All language subtitles for Offspring.S07E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,910 - It is with great pleasure that I introduce 2 00:00:02,910 --> 00:00:04,410 Professor Margot Lee. 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,730 You are so accomplished. 4 00:00:05,730 --> 00:00:07,590 - Oh please, but look at you. 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,480 You're practically running this hospital. 6 00:00:09,480 --> 00:00:13,140 - The panel has deliberated and it's not gonna go your way. 7 00:00:13,140 --> 00:00:15,240 Your application was unsuccessful. 8 00:00:15,240 --> 00:00:17,646 - Were you looking at her? - What? 9 00:00:17,646 --> 00:00:19,163 - I'm just gonna- - It's so confusing. 10 00:00:19,163 --> 00:00:21,000 I can never tell what you're thinking. 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,950 - I want everyone here to know that I've fallen 12 00:00:22,950 --> 00:00:26,130 head over heels for this woman right here, Billie Proudman. 13 00:00:26,130 --> 00:00:27,200 - I thought I had this, but he's good. 14 00:00:27,200 --> 00:00:28,980 He's really good, mate. 15 00:00:28,980 --> 00:00:30,513 - I will never forget you. 16 00:00:31,620 --> 00:00:35,010 - As of this moment, I declare that the game is still on. 17 00:00:35,010 --> 00:00:35,970 - What does that mean? 18 00:00:35,970 --> 00:00:38,370 - It means I have to concoct another elaborate plan 19 00:00:38,370 --> 00:00:39,570 to make sure that I win. 20 00:00:39,570 --> 00:00:41,820 - I had to come home, needed to know where you were at. 21 00:00:41,820 --> 00:00:44,100 You and me were 10 years, Harry. 22 00:00:44,100 --> 00:00:46,710 What are you two? Zero. 23 00:00:46,710 --> 00:00:48,000 - Oh right, so we're just gonna pretend 24 00:00:48,000 --> 00:00:48,833 that it doesn't bother you 25 00:00:48,833 --> 00:00:50,160 that everyone still prefers Georgie? 26 00:00:50,160 --> 00:00:52,950 - I love Nina, we have a future together. 27 00:00:52,950 --> 00:00:54,870 You need to decide whether you wanna get on board. 28 00:00:54,870 --> 00:00:56,430 - If you found out you were pregnant right now, 29 00:00:56,430 --> 00:00:57,263 how would you feel? 30 00:00:57,263 --> 00:00:59,490 - I think I'd feel really happy. 31 00:00:59,490 --> 00:01:00,633 - I think I would too. 32 00:01:02,153 --> 00:01:03,653 Oh wow, oh my God. 33 00:01:11,020 --> 00:01:14,493 (soft gentle music) - A baby, our baby. 34 00:01:15,570 --> 00:01:19,500 You're gonna be a dad, Zoe's gonna have a sibling. 35 00:01:19,500 --> 00:01:20,800 We'll be a family of four. 36 00:01:22,530 --> 00:01:25,230 - And I'm gonna have my first niece, or nephew. 37 00:01:25,230 --> 00:01:28,740 - And I'm going to have a granddaughter, a real one. 38 00:01:28,740 --> 00:01:30,450 - Is this your first grandchild? 39 00:01:30,450 --> 00:01:32,197 - Yes, first one. 40 00:01:32,197 --> 00:01:34,144 - Oh Mom, this is Geraldine, Nina's mom. 41 00:01:34,144 --> 00:01:35,283 - Oh. - Hello. 42 00:01:36,780 --> 00:01:38,460 - Do we really have enough room in our family 43 00:01:38,460 --> 00:01:39,363 for all these new people. Nina? 44 00:01:39,363 --> 00:01:42,547 - Shh. - We don't have much choice. 45 00:01:42,547 --> 00:01:44,580 - Of course we have room. 46 00:01:44,580 --> 00:01:48,977 This baby will bring us all together, won't it? (gasping) 47 00:01:55,242 --> 00:01:59,950 ♪ Oh why, oh why, oh why won't you sing ♪ 48 00:01:59,950 --> 00:02:02,949 ♪ Bring your hips to me, oh bring your hips ♪ 49 00:02:02,949 --> 00:02:07,794 ♪ Oh, oh, bring your hips to me, to me ♪ 50 00:02:07,794 --> 00:02:10,988 ♪ Oh bring your hips to me, oh bring your hips ♪ 51 00:02:10,988 --> 00:02:15,988 ♪ Oh, oh, bring your hips to me, to me ♪ 52 00:02:18,908 --> 00:02:22,842 ♪ To me ♪ 53 00:02:22,842 --> 00:02:27,509 ♪ Oh why, oh why, oh why won't you sing ♪ 54 00:02:34,477 --> 00:02:35,453 (horn honking) - Oh. 55 00:02:35,453 --> 00:02:37,803 - Taxi. - Taxi, that is my taxi. 56 00:02:39,060 --> 00:02:42,930 - Say hi to Sydney. - Mm, mm. 57 00:02:42,930 --> 00:02:44,163 Hey, should we tell? 58 00:02:45,845 --> 00:02:47,254 - Not yet. - Not yet. 59 00:02:47,254 --> 00:02:48,720 - Mm-mm. 60 00:02:48,720 --> 00:02:50,063 - We need another word for it. 61 00:02:51,600 --> 00:02:54,592 - Pretzel. - Pretzel? 