All language subtitles for Return to Paradise [2025-11-28 20-00] ukbbc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,970
Why couldn't I be on a dating app? Do I
not deserve love?
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,510
No, you do deserve love.
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,170
Oh, a match?
4
00:00:06,430 --> 00:00:08,730
No, I don't match with anyone. Why am I
matching with someone?
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,110
Is that him?
6
00:00:10,150 --> 00:00:11,850
He's a lot better looking than his
photos.
7
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
Mackenzie.
8
00:00:13,550 --> 00:00:14,550
That is I.
9
00:00:14,790 --> 00:00:15,790
Here you go.
10
00:00:18,670 --> 00:00:20,790
She does that to me all the time.
11
00:00:21,350 --> 00:00:22,730
Come on, good girl.
12
00:00:23,610 --> 00:00:25,790
You are the only one that I need.
13
00:00:46,179 --> 00:00:47,440
Alfie, get out of here.
14
00:00:49,020 --> 00:00:52,660
Oh, after two days, classic Englishman.
15
00:00:53,560 --> 00:00:56,780
Constable Soppy, you're under arrest for
being a dick.
16
00:00:57,060 --> 00:00:59,400
Detective Senior Constable, thank you.
17
00:00:59,800 --> 00:01:01,860
Impersonating a police officer is a
crime.
18
00:01:02,100 --> 00:01:04,500
So is public nudity. Are you going to
charge yourself for that?
19
00:01:05,319 --> 00:01:09,600
That was over 15 years ago and well
beyond the statute of limitations.
20
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
How are you, Liv?
21
00:01:12,060 --> 00:01:13,100
Sick of this pair already.
22
00:01:13,380 --> 00:01:14,380
Oh, come on.
23
00:01:16,380 --> 00:01:19,480
Look at this pool. Should we jump in?
24
00:01:19,820 --> 00:01:23,080
Well, they do say that going for a swim
after a long journey does help jet lag.
25
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
Are you joking?
26
00:01:24,460 --> 00:01:27,560
I've got seven days off the leash. Let's
dump these bags and hit the pool.
27
00:01:30,660 --> 00:01:32,260
Does she look familiar to you?
28
00:01:32,620 --> 00:01:33,620
No.
29
00:01:37,140 --> 00:01:40,500
Three beers and a G &T.
30
00:01:41,210 --> 00:01:43,170
So you were all here 15 years ago.
31
00:01:44,290 --> 00:01:45,470
On this exact spot.
32
00:01:45,710 --> 00:01:48,870
It's hardly a love affair with Dolphin
Cove, Carl. How could we compete?
33
00:01:49,270 --> 00:01:53,090
This place has everything, and Laos
has... The best fish and chip shop in
34
00:01:53,090 --> 00:01:54,090
whole of Lincolnshire.
35
00:01:54,430 --> 00:01:55,630
It's her family's, honestly.
36
00:01:56,230 --> 00:01:57,230
Magic.
37
00:01:58,450 --> 00:02:01,290
Hey, where have you been? I can't work
in my room.
38
00:02:01,550 --> 00:02:02,550
They moved me.
39
00:02:03,050 --> 00:02:04,790
Still, things are looking up.
40
00:02:05,450 --> 00:02:08,009
Alfie, this is Daisy and this is Glenn.
41
00:02:08,530 --> 00:02:09,530
The famous Glenn.
42
00:02:10,970 --> 00:02:12,290
So what have you got planned while
you're here?
43
00:02:12,950 --> 00:02:14,070
Surfing. What else?
44
00:02:14,310 --> 00:02:16,250
Well, you should get him to take you
out. He's pretty good.
45
00:02:16,850 --> 00:02:18,030
Stoppy? Unlikely.
46
00:02:18,290 --> 00:02:20,650
6 .00, 7 .00 tomorrow morning, I'll show
you. Ooh.
47
00:02:21,750 --> 00:02:26,270
Finally, my best mate here, together for
the first time since... His wedding.
48
00:02:26,590 --> 00:02:27,590
You said that one? Yeah.
49
00:02:28,030 --> 00:02:29,570
Have you found the rings yet?
50
00:02:29,850 --> 00:02:34,090
Ah, I lost them for like five minutes,
Tops. All I'm saying is I wouldn't have
51
00:02:34,090 --> 00:02:34,989
lost the rings.
52
00:02:34,990 --> 00:02:38,550
Well, you finally get your chance to be
best man with Glenn's wedding, won't
53
00:02:38,550 --> 00:02:42,020
you? Got a few things to iron out there,
a bit behind.
54
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
Um, it's Dolphin Cove.
55
00:02:46,740 --> 00:02:48,100
Yeah. Dolphin Cove again.
56
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
Cheers.
57
00:02:51,540 --> 00:02:55,000
I just missed the Martin Griffin and
Michael Reddy days. Do you know what I
58
00:02:55,000 --> 00:02:58,480
mean? Like, that is how you guarantee
Grimmsy Town 30 goals a season.
59
00:02:58,840 --> 00:03:02,620
Oh, it's brilliant having you here,
mate. It really is. Oh, yeah. Oh.
60
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Oh!
61
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
Come on. Oh.
62
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
Home time.
63
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Home time.
64
00:03:10,780 --> 00:03:11,739
Quit it!
65
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
Whatever.
66
00:03:14,420 --> 00:03:16,600
But, Cole, you look so ugly.
67
00:03:16,980 --> 00:03:22,160
Hey, I wore that scarf all the way
through to sixth form. In fact, I think
68
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
still got it somewhere.
69
00:03:24,000 --> 00:03:26,700
Well, for some reason, I can't see an
evening in Dolphin Cove.
70
00:03:27,160 --> 00:03:28,160
Oh.
71
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Oh,
72
00:03:33,880 --> 00:03:35,520
what are you doing?
73
00:03:35,740 --> 00:03:36,740
Just unhook it already.
74
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Stop still.
75
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
You should get some sleep.
76
00:03:47,600 --> 00:03:49,260
Are you really going home?
77
00:03:49,520 --> 00:03:51,620
I am really going home.
78
00:03:54,540 --> 00:03:58,980
But not before I have delivered a
lecture on the importance of hydration
79
00:03:58,980 --> 00:04:03,940
hangover prevention and marvelled at the
surprising softness of this robe.
80
00:04:12,800 --> 00:04:14,620
And for the record...
81
00:04:15,160 --> 00:04:19,820
I only wore that ugly scarf because you
once told me you liked it.
82
00:04:26,880 --> 00:04:28,660
Oh, shoppy.
83
00:04:29,540 --> 00:04:30,820
See you at six for after?
84
00:04:31,100 --> 00:04:32,100
I'm busy.
85
00:04:37,380 --> 00:04:38,380
Hi,
86
00:04:38,780 --> 00:04:39,800
Trev. Hi, Cole.
87
00:04:42,500 --> 00:04:43,900
He's not coming in, is he?
88
00:04:44,410 --> 00:04:45,870
Nope. All right, mate.
89
00:04:49,570 --> 00:04:50,570
Shambles.
90
00:05:16,740 --> 00:05:19,660
Alfie, mate, some of us are trying to
sleep.
91
00:05:23,140 --> 00:05:24,140
Brilliant.
92
00:05:52,680 --> 00:05:54,560
Step up, mate. We're leaving in five.
Come on.
93
00:06:24,460 --> 00:06:25,520
Hey, what are you yelling about?
94
00:06:34,980 --> 00:06:36,120
Who the hell is that?
95
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Look closely.
96
00:06:39,700 --> 00:06:41,140
No, it can't be her.
97
00:06:41,380 --> 00:06:43,020
We haven't seen her in all those years.
98
00:06:43,420 --> 00:06:45,240
Now she's dead on my bathroom floor.
99
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
You got here fast.
100
00:07:23,960 --> 00:07:27,180
The deceased is a female in her 50s. No
ID.
101
00:07:27,580 --> 00:07:28,780
We just knew her as Ivy.
102
00:07:29,600 --> 00:07:30,539
You knew her?
103
00:07:30,540 --> 00:07:32,040
We all did. Me and my friends from home.
104
00:07:32,600 --> 00:07:35,940
Oh, that's right. They're here, aren't
they? Arrived yesterday, and we went out
105
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
last night.
106
00:07:37,540 --> 00:07:39,440
Cool. How did you know Ivy?
107
00:07:39,720 --> 00:07:43,580
Ivy was our surf instructor. She took us
out when we were backpackers, but that
108
00:07:43,580 --> 00:07:47,120
was 15 years ago. Right, so what was she
doing here? I don't know.
109
00:07:48,780 --> 00:07:50,040
You didn't meet up with her last night?
110
00:07:50,320 --> 00:07:51,239
No. Oh.
111
00:07:51,240 --> 00:07:51,999
I know.
112
00:07:52,000 --> 00:07:56,760
Baffled. She was found this morning by
Alfie Grove, one of my mates, in his
113
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
room.
114
00:07:57,820 --> 00:08:02,380
Alfie says that he passed out against
his door and didn't manage to get in
115
00:08:02,380 --> 00:08:03,520
6am this morning.
