Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,013 --> 00:00:16,482
When my father arrives,
I would like to propose to him
2
00:00:16,484 --> 00:00:18,650
That we don't hang the pirates
but we pardon them.
3
00:00:18,652 --> 00:00:21,720
Any man who proposes to pardon a
traitor is himself a traitor.
4
00:00:21,722 --> 00:00:25,391
I find his argument persuasive
and I find yours wanting, sir.
5
00:00:25,393 --> 00:00:27,693
You're so close to having
everything you've wanted.
6
00:00:27,695 --> 00:00:29,128
I came to help you get it.
7
00:00:29,130 --> 00:00:31,463
I hear that one of the
thieves assaulted another.
8
00:00:31,465 --> 00:00:33,699
It was all in serviceof stealing a young girl
9
00:00:33,701 --> 00:00:35,434
Intended to be ransomedto her father.
10
00:00:35,436 --> 00:00:37,369
Her name was abigail ashe.
11
00:00:37,371 --> 00:00:40,139
Lieutenant mcgraw, my good
friend lord peter ashe.
12
00:00:40,141 --> 00:00:43,142
Mr. Featherstone will announce
to his shipmates tomorrow
13
00:00:43,144 --> 00:00:46,545
That he has joined a new crew.
Your crew.
14
00:00:46,547 --> 00:00:48,313
He can't be on
the ship right now.
15
00:00:48,315 --> 00:00:51,350
It could spoil whatever chances we
have to retrieve the urca gold.
16
00:00:51,352 --> 00:00:54,353
I am fully committed to the removal
of captain vane from that fort.
17
00:00:54,355 --> 00:00:56,722
You are talking about rendering
nassau completely unprotected.
18
00:00:56,724 --> 00:00:59,158
- I know.
- What say you, captain?
19
00:00:59,160 --> 00:01:00,959
Fire.
20
00:03:28,342 --> 00:03:30,709
It would appear
we lost track of time.
21
00:03:50,029 --> 00:03:52,164
- Fire!- Fire!
22
00:03:55,702 --> 00:03:57,970
Take cover!
23
00:04:11,517 --> 00:04:14,086
Please.
24
00:04:14,088 --> 00:04:15,454
Please, stop.
25
00:04:15,456 --> 00:04:18,357
Surely you must realize
this is a fruitless errand.
26
00:04:18,359 --> 00:04:20,692
The time for conciliation
is well past.
27
00:04:20,694 --> 00:04:22,628
I must try.
28
00:04:24,231 --> 00:04:26,298
Why?
29
00:04:26,300 --> 00:04:28,734
I'm the only one
who can stop him, pastor.
30
00:04:30,236 --> 00:04:33,138
I'm the only one who
knows why he's doing it.
31
00:05:16,315 --> 00:05:18,917
Your father said he would never
let your proposal come to a vote.
32
00:05:18,919 --> 00:05:20,452
I do believe he meant it.
33
00:05:20,454 --> 00:05:23,055
Tell me what chance this has of success.
Be honest.
34
00:05:23,057 --> 00:05:25,724
Ultimately there is tremendous support
for every part of the package.
35
00:05:25,726 --> 00:05:28,427
This entire battle is being waged
over the pardon provision.
36
00:05:28,429 --> 00:05:30,162
Without it, I could get this
passed in a matter of hours.
37
00:05:30,164 --> 00:05:32,631
The rest of it is meaningless
without the pardons.
38
00:05:32,633 --> 00:05:34,099
They're the only hope
for redeeming nassau.
39
00:05:34,101 --> 00:05:36,902
I know, which is why
we'll keep on fighting.
40
00:05:36,904 --> 00:05:39,638
I know your father
is a formidable adversary.
41
00:05:39,640 --> 00:05:41,039
So am I.
42
00:05:45,912 --> 00:05:47,846
What is it?
43
00:05:47,848 --> 00:05:49,314
A moment please?
44
00:05:55,488 --> 00:05:57,756
I'm going to make arrangements
to leave for the country.
45
00:05:57,758 --> 00:06:00,826
Leave?
Leave when?
46
00:06:00,828 --> 00:06:02,728
Now.
47
00:06:02,730 --> 00:06:05,564
- Tonight.
- May I ask why?
48
00:06:05,566 --> 00:06:08,200
This fight
with your father.
49
00:06:08,202 --> 00:06:11,203
The more public it gets,
the more visible it gets,
50
00:06:11,205 --> 00:06:12,738
The greater the liability
I will be for you.
51
00:06:12,740 --> 00:06:14,639
Liability?
How could you possibly...
52
00:06:14,641 --> 00:06:17,709
The lieutenant's ship
arrived this morning.
53
00:06:17,711 --> 00:06:20,412
Returned from
the bahama islands.
54
00:06:21,848 --> 00:06:24,449
I received word
not long ago.
55
00:06:24,451 --> 00:06:26,918
The rumors about me and
my relationship with him
56
00:06:26,920 --> 00:06:28,987
Have gone quiet the past
few months he's been away
57
00:06:28,989 --> 00:06:31,389
And I'm concerned
that when he returns
58
00:06:31,391 --> 00:06:32,991
People will start
whispering again.
59
00:06:32,993 --> 00:06:34,459
Let them whisper.
60
00:06:34,461 --> 00:06:37,162
It's not the rumors
that concern me.
61
00:06:37,164 --> 00:06:39,564
It's the scrutiny
that follows that.
62
00:06:39,566 --> 00:06:42,234
And what that scrutiny
might unearth.
63
00:06:42,236 --> 00:06:44,770
So someone might discover
you and he shared a bed.
64
00:06:44,772 --> 00:06:47,839
I'm concerned
they might dig past that
65
00:06:47,841 --> 00:06:50,208
And discover something
66
00:06:50,210 --> 00:06:53,011
Far more damaging
67
00:06:53,013 --> 00:06:54,713
Than that.
68
00:07:04,257 --> 00:07:06,591
I can assure you,mr. Gates' death
69
00:07:06,593 --> 00:07:08,593
Is not one the captain
took lightly.
70
00:07:08,595 --> 00:07:10,796
When I arrived
71
00:07:10,798 --> 00:07:14,332
Just after
the deed was done,
72
00:07:14,334 --> 00:07:16,601
I saw the look
on his face.
73
00:07:16,603 --> 00:07:20,806
The pain it caused himto do what he did.
74
00:07:22,175 --> 00:07:24,075
But in that moment,
he believed it necessary
75
00:07:24,077 --> 00:07:26,244
To preserve the hunt
for the urca and her gold.
76
00:07:29,215 --> 00:07:31,516
Flint killed him?
77
00:07:35,388 --> 00:07:37,122
Yes.
78
00:07:39,091 --> 00:07:41,560
And he's still captain?
79
00:07:43,396 --> 00:07:44,796
How?
80
00:07:44,798 --> 00:07:46,565
After a brief interlude,
81
00:07:46,567 --> 00:07:49,568
The men saw what I am hoping
you will see.
82
00:07:49,570 --> 00:07:51,903
That with the gold still
sitting on that beach,
83
00:07:51,905 --> 00:07:55,173
He represents our best, perhaps
our only chance of retrieving it.
84
00:07:55,175 --> 00:07:57,409
Once this business with vane
and the fort is over,
85
00:07:57,411 --> 00:07:59,277
That is what the rest
of us intend.
86
00:07:59,279 --> 00:08:01,379
Rest of us?
87
00:08:02,782 --> 00:08:04,316
That's why I'm here.
88
00:08:04,318 --> 00:08:06,251
You didn't want me
with the men.
89
00:08:06,253 --> 00:08:09,154
You're worried
I'll challenge flint.
90
00:08:09,156 --> 00:08:11,923
Well, the thought
crossed my mind.
91
00:08:11,925 --> 00:08:14,226
But I'm hoping
92
00:08:14,228 --> 00:08:17,329
That once you have a moment
to process all of this,
93
00:08:17,331 --> 00:08:20,398
You'll remember that you are
the same man
94
00:08:20,400 --> 00:08:24,302
Who when handed a blank page pulled
from mr. Singleton's corpse,
95
00:08:24,304 --> 00:08:28,173
Stood by the captain for the
sake of the bigger picture.
96
00:08:28,175 --> 00:08:29,841
Then you'll realize
you were right then.
97
00:08:29,843 --> 00:08:32,510
And the same kind of perspective
is what's called for now.
98
00:08:32,512 --> 00:08:34,779
Enough!
