All language subtitles for Return to Paradise [2025-11-28 20-00] ukbbc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,970 Why couldn't I be on a dating app? Do I not deserve love? 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,510 No, you do deserve love. 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,170 Oh, a match? 4 00:00:06,430 --> 00:00:08,730 No, I don't match with anyone. Why am I matching with someone? 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,110 Is that him? 6 00:00:10,150 --> 00:00:11,850 He's a lot better looking than his photos. 7 00:00:12,410 --> 00:00:13,410 Mackenzie. 8 00:00:13,550 --> 00:00:14,550 That is I. 9 00:00:14,790 --> 00:00:15,790 Here you go. 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,790 She does that to me all the time. 11 00:00:21,350 --> 00:00:22,730 Come on, good girl. 12 00:00:23,610 --> 00:00:25,790 You are the only one that I need. 13 00:00:46,179 --> 00:00:47,440 Alfie, get out of here. 14 00:00:49,020 --> 00:00:52,660 Oh, after two days, classic Englishman. 15 00:00:53,560 --> 00:00:56,780 Constable Soppy, you're under arrest for being a dick. 16 00:00:57,060 --> 00:00:59,400 Detective Senior Constable, thank you. 17 00:00:59,800 --> 00:01:01,860 Impersonating a police officer is a crime. 18 00:01:02,100 --> 00:01:04,500 So is public nudity. Are you going to charge yourself for that? 19 00:01:05,319 --> 00:01:09,600 That was over 15 years ago and well beyond the statute of limitations. 20 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 How are you, Liv? 21 00:01:12,060 --> 00:01:13,100 Sick of this pair already. 22 00:01:13,380 --> 00:01:14,380 Oh, come on. 23 00:01:16,380 --> 00:01:19,480 Look at this pool. Should we jump in? 24 00:01:19,820 --> 00:01:23,080 Well, they do say that going for a swim after a long journey does help jet lag. 25 00:01:23,260 --> 00:01:24,260 Are you joking? 26 00:01:24,460 --> 00:01:27,560 I've got seven days off the leash. Let's dump these bags and hit the pool. 27 00:01:30,660 --> 00:01:32,260 Does she look familiar to you? 28 00:01:32,620 --> 00:01:33,620 No. 29 00:01:37,140 --> 00:01:40,500 Three beers and a G &T. 30 00:01:41,210 --> 00:01:43,170 So you were all here 15 years ago. 31 00:01:44,290 --> 00:01:45,470 On this exact spot. 32 00:01:45,710 --> 00:01:48,870 It's hardly a love affair with Dolphin Cove, Carl. How could we compete? 33 00:01:49,270 --> 00:01:53,090 This place has everything, and Laos has... The best fish and chip shop in 34 00:01:53,090 --> 00:01:54,090 whole of Lincolnshire. 35 00:01:54,430 --> 00:01:55,630 It's her family's, honestly. 36 00:01:56,230 --> 00:01:57,230 Magic. 37 00:01:58,450 --> 00:02:01,290 Hey, where have you been? I can't work in my room. 38 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 They moved me. 39 00:02:03,050 --> 00:02:04,790 Still, things are looking up. 40 00:02:05,450 --> 00:02:08,009 Alfie, this is Daisy and this is Glenn. 41 00:02:08,530 --> 00:02:09,530 The famous Glenn. 42 00:02:10,970 --> 00:02:12,290 So what have you got planned while you're here? 43 00:02:12,950 --> 00:02:14,070 Surfing. What else? 44 00:02:14,310 --> 00:02:16,250 Well, you should get him to take you out. He's pretty good. 45 00:02:16,850 --> 00:02:18,030 Stoppy? Unlikely. 46 00:02:18,290 --> 00:02:20,650 6 .00, 7 .00 tomorrow morning, I'll show you. Ooh. 47 00:02:21,750 --> 00:02:26,270 Finally, my best mate here, together for the first time since... His wedding. 48 00:02:26,590 --> 00:02:27,590 You said that one? Yeah. 49 00:02:28,030 --> 00:02:29,570 Have you found the rings yet? 50 00:02:29,850 --> 00:02:34,090 Ah, I lost them for like five minutes, Tops. All I'm saying is I wouldn't have 51 00:02:34,090 --> 00:02:34,989 lost the rings. 52 00:02:34,990 --> 00:02:38,550 Well, you finally get your chance to be best man with Glenn's wedding, won't 53 00:02:38,550 --> 00:02:42,020 you? Got a few things to iron out there, a bit behind. 54 00:02:44,540 --> 00:02:46,500 Um, it's Dolphin Cove. 55 00:02:46,740 --> 00:02:48,100 Yeah. Dolphin Cove again. 56 00:02:48,380 --> 00:02:49,380 Cheers. 57 00:02:51,540 --> 00:02:55,000 I just missed the Martin Griffin and Michael Reddy days. Do you know what I 58 00:02:55,000 --> 00:02:58,480 mean? Like, that is how you guarantee Grimmsy Town 30 goals a season. 59 00:02:58,840 --> 00:03:02,620 Oh, it's brilliant having you here, mate. It really is. Oh, yeah. Oh. 60 00:03:03,460 --> 00:03:04,460 Oh! 61 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Come on. Oh. 62 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 Home time. 63 00:03:09,580 --> 00:03:10,580 Home time. 64 00:03:10,780 --> 00:03:11,739 Quit it! 65 00:03:11,740 --> 00:03:12,740 Whatever. 66 00:03:14,420 --> 00:03:16,600 But, Cole, you look so ugly. 67 00:03:16,980 --> 00:03:22,160 Hey, I wore that scarf all the way through to sixth form. In fact, I think 68 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 still got it somewhere. 69 00:03:24,000 --> 00:03:26,700 Well, for some reason, I can't see an evening in Dolphin Cove. 70 00:03:27,160 --> 00:03:28,160 Oh. 71 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 Oh, 72 00:03:33,880 --> 00:03:35,520 what are you doing? 73 00:03:35,740 --> 00:03:36,740 Just unhook it already. 74 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Stop still. 75 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 You should get some sleep. 76 00:03:47,600 --> 00:03:49,260 Are you really going home? 77 00:03:49,520 --> 00:03:51,620 I am really going home. 78 00:03:54,540 --> 00:03:58,980 But not before I have delivered a lecture on the importance of hydration 79 00:03:58,980 --> 00:04:03,940 hangover prevention and marvelled at the surprising softness of this robe. 80 00:04:12,800 --> 00:04:14,620 And for the record... 81 00:04:15,160 --> 00:04:19,820 I only wore that ugly scarf because you once told me you liked it. 82 00:04:26,880 --> 00:04:28,660 Oh, shoppy. 83 00:04:29,540 --> 00:04:30,820 See you at six for after? 84 00:04:31,100 --> 00:04:32,100 I'm busy. 85 00:04:37,380 --> 00:04:38,380 Hi, 86 00:04:38,780 --> 00:04:39,800 Trev. Hi, Cole. 87 00:04:42,500 --> 00:04:43,900 He's not coming in, is he? 88 00:04:44,410 --> 00:04:45,870 Nope. All right, mate. 89 00:04:49,570 --> 00:04:50,570 Shambles. 90 00:05:16,740 --> 00:05:19,660 Alfie, mate, some of us are trying to sleep. 91 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 Brilliant. 92 00:05:52,680 --> 00:05:54,560 Step up, mate. We're leaving in five. Come on. 93 00:06:24,460 --> 00:06:25,520 Hey, what are you yelling about? 94 00:06:34,980 --> 00:06:36,120 Who the hell is that? 95 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 Look closely. 96 00:06:39,700 --> 00:06:41,140 No, it can't be her. 97 00:06:41,380 --> 00:06:43,020 We haven't seen her in all those years. 98 00:06:43,420 --> 00:06:45,240 Now she's dead on my bathroom floor. 99 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 You got here fast. 100 00:07:23,960 --> 00:07:27,180 The deceased is a female in her 50s. No ID. 101 00:07:27,580 --> 00:07:28,780 We just knew her as Ivy. 102 00:07:29,600 --> 00:07:30,539 You knew her? 103 00:07:30,540 --> 00:07:32,040 We all did. Me and my friends from home. 104 00:07:32,600 --> 00:07:35,940 Oh, that's right. They're here, aren't they? Arrived yesterday, and we went out 105 00:07:35,940 --> 00:07:36,940 last night. 106 00:07:37,540 --> 00:07:39,440 Cool. How did you know Ivy? 107 00:07:39,720 --> 00:07:43,580 Ivy was our surf instructor. She took us out when we were backpackers, but that 108 00:07:43,580 --> 00:07:47,120 was 15 years ago. Right, so what was she doing here? I don't know. 109 00:07:48,780 --> 00:07:50,040 You didn't meet up with her last night? 