116
00:08:03,760 --> 00:08:05,820
Really? He slept out there all night?
117
00:08:06,180 --> 00:08:07,660
Not out of character, if I'm honest.
118
00:08:08,620 --> 00:08:12,560
I got here just after he discovered the
body and we were supposed to go surfing.
119
00:08:12,820 --> 00:08:16,700
I was here when they checked in
yesterday and then went to the surf club
120
00:08:16,700 --> 00:08:18,980
then at the end of the night I walked my
friend Olivia.
121
00:08:19,610 --> 00:08:20,610
Back to her room.
122
00:08:20,770 --> 00:08:23,170
Right. What time did you leave last
night?
123
00:08:24,010 --> 00:08:25,010
Oh, Colin.
124
00:08:25,950 --> 00:08:26,950
Tell me you left.
125
00:08:30,590 --> 00:08:31,610
Of course I left.
126
00:08:31,970 --> 00:08:35,630
I was only here a few minutes. I put her
to bed and I got a cab with Trev around
127
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
1.
128
00:08:36,990 --> 00:08:37,990
Mm.
129
00:08:44,630 --> 00:08:45,910
Full of blood on the carpet.
130
00:09:06,410 --> 00:09:07,410
Looking at her head injury.
131
00:09:07,910 --> 00:09:09,010
Her arms in a cast.
132
00:09:10,050 --> 00:09:11,050
And there's this.
133
00:09:15,250 --> 00:09:16,690
Looks like someone had it in for her.
134
00:09:20,130 --> 00:09:21,150
Okay, time of death?
135
00:09:21,690 --> 00:09:24,170
Five or six hours ago would be my
estimate at this stage.
136
00:09:29,390 --> 00:09:30,390
That's a lot of cash.
137
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
Kill him over the body?
138
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
Why?
139
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Huh.
140
00:10:07,160 --> 00:10:10,780
Chocolates, snacks, soft drinks, no
booze.
141
00:10:12,580 --> 00:10:15,520
How did the victim get in if this isn't
her room?
142
00:10:16,080 --> 00:10:17,380
Could have been invited in.
143
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
Maybe.
144
00:10:20,000 --> 00:10:21,360
Yep, one key card.
145
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
The second keycard.
146
00:10:27,340 --> 00:10:28,340
Colin!
147
00:10:29,320 --> 00:10:31,380
Boss? Can I have a chat to you outside?
148
00:10:39,600 --> 00:10:41,580
Didn't realise you'd be down here this
morning.
149
00:10:41,800 --> 00:10:45,020
Yeah, well, I've got a murder to solve.
And I'm one detective down because you
150
00:10:45,020 --> 00:10:46,300
are on five days leave.
151
00:10:46,780 --> 00:10:49,560
Thing is, I'm, uh... I'm all to hear.
152
00:10:50,940 --> 00:10:52,220
Yeah, well, there's, uh...
153
00:10:53,040 --> 00:10:56,300
A bit of a conflict, potentially. I
mean, aren't these friends of yours?
154
00:10:56,680 --> 00:10:58,460
Yeah, but they didn't have anything to
do with it.
155
00:10:58,680 --> 00:10:59,840
Have you established that?
156
00:11:00,540 --> 00:11:04,380
Because there was only one other room
occupied, so there's not many
157
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
They couldn't have.
158
00:11:05,680 --> 00:11:07,000
I've known them since I was a kid.
159
00:11:07,380 --> 00:11:09,560
Yeah. You see, that is my problem.
160
00:11:10,120 --> 00:11:11,120
I'm professional.
161
00:11:11,320 --> 00:11:14,460
I can put my friendship aside and
investigate.
162
00:11:18,800 --> 00:11:20,960
Just do not let me down, Colin.
163
00:11:22,090 --> 00:11:23,510
And put some pants on.
164
00:11:44,750 --> 00:11:45,890
Let's go talk to your friend.
165
00:11:50,990 --> 00:11:52,950
Nothing to do with me. Didn't even go in
there.
166
00:11:53,610 --> 00:11:55,030
You found her, though, didn't you?
167
00:11:55,410 --> 00:11:57,730
Yeah. She was definitely dead.
168
00:11:59,590 --> 00:12:00,590
What time was that?
169
00:12:01,550 --> 00:12:03,870
Six. We were meeting Soppy for a surf.
170
00:12:05,030 --> 00:12:06,030
Sorry, Soppy.
171
00:12:09,470 --> 00:12:12,290
Did you have a few drinks in your room
before you left last night?
172
00:12:12,490 --> 00:12:13,490
No.
173
00:12:14,670 --> 00:12:17,190
Well, there's snacks and soft drinks in
your minibar, but no alcohol.
174
00:12:17,490 --> 00:12:18,490
I didn't touch it.
175
00:12:21,360 --> 00:12:24,240
Okay, so a few drinks at the surf club,
then what? A few beers.
176
00:12:24,520 --> 00:12:25,259
Caught up.
177
00:12:25,260 --> 00:12:29,000
Kicked out at last drink. I remember
getting back and, I guess, falling
178
00:12:31,320 --> 00:12:33,700
Would have been around 1am.
179
00:12:35,000 --> 00:12:36,680
And then you two came back soon after?
180
00:12:37,180 --> 00:12:38,860
Yeah, well, I went to bed.
181
00:12:40,700 --> 00:12:43,060
Alfie didn't. Found him collapsed
against the door.
182
00:12:44,960 --> 00:12:46,060
Couldn't get my key to work.
183
00:12:51,280 --> 00:12:54,300
And you slept against the door all
night.
184
00:12:54,680 --> 00:12:56,240
If I had a bit of lie, I would have had
a few.
185
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
It's true.
186
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
Before.
187
00:13:00,080 --> 00:13:02,000
After. It doesn't move my muscles.
188
00:13:03,760 --> 00:13:04,679
It's incredible.
189
00:13:04,680 --> 00:13:06,820
And no one came in or out of your room
in that time?
190
00:13:07,340 --> 00:13:08,820
Well, I was leaning up against the door.
191
00:13:09,080 --> 00:13:11,220
If I had have opened, I would have
cracked my head on the floor.
192
00:13:12,120 --> 00:13:13,520
Even I can't sleep through that.
193
00:13:16,480 --> 00:13:20,080
And then you recognized the victim after
15 years.
194
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
I'll never forget her.
195
00:13:22,440 --> 00:13:23,500
She was so cool.
196
00:13:23,700 --> 00:13:26,480
She was just this amazing surfer out
there every morning.
197
00:13:26,700 --> 00:13:29,140
And none of you had seen her before you
found her body this morning?
198
00:13:33,680 --> 00:13:39,400
So you have no idea at all what she was
doing at this motel in Alfie's room?
199
00:13:54,320 --> 00:13:55,520
I spoke to the staff.
200
00:13:55,860 --> 00:13:59,160
None of them know who Ivy is. No one by
that name checked in.
201
00:14:00,240 --> 00:14:01,840
We're going to go chase down the surf
fireplace.
202
00:14:02,840 --> 00:14:04,820
Here, see if these keys help you.
203
00:14:05,940 --> 00:14:08,820
Only other guests are a family of three
staying in the room next door.
204
00:14:09,180 --> 00:14:11,700
They were up most of the night trying to
put their baby to sleep.
205
00:14:12,220 --> 00:14:13,220
Did they see anything?
206
00:14:13,440 --> 00:14:14,840
No, the curtains were drawn.
207
00:14:15,440 --> 00:14:17,660
Thin curtains, according to the father.
208
00:14:17,900 --> 00:14:21,060
And the baby woke up every time the
security light came on.
209
00:14:21,260 --> 00:14:23,740
He reckoned there was a flurry of lights
just before one.
210
00:14:24,220 --> 00:14:25,960
Well, everyone coming home.
211
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
That's about it.
212
00:14:27,520 --> 00:14:29,840
We checked the CCTV footage in the
reception.
213
00:14:30,620 --> 00:14:33,660
You can't see the rooms, but you can see
a light in the distance.
214
00:14:33,920 --> 00:14:34,920
It didn't come on again.
215
00:14:36,340 --> 00:14:37,340
Okay.
216
00:14:37,560 --> 00:14:39,280
That fits with what your friends told
us.
217
00:14:40,100 --> 00:14:42,960
Alfie effectively locked the door when
he fell asleep against it.
218
00:14:44,020 --> 00:14:48,900
So Ivy was already in the room, Dad,
when we came back from the surf club.
219
00:14:49,220 --> 00:14:52,280
Wait, hang on. The baby woke up again at
3am.
220
00:14:53,070 --> 00:14:57,530
They heard someone dragging something
along the floor next door. No, that's
221
00:14:57,530 --> 00:14:58,850
wrong. No.
222
00:14:59,110 --> 00:15:01,110
Ivy was dead by then. She couldn't have
been moving.
223
00:15:01,350 --> 00:15:02,350
They were sure.
224
00:15:02,650 --> 00:15:06,050
So, it's the killer moving the body.