99
00:08:36,782 --> 00:08:39,117
I'm going to see
my brothers now.
100
00:08:47,226 --> 00:08:51,196
Until I know what you're
going to say to the men,
101
00:08:51,198 --> 00:08:53,932
I can't let you say
anything to the men.
102
00:09:37,410 --> 00:09:40,478
He returns at last. It's good
to have you back, lieutenant.
103
00:09:40,480 --> 00:09:42,847
- Sir.
- Welcome home.
104
00:09:47,186 --> 00:09:49,054
Three months.
105
00:09:50,456 --> 00:09:52,757
Feels like twice as long.
106
00:09:52,759 --> 00:09:56,161
Our campaign against
my father and whitehall
107
00:09:56,163 --> 00:09:58,830
Has reached a most
critical stage.
108
00:09:58,832 --> 00:10:01,199
If you were able
to secure the support
109
00:10:01,201 --> 00:10:02,801
Of the royal governor
in nassau,
110
00:10:02,803 --> 00:10:05,370
It might just be the thing that
turns the tide in our favor.
111
00:10:05,372 --> 00:10:07,205
There is no governor
in nassau.
112
00:10:08,541 --> 00:10:10,208
What do you mean?
113
00:10:11,744 --> 00:10:14,713
I understand the dispute
arose over a bribe.
114
00:10:14,715 --> 00:10:17,349
Money that governor
thompson felt he was owed
115
00:10:17,351 --> 00:10:19,551
By a particular
pirate captain.
116
00:10:19,553 --> 00:10:22,053
That captain
recruited others.
117
00:10:22,055 --> 00:10:25,991
They demanded the governor
leave the island at once.
118
00:10:25,993 --> 00:10:29,060
Thompson refused,
at which point
119
00:10:29,062 --> 00:10:31,396
A dozen armed men
broke into his home,
120
00:10:31,398 --> 00:10:34,366
Dragged his wife and nine-year-old
son out into the street
121
00:10:34,368 --> 00:10:35,934
And slit their throats.
122
00:10:46,412 --> 00:10:48,646
They let him live,
so I'm told,
123
00:10:48,648 --> 00:10:50,382
So he would tell the tale
124
00:10:50,384 --> 00:10:52,884
And so that there would be
no misunderstanding
125
00:10:52,886 --> 00:10:54,686
About who is runningnassau now.
126
00:10:54,688 --> 00:10:57,589
Stupid fuckers.
127
00:10:57,591 --> 00:11:00,859
By the time I left, men were
beginning to occupy the fort.
128
00:11:00,861 --> 00:11:02,894
Had I stayed another day,I'm not sure
129
00:11:02,896 --> 00:11:05,296
They would have let meleave with my ship.
130
00:11:05,298 --> 00:11:07,265
But what is clear is this,
131
00:11:07,267 --> 00:11:10,568
Right now,
there's no law in nassau.
132
00:11:17,376 --> 00:11:20,245
I'm trying to imagine
standing up before the lords
133
00:11:20,247 --> 00:11:22,647
And suggesting pardons
for these people.
134
00:11:22,649 --> 00:11:26,384
I'm having a difficult
time of it.
135
00:11:26,386 --> 00:11:30,388
The men responsible for this
crime deserve to be punished.
136
00:11:30,390 --> 00:11:32,624
But we cannot,
we must not
137
00:11:32,626 --> 00:11:36,194
Allow their actions
to condemn the rest.
138
00:11:36,196 --> 00:11:39,397
As a matter
of political reality,
139
00:11:39,399 --> 00:11:40,999
Our plan is dead.
140
00:11:41,001 --> 00:11:42,500
Not necessarily.
141
00:11:42,502 --> 00:11:43,968
Beg your pardon?
142
00:11:43,970 --> 00:11:47,172
The navy hasn't made
its case yet.
143
00:11:47,174 --> 00:11:49,074
The navy isn't goingto make a case.
144
00:11:49,076 --> 00:11:52,277
The navy will do whatever
parliament tells it to do.
145
00:11:52,279 --> 00:11:54,746
We're in a time of war.
If the sea lords
146
00:11:54,748 --> 00:11:57,182
Were to recommend a change of
strategy, who would ignore them?
147
00:11:57,184 --> 00:11:59,350
- The war has got nothing to do with it.
- Doesn't it?
148
00:11:59,352 --> 00:12:02,987
Isn't a lawless nassau a weakness
that Spain could exploit?
149
00:12:06,192 --> 00:12:08,693
How would you do it?
150
00:12:08,695 --> 00:12:11,663
By offering our plan
directly to the sea lords.
151
00:12:11,665 --> 00:12:13,698
Making our case to them.
152
00:12:13,700 --> 00:12:16,234
- They'd hear you?
- Yes, I think they would.
153
00:12:16,236 --> 00:12:18,570
Ahem, lieutenant.
154
00:12:18,572 --> 00:12:22,006
May I speak with you
in private, please?
155
00:12:23,042 --> 00:12:24,909
Now.
156
00:12:35,621 --> 00:12:38,957
It's clear to me now that what
lies ahead is the road to ruin.
157
00:12:38,959 --> 00:12:41,326
And I'm asking you
to stop this right now
158
00:12:41,328 --> 00:12:43,928
Before we've all gonetoo far to turn back.
159
00:12:47,600 --> 00:12:50,034
What do you see, lad?
160
00:12:50,036 --> 00:12:53,705
Leeward tower just lost
another 10 foot of her wall.
161
00:12:53,707 --> 00:12:56,174
The dust is still clearing.
162
00:13:06,118 --> 00:13:09,454
- You don't like it?
- No. No, no, no.
163
00:13:09,456 --> 00:13:12,524
It's quite good.
164
00:13:12,526 --> 00:13:15,727
But here's the thing...
165
00:13:15,729 --> 00:13:19,130
The crew's banner
is a sacred thing.
166
00:13:19,132 --> 00:13:22,066
It must simultaneously
strike fear
167
00:13:22,068 --> 00:13:24,435
In the hearts
of hardened men
168
00:13:24,437 --> 00:13:28,373
While inspiring and unifying
all those who sail under it.
169
00:13:28,375 --> 00:13:32,243
It must be something
approaching perfection.
170
00:13:32,245 --> 00:13:35,313
Any idea what direction
that might be?
171
00:13:35,315 --> 00:13:37,482
Darling, I think we'll
both know it when we see it.
172
00:13:37,484 --> 00:13:38,750
Don't you?
173
00:13:45,024 --> 00:13:46,524
Charlotte.
174
00:13:46,526 --> 00:13:48,726
Oh.
175
00:13:52,031 --> 00:13:56,301
Never sailed with a captain
this particular before.
176
00:13:58,070 --> 00:14:00,171
We all have the same
swords out there.
177
00:14:00,173 --> 00:14:01,806
We all have the same guns.
178
00:14:01,808 --> 00:14:04,542
But great art...
179
00:14:04,544 --> 00:14:06,444
...Has felled empires
180
00:14:06,446 --> 00:14:08,379
And therein lies
all the difference.
181
00:14:08,381 --> 00:14:10,848
I don't understand
what that means.
182
00:14:10,850 --> 00:14:13,251
No, but I do.
So not to worry.
183
00:14:13,253 --> 00:14:16,120
While the rest of this island
sits about gawking
184
00:14:16,122 --> 00:14:19,023
At the chaos of the day
contemplating the end of the world,
185
00:14:19,025 --> 00:14:20,825
We would do well to use
this time to prepare.
186
00:14:20,827 --> 00:14:23,061
I'd like to be first men back in
the water when the smoke clears
187
00:14:23,063 --> 00:14:24,963
With every detail
accounted for.
188
00:14:24,965 --> 00:14:28,299
Well, while we're on it,
we still got details to sort
189
00:14:28,301 --> 00:14:30,235
Of a much bigger size
than all that.
190
00:14:30,237 --> 00:14:33,104
Stores ain't procured,
articles ain't signed.
191
00:14:33,106 --> 00:14:34,872
I've seen the draft articles.
I'm fine with them as is.
192
00:14:34,874 --> 00:14:36,507
But the men ain't.
193
00:14:36,509 --> 00:14:38,710
They got some changes
you and I ought to discuss.
194
00:14:38,712 --> 00:14:41,045
Ooh, changes.
195
00:14:41,047 --> 00:14:42,780
Yes.
196
00:14:42,782 --> 00:14:45,483
You two making
any progress?