110 00:07:50,320 --> 00:07:51,239 No. Oh. 111 00:07:51,240 --> 00:07:51,999 I know. 112 00:07:52,000 --> 00:07:56,760 Baffled. She was found this morning by Alfie Grove, one of my mates, in his 113 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 room. 114 00:07:57,820 --> 00:08:02,380 Alfie says that he passed out against his door and didn't manage to get in 115 00:08:02,380 --> 00:08:03,520 6am this morning. 116 00:08:03,760 --> 00:08:05,820 Really? He slept out there all night? 117 00:08:06,180 --> 00:08:07,660 Not out of character, if I'm honest. 118 00:08:08,620 --> 00:08:12,560 I got here just after he discovered the body and we were supposed to go surfing. 119 00:08:12,820 --> 00:08:16,700 I was here when they checked in yesterday and then went to the surf club 120 00:08:16,700 --> 00:08:18,980 then at the end of the night I walked my friend Olivia. 121 00:08:19,610 --> 00:08:20,610 Back to her room. 122 00:08:20,770 --> 00:08:23,170 Right. What time did you leave last night? 123 00:08:24,010 --> 00:08:25,010 Oh, Colin. 124 00:08:25,950 --> 00:08:26,950 Tell me you left. 125 00:08:30,590 --> 00:08:31,610 Of course I left. 126 00:08:31,970 --> 00:08:35,630 I was only here a few minutes. I put her to bed and I got a cab with Trev around 127 00:08:35,630 --> 00:08:36,630 1. 128 00:08:36,990 --> 00:08:37,990 Mm. 129 00:08:44,630 --> 00:08:45,910 Full of blood on the carpet. 130 00:09:06,410 --> 00:09:07,410 Looking at her head injury. 131 00:09:07,910 --> 00:09:09,010 Her arms in a cast. 132 00:09:10,050 --> 00:09:11,050 And there's this. 133 00:09:15,250 --> 00:09:16,690 Looks like someone had it in for her. 134 00:09:20,130 --> 00:09:21,150 Okay, time of death? 135 00:09:21,690 --> 00:09:24,170 Five or six hours ago would be my estimate at this stage. 136 00:09:29,390 --> 00:09:30,390 That's a lot of cash. 137 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 Kill him over the body? 138 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 Why? 139 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Huh. 140 00:10:07,160 --> 00:10:10,780 Chocolates, snacks, soft drinks, no booze. 141 00:10:12,580 --> 00:10:15,520 How did the victim get in if this isn't her room? 142 00:10:16,080 --> 00:10:17,380 Could have been invited in. 143 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Maybe. 144 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 Yep, one key card. 145 00:10:23,560 --> 00:10:24,560 The second keycard. 146 00:10:27,340 --> 00:10:28,340 Colin! 147 00:10:29,320 --> 00:10:31,380 Boss? Can I have a chat to you outside? 148 00:10:39,600 --> 00:10:41,580 Didn't realise you'd be down here this morning. 149 00:10:41,800 --> 00:10:45,020 Yeah, well, I've got a murder to solve. And I'm one detective down because you 150 00:10:45,020 --> 00:10:46,300 are on five days leave. 151 00:10:46,780 --> 00:10:49,560 Thing is, I'm, uh... I'm all to hear. 152 00:10:50,940 --> 00:10:52,220 Yeah, well, there's, uh... 153 00:10:53,040 --> 00:10:56,300 A bit of a conflict, potentially. I mean, aren't these friends of yours? 154 00:10:56,680 --> 00:10:58,460 Yeah, but they didn't have anything to do with it. 155 00:10:58,680 --> 00:10:59,840 Have you established that? 156 00:11:00,540 --> 00:11:04,380 Because there was only one other room occupied, so there's not many 157 00:11:04,420 --> 00:11:05,420 They couldn't have. 158 00:11:05,680 --> 00:11:07,000 I've known them since I was a kid. 159 00:11:07,380 --> 00:11:09,560 Yeah. You see, that is my problem. 160 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 I'm professional. 161 00:11:11,320 --> 00:11:14,460 I can put my friendship aside and investigate. 162 00:11:18,800 --> 00:11:20,960 Just do not let me down, Colin. 163 00:11:22,090 --> 00:11:23,510 And put some pants on. 164 00:11:44,750 --> 00:11:45,890 Let's go talk to your friend. 165 00:11:50,990 --> 00:11:52,950 Nothing to do with me. Didn't even go in there. 166 00:11:53,610 --> 00:11:55,030 You found her, though, didn't you? 167 00:11:55,410 --> 00:11:57,730 Yeah. She was definitely dead. 168 00:11:59,590 --> 00:12:00,590 What time was that? 169 00:12:01,550 --> 00:12:03,870 Six. We were meeting Soppy for a surf. 170 00:12:05,030 --> 00:12:06,030 Sorry, Soppy. 171 00:12:09,470 --> 00:12:12,290 Did you have a few drinks in your room before you left last night? 172 00:12:12,490 --> 00:12:13,490 No. 173 00:12:14,670 --> 00:12:17,190 Well, there's snacks and soft drinks in your minibar, but no alcohol. 174 00:12:17,490 --> 00:12:18,490 I didn't touch it. 175 00:12:21,360 --> 00:12:24,240 Okay, so a few drinks at the surf club, then what? A few beers. 176 00:12:24,520 --> 00:12:25,259 Caught up. 177 00:12:25,260 --> 00:12:29,000 Kicked out at last drink. I remember getting back and, I guess, falling 178 00:12:31,320 --> 00:12:33,700 Would have been around 1am. 179 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 And then you two came back soon after? 180 00:12:37,180 --> 00:12:38,860 Yeah, well, I went to bed. 181 00:12:40,700 --> 00:12:43,060 Alfie didn't. Found him collapsed against the door. 182 00:12:44,960 --> 00:12:46,060 Couldn't get my key to work. 183 00:12:51,280 --> 00:12:54,300 And you slept against the door all night. 184 00:12:54,680 --> 00:12:56,240 If I had a bit of lie, I would have had a few. 185 00:12:56,520 --> 00:12:57,520 It's true. 186 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 Before. 187 00:13:00,080 --> 00:13:02,000 After. It doesn't move my muscles. 188 00:13:03,760 --> 00:13:04,679 It's incredible. 189 00:13:04,680 --> 00:13:06,820 And no one came in or out of your room in that time? 190 00:13:07,340 --> 00:13:08,820 Well, I was leaning up against the door. 191 00:13:09,080 --> 00:13:11,220 If I had have opened, I would have cracked my head on the floor. 192 00:13:12,120 --> 00:13:13,520 Even I can't sleep through that. 193 00:13:16,480 --> 00:13:20,080 And then you recognized the victim after 15 years. 194 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 I'll never forget her. 195 00:13:22,440 --> 00:13:23,500 She was so cool. 196 00:13:23,700 --> 00:13:26,480 She was just this amazing surfer out there every morning. 197 00:13:26,700 --> 00:13:29,140 And none of you had seen her before you found her body this morning? 198 00:13:33,680 --> 00:13:39,400 So you have no idea at all what she was doing at this motel in Alfie's room? 199 00:13:54,320 --> 00:13:55,520 I spoke to the staff. 200 00:13:55,860 --> 00:13:59,160 None of them know who Ivy is. No one by that name checked in. 201 00:14:00,240 --> 00:14:01,840 We're going to go chase down the surf fireplace. 202 00:14:02,840 --> 00:14:04,820 Here, see if these keys help you. 203 00:14:05,940 --> 00:14:08,820 Only other guests are a family of three staying in the room next door. 204 00:14:09,180 --> 00:14:11,700 They were up most of the night trying to put their baby to sleep. 205 00:14:12,220 --> 00:14:13,220 Did they see anything? 206 00:14:13,440 --> 00:14:14,840 No, the curtains were drawn. 207 00:14:15,440 --> 00:14:17,660 Thin curtains, according to the father. 208 00:14:17,900 --> 00:14:21,060 And the baby woke up every time the security light came on. 209 00:14:21,260 --> 00:14:23,740 He reckoned there was a flurry of lights just before one. 210 00:14:24,220 --> 00:14:25,960 Well, everyone coming home. 211 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 That's about it. 212 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 We checked the CCTV footage in the reception. 213 00:14:30,620 --> 00:14:33,660 You can't see the rooms, but you can see a light in the distance. 214 00:14:33,920 --> 00:14:34,920 It didn't come on again. 