62 00:02:54,592 --> 00:02:59,592 I can't believe we're pretzel. - Neither can I. 63 00:03:02,273 --> 00:03:03,106 - Bye Zozo. - Bye. 64 00:03:04,770 --> 00:03:06,465 - Got your phone? - Got my phone. 65 00:03:06,465 --> 00:03:09,903 - Got some socks? - I have socks, come on. 66 00:03:12,780 --> 00:03:14,730 Hey, let's not till anyone yet. 67 00:03:14,730 --> 00:03:17,430 - Oh, I'm not gonna tell anyone till you get back. 68 00:03:17,430 --> 00:03:21,210 But then I think we should have an announcement. 69 00:03:21,210 --> 00:03:22,781 - Oh, yeah? - Yeah. 70 00:03:22,781 --> 00:03:24,808 Well, this is the first pretzel in your family. 71 00:03:24,808 --> 00:03:25,800 It's a big deal. 72 00:03:25,800 --> 00:03:28,450 We could have both sides over and tell them together? 73 00:03:29,370 --> 00:03:31,170 - You don't wanna wait until 12 weeks? 74 00:03:31,170 --> 00:03:34,530 - Billie knows, so the fire's not completely contained. 75 00:03:34,530 --> 00:03:35,363 We'll just keep it small. 76 00:03:35,363 --> 00:03:37,553 I can ask Brody if she'd look after the kids. 77 00:03:37,553 --> 00:03:39,413 - Yeah okay, sounds good. - Okay. 78 00:03:42,303 --> 00:03:44,800 Okay invitation, keep it small. 79 00:03:44,800 --> 00:03:47,823 "Dear Crewes and Proudmans," no. 80 00:03:49,897 --> 00:03:53,163 "Dear families," (groaning) too much. 81 00:03:54,517 --> 00:03:55,890 "Hi all, we're hosting a dinner 82 00:03:55,890 --> 00:03:59,037 to connect and, and reconnect, restore and," 83 00:04:00,270 --> 00:04:01,743 awful, awful, awful. 84 00:04:03,907 --> 00:04:06,090 "Dear everyone, we've decided that it's time 85 00:04:06,090 --> 00:04:09,210 for both our families to meet, because it's so important 86 00:04:09,210 --> 00:04:11,973 we're all connected," is it? 87 00:04:15,061 --> 00:04:17,963 No, no, just keep it simple, sound relaxed. 88 00:04:19,147 --> 00:04:20,310 "Just thought we'd invite you all 89 00:04:20,310 --> 00:04:22,320 over for dinner Sunday night at 6:00. 90 00:04:22,320 --> 00:04:25,293 Let me know if you can make it," done, done, easy, oh. 91 00:04:27,870 --> 00:04:31,383 - Hello? Willy, Willy, Willy, Willy. 92 00:04:32,390 --> 00:04:34,560 - Hey. - Zara, looking good. 93 00:04:34,560 --> 00:04:35,760 - Thank you. 94 00:04:35,760 --> 00:04:36,930 - Zara's back in med school. 95 00:04:36,930 --> 00:04:39,180 - Oh. - I've gotta go, the boys. 96 00:04:39,180 --> 00:04:40,590 - Fed, clean, getting dressed. 97 00:04:40,590 --> 00:04:42,660 - Should I go and- - No, go. 98 00:04:42,660 --> 00:04:45,270 Bye, you'll be amazing. - Thank you, bye. 99 00:04:46,743 --> 00:04:48,060 Bye. - Bye, good luck. 100 00:04:48,060 --> 00:04:51,390 - Thank you. - Sorry, is this a bad time? 101 00:04:51,390 --> 00:04:52,890 - Not at all. 102 00:04:52,890 --> 00:04:54,960 - Okay, so I'm just on my way to Kerry's work- 103 00:04:54,960 --> 00:04:57,120 - Mm-hmm? - With these. 104 00:04:57,120 --> 00:05:01,020 Two tickets to Fiji, leaving this afternoon. 105 00:05:01,020 --> 00:05:04,680 - Wow, okay impulsive, Fiji. Why? 106 00:05:04,680 --> 00:05:08,190 - I don't know I, Kerry wanted to be quiet 107 00:05:08,190 --> 00:05:09,180 when Jess got pregnant. 