197
00:14:45,485 --> 00:14:47,218
Slowly but surely.
198
00:14:49,888 --> 00:14:53,057
I'm sorry, you were saying
something about the articles.
199
00:14:53,059 --> 00:14:55,193
It can wait.
200
00:14:55,195 --> 00:14:57,262
That ain't letting up
anytime soon.
201
00:14:59,298 --> 00:15:00,798
Excuse me.
202
00:15:04,004 --> 00:15:06,204
Fucking nightmare
it must be up there.
203
00:15:06,206 --> 00:15:08,373
You think
he's still in it?
204
00:15:08,375 --> 00:15:09,941
Who, charles?
205
00:15:09,943 --> 00:15:11,943
He could get out of that
fort without being seen.
206
00:15:11,945 --> 00:15:14,245
He's stubborn
but he ain't stupid.
207
00:15:14,247 --> 00:15:17,215
No, I'd say he's terribly stupid
when it comes to being stubborn.
208
00:15:17,217 --> 00:15:20,084
Given a choice between
capitulation and survival,
209
00:15:20,086 --> 00:15:22,320
I don't image that to be much
of a choice for him at all.
210
00:15:22,322 --> 00:15:23,788
He's in that fort,
I assure you.
211
00:15:23,790 --> 00:15:26,291
You think he'll make it?
212
00:15:26,293 --> 00:15:29,060
I think charles vane is
something you and I survived.
213
00:15:29,062 --> 00:15:31,863
What happens to him now is no
longer of any concern to me.
214
00:15:35,934 --> 00:15:39,704
This morning,
you and max.
215
00:15:41,607 --> 00:15:43,708
You know what?
I ain't got no right.
216
00:15:45,477 --> 00:15:47,945
We'll get through it.
217
00:15:47,947 --> 00:15:50,515
Always do, don't we?
218
00:15:59,825 --> 00:16:02,093
Steady.
219
00:16:02,095 --> 00:16:04,162
Stand.
220
00:16:04,164 --> 00:16:07,732
Ma'am.
Ma'am, are you hurt?
221
00:16:07,734 --> 00:16:10,134
Help me.
222
00:16:26,385 --> 00:16:28,653
Walk on.
Walk on.
223
00:16:38,397 --> 00:16:41,366
- It's all right.- I see a way through this.
224
00:16:41,368 --> 00:16:44,235
A way towards the end
which we have all been seeking.
225
00:16:44,237 --> 00:16:47,839
Thomas, he sees
only the principle.
226
00:16:47,841 --> 00:16:49,674
The right.
227
00:16:49,676 --> 00:16:51,743
It's inspiring.
228
00:16:51,745 --> 00:16:54,145
It can be intoxicating.
229
00:16:54,147 --> 00:16:56,481
It's why I love him.
230
00:16:56,483 --> 00:16:59,350
But you, you see
the world as it is.
231
00:16:59,352 --> 00:17:01,686
You see its truths
and how to navigate them.
232
00:17:01,688 --> 00:17:03,421
How to bend them
to your will.
233
00:17:03,423 --> 00:17:05,523
It's why I love you.
234
00:17:06,792 --> 00:17:09,427
Men like thomasneed men like you.
235
00:17:09,429 --> 00:17:11,095
To protect them
from the world.
236
00:17:11,097 --> 00:17:12,997
And that is what
I am asking you to do.
237
00:17:12,999 --> 00:17:15,166
The dangeris simply too great.
238
00:17:15,168 --> 00:17:16,934
Anything that has ever
been worth doing
239
00:17:16,936 --> 00:17:19,504
Has been worth doing in
the face of a little danger.
240
00:17:19,506 --> 00:17:22,039
I have been the subject of
enough ridicule and innuendo
241
00:17:22,041 --> 00:17:24,842
To know the difference between a
little danger and mortal danger,
242
00:17:24,844 --> 00:17:27,145
And I'm telling you that
what you and thomas and I
243
00:17:27,147 --> 00:17:29,580
Face right now
is the latter.
244
00:17:29,582 --> 00:17:32,550
What's been going on in this
house isn't just some affair.
245
00:17:32,552 --> 00:17:35,553
No.
No, it isn't.
246
00:17:35,555 --> 00:17:37,655
But since when did you care
what people think?
247
00:17:37,657 --> 00:17:39,424
This isn't
a question of scandal.
248
00:17:39,426 --> 00:17:42,927
It isn't a state of mind.
They hang men for this.
249
00:17:42,929 --> 00:17:44,061
Don't be naive.
250
00:17:44,063 --> 00:17:45,563
When they have
political motive,
251
00:17:45,565 --> 00:17:48,065
They use it as a pretense
to hang men.
252
00:17:48,067 --> 00:17:49,767
Don't treat me
like I'm someone else.
253
00:17:49,769 --> 00:17:51,469
I know whatlondon is, too.
254
00:17:51,471 --> 00:17:55,807
Alfred hamilton does not
want those pardons issued.
255
00:17:55,809 --> 00:17:59,477
He has committed himself to doing
everything in his power to prevent it.
256
00:17:59,479 --> 00:18:02,013
And when he finds out what's
been going on in this house,
257
00:18:02,015 --> 00:18:03,414
He will use it
to ruin us.
258
00:18:03,416 --> 00:18:04,816
Even if he were
to find out,
259
00:18:04,818 --> 00:18:06,083
He wouldn't use it
against us.
260
00:18:06,085 --> 00:18:07,618
Now who's being naive?
261
00:18:07,620 --> 00:18:09,487
It would be just as
embarrassing for the earl
262
00:18:09,489 --> 00:18:10,721
As it would be
for any of us.
263
00:18:10,723 --> 00:18:13,958
Do you really
think he wants that?
264
00:18:13,960 --> 00:18:15,660
You are underestimating him.
265
00:18:15,662 --> 00:18:18,329
He will find a way
to exploit it.
266
00:18:18,331 --> 00:18:21,365
Why take the risk?
267
00:18:21,367 --> 00:18:23,401
For the sake
of the pirates of nassau?
268
00:18:23,403 --> 00:18:26,137
Miranda, I saw it.
I was there.
269
00:18:27,406 --> 00:18:29,307
Thomas was right
about its promise.
270
00:18:29,309 --> 00:18:32,844
And once the pirateissue has abated,
271
00:18:32,846 --> 00:18:35,713
It'll need help to rebuild.
Help from people like us.
272
00:18:39,952 --> 00:18:41,519
You're suggesting
we go there.
273
00:18:41,521 --> 00:18:44,155
A restored new providence
island will need a governor.
274
00:18:44,157 --> 00:18:46,657
Who better qualified
to oversee the building
275
00:18:46,659 --> 00:18:48,159
Of the new world
than thomas?
276
00:18:48,161 --> 00:18:51,462
With these pardons, we can accomplish
that and leave london behind.
277
00:19:02,441 --> 00:19:04,842
I've known admiral hennessey
since I was a boy.
278
00:19:06,245 --> 00:19:09,313
He's the closest thing
I have to a father.
279
00:19:09,315 --> 00:19:11,115
Let me raise
the plan with him.
280
00:19:11,117 --> 00:19:13,651
Seek his counsel.
There's no risk in that.
281
00:19:18,490 --> 00:19:20,258
This is too important
not to try.
282
00:19:26,798 --> 00:19:28,533
Fire!
283
00:19:36,208 --> 00:19:38,209
- Reload the cannons.- Reload! Reload!
284
00:19:38,211 --> 00:19:40,077
Quickly, boys, quickly.
285
00:19:40,079 --> 00:19:42,179
Let's go.
Let's go.
286
00:19:42,181 --> 00:19:44,048
Two-six, heave!
287
00:19:44,050 --> 00:19:46,284
Heave!
288
00:19:46,286 --> 00:19:48,019
Fire!
289
00:20:02,735 --> 00:20:05,303
- Two-six!- Heave!
290
00:20:05,305 --> 00:20:07,204
Cease fire!
291
00:20:07,206 --> 00:20:09,006
Cease fire!
292
00:20:09,008 --> 00:20:12,009
- Cease fire!- Cease fire!
293
00:20:14,046 --> 00:20:16,213
Prepare to move ashore.
294
00:20:16,215 --> 00:20:18,382
Ready the longboats.
295
00:21:04,596 --> 00:21:07,365
The courtyard
wall's destroyed.
296
00:21:07,367 --> 00:21:09,433
A breach in
the northwestern corridor.
