please? 245 00:16:30,581 --> 00:16:32,949 What a fucking mess. 246 00:16:32,951 --> 00:16:36,053 We have to think very carefully 247 00:16:36,055 --> 00:16:39,656 About how to navigate these next steps. 248 00:16:39,658 --> 00:16:41,858 The case for returning the girl to charles town 249 00:16:41,860 --> 00:16:44,961 In exchange for reconciliation cannot come from me. 250 00:16:44,963 --> 00:16:47,364 I've just had my authority challenged. 251 00:16:47,366 --> 00:16:50,267 Even on it's merits, the argument would seem desperate 252 00:16:50,269 --> 00:16:53,270 And invite doubt and suspicion. 253 00:16:53,272 --> 00:16:57,240 But if it came from you, we might just stand a chance... 254 00:16:57,242 --> 00:16:59,242 Let me stop you right there. 255 00:16:59,244 --> 00:17:01,978 There is no "we." 256 00:17:01,980 --> 00:17:04,881 We stopped being a thing of any relevance about an hour ago. 257 00:17:04,883 --> 00:17:06,616 Is that so? 258 00:17:06,618 --> 00:17:09,986 I believe I've been clear about the nature of my investment here. 259 00:17:09,988 --> 00:17:12,856 The gold was the inducement. 260 00:17:12,858 --> 00:17:15,659 - Now no gold... - It's an unfortunate development 261 00:17:15,661 --> 00:17:17,627 That we have to adapt, and quickly. 262 00:17:17,629 --> 00:17:20,997 Adapt? I've had about my fill of adapting lately. 263 00:17:20,999 --> 00:17:23,300 Doing your bidding, keeping the crew in line for you. 264 00:17:23,302 --> 00:17:25,135 I wasn't the only one to benefit from that. 265 00:17:25,137 --> 00:17:27,237 It certainly seemed that way. 266 00:17:27,239 --> 00:17:29,306 Even now you're the only one benefitting from it. 267 00:17:29,308 --> 00:17:31,975 What are you saying, that I'm benefitting 268 00:17:31,977 --> 00:17:33,677 From the gold having disappeared? 269 00:17:33,679 --> 00:17:36,380 It certainly solved a number of problems for you, didn't it? 270 00:17:37,915 --> 00:17:39,983 I have half a mind to wonder if you didn't orchestrate 271 00:17:39,985 --> 00:17:42,319 This whole thing to your advantage. 272 00:17:42,321 --> 00:17:44,888 Listen to me. 273 00:17:44,890 --> 00:17:47,290 I understand your disappointment at this recent news. 274 00:17:47,292 --> 00:17:49,559 I share it. 275 00:17:49,561 --> 00:17:51,695 But I need your help. 276 00:17:51,697 --> 00:17:54,464 - They need your help. - Oh, please. 277 00:17:54,466 --> 00:17:57,234 Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. 278 00:17:57,236 --> 00:17:58,635 For the sake of your own. 279 00:18:00,371 --> 00:18:03,740 Those men listen to you. They give a shit about what you have to say. 280 00:18:03,742 --> 00:18:05,909 What you think, what you want them to think. 281 00:18:05,911 --> 00:18:09,146 Where else in the world is that true? 282 00:18:09,148 --> 00:18:12,282 Where else would you wake up in the morning and matter? 283 00:18:14,118 --> 00:18:17,954 You walk out on this, and where the fuck are you going? 284 00:18:24,729 --> 00:18:26,830 You'll address the men? 285 00:18:29,200 --> 00:18:30,467 Yeah. 286 00:18:30,469 --> 00:18:33,036 Many of them won't want to hear it. 287 00:18:33,038 --> 00:18:35,839 Don't you want to discuss how you'll approach them? 288 00:18:39,877 --> 00:18:42,312 I know what I'm doing. 289 00:19:00,131 --> 00:19:02,365 Some fuckin' day, huh? 290 00:19:06,337 --> 00:19:10,140 I'm sure you idiots had half that money spent already. 291 00:19:10,142 --> 00:19:13,243 What were you gone do with it? 292 00:19:13,245 --> 00:19:15,178 - Me? - Mm. 293 00:19:15,180 --> 00:19:18,248 I was gone walk away from all you people and never look back. 294 00:19:20,619 --> 00:19:23,119 I mean it. That money was license 295 00:19:23,121 --> 00:19:25,422 For me to leave all of this 296 00:19:25,424 --> 00:19:28,792 And all of you behind. 297 00:19:28,794 --> 00:19:31,895 And any one of you who says he didn't at least consider doing the same 298 00:19:31,897 --> 00:19:34,364 Is a lying sack of shit. 299 00:19:34,366 --> 00:19:36,633 Truth is, there's only one kind of person 300 00:19:36,635 --> 00:19:41,037 Who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. 