215 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 Okay. 216 00:14:37,560 --> 00:14:39,280 That fits with what your friends told us. 217 00:14:40,100 --> 00:14:42,960 Alfie effectively locked the door when he fell asleep against it. 218 00:14:44,020 --> 00:14:48,900 So Ivy was already in the room, Dad, when we came back from the surf club. 219 00:14:49,220 --> 00:14:52,280 Wait, hang on. The baby woke up again at 3am. 220 00:14:53,070 --> 00:14:57,530 They heard someone dragging something along the floor next door. No, that's 221 00:14:57,530 --> 00:14:58,850 wrong. No. 222 00:14:59,110 --> 00:15:01,110 Ivy was dead by then. She couldn't have been moving. 223 00:15:01,350 --> 00:15:02,350 They were sure. 224 00:15:02,650 --> 00:15:06,050 So, it's the killer moving the body. 225 00:15:06,290 --> 00:15:10,790 Right. But there was no way in or out without me blocking the door at 1am and 226 00:15:10,790 --> 00:15:17,450 then he goes in at 6am to discover a body but no killer, so... How did the 227 00:15:17,450 --> 00:15:18,830 killer escape through a locked door? 228 00:15:30,109 --> 00:15:36,030 He's only open an inch. Mm -hmm. No one's escaping through there You know 229 00:15:36,030 --> 00:15:38,750 This is supposed to be a special time. 230 00:15:39,170 --> 00:15:45,830 I don't get to see my friends often Big trip for them Rohan's got kids Oh 231 00:15:45,830 --> 00:15:52,650 not just them Well, no one else in this motel knew Ivy 232 00:15:52,650 --> 00:15:59,370 15 years ago one card for Alfie What could their motives possibly be? 233 00:15:59,930 --> 00:16:01,090 Good question. 234 00:16:01,730 --> 00:16:04,030 And then his spare. 235 00:16:04,910 --> 00:16:06,210 What are you looking for? 236 00:16:17,570 --> 00:16:19,390 The third gay car. 237 00:16:30,830 --> 00:16:31,930 Why would Alfie have three keys? 238 00:16:33,290 --> 00:16:34,290 He wouldn't. 239 00:16:37,770 --> 00:16:40,110 Hey, uh, how's the wedding prep going? 240 00:16:41,170 --> 00:16:42,170 Meeting the celebrant tomorrow. 241 00:16:42,830 --> 00:16:44,790 Hey, didn't you do that last week? 242 00:16:45,090 --> 00:16:49,370 I, uh, I forgot. Bit of a shared calendar issue, communication breakdown. 243 00:16:49,850 --> 00:16:53,930 About that, um, chat about best man last night. Don't worry about it. I promise 244 00:16:53,930 --> 00:16:57,490 you, I didn't put them up to it. It's fine. I know you've got friends you've 245 00:16:57,490 --> 00:16:59,890 known longer than me. I mean, Rick, Jacko. 246 00:17:00,280 --> 00:17:04,240 Whoever you decide to go for, you know, go for it. It's your wedding. 247 00:17:04,440 --> 00:17:06,980 This is a master key and it was under the bed. 248 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 Why? 249 00:17:08,520 --> 00:17:10,460 Maybe the killer used it to get in. 250 00:17:10,660 --> 00:17:11,660 Or the victim. 251 00:17:12,619 --> 00:17:13,619 One of those. 252 00:17:14,020 --> 00:17:16,859 And all the minibars are stocked with alcohol except Alfie's. 253 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 Anything? 254 00:17:23,099 --> 00:17:24,760 Apart from the obvious headwear, not yet. 255 00:17:25,520 --> 00:17:27,859 I'll get all this back to the lab and let you know if anything jumps out. 256 00:17:28,820 --> 00:17:31,150 Hey. And don't forget the celebrant. 257 00:17:31,630 --> 00:17:33,610 Last box to take before they can get married. 258 00:17:36,090 --> 00:17:38,450 You should set a reminder in your phone. 259 00:17:39,050 --> 00:17:40,590 Good advice. Cheers. 260 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 You're welcome. 261 00:17:42,650 --> 00:17:43,650 I'll call you. 262 00:17:48,650 --> 00:17:50,110 Oh, shell yeah. 263 00:17:50,570 --> 00:17:53,390 I reckon I'd read the reviews before booking a lesson. 264 00:17:54,050 --> 00:17:56,770 Ah, so this must be Ivy's surf high gear. 265 00:17:57,130 --> 00:17:58,130 Car keys. 266 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 What do you reckon? 267 00:17:59,990 --> 00:18:00,990 Yeah. 268 00:18:09,470 --> 00:18:11,610 Her state kit. She was prepared. 269 00:18:12,410 --> 00:18:15,750 Her clothes. 270 00:18:16,970 --> 00:18:17,970 Sneakers. 271 00:18:19,070 --> 00:18:22,330 And... She was living in a car. 272 00:18:27,190 --> 00:18:28,190 Alfie Grove? 273 00:18:29,070 --> 00:18:31,310 Room 8, Olivia Hattle. 274 00:18:31,650 --> 00:18:35,470 Room 9, Rohan Khatri. Room 10. 275 00:18:36,090 --> 00:18:39,510 There were no staff at the motel overnight, so these are the people we 276 00:18:39,510 --> 00:18:42,270 looking at who had potential access to the victim. 277 00:18:43,210 --> 00:18:46,470 All of them old friends of Colin's. 278 00:18:47,590 --> 00:18:49,010 Yeah, grew up on the same street. 279 00:18:49,290 --> 00:18:50,290 Pretty much family. 280 00:18:50,890 --> 00:18:56,030 All of them have a prior relationship to the victim. So, somehow... 281 00:18:57,110 --> 00:19:00,290 Ivy ends up dead in Alfie's bathroom. 282 00:19:00,570 --> 00:19:02,310 A threatening note left at the scene. 283 00:19:02,610 --> 00:19:03,610 It ends here. 284 00:19:04,750 --> 00:19:09,050 Alfie asleep against the door the entire time. So we don't know how the killer 285 00:19:09,050 --> 00:19:12,850 escaped through a door that was essentially locked. And we know very 286 00:19:12,850 --> 00:19:15,570 about our victim. So Felix, enlighten us. 287 00:19:16,290 --> 00:19:21,210 Ivy Perry found her car, a few bills in it, in her name. A toothbrush would 288 00:19:21,210 --> 00:19:22,850 suggest she's been living in it too. 289 00:19:28,270 --> 00:19:29,290 What ends here? 290 00:19:29,850 --> 00:19:34,570 Ivy Sandra Perry, no fixed address, but ages. 291 00:19:35,350 --> 00:19:36,510 This is weird. 292 00:19:36,970 --> 00:19:39,550 Her most recent chat, it's just a bunch of numbers. 293 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 Who's it from? 294 00:19:41,550 --> 00:19:42,670 It just says dumpling. 295 00:19:43,170 --> 00:19:44,170 What are the numbers? 296 00:19:44,510 --> 00:19:46,270 14, 9, 11. 297 00:19:46,550 --> 00:19:47,690 Anything over 15? 298 00:19:48,090 --> 00:19:50,210 No. Is the most recent number 8? 299 00:19:50,990 --> 00:19:51,990 How do you know? 300 00:19:52,370 --> 00:19:54,250 There's 15 rooms at the motel. 301 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Someone was texting her room numbers. 302 00:19:59,460 --> 00:20:00,860 Someone told her to be there. 303 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 The killer? 304 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 Let's find out what Ivy Perry was up to before she died. 305 00:20:10,800 --> 00:20:11,980 Ivy. Yeah. 306 00:20:12,280 --> 00:20:13,540 She was here last night. 307 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 What? When? 308 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 Well, you didn't see her. 309 00:20:17,260 --> 00:20:20,480 Oh. She had an argument with your mate, Rohan. 310 00:20:20,880 --> 00:20:22,580 They were really going at it. 311 00:20:24,980 --> 00:20:25,980 What about? 312 00:20:26,000 --> 00:20:28,440 I don't know. I couldn't hear, and then I had to get her chucked out. 313 00:20:29,520 --> 00:20:31,240 Why? She was dealing. 314 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 How did you know that? 315 00:20:35,240 --> 00:20:38,880 Cash in her pocket, and a buyer who was still under the influence when we spoke 316 00:20:38,880 --> 00:20:39,880 to him this morning. 317 00:20:40,920 --> 00:20:42,460 I might be sobered up by now. 318 00:20:44,560 --> 00:20:46,760 Why not tell us what the argument with Ivy was all about? 319 00:20:47,260 --> 00:20:50,120 Obviously, because it would make him look guilty. 320 00:20:52,300 --> 00:20:53,300 Right, Rohan? 321 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 Come on, Holiday. 