108 00:05:09,180 --> 00:05:10,800 Maybe I'm imagining it, but I just wanna do 109 00:05:10,800 --> 00:05:13,357 a grand, impulsive gesture to say, 110 00:05:13,357 --> 00:05:16,260 "We are still solid, she is my number one." 111 00:05:16,260 --> 00:05:18,510 So I just bought them, then realized 112 00:05:18,510 --> 00:05:20,310 I don't even know if Kerry has a passport, 113 00:05:20,310 --> 00:05:23,193 and I've got 28 minutes before I can't change the ticket. 114 00:05:24,360 --> 00:05:27,137 - Mm, mm. (text dinging) 115 00:05:31,710 --> 00:05:33,604 - You got a passport? - What? 116 00:05:33,604 --> 00:05:37,923 (text dinging) - Sorry, not you. 117 00:05:39,473 --> 00:05:42,540 (phone ringing) - Hey. 118 00:05:42,540 --> 00:05:44,340 - You're asking on behalf of Will. 119 00:05:44,340 --> 00:05:45,740 - Yep. - He's taking her 120 00:05:45,740 --> 00:05:47,250 on a surprise trip to Europe. 121 00:05:47,250 --> 00:05:48,660 - Yeah, but not Europe. 122 00:05:48,660 --> 00:05:50,010 How do you do that? 123 00:05:50,010 --> 00:05:53,910 - Japan, Shibu Onsen. - No. 124 00:05:53,910 --> 00:05:56,160 - Maldives. - Fiji, this afternoon. 125 00:05:56,160 --> 00:05:58,500 - Fiji, mm. - Good idea? 126 00:05:58,500 --> 00:06:00,032 - Oh hi Will, no that's a great idea. 127 00:06:00,032 --> 00:06:01,440 Romantic, it's just what she needs. 128 00:06:01,440 --> 00:06:02,700 - [Jimmy] Anyway, we need to know like now, 129 00:06:02,700 --> 00:06:04,500 otherwise he can't cancel the ticket. 130 00:06:04,500 --> 00:06:05,851 - So how are you gonna give them to her? 131 00:06:05,851 --> 00:06:07,241 - Ah, I don't know. 132 00:06:07,241 --> 00:06:09,690 - [Billie] Were you just gonna turn up over here? 133 00:06:09,690 --> 00:06:11,457 - I was going to, yeah. 134 00:06:12,377 --> 00:06:14,220 - It's not good enough, think romantic. 135 00:06:14,220 --> 00:06:16,050 - [Jimmy] Can you just find out if she has a passport? 136 00:06:16,050 --> 00:06:18,120 Then we can think about the delivery method. 137 00:06:18,120 --> 00:06:18,953 - On it. 138 00:06:25,380 --> 00:06:27,223 Hi. - Hi. 139 00:06:27,223 --> 00:06:28,800 - I was wondering, have you ever thought 140 00:06:28,800 --> 00:06:30,780 about recruiting from overseas? 141 00:06:30,780 --> 00:06:32,330 - For this contract? - Or any. 142 00:06:33,210 --> 00:06:35,970 - Only if we need to, it depends on visas, and budgets. 143 00:06:35,970 --> 00:06:37,650 - You should go, line up some contacts. 144 00:06:37,650 --> 00:06:38,483 - Where? 145 00:06:38,483 --> 00:06:40,410 - [Billie] Have you ever been to Singapore? 146 00:06:40,410 --> 00:06:42,060 - No, I have not been to Singapore. 147 00:06:42,060 --> 00:06:44,070 - Hong Kong, Mumbai, Auckland? 148 00:06:44,070 --> 00:06:45,150 - Why the a sudden interest? 149 00:06:45,150 --> 00:06:46,590 Are you angling for a work trip? 150 00:06:46,590 --> 00:06:47,760 - No, I just wondered if it was something 151 00:06:47,760 --> 00:06:48,630 you'd ever thought about. 152 00:06:48,630 --> 00:06:50,040 You know, broadening the horizons, 153 00:06:50,040 --> 00:06:51,600 and do you even have a passport, 154 00:06:51,600 --> 00:06:52,740 or do you need me to organize one? 155 00:06:52,740 --> 00:06:53,940 - Oh no, I've got a passport. 156 00:06:53,940 --> 00:06:57,030 I've just never thought seriously about expanding, 157 00:06:57,030 --> 00:06:58,833 when we're so- - Okay. 158 00:07:03,360 --> 00:07:06,000 - Today is just another day. - Today is just another day. 159 00:07:06,000 --> 00:07:07,170 - Out of hundreds of other days. 160 00:07:07,170 --> 00:07:08,340 - Out of hundreds of other days. 161 00:07:08,340 --> 00:07:10,740 - You just have to go to your lab and then go home. 162 00:07:10,740 --> 00:07:12,210 - Yep. - What's going on? 163 00:07:12,210 --> 00:07:13,800 - Oh, it's Zara's first day back at med school. 