297
00:21:09,435 --> 00:21:11,035
Seaward-facing batteries
are gone
298
00:21:11,037 --> 00:21:12,903
As are most of
the westward guns.
299
00:21:12,905 --> 00:21:14,505
How many did we lose?
300
00:21:14,507 --> 00:21:16,540
Seven.
301
00:21:16,542 --> 00:21:18,676
Another nine injured.
302
00:21:18,678 --> 00:21:21,278
How long do you expect?
303
00:21:21,280 --> 00:21:23,748
Before the men are massing
themselves on the beach
304
00:21:23,750 --> 00:21:25,016
To begin their assault?
305
00:21:26,351 --> 00:21:28,619
Two hours.
306
00:21:28,621 --> 00:21:30,688
Maybe less.
307
00:21:39,331 --> 00:21:40,665
Larson.
308
00:21:42,601 --> 00:21:44,335
Take her back
to the cell.
309
00:21:44,337 --> 00:21:48,005
Make sure she remains
safe while I'm gone.
310
00:21:48,007 --> 00:21:51,308
No one is to touch her.
Understood?
311
00:21:51,310 --> 00:21:53,010
Aye.
312
00:21:55,647 --> 00:21:58,349
While you're gone?
Where are you going?
313
00:21:58,351 --> 00:22:01,619
No matter how many of his men
we kill, he can find more.
314
00:22:01,621 --> 00:22:05,056
Eventually they breach
315
00:22:05,058 --> 00:22:07,491
And we die.
316
00:22:07,493 --> 00:22:09,060
So you're leaving?
317
00:22:09,062 --> 00:22:10,995
It's too great
of a force to defeat
318
00:22:10,997 --> 00:22:13,164
If we attempt to fight
the body of it.
319
00:22:13,166 --> 00:22:15,966
Only way to beat it
320
00:22:15,968 --> 00:22:18,235
Is to cut off
its head.
321
00:22:24,509 --> 00:22:26,744
I had the misfortuneof being in his presence
322
00:22:26,746 --> 00:22:29,547
When mr. Underhill received
word of your proposal
323
00:22:29,549 --> 00:22:32,383
To form a partnership to sell
his goods on your ships.
324
00:22:32,385 --> 00:22:34,218
He said no.
325
00:22:34,220 --> 00:22:37,588
But it was the manner in which he
said no that is most promising.
326
00:22:37,590 --> 00:22:39,857
I don't understand what it
is he hopes to achieve by...
327
00:22:39,859 --> 00:22:42,393
His anger, I believe,
was due to the fact
328
00:22:42,395 --> 00:22:44,428
That he wanted to say yes.
329
00:22:44,430 --> 00:22:46,564
- Ma'am.
- What is it?
330
00:22:46,566 --> 00:22:48,532
Ma'am, an errant shot
from the warship
331
00:22:48,534 --> 00:22:51,001
Hit a set a stores outside the
southwest gates. Set it ablaze.
332
00:22:51,003 --> 00:22:52,770
How close to the intrepid's
storehouse there?
333
00:22:52,772 --> 00:22:54,405
A few hundred
yards, ma'am.
334
00:22:54,407 --> 00:22:56,507
The problem is it's been
freshly stocked with...
335
00:22:56,509 --> 00:23:00,144
With powder, I know.
Inform mr. Lawrence
336
00:23:00,146 --> 00:23:02,179
He needs to move his powder stock
to my warehouse here immediately.
337
00:23:02,181 --> 00:23:03,914
And ask virgil
to take five men
338
00:23:03,916 --> 00:23:05,416
To help put out that fire.
339
00:23:05,418 --> 00:23:08,652
- Any sign of capitulation?
- Ma'am?
340
00:23:08,654 --> 00:23:11,555
Captain vane, has he made
any signal to surrender?
341
00:23:11,557 --> 00:23:13,357
No, ma'am.
342
00:23:13,359 --> 00:23:14,825
You're dismissed.
343
00:23:16,061 --> 00:23:19,396
What the fuck does that mean?
He wants to say yes.
344
00:23:19,398 --> 00:23:22,299
You desire legitimacy
in the eyes of london.
345
00:23:22,301 --> 00:23:24,568
But you cannot have ituntil you find a way
346
00:23:24,570 --> 00:23:27,404
To ship something
other than stolen goods.
347
00:23:27,406 --> 00:23:30,641
The landowners want
greater profits.
348
00:23:30,643 --> 00:23:33,077
But they cannot have them
until they find a way
349
00:23:33,079 --> 00:23:35,246
To ship their products
out of the port of nassau
350
00:23:35,248 --> 00:23:37,748
Free from the dangerof the pirates.
351
00:23:37,750 --> 00:23:41,051
There is a partnership
to be had here.
352
00:23:41,053 --> 00:23:43,020
I can broker it.
353
00:23:43,022 --> 00:23:46,023
And there is only one thingstanding in the way.
354
00:23:46,025 --> 00:23:48,559
If you were to appear
to divest yourself
355
00:23:48,561 --> 00:23:50,528
Of your association with
the crews on account...
356
00:23:50,530 --> 00:23:52,329
You are unbelievable.
357
00:23:52,331 --> 00:23:54,398
All I'd have to do
is give up the fence
358
00:23:54,400 --> 00:23:56,767
And you can make
all my dreams come true.
359
00:23:56,769 --> 00:23:59,336
You're a smart girl,
eleanor.
360
00:23:59,338 --> 00:24:01,772
And though I know
you're standing there,
361
00:24:01,774 --> 00:24:03,707
Parsing this,trying to identify
362
00:24:03,709 --> 00:24:06,677
How my interestsdiverge from yours here,
363
00:24:06,679 --> 00:24:08,746
I suspect
you're not finding it.
364
00:24:08,748 --> 00:24:11,182
And it's because
it isn't there to be found.
365
00:24:20,826 --> 00:24:22,927
You want me to prove
to underhill
366
00:24:22,929 --> 00:24:25,429
That I can be his partner?
367
00:24:25,431 --> 00:24:27,698
That I can be trustworthy?
368
00:24:27,700 --> 00:24:31,101
Then you have to prove
the same to me.
369
00:24:31,103 --> 00:24:34,405
I have spent a lifetime exposed
to your self-serving lies.
370
00:24:34,407 --> 00:24:37,308
They're the manure
from which I sprouted.
371
00:24:37,310 --> 00:24:41,512
And if I can identify
the specific motive or not,
372
00:24:41,514 --> 00:24:45,749
I still come to expect that stench
anytime you darken my door.
373
00:25:05,770 --> 00:25:07,671
Find mr. Silver for me,
if you please.
374
00:25:07,673 --> 00:25:08,873
Captain.
375
00:25:08,875 --> 00:25:10,441
You've explained
to your men
376
00:25:10,443 --> 00:25:12,543
Their
responsibilities here?
377
00:25:12,545 --> 00:25:16,180
Aye, they know your plans to recover the
gold must be kept secret and silent.
378
00:25:16,182 --> 00:25:17,948
If it were to be discovered
by another crew,
379
00:25:17,950 --> 00:25:20,384
They could become competition
for its retrieval.
380
00:25:20,386 --> 00:25:23,587
You know how to keep a
secret between three men?
381
00:25:23,589 --> 00:25:26,056
Shoot two of them.
382
00:25:26,058 --> 00:25:29,059
What kind of fool tries to
keep a secret amongst 100?
383
00:25:29,061 --> 00:25:31,462
The faster
we retake the fort,
384
00:25:31,464 --> 00:25:33,063
The faster you'll be
back on the water
385
00:25:33,065 --> 00:25:35,232
En route to the urca
with my men in your service.
386
00:25:35,234 --> 00:25:37,167
Even if the information
were to be divulged
387
00:25:37,169 --> 00:25:38,636
That the gold
is still to be won,
388
00:25:38,638 --> 00:25:41,739
Even if another crew could
discern its specific location,
389
00:25:41,741 --> 00:25:44,675
Even if they could refit rapidly
enough to get out there ahead of you,
390
00:25:44,677 --> 00:25:47,511
They'd still be facing a warship
standing between them and their prize.
391
00:25:47,513 --> 00:25:50,214
Adhere to our plan,
you will have your gold
392
00:25:50,216 --> 00:25:52,249
And I'll have my fort.
393
00:26:05,730 --> 00:26:07,031
What are you doing here?
394
00:26:07,033 --> 00:26:09,266
I need to speak
with you alone.
395
00:26:09,268 --> 00:26:11,201
You need to leave
here right now.