322 00:21:01,350 --> 00:21:04,070 Mike, okay. I haven't had a week to myself since the kids were born. 323 00:21:04,530 --> 00:21:05,530 And you bought it from Ivy? 324 00:21:05,650 --> 00:21:09,410 Yeah. And it was less than I paid for. Not a big deal. I'm not going to kill 325 00:21:09,410 --> 00:21:10,069 over it. 326 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 Mm -hmm. 327 00:21:11,090 --> 00:21:12,770 How did Ivy feel about all of this? 328 00:21:14,350 --> 00:21:17,130 Angry enough to fight with you about it? Did she follow you back here? No, I 329 00:21:17,130 --> 00:21:20,050 didn't see her again for the rest of the night. I swear, I had nothing to do 330 00:21:20,050 --> 00:21:21,050 with this. 331 00:21:30,380 --> 00:21:31,199 What are you doing? 332 00:21:31,200 --> 00:21:32,420 It's just a bit of gear. 333 00:21:32,660 --> 00:21:33,660 It's possession. 334 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 It's defense. 335 00:21:38,480 --> 00:21:41,880 We're going to have to charge you. Cole, I'm a solicitor. 336 00:21:42,400 --> 00:21:43,860 I'll lose my practicing certificate. 337 00:21:44,760 --> 00:21:45,780 This will end my career. 338 00:21:46,240 --> 00:21:48,300 I've got two kids. I've got a mortgage. 339 00:21:49,100 --> 00:21:51,760 How long have we known each other, mate? Please, just help me out. 340 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 Holly Perry. 341 00:21:55,600 --> 00:21:56,780 Any relation to Ivy? 342 00:21:56,980 --> 00:21:57,980 I don't know for sure. 343 00:21:58,300 --> 00:22:01,340 But she was the one texting Ivy the numbers. And guess where she works? 344 00:22:03,040 --> 00:22:04,220 Dolphin Cove Motel. 345 00:22:08,680 --> 00:22:09,680 Holly Perry. 346 00:22:10,560 --> 00:22:11,940 How are you related to Ivy? 347 00:22:13,860 --> 00:22:15,020 She was my mum. 348 00:22:16,140 --> 00:22:17,140 Sorry, sorry. 349 00:22:20,620 --> 00:22:22,280 Did you give her a master key? 350 00:22:24,080 --> 00:22:26,200 She was... 351 00:22:26,440 --> 00:22:30,960 sleeping in her car, so I was trying to help her out a bit. So how did it work? 352 00:22:32,360 --> 00:22:34,280 You'd text her the number of a vacant room. 353 00:22:34,700 --> 00:22:36,060 She had the master key. 354 00:22:38,540 --> 00:22:39,720 We read her messages. 355 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 Dumpling. 356 00:22:42,780 --> 00:22:43,780 Quite sweet. 357 00:22:44,620 --> 00:22:45,680 I'd check the bookings. 358 00:22:45,980 --> 00:22:48,580 She'd come in late and leave early the next day. 359 00:22:48,820 --> 00:22:49,820 Mm -hm. 360 00:22:51,260 --> 00:22:55,060 And you'd clean her room first, remove all evidence of her stay. 361 00:22:55,680 --> 00:22:56,900 It wasn't hurting anyone. 362 00:22:57,220 --> 00:23:00,100 Holly, last night you sent her to a room that wasn't free. 363 00:23:00,780 --> 00:23:01,900 It was free. 364 00:23:04,260 --> 00:23:05,640 Alfie's broken air conditioner. 365 00:23:06,020 --> 00:23:08,440 I need you back. I'm not working in my room. 366 00:23:09,620 --> 00:23:10,820 He wasn't meant to be in roommate. 367 00:23:12,100 --> 00:23:13,340 They moved him at the last minute. 368 00:23:16,080 --> 00:23:17,200 She liked to drink. 369 00:23:17,700 --> 00:23:18,700 Your mum. 370 00:23:19,880 --> 00:23:21,540 You cleared out roommate's minibar. 371 00:23:22,720 --> 00:23:24,820 She needed help to stay on the straight and narrow. 372 00:23:26,510 --> 00:23:31,810 An addict, sleeping in her car, leaning on you to risk your job for free 373 00:23:31,810 --> 00:23:32,810 accommodation. 374 00:23:34,230 --> 00:23:35,970 She's the only family I had. 375 00:23:37,230 --> 00:23:38,970 I would have done anything for her. 376 00:23:43,270 --> 00:23:44,390 Nothing on her phone. 377 00:23:44,790 --> 00:23:45,830 No bank account. 378 00:23:46,090 --> 00:23:51,050 She's basically living off the grid, so... It's old school, but I like it. 379 00:23:51,490 --> 00:23:52,490 It's a long shot. 380 00:23:52,890 --> 00:23:56,850 But maybe someone has some information about what she's been up to, you know, 381 00:23:56,870 --> 00:23:58,310 since the crime was so targeted. 382 00:23:59,210 --> 00:24:02,450 You're really getting into this detective stuff, aren't you? 383 00:24:03,090 --> 00:24:04,090 I'm trying. 384 00:24:04,230 --> 00:24:09,070 So what's the plan? Are you going to undermine Colin to the boss, get him 385 00:24:09,070 --> 00:24:11,870 back to England and then you move in on his job? 386 00:24:12,110 --> 00:24:16,450 No. I was thinking of going for my senior constable promotion and then 387 00:24:16,450 --> 00:24:19,790 eventually applying to sit the exam for detective training. 388 00:24:20,070 --> 00:24:23,730 Oh, yeah, well, that'll work too. Good on you. Dear Felix, just let me know if 389 00:24:23,730 --> 00:24:24,730 you need any help. 390 00:24:25,010 --> 00:24:26,310 With detective training? 391 00:24:26,830 --> 00:24:29,110 Honey, I taught you ten girls. 392 00:24:29,750 --> 00:24:34,570 Understanding what goes on in their heads is elite -level investigative 393 00:24:34,690 --> 00:24:35,690 Seriously. 394 00:24:41,390 --> 00:24:45,210 We know she was bludgeoned. Toxicology shows high blood alcohol content. 395 00:24:45,490 --> 00:24:46,950 No other drugs were found in her system. 396 00:24:47,470 --> 00:24:48,990 But have a look at this. 397 00:24:54,350 --> 00:24:55,350 Her arm wasn't broken. 398 00:24:55,550 --> 00:24:58,010 There's no evidence of a fracture or a hairline break. 399 00:24:58,310 --> 00:25:00,510 No sign of previous healing either. 400 00:25:00,710 --> 00:25:01,970 So this was just for show? 401 00:25:03,230 --> 00:25:04,230 Why? 402 00:25:04,790 --> 00:25:05,790 Pity? 403 00:25:06,670 --> 00:25:07,670 Insurance, maybe? 404 00:25:10,270 --> 00:25:13,590 What have you got? 405 00:25:16,450 --> 00:25:19,390 Glenn, don't forget the celebrant. 406 00:25:20,650 --> 00:25:22,230 I won't forget the celebrant. 407 00:25:22,640 --> 00:25:23,880 And then no turning back. 408 00:25:25,020 --> 00:25:26,220 I don't want to turn back. 409 00:25:27,800 --> 00:25:28,980 How does Felix feel? 410 00:25:29,940 --> 00:25:31,560 Guess he got hit by a car last week. 411 00:25:39,800 --> 00:25:41,780 So Ivy was running a scan. 412 00:25:43,260 --> 00:25:45,220 Someone backed into her in the car park. 413 00:25:45,800 --> 00:25:47,140 Or they think they do. 414 00:25:47,780 --> 00:25:51,880 She turns up the next day, her arm in a cast and... 415 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 Ask for money. 416 00:25:55,470 --> 00:25:59,070 Felix said she was targeting backpackers. You'd pay two if you had a 417 00:25:59,070 --> 00:26:00,890 visa. You don't want to get mixed up with the police. 418 00:26:01,370 --> 00:26:06,230 Maybe she scammed the wrong person and they decided to finally stop her. It 419 00:26:06,230 --> 00:26:07,230 here. 420 00:26:07,630 --> 00:26:08,630 Oh, hey, Colin. 421 00:26:09,770 --> 00:26:10,770 Mac. 422 00:26:12,310 --> 00:26:14,090 I didn't expect you to be here. 423 00:26:18,629 --> 00:26:22,530 No, I didn't expect me to be here either. 424 00:26:22,810 --> 00:26:24,550 Why am I here? What am I doing here? 425 00:26:25,330 --> 00:26:29,010 Oh, no, she's not part of it. It's the cake tasting for the wedding. Right. No. 426 00:26:29,170 --> 00:26:30,049 Uh -huh. 427 00:26:30,050 --> 00:26:33,330 Definitely not part of this. No, you should stay. 428 00:26:33,590 --> 00:26:35,930 Oh, definitely shouldn't. It's fine. 429 00:26:36,350 --> 00:26:38,130 You know, I'd like your opinion. 430 00:26:38,890 --> 00:26:43,070 There you go. All right. So we have red velvet, vanilla. 431 00:26:43,870 --> 00:26:46,810 Fruitcake, a request from the mother of the groom. 432 00:26:47,030 --> 00:26:48,230 It's a classic. 