301 00:19:41,039 --> 00:19:45,542 And because I don't believe there is a rotten, murdering fuck amongst you, 302 00:19:45,544 --> 00:19:48,612 I don't imagine I'm alone in having taken some comfort 303 00:19:48,614 --> 00:19:51,681 In the idea of all of this coming to an end. 304 00:19:56,254 --> 00:19:57,921 But now... 305 00:19:57,923 --> 00:19:59,523 No gold. 306 00:20:02,493 --> 00:20:06,429 We're back to the same two choices we've known our entire lives... 307 00:20:06,431 --> 00:20:09,799 Toil for another man's benefit 308 00:20:09,801 --> 00:20:12,669 Or steal for our own. 309 00:20:16,140 --> 00:20:17,974 Unless... 310 00:20:19,810 --> 00:20:22,846 Captain flint just showed us a third way. 311 00:20:26,584 --> 00:20:28,084 Reconciliation. 312 00:20:31,455 --> 00:20:33,490 Pardons. 313 00:20:33,492 --> 00:20:36,927 And not because we need to apologize for what we've done. 314 00:20:38,496 --> 00:20:41,698 Not because we got any desire to go back to where we came from. 315 00:20:43,801 --> 00:20:47,037 But because maybe... 316 00:20:47,039 --> 00:20:49,906 With a little help... 317 00:20:49,908 --> 00:20:53,410 This place could be the reason we never have to do either again. 318 00:20:56,847 --> 00:20:58,782 The question then becomes 319 00:20:58,784 --> 00:21:01,952 What do we have to lose? 320 00:21:01,954 --> 00:21:05,789 Truly amazing. 321 00:21:05,791 --> 00:21:07,691 With that one and the captain aligned, 322 00:21:07,693 --> 00:21:09,526 There would seem to be no limits to their ability 323 00:21:09,528 --> 00:21:11,962 To manipulate sentiment among the men. 324 00:21:14,999 --> 00:21:16,733 Perhaps the men are swayed 325 00:21:16,735 --> 00:21:19,069 By the strength of the argument. 326 00:21:19,071 --> 00:21:23,273 A political alliance with the most dogged pirate hunter in the new world? 327 00:21:23,275 --> 00:21:25,909 Because once they were friends? 328 00:21:27,845 --> 00:21:31,181 I think it's clear what needs to happen next, billy. 329 00:21:35,953 --> 00:21:38,221 So easy for you to betray your oath? 330 00:21:38,223 --> 00:21:41,424 I'm aware of my oath. 331 00:21:43,327 --> 00:21:47,530 Those men are my brothers, same as yours. 332 00:21:47,532 --> 00:21:50,667 But because they would March blindly to their end, 333 00:21:50,669 --> 00:21:53,737 Does that mean we must as well? 334 00:21:53,739 --> 00:21:56,006 If you and I know we have the opportunity 335 00:21:56,008 --> 00:21:57,941 To save eight of them from that fate, 336 00:21:57,943 --> 00:22:00,443 Give eight of them a real future, 337 00:22:00,445 --> 00:22:03,480 And we can actually deliver, 338 00:22:03,482 --> 00:22:06,683 Doesn't our oath compel us to do so? 339 00:22:06,685 --> 00:22:09,819 Are those eight men not our brothers as well? 340 00:22:14,725 --> 00:22:16,359 Do you think you could find eight men 341 00:22:16,361 --> 00:22:18,428 That would see things the same way? 342 00:22:18,430 --> 00:22:21,264 I do. 343 00:22:21,266 --> 00:22:25,969 Men who would be willing to betray the captain, 344 00:22:25,971 --> 00:22:28,204 Assist us in subduing him, 345 00:22:28,206 --> 00:22:31,408 And deliver him to the navy by force? 346 00:22:33,477 --> 00:22:35,979 I do. 347 00:22:41,919 --> 00:22:44,754 Then find them. 348 00:22:44,756 --> 00:22:47,057 We'll meet at the bluffs in an hour, 349 00:22:47,059 --> 00:22:48,825 Then we move. 350 00:23:53,357 --> 00:23:55,258 Sit. 351 00:24:09,406 --> 00:24:11,841 I have some business to attend to. 352 00:24:11,843 --> 00:24:13,543 Eat. 353 00:24:13,545 --> 00:24:16,579 When I return, you and I will discuss the road ahead. 354 00:24:32,630 --> 00:24:34,964 It's better on wednesdays. 355 00:24:45,676 --> 00:24:47,877 Alice gets the leavings from the tavern on tuesdays, 356 00:24:47,879 --> 00:24:50,547 So on wednesdays, it is a bisque. 