225
00:15:06,290 --> 00:15:10,790
Right. But there was no way in or out
without me blocking the door at 1am and
226
00:15:10,790 --> 00:15:17,450
then he goes in at 6am to discover a
body but no killer, so... How did the
227
00:15:17,450 --> 00:15:18,830
killer escape through a locked door?
228
00:15:30,109 --> 00:15:36,030
He's only open an inch. Mm -hmm. No
one's escaping through there You know
229
00:15:36,030 --> 00:15:38,750
This is supposed to be a special time.
230
00:15:39,170 --> 00:15:45,830
I don't get to see my friends often Big
trip for them Rohan's got kids Oh
231
00:15:45,830 --> 00:15:52,650
not just them Well, no one else in this
motel knew Ivy
232
00:15:52,650 --> 00:15:59,370
15 years ago one card for Alfie What
could their motives possibly be?
233
00:15:59,930 --> 00:16:01,090
Good question.
234
00:16:01,730 --> 00:16:04,030
And then his spare.
235
00:16:04,910 --> 00:16:06,210
What are you looking for?
236
00:16:17,570 --> 00:16:19,390
The third gay car.
237
00:16:30,830 --> 00:16:31,930
Why would Alfie have three keys?
238
00:16:33,290 --> 00:16:34,290
He wouldn't.
239
00:16:37,770 --> 00:16:40,110
Hey, uh, how's the wedding prep going?
240
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
Meeting the celebrant tomorrow.
241
00:16:42,830 --> 00:16:44,790
Hey, didn't you do that last week?
242
00:16:45,090 --> 00:16:49,370
I, uh, I forgot. Bit of a shared
calendar issue, communication breakdown.
243
00:16:49,850 --> 00:16:53,930
About that, um, chat about best man last
night. Don't worry about it. I promise
244
00:16:53,930 --> 00:16:57,490
you, I didn't put them up to it. It's
fine. I know you've got friends you've
245
00:16:57,490 --> 00:16:59,890
known longer than me. I mean, Rick,
Jacko.
246
00:17:00,280 --> 00:17:04,240
Whoever you decide to go for, you know,
go for it. It's your wedding.
247
00:17:04,440 --> 00:17:06,980
This is a master key and it was under
the bed.
248
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Why?
249
00:17:08,520 --> 00:17:10,460
Maybe the killer used it to get in.
250
00:17:10,660 --> 00:17:11,660
Or the victim.
251
00:17:12,619 --> 00:17:13,619
One of those.
252
00:17:14,020 --> 00:17:16,859
And all the minibars are stocked with
alcohol except Alfie's.
253
00:17:21,480 --> 00:17:22,480
Anything?
254
00:17:23,099 --> 00:17:24,760
Apart from the obvious headwear, not
yet.
255
00:17:25,520 --> 00:17:27,859
I'll get all this back to the lab and
let you know if anything jumps out.
256
00:17:28,820 --> 00:17:31,150
Hey. And don't forget the celebrant.
257
00:17:31,630 --> 00:17:33,610
Last box to take before they can get
married.
258
00:17:36,090 --> 00:17:38,450
You should set a reminder in your phone.
259
00:17:39,050 --> 00:17:40,590
Good advice. Cheers.
260
00:17:41,030 --> 00:17:42,030
You're welcome.
261
00:17:42,650 --> 00:17:43,650
I'll call you.
262
00:17:48,650 --> 00:17:50,110
Oh, shell yeah.
263
00:17:50,570 --> 00:17:53,390
I reckon I'd read the reviews before
booking a lesson.
264
00:17:54,050 --> 00:17:56,770
Ah, so this must be Ivy's surf high
gear.
265
00:17:57,130 --> 00:17:58,130
Car keys.
266
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
What do you reckon?
267
00:17:59,990 --> 00:18:00,990
Yeah.
268
00:18:09,470 --> 00:18:11,610
Her state kit. She was prepared.
269
00:18:12,410 --> 00:18:15,750
Her clothes.
270
00:18:16,970 --> 00:18:17,970
Sneakers.
271
00:18:19,070 --> 00:18:22,330
And... She was living in a car.
272
00:18:27,190 --> 00:18:28,190
Alfie Grove?
273
00:18:29,070 --> 00:18:31,310
Room 8, Olivia Hattle.
274
00:18:31,650 --> 00:18:35,470
Room 9, Rohan Khatri. Room 10.
275
00:18:36,090 --> 00:18:39,510
There were no staff at the motel
overnight, so these are the people we
276
00:18:39,510 --> 00:18:42,270
looking at who had potential access to
the victim.
277
00:18:43,210 --> 00:18:46,470
All of them old friends of Colin's.
278
00:18:47,590 --> 00:18:49,010
Yeah, grew up on the same street.
279
00:18:49,290 --> 00:18:50,290
Pretty much family.
280
00:18:50,890 --> 00:18:56,030
All of them have a prior relationship to
the victim. So, somehow...
281
00:18:57,110 --> 00:19:00,290
Ivy ends up dead in Alfie's bathroom.
282
00:19:00,570 --> 00:19:02,310
A threatening note left at the scene.
283
00:19:02,610 --> 00:19:03,610
It ends here.
284
00:19:04,750 --> 00:19:09,050
Alfie asleep against the door the entire
time. So we don't know how the killer
285
00:19:09,050 --> 00:19:12,850
escaped through a door that was
essentially locked. And we know very
286
00:19:12,850 --> 00:19:15,570
about our victim. So Felix, enlighten
us.
287
00:19:16,290 --> 00:19:21,210
Ivy Perry found her car, a few bills in
it, in her name. A toothbrush would
288
00:19:21,210 --> 00:19:22,850
suggest she's been living in it too.
289
00:19:28,270 --> 00:19:29,290
What ends here?
290
00:19:29,850 --> 00:19:34,570
Ivy Sandra Perry, no fixed address, but
ages.
291
00:19:35,350 --> 00:19:36,510
This is weird.
292
00:19:36,970 --> 00:19:39,550
Her most recent chat, it's just a bunch
of numbers.
293
00:19:40,210 --> 00:19:41,210
Who's it from?
294
00:19:41,550 --> 00:19:42,670
It just says dumpling.
295
00:19:43,170 --> 00:19:44,170
What are the numbers?
296
00:19:44,510 --> 00:19:46,270
14, 9, 11.
297
00:19:46,550 --> 00:19:47,690
Anything over 15?
298
00:19:48,090 --> 00:19:50,210
No. Is the most recent number 8?
299
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
How do you know?
300
00:19:52,370 --> 00:19:54,250
There's 15 rooms at the motel.
301
00:19:56,040 --> 00:19:57,960
Someone was texting her room numbers.
302
00:19:59,460 --> 00:20:00,860
Someone told her to be there.
303
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
The killer?
304
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
Let's find out what Ivy Perry was up to
before she died.
305
00:20:10,800 --> 00:20:11,980
Ivy. Yeah.
306
00:20:12,280 --> 00:20:13,540
She was here last night.
307
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
What? When?
308
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
Well, you didn't see her.
309
00:20:17,260 --> 00:20:20,480
Oh. She had an argument with your mate,
Rohan.
310
00:20:20,880 --> 00:20:22,580
They were really going at it.
311
00:20:24,980 --> 00:20:25,980
What about?
312
00:20:26,000 --> 00:20:28,440
I don't know. I couldn't hear, and then
I had to get her chucked out.
313
00:20:29,520 --> 00:20:31,240
Why? She was dealing.
314
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
How did you know that?
315
00:20:35,240 --> 00:20:38,880
Cash in her pocket, and a buyer who was
still under the influence when we spoke
316
00:20:38,880 --> 00:20:39,880
to him this morning.
317
00:20:40,920 --> 00:20:42,460
I might be sobered up by now.
318
00:20:44,560 --> 00:20:46,760
Why not tell us what the argument with
Ivy was all about?
319
00:20:47,260 --> 00:20:50,120
Obviously, because it would make him
look guilty.
320
00:20:52,300 --> 00:20:53,300
Right, Rohan?
321
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
Come on, Holiday.
322
00:21:01,350 --> 00:21:04,070
Mike, okay. I haven't had a week to
myself since the kids were born.
323
00:21:04,530 --> 00:21:05,530
And you bought it from Ivy?
324
00:21:05,650 --> 00:21:09,410
Yeah. And it was less than I paid for.
Not a big deal. I'm not going to kill
325
00:21:09,410 --> 00:21:10,069
over it.
326
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
Mm -hmm.
327
00:21:11,090 --> 00:21:12,770
How did Ivy feel about all of this?
328
00:21:14,350 --> 00:21:17,130
Angry enough to fight with you about it?
Did she follow you back here? No, I
329
00:21:17,130 --> 00:21:20,050
didn't see her again for the rest of the
night. I swear, I had nothing to do
330
00:21:20,050 --> 00:21:21,050
with this.
331
00:21:30,380 --> 00:21:31,199
What are you doing?
332
00:21:31,200 --> 00:21:32,420
It's just a bit of gear.
333
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
It's possession.
334
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
It's defense.
335
00:21:38,480 --> 00:21:41,880
We're going to have to charge you. Cole,
I'm a solicitor.
336
00:21:42,400 --> 00:21:43,860
I'll lose my practicing certificate.
