All language subtitles for S01E01-We Are Justice! The Dragon Keepers!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,503 [♪ theme music] 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,513 {\an8}[narrator] This is the gigantic floating fortress that appeared out of nowhere 3 00:00:13,596 --> 00:00:14,764 10,000 meters above ground. 4 00:00:14,848 --> 00:00:18,059 Its appearance marks the beginning of the neverending war 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 between humans and monsters. 6 00:01:06,649 --> 00:01:09,486 {\an8}[all] We are the Divine Dragon Rangers, the Dragon Keepers! 7 00:01:12,072 --> 00:01:15,700 [commentator] The Dragon Keepers versus the Nefarious Monster Army! 8 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 {\an8}It's been 13 years since the battle began, 9 00:01:18,453 --> 00:01:21,456 {\an8}and the weekly Sunday Showdown continues to draw a huge crowd. 10 00:01:22,082 --> 00:01:25,126 What kind of fierce battle awaits us today? 11 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 I can't wait to find out! 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 The Rangers appear to be on a state of high alert 13 00:01:29,881 --> 00:01:32,300 in the midst of all the excitement and tension! 14 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 Monster experts predict 15 00:01:34,302 --> 00:01:38,098 that the monster army has a high chance of deploying their secret weapon 16 00:01:38,181 --> 00:01:39,516 in today's showdown! 17 00:01:40,892 --> 00:01:44,437 Whoa! The Red Keeper is here to greet everyone first! 18 00:01:44,521 --> 00:01:46,106 Thank you very much! 19 00:01:47,398 --> 00:01:48,775 Zoom in! Zoom in! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,527 [fans murmuring] 21 00:01:50,610 --> 00:01:52,320 [commentator] He takes good care of his fans. 22 00:01:52,403 --> 00:01:54,447 As expected of the chief of the Ranger Force. 23 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 - The Dragon Keeper's reliable leader! - Please don't push, all right? 24 00:01:57,200 --> 00:02:00,203 [commentator] Will we witness his ultimate technique, the Dragon Slash, today? 25 00:02:00,286 --> 00:02:02,956 As usual, we'll entrust humanity's future to them this week. 26 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 And as for the Monster Army, they have yet to be sighted. 27 00:02:05,834 --> 00:02:08,920 Just what could they be up to at the floating fortress far away... 28 00:02:13,341 --> 00:02:15,343 Are you here to spectate the fight? 29 00:02:15,426 --> 00:02:17,178 This place will turn into a battlefield soon. 30 00:02:17,262 --> 00:02:21,015 We'll do our very best to ensure your safety! 31 00:02:22,350 --> 00:02:25,103 But if you insist on spectating despite the risks, 32 00:02:25,186 --> 00:02:26,229 then feel free to proceed. 33 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 [sighs] 34 00:02:31,609 --> 00:02:37,448 Oh, come on... Risks? There haven't been any civilian casualties in years, right? 35 00:02:37,532 --> 00:02:39,701 It's part of our protocol to say that. 36 00:02:39,784 --> 00:02:41,035 What? 37 00:02:42,287 --> 00:02:44,080 How admirable. 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,791 You're both so young, yet you're already part of the Ranger Force. 39 00:02:46,875 --> 00:02:48,293 You can do it too! 40 00:02:48,376 --> 00:02:51,296 The Ranger Force is always looking out for new blood! 41 00:02:51,379 --> 00:02:53,756 - Please! Join us! - H-Hey, you're too close! Too close! 42 00:02:53,840 --> 00:02:55,216 [groans] 43 00:02:56,050 --> 00:02:58,469 We are recruiting!! The Dragon Keepers 44 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 {\an8}Mm. 45 00:03:00,471 --> 00:03:02,473 {\an8}Me, joining the Ranger Force? 