357 00:24:52,016 --> 00:24:55,585 Friday, it's more of a stew. 358 00:24:56,821 --> 00:24:58,621 And Saturday... I'm not even sure alice 359 00:24:58,623 --> 00:25:01,057 Knows what to call that for her Saturday's. 360 00:25:01,059 --> 00:25:03,226 Don't you know who I am? 361 00:25:03,228 --> 00:25:05,829 No, why? You famous? 362 00:25:07,431 --> 00:25:10,533 - No. - Me, either. 363 00:25:10,535 --> 00:25:12,569 Though I am working on it. 364 00:25:14,672 --> 00:25:18,708 Jacob garret, carpenter's mate with the intrepid. 365 00:25:22,012 --> 00:25:24,347 So you don't want to tell me your name? 366 00:25:26,217 --> 00:25:28,618 All right, suit yourself. 367 00:25:28,620 --> 00:25:31,955 Yeah, a couple of the guys and I are working on a plan 368 00:25:31,957 --> 00:25:34,924 To split off and start our own crew. 369 00:25:34,926 --> 00:25:36,793 Now, I only tell you this so when you start hearing 370 00:25:36,795 --> 00:25:38,328 Captain jacob garret stories, 371 00:25:38,330 --> 00:25:40,163 You'll be able to put a face to a name. 372 00:25:40,165 --> 00:25:43,733 Jesus christ, jacob. She don't need your life story. 373 00:25:43,735 --> 00:25:46,836 Take her upstairs, fuck her already. 374 00:25:46,838 --> 00:25:49,405 We ain't got all night. 375 00:25:51,175 --> 00:25:53,877 If it makes you feel any better, captain jacob garret 376 00:25:53,879 --> 00:25:56,012 Would never have a man like that on his crew. 377 00:26:01,852 --> 00:26:04,220 Why me? 378 00:26:05,155 --> 00:26:06,956 Because you're new. 379 00:26:06,958 --> 00:26:08,992 And you seem nice. 380 00:26:11,462 --> 00:26:12,896 What do you think? 381 00:26:52,570 --> 00:26:54,470 So, aren't you gonna tell me the rules? 382 00:26:57,174 --> 00:26:58,775 No? 383 00:27:00,411 --> 00:27:01,778 You're supposed to tell me what's allowed. 384 00:27:01,780 --> 00:27:03,179 I tell you what I want. 385 00:27:03,181 --> 00:27:06,282 You tell me how much it costs. 386 00:27:06,284 --> 00:27:09,719 No? All right. Not a problem. 387 00:27:09,721 --> 00:27:11,721 Well, why don't we... 388 00:27:11,723 --> 00:27:13,823 Look, all right, 389 00:27:13,825 --> 00:27:16,225 Usually the girls would charge me five pieces... 390 00:27:19,964 --> 00:27:23,666 I'm thoroughly boring, not into any of the weird or controversial stuff. 391 00:27:28,105 --> 00:27:30,006 What do you think? 392 00:27:30,008 --> 00:27:32,842 Does that sound fair to you? 393 00:27:58,135 --> 00:28:00,937 Are you kidding me? 394 00:28:00,939 --> 00:28:04,607 You can't do this. I'm sorry, she's new. 395 00:28:04,609 --> 00:28:07,710 Left another man downstairs under the impression he was her guest for the night. 396 00:28:07,712 --> 00:28:09,746 Look, I wasn't trying to make any trouble, all right? 397 00:28:09,748 --> 00:28:12,215 This is her fault, not yours. 398 00:28:13,784 --> 00:28:15,585 In fact, 399 00:28:15,587 --> 00:28:18,187 The management would like me to make it up to you. 400 00:28:20,057 --> 00:28:23,192 On account of the confusion. 401 00:29:57,054 --> 00:29:59,722 I'm sorry, ma'am, but may I ask, 402 00:29:59,724 --> 00:30:01,924 How did you arrive in this place? 403 00:30:01,926 --> 00:30:04,961 My father brought me here when I was a child. 404 00:30:04,963 --> 00:30:07,029 Was he one of them? 405 00:30:07,031 --> 00:30:09,532 No, he was most assuredly not one of them. 406 00:30:11,401 --> 00:30:13,469 I remember when my father 407 00:30:13,471 --> 00:30:15,972 Told me he was leaving for carolina. 408 00:30:17,040 --> 00:30:19,175 He left me behind. 409 00:30:19,177 --> 00:30:22,745 He said charles town was far too coarse and violent a place 410 00:30:22,747 --> 00:30:24,347 To bring a child into. 411 00:30:26,750 --> 00:30:29,118 But you seem a formidable woman, ma'am. 412 00:30:29,120 --> 00:30:32,021 Perhaps it was exposure to the challenges of this place 413 00:30:32,023 --> 00:30:34,357 That made you the person you are. 414 00:30:36,927 --> 00:30:39,295 I suppose that's one way to look at it. 415 00:31:28,579 --> 00:31:30,580 We staggered our departures from camp 416 00:31:30,582 --> 00:31:32,615 So as not to arouse suspicion. 417 00:31:32,617 --> 00:31:34,650 Did you secure the skiff? 418 00:31:36,787 --> 00:31:39,989 Billy, someone's coming. 