337
00:21:44,760 --> 00:21:45,780
This will end my career.
338
00:21:46,240 --> 00:21:48,300
I've got two kids. I've got a mortgage.
339
00:21:49,100 --> 00:21:51,760
How long have we known each other, mate?
Please, just help me out.
340
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
Holly Perry.
341
00:21:55,600 --> 00:21:56,780
Any relation to Ivy?
342
00:21:56,980 --> 00:21:57,980
I don't know for sure.
343
00:21:58,300 --> 00:22:01,340
But she was the one texting Ivy the
numbers. And guess where she works?
344
00:22:03,040 --> 00:22:04,220
Dolphin Cove Motel.
345
00:22:08,680 --> 00:22:09,680
Holly Perry.
346
00:22:10,560 --> 00:22:11,940
How are you related to Ivy?
347
00:22:13,860 --> 00:22:15,020
She was my mum.
348
00:22:16,140 --> 00:22:17,140
Sorry, sorry.
349
00:22:20,620 --> 00:22:22,280
Did you give her a master key?
350
00:22:24,080 --> 00:22:26,200
She was...
351
00:22:26,440 --> 00:22:30,960
sleeping in her car, so I was trying to
help her out a bit. So how did it work?
352
00:22:32,360 --> 00:22:34,280
You'd text her the number of a vacant
room.
353
00:22:34,700 --> 00:22:36,060
She had the master key.
354
00:22:38,540 --> 00:22:39,720
We read her messages.
355
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
Dumpling.
356
00:22:42,780 --> 00:22:43,780
Quite sweet.
357
00:22:44,620 --> 00:22:45,680
I'd check the bookings.
358
00:22:45,980 --> 00:22:48,580
She'd come in late and leave early the
next day.
359
00:22:48,820 --> 00:22:49,820
Mm -hm.
360
00:22:51,260 --> 00:22:55,060
And you'd clean her room first, remove
all evidence of her stay.
361
00:22:55,680 --> 00:22:56,900
It wasn't hurting anyone.
362
00:22:57,220 --> 00:23:00,100
Holly, last night you sent her to a room
that wasn't free.
363
00:23:00,780 --> 00:23:01,900
It was free.
364
00:23:04,260 --> 00:23:05,640
Alfie's broken air conditioner.
365
00:23:06,020 --> 00:23:08,440
I need you back. I'm not working in my
room.
366
00:23:09,620 --> 00:23:10,820
He wasn't meant to be in roommate.
367
00:23:12,100 --> 00:23:13,340
They moved him at the last minute.
368
00:23:16,080 --> 00:23:17,200
She liked to drink.
369
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
Your mum.
370
00:23:19,880 --> 00:23:21,540
You cleared out roommate's minibar.
371
00:23:22,720 --> 00:23:24,820
She needed help to stay on the straight
and narrow.
372
00:23:26,510 --> 00:23:31,810
An addict, sleeping in her car, leaning
on you to risk your job for free
373
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
accommodation.
374
00:23:34,230 --> 00:23:35,970
She's the only family I had.
375
00:23:37,230 --> 00:23:38,970
I would have done anything for her.
376
00:23:43,270 --> 00:23:44,390
Nothing on her phone.
377
00:23:44,790 --> 00:23:45,830
No bank account.
378
00:23:46,090 --> 00:23:51,050
She's basically living off the grid,
so... It's old school, but I like it.
379
00:23:51,490 --> 00:23:52,490
It's a long shot.
380
00:23:52,890 --> 00:23:56,850
But maybe someone has some information
about what she's been up to, you know,
381
00:23:56,870 --> 00:23:58,310
since the crime was so targeted.
382
00:23:59,210 --> 00:24:02,450
You're really getting into this
detective stuff, aren't you?
383
00:24:03,090 --> 00:24:04,090
I'm trying.
384
00:24:04,230 --> 00:24:09,070
So what's the plan? Are you going to
undermine Colin to the boss, get him
385
00:24:09,070 --> 00:24:11,870
back to England and then you move in on
his job?
386
00:24:12,110 --> 00:24:16,450
No. I was thinking of going for my
senior constable promotion and then
387
00:24:16,450 --> 00:24:19,790
eventually applying to sit the exam for
detective training.
388
00:24:20,070 --> 00:24:23,730
Oh, yeah, well, that'll work too. Good
on you. Dear Felix, just let me know if
389
00:24:23,730 --> 00:24:24,730
you need any help.
390
00:24:25,010 --> 00:24:26,310
With detective training?
391
00:24:26,830 --> 00:24:29,110
Honey, I taught you ten girls.
392
00:24:29,750 --> 00:24:34,570
Understanding what goes on in their
heads is elite -level investigative
393
00:24:34,690 --> 00:24:35,690
Seriously.
394
00:24:41,390 --> 00:24:45,210
We know she was bludgeoned. Toxicology
shows high blood alcohol content.
395
00:24:45,490 --> 00:24:46,950
No other drugs were found in her system.
396
00:24:47,470 --> 00:24:48,990
But have a look at this.
397
00:24:54,350 --> 00:24:55,350
Her arm wasn't broken.
398
00:24:55,550 --> 00:24:58,010
There's no evidence of a fracture or a
hairline break.
399
00:24:58,310 --> 00:25:00,510
No sign of previous healing either.
400
00:25:00,710 --> 00:25:01,970
So this was just for show?
401
00:25:03,230 --> 00:25:04,230
Why?
402
00:25:04,790 --> 00:25:05,790
Pity?
403
00:25:06,670 --> 00:25:07,670
Insurance, maybe?
404
00:25:10,270 --> 00:25:13,590
What have you got?
405
00:25:16,450 --> 00:25:19,390
Glenn, don't forget the celebrant.
406
00:25:20,650 --> 00:25:22,230
I won't forget the celebrant.
407
00:25:22,640 --> 00:25:23,880
And then no turning back.
408
00:25:25,020 --> 00:25:26,220
I don't want to turn back.
409
00:25:27,800 --> 00:25:28,980
How does Felix feel?
410
00:25:29,940 --> 00:25:31,560
Guess he got hit by a car last week.
411
00:25:39,800 --> 00:25:41,780
So Ivy was running a scan.
412
00:25:43,260 --> 00:25:45,220
Someone backed into her in the car park.
413
00:25:45,800 --> 00:25:47,140
Or they think they do.
414
00:25:47,780 --> 00:25:51,880
She turns up the next day, her arm in a
cast and...
415
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
Ask for money.
416
00:25:55,470 --> 00:25:59,070
Felix said she was targeting
backpackers. You'd pay two if you had a
417
00:25:59,070 --> 00:26:00,890
visa. You don't want to get mixed up
with the police.
418
00:26:01,370 --> 00:26:06,230
Maybe she scammed the wrong person and
they decided to finally stop her. It
419
00:26:06,230 --> 00:26:07,230
here.
420
00:26:07,630 --> 00:26:08,630
Oh, hey, Colin.
421
00:26:09,770 --> 00:26:10,770
Mac.
422
00:26:12,310 --> 00:26:14,090
I didn't expect you to be here.
423
00:26:18,629 --> 00:26:22,530
No, I didn't expect me to be here
either.
424
00:26:22,810 --> 00:26:24,550
Why am I here? What am I doing here?
425
00:26:25,330 --> 00:26:29,010
Oh, no, she's not part of it. It's the
cake tasting for the wedding. Right. No.
426
00:26:29,170 --> 00:26:30,049
Uh -huh.
427
00:26:30,050 --> 00:26:33,330
Definitely not part of this. No, you
should stay.
428
00:26:33,590 --> 00:26:35,930
Oh, definitely shouldn't. It's fine.
429
00:26:36,350 --> 00:26:38,130
You know, I'd like your opinion.
430
00:26:38,890 --> 00:26:43,070
There you go. All right. So we have red
velvet, vanilla.
431
00:26:43,870 --> 00:26:46,810
Fruitcake, a request from the mother of
the groom.
432
00:26:47,030 --> 00:26:48,230
It's a classic.
433
00:26:48,950 --> 00:26:53,370
Scorecards are here. I want them ranked
in order, okay?
434
00:26:53,990 --> 00:26:58,010
Tick that off, and I just have the
celebrant on my big jobs list.
435
00:26:58,750 --> 00:27:00,430
Mmm. Fruitcake.
436
00:27:00,690 --> 00:27:02,330
Fruitcake? Mmm. Mm -hmm.
437
00:27:12,010 --> 00:27:13,450
How long have you had a thing for
Olivia?
438
00:27:14,730 --> 00:27:15,730
Hmm?
439
00:27:17,230 --> 00:27:18,230
Your cologne.
440
00:27:19,310 --> 00:27:24,010
Usually it's quite aquamarine, but now
suddenly it's leather and ylang -ylang.
441
00:27:26,670 --> 00:27:29,530
Firstly, I'm just trying something new.
442
00:27:31,490 --> 00:27:33,830
And I guess... Yeah.
443
00:27:35,570 --> 00:27:39,030
When we were out here backpacking, I
thought something might happen.
444
00:27:39,890 --> 00:27:40,890
Why didn't it?