164 00:07:13,800 --> 00:07:15,478 She's freaking out. - Ah. 165 00:07:15,478 --> 00:07:17,220 - We've got a first day nerves checklist. 166 00:07:17,220 --> 00:07:18,270 - You feeling better? 167 00:07:19,260 --> 00:07:20,370 - I think so. 168 00:07:20,370 --> 00:07:23,250 Oh Nina, put us down for a yes to the family dinner. 169 00:07:23,250 --> 00:07:25,353 - Oh, great. - What family dinner? 170 00:07:26,220 --> 00:07:27,390 - Oh we're just having a, a little, 171 00:07:27,390 --> 00:07:29,798 bring the families together together, 172 00:07:29,798 --> 00:07:30,840 the Crewes and the Proudmans. 173 00:07:30,840 --> 00:07:33,090 Shit, shoulda put Cherie on the list. 174 00:07:33,090 --> 00:07:35,040 - Didn't get the email. 175 00:07:35,040 --> 00:07:37,020 - So much for keeping it small. 176 00:07:37,020 --> 00:07:41,703 Didn't you? Ah, well I'll check the list. 177 00:07:43,050 --> 00:07:44,400 - What am I, chopped liver? 178 00:07:45,300 --> 00:07:47,490 - Oh, I didn't think you'd wanna be involved 179 00:07:47,490 --> 00:07:49,490 in something so family. - Yeah I would. 180 00:07:51,400 --> 00:07:53,433 - Okay, well I'll send you the details. 181 00:08:00,073 --> 00:08:01,620 (knuckles knocking) Come in. 182 00:08:01,620 --> 00:08:03,600 - Nina, you're here. Great. 183 00:08:03,600 --> 00:08:05,360 - Margot, what are you doing back? 184 00:08:05,360 --> 00:08:08,070 - Well, I was in town for a board meeting. 185 00:08:08,070 --> 00:08:09,450 In fact, I've just come from there. 186 00:08:09,450 --> 00:08:10,500 - Oh. 187 00:08:10,500 --> 00:08:13,680 - It was to confirm the new head of obstetrics. 188 00:08:13,680 --> 00:08:17,910 - Oh right. I, I didn't know you were involved. 189 00:08:17,910 --> 00:08:20,160 - Well no, well it was complicated, 190 00:08:20,160 --> 00:08:21,210 but I wanted to come straight down 191 00:08:21,210 --> 00:08:23,340 and let you know in person. 192 00:08:23,340 --> 00:08:25,560 - Ah, let me know who it is? 193 00:08:25,560 --> 00:08:27,780 - Yes, you have no idea about the machinations 194 00:08:27,780 --> 00:08:30,300 going on in the background on this, but it got a bit messy. 195 00:08:30,300 --> 00:08:32,160 There was one successful applicant, 196 00:08:32,160 --> 00:08:34,020 and there were appeals and objections, 197 00:08:34,020 --> 00:08:36,120 and independent assessors. - Oh. 198 00:08:36,120 --> 00:08:38,160 - It's been a really heated topic. 199 00:08:38,160 --> 00:08:39,810 - [Nina] They changed their minds? 200 00:08:39,810 --> 00:08:42,560 - They wanna appoint you head of obstetrics, after all. 201 00:08:45,291 --> 00:08:48,240 - (shouting) Whoo, hoo-hoo! 202 00:08:48,240 --> 00:08:49,940 - The long and the short of it is, 203 00:08:50,910 --> 00:08:53,850 I have been appointed the new head of obstetrics. 204 00:08:53,850 --> 00:08:56,160 We'll be working together, Nina. 205 00:08:56,160 --> 00:08:59,730 - [Nina] That's impossible, gosh, react. (chuckling) 206 00:08:59,730 --> 00:09:01,080 - Well, Isn't that something? 207 00:09:01,080 --> 00:09:02,640 - Not impossible, actually happening. 208 00:09:02,640 --> 00:09:04,650 Be happy, quick, quick. 209 00:09:04,650 --> 00:09:08,700 Happy, I, sorry I didn't realize that you were even- 210 00:09:08,700 --> 00:09:10,830 - I know, I know, it was a last-minute thing. 211 00:09:10,830 --> 00:09:14,010 - Oh, (chuckling) say more. 212 00:09:14,010 --> 00:09:18,357 Wow, wow. Congratulations. - Well, thank you. 213 00:09:18,357 --> 00:09:20,734 - No, thank you for letting me know. 214 00:09:20,734 --> 00:09:25,633 I mean, that is wonderful news, it's wonderful. (chuckling) 215 00:09:26,545 --> 00:09:29,645 (phone ringing) 216 00:09:29,645 --> 00:09:31,312 - Hi, - Hi, pop quiz. 217 00:09:32,460 --> 00:09:35,070 Who won the rugby sevens gold medal 218 00:09:35,070 --> 00:09:37,240 at the Rio Olympic Games? 