396
00:26:11,203 --> 00:26:12,703
I will see you
when I am able.
397
00:26:12,705 --> 00:26:15,539
I have come upon some information
which changes things for you.
398
00:26:15,541 --> 00:26:17,708
You must not move
against that fort.
399
00:26:17,710 --> 00:26:19,243
Miranda, you don't
understand what's going on.
400
00:26:19,245 --> 00:26:21,312
I understand
why you need that fort.
401
00:26:21,314 --> 00:26:24,281
I understand why
you need that gold.
402
00:26:24,283 --> 00:26:26,216
I understand why
you need this island.
403
00:26:26,218 --> 00:26:28,619
I understand it all
because I was there
404
00:26:28,621 --> 00:26:31,088
The day our lives ended
and all of this began.
405
00:26:31,090 --> 00:26:34,224
But I have been devoted
to you since that day.
406
00:26:35,593 --> 00:26:37,361
I have been loyal
407
00:26:37,363 --> 00:26:39,630
And protective and fucking
committed to you since that day,
408
00:26:39,632 --> 00:26:43,233
And I am asking you
to come with me
409
00:26:43,235 --> 00:26:46,103
So that I can
save your life.
410
00:26:52,043 --> 00:26:53,844
There's an opportunityhere today.
411
00:26:53,846 --> 00:26:56,780
An opportunity that may notpresent itself again.
412
00:26:56,782 --> 00:26:58,849
If we act right now,
413
00:26:58,851 --> 00:27:01,518
We can prevent a catastrophic
loss to the empire.
414
00:27:01,520 --> 00:27:04,321
We can make England stronger
tomorrow than she is today.
415
00:27:04,323 --> 00:27:06,957
We can save nassau
and all it takes
416
00:27:06,959 --> 00:27:09,526
Is for us to do
a very reasonable thing.
417
00:27:09,528 --> 00:27:11,161
Military pardons?
418
00:27:11,163 --> 00:27:13,263
I know how it will
be perceived, sir.
419
00:27:13,265 --> 00:27:16,734
I know how it looks for me to even
raise the subject with you here.
420
00:27:16,736 --> 00:27:19,603
But this is too important to be
deterred by dangers imagined.
421
00:27:19,605 --> 00:27:21,638
And if I have learned
anything from you,
422
00:27:21,640 --> 00:27:23,607
It is that it is
moments like these
423
00:27:23,609 --> 00:27:26,076
That are the precise
measure of a man's courage.
424
00:27:26,078 --> 00:27:27,811
Good god.
425
00:27:29,514 --> 00:27:32,916
You perceive the danger
about this to be imagined.
426
00:27:35,387 --> 00:27:39,323
I told you when this began
to be careful of those people.
427
00:27:39,325 --> 00:27:43,160
To be aware of just how
sharp and unexpected
428
00:27:43,162 --> 00:27:46,096
The knife would be if you
discounted that danger.
429
00:27:47,632 --> 00:27:49,433
I'd thought
you'd heard me, son.
430
00:27:56,241 --> 00:27:58,776
I heard you, sir.
431
00:27:58,778 --> 00:28:02,012
But I've come to see that you
and I were wrong about him.
432
00:28:02,014 --> 00:28:04,882
Lord hamilton isn't someone
we should be wary of,
433
00:28:04,884 --> 00:28:07,985
He is exactly the kind of man
we should be listening to.
434
00:28:07,987 --> 00:28:09,720
On the day I was made
an officer,
435
00:28:09,722 --> 00:28:12,623
You pulled me aside.
436
00:28:12,625 --> 00:28:14,491
You told me how
proud you were of me.
437
00:28:14,493 --> 00:28:17,394
You told me that
a measure of a man
438
00:28:17,396 --> 00:28:19,997
Is in the moment when he is
confronted by himself.
439
00:28:19,999 --> 00:28:21,698
By opposing voices
in his head,
440
00:28:21,700 --> 00:28:24,501
Both arguing that they are
right, but one has to be wrong.
441
00:28:24,503 --> 00:28:27,771
To know the difference in that moment,
that is what makes an officer.
442
00:28:27,773 --> 00:28:29,940
What makes a man.
443
00:28:29,942 --> 00:28:32,910
Well, I see
the difference here, sir.
444
00:28:32,912 --> 00:28:34,711
I know it.
445
00:28:51,696 --> 00:28:54,465
He arrived
just before you did.
446
00:28:54,467 --> 00:28:56,967
And he told me
what you did.
447
00:28:56,969 --> 00:28:59,269
After he invited you
into his home,
448
00:28:59,271 --> 00:29:01,972
Trusted you to assist
his son and daughter,
449
00:29:01,974 --> 00:29:05,375
And you flagrantly
violated that trust.
450
00:29:05,377 --> 00:29:07,111
Sir, I don't know
what he told you, but...
451
00:29:07,113 --> 00:29:09,146
Yes, you do.
452
00:29:09,148 --> 00:29:11,682
I would like to defend you.
453
00:29:11,684 --> 00:29:15,285
I would like to remind myselfthat every man has his flaws,
454
00:29:15,287 --> 00:29:18,355
His weaknesses
that torment him.
455
00:29:18,357 --> 00:29:21,258
I would like to help you
recover from yours.
456
00:29:22,560 --> 00:29:25,362
But not this.
It is too profane.
457
00:29:25,364 --> 00:29:29,366
It is too loathsometo be dismissed.
458
00:29:29,368 --> 00:29:30,868
This is your end.
459
00:29:30,870 --> 00:29:33,003
Sir, please let me explain.
460
00:29:33,005 --> 00:29:35,806
Be grateful it didn't happen
on the gallows.
461
00:29:35,808 --> 00:29:39,009
You thought I wouldn't hearwhat you'd done?
462
00:29:39,011 --> 00:29:41,211
In my own house?
463
00:29:41,213 --> 00:29:44,448
That not even the faintest
whisper of it would reach me?
464
00:29:44,450 --> 00:29:48,952
Now, this ends quietly,
465
00:29:48,954 --> 00:29:51,088
Permanently,
466
00:29:51,090 --> 00:29:54,291
And in the manner
of my choosing.
467
00:29:55,660 --> 00:29:58,795
You are summarily
discharged from service.
468
00:29:58,797 --> 00:30:01,765
No charges will bedrawn against you
469
00:30:01,767 --> 00:30:04,301
Provided you leavelondon quietly
470
00:30:04,303 --> 00:30:07,437
And are neither seennor heard from again.
471
00:30:09,073 --> 00:30:10,841
If either the earl or I
472
00:30:10,843 --> 00:30:13,677
Feel that this bargainhas been breached,
473
00:30:13,679 --> 00:30:18,148
The charges brought against you
will be swift and unyielding.
474
00:30:30,428 --> 00:30:32,829
Where's thomas?
475
00:30:32,831 --> 00:30:35,632
They came.
The earl's men.
476
00:30:35,634 --> 00:30:38,669
It happened quickly before I
could do anything to stop it.
477
00:30:38,671 --> 00:30:41,371
- They took him.
- Took him? Took him where?
478
00:30:43,474 --> 00:30:46,009
Bethlem royal hospital.
479
00:30:46,011 --> 00:30:48,545
He is to be committed there,
480
00:30:48,547 --> 00:30:50,948
Owing to his
uncontrollable grief
481
00:30:50,950 --> 00:30:53,951
Over having learned
of my affair with you.
482
00:30:53,953 --> 00:30:57,321
- Our affair? - That is
what the story will be.
483
00:30:57,323 --> 00:31:00,924
I have been given
until nightfall
484
00:31:00,926 --> 00:31:02,793
To vacate this house.
485
00:31:02,795 --> 00:31:06,196
And then you and I
are to disappear.
486
00:31:06,198 --> 00:31:10,534
I have friends inamsterdam, paris, brussels.
487
00:31:10,536 --> 00:31:12,603
I can get you set up
comfortably.
488
00:31:12,605 --> 00:31:16,273
Perhaps at some point, I can figure
out a way to get you back here.
489
00:31:16,275 --> 00:31:18,175
- I'm not leaving.
- James.
490
00:31:18,177 --> 00:31:19,910
- We're gonna get him out of there.
- We can't.
491
00:31:19,912 --> 00:31:22,045
- You watch me. - You think
you're angry about this?
492
00:31:22,047 --> 00:31:25,282
- I'm beyond that.
- I am enraged!