445
00:27:42,030 --> 00:27:44,290
She's always had a thing for Alfie, I
reckon.
446
00:27:44,710 --> 00:27:51,110
And then we went back home and off to
uni. Well, the lads did.
447
00:27:51,630 --> 00:27:52,630
Not Olivia?
448
00:27:53,930 --> 00:27:56,650
No, she got in and changed her mind.
449
00:27:57,710 --> 00:28:00,010
Decided to stay in Lowth and look after
the family shop.
450
00:28:01,270 --> 00:28:03,970
She was smarter than all of us. I never
understood it.
451
00:28:06,730 --> 00:28:07,730
Can I ask?
452
00:28:07,870 --> 00:28:08,870
Mm -hmm.
453
00:28:09,610 --> 00:28:10,910
Soppy? Mm -hmm.
454
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
I used to sweat.
455
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
A lot.
456
00:28:16,080 --> 00:28:23,040
In school, at PE, the rugby ball slipped
through my hands and they never let
457
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
me forget it.
458
00:28:25,720 --> 00:28:26,780
You don't like it.
459
00:28:28,520 --> 00:28:29,580
It's just banter.
460
00:28:29,940 --> 00:28:30,940
That's what mates do.
461
00:28:31,860 --> 00:28:35,020
Aren't mates supposed to be, you know,
nice?
462
00:28:36,880 --> 00:28:37,880
You're learning.
463
00:28:39,540 --> 00:28:40,540
You know...
464
00:28:42,000 --> 00:28:47,280
I thought it'd be fun having them out
here, but... Someone got murdered.
465
00:28:48,380 --> 00:28:50,580
What? Even before that?
466
00:28:50,780 --> 00:28:54,040
I don't know, it just... It seemed
different.
467
00:28:56,780 --> 00:28:59,140
Our cells are constantly regenerating.
468
00:28:59,860 --> 00:29:04,480
Skin, bone, bits of brain. It takes
about seven years for the body to almost
469
00:29:04,480 --> 00:29:05,800
entirely replace itself.
470
00:29:08,880 --> 00:29:13,520
OK. Since you last saw your friends,
Colin, you have literally become a
471
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
different person.
472
00:29:18,280 --> 00:29:20,300
No, no, it's okay. No.
473
00:29:21,060 --> 00:29:22,060
No.
474
00:29:29,700 --> 00:29:32,980
I brush my teeth all the time. I can
still taste it.
475
00:29:33,840 --> 00:29:35,500
Holly's shift starts in five minutes.
476
00:29:36,220 --> 00:29:38,320
Let's see if she knows who else her mum
might have scammed.
477
00:29:38,960 --> 00:29:43,320
What? Why did you come back? I don't
know what you're talking about.
478
00:29:44,220 --> 00:29:48,000
Stop. Stop. Stop. Stop. You're okay,
okay? Stop.
479
00:29:48,480 --> 00:29:49,540
Shouldn't have come back.
480
00:29:53,080 --> 00:29:55,180
Why would Holly be that angry with you?
481
00:29:55,760 --> 00:29:58,300
Stop it. Come on. Just answer the
question.
482
00:29:58,760 --> 00:29:59,760
Please.
483
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
We had a thing.
484
00:30:09,080 --> 00:30:11,080
Back then, Holly and me.
485
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
And it ended.
486
00:30:13,560 --> 00:30:14,560
Badly.
487
00:30:15,460 --> 00:30:17,360
Is that why we cut short our trip?
488
00:30:18,840 --> 00:30:20,360
How did none of us know about this?
489
00:30:20,620 --> 00:30:23,680
Holly didn't want her mum to find out,
so we kept the whole thing a secret.
490
00:30:24,740 --> 00:30:26,580
Ivy was out for blood when she found
out.
491
00:30:28,640 --> 00:30:30,260
Fifteen years ago, Holly was 18.
492
00:30:30,480 --> 00:30:31,299
She's an adult.
493
00:30:31,300 --> 00:30:33,980
She can make her own decisions. Why
would her mum take it so badly?
494
00:30:35,640 --> 00:30:36,840
Holly ended up pregnant.
495
00:30:40,249 --> 00:30:44,850
Ivy basically attacked me at the beach
one morning. Said she wanted $20 ,000
496
00:30:44,850 --> 00:30:48,390
then I could walk away like a lump sum
child support payment.
497
00:30:48,630 --> 00:30:49,630
And you paid it?
498
00:30:50,250 --> 00:30:51,250
Dad sent the money.
499
00:30:52,730 --> 00:30:54,730
And I never heard from Holly or her mum
again.
500
00:30:55,350 --> 00:31:00,250
Well, until... Oh, that's why you were
so late to the surf club.
501
00:31:00,590 --> 00:31:02,010
You weren't just changing rooms.
502
00:31:02,350 --> 00:31:03,350
Did you confront her?
503
00:31:05,990 --> 00:31:06,990
What did she say?
504
00:31:10,220 --> 00:31:11,600
There was no baby, was there?
505
00:31:13,880 --> 00:31:16,880
20 grand for a baby that never even
existed. What?
506
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
I can't believe it, mate.
507
00:31:18,700 --> 00:31:19,820
She scammed you.
508
00:31:26,220 --> 00:31:28,720
You had a tumultuous history with your
mother.
509
00:31:31,280 --> 00:31:33,480
All mum had to do was stop drinking.
510
00:31:35,140 --> 00:31:37,860
But no, instead every...
511
00:31:38,480 --> 00:31:44,100
Dollar that came in just went out again,
so when I had a thing with Alfie, she
512
00:31:44,100 --> 00:31:45,880
saw a way of making money out of it.
513
00:31:46,140 --> 00:31:48,380
And Alfie coming back, it brought all
that up.
514
00:31:57,880 --> 00:31:59,700
That was found near your mother's body.
515
00:32:00,040 --> 00:32:02,900
It ends here, sums up how you feel.
516
00:32:03,220 --> 00:32:04,800
I didn't kill her.
517
00:32:07,600 --> 00:32:08,680
You think Alfie did?
518
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
What?
519
00:32:12,120 --> 00:32:16,040
He got moved to the room. He found her
there.
520
00:32:16,500 --> 00:32:18,160
Okay, he's got good reason.
521
00:32:18,500 --> 00:32:19,500
Holly, so do you.
522
00:32:22,260 --> 00:32:23,740
Motive and access.
523
00:32:25,060 --> 00:32:29,380
I came to work, and she was dead in one
of the rooms.
524
00:32:29,620 --> 00:32:33,640
And, yes, she had her problems, but
she's my mother.
525
00:32:34,740 --> 00:32:36,320
I loved her, okay?
526
00:32:46,800 --> 00:32:49,480
How are you going on the possession case
on Rohan Khatri?
527
00:32:50,000 --> 00:32:51,520
I'm nearly done with the paperwork.
528
00:32:52,260 --> 00:32:55,120
But, boss, I can't find the drugs.
529
00:32:57,500 --> 00:32:58,520
What do you mean?
530
00:32:59,400 --> 00:33:04,000
They were in the storeroom last night,
but this morning... All right, who found
531
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
them out?
532
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
I did.
533
00:33:08,280 --> 00:33:10,560
I weighed them again just to make
absolutely sure.
534
00:33:11,380 --> 00:33:12,780
We need this to be watertight.
535
00:33:20,430 --> 00:33:21,430
I'll put him back.
536
00:33:22,110 --> 00:33:25,550
And I want to see the paperwork for
Rohan's possession charge before the end
537
00:33:25,550 --> 00:33:26,329
the day.
538
00:33:26,330 --> 00:33:27,330
Copy that, boss.
539
00:33:27,790 --> 00:33:32,450
When we were 13, someone pinched 20 quid
from the till at Olivia's shop.
540
00:33:32,950 --> 00:33:33,950
Someone.
541
00:33:34,350 --> 00:33:37,290
Alfie. Suddenly he had 20 quid. He was
banged to rights.
542
00:33:38,070 --> 00:33:39,070
He denied it then.
543
00:33:39,450 --> 00:33:40,470
He'd deny it to this day.
544
00:33:41,870 --> 00:33:42,870
Colin.
545
00:33:45,050 --> 00:33:46,810
Do you think Alfie could have done this?
546
00:33:49,449 --> 00:33:50,470
He's one of my best mates.
547
00:33:51,430 --> 00:33:55,270
But the thing about Alfie is that he
always gets away with it.
548
00:33:55,610 --> 00:33:57,250
How drunk was he at the surf club?
549
00:33:57,490 --> 00:33:59,390
He fell asleep against his motel room
door.
550
00:34:01,070 --> 00:34:05,390
And the light would have come on if
anyone opened it, plus Felix would have
551
00:34:05,390 --> 00:34:06,349
it on the CCTV.
552
00:34:06,350 --> 00:34:07,410
And the baby would have woken up.
553
00:34:07,770 --> 00:34:10,570
And there's no way he could have
rearranged himself into exactly the same
554
00:34:10,570 --> 00:34:11,570
position.
555
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
Or could he?
556
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
It was made at night time.