46 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 {\an8}[recruiter 1] It's not that hard, really. 47 00:03:05,560 --> 00:03:08,479 But whether you'll be like those guys is another story. 48 00:03:09,564 --> 00:03:10,690 [soft grunt] 49 00:03:13,651 --> 00:03:14,903 [gasps] 50 00:03:15,904 --> 00:03:19,073 The rest is up to you, I guess. 51 00:03:25,663 --> 00:03:28,082 [breathing shakily] 52 00:03:30,418 --> 00:03:32,629 [recruiter 2] All right. This way, please. 53 00:03:44,182 --> 00:03:46,184 [♪ grandiose music playing] 54 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 [popping] 55 00:04:06,704 --> 00:04:10,625 Strike your victory pose 56 00:04:11,376 --> 00:04:12,877 [whooshing] 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,633 [♪ tense music playing] 58 00:04:25,640 --> 00:04:27,225 [growls] 59 00:04:34,524 --> 00:04:40,238 {\an8}[roaring] 60 00:04:40,321 --> 00:04:41,489 {\an8}[audience 1] The monsters are here! 61 00:04:41,572 --> 00:04:44,200 [audience 2] They just don't learn, do they? They keep coming back! 62 00:04:44,284 --> 00:04:47,161 [audience 3] We won't lose! Just get lost already! 63 00:04:47,745 --> 00:04:51,666 - Get lost! Get lost! Get lost! - Get lost! Get lost! Get lost! 64 00:04:52,667 --> 00:04:54,085 Ow, that hurt! 65 00:04:54,919 --> 00:04:56,087 Ouch! 66 00:04:57,630 --> 00:04:59,132 [Red Keeper] There you are, monsters! 67 00:04:59,215 --> 00:05:00,258 What? 68 00:05:00,341 --> 00:05:02,260 [♪ epic music playing] 69 00:05:06,556 --> 00:05:07,890 So you've come. 70 00:05:10,059 --> 00:05:12,103 We won't let you have your way. 71 00:05:12,729 --> 00:05:15,398 This planet belongs to us humans! 72 00:05:15,481 --> 00:05:17,692 And we will protect it from the likes of you! 73 00:05:22,739 --> 00:05:23,823 We are... 74 00:05:23,906 --> 00:05:26,075 {\an8}- ...the Dragon Keepers! - ...the Dragon Keepers! 75 00:05:26,159 --> 00:05:27,910 [spectators cheering] 76 00:05:30,496 --> 00:05:32,915 Red Keeper Pink Keeper 77 00:05:40,923 --> 00:05:44,260 I'm a monster born from all the collective grudges of the tigers 78 00:05:44,344 --> 00:05:45,636 in this world. 79 00:05:45,720 --> 00:05:49,349 You foolish surface-dwellers shall get what you deserve! 80 00:05:49,932 --> 00:05:53,770 For starters, I'll turn all animals tiger-striped 81 00:05:53,853 --> 00:05:56,230 and turn this world into absolute chaos! 82 00:05:56,314 --> 00:05:58,983 How dare you! Anything but that! 83 00:05:59,067 --> 00:06:00,735 [worried murmurs] 84 00:06:00,818 --> 00:06:03,446 The heck are you surface-dwellers looking at? 85 00:06:03,529 --> 00:06:05,615 This isn't a zoo! 86 00:06:05,698 --> 00:06:09,035 Get them, Dusters! Show them hell! 87 00:06:10,536 --> 00:06:11,788 [spectator] Oh goodness, no! 88 00:06:13,706 --> 00:06:15,124 Stop! 89 00:06:16,042 --> 00:06:17,168 [electric buzzing] 90 00:06:20,129 --> 00:06:21,839 I'll be the one to deal with you. 91 00:06:23,049 --> 00:06:26,052 Sakurama, bring the spectators somewhere safe. 92 00:06:26,135 --> 00:06:27,512 I'm on it, Suzukiri! 93 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 - Come. Right this way. - Thank you very much! 94 00:06:30,181 --> 00:06:33,184 [growling] 95 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 [both grunt] 96 00:06:38,356 --> 00:06:40,817 [grunting] 97 00:06:43,569 --> 00:06:45,696 [Ul-Tora] Come on, now! What's wrong? 98 00:06:45,780 --> 00:06:49,325 Is that all you've got, Dragon Keepers? 99 00:06:49,409 --> 00:06:50,451 [Red Keeper grunts] 100 00:06:50,535 --> 00:06:53,788 This monster is stronger than any other we've fought before! 101 00:06:54,539 --> 00:06:55,915 It's unbelievably powerful. 102 00:06:57,166 --> 00:06:59,001 If it's a battle of strength you're looking for, 103 00:06:59,085 --> 00:07:00,837 I, the Green Keeper, will be your opponent! 