433 00:26:48,950 --> 00:26:53,370 Scorecards are here. I want them ranked in order, okay? 434 00:26:53,990 --> 00:26:58,010 Tick that off, and I just have the celebrant on my big jobs list. 435 00:26:58,750 --> 00:27:00,430 Mmm. Fruitcake. 436 00:27:00,690 --> 00:27:02,330 Fruitcake? Mmm. Mm -hmm. 437 00:27:12,010 --> 00:27:13,450 How long have you had a thing for Olivia? 438 00:27:14,730 --> 00:27:15,730 Hmm? 439 00:27:17,230 --> 00:27:18,230 Your cologne. 440 00:27:19,310 --> 00:27:24,010 Usually it's quite aquamarine, but now suddenly it's leather and ylang -ylang. 441 00:27:26,670 --> 00:27:29,530 Firstly, I'm just trying something new. 442 00:27:31,490 --> 00:27:33,830 And I guess... Yeah. 443 00:27:35,570 --> 00:27:39,030 When we were out here backpacking, I thought something might happen. 444 00:27:39,890 --> 00:27:40,890 Why didn't it? 445 00:27:42,030 --> 00:27:44,290 She's always had a thing for Alfie, I reckon. 446 00:27:44,710 --> 00:27:51,110 And then we went back home and off to uni. Well, the lads did. 447 00:27:51,630 --> 00:27:52,630 Not Olivia? 448 00:27:53,930 --> 00:27:56,650 No, she got in and changed her mind. 449 00:27:57,710 --> 00:28:00,010 Decided to stay in Lowth and look after the family shop. 450 00:28:01,270 --> 00:28:03,970 She was smarter than all of us. I never understood it. 451 00:28:06,730 --> 00:28:07,730 Can I ask? 452 00:28:07,870 --> 00:28:08,870 Mm -hmm. 453 00:28:09,610 --> 00:28:10,910 Soppy? Mm -hmm. 454 00:28:13,200 --> 00:28:14,200 I used to sweat. 455 00:28:14,860 --> 00:28:15,860 A lot. 456 00:28:16,080 --> 00:28:23,040 In school, at PE, the rugby ball slipped through my hands and they never let 457 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 me forget it. 458 00:28:25,720 --> 00:28:26,780 You don't like it. 459 00:28:28,520 --> 00:28:29,580 It's just banter. 460 00:28:29,940 --> 00:28:30,940 That's what mates do. 461 00:28:31,860 --> 00:28:35,020 Aren't mates supposed to be, you know, nice? 462 00:28:36,880 --> 00:28:37,880 You're learning. 463 00:28:39,540 --> 00:28:40,540 You know... 464 00:28:42,000 --> 00:28:47,280 I thought it'd be fun having them out here, but... Someone got murdered. 465 00:28:48,380 --> 00:28:50,580 What? Even before that? 466 00:28:50,780 --> 00:28:54,040 I don't know, it just... It seemed different. 467 00:28:56,780 --> 00:28:59,140 Our cells are constantly regenerating. 468 00:28:59,860 --> 00:29:04,480 Skin, bone, bits of brain. It takes about seven years for the body to almost 469 00:29:04,480 --> 00:29:05,800 entirely replace itself. 470 00:29:08,880 --> 00:29:13,520 OK. Since you last saw your friends, Colin, you have literally become a 471 00:29:13,520 --> 00:29:14,520 different person. 472 00:29:18,280 --> 00:29:20,300 No, no, it's okay. No. 473 00:29:21,060 --> 00:29:22,060 No. 474 00:29:29,700 --> 00:29:32,980 I brush my teeth all the time. I can still taste it. 475 00:29:33,840 --> 00:29:35,500 Holly's shift starts in five minutes. 476 00:29:36,220 --> 00:29:38,320 Let's see if she knows who else her mum might have scammed. 477 00:29:38,960 --> 00:29:43,320 What? Why did you come back? I don't know what you're talking about. 478 00:29:44,220 --> 00:29:48,000 Stop. Stop. Stop. Stop. You're okay, okay? Stop. 479 00:29:48,480 --> 00:29:49,540 Shouldn't have come back. 480 00:29:53,080 --> 00:29:55,180 Why would Holly be that angry with you? 481 00:29:55,760 --> 00:29:58,300 Stop it. Come on. Just answer the question. 482 00:29:58,760 --> 00:29:59,760 Please. 483 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 We had a thing. 484 00:30:09,080 --> 00:30:11,080 Back then, Holly and me. 485 00:30:11,840 --> 00:30:12,840 And it ended. 486 00:30:13,560 --> 00:30:14,560 Badly. 487 00:30:15,460 --> 00:30:17,360 Is that why we cut short our trip? 488 00:30:18,840 --> 00:30:20,360 How did none of us know about this? 489 00:30:20,620 --> 00:30:23,680 Holly didn't want her mum to find out, so we kept the whole thing a secret. 490 00:30:24,740 --> 00:30:26,580 Ivy was out for blood when she found out. 491 00:30:28,640 --> 00:30:30,260 Fifteen years ago, Holly was 18. 492 00:30:30,480 --> 00:30:31,299 She's an adult. 493 00:30:31,300 --> 00:30:33,980 She can make her own decisions. Why would her mum take it so badly? 494 00:30:35,640 --> 00:30:36,840 Holly ended up pregnant. 495 00:30:40,249 --> 00:30:44,850 Ivy basically attacked me at the beach one morning. Said she wanted $20 ,000 496 00:30:44,850 --> 00:30:48,390 then I could walk away like a lump sum child support payment. 497 00:30:48,630 --> 00:30:49,630 And you paid it? 498 00:30:50,250 --> 00:30:51,250 Dad sent the money. 499 00:30:52,730 --> 00:30:54,730 And I never heard from Holly or her mum again. 500 00:30:55,350 --> 00:31:00,250 Well, until... Oh, that's why you were so late to the surf club. 501 00:31:00,590 --> 00:31:02,010 You weren't just changing rooms. 502 00:31:02,350 --> 00:31:03,350 Did you confront her? 503 00:31:05,990 --> 00:31:06,990 What did she say? 504 00:31:10,220 --> 00:31:11,600 There was no baby, was there? 505 00:31:13,880 --> 00:31:16,880 20 grand for a baby that never even existed. What? 506 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 I can't believe it, mate. 507 00:31:18,700 --> 00:31:19,820 She scammed you. 508 00:31:26,220 --> 00:31:28,720 You had a tumultuous history with your mother. 509 00:31:31,280 --> 00:31:33,480 All mum had to do was stop drinking. 510 00:31:35,140 --> 00:31:37,860 But no, instead every... 511 00:31:38,480 --> 00:31:44,100 Dollar that came in just went out again, so when I had a thing with Alfie, she 512 00:31:44,100 --> 00:31:45,880 saw a way of making money out of it. 513 00:31:46,140 --> 00:31:48,380 And Alfie coming back, it brought all that up. 514 00:31:57,880 --> 00:31:59,700 That was found near your mother's body. 515 00:32:00,040 --> 00:32:02,900 It ends here, sums up how you feel. 516 00:32:03,220 --> 00:32:04,800 I didn't kill her. 517 00:32:07,600 --> 00:32:08,680 You think Alfie did? 518 00:32:09,560 --> 00:32:10,560 What? 519 00:32:12,120 --> 00:32:16,040 He got moved to the room. He found her there. 520 00:32:16,500 --> 00:32:18,160 Okay, he's got good reason. 521 00:32:18,500 --> 00:32:19,500 Holly, so do you. 522 00:32:22,260 --> 00:32:23,740 Motive and access. 523 00:32:25,060 --> 00:32:29,380 I came to work, and she was dead in one of the rooms. 524 00:32:29,620 --> 00:32:33,640 And, yes, she had her problems, but she's my mother. 525 00:32:34,740 --> 00:32:36,320 I loved her, okay? 526 00:32:46,800 --> 00:32:49,480 How are you going on the possession case on Rohan Khatri? 527 00:32:50,000 --> 00:32:51,520 I'm nearly done with the paperwork. 528 00:32:52,260 --> 00:32:55,120 But, boss, I can't find the drugs. 529 00:32:57,500 --> 00:32:58,520 What do you mean? 530 00:32:59,400 --> 00:33:04,000 They were in the storeroom last night, but this morning... All right, who found 531 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 them out? 532 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 I did. 533 00:33:08,280 --> 00:33:10,560 I weighed them again just to make absolutely sure. 534 00:33:11,380 --> 00:33:12,780 We need this to be watertight. 535 00:33:20,430 --> 00:33:21,430 I'll put him back. 536 00:33:22,110 --> 00:33:25,550 And I want to see the paperwork for Rohan's possession charge before the end 537 00:33:25,550 --> 00:33:26,329 the day. 538 00:33:26,330 --> 00:33:27,330 Copy that, boss. 539 00:33:27,790 --> 00:33:32,450 When we were 13, someone pinched 20 quid from the till at Olivia's shop. 540 00:33:32,950 --> 00:33:33,950 Someone. 541 00:33:34,350 --> 00:33:37,290 Alfie. Suddenly he had 20 quid. He was banged to rights. 542 00:33:38,070 --> 00:33:39,070 He denied it then. 543 00:33:39,450 --> 00:33:40,470 He'd deny it to this day. 544 00:33:41,870 --> 00:33:42,870 Colin. 