219 00:09:37,240 --> 00:09:38,719 - Oh, I don't know. 220 00:09:38,719 --> 00:09:41,850 - [Jimmy] (chuckling) Which country got their independence 221 00:09:41,850 --> 00:09:44,947 from the UK in 1970? - Um. 222 00:09:51,065 --> 00:09:53,190 - Suva is the capital of which- 223 00:09:53,190 --> 00:09:55,203 - Fiji. - Oh, correct. 224 00:09:56,820 --> 00:09:58,220 Plane leaves in three hours. 225 00:10:00,452 --> 00:10:04,020 - (laughing) What? 226 00:10:04,020 --> 00:10:05,640 - Come on, the taxi's waiting. 227 00:10:05,640 --> 00:10:06,930 - Oh, but I have to, oh- 228 00:10:06,930 --> 00:10:09,057 - I'll look after Greg. - Are you sure? 229 00:10:09,057 --> 00:10:11,903 - Oh, bye. - Bye, bye-bye. 230 00:10:11,903 --> 00:10:14,403 - Let's go. - It's so romantic. 231 00:10:15,386 --> 00:10:16,626 Oh I don't believe it. 232 00:10:16,626 --> 00:10:20,293 (Will and Kerry chattering) 233 00:10:21,286 --> 00:10:26,040 (phone ringing) - Hi. 234 00:10:26,040 --> 00:10:29,010 - I know how to end this. - End what, sorry? 235 00:10:29,010 --> 00:10:30,480 - You sound busy, are you busy? 236 00:10:30,480 --> 00:10:32,463 - Oh no, it's nothing. 237 00:10:33,300 --> 00:10:35,913 Margot Lee got the head of obstetrics job. 238 00:10:36,810 --> 00:10:40,680 - Hey, your mentor slash professional crush? 239 00:10:40,680 --> 00:10:42,897 - Yep. - Bastards. 240 00:10:42,897 --> 00:10:46,260 - No, no, it, it's good, I think. 241 00:10:46,260 --> 00:10:47,883 I'm, I'm happy about it. 242 00:10:49,290 --> 00:10:50,880 Anyway, what were you saying? 243 00:10:50,880 --> 00:10:52,470 - End game with Dan. 244 00:10:52,470 --> 00:10:55,320 I'm gonna win with a grand sweeping romantic showstoppers 245 00:10:55,320 --> 00:10:57,420 so big, no one would ever think to go that far. 246 00:10:57,420 --> 00:10:59,026 - Gosh. - Oh God, 247 00:10:59,026 --> 00:11:00,120 what was that '80s movie with Michelle Pfeiffer? 248 00:11:00,120 --> 00:11:02,130 Damn, John Malkovich, so heartbroken 249 00:11:02,130 --> 00:11:05,040 she couldn't get outta bed. - Not sure. 250 00:11:05,040 --> 00:11:07,917 - Like that with bells on, "Dynasty." 251 00:11:08,940 --> 00:11:11,823 I'm gonna be reborn, maybe with smoke. 252 00:11:12,810 --> 00:11:15,210 - Mm, sounds great (chuckling), I think. 253 00:11:15,210 --> 00:11:16,950 - Still working out the details. 254 00:11:16,950 --> 00:11:19,050 I've gotta go, but I'll talk to you soon. 255 00:11:19,050 --> 00:11:20,043 - [Nina] Okay, bye. 256 00:11:22,206 --> 00:11:23,850 (soft curious music) (phone buzzing) 257 00:11:23,850 --> 00:11:27,177 - Oh, Kim speaking. - Kim, it's Billie, Proudman. 258 00:11:28,523 --> 00:11:30,810 - Billie, I don't have your number in my phone. 259 00:11:30,810 --> 00:11:32,520 - [Billie] I've called you before. 260 00:11:32,520 --> 00:11:34,473 - No, we have zero phone history. 261 00:11:35,970 --> 00:11:38,190 - Anyway, if I asked a favor but you can't tell Nina, 262 00:11:38,190 --> 00:11:39,390 would that be okay with you? 263 00:11:39,390 --> 00:11:40,823 - Love it already, what is it? 264 00:11:40,823 --> 00:11:43,470 - Okay, I need a hospital bed, unofficial, hour tops. 265 00:11:43,470 --> 00:11:45,101 - [Kim] For a photo shoot? 266 00:11:45,101 --> 00:11:47,356 - It's sort of hard to explain. 267 00:11:47,356 --> 00:11:48,925 - A hideout? - No. 268 00:11:48,925 --> 00:11:51,199 - Sex fetish? - No. 269 00:11:51,199 --> 00:11:52,032 - Well if you come in tomorrow around 2:00, 270 00:11:52,032 --> 00:11:54,540 I've got a ward upstairs that's being reconditioned, 271 00:11:54,540 --> 00:11:55,740 hasn't been reopened yet. 272 00:11:55,740 --> 00:11:57,720 - Great, can I have a heart monitor? 273 00:11:57,720 --> 00:11:59,070 - No. - Drip? 274 00:11:59,070 --> 00:12:01,276 - No. - Stirrups? 