557
00:34:27,820 --> 00:34:32,300
We need to make sure that door was
locked as we think it was locked. It
558
00:34:32,300 --> 00:34:33,238
be watertight.
559
00:34:33,239 --> 00:34:34,860
Okay. I just don't have that long.
560
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
Okay.
561
00:34:38,480 --> 00:34:40,239
You got fruitcake taken off the list.
562
00:34:40,560 --> 00:34:42,239
I feel I owe you one.
563
00:34:44,639 --> 00:34:45,639
Okay.
564
00:34:46,500 --> 00:34:49,900
We assumed Alfie couldn't get in.
565
00:34:50,760 --> 00:34:54,600
Supposedly he was asleep against his
door in the same position the whole
566
00:34:55,260 --> 00:34:59,860
So if he moves, the light goes on, which
we know it didn't.
567
00:35:25,900 --> 00:35:26,738
All set?
568
00:35:26,740 --> 00:35:27,900
Mm -hmm. Okay.
569
00:35:29,440 --> 00:35:31,500
So... Wait.
570
00:35:33,340 --> 00:35:34,340
Wait.
571
00:35:34,700 --> 00:35:36,580
Okay. Lights off.
572
00:35:37,020 --> 00:35:39,820
See if you can open the door. Okay?
573
00:35:40,080 --> 00:35:41,180
You've got to go slowly.
574
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
Okay, no.
575
00:35:42,740 --> 00:35:43,738
Start again.
576
00:35:43,740 --> 00:35:45,660
All right. Okay, wait.
577
00:35:47,340 --> 00:35:48,660
Don't move.
578
00:35:48,920 --> 00:35:49,920
I'm not moving.
579
00:35:51,360 --> 00:35:53,340
Okay, try again. Slowly.
580
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
It's impossible, right?
581
00:35:56,680 --> 00:36:00,360
I need to wash my hands.
582
00:36:06,760 --> 00:36:13,660
It seemed like Alfie was drinking quite
heavily, but could you say
583
00:36:13,660 --> 00:36:15,480
exactly how much he drank?
584
00:36:15,900 --> 00:36:20,500
Oh, Colin, it was busy. I served you. I
don't know what happened after that.
585
00:36:21,180 --> 00:36:25,560
All I can tell you is that the boys were
on the beers and Olivia was on what
586
00:36:25,560 --> 00:36:26,660
she's drinking now, G &T.
587
00:36:28,280 --> 00:36:29,280
What did you say now?
588
00:36:41,340 --> 00:36:43,580
Okay, I'm the killer.
589
00:36:44,900 --> 00:36:48,420
I kill Ivy in the room and then I bring
her in here.
590
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Maybe you killed her in here.
591
00:36:53,570 --> 00:36:54,570
Uh -huh.
592
00:36:55,110 --> 00:36:56,610
But then why is there blood out there?
593
00:36:57,710 --> 00:37:03,650
Why is the hammer on the bed? Why right
it ends here? It's like the killer was
594
00:37:03,650 --> 00:37:04,710
setting a scene.
595
00:37:05,190 --> 00:37:08,290
But what did they want us to see?
596
00:37:08,630 --> 00:37:10,790
I'm going to have to leave that with
you. I've really got to go.
597
00:37:14,910 --> 00:37:16,630
Oh, you are kidding.
598
00:37:18,270 --> 00:37:19,350
Oh, just put it back in.
599
00:37:19,790 --> 00:37:22,230
I can't put it back in. The spindle's
gone on the other side.
600
00:37:22,450 --> 00:37:25,450
What do you mean? You can't open it? No,
I can't open it because you closed the
601
00:37:25,450 --> 00:37:26,450
door.
602
00:37:26,470 --> 00:37:29,610
Well, I didn't know you were just going
to yank it out. Oh, I yanked it, did I?
603
00:37:29,790 --> 00:37:32,050
Yeah, you did. You yanked it because
it's not in the door anymore, is it?
604
00:37:34,710 --> 00:37:35,710
Hey.
605
00:37:35,830 --> 00:37:40,410
No, no, I'm just running a few minutes,
mate. I haven't done... Yeah?
606
00:37:42,050 --> 00:37:43,050
No, I know.
607
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
I'll be there, I promise.
608
00:37:47,190 --> 00:37:48,190
Okay, I love you too.
609
00:37:49,600 --> 00:37:52,660
He'll go back to his 95 and pretend that
this never happened.
610
00:37:54,700 --> 00:37:57,720
Did you ever find out why our trip was
cut short last time?
611
00:37:58,260 --> 00:38:00,060
Alfie just wanted to get to the Barrier
Reef, didn't he?
612
00:38:02,160 --> 00:38:04,240
He had a thing with Ivy's daughter,
Holly.
613
00:38:04,940 --> 00:38:05,940
What happened?
614
00:38:07,620 --> 00:38:09,340
Come on, it was years ago.
615
00:38:09,580 --> 00:38:10,580
Surely you can give me a hint.
616
00:38:12,360 --> 00:38:14,160
Holly told him she was pregnant.
617
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
And she wasn't.
618
00:38:16,250 --> 00:38:19,130
Ivy pressured him into giving her 20
grand.
619
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
It was all a lie.
620
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
I had no idea.
621
00:38:24,270 --> 00:38:25,270
Me neither.
622
00:38:27,030 --> 00:38:28,030
Right, Jade.
623
00:38:29,610 --> 00:38:32,610
You've made quite a nice life for
yourself here, haven't you? It's
624
00:38:33,110 --> 00:38:35,050
And all I did was buy a ticket.
625
00:38:36,270 --> 00:38:38,150
But you still think about coming home,
don't you?
626
00:38:38,590 --> 00:38:43,530
Oh, no, you've kept items of clothing
that I like. Like your old scarf.
627
00:38:45,049 --> 00:38:46,049
Here's an idea.
628
00:38:46,430 --> 00:38:49,290
You could come here.
629
00:38:49,830 --> 00:38:51,750
Maybe. If there's a good reason.
630
00:38:57,890 --> 00:38:59,650
Felix? Alfie Grove lied.
631
00:38:59,930 --> 00:39:03,630
He said his dad gave him 20 grand to pay
off Ivy. But the money didn't come from
632
00:39:03,630 --> 00:39:04,630
his dad's account.
633
00:39:06,310 --> 00:39:07,910
Well, where'd it come from?
634
00:39:13,510 --> 00:39:14,510
You okay?
635
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
You gave him the money.
636
00:39:23,600 --> 00:39:27,280
That all makes sense.
637
00:39:29,860 --> 00:39:33,980
You're supposed to go to uni, then
suddenly you don't. Because you didn't
638
00:39:33,980 --> 00:39:34,980
the money.
639
00:39:35,420 --> 00:39:36,820
Because you'd given it to Alfie.
640
00:39:37,440 --> 00:39:38,560
To pay Ivy off.
641
00:39:38,860 --> 00:39:41,220
No, I didn't know what it was for. He
said it was an emergency.
642
00:39:41,920 --> 00:39:42,920
Why?
643
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
Why would you do that?
644
00:39:48,520 --> 00:39:50,380
Because you've always had a thing for
Alfie, haven't you?
645
00:39:52,960 --> 00:39:53,799
I'm sorry.
646
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Hang on.
647
00:39:55,380 --> 00:39:56,420
Why apologise to me?
648
00:40:00,500 --> 00:40:02,080
What kind of place are they running
here?
649
00:40:02,660 --> 00:40:05,640
There's no emergency alarm, no staff
around.
650
00:40:05,960 --> 00:40:08,380
Glenn. Colin and Mum are going straight
to voicemail. Glenn?
651
00:40:08,780 --> 00:40:09,780
Glenn.
652
00:40:10,620 --> 00:40:11,980
Maybe you should call Daisy back.
653
00:40:12,520 --> 00:40:14,360
Any other motel would have a phone in
here.
654
00:40:14,620 --> 00:40:15,419
In the bathroom.
655
00:40:15,420 --> 00:40:18,160
What if I was having a heart attack?
You're not having a heart attack, okay?
656
00:40:18,940 --> 00:40:22,860
You're feeling claustrophobic. I'm not
feeling claustrophobic. I'm just very
657
00:40:22,860 --> 00:40:26,680
conscious that this 2 by 2 .5 metre room
only contains 10 cubic metres of air.
658
00:40:26,820 --> 00:40:30,260
And with an average human respiratory
volume of about 6 litres a minute, maybe
659
00:40:30,260 --> 00:40:32,520
12 for the two of us, maybe a little
less because you're small. Okay, Glenn.
660
00:40:32,740 --> 00:40:36,720
Glenn, look at me. Look at me, okay?
We're not going to run out of air, okay?
661
00:40:37,700 --> 00:40:38,840
We're not going to run out of air.
662
00:40:39,400 --> 00:40:41,520
No, um, okay. All right, hey.
663
00:40:41,980 --> 00:40:45,950
Let, um, let... Let's get on the floor.
Let's get on the floor. Get down here.
664
00:40:46,050 --> 00:40:46,968
Okay?
665
00:40:46,970 --> 00:40:47,970
Yeah.