104 00:07:01,629 --> 00:07:02,672 [Green Keeper grunts] 105 00:07:03,256 --> 00:07:05,758 H-Hey, wait! Th-That's too big! 106 00:07:07,844 --> 00:07:10,513 Hah! How'd you like that, monster? 107 00:07:10,596 --> 00:07:13,015 Devastating strength! 108 00:07:15,435 --> 00:07:17,687 [♪ intense music playing] 109 00:07:24,026 --> 00:07:26,946 [laughs] 110 00:07:27,530 --> 00:07:29,782 I knew it'd take more than that to kill that monster! 111 00:07:30,283 --> 00:07:31,951 Why aren't they using the Divine Artifact? 112 00:07:32,034 --> 00:07:35,705 I will never die. I'm immortal! 113 00:07:37,915 --> 00:07:41,711 Transformation! Tora Tora Toransform! 114 00:07:43,963 --> 00:07:46,841 [Ul-Tora growls] 115 00:07:50,178 --> 00:07:51,804 - Scrum! - [Rangers] Got it! 116 00:07:52,346 --> 00:07:53,764 [growling] 117 00:07:53,848 --> 00:07:56,309 [all grunting] 118 00:07:59,103 --> 00:08:01,647 [all groaning] 119 00:08:03,733 --> 00:08:06,068 [♪ dramatic music playing] 120 00:08:08,029 --> 00:08:09,489 [roars] 121 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 What? This can't be real! 122 00:08:11,073 --> 00:08:13,242 That monster's really strong... 123 00:08:13,326 --> 00:08:16,245 [spectator 1] Maybe we're really done for this time. 124 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 [roars] 125 00:08:19,081 --> 00:08:20,333 [spectator 2] It's too powerful... 126 00:08:21,918 --> 00:08:24,837 Don't lose, Dragon Keepers! 127 00:08:24,921 --> 00:08:26,130 [spectator 3] Get up! 128 00:08:26,714 --> 00:08:28,299 [spectator 4] Blast those monsters away! 129 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 There's no way... we'll lose. 130 00:08:34,597 --> 00:08:36,766 [Red Keeper] As long as there's someone left to protect, 131 00:08:37,808 --> 00:08:41,229 we'll get up on our feet, no matter how many times! 132 00:08:43,064 --> 00:08:44,482 [grunts] 133 00:08:47,276 --> 00:08:50,112 Yikes! They're using the Divine Artifact already! 134 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 Gather around, surviving Dusters! 135 00:08:54,116 --> 00:08:55,618 [roars] 136 00:08:55,701 --> 00:08:57,537 We're going with the classic this time. 137 00:08:57,620 --> 00:09:00,373 Right after they fire the Dragon Blaster, got it? 138 00:09:00,456 --> 00:09:01,749 They'll blast us back into the fortress, 139 00:09:01,832 --> 00:09:03,501 and then we'll reconstruct ourselves, right? 140 00:09:03,584 --> 00:09:05,628 I'm looking forward to your loser's speech this time. 141 00:09:06,462 --> 00:09:08,631 Now what do I do? I didn't think of one! 142 00:09:08,714 --> 00:09:10,550 What about "I'll remember this!"? 143 00:09:10,633 --> 00:09:13,010 Sounds like what a monster would say. Doesn't that sound cool? 144 00:09:13,094 --> 00:09:15,012 Come on. That's too cliche, D. 145 00:09:15,096 --> 00:09:16,722 Wait, Fighter D? 146 00:09:16,806 --> 00:09:18,849 I thought you weren't supposed to be on shift today! 147 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 Uh-huh. 148 00:09:20,017 --> 00:09:22,436 What do you mean, "Uh-huh"? What are you doing here? 149 00:09:22,520 --> 00:09:23,563 [Fighter A] Huh? 150 00:09:24,647 --> 00:09:26,065 - Dragon's Breath! - Dragon's Breath! 151 00:09:26,148 --> 00:09:28,609 Oh, no, not good! Fortify our defense! 152 00:09:28,693 --> 00:09:30,194 - I'm tired of this already. - Eh? 153 00:09:30,278 --> 00:09:32,446 I'm sick of putting up with this act. 154 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 Wait! Hey, D! Don't go! 155 00:09:34,574 --> 00:09:36,617 Wait! We're almost done! 156 00:09:38,536 --> 00:09:39,704 - Fire! - Fire! 157 00:09:42,790 --> 00:09:45,042 [Fighter D] I'm so done with this pretense. 158 00:09:49,547 --> 00:09:51,465 [spectators cheering] 159 00:09:54,552 --> 00:09:56,596 All done. And now, to the commercials! 