493
00:31:28,886 --> 00:31:31,788
He is my husband.
494
00:31:33,358 --> 00:31:36,560
Before they took him away,
he made me promise him...
495
00:31:38,896 --> 00:31:41,498
That no matter what happened
next, that you and I...
496
00:31:43,968 --> 00:31:45,869
Would take care
of each other.
497
00:31:48,139 --> 00:31:51,375
The danger here is real.
498
00:31:51,377 --> 00:31:53,377
Thomas is gone.
499
00:31:53,379 --> 00:31:57,414
And now you and I
must leave this place.
500
00:32:00,051 --> 00:32:01,718
We need to get you moving.
501
00:32:01,720 --> 00:32:04,688
When we get to the harbor,I'll arrange passage for you.
502
00:32:04,690 --> 00:32:07,457
Anything you need that you don't
have, I'll see sent to you.
503
00:32:07,459 --> 00:32:09,259
In the meantime,my friends
504
00:32:09,261 --> 00:32:11,194
Will ensure thatyou're taken care of.
505
00:32:12,997 --> 00:32:15,332
We won't be
with your friends.
506
00:32:18,403 --> 00:32:20,003
We're not going to paris.
507
00:32:20,005 --> 00:32:22,806
Or brussels or amsterdam.
508
00:32:22,808 --> 00:32:24,675
Then where are you going?
509
00:32:27,945 --> 00:32:31,782
Open the crate.
510
00:32:31,784 --> 00:32:33,583
- Pass 'em down.- Pass 'em down.
511
00:32:48,132 --> 00:32:50,033
Idelle said you were
looking for me?
512
00:32:50,035 --> 00:32:52,669
To your knowledge,
have any of flint's crew
513
00:32:52,671 --> 00:32:55,272
Made their way up to the
brothel since coming ashore?
514
00:32:55,274 --> 00:32:58,008
Not that I'm aware of.
515
00:33:02,580 --> 00:33:04,681
Back from a lengthy journey
516
00:33:04,683 --> 00:33:07,617
And not one of them has
felt the need to have a go?
517
00:33:08,619 --> 00:33:10,220
Preparing for battle.
518
00:33:10,222 --> 00:33:13,056
Perhaps they have set
pleasure aside for the moment.
519
00:33:13,058 --> 00:33:17,594
Mmm, or maybe they was told to
stay the fuck away from here.
520
00:33:17,596 --> 00:33:21,298
To prevent them
from divulging a secret.
521
00:33:28,840 --> 00:33:31,541
- Charlotte.- Don't.
522
00:33:31,543 --> 00:33:34,144
- What?
- You're crowding me.
523
00:33:34,146 --> 00:33:37,280
I understand this is very important
to you, but I can't work like this.
524
00:33:49,127 --> 00:33:50,994
You have regular custom
with the men
525
00:33:50,996 --> 00:33:54,731
Of captain flint's crew,
yes?
526
00:33:55,900 --> 00:33:56,967
It's all right.
527
00:33:58,703 --> 00:34:01,037
Just one. He won't let
the others near me.
528
00:34:01,039 --> 00:34:04,074
Has he paid you a visit yet
since his recent arrival?
529
00:34:04,076 --> 00:34:06,510
No, but he will.
530
00:34:06,512 --> 00:34:08,545
Can't stay away for long,
that one.
531
00:34:08,547 --> 00:34:11,648
If or when he finally
decides to visit you,
532
00:34:11,650 --> 00:34:14,818
I'd like to know what he has
to say about the urca gold.
533
00:34:14,820 --> 00:34:16,319
You haven't heard?
534
00:34:21,225 --> 00:34:23,393
Everyone's saying
it wasn't there.
535
00:34:23,395 --> 00:34:27,030
They ran into a man of war instead,
managed to nick that ship.
536
00:34:27,032 --> 00:34:30,400
Yes, I know. Just
indulge me, will you?
537
00:34:30,402 --> 00:34:32,469
- Mr. Rackham.
- Mm.
538
00:34:32,471 --> 00:34:34,671
- A word.
- With me?
539
00:34:41,746 --> 00:34:43,146
Thank you, love.
540
00:34:45,383 --> 00:34:46,616
"Thank you, love?"
541
00:34:49,754 --> 00:34:52,556
- What's this? - We need to
talk about these articles.
542
00:34:52,558 --> 00:34:55,525
And I thought it best if we
could have the conversation
543
00:34:55,527 --> 00:34:57,627
Just you and I.
544
00:35:06,237 --> 00:35:09,105
All right. What's the
matter with the articles?
545
00:35:09,107 --> 00:35:10,974
A few things.
546
00:35:12,477 --> 00:35:14,744
- Max...
- Let me stop you there.
547
00:35:14,746 --> 00:35:18,448
Yes, it's unorthodox to entitle a
woman to a share of the profits,
548
00:35:18,450 --> 00:35:20,116
But this is clearly
a special case.
549
00:35:20,118 --> 00:35:22,419
That particular woman
is a font
550
00:35:22,421 --> 00:35:24,988
Of prostitutional
intelligence.
551
00:35:24,990 --> 00:35:29,025
And believe me, if I could see
a way to replace her, I would.
552
00:35:29,027 --> 00:35:31,828
But at the moment, she is worth
far, far more to this crew
553
00:35:31,830 --> 00:35:33,430
Than the share
it costs to have her.
554
00:35:33,432 --> 00:35:36,166
I understand,
but you must understand
555
00:35:36,168 --> 00:35:39,469
That's not an easy thing
to sell men on a new ship
556
00:35:39,471 --> 00:35:41,505
Used to a certain way
of doing things.
557
00:35:41,507 --> 00:35:42,873
Are you saying
you can't sell it?
558
00:35:42,875 --> 00:35:46,510
No, I might be able to with
a great deal of cajoling.
559
00:35:46,512 --> 00:35:49,412
The problem is
max's share
560
00:35:49,414 --> 00:35:52,115
Ain't the only item
the men took issue with.
561
00:36:22,413 --> 00:36:24,648
Fuck's your problem?
562
00:36:24,650 --> 00:36:26,983
The crew have elected
to set sail.
563
00:36:26,985 --> 00:36:28,218
Yeah?
564
00:36:28,220 --> 00:36:29,886
Small prize nearby.
565
00:36:29,888 --> 00:36:31,922
Probably not much
by way of profit,
566
00:36:31,924 --> 00:36:36,159
But an easy prize to consummate
our new arrangement.
567
00:36:37,828 --> 00:36:39,462
That's good news,
then, yeah?
568
00:36:41,933 --> 00:36:43,800
So again,
fuck's your problem?
569
00:36:49,974 --> 00:36:51,575
There was
a complication
570
00:36:51,577 --> 00:36:54,010
In the finalizing
of the articles.
571
00:36:54,012 --> 00:36:56,046
Opposition from the men
572
00:36:56,048 --> 00:36:57,914
On two particular issues.
573
00:36:57,916 --> 00:37:01,585
Shit. I knew this
was gonna happen.
574
00:37:01,587 --> 00:37:04,020
- It's the whore's share, ain't it?
- It is.
575
00:37:04,022 --> 00:37:06,957
Resistance to the idea of formalizing
her interest in writing.
576
00:37:06,959 --> 00:37:09,759
It's the second of the two
issues I find more troubling.
577
00:37:09,761 --> 00:37:13,029
- What's that?
- You.
578
00:37:13,031 --> 00:37:15,865
It would appear that while the
crew seems able to forgive
579
00:37:15,867 --> 00:37:18,368
Or at least forget my part
580
00:37:18,370 --> 00:37:20,503
In the mr. Hamund situation,
581
00:37:20,505 --> 00:37:23,239
They are aware that you were
the prime mover behind it
582
00:37:23,241 --> 00:37:26,843
And they are less willing to forgive
it or forget it in your case.
583
00:37:26,845 --> 00:37:28,778
They don't want me
nor the whore?
584
00:37:30,281 --> 00:37:34,651
It was put to me that they will accept
one or the other, but not both.
585
00:37:34,653 --> 00:37:36,786
Fucking hell.
586
00:37:36,788 --> 00:37:38,989
How are we gonna get her
to keep turning out those leads
587
00:37:38,991 --> 00:37:41,458
When she finds out she ain't
getting her own share?
588
00:37:48,499 --> 00:37:52,636
- What? - It's only temporary.
Till I gain their trust.
589
00:37:52,638 --> 00:37:55,605
Sooner than later, I'll be able to
make the case to them directly.