419 00:31:50,701 --> 00:31:53,336 What is this? 420 00:31:55,639 --> 00:31:57,940 Have you ever been tortured? 421 00:31:57,942 --> 00:31:59,742 What? 422 00:31:59,744 --> 00:32:02,812 Suffered pain applied by men 423 00:32:02,814 --> 00:32:05,081 Who saw you as less than a man? 424 00:32:05,083 --> 00:32:07,316 Saw you as an animal? 425 00:32:09,586 --> 00:32:12,154 'cause it isn't actually the pain they're inflicting 426 00:32:12,156 --> 00:32:13,623 That's the most frightening part of it. 427 00:32:13,625 --> 00:32:17,026 It isn't the fear of future pain. 428 00:32:17,028 --> 00:32:20,062 It's the knowledge 429 00:32:20,064 --> 00:32:22,198 That even when the pain stops, 430 00:32:22,200 --> 00:32:25,301 Even if they were to let you go, 431 00:32:25,303 --> 00:32:27,136 That they've changed you. 432 00:32:29,673 --> 00:32:33,109 That pain, that fear, 433 00:32:33,111 --> 00:32:35,378 That despair... 434 00:32:37,347 --> 00:32:39,882 Has made you someone else, 435 00:32:39,884 --> 00:32:43,352 Someone you barely recognize. 436 00:32:43,354 --> 00:32:45,254 Against your will. 437 00:32:48,425 --> 00:32:52,561 I said what I had to say to get out of that place, 438 00:32:52,563 --> 00:32:56,032 But I have no intention of honoring their offer. 439 00:33:00,103 --> 00:33:02,438 10 pardons. 440 00:33:05,876 --> 00:33:09,211 I would fight to the death to ensure not a single one 441 00:33:09,213 --> 00:33:12,415 Of my brothers ever has to face what I faced. 442 00:33:14,484 --> 00:33:16,752 Now, if there's a man on this crew that feels differently, 443 00:33:16,754 --> 00:33:18,354 That feels as though he'd be willing 444 00:33:18,356 --> 00:33:20,923 To accept another brother suffering that fate 445 00:33:20,925 --> 00:33:24,260 So that he might avoid it, 446 00:33:24,262 --> 00:33:27,396 Then that's a man I need to remove from my crew. 447 00:33:29,599 --> 00:33:32,768 Right now, mr. Dufresne here has identified you men 448 00:33:32,770 --> 00:33:35,805 As the most likely to represent such a problem. 449 00:33:38,008 --> 00:33:39,709 Was he right? 450 00:33:39,711 --> 00:33:41,811 Don't appreciate being fucked with, billy. 451 00:33:41,813 --> 00:33:44,814 If you ain't got the balls to stand up to flint, maybe you... 452 00:34:02,666 --> 00:34:06,402 There will be no more dissent against captain flint. 453 00:34:08,672 --> 00:34:11,941 There will be no subversion of his plans. 454 00:34:11,943 --> 00:34:14,477 There will be nothing but adherence 455 00:34:14,479 --> 00:34:18,447 To the principal that we are none of us safe 456 00:34:18,449 --> 00:34:21,751 Until we are all safe. 457 00:34:23,987 --> 00:34:27,390 Does anyone have a problem with that? 458 00:34:32,095 --> 00:34:34,130 Then be on your way. 459 00:34:52,416 --> 00:34:54,550 Fuck! 460 00:34:54,552 --> 00:34:55,885 Is there another way around? 461 00:34:55,887 --> 00:34:58,487 Not without going back through the courtyard. 462 00:34:58,489 --> 00:35:00,456 And if they haven't checked your cell yet, they will soon. 463 00:35:00,458 --> 00:35:01,857 When they see that you've gone, 464 00:35:01,859 --> 00:35:03,899 They'll search every inch of this fort until they... 465 00:35:16,940 --> 00:35:18,274 They're coming. 466 00:35:19,843 --> 00:35:22,745 Oh, god. 467 00:35:58,482 --> 00:36:00,616 Go that way! 468 00:36:04,321 --> 00:36:06,155 Let me help. 469 00:36:13,363 --> 00:36:15,030 Now go. 470 00:36:17,100 --> 00:36:18,767 Here, take this. 471 00:37:01,211 --> 00:37:04,113 I saved your life. 472 00:37:04,115 --> 00:37:08,117 I killed him for you. 473 00:37:08,119 --> 00:37:10,252 Low and his crew. 474 00:37:10,254 --> 00:37:12,888 I killed them all to protect you. 475 00:37:12,890 --> 00:37:15,491 You didn't do it for me. 476 00:37:17,260 --> 00:37:20,763 You will turn on absolutely anyone, won't you? 477 00:37:22,699 --> 00:37:24,900 So what's the plan? 478 00:37:24,902 --> 00:37:27,903 Leave me to answer for this among the men? 479 00:37:27,905 --> 00:37:29,672 Assume they'll tear me to pieces 480 00:37:29,674 --> 00:37:31,974 For granting access to the woman 481 00:37:31,976 --> 00:37:34,944 Who stole the girl out from under us? 482 00:37:34,946 --> 00:37:37,346 My death sentence? 