275 00:12:01,276 --> 00:12:02,109 - [Kim] No. 276 00:12:03,900 --> 00:12:05,580 - [Geraldine] You seem anxious. 277 00:12:05,580 --> 00:12:09,660 - Oh, just trying to get my head around some work news. 278 00:12:09,660 --> 00:12:11,580 - I don't want to make your day worse. 279 00:12:11,580 --> 00:12:12,810 - Please don't. 280 00:12:12,810 --> 00:12:15,523 - But I do have news that will shock you, all of you. 281 00:12:17,010 --> 00:12:20,187 - Ah, of course you wanna start with me. 282 00:12:20,187 --> 00:12:22,083 - Well, you're the obvious choice. 283 00:12:24,390 --> 00:12:25,740 - Well, it can't be as shocking 284 00:12:25,740 --> 00:12:28,170 as the Marjorie threesome night. 285 00:12:28,170 --> 00:12:29,610 - Oh, much more. 286 00:12:29,610 --> 00:12:32,520 - Or when I found out that Dad wasn't really my dad. 287 00:12:32,520 --> 00:12:33,363 - On a par. 288 00:12:36,930 --> 00:12:38,230 I'm seeing Phil D'Arabont. 289 00:12:40,770 --> 00:12:43,440 - You're joking? - No, I'm not. 290 00:12:43,440 --> 00:12:44,460 - She's serious. 291 00:12:44,460 --> 00:12:46,950 You've gotta summon a positive response. 292 00:12:46,950 --> 00:12:49,050 No, no, no, no, no. 293 00:12:49,050 --> 00:12:53,250 - I'm afraid so. - How did this happen? 294 00:12:53,250 --> 00:12:56,340 - He persisted, over years. (chuckling) 295 00:12:56,340 --> 00:12:59,790 - But sorry, it's, it's Phil D'Arabont. 296 00:12:59,790 --> 00:13:02,730 He, he, he's always been (sniffing) sniffing around you. 297 00:13:02,730 --> 00:13:03,990 We've always hated him, 298 00:13:03,990 --> 00:13:05,790 and that's the natural order of things. 299 00:13:05,790 --> 00:13:08,250 - Well, that's run its course. - Run its course? 300 00:13:08,250 --> 00:13:09,450 - I knew you'd overreact. 301 00:13:09,450 --> 00:13:10,590 - I'm not, I'm not overreacting. 302 00:13:10,590 --> 00:13:13,830 I'm just, Mom, if you're serious- 303 00:13:13,830 --> 00:13:14,700 - I am. 304 00:13:14,700 --> 00:13:18,450 - I don't think Billie will ever accept this. 305 00:13:18,450 --> 00:13:21,240 - I am thinking about bringing him to your family dinner. 306 00:13:21,240 --> 00:13:23,010 - Ah, you cannot. 307 00:13:23,010 --> 00:13:24,630 - I know you probably want to keep the evening 308 00:13:24,630 --> 00:13:25,960 uncontroversial and about you. 309 00:13:25,960 --> 00:13:28,410 - Well, it's not really about that. 310 00:13:28,410 --> 00:13:30,780 Well, yes, but actually, yes. 311 00:13:30,780 --> 00:13:33,000 God, can you please do this another time? 312 00:13:33,000 --> 00:13:35,403 Because we have our own announcement to make. 313 00:13:36,390 --> 00:13:38,220 - I just want an opportunity for the family 314 00:13:38,220 --> 00:13:42,933 to see Phil as the sweet, odd, yet caring man that he is. 315 00:13:43,800 --> 00:13:46,983 - Okay Mom, Mom I, I'm serious. Do not bring him. 316 00:13:49,585 --> 00:13:50,880 - Oh, I have to go. 317 00:13:50,880 --> 00:13:52,260 Phil's pushing Zoe on the swings, 318 00:13:52,260 --> 00:13:55,941 and he doesn't know what to do after that. (laughing) 319 00:13:55,941 --> 00:13:56,887 - Fun hands? 320 00:13:56,887 --> 00:14:00,840 - Fun hands, fun hands. (laughing) 321 00:14:00,840 --> 00:14:03,207 Now wipe it down, oh. (phone ringing) 322 00:14:03,207 --> 00:14:07,260 Oh, who's this? Hey. 323 00:14:07,260 --> 00:14:09,200 - Jimmy, I need your help. Are you free tomorrow? 324 00:14:09,200 --> 00:14:11,670 - Ah, yes. Is this to do with your love life? 325 00:14:11,670 --> 00:14:13,230 - Yes. - I am well versed 326 00:14:13,230 --> 00:14:14,460 in assisting you. 327 00:14:14,460 --> 00:14:17,040 - I'm gonna text you a photo of a man, 328 00:14:17,040 --> 00:14:18,900 - Dan, weird Dan? 329 00:14:18,900 --> 00:14:20,220 Why is this happening Dan? 330 00:14:20,220 --> 00:14:22,110 - Yes, I've arranged to meet him at the Union 331 00:14:22,110 --> 00:14:24,180 at 2:00, but you are gonna meet him instead. 