160 00:10:06,063 --> 00:10:08,065 [♪ cheeky music playing] 161 00:10:11,319 --> 00:10:13,195 We're done for this time! 162 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 I can't think of anything. 163 00:10:16,157 --> 00:10:17,658 Don't give up! 164 00:10:17,742 --> 00:10:19,327 No matter what it takes, 165 00:10:19,410 --> 00:10:22,413 we've got to come up with the monster for this week... Ow! 166 00:10:22,496 --> 00:10:23,497 Monster of the week 167 00:10:23,581 --> 00:10:26,917 [Fighter A] There's no way we can come up with new ideas every single week! 168 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 I'm fresh out of ideas! 169 00:10:29,670 --> 00:10:31,589 Like I care anymore. I'm going to take a nap. 170 00:10:31,672 --> 00:10:34,675 [announcer] The Dragon Keepers versus the Nefarious Monster Army! 171 00:10:34,759 --> 00:10:36,385 It's been 13 years since the battle began, 172 00:10:36,469 --> 00:10:38,846 and the weekly Sunday Showdown continues to draw a huge crowd. 173 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 [Fighter C] Hey, seems like the arena's getting all fired up. 174 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 [Fighter G] Let's see if he says anything that'll help serve as a hint. 175 00:10:43,559 --> 00:10:46,312 [announcer] Monster experts predict that the monster army 176 00:10:46,395 --> 00:10:49,273 has a high chance of deploying their secret weapon... 177 00:10:49,357 --> 00:10:51,192 Nope! There's nothing at all! 178 00:10:51,275 --> 00:10:54,403 A 13-year-long battle? Get real! 179 00:10:54,487 --> 00:10:56,447 Why are we even in this mess? 180 00:10:56,530 --> 00:11:01,202 Still, who would've expected this to happen to us? 181 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 [Fighter C] The floating fortress fell in just a year, 182 00:11:03,913 --> 00:11:06,707 and all our bosses were wiped out along with it. 183 00:11:06,791 --> 00:11:10,294 We're just Dusters. What can foot soldiers like us even do? 184 00:11:11,420 --> 00:11:15,966 Hold on. Our bosses were exterminated, so why were we left alive? 185 00:11:16,050 --> 00:11:18,678 Who knows? Maybe they chickened out because there's too many of us. 186 00:11:18,761 --> 00:11:21,472 [commentator] Whoa! The Red Keeper is here to greet everyone first! 187 00:11:21,555 --> 00:11:24,058 Wait, this isn't the time for chit-chat! 188 00:11:24,141 --> 00:11:27,645 Oh fine, I'll come up with something then! 189 00:11:27,728 --> 00:11:29,647 - Fighter G! - Fighter G! 190 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 [all gasp] 191 00:11:31,857 --> 00:11:35,653 How about this? A super-strong monster with bulging muscles! 192 00:11:36,195 --> 00:11:37,363 Wow! 193 00:11:37,446 --> 00:11:38,656 It looks strong! 194 00:11:38,739 --> 00:11:40,032 [Fighter A] Rejected. 195 00:11:40,116 --> 00:11:41,450 [Fighter G] Wh-Why? 196 00:11:41,534 --> 00:11:42,868 I've said this before. 197 00:11:42,952 --> 00:11:46,038 Abstract ideas don't leave a lasting impression on the audience! 198 00:11:46,622 --> 00:11:49,166 It's going to lose the moment it steps foot on the stage! 199 00:11:49,250 --> 00:11:51,794 The monster should have some sort of motif. 200 00:11:51,877 --> 00:11:54,130 You're harsh, Fighter A. 201 00:11:54,213 --> 00:11:56,966 If you get hung up on the details, we're not going to make it in time! 202 00:11:57,049 --> 00:11:58,050 For goodness' sake! 203 00:11:58,134 --> 00:12:01,303 We wouldn't be in this mess if our bosses were still alive! 204 00:12:01,387 --> 00:12:03,723 There's no point thinking about what we don't have! 205 00:12:03,806 --> 00:12:05,933 We'll just have to manage on our own! 206 00:12:06,016 --> 00:12:07,309 - Fighter L! - Fighter L! 207 00:12:08,769 --> 00:12:11,147 [Fighter L] How about this? It's a cute cat monster! 