483 00:37:37,348 --> 00:37:39,815 Listen to me clearly. 484 00:37:42,052 --> 00:37:45,988 Put down that key, walk back through that gate, 485 00:37:45,990 --> 00:37:48,257 Return the girl, 486 00:37:48,259 --> 00:37:51,193 And I will sort this with the men. 487 00:37:51,195 --> 00:37:53,896 You have my word. 488 00:37:53,898 --> 00:37:55,965 But lock that gate 489 00:37:55,967 --> 00:38:00,102 And there is no walking back through it, ever. 490 00:38:02,706 --> 00:38:04,540 And I assure you, 491 00:38:04,542 --> 00:38:07,509 You will hear from me again. 492 00:38:51,721 --> 00:38:53,622 I know how you feel. 493 00:38:53,624 --> 00:38:57,259 Not that long ago, I was lost. 494 00:38:57,261 --> 00:38:58,927 Without friends. 495 00:38:58,929 --> 00:39:01,664 Without identity. 496 00:39:01,666 --> 00:39:04,199 I thought there was no life for me that I understood 497 00:39:04,201 --> 00:39:08,270 And I felt as though that meant there was no life at all. 498 00:39:08,272 --> 00:39:10,205 But I was wrong. 499 00:39:10,207 --> 00:39:13,042 Especially in this place. 500 00:39:13,044 --> 00:39:15,177 There is always a life, 501 00:39:15,179 --> 00:39:18,180 There is always a future, 502 00:39:18,182 --> 00:39:21,717 As long as one is willing to build it for themselves. 503 00:39:22,986 --> 00:39:24,753 Now, though, I am beginning to understand 504 00:39:24,755 --> 00:39:27,423 There are limits to what one can build alone. 505 00:39:28,925 --> 00:39:30,359 I can only scavenge leads 506 00:39:30,361 --> 00:39:33,495 Generated by eleanor for so long. 507 00:39:33,497 --> 00:39:35,898 I have an appetite for something larger than that, 508 00:39:35,900 --> 00:39:38,267 And it requires expanding. 509 00:39:40,370 --> 00:39:42,237 Proper spies. 510 00:39:42,239 --> 00:39:45,274 Perhaps off the island as well. 511 00:39:45,276 --> 00:39:47,976 For this, I need a partner with knowledge of the sea 512 00:39:47,978 --> 00:39:50,446 And I need a partner I can trust. 513 00:40:02,358 --> 00:40:04,927 No word? 514 00:40:04,929 --> 00:40:06,462 No, no word. 515 00:40:09,032 --> 00:40:12,968 If eleanor says she'll come down that hill with abigail, 516 00:40:12,970 --> 00:40:15,037 She will. 517 00:40:15,039 --> 00:40:17,539 I understand that once the girl is delivered 518 00:40:17,541 --> 00:40:20,642 And captain flint's set sail to return her to charles town 519 00:40:20,644 --> 00:40:23,212 That you intend to join them for the voyage. 520 00:40:23,214 --> 00:40:25,814 Is that true? 521 00:40:25,816 --> 00:40:29,585 With all due respect, mr. Guthrie, 522 00:40:29,587 --> 00:40:31,720 What concern is it of yours? 523 00:40:31,722 --> 00:40:35,791 Charles town, ma'am, is not london. 524 00:40:35,793 --> 00:40:38,293 It may appear to you to be a civilized place, 525 00:40:38,295 --> 00:40:42,498 But rest assured, it only appears that way. 526 00:40:42,500 --> 00:40:46,702 Governor ashe and his militia are men of the most brutal kind 527 00:40:46,704 --> 00:40:49,238 When it comes to enforcement of the laws. 528 00:41:14,664 --> 00:41:16,265 Hello, abigail. 529 00:41:19,202 --> 00:41:22,271 I'm miranda hamilton. Do you remember me? 530 00:43:03,206 --> 00:43:05,047 I don't suppose you'd mind sharing that bottle? 531 00:43:08,678 --> 00:43:12,547 If you don't mind, I'd prefer to be alone. 532 00:43:12,549 --> 00:43:15,584 Shame. 533 00:43:15,586 --> 00:43:18,987 Because there is something we really ought to discuss. 534 00:43:20,356 --> 00:43:22,858 If this is about charlotte and mr. Logan, I assure you... 535 00:43:22,860 --> 00:43:25,961 I heard on the beach they're in providence. 536 00:43:27,864 --> 00:43:29,865 Why, did you hear something different? 537 00:43:31,734 --> 00:43:34,036 Then what is it you wish to discuss? 538 00:43:37,206 --> 00:43:39,441 Best we do this in private. 539 00:43:55,358 --> 00:43:56,925 Can I have a word? 540 00:44:01,030 --> 00:44:02,831 Of course. 