545 00:33:45,050 --> 00:33:46,810 Do you think Alfie could have done this? 546 00:33:49,449 --> 00:33:50,470 He's one of my best mates. 547 00:33:51,430 --> 00:33:55,270 But the thing about Alfie is that he always gets away with it. 548 00:33:55,610 --> 00:33:57,250 How drunk was he at the surf club? 549 00:33:57,490 --> 00:33:59,390 He fell asleep against his motel room door. 550 00:34:01,070 --> 00:34:05,390 And the light would have come on if anyone opened it, plus Felix would have 551 00:34:05,390 --> 00:34:06,349 it on the CCTV. 552 00:34:06,350 --> 00:34:07,410 And the baby would have woken up. 553 00:34:07,770 --> 00:34:10,570 And there's no way he could have rearranged himself into exactly the same 554 00:34:10,570 --> 00:34:11,570 position. 555 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 Or could he? 556 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 It was made at night time. 557 00:34:27,820 --> 00:34:32,300 We need to make sure that door was locked as we think it was locked. It 558 00:34:32,300 --> 00:34:33,238 be watertight. 559 00:34:33,239 --> 00:34:34,860 Okay. I just don't have that long. 560 00:34:36,880 --> 00:34:37,880 Okay. 561 00:34:38,480 --> 00:34:40,239 You got fruitcake taken off the list. 562 00:34:40,560 --> 00:34:42,239 I feel I owe you one. 563 00:34:44,639 --> 00:34:45,639 Okay. 564 00:34:46,500 --> 00:34:49,900 We assumed Alfie couldn't get in. 565 00:34:50,760 --> 00:34:54,600 Supposedly he was asleep against his door in the same position the whole 566 00:34:55,260 --> 00:34:59,860 So if he moves, the light goes on, which we know it didn't. 567 00:35:25,900 --> 00:35:26,738 All set? 568 00:35:26,740 --> 00:35:27,900 Mm -hmm. Okay. 569 00:35:29,440 --> 00:35:31,500 So... Wait. 570 00:35:33,340 --> 00:35:34,340 Wait. 571 00:35:34,700 --> 00:35:36,580 Okay. Lights off. 572 00:35:37,020 --> 00:35:39,820 See if you can open the door. Okay? 573 00:35:40,080 --> 00:35:41,180 You've got to go slowly. 574 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 Okay, no. 575 00:35:42,740 --> 00:35:43,738 Start again. 576 00:35:43,740 --> 00:35:45,660 All right. Okay, wait. 577 00:35:47,340 --> 00:35:48,660 Don't move. 578 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 I'm not moving. 579 00:35:51,360 --> 00:35:53,340 Okay, try again. Slowly. 580 00:35:55,340 --> 00:35:56,340 It's impossible, right? 581 00:35:56,680 --> 00:36:00,360 I need to wash my hands. 582 00:36:06,760 --> 00:36:13,660 It seemed like Alfie was drinking quite heavily, but could you say 583 00:36:13,660 --> 00:36:15,480 exactly how much he drank? 584 00:36:15,900 --> 00:36:20,500 Oh, Colin, it was busy. I served you. I don't know what happened after that. 585 00:36:21,180 --> 00:36:25,560 All I can tell you is that the boys were on the beers and Olivia was on what 586 00:36:25,560 --> 00:36:26,660 she's drinking now, G &T. 587 00:36:28,280 --> 00:36:29,280 What did you say now? 588 00:36:41,340 --> 00:36:43,580 Okay, I'm the killer. 589 00:36:44,900 --> 00:36:48,420 I kill Ivy in the room and then I bring her in here. 590 00:36:51,470 --> 00:36:52,470 Maybe you killed her in here. 591 00:36:53,570 --> 00:36:54,570 Uh -huh. 592 00:36:55,110 --> 00:36:56,610 But then why is there blood out there? 593 00:36:57,710 --> 00:37:03,650 Why is the hammer on the bed? Why right it ends here? It's like the killer was 594 00:37:03,650 --> 00:37:04,710 setting a scene. 595 00:37:05,190 --> 00:37:08,290 But what did they want us to see? 596 00:37:08,630 --> 00:37:10,790 I'm going to have to leave that with you. I've really got to go. 597 00:37:14,910 --> 00:37:16,630 Oh, you are kidding. 598 00:37:18,270 --> 00:37:19,350 Oh, just put it back in. 599 00:37:19,790 --> 00:37:22,230 I can't put it back in. The spindle's gone on the other side. 600 00:37:22,450 --> 00:37:25,450 What do you mean? You can't open it? No, I can't open it because you closed the 601 00:37:25,450 --> 00:37:26,450 door. 602 00:37:26,470 --> 00:37:29,610 Well, I didn't know you were just going to yank it out. Oh, I yanked it, did I? 603 00:37:29,790 --> 00:37:32,050 Yeah, you did. You yanked it because it's not in the door anymore, is it? 604 00:37:34,710 --> 00:37:35,710 Hey. 605 00:37:35,830 --> 00:37:40,410 No, no, I'm just running a few minutes, mate. I haven't done... Yeah? 606 00:37:42,050 --> 00:37:43,050 No, I know. 607 00:37:45,110 --> 00:37:46,110 I'll be there, I promise. 608 00:37:47,190 --> 00:37:48,190 Okay, I love you too. 609 00:37:49,600 --> 00:37:52,660 He'll go back to his 95 and pretend that this never happened. 610 00:37:54,700 --> 00:37:57,720 Did you ever find out why our trip was cut short last time? 611 00:37:58,260 --> 00:38:00,060 Alfie just wanted to get to the Barrier Reef, didn't he? 612 00:38:02,160 --> 00:38:04,240 He had a thing with Ivy's daughter, Holly. 613 00:38:04,940 --> 00:38:05,940 What happened? 614 00:38:07,620 --> 00:38:09,340 Come on, it was years ago. 615 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 Surely you can give me a hint. 616 00:38:12,360 --> 00:38:14,160 Holly told him she was pregnant. 617 00:38:14,820 --> 00:38:15,820 And she wasn't. 618 00:38:16,250 --> 00:38:19,130 Ivy pressured him into giving her 20 grand. 619 00:38:19,870 --> 00:38:20,870 It was all a lie. 620 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 I had no idea. 621 00:38:24,270 --> 00:38:25,270 Me neither. 622 00:38:27,030 --> 00:38:28,030 Right, Jade. 623 00:38:29,610 --> 00:38:32,610 You've made quite a nice life for yourself here, haven't you? It's 624 00:38:33,110 --> 00:38:35,050 And all I did was buy a ticket. 625 00:38:36,270 --> 00:38:38,150 But you still think about coming home, don't you? 626 00:38:38,590 --> 00:38:43,530 Oh, no, you've kept items of clothing that I like. Like your old scarf. 627 00:38:45,049 --> 00:38:46,049 Here's an idea. 628 00:38:46,430 --> 00:38:49,290 You could come here. 629 00:38:49,830 --> 00:38:51,750 Maybe. If there's a good reason. 630 00:38:57,890 --> 00:38:59,650 Felix? Alfie Grove lied. 631 00:38:59,930 --> 00:39:03,630 He said his dad gave him 20 grand to pay off Ivy. But the money didn't come from 632 00:39:03,630 --> 00:39:04,630 his dad's account. 633 00:39:06,310 --> 00:39:07,910 Well, where'd it come from? 634 00:39:13,510 --> 00:39:14,510 You okay? 635 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 You gave him the money. 636 00:39:23,600 --> 00:39:27,280 That all makes sense. 637 00:39:29,860 --> 00:39:33,980 You're supposed to go to uni, then suddenly you don't. Because you didn't 638 00:39:33,980 --> 00:39:34,980 the money. 639 00:39:35,420 --> 00:39:36,820 Because you'd given it to Alfie. 640 00:39:37,440 --> 00:39:38,560 To pay Ivy off. 641 00:39:38,860 --> 00:39:41,220 No, I didn't know what it was for. He said it was an emergency. 642 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 Why? 643 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 Why would you do that? 644 00:39:48,520 --> 00:39:50,380 Because you've always had a thing for Alfie, haven't you? 645 00:39:52,960 --> 00:39:53,799 I'm sorry. 646 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Hang on. 647 00:39:55,380 --> 00:39:56,420 Why apologise to me? 648 00:40:00,500 --> 00:40:02,080 What kind of place are they running here? 649 00:40:02,660 --> 00:40:05,640 There's no emergency alarm, no staff around. 650 00:40:05,960 --> 00:40:08,380 Glenn. Colin and Mum are going straight to voicemail. Glenn? 651 00:40:08,780 --> 00:40:09,780 Glenn. 652 00:40:10,620 --> 00:40:11,980 Maybe you should call Daisy back. 653 00:40:12,520 --> 00:40:14,360 Any other motel would have a phone in here. 654 00:40:14,620 --> 00:40:15,419 In the bathroom. 