666
00:40:48,770 --> 00:40:49,770
Deep breath.
667
00:40:49,790 --> 00:40:52,610
I'm going to concentrate on something
else. I can't concentrate on something
668
00:40:52,610 --> 00:40:53,750
else. Okay. All right.
669
00:40:54,830 --> 00:40:55,830
Okay.
670
00:40:56,350 --> 00:41:02,770
26, 37, 14, 8,
671
00:41:03,030 --> 00:41:05,450
93. Go.
672
00:41:05,770 --> 00:41:09,170
That's 85 plus 93, 178.
673
00:41:10,090 --> 00:41:11,090
Mm -hmm.
674
00:41:11,450 --> 00:41:12,750
Six by eight in one bracket.
675
00:41:14,100 --> 00:41:19,400
Minus 12 plus 19 plus 6 in the other.
Go.
676
00:41:19,980 --> 00:41:22,500
That's 48. Take 37. 11.
677
00:41:22,840 --> 00:41:27,000
Square root of 95. I will accept an
estimate.
678
00:41:28,460 --> 00:41:31,100
Times the answer to the last one.
679
00:41:31,760 --> 00:41:33,320
Square root of 100 is 10.
680
00:41:33,920 --> 00:41:35,160
Vading 1 is 9.
681
00:41:35,980 --> 00:41:40,400
95 is in between. I'm going to say 9 .7
times 11.
682
00:41:41,080 --> 00:41:47,700
times 10 is 97, plus 9 .7, 106
683
00:41:47,700 --> 00:41:48,700
.7.
684
00:41:51,720 --> 00:41:52,960
Do you have anything harder?
685
00:42:03,020 --> 00:42:04,020
Hello?
686
00:42:04,760 --> 00:42:05,860
Mackenzie? Glenn?
687
00:42:07,060 --> 00:42:08,220
Yep, we're in here.
688
00:42:09,840 --> 00:42:11,280
Put that knob back in the door.
689
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Oh.
690
00:42:23,780 --> 00:42:28,200
Um, the money Alfie got to pay off Ivy,
it didn't come from his dad.
691
00:42:28,840 --> 00:42:29,840
It came from Olivia.
692
00:42:39,500 --> 00:42:40,580
There's no robe in here.
693
00:42:48,580 --> 00:42:49,580
Everything alright?
694
00:42:49,980 --> 00:42:50,980
Yeah.
695
00:42:51,560 --> 00:42:57,540
I'm... There's no robe in there.
696
00:43:02,160 --> 00:43:03,860
But there is a robe in here.
697
00:43:04,760 --> 00:43:06,100
There always was.
698
00:43:10,090 --> 00:43:13,770
What if we've been looking at this
wrong?
699
00:43:14,230 --> 00:43:20,250
We assumed that what happened is what it
looked like.
700
00:43:22,470 --> 00:43:26,550
Someone killed Ivy in Alfie's room.
701
00:43:26,810 --> 00:43:28,330
Isn't that what happened?
702
00:43:29,710 --> 00:43:34,990
What if it was the exact opposite?
703
00:43:36,170 --> 00:43:38,730
We've been looking in the wrong places.
704
00:43:39,990 --> 00:43:41,250
Wrong. Questions wrong.
705
00:43:42,270 --> 00:43:43,270
Motives wrong.
706
00:43:49,710 --> 00:43:52,150
The night of the murder, what were you
all drinking?
707
00:43:54,090 --> 00:43:56,830
Well, we got the same drinks order for
as long as I can remember.
708
00:43:58,070 --> 00:44:00,270
Olivia was on the G &Ts and we were on
the beers.
709
00:44:13,420 --> 00:44:14,880
It ends here.
710
00:44:16,480 --> 00:44:18,920
It certainly ended for Ivy Perry.
711
00:44:21,260 --> 00:44:25,000
Bludgeoned in room 8 of the Dolphin Cove
Motel.
712
00:44:26,120 --> 00:44:31,840
A room notable for its working air
conditioning, empty minibar and bright
713
00:44:31,840 --> 00:44:33,080
security light.
714
00:44:34,000 --> 00:44:38,460
Ivy was murdered by a killer who somehow
escaped through a door that was
715
00:44:38,460 --> 00:44:41,900
essentially locked by Alfie asleep
against the other side.
716
00:44:45,290 --> 00:44:46,590
Why was she killed?
717
00:44:47,290 --> 00:44:51,070
Well, plenty of people had reason.
718
00:44:51,770 --> 00:44:53,810
She was dodgy in her drug deals.
719
00:44:54,730 --> 00:45:00,190
She frittered away her money, exploiting
her daughter in scams. One scam 15
720
00:45:00,190 --> 00:45:04,450
years ago netted her $20 ,000 from
Alfie.
721
00:45:06,330 --> 00:45:09,490
She was murdered in your room, Alfie.
722
00:45:13,450 --> 00:45:14,490
Was it revenge?
723
00:45:16,230 --> 00:45:17,230
No.
724
00:45:18,250 --> 00:45:19,890
Well, it was revenge.
725
00:45:22,970 --> 00:45:29,270
But not on Ivy. And no, not by Alfie.
Alfie wasn't the killer. And Ivy wasn't
726
00:45:29,270 --> 00:45:30,410
the intended victim.
727
00:45:32,350 --> 00:45:34,470
Was she, Olivia?
728
00:45:38,490 --> 00:45:39,490
What?
729
00:45:40,630 --> 00:45:41,810
What are you asking me for?
730
00:45:43,279 --> 00:45:46,560
Alfie wasn't the only person that learnt
something that night. You learnt that
731
00:45:46,560 --> 00:45:50,840
the 20 grand that you gave him wasn't
for an emergency at all.
732
00:45:51,380 --> 00:45:53,440
It was for that baby that didn't exist.
733
00:45:53,880 --> 00:45:56,660
20 grand for a baby that never even
existed? What?
734
00:45:56,900 --> 00:46:02,540
I can't believe it, mate. I can't
believe it. So, yes, it was revenge, but
735
00:46:02,540 --> 00:46:03,540
on Ivy.
736
00:46:04,260 --> 00:46:07,260
On the friend that made you give him
that money.
737
00:46:09,020 --> 00:46:10,120
And it cost you everything.
738
00:46:11,660 --> 00:46:12,660
University.
739
00:46:13,390 --> 00:46:14,450
The life you wanted.
740
00:46:15,090 --> 00:46:18,330
So you decided Alfie, he was no friend
at all.
741
00:46:19,970 --> 00:46:21,610
And you decided to kill him.
742
00:46:25,470 --> 00:46:28,350
Told me, Carla. I was so drunk I
couldn't even stand up straight.
743
00:46:28,750 --> 00:46:29,750
You stopped drinking.
744
00:46:31,710 --> 00:46:33,590
You threw your gin and tonics in the
garden.
745
00:46:36,350 --> 00:46:37,350
Faked being drunk.
746
00:46:39,210 --> 00:46:40,430
You knew I'd walk you home.
747
00:46:41,050 --> 00:46:42,050
Like I always did.
748
00:46:44,240 --> 00:46:45,240
Easy alibi.
749
00:46:47,180 --> 00:46:48,180
Asleep in your room.
750
00:46:48,500 --> 00:46:49,540
Except you weren't asleep.
751
00:46:53,140 --> 00:46:56,020
Because you remembered what I told you
about my ugly scarf.
752
00:46:56,380 --> 00:47:01,360
I only wore that ugly scarf because you
once told me you liked it.
753
00:47:02,680 --> 00:47:05,660
But I told you that after you started
snoring.
754
00:47:06,820 --> 00:47:08,500
You mentioned it at the surf club.
755
00:47:09,640 --> 00:47:11,920
No, no, you've got kinds of clothing
that I like.
756
00:47:13,610 --> 00:47:16,010
How would I even get in? Alfie's spare
keycard.
757
00:47:16,990 --> 00:47:21,050
Which you lifted when you spilled your
drink on his wallet.
758
00:47:21,330 --> 00:47:21,650
You
759
00:47:21,650 --> 00:47:28,950
waited
760
00:47:28,950 --> 00:47:33,090
in his room until he came through the
door and then you pounced.
761
00:47:33,990 --> 00:47:35,350
Except it wasn't Alfie.
762
00:47:37,930 --> 00:47:38,930
It was Ivy.
763
00:47:39,450 --> 00:47:44,130
using her master key to get into a room
that Holly had told her would be empty.
764
00:47:44,910 --> 00:47:47,630
And that is when Alfie did come home.
765
00:47:49,650 --> 00:47:55,610
You did everything you could in the
moment to stop from being discovered,
766
00:47:55,610 --> 00:47:58,830
then Alfie fell asleep against the door
trapping you in.
767
00:47:59,170 --> 00:48:01,210
And we, we kept asking, why?
768
00:48:01,950 --> 00:48:04,330
Why did the killer move the body?
769
00:48:04,830 --> 00:48:08,710
Why was the hammer placed on the bed in
full sight for everyone to see? Why was
770
00:48:08,710 --> 00:48:13,070
the note near the body? It was all, it
was so deliberate because it was
771
00:48:13,070 --> 00:48:17,130
deliberate. Starting with making Ivy
look like the intended victim so no one
772
00:48:17,130 --> 00:48:19,390
would suspect that she was murdered by
accident.