541 00:44:05,935 --> 00:44:07,936 I'm waiting on a final tally, 542 00:44:07,938 --> 00:44:12,140 But I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. 543 00:44:15,778 --> 00:44:17,646 Some due to loss of the gold, 544 00:44:17,648 --> 00:44:20,816 Some following hornigold out the door out of loyalty to him. 545 00:44:20,818 --> 00:44:23,085 Anyone we'll miss? 546 00:44:23,087 --> 00:44:24,886 Mr. Dufresne. 547 00:44:24,888 --> 00:44:26,588 Really? 548 00:44:26,590 --> 00:44:29,124 He saw the crew's overwhelming support for you, 549 00:44:29,126 --> 00:44:31,526 Felt his resentment towards you had become an impediment 550 00:44:31,528 --> 00:44:33,528 In his existing amongst them. 551 00:44:33,530 --> 00:44:37,099 So we are without a quartermaster. 552 00:44:37,101 --> 00:44:40,836 For the moment. We should take care to steer the men 553 00:44:40,838 --> 00:44:42,971 Towards a replacement from hornigold's men. 554 00:44:42,973 --> 00:44:44,940 Someone to fold the two crews together 555 00:44:44,942 --> 00:44:47,776 But not someone who's gone offer you any personal resistance. 556 00:44:47,778 --> 00:44:50,312 I was thinking mr. Scott might be an ideal candidate. 557 00:44:50,314 --> 00:44:53,782 Billy, I don't mean to be blunt, but what the fuck are you doing? 558 00:44:54,784 --> 00:44:56,551 Why am I supporting your captaincy? 559 00:44:56,553 --> 00:44:58,253 Yes. 560 00:44:59,589 --> 00:45:03,091 When I went into the water that night 561 00:45:03,093 --> 00:45:05,327 After andromache, 562 00:45:05,329 --> 00:45:09,998 I remember losing my footing on the bowsprit. 563 00:45:10,000 --> 00:45:12,367 I remember as I was falling, 564 00:45:12,369 --> 00:45:16,371 Reaching out, grasping your hand. 565 00:45:16,373 --> 00:45:19,674 And the last thing I remember before I went into the water 566 00:45:19,676 --> 00:45:22,077 Was feeling it slip away. 567 00:45:22,079 --> 00:45:26,314 Now, I told the men you tried to save me. 568 00:45:26,316 --> 00:45:28,450 But the truth is 569 00:45:28,452 --> 00:45:32,654 It's just as likely you let go 570 00:45:32,656 --> 00:45:35,357 And dropped me into the sea. 571 00:45:35,359 --> 00:45:38,193 Which do you think it was? 572 00:45:38,195 --> 00:45:41,630 Doesn't much matter, as far as I can tell. 573 00:45:41,632 --> 00:45:44,132 I'll likely never know for certain. 574 00:45:44,134 --> 00:45:47,202 It's possible you'll never even know for certain. 575 00:45:47,204 --> 00:45:49,571 And right now, I'm more focused 576 00:45:49,573 --> 00:45:52,974 On what comes next than what's passed. 577 00:45:52,976 --> 00:45:56,445 I believe you were right. 578 00:45:56,447 --> 00:45:58,647 I believe that for what comes next, 579 00:45:58,649 --> 00:46:02,017 The men of this crew will need your leadership. 580 00:46:02,019 --> 00:46:03,952 So I will do what needs to be done 581 00:46:03,954 --> 00:46:06,388 To preserve it and protect it. 582 00:46:06,390 --> 00:46:09,791 Mr. Gates turned his back on you. 583 00:46:09,793 --> 00:46:13,361 Don't think for a second I'll make the same mistake he did. 584 00:46:13,363 --> 00:46:17,766 - Captain? - Yes? 585 00:46:17,768 --> 00:46:20,836 Word from the tavern. Miss guthrie's asked for you. 586 00:47:01,477 --> 00:47:04,179 Why don't you introduce yourself? 587 00:47:23,900 --> 00:47:25,834 Don't be frightened. 588 00:47:28,671 --> 00:47:30,805 I'm a friend of your family's. 589 00:47:32,308 --> 00:47:35,277 And I'm a friend of yours. 590 00:47:39,448 --> 00:47:41,383 You're captain flint? 591 00:47:41,385 --> 00:47:44,152 My name is james. 592 00:47:47,290 --> 00:47:49,758 James mcgraw. 593 00:48:02,038 --> 00:48:04,105 Where are you headed? 594 00:48:05,942 --> 00:48:09,144 That's a very good question. 595 00:48:09,146 --> 00:48:13,048 I'm far too recognizable for the english colonies. 596 00:48:13,050 --> 00:48:15,884 I'd spend the rest of my days looking over my shoulder. 597 00:48:15,886 --> 00:48:18,053 It's shameful... 