655 00:40:15,420 --> 00:40:18,160 What if I was having a heart attack? You're not having a heart attack, okay? 656 00:40:18,940 --> 00:40:22,860 You're feeling claustrophobic. I'm not feeling claustrophobic. I'm just very 657 00:40:22,860 --> 00:40:26,680 conscious that this 2 by 2 .5 metre room only contains 10 cubic metres of air. 658 00:40:26,820 --> 00:40:30,260 And with an average human respiratory volume of about 6 litres a minute, maybe 659 00:40:30,260 --> 00:40:32,520 12 for the two of us, maybe a little less because you're small. Okay, Glenn. 660 00:40:32,740 --> 00:40:36,720 Glenn, look at me. Look at me, okay? We're not going to run out of air, okay? 661 00:40:37,700 --> 00:40:38,840 We're not going to run out of air. 662 00:40:39,400 --> 00:40:41,520 No, um, okay. All right, hey. 663 00:40:41,980 --> 00:40:45,950 Let, um, let... Let's get on the floor. Let's get on the floor. Get down here. 664 00:40:46,050 --> 00:40:46,968 Okay? 665 00:40:46,970 --> 00:40:47,970 Yeah. 666 00:40:48,770 --> 00:40:49,770 Deep breath. 667 00:40:49,790 --> 00:40:52,610 I'm going to concentrate on something else. I can't concentrate on something 668 00:40:52,610 --> 00:40:53,750 else. Okay. All right. 669 00:40:54,830 --> 00:40:55,830 Okay. 670 00:40:56,350 --> 00:41:02,770 26, 37, 14, 8, 671 00:41:03,030 --> 00:41:05,450 93. Go. 672 00:41:05,770 --> 00:41:09,170 That's 85 plus 93, 178. 673 00:41:10,090 --> 00:41:11,090 Mm -hmm. 674 00:41:11,450 --> 00:41:12,750 Six by eight in one bracket. 675 00:41:14,100 --> 00:41:19,400 Minus 12 plus 19 plus 6 in the other. Go. 676 00:41:19,980 --> 00:41:22,500 That's 48. Take 37. 11. 677 00:41:22,840 --> 00:41:27,000 Square root of 95. I will accept an estimate. 678 00:41:28,460 --> 00:41:31,100 Times the answer to the last one. 679 00:41:31,760 --> 00:41:33,320 Square root of 100 is 10. 680 00:41:33,920 --> 00:41:35,160 Vading 1 is 9. 681 00:41:35,980 --> 00:41:40,400 95 is in between. I'm going to say 9 .7 times 11. 682 00:41:41,080 --> 00:41:47,700 times 10 is 97, plus 9 .7, 106 683 00:41:47,700 --> 00:41:48,700 .7. 684 00:41:51,720 --> 00:41:52,960 Do you have anything harder? 685 00:42:03,020 --> 00:42:04,020 Hello? 686 00:42:04,760 --> 00:42:05,860 Mackenzie? Glenn? 687 00:42:07,060 --> 00:42:08,220 Yep, we're in here. 688 00:42:09,840 --> 00:42:11,280 Put that knob back in the door. 689 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Oh. 690 00:42:23,780 --> 00:42:28,200 Um, the money Alfie got to pay off Ivy, it didn't come from his dad. 691 00:42:28,840 --> 00:42:29,840 It came from Olivia. 692 00:42:39,500 --> 00:42:40,580 There's no robe in here. 693 00:42:48,580 --> 00:42:49,580 Everything alright? 694 00:42:49,980 --> 00:42:50,980 Yeah. 695 00:42:51,560 --> 00:42:57,540 I'm... There's no robe in there. 696 00:43:02,160 --> 00:43:03,860 But there is a robe in here. 697 00:43:04,760 --> 00:43:06,100 There always was. 698 00:43:10,090 --> 00:43:13,770 What if we've been looking at this wrong? 699 00:43:14,230 --> 00:43:20,250 We assumed that what happened is what it looked like. 700 00:43:22,470 --> 00:43:26,550 Someone killed Ivy in Alfie's room. 701 00:43:26,810 --> 00:43:28,330 Isn't that what happened? 702 00:43:29,710 --> 00:43:34,990 What if it was the exact opposite? 703 00:43:36,170 --> 00:43:38,730 We've been looking in the wrong places. 704 00:43:39,990 --> 00:43:41,250 Wrong. Questions wrong. 705 00:43:42,270 --> 00:43:43,270 Motives wrong. 706 00:43:49,710 --> 00:43:52,150 The night of the murder, what were you all drinking? 707 00:43:54,090 --> 00:43:56,830 Well, we got the same drinks order for as long as I can remember. 708 00:43:58,070 --> 00:44:00,270 Olivia was on the G &Ts and we were on the beers. 709 00:44:13,420 --> 00:44:14,880 It ends here. 710 00:44:16,480 --> 00:44:18,920 It certainly ended for Ivy Perry. 711 00:44:21,260 --> 00:44:25,000 Bludgeoned in room 8 of the Dolphin Cove Motel. 712 00:44:26,120 --> 00:44:31,840 A room notable for its working air conditioning, empty minibar and bright 713 00:44:31,840 --> 00:44:33,080 security light. 714 00:44:34,000 --> 00:44:38,460 Ivy was murdered by a killer who somehow escaped through a door that was 715 00:44:38,460 --> 00:44:41,900 essentially locked by Alfie asleep against the other side. 716 00:44:45,290 --> 00:44:46,590 Why was she killed? 717 00:44:47,290 --> 00:44:51,070 Well, plenty of people had reason. 718 00:44:51,770 --> 00:44:53,810 She was dodgy in her drug deals. 719 00:44:54,730 --> 00:45:00,190 She frittered away her money, exploiting her daughter in scams. One scam 15 720 00:45:00,190 --> 00:45:04,450 years ago netted her $20 ,000 from Alfie. 721 00:45:06,330 --> 00:45:09,490 She was murdered in your room, Alfie. 722 00:45:13,450 --> 00:45:14,490 Was it revenge? 723 00:45:16,230 --> 00:45:17,230 No. 724 00:45:18,250 --> 00:45:19,890 Well, it was revenge. 725 00:45:22,970 --> 00:45:29,270 But not on Ivy. And no, not by Alfie. Alfie wasn't the killer. And Ivy wasn't 726 00:45:29,270 --> 00:45:30,410 the intended victim. 727 00:45:32,350 --> 00:45:34,470 Was she, Olivia? 728 00:45:38,490 --> 00:45:39,490 What? 729 00:45:40,630 --> 00:45:41,810 What are you asking me for? 730 00:45:43,279 --> 00:45:46,560 Alfie wasn't the only person that learnt something that night. You learnt that 731 00:45:46,560 --> 00:45:50,840 the 20 grand that you gave him wasn't for an emergency at all. 732 00:45:51,380 --> 00:45:53,440 It was for that baby that didn't exist. 733 00:45:53,880 --> 00:45:56,660 20 grand for a baby that never even existed? What? 734 00:45:56,900 --> 00:46:02,540 I can't believe it, mate. I can't believe it. So, yes, it was revenge, but 735 00:46:02,540 --> 00:46:03,540 on Ivy. 736 00:46:04,260 --> 00:46:07,260 On the friend that made you give him that money. 737 00:46:09,020 --> 00:46:10,120 And it cost you everything. 738 00:46:11,660 --> 00:46:12,660 University. 739 00:46:13,390 --> 00:46:14,450 The life you wanted. 740 00:46:15,090 --> 00:46:18,330 So you decided Alfie, he was no friend at all. 741 00:46:19,970 --> 00:46:21,610 And you decided to kill him. 742 00:46:25,470 --> 00:46:28,350 Told me, Carla. I was so drunk I couldn't even stand up straight. 743 00:46:28,750 --> 00:46:29,750 You stopped drinking. 744 00:46:31,710 --> 00:46:33,590 You threw your gin and tonics in the garden. 745 00:46:36,350 --> 00:46:37,350 Faked being drunk. 746 00:46:39,210 --> 00:46:40,430 You knew I'd walk you home. 747 00:46:41,050 --> 00:46:42,050 Like I always did. 748 00:46:44,240 --> 00:46:45,240 Easy alibi. 749 00:46:47,180 --> 00:46:48,180 Asleep in your room. 750 00:46:48,500 --> 00:46:49,540 Except you weren't asleep. 751 00:46:53,140 --> 00:46:56,020 Because you remembered what I told you about my ugly scarf. 752 00:46:56,380 --> 00:47:01,360 I only wore that ugly scarf because you once told me you liked it. 753 00:47:02,680 --> 00:47:05,660 But I told you that after you started snoring. 754 00:47:06,820 --> 00:47:08,500 You mentioned it at the surf club. 755 00:47:09,640 --> 00:47:11,920 No, no, you've got kinds of clothing that I like. 756 00:47:13,610 --> 00:47:16,010 How would I even get in? Alfie's spare keycard. 757 00:47:16,990 --> 00:47:21,050 Which you lifted when you spilled your drink on his wallet. 758 00:47:21,330 --> 00:47:21,650 You 759 00:47:21,650 --> 00:47:28,950 waited 760 00:47:28,950 --> 00:47:33,090 in his room until he came through the door and then you pounced. 761 00:47:33,990 --> 00:47:35,350 Except it wasn't Alfie. 762 00:47:37,930 --> 00:47:38,930 It was Ivy. 763 00:47:39,450 --> 00:47:44,130 using her master key to get into a room that Holly had told her would be empty. 