590
00:37:55,607 --> 00:37:58,608
And you'll be back sailing with
us like this never happened.
591
00:38:00,544 --> 00:38:02,245
You chose her.
592
00:38:02,247 --> 00:38:04,047
They gave me a choice,
but it was no choice.
593
00:38:04,049 --> 00:38:05,715
Had I gone the other way,
594
00:38:05,717 --> 00:38:08,318
They'd be stewing about how I
value my relationship with you
595
00:38:08,320 --> 00:38:09,986
Over securing their leads.
596
00:38:09,988 --> 00:38:12,489
It would have cost me their
trust and then the captaincy.
597
00:38:12,491 --> 00:38:14,624
Most assuredly
soon there after.
598
00:38:14,626 --> 00:38:17,193
This is what is best for both
of us in the final analysis.
599
00:38:17,195 --> 00:38:19,462
We will sail
at the head of this crew,
600
00:38:19,464 --> 00:38:22,866
It just requires this sacrifice
in the short term to ensure it.
601
00:38:22,868 --> 00:38:25,135
Anne? Anne?
602
00:38:35,046 --> 00:38:37,113
Perhaps it would help if we
went back to the beginning?
603
00:38:37,115 --> 00:38:38,815
You said you werecaptured by the navy.
604
00:38:38,817 --> 00:38:41,217
You said you escaped their
custody, made your way back here,
605
00:38:41,219 --> 00:38:43,620
But you didn't mention the means
by which you managed that escape.
606
00:38:43,622 --> 00:38:45,655
- Why are you here?
- I beg your pardon?
607
00:38:45,657 --> 00:38:48,258
Why are you the one
here defending him?
608
00:38:48,260 --> 00:38:51,127
Oh, yes. I suppose it must
come as some surprise
609
00:38:51,129 --> 00:38:54,297
Given the state of things
when last we saw each other.
610
00:38:54,299 --> 00:38:57,567
But it's become clear to me that a
crew requires two men to function.
611
00:38:57,569 --> 00:39:01,004
One to tell them what to do and another to
tell them why they should want to do it.
612
00:39:01,006 --> 00:39:03,273
In mr. Gates' absence,
613
00:39:03,275 --> 00:39:05,308
The latter role was unfilled.
614
00:39:05,310 --> 00:39:07,177
And I thought
I could fill it.
615
00:39:07,179 --> 00:39:09,546
How the fuck
did you manage that?
616
00:39:09,548 --> 00:39:13,316
I tried to tell you once,
I'm a hard man not to like.
617
00:39:13,318 --> 00:39:15,885
And at the end of the day,
and all else being equal,
618
00:39:15,887 --> 00:39:18,088
Liked is just as good
as feared.
619
00:39:19,924 --> 00:39:22,092
We like him.
620
00:39:26,263 --> 00:39:29,299
You thought flint
killed both me and gates
621
00:39:29,301 --> 00:39:31,735
And then you queued up to bethe next to fill the post.
622
00:39:31,737 --> 00:39:35,004
I don't know if you're either
very dangerous or very stupid.
623
00:39:35,006 --> 00:39:37,640
Possibly a bit of both.
624
00:39:37,642 --> 00:39:41,077
But I am certain I will avoid
the mistake you both made.
625
00:39:41,079 --> 00:39:44,147
I don't believe in him.
626
00:39:44,149 --> 00:39:47,951
To me, he is a means of
securing a very valuable prize.
627
00:39:47,953 --> 00:39:50,720
No more, no less.
628
00:39:50,722 --> 00:39:53,556
Which is why
I need to know...
629
00:39:55,359 --> 00:39:57,393
When asked by the men,
630
00:39:57,395 --> 00:40:01,364
What will you tell them happened on
the bow of the walrus that night?
631
00:40:01,366 --> 00:40:04,100
How did you end upin the water?
632
00:40:04,102 --> 00:40:07,270
You keep focusing
on how I went in.
633
00:40:10,407 --> 00:40:14,177
Perhaps you should be more worried
about the thing that took me out.
634
00:40:16,113 --> 00:40:18,414
I can see how the men could've
been taken in by you...
635
00:40:18,416 --> 00:40:20,383
With whatthey've been through.
636
00:40:20,385 --> 00:40:22,886
But know this...
637
00:40:22,888 --> 00:40:25,155
Had I been here,
638
00:40:25,157 --> 00:40:28,458
I doubt it would have been
this easy for you.
639
00:40:30,027 --> 00:40:33,930
Sooner or later,
you need to release me.
640
00:40:33,932 --> 00:40:36,533
You have no choice.
641
00:40:36,535 --> 00:40:38,368
And the longer you delay,
642
00:40:38,370 --> 00:40:41,204
The more likely
I might choose
643
00:40:41,206 --> 00:40:43,373
To take it personally.
644
00:40:43,375 --> 00:40:47,343
I would say
I have some choice.
645
00:40:50,581 --> 00:40:52,649
Not while he's here
you don't.
646
00:40:55,586 --> 00:40:57,687
We like him, too.
647
00:41:46,470 --> 00:41:50,106
You must understand, though you
perceive my actions in recent weeks
648
00:41:50,108 --> 00:41:52,675
To have been taken with little
regard for your welfare,
649
00:41:52,677 --> 00:41:54,310
The truth isexactly the opposite.
650
00:41:54,312 --> 00:41:58,214
All of my attempts to regain
control of this place
651
00:41:58,216 --> 00:41:59,983
Have been with an eye
towards protecting you.
652
00:41:59,985 --> 00:42:02,218
You really have no idea
what this is about, do you?
653
00:42:02,220 --> 00:42:04,287
- Eleanor.
- You left me.
654
00:42:05,856 --> 00:42:08,725
After mother was killed in the
rosario raid, you left me here.
655
00:42:11,128 --> 00:42:13,129
What kind of
a reprehensible shit
656
00:42:13,131 --> 00:42:15,465
Does something like that
to a little girl
657
00:42:15,467 --> 00:42:19,102
And then asks her
to trust him again?
658
00:42:19,104 --> 00:42:21,604
Your mother's loss
659
00:42:21,606 --> 00:42:23,907
Was almost unbearable to me.
660
00:42:23,909 --> 00:42:25,909
I must confessthat in that moment,
661
00:42:25,911 --> 00:42:28,478
The only way
I could think to carry on
662
00:42:28,480 --> 00:42:30,546
Was to immerse myself
in business.
663
00:42:30,548 --> 00:42:32,649
And to remove myself
from this place.
664
00:42:32,651 --> 00:42:34,484
From her memory.
665
00:42:36,754 --> 00:42:39,222
And for that,
I am sorry.
666
00:42:40,291 --> 00:42:41,925
Bullshit.
667
00:42:43,227 --> 00:42:45,862
It wasn't about mother.
668
00:42:45,864 --> 00:42:47,997
It wasn't about an oversight.
669
00:42:50,200 --> 00:42:53,169
You left me here
because I wasn't your son.
670
00:42:58,542 --> 00:43:00,810
Yes.
671
00:43:04,081 --> 00:43:06,149
I was focused on the work
672
00:43:06,151 --> 00:43:08,785
And I saw no future
in which a daughter
673
00:43:08,787 --> 00:43:10,954
Would have
a meaningful part in that.
674
00:43:14,558 --> 00:43:16,659
But, eleanor,
675
00:43:16,661 --> 00:43:18,861
Look how wrong I was.
676
00:43:20,397 --> 00:43:22,999
Look at what
you've accomplished here.
677
00:43:23,001 --> 00:43:24,801
Pirate crews...
678
00:43:24,803 --> 00:43:28,404
Repurposed as merchant
shippers and showing profits.
679
00:43:28,406 --> 00:43:30,974
You have provedthe conceit possible.
680
00:43:30,976 --> 00:43:32,642
You are making real
681
00:43:32,644 --> 00:43:35,378
What was for decades
a fantasy.
682
00:43:35,380 --> 00:43:38,214
The idea that this place
can be transformed,
683
00:43:38,216 --> 00:43:41,918
Made profitable, redeemed from
within and on its own terms?
684
00:43:41,920 --> 00:43:46,289
You are doing this
without any help from me,
685
00:43:46,291 --> 00:43:49,859
Nor from whitehall, nor from
anyone in london at all.
686
00:43:49,861 --> 00:43:53,830
It is entirely
of your own making.
687
00:43:53,832 --> 00:43:55,832
And it is miraculous.