208 00:12:11,230 --> 00:12:14,483 I'm sure the surface-dwellers will love it. It'll be really popular! 209 00:12:14,567 --> 00:12:16,360 Why would you want them to love it? 210 00:12:16,444 --> 00:12:20,322 We're supposed to create big bad monsters that strike fear in kids! 211 00:12:20,906 --> 00:12:24,535 [Fighter A] There's a sense of catharsis that comes from defeating scary monsters! 212 00:12:24,618 --> 00:12:26,328 In that case, we can change it into a lion... 213 00:12:26,412 --> 00:12:28,038 [Fighter A] We made a lion seven years ago! 214 00:12:28,539 --> 00:12:29,582 [all sigh] 215 00:12:30,207 --> 00:12:31,208 [Fighter D] A tiger. 216 00:12:31,292 --> 00:12:32,376 - What? - What? 217 00:12:32,460 --> 00:12:34,962 I'm pretty sure we haven't made a tiger yet. 218 00:12:35,045 --> 00:12:37,047 I've heard that on the surface, 219 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 they use the dragon and tiger to describe rivals. 220 00:12:40,801 --> 00:12:42,595 {\an8}Oh, come on. You're in the way! 221 00:12:42,678 --> 00:12:45,055 If the Dragon Keepers has its roots in the dragon, 222 00:12:45,139 --> 00:12:47,600 then shouldn't we be the tiger? 223 00:12:47,683 --> 00:12:50,603 You're as conscientious as ever. 224 00:12:50,686 --> 00:12:53,063 The dragon and tiger, huh... 225 00:12:53,147 --> 00:12:54,815 That's making me kind of embarrassed. 226 00:12:55,399 --> 00:12:58,319 I sure hope they think of us that way, even though we lose every week. 227 00:12:59,111 --> 00:13:00,905 Why are you guys already thinking of losing? 228 00:13:00,988 --> 00:13:03,824 - [in unison] Huh? - We're monsters. 229 00:13:03,908 --> 00:13:07,328 We take down anyone in our way, even the Dragon Keepers! Isn't that right? 230 00:13:08,329 --> 00:13:09,580 We may not win now, 231 00:13:09,663 --> 00:13:12,249 but we can't give up on hoping that we'll eventually win one day. 232 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 That's what's important, don't you agree? 233 00:13:14,668 --> 00:13:16,003 [Fighter C] Quiet down, D! 234 00:13:16,629 --> 00:13:18,339 I can't hear the radio! 235 00:13:18,422 --> 00:13:20,299 [Fighter D] Don't listen to the nonsense they say 236 00:13:20,382 --> 00:13:21,801 just to please the surface-dwellers! 237 00:13:21,884 --> 00:13:22,968 Your ears are going to rot! 238 00:13:23,052 --> 00:13:24,595 What we should be doing 239 00:13:24,678 --> 00:13:27,264 is not creating a monster that'll be defeated today, 240 00:13:27,348 --> 00:13:29,600 but coming up with a strategy to win today! 241 00:13:30,142 --> 00:13:33,938 At this rate, we're never going to fulfill our mission! 242 00:13:34,021 --> 00:13:35,314 Mission? 243 00:13:35,397 --> 00:13:36,607 What's our mission? 244 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 [Fighter D] World domination. 245 00:13:38,943 --> 00:13:41,445 Our bosses may be gone, but our mission remains the same. 246 00:13:41,529 --> 00:13:45,574 We're supposed to fight and make this planet ours! 247 00:13:46,158 --> 00:13:49,245 Let's do this! 248 00:13:49,829 --> 00:13:51,956 Round and round... 249 00:13:52,039 --> 00:13:54,458 [all cackling] 250 00:13:54,542 --> 00:13:56,293 [Fighter A] World domination, he says! 251 00:13:56,377 --> 00:13:58,379 [Fighter C] It's been a long time since I heard that! 252 00:13:58,462 --> 00:14:00,464 [Fighter G] As expected of Fighter D! 253 00:14:00,548 --> 00:14:02,216 He's ambitious, I'll give him that! 254 00:14:02,299 --> 00:14:04,510 How conscientious! 255 00:14:06,262 --> 00:14:09,765 [growling] 256 00:14:15,604 --> 00:14:19,024 [approaching footsteps] 257 00:14:22,570 --> 00:14:24,196 [Fighter F] Here we go. 258 00:14:24,864 --> 00:14:26,574 You should calm down, D. 259 00:14:26,657 --> 00:14:29,201 What's the point of fighting amongst ourselves? 