332 00:14:24,180 --> 00:14:27,214 - What's his surname? - I don't know. 333 00:14:27,214 --> 00:14:28,320 - What, you don't know? 334 00:14:28,320 --> 00:14:29,310 - I didn't find out on purpose. 335 00:14:29,310 --> 00:14:31,687 I didn't wanna be tempted to Google or Face stalk him. 336 00:14:31,687 --> 00:14:34,028 - (chuckling) Righto, text me the dates. 337 00:14:34,028 --> 00:14:39,028 - Thanks. (soft curious music) 338 00:14:41,540 --> 00:14:46,540 (keyboard clacking) (straw slurping) 339 00:14:47,978 --> 00:14:50,645 (phone ringing) 340 00:14:51,930 --> 00:14:54,030 - Hello. - Hey, good news. 341 00:14:54,030 --> 00:14:55,890 Mom and Dad are up for Sunday. 342 00:14:55,890 --> 00:14:59,291 - Oh, great. They didn't tell me. 343 00:14:59,291 --> 00:15:02,277 - Mm, but Kirsty can't make it. 344 00:15:02,277 --> 00:15:04,127 I'm sorry, she really wanted to come. 345 00:15:05,127 --> 00:15:07,410 - I really think she should be there. 346 00:15:07,410 --> 00:15:08,820 - [Harry] Yeah, it'll still be great. 347 00:15:08,820 --> 00:15:10,570 Just find another time to tell her. 348 00:15:11,940 --> 00:15:13,920 Hey, I'm getting another call, I better go. 349 00:15:13,920 --> 00:15:16,620 - Okay Harry, well I'll speak to you later. 350 00:15:16,620 --> 00:15:18,363 - All right, talk to you later, bye. 351 00:15:18,363 --> 00:15:21,630 - Bye. (phone beeping) 352 00:15:21,630 --> 00:15:25,230 I'll convince Kirsty to come. (phone beeping) 353 00:15:25,230 --> 00:15:29,283 Hi, Kirsty, wondering if you're free for a drink tonight. 354 00:15:33,710 --> 00:15:36,300 - Hi, sorry. - Hello, Elvis. 355 00:15:36,300 --> 00:15:37,830 - I heard you're having a barbie. 356 00:15:37,830 --> 00:15:39,720 I'm fine with not being invited. 357 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 - It's family only. 358 00:15:41,160 --> 00:15:43,380 - Yeah like I said, I'm fine with it. 359 00:15:43,380 --> 00:15:45,480 Did I sound sarcastic? I wasn't trying to. 360 00:15:46,327 --> 00:15:48,030 (Nina groaning) 361 00:15:48,030 --> 00:15:49,350 Nina? - Mm? 362 00:15:49,350 --> 00:15:51,963 - So you heard about Margot? 363 00:15:53,040 --> 00:15:55,560 - Yes. Yeah, she told me herself. 364 00:15:55,560 --> 00:15:57,743 - No one stood a chance when she entered the ring. 365 00:15:59,040 --> 00:16:01,879 - Well I, I think it's great. (chuckling) 366 00:16:01,879 --> 00:16:05,040 It'd be good to work with her, someone so accomplished. 367 00:16:05,040 --> 00:16:07,410 - You're actually being amazing. 368 00:16:07,410 --> 00:16:09,060 Oh, that wasn't sarcastic either. 369 00:16:11,340 --> 00:16:16,340 - Elvis, don't tell that I applied though, will you? 370 00:16:17,220 --> 00:16:18,390 - No, of course not. 371 00:16:18,390 --> 00:16:20,490 - I don't think she knows, and it might be 372 00:16:20,490 --> 00:16:23,610 a little bit awkward if she thinks I want her job. 373 00:16:23,610 --> 00:16:25,113 - Okay. - Thank you. 374 00:16:27,185 --> 00:16:30,102 (text chiming) Hm. 375 00:16:40,182 --> 00:16:41,520 (button clicking) 376 00:16:41,520 --> 00:16:43,120 - What's that? - Smoke machine. 377 00:16:44,280 --> 00:16:45,580 Do you know how they work? 378 00:16:47,031 --> 00:16:48,423 Hi. - Auntie Billie. 379 00:16:49,564 --> 00:16:52,305 - Hello, oh you like this way? 380 00:16:52,305 --> 00:16:53,880 You like this way, don't you? 381 00:16:53,880 --> 00:16:57,390 - Jase and I were thinking about finding a place ourselves, 382 00:16:57,390 --> 00:16:58,773 stop being a burden on you. 383 00:17:00,666 --> 00:17:02,280 - I never said you guys were a burden. 