764 00:47:44,910 --> 00:47:47,630 And that is when Alfie did come home. 765 00:47:49,650 --> 00:47:55,610 You did everything you could in the moment to stop from being discovered, 766 00:47:55,610 --> 00:47:58,830 then Alfie fell asleep against the door trapping you in. 767 00:47:59,170 --> 00:48:01,210 And we, we kept asking, why? 768 00:48:01,950 --> 00:48:04,330 Why did the killer move the body? 769 00:48:04,830 --> 00:48:08,710 Why was the hammer placed on the bed in full sight for everyone to see? Why was 770 00:48:08,710 --> 00:48:13,070 the note near the body? It was all, it was so deliberate because it was 771 00:48:13,070 --> 00:48:17,130 deliberate. Starting with making Ivy look like the intended victim so no one 772 00:48:17,130 --> 00:48:19,390 would suspect that she was murdered by accident. 773 00:48:19,970 --> 00:48:25,310 And then you moved the body into the bathroom, damaging the door handle along 774 00:48:25,310 --> 00:48:26,310 the way. 775 00:48:28,080 --> 00:48:31,400 And then you put the hammer on the bed so that when Alfie eventually did wake 776 00:48:31,400 --> 00:48:34,140 and walk in the door, he would see the hammer and his attention would be drawn 777 00:48:34,140 --> 00:48:38,020 to the bathroom, where he wouldn't be able to see you escape. 778 00:48:42,520 --> 00:48:45,300 You had seconds before Alfie raised the alarm. 779 00:48:46,220 --> 00:48:50,440 Just enough time to get into your room and then emerge. 780 00:48:53,880 --> 00:48:54,880 In Alfie's robe. 781 00:48:55,650 --> 00:48:57,930 Covering your bloodstained clothes from the night before. 782 00:48:58,190 --> 00:49:02,350 And then you joined Rohan and Alfie in discovering Ivy. 783 00:49:03,870 --> 00:49:04,870 Your victim. 784 00:49:05,550 --> 00:49:07,710 No, it can't be her. No, you know it is. 785 00:49:14,110 --> 00:49:19,130 You can't prove any of this. Colin, she can't prove any of that. You have to 786 00:49:19,130 --> 00:49:20,130 tell her. 787 00:49:20,150 --> 00:49:23,150 I wouldn't do anything like this. You know that. 788 00:49:33,360 --> 00:49:34,360 Never made it to the wash. 789 00:49:36,460 --> 00:49:40,140 If you look closely, you'll see the tiniest stain of blood. 790 00:49:41,120 --> 00:49:42,120 Right here. 791 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 Ivy's. 792 00:49:45,400 --> 00:49:46,760 And a few strands of hair. 793 00:49:47,800 --> 00:49:51,340 We've sent them to forensics and they've confirmed they're yours. 794 00:49:52,200 --> 00:49:53,200 Your plan. 795 00:49:54,500 --> 00:49:55,500 It failed. 796 00:49:56,380 --> 00:49:57,380 Tragically. 797 00:49:58,140 --> 00:49:59,640 You cover up. 798 00:50:00,720 --> 00:50:01,720 Almost worked. 799 00:50:02,760 --> 00:50:03,760 How could you? 800 00:50:05,080 --> 00:50:08,340 We grew up next door to each other. We've been friends for 30 years. 801 00:50:08,660 --> 00:50:10,480 You don't have any friends. 802 00:50:12,020 --> 00:50:13,900 Friends? They care about each other. 803 00:50:14,280 --> 00:50:15,840 You never even said thank you. 804 00:50:17,240 --> 00:50:18,240 Olivia Hadsall. 805 00:50:20,420 --> 00:50:23,040 You're under arrest for the murder of Ivy Perry. 806 00:50:23,680 --> 00:50:24,680 Colin. 807 00:50:25,100 --> 00:50:26,100 Almost always. 808 00:50:26,660 --> 00:50:30,080 You don't have to say or do anything, but anything you do or say may be used 809 00:50:30,080 --> 00:50:31,080 evidence against you. 810 00:50:31,180 --> 00:50:32,180 Colin, please. 811 00:50:52,400 --> 00:50:53,800 When I was taking three of yous. 812 00:50:56,260 --> 00:50:57,260 Just the two, Trev. 813 00:50:58,620 --> 00:50:59,620 Okie dokie. 814 00:51:04,540 --> 00:51:05,540 Hey, Toppy. 815 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Don't call me that. 816 00:51:09,880 --> 00:51:12,060 I've... I've never liked it. 817 00:51:13,040 --> 00:51:14,420 I'll see you back here for your hearing. 818 00:51:15,340 --> 00:51:16,340 Bye then. Yeah. 819 00:51:23,160 --> 00:51:24,520 Give us a shout when you're next home. 820 00:51:39,840 --> 00:51:40,840 I am home. 821 00:51:45,200 --> 00:51:46,200 That's what they said. 822 00:51:46,480 --> 00:51:47,480 Hey, Cole. 823 00:51:47,960 --> 00:51:48,960 Over here. Oh. 824 00:51:49,640 --> 00:51:50,880 Did your friends get off okay? 825 00:51:52,910 --> 00:51:54,310 Probably not the holiday they were expecting. 826 00:51:54,850 --> 00:51:56,130 Wouldn't have thought so, no. 827 00:51:57,230 --> 00:51:58,970 Shall we do this now? 828 00:51:59,210 --> 00:52:00,210 Yeah. Yes. 829 00:52:02,150 --> 00:52:08,330 Detective Senior Constable Cartwright, I've been informed by HQ that today it's 830 00:52:08,330 --> 00:52:11,810 been five years since you started with us at South Coast Police. 831 00:52:13,210 --> 00:52:14,210 Therefore... 832 00:52:24,620 --> 00:52:26,020 Dolphin cake. No way. 833 00:52:26,720 --> 00:52:27,720 Amazing. 834 00:52:28,560 --> 00:52:30,400 Who wants some? Oh, yes, please. 835 00:52:30,660 --> 00:52:31,660 Go on, then. 836 00:52:32,820 --> 00:52:33,820 Here we go. 837 00:52:36,700 --> 00:52:37,700 Fruitcake. 838 00:52:38,700 --> 00:52:40,280 Fruitcake. Incredible. 839 00:52:42,320 --> 00:52:46,660 Well, we are done. Box is ticked. We're finally ready for the wedding. 840 00:52:47,320 --> 00:52:48,720 As if it was ever in doubt. 841 00:52:49,200 --> 00:52:53,540 And while we've got you here, today, when I was in a bit of strife, 842 00:52:54,370 --> 00:52:55,850 You were the one who saved the day, Cole. 843 00:52:56,110 --> 00:52:57,530 Oh. You're the best. 844 00:52:57,930 --> 00:52:58,930 Cheers. 845 00:52:59,190 --> 00:53:00,770 The best man. 846 00:53:01,370 --> 00:53:03,130 Yeah, you just said that. Yeah. 847 00:53:04,350 --> 00:53:05,350 You're joking. 848 00:53:05,770 --> 00:53:08,650 What about Jacko? Useless. 849 00:53:08,910 --> 00:53:10,230 Rick? He's even worse. 850 00:53:10,650 --> 00:53:11,650 So it is me? 851 00:53:12,170 --> 00:53:14,630 It's you, mate. Oh, brilliant. 852 00:53:16,050 --> 00:53:17,050 Oh, Gordon Bennett. 853 00:53:17,290 --> 00:53:18,830 I've got to get cracking on a box night. 854 00:53:19,050 --> 00:53:20,049 Ooh, yeah. 855 00:53:20,050 --> 00:53:21,490 A box night. 856 00:53:37,610 --> 00:53:43,050 So we should probably... Daisy and I are going away after the wedding. 857 00:53:43,570 --> 00:53:45,030 Obviously, honeymoon. 858 00:53:46,810 --> 00:53:51,550 Great. So I was thinking you should probably take Frankie. 859 00:53:52,350 --> 00:53:53,350 That's okay. 860 00:53:55,150 --> 00:53:56,770 Yeah? What? 861 00:53:57,610 --> 00:53:58,610 Permanently. 862 00:54:00,590 --> 00:54:04,530 I just think it's easier for Frankie. 863 00:54:06,299 --> 00:54:09,740 Not having to go back and forth all the time. She knows where she stands. She's 864 00:54:09,740 --> 00:54:13,040 not all between two people. 865 00:54:21,980 --> 00:54:22,980 Won't you miss her? 866 00:54:24,340 --> 00:54:25,340 I will. 867 00:54:25,620 --> 00:54:26,620 Quite a lot. 868 00:54:27,440 --> 00:54:31,540 But I've got other things to focus on now. 869 00:54:34,410 --> 00:54:35,830 I'll still get to see her all the time. 870 00:54:37,670 --> 00:54:38,670 Definitely. 871 00:54:38,890 --> 00:54:41,450 So it won't make that much of a difference. 872 00:54:42,210 --> 00:54:43,210 No. 873 00:54:46,070 --> 00:54:47,070 So it's that then? 874 00:54:50,510 --> 00:54:51,510 Looks like it. 875 00:54:51,890 --> 00:54:52,890 Good girl, Frank. 876 00:54:53,570 --> 00:54:54,570 See you, girl. 877 00:54:54,690 --> 00:54:55,690 Probably tomorrow. 878 00:55:23,760 --> 00:55:26,400 The perfect life or the perfect lie. 879 00:55:26,700 --> 00:55:32,120 Fruity behaviour in Wild Cherry, a wicked new drama on iPlayer. We'll hear 880 00:55:32,120 --> 00:55:36,240 BBC One next. Richard Ayoade is in the hot seat on Have I Got News For You. 61633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.