773
00:48:19,970 --> 00:48:25,310
And then you moved the body into the
bathroom, damaging the door handle along
774
00:48:25,310 --> 00:48:26,310
the way.
775
00:48:28,080 --> 00:48:31,400
And then you put the hammer on the bed
so that when Alfie eventually did wake
776
00:48:31,400 --> 00:48:34,140
and walk in the door, he would see the
hammer and his attention would be drawn
777
00:48:34,140 --> 00:48:38,020
to the bathroom, where he wouldn't be
able to see you escape.
778
00:48:42,520 --> 00:48:45,300
You had seconds before Alfie raised the
alarm.
779
00:48:46,220 --> 00:48:50,440
Just enough time to get into your room
and then emerge.
780
00:48:53,880 --> 00:48:54,880
In Alfie's robe.
781
00:48:55,650 --> 00:48:57,930
Covering your bloodstained clothes from
the night before.
782
00:48:58,190 --> 00:49:02,350
And then you joined Rohan and Alfie in
discovering Ivy.
783
00:49:03,870 --> 00:49:04,870
Your victim.
784
00:49:05,550 --> 00:49:07,710
No, it can't be her. No, you know it is.
785
00:49:14,110 --> 00:49:19,130
You can't prove any of this. Colin, she
can't prove any of that. You have to
786
00:49:19,130 --> 00:49:20,130
tell her.
787
00:49:20,150 --> 00:49:23,150
I wouldn't do anything like this. You
know that.
788
00:49:33,360 --> 00:49:34,360
Never made it to the wash.
789
00:49:36,460 --> 00:49:40,140
If you look closely, you'll see the
tiniest stain of blood.
790
00:49:41,120 --> 00:49:42,120
Right here.
791
00:49:43,480 --> 00:49:44,480
Ivy's.
792
00:49:45,400 --> 00:49:46,760
And a few strands of hair.
793
00:49:47,800 --> 00:49:51,340
We've sent them to forensics and they've
confirmed they're yours.
794
00:49:52,200 --> 00:49:53,200
Your plan.
795
00:49:54,500 --> 00:49:55,500
It failed.
796
00:49:56,380 --> 00:49:57,380
Tragically.
797
00:49:58,140 --> 00:49:59,640
You cover up.
798
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
Almost worked.
799
00:50:02,760 --> 00:50:03,760
How could you?
800
00:50:05,080 --> 00:50:08,340
We grew up next door to each other.
We've been friends for 30 years.
801
00:50:08,660 --> 00:50:10,480
You don't have any friends.
802
00:50:12,020 --> 00:50:13,900
Friends? They care about each other.
803
00:50:14,280 --> 00:50:15,840
You never even said thank you.
804
00:50:17,240 --> 00:50:18,240
Olivia Hadsall.
805
00:50:20,420 --> 00:50:23,040
You're under arrest for the murder of
Ivy Perry.
806
00:50:23,680 --> 00:50:24,680
Colin.
807
00:50:25,100 --> 00:50:26,100
Almost always.
808
00:50:26,660 --> 00:50:30,080
You don't have to say or do anything,
but anything you do or say may be used
809
00:50:30,080 --> 00:50:31,080
evidence against you.
810
00:50:31,180 --> 00:50:32,180
Colin, please.
811
00:50:52,400 --> 00:50:53,800
When I was taking three of yous.
812
00:50:56,260 --> 00:50:57,260
Just the two, Trev.
813
00:50:58,620 --> 00:50:59,620
Okie dokie.
814
00:51:04,540 --> 00:51:05,540
Hey, Toppy.
815
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Don't call me that.
816
00:51:09,880 --> 00:51:12,060
I've... I've never liked it.
817
00:51:13,040 --> 00:51:14,420
I'll see you back here for your hearing.
818
00:51:15,340 --> 00:51:16,340
Bye then. Yeah.
819
00:51:23,160 --> 00:51:24,520
Give us a shout when you're next home.
820
00:51:39,840 --> 00:51:40,840
I am home.
821
00:51:45,200 --> 00:51:46,200
That's what they said.
822
00:51:46,480 --> 00:51:47,480
Hey, Cole.
823
00:51:47,960 --> 00:51:48,960
Over here. Oh.
824
00:51:49,640 --> 00:51:50,880
Did your friends get off okay?
825
00:51:52,910 --> 00:51:54,310
Probably not the holiday they were
expecting.
826
00:51:54,850 --> 00:51:56,130
Wouldn't have thought so, no.
827
00:51:57,230 --> 00:51:58,970
Shall we do this now?
828
00:51:59,210 --> 00:52:00,210
Yeah. Yes.
829
00:52:02,150 --> 00:52:08,330
Detective Senior Constable Cartwright,
I've been informed by HQ that today it's
830
00:52:08,330 --> 00:52:11,810
been five years since you started with
us at South Coast Police.
831
00:52:13,210 --> 00:52:14,210
Therefore...
832
00:52:24,620 --> 00:52:26,020
Dolphin cake. No way.
833
00:52:26,720 --> 00:52:27,720
Amazing.
834
00:52:28,560 --> 00:52:30,400
Who wants some? Oh, yes, please.
835
00:52:30,660 --> 00:52:31,660
Go on, then.
836
00:52:32,820 --> 00:52:33,820
Here we go.
837
00:52:36,700 --> 00:52:37,700
Fruitcake.
838
00:52:38,700 --> 00:52:40,280
Fruitcake. Incredible.
839
00:52:42,320 --> 00:52:46,660
Well, we are done. Box is ticked. We're
finally ready for the wedding.
840
00:52:47,320 --> 00:52:48,720
As if it was ever in doubt.
841
00:52:49,200 --> 00:52:53,540
And while we've got you here, today,
when I was in a bit of strife,
842
00:52:54,370 --> 00:52:55,850
You were the one who saved the day,
Cole.
843
00:52:56,110 --> 00:52:57,530
Oh. You're the best.
844
00:52:57,930 --> 00:52:58,930
Cheers.
845
00:52:59,190 --> 00:53:00,770
The best man.
846
00:53:01,370 --> 00:53:03,130
Yeah, you just said that. Yeah.
847
00:53:04,350 --> 00:53:05,350
You're joking.
848
00:53:05,770 --> 00:53:08,650
What about Jacko? Useless.
849
00:53:08,910 --> 00:53:10,230
Rick? He's even worse.
850
00:53:10,650 --> 00:53:11,650
So it is me?
851
00:53:12,170 --> 00:53:14,630
It's you, mate. Oh, brilliant.
852
00:53:16,050 --> 00:53:17,050
Oh, Gordon Bennett.
853
00:53:17,290 --> 00:53:18,830
I've got to get cracking on a box night.
854
00:53:19,050 --> 00:53:20,049
Ooh, yeah.
855
00:53:20,050 --> 00:53:21,490
A box night.
856
00:53:37,610 --> 00:53:43,050
So we should probably... Daisy and I are
going away after the wedding.
857
00:53:43,570 --> 00:53:45,030
Obviously, honeymoon.
858
00:53:46,810 --> 00:53:51,550
Great. So I was thinking you should
probably take Frankie.
859
00:53:52,350 --> 00:53:53,350
That's okay.
860
00:53:55,150 --> 00:53:56,770
Yeah? What?
861
00:53:57,610 --> 00:53:58,610
Permanently.
862
00:54:00,590 --> 00:54:04,530
I just think it's easier for Frankie.
863
00:54:06,299 --> 00:54:09,740
Not having to go back and forth all the
time. She knows where she stands. She's
864
00:54:09,740 --> 00:54:13,040
not all between two people.
865
00:54:21,980 --> 00:54:22,980
Won't you miss her?
866
00:54:24,340 --> 00:54:25,340
I will.
867
00:54:25,620 --> 00:54:26,620
Quite a lot.
868
00:54:27,440 --> 00:54:31,540
But I've got other things to focus on
now.
869
00:54:34,410 --> 00:54:35,830
I'll still get to see her all the time.
870
00:54:37,670 --> 00:54:38,670
Definitely.
871
00:54:38,890 --> 00:54:41,450
So it won't make that much of a
difference.
872
00:54:42,210 --> 00:54:43,210
No.
873
00:54:46,070 --> 00:54:47,070
So it's that then?
874
00:54:50,510 --> 00:54:51,510
Looks like it.
875
00:54:51,890 --> 00:54:52,890
Good girl, Frank.
876
00:54:53,570 --> 00:54:54,570
See you, girl.
877
00:54:54,690 --> 00:54:55,690
Probably tomorrow.
878
00:55:23,760 --> 00:55:26,400
The perfect life or the perfect lie.
879
00:55:26,700 --> 00:55:32,120
Fruity behaviour in Wild Cherry, a
wicked new drama on iPlayer. We'll hear
880
00:55:32,120 --> 00:55:36,240
BBC One next. Richard Ayoade is in the
hot seat on Have I Got News For You.
61633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.