688
00:43:55,834 --> 00:43:58,801
One day,
years from now,
689
00:43:58,803 --> 00:44:00,636
Someone in london
will sit down,
690
00:44:00,638 --> 00:44:02,705
Light his pipe
and tell his children
691
00:44:02,707 --> 00:44:06,876
Of the unlikely success story
that was nassau.
692
00:44:06,878 --> 00:44:09,579
And he will say
it all began with a woman
693
00:44:09,581 --> 00:44:11,781
Who decided to make it so.
694
00:44:13,584 --> 00:44:17,854
You have proven me
so very wrong.
695
00:44:17,856 --> 00:44:20,723
And I could not be
prouder of you for it.
696
00:44:22,593 --> 00:44:25,495
Miss guthrie?Miss guthrie?
697
00:44:31,902 --> 00:44:35,371
I have flint here. It would
be best if we could be alone.
698
00:44:37,808 --> 00:44:39,809
You can use
the parlor upstairs.
699
00:44:49,820 --> 00:44:53,022
Everyone out.
700
00:44:53,024 --> 00:44:54,757
Now!
701
00:45:19,817 --> 00:45:21,551
While you were gone,
702
00:45:21,553 --> 00:45:23,753
Captain vane
and his men
703
00:45:23,755 --> 00:45:26,689
Slaughtered another
pirate crew in the bay.
704
00:45:26,691 --> 00:45:29,959
There are whispers it was to avenge
an offense against eleanor guthrie.
705
00:45:29,961 --> 00:45:31,928
There are also whispers
706
00:45:31,930 --> 00:45:34,464
That it was to steal a hostage
being held by that crew.
707
00:45:34,466 --> 00:45:37,133
A girl who is now
held in that fort.
708
00:45:37,135 --> 00:45:39,902
A girl who would be in harm's way
if you were to launch your attack.
709
00:45:39,904 --> 00:45:43,406
You pulled me away from my men
out of concern for a girl?
710
00:45:43,408 --> 00:45:45,374
The girl's name
is abigail ashe.
711
00:45:50,881 --> 00:45:52,348
Peter's daughter?
712
00:45:52,350 --> 00:45:55,151
You need to obtain her
from captain vane.
713
00:45:55,153 --> 00:45:57,353
Alive and unharmed.
714
00:45:57,355 --> 00:45:59,956
And you need to return her
to carolina, to her father.
715
00:45:59,958 --> 00:46:02,692
I understand you have feelings
over the girl's welfare, however...
716
00:46:02,694 --> 00:46:04,627
And when you return her,
717
00:46:04,629 --> 00:46:06,829
You're going to
explain to peter
718
00:46:06,831 --> 00:46:10,133
What it is you are trying to
accomplish here.
719
00:46:10,135 --> 00:46:12,802
A nassau
that can self-govern,
720
00:46:12,804 --> 00:46:15,171
Pardons for your men, and a
stake in their own future.
721
00:46:15,173 --> 00:46:18,141
What you want.
What thomas wanted.
722
00:46:18,143 --> 00:46:20,009
What we all wanted.
723
00:46:20,011 --> 00:46:22,011
And he is going to
help you achieve it.
724
00:46:22,013 --> 00:46:23,846
- He's gonna help me?
- Yes.
725
00:46:23,848 --> 00:46:26,149
And how exactly
is he gonna do that?
726
00:46:26,151 --> 00:46:29,051
Thomas knew no one more
skilled or effective
727
00:46:29,053 --> 00:46:31,354
At maneuvering an agenda
through parliament than peter.
728
00:46:31,356 --> 00:46:33,322
If he wanted
to convince them
729
00:46:33,324 --> 00:46:35,625
To support your vision for
this place, he could do that.
730
00:46:35,627 --> 00:46:37,727
You know he could do that.
731
00:46:37,729 --> 00:46:39,395
We tried it before,
it didn't work.
732
00:46:39,397 --> 00:46:42,465
It was a different time.
733
00:46:42,467 --> 00:46:44,233
There's no
alfred hamilton now.
734
00:46:44,235 --> 00:46:46,702
There's no war
with Spain now.
735
00:46:46,704 --> 00:46:49,572
Peter was faced with both those
things and almost succeeded.
736
00:46:49,574 --> 00:46:51,841
Without them,
it is well within his reach.
737
00:46:51,843 --> 00:46:54,744
Miranda, peter ashe isn't
the man that you remember.
738
00:46:54,746 --> 00:46:58,214
Six months ago, he hanged
four men in his harbor
739
00:46:58,216 --> 00:47:00,983
For possession
of pirated goods.
740
00:47:00,985 --> 00:47:03,252
This is not a man
that we can negotiate with...
741
00:47:03,254 --> 00:47:05,588
- That I can negotiate with.
- Of course you can.
742
00:47:05,590 --> 00:47:09,425
Because you will have just presented
him with his only daughter.
743
00:47:09,427 --> 00:47:13,229
Safe and unharmed
and without conditions.
744
00:47:13,231 --> 00:47:15,698
And you will have reminded him
that you are still the man
745
00:47:15,700 --> 00:47:17,733
Who sat in thomas' salon
and spoke of
746
00:47:17,735 --> 00:47:20,703
Virtue and reason
and forgiveness.
747
00:47:25,275 --> 00:47:27,343
That foundinspiration in him.
748
00:47:37,120 --> 00:47:40,156
And you will remind peter
that somewhere in his heart,
749
00:47:40,158 --> 00:47:42,024
So is he.
750
00:47:42,026 --> 00:47:43,593
This is too important
751
00:47:43,595 --> 00:47:46,062
To put all our fates
in the hands of one man.
752
00:47:46,064 --> 00:47:47,630
Especially a man
so committed
753
00:47:47,632 --> 00:47:50,600
To seeing me and everyone else
I know hanged in his harbor.
754
00:47:50,602 --> 00:47:52,768
There is no other way to achieve
what you want to achieve...
755
00:47:52,770 --> 00:47:54,237
Yes there is!
756
00:47:54,239 --> 00:47:56,272
It is sitting on a beach
filled with spanish soldiers,
757
00:47:56,274 --> 00:47:58,474
- And I'm through delaying.
- There is no other way
758
00:47:58,476 --> 00:48:01,777
Once you're willing to tell the
truth about your intentions here.
759
00:48:03,080 --> 00:48:06,082
I think that I've made
my intentions very clear.
760
00:48:06,084 --> 00:48:08,918
No.
761
00:48:08,920 --> 00:48:12,088
You've been anything
but clear.
762
00:48:12,090 --> 00:48:15,424
You say you fight for the sake of
nassau, for the sake of your men,
763
00:48:15,426 --> 00:48:18,928
For the sake of thomas
and his memory.
764
00:48:18,930 --> 00:48:20,596
But the truth
of the matter is,
765
00:48:20,598 --> 00:48:22,164
It isn't for
any of those things.
766
00:48:22,166 --> 00:48:24,467
What the fuck do you think
I am fighting for?
767
00:48:24,469 --> 00:48:26,535
I think you are fighting
for the sake of fighting.
768
00:48:28,105 --> 00:48:30,806
Because it's the only state
in which you can function.
769
00:48:30,808 --> 00:48:32,942
The only way to keep
that voice in your head
770
00:48:32,944 --> 00:48:34,644
From driving you mad.
771
00:48:34,646 --> 00:48:38,147
What are you talking about?
What voice?
772
00:48:39,716 --> 00:48:42,852
The one telling you
to be ashamed of yourself...
773
00:48:44,254 --> 00:48:46,956
For having loved him.
774
00:49:31,034 --> 00:49:33,602
You were told
that it was shameful.
775
00:49:34,905 --> 00:49:38,140
And part of you believed it.
776
00:49:38,142 --> 00:49:40,242
Thomas was my husband.
777
00:49:40,244 --> 00:49:43,179
I loved himand he loved me.
778
00:49:43,181 --> 00:49:45,748
But what he sharedwith you...
779
00:49:46,683 --> 00:49:49,151
It was entirely
something else.
780
00:49:50,420 --> 00:49:53,923
It's time you allowed
yourself to accept that.
781
00:49:59,229 --> 00:50:01,630
The only thing
I am ashamed of...
782
00:50:04,501 --> 00:50:07,336
Is that I didn't do
something to save him
783
00:50:07,338 --> 00:50:10,239
When we had the chance.
784
00:50:15,011 --> 00:50:17,413
That instead
I listened to you.
61354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.