260 00:14:29,702 --> 00:14:31,620 Come on, F... 261 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 Aren't you mad about this? 262 00:14:34,665 --> 00:14:38,294 We've resigned ourselves to being satisfied with what we have now. 263 00:14:39,295 --> 00:14:40,713 For the past 13 years, 264 00:14:40,796 --> 00:14:43,007 we've already fought 1,000 times with the Rangers. 265 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 You should know better than that. 266 00:14:44,508 --> 00:14:47,553 Not yet. We've only fought 998 times. 267 00:14:47,636 --> 00:14:49,179 Don't harp on the details. 268 00:14:49,263 --> 00:14:50,556 Listen. 269 00:14:50,639 --> 00:14:53,559 [Fighter F] We lost the day our bosses were exterminated. 270 00:14:54,143 --> 00:14:56,604 We still continue to invade the planet every Sunday, 271 00:14:56,687 --> 00:14:59,982 but we can't let the civilians know that this is all just an act. 272 00:15:00,774 --> 00:15:03,736 This is the condition for the truce we agreed on that very day. 273 00:15:04,320 --> 00:15:07,907 Maybe they don't even think of us as monsters anymore. 274 00:15:08,490 --> 00:15:10,242 It's time you accept it. 275 00:15:12,703 --> 00:15:13,746 [Fighter C] All right. 276 00:15:13,829 --> 00:15:16,790 We had some problems, but I assume everyone's fine with the tiger. 277 00:15:16,874 --> 00:15:18,918 Come forward if you're good at acting as a tiger. 278 00:15:19,001 --> 00:15:20,836 Also, give me a copy of the animal encyclopedia 279 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 that the Rangers provided. 280 00:15:22,171 --> 00:15:23,297 Oh, I'll do it. 281 00:15:23,380 --> 00:15:24,590 Fighter Z, right? 282 00:15:24,673 --> 00:15:25,799 {\an8}World animal encyclopedia 283 00:15:25,883 --> 00:15:27,009 Think you can do it? 284 00:15:27,092 --> 00:15:29,553 Who knows? I'll just have to try. 285 00:15:30,179 --> 00:15:33,349 [grunting] 286 00:15:38,896 --> 00:15:42,900 - Not done yet? - [Fighter Z] Just a little more... 287 00:15:44,985 --> 00:15:46,612 {\an8}Wait! Hey, come on! 288 00:15:47,696 --> 00:15:51,533 How's this? I don't really know how a tiger works, so... 289 00:15:51,617 --> 00:15:52,701 [Fighter G] Yeah, you look like one. 290 00:15:52,785 --> 00:15:54,453 [Fighter C] I think we need a little oomph. 291 00:15:54,536 --> 00:15:57,081 - O-Oh, really? In that case... - [Fighter L] Tiger... Tora... Truck. 292 00:15:57,164 --> 00:15:59,833 [Fighter D] I'm probably better than him at reconstruction. 293 00:15:59,917 --> 00:16:01,377 [Fighter F] Then you should do it, D. 294 00:16:01,460 --> 00:16:04,922 I'm busy today. Besides, I'm not on shift. 295 00:16:05,005 --> 00:16:08,384 Again? Where have you been off to all alone lately? 296 00:16:10,135 --> 00:16:11,387 D? 297 00:16:11,971 --> 00:16:13,889 I'd never volunteer as boss. 298 00:16:13,973 --> 00:16:16,058 [Fighter D] Not if I'm meant to be defeated. 299 00:16:16,141 --> 00:16:18,560 Huh, so you do know. 300 00:16:21,105 --> 00:16:22,189 [Fighter F] Hey, D. 301 00:16:22,272 --> 00:16:23,273 [Fighter D] What? 302 00:16:23,357 --> 00:16:25,651 [Fighter F] During the last Sunday Showdown, 303 00:16:25,734 --> 00:16:28,278 I saw a small surface-dweller in front of me. 304 00:16:28,362 --> 00:16:29,363 [gasps] 305 00:16:29,822 --> 00:16:32,616 Can you guess what he said to me, his enemy? 306 00:16:33,867 --> 00:16:36,036 He said, "Do your best." 307 00:16:37,121 --> 00:16:38,747 I didn't get why he said that to me. 308 00:16:38,831 --> 00:16:40,207 It made no sense, right? 309 00:16:45,295 --> 00:16:48,757 But you know, it didn't feel half bad for some reason. 