598 00:48:18,055 --> 00:48:21,423 For a man who's defended this place for so long. 599 00:48:21,425 --> 00:48:22,958 Cast aside by it. 600 00:48:22,960 --> 00:48:25,427 Perhaps it has cast me aside. 601 00:48:25,429 --> 00:48:28,430 Or perhaps it's just taken me this long 602 00:48:28,432 --> 00:48:31,333 To realize this place has been dying for a long time. 603 00:48:32,768 --> 00:48:35,670 I may be an old man, but I see no reason 604 00:48:35,672 --> 00:48:38,740 To allow it to drag me into my grave. 605 00:48:38,742 --> 00:48:41,409 What if you didn't have to go anywhere? 606 00:48:41,411 --> 00:48:43,445 Oh, England will have her island back, son. 607 00:48:43,447 --> 00:48:46,848 The day that happens, it'll be a bad day to be a pirate here. 608 00:48:46,850 --> 00:48:49,584 Unless we had something to offer them 609 00:48:49,586 --> 00:48:52,921 That might change their thinking about us. 610 00:48:52,923 --> 00:48:54,723 You think there's something valuable enough 611 00:48:54,725 --> 00:48:57,392 To make the british navy forget that you and I are pirates? 612 00:48:59,161 --> 00:49:02,530 And what do you think would have that kind of value to them? 613 00:49:02,532 --> 00:49:04,466 Not what. 614 00:49:04,468 --> 00:49:06,334 Who. 615 00:49:11,707 --> 00:49:14,542 How soon before you can sail? 616 00:49:14,544 --> 00:49:17,445 First light. No need to delay. 617 00:49:19,181 --> 00:49:21,216 My father has left for the interior to lay the groundwork 618 00:49:21,218 --> 00:49:23,618 With mr. Underhill for the partnership. 619 00:49:23,620 --> 00:49:26,421 With any luck, by the time you return, 620 00:49:26,423 --> 00:49:29,891 You and governor ashe will be greeted by a group of handsome men, 621 00:49:29,893 --> 00:49:33,728 Pretty wives, and rosy-cheeked children. 622 00:49:33,730 --> 00:49:36,264 Lawful citizens of new providence island, 623 00:49:36,266 --> 00:49:39,100 Who, after decades of struggle, have finally have found a way 624 00:49:39,102 --> 00:49:41,870 To sell their sugarcane to honest markets. 625 00:49:43,939 --> 00:49:47,075 You know, if you and I aren't careful, 626 00:49:47,077 --> 00:49:49,644 We might actually see this thing through. 627 00:49:54,550 --> 00:49:56,251 I took her. 628 00:49:56,253 --> 00:49:58,286 Without his consent. 629 00:50:00,089 --> 00:50:01,890 You know that, don't you? 630 00:50:01,892 --> 00:50:04,059 I had the thought. 631 00:50:05,928 --> 00:50:09,531 His men warned him not to trust me. 632 00:50:09,533 --> 00:50:12,300 They told him that I would betray them all. 633 00:50:15,838 --> 00:50:18,039 Do you think there's any chance he'll survive this? 634 00:50:26,115 --> 00:50:28,616 The things I have destroyed to reach this moment... 635 00:50:30,219 --> 00:50:33,321 Everything and anything that stood in it's way. 636 00:50:33,323 --> 00:50:38,026 And for all that effort, for all that sacrifice, 637 00:50:38,028 --> 00:50:41,563 It is now entirely reliant upon you. 638 00:50:43,099 --> 00:50:45,500 Trust is a funny thing. 639 00:50:45,502 --> 00:50:47,902 When I pledged my support to captain flint, 640 00:50:47,904 --> 00:50:50,939 I believed the trust between us to be of the strongest kind. 641 00:50:50,941 --> 00:50:54,309 We both desperately wanted the same thing. 642 00:50:54,311 --> 00:50:56,911 And that makes for good partners. 643 00:50:56,913 --> 00:50:59,347 But over the past few days, it's become clear to me 644 00:50:59,349 --> 00:51:00,882 That the prize we both wanted 645 00:51:00,884 --> 00:51:04,486 Is becoming less a prize to him and more an obstacle. 646 00:51:06,055 --> 00:51:08,223 You know what I'm talking about, don't you? 647 00:51:08,225 --> 00:51:10,692 The urca gold. 648 00:51:10,694 --> 00:51:13,094 I have feared for days that flint 649 00:51:13,096 --> 00:51:15,630 Might not want that gold to ever be found, 650 00:51:15,632 --> 00:51:19,334 That it would interfere with plans he held more important than gold, 651 00:51:19,336 --> 00:51:20,969 More important than wealth. 652 00:51:20,971 --> 00:51:24,806 And I have felt the ground rushing towards us ever since. 653 00:51:26,041 --> 00:51:28,143 And my greatest fear has been that in the moment 654 00:51:28,145 --> 00:51:31,279 He decided to end the hunt for the urca gold, 655 00:51:31,281 --> 00:51:35,583 The moment he decided it was in his interest to betray my trust... 656 00:51:36,752 --> 00:51:39,521 That he would find a way to do so 657 00:51:39,523 --> 00:51:41,356 By deception, by force, 658 00:51:41,358 --> 00:51:43,391 By who the fuck knows how. 659 00:51:43,393 --> 00:51:47,729 But what I do know is that he would ask my help to make it happen. 660 00:51:47,731 --> 00:51:51,966 And by that point, the gold would be as good as gone. 661 00:51:51,968 --> 00:51:56,171 Any resistance I offered would be futile 662 00:51:56,173 --> 00:51:58,039 And I would be just another tool 663 00:51:58,041 --> 00:52:01,342 That he'd used and then promptly discarded. 664 00:52:01,344 --> 00:52:04,179 Why are you telling me this? 665 00:52:13,222 --> 00:52:16,324 A few hours ago, a launch arrived. 666 00:52:18,394 --> 00:52:21,129 Two of our men who were scouting the urca gold 667 00:52:21,131 --> 00:52:24,098 Were returning to the island against their instructions. 668 00:52:24,100 --> 00:52:27,101 You see, they had been told very clearly by captain flint 669 00:52:27,103 --> 00:52:29,838 To remain with the urca until we arrived 670 00:52:29,840 --> 00:52:33,942 To help us prepare our assault on the spanish beach. 671 00:52:33,944 --> 00:52:37,178 So the moment I saw them approaching, 672 00:52:37,180 --> 00:52:40,682 My first thought was that the only reason they'd be returning early 673 00:52:40,684 --> 00:52:43,885 Was if the gold was no longer there. 674 00:52:43,887 --> 00:52:46,054 And I thought, "my god... 675 00:52:47,723 --> 00:52:49,691 Did flint do this? 676 00:52:51,060 --> 00:52:54,963 Through some kind of luck or guile or fucking sorcery, 677 00:52:54,965 --> 00:52:56,865 Did he reach across an ocean 678 00:52:56,867 --> 00:53:00,635 And make $5 million in gold vanish?" 679 00:53:02,137 --> 00:53:04,239 And sure enough, just a few minutes later, 680 00:53:04,241 --> 00:53:06,174 Those scouts were standing in front of captain flint 681 00:53:06,176 --> 00:53:08,576 Reporting to him the gold was gone, 682 00:53:08,578 --> 00:53:11,412 On its way back to Spain. 683 00:53:11,414 --> 00:53:15,683 They told flint the gold was gone. 684 00:53:15,685 --> 00:53:18,219 Yes. 685 00:53:18,221 --> 00:53:20,154 What did they tell you? 686 00:53:22,658 --> 00:53:24,359 The two scouts reported to me 687 00:53:24,361 --> 00:53:27,028 What they had observed on the beach, 688 00:53:27,030 --> 00:53:29,998 What had driven them to leave their post ahead of schedule 689 00:53:30,000 --> 00:53:33,735 And return to nassau with the utmost haste. 690 00:53:43,779 --> 00:53:47,882 That a tropical disease had befallen the spanish camp. 691 00:53:48,817 --> 00:53:50,885 Dozens dead or dying. 692 00:53:50,887 --> 00:53:53,221 Many more suffering, weakened. 693 00:53:55,324 --> 00:53:56,791 Only a handful of men defending it, 694 00:53:56,793 --> 00:53:59,661 Most barely even able to stand. 695 00:54:04,600 --> 00:54:07,669 The urca gold is on that beach 696 00:54:07,671 --> 00:54:11,239 Exactly where we left it. 697 00:54:11,241 --> 00:54:14,475 And owing to a most fortuitous act of god, 698 00:54:14,477 --> 00:54:18,279 It is almost entirely undefended. 699 00:54:20,382 --> 00:54:22,083 So I offered those two scouts a deal 700 00:54:22,085 --> 00:54:23,818 They simply could not reject. 701 00:54:23,820 --> 00:54:27,021 Help me tell a very simple lie, 702 00:54:27,023 --> 00:54:30,925 I will employ a smaller crew to retrieve the gold, 703 00:54:30,927 --> 00:54:33,494 And our three shares 704 00:54:33,496 --> 00:54:36,097 Increase five-fold. 705 00:54:38,500 --> 00:54:42,136 So, do you know of a crew 706 00:54:42,138 --> 00:54:44,405 Who might be willing to aid in this endeavor? 707 00:55:01,725 --> 00:55:03,958 Whoa. 708 00:55:11,767 --> 00:55:13,901 Go have a look. 54666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.