310 00:16:49,758 --> 00:16:51,510 I feel like for the sake of the general public 311 00:16:51,593 --> 00:16:53,971 who don't know the truth, I have to do my best. 312 00:16:55,139 --> 00:16:59,560 We make the Rangers stand out, and the audience gets all pumped up. 313 00:17:00,394 --> 00:17:02,688 It doesn't matter even if I know we're going to lose. 314 00:17:10,154 --> 00:17:11,321 - Fire! - Fire! 315 00:17:13,907 --> 00:17:17,077 [Fighter D] I'll do my best to play the perfect monster. 316 00:17:21,165 --> 00:17:24,293 There it is! Their ultimate technique, the Dragon's Breath! 317 00:17:24,376 --> 00:17:26,253 [commentator] Once again, the future of humanity 318 00:17:26,336 --> 00:17:28,922 has been protected by the Dragon Keepers this week! 319 00:17:30,549 --> 00:17:31,759 [Fighter D] That freaking hurt. 320 00:17:31,842 --> 00:17:33,010 Just because we're immortal, 321 00:17:33,093 --> 00:17:35,179 doesn't mean that you can do whatever you want to us. 322 00:17:35,262 --> 00:17:37,264 We can still feel pain, you know. 323 00:17:37,347 --> 00:17:40,350 Monsters aren't meant to just take a beating. 324 00:17:40,934 --> 00:17:43,937 Even though the civilians don't realize that this is just an act, 325 00:17:44,021 --> 00:17:47,107 we're just repeating the same thing every single week. 326 00:17:47,691 --> 00:17:49,735 Are you guys really satisfied with this? 327 00:17:49,818 --> 00:17:51,904 Don't you want more? 328 00:17:51,987 --> 00:17:56,283 How about something different for a change? 329 00:17:57,117 --> 00:17:59,620 The possibility of the monsters winning, that is. 330 00:18:02,247 --> 00:18:03,499 It seems like we missed one. 331 00:18:04,208 --> 00:18:07,544 Come on. This isn't what we agreed on. 332 00:18:07,628 --> 00:18:09,797 [laughs] Look at that fool! 333 00:18:09,880 --> 00:18:11,882 Hey, isn't this bad? 334 00:18:12,466 --> 00:18:16,386 [Pink Keeper] Hey! You can still make it in time, so get back to the fortress now! 335 00:18:17,221 --> 00:18:19,389 It's time to... 336 00:18:19,973 --> 00:18:21,433 end the rigged games. 337 00:18:23,227 --> 00:18:25,896 I'll take you guys down... 338 00:18:26,647 --> 00:18:31,151 with a real fight! 339 00:18:34,029 --> 00:18:35,364 [Yellow Keeper] He's running over. 340 00:18:35,447 --> 00:18:36,532 [Blue Keeper] What a pain. 341 00:18:37,032 --> 00:18:38,325 Perhaps I should deal with him. 342 00:18:38,408 --> 00:18:39,910 It's all up to you, Red! 343 00:18:44,331 --> 00:18:46,542 What a courageous fighter! 344 00:18:46,625 --> 00:18:48,669 You seem like a formidable opponent! 345 00:18:51,380 --> 00:18:53,298 [spectator] All right! Finally someone with guts! 346 00:18:53,882 --> 00:18:54,883 [child] You can do it! 347 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 [Fighter D] What? 348 00:18:57,803 --> 00:18:59,221 Monster! 349 00:18:59,304 --> 00:19:01,974 {\an8}Monster! Do your best! 350 00:19:02,057 --> 00:19:03,308 W-Whoa! 351 00:19:03,392 --> 00:19:05,727 [Fighter D] I get it already, so just shut up. 352 00:19:05,811 --> 00:19:08,147 You guys just want to see a trash mob 353 00:19:08,230 --> 00:19:10,649 struggle and get beaten up pathetically, right? 354 00:19:10,732 --> 00:19:12,985 Screw this. Don't look down on me! 355 00:19:13,068 --> 00:19:17,030 I'll make those stupid, ignorant faces of yours twitch with fear! 356 00:19:17,114 --> 00:19:21,451 Take a good look. The one you see before your eyes... 357 00:19:21,535 --> 00:19:26,248 is a big, bad, and proud monster! 358 00:19:26,331 --> 00:19:28,041 [Red Keeper] All right, good job today. 359 00:19:28,876 --> 00:19:30,586 Don't get too ahead of yourself. 360 00:19:31,086 --> 00:19:33,630 This isn't the stage for your kind to shine. 361 00:19:33,714 --> 00:19:35,799 Just shut up and lose like you're supposed to. 362 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 Read the situation and know your place. 363 00:19:39,219 --> 00:19:41,597 We are justice! 364 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 [Fighter D grunts] 365 00:19:45,392 --> 00:19:46,810 [crowd cheering] 366 00:19:46,894 --> 00:19:48,312 - Fire! - Fire! 367 00:19:50,898 --> 00:19:52,191 [Fighter D] I've had enough. 368 00:19:52,774 --> 00:19:55,110 I don't even look like a bad guy now. 369 00:20:01,909 --> 00:20:05,120 [Fighter A] Fighter M got blasted off by the wind. 370 00:20:05,204 --> 00:20:06,330 [Fighter C] Good work. 371 00:20:06,413 --> 00:20:10,918 This makes 999 battles and 999 losses, huh? 372 00:20:11,001 --> 00:20:12,336 [Fighter N] Why think about that now? 373 00:20:13,045 --> 00:20:16,006 [Fighter F] Why isn't D back yet? 374 00:20:16,423 --> 00:20:17,591 [Fighter N] Not surprising. 375 00:20:18,175 --> 00:20:20,677 Many like him ran off because they couldn't stand this anymore. 376 00:20:20,761 --> 00:20:25,265 Doing what they tell us to do is the only way for us to survive. 377 00:20:30,562 --> 00:20:32,397 [Fighter D] Now I know. 378 00:20:33,023 --> 00:20:35,817 No, I've always known. 379 00:20:36,568 --> 00:20:39,029 We aren't even fit to be the villains. 380 00:20:39,613 --> 00:20:41,782 At this rate, we'll just continue to be their slaves. 381 00:20:42,699 --> 00:20:46,245 I'm sick of staying silent and doing their bidding! 382 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 [Suzukiri] Oh? 383 00:20:48,455 --> 00:20:50,624 You surprised me. You're the one we met in the morning! 384 00:20:50,707 --> 00:20:52,709 What are you doing here? 385 00:20:53,210 --> 00:20:57,631 I wanted a better view of the battlefield from a higher place, so... 386 00:20:57,714 --> 00:20:59,549 [Suzukiri] Mm. Isn't it great? 387 00:20:59,633 --> 00:21:01,468 I like this spot too. 388 00:21:02,052 --> 00:21:03,971 So, how was it? 389 00:21:04,054 --> 00:21:06,556 What do you think about the Sunday Showdown? 390 00:21:07,557 --> 00:21:11,520 Well, I guess it was amazing to see the Dragon Keepers up close. 391 00:21:12,354 --> 00:21:13,563 They're strong. 392 00:21:13,647 --> 00:21:15,440 In fact, they're really strong. 393 00:21:18,026 --> 00:21:20,195 [Fighter D] I want to be like them too. 394 00:21:20,696 --> 00:21:21,697 Oh? 395 00:21:21,780 --> 00:21:24,324 Can I take it that you're interested in joining the Rangers? 396 00:21:25,867 --> 00:21:27,452 That sounds like a good idea. 397 00:21:27,536 --> 00:21:30,080 In fact, maybe I should take the recruitment exam! 398 00:21:31,164 --> 00:21:33,625 Looks like you're all fired up now. 399 00:21:34,167 --> 00:21:35,168 Yeah. 400 00:21:40,674 --> 00:21:42,134 I'll take them down. 401 00:21:42,217 --> 00:21:44,511 I'll defeat all our enemies. 402 00:21:45,178 --> 00:21:47,472 [commentator] Despite the Dragon Keepers' desperate struggle 403 00:21:47,556 --> 00:21:49,433 against the monster boss' devastating strength, 404 00:21:49,516 --> 00:21:53,895 the cheers from the public sparked a surge of power within them! 405 00:21:53,979 --> 00:21:58,108 {\an8}The victory of humanity is within reach! Fight on, Dragon Keepers! 406 00:21:58,191 --> 00:22:00,610 {\an8}Protect our planet! 407 00:22:02,529 --> 00:22:04,531 {\an8}[♪ closing theme music] 408 00:23:28,907 --> 00:23:30,909 {\an8}Translated by Qianni Lu 409 00:23:31,993 --> 00:23:34,329 "Go! Fighter D!" 410 00:23:34,413 --> 00:23:36,498 - Sounds good. Let's go with that. -"Go"? Where are you going? 411 00:23:36,581 --> 00:23:38,208 I'm not going anywhere! I'm short on time, so shoo! 412 00:23:38,291 --> 00:23:39,292 What were you saying? 413 00:23:39,376 --> 00:23:40,460 Shut it! I'm just doing it! 414 00:23:40,544 --> 00:23:41,545 Just what is it? 415 00:23:41,628 --> 00:23:43,839 Next episode, "Go! Fighter D!" 416 00:23:43,922 --> 00:23:45,507 [Fighter D] All right, that sounded really awesome. 417 00:23:45,590 --> 00:23:46,925 You were talking about the episode title? 32213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.