384 00:17:02,280 --> 00:17:05,640 - Yeah, well you've picked up two teenagers, 385 00:17:05,640 --> 00:17:07,654 a baby, and now Kerry's dog. 386 00:17:07,654 --> 00:17:09,810 - Well, what would you do? How would you pay rent? 387 00:17:09,810 --> 00:17:11,913 - Jason said he can go to work three days, 388 00:17:13,350 --> 00:17:15,870 look after Bob a couple. 389 00:17:15,870 --> 00:17:17,880 Maybe you could take him for the other day? 390 00:17:17,880 --> 00:17:20,220 And that means I can do school three days. 391 00:17:20,220 --> 00:17:22,770 - You won't finish. - What? 392 00:17:22,770 --> 00:17:25,650 - Trust me, trying to pay the bills is gonna take over. 393 00:17:25,650 --> 00:17:27,650 School's gonna be the first thing to go. 394 00:17:28,560 --> 00:17:31,440 Brody you, you have to go back full time and finish it. 395 00:17:31,440 --> 00:17:33,737 - Well, you didn't. - Yeah, I didn't. 396 00:17:35,640 --> 00:17:38,220 Hmm, look I know, it may seem like a good idea to you, 397 00:17:38,220 --> 00:17:40,650 from where you're sitting, looking at someone like me. 398 00:17:40,650 --> 00:17:42,390 I'm fabulously dressed, successful, 399 00:17:42,390 --> 00:17:44,040 turning heads on the street. 400 00:17:44,040 --> 00:17:46,920 But it took me 20 years to make up for leaving school. 401 00:17:46,920 --> 00:17:48,693 But what I could've done with VCE, 402 00:17:49,710 --> 00:17:51,110 I would've been unstoppable. 403 00:17:55,620 --> 00:17:58,738 - Thank you. (machine beeping) 404 00:17:58,738 --> 00:18:03,483 (smoke hissing) - It works. (laughing) 405 00:18:08,824 --> 00:18:12,282 (footsteps clacking) 406 00:18:12,282 --> 00:18:15,693 (switch clicking) - Hello? 407 00:18:17,596 --> 00:18:21,763 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 408 00:18:21,763 --> 00:18:23,756 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 409 00:18:23,756 --> 00:18:26,054 - First day done. ♪ Hallelujah ♪ 410 00:18:26,054 --> 00:18:30,184 - You did it. ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 411 00:18:30,184 --> 00:18:33,147 - Thank you. ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 412 00:18:33,147 --> 00:18:35,005 - I love you so much. ♪ Hallelujah ♪ 413 00:18:35,005 --> 00:18:37,005 - I love you more. - Hmm. 414 00:18:38,412 --> 00:18:43,412 (horns honking) (patrons chattering) 415 00:18:46,149 --> 00:18:49,149 (soft mellow music) 416 00:18:53,203 --> 00:18:57,330 - Nina, hi. - Hi, oh hi. 417 00:18:57,330 --> 00:19:00,120 How funny I, I'm meeting Kirsty here. 418 00:19:00,120 --> 00:19:01,530 - Yeah, we're gonna see a band together. 419 00:19:01,530 --> 00:19:03,019 She said to meet here first. 420 00:19:03,019 --> 00:19:06,665 - Ah. - Yeah. 421 00:19:06,665 --> 00:19:07,847 - Do you want a drink? 422 00:19:07,847 --> 00:19:10,830 - I, ah, just a mineral water, thanks. 423 00:19:10,830 --> 00:19:12,593 - [Georgie] Can I get a mineral water, Tom? 424 00:19:14,460 --> 00:19:16,160 - [Nina] What was Kirsty thinking? 425 00:19:17,040 --> 00:19:21,213 - Cheers. Harry's away? 426 00:19:22,530 --> 00:19:23,973 - Yes, back tomorrow. 427 00:19:25,380 --> 00:19:28,007 - When the cat's away. (all chuckling) 428 00:19:28,007 --> 00:19:29,145 - Yes, well no not, not exactly. 429 00:19:29,145 --> 00:19:31,223 I just thought it would be nice to catch up. 430 00:19:32,100 --> 00:19:33,393 How are you two? 431 00:19:34,230 --> 00:19:35,063 - We're good. - Yeah. 432 00:19:35,063 --> 00:19:37,140 - Aren't we? - Can't complain. 433 00:19:37,140 --> 00:19:39,420 - I-I'm sorry I can't make the dinner. 434 00:19:39,420 --> 00:19:40,407 - Ah that, that's okay. 435 00:19:40,407 --> 00:19:43,388 But well I mean, it's a, it's a shame actually. 436 00:19:43,388 --> 00:19:45,780 If, if you can find out a way to make it work, 437 00:19:45,780 --> 00:19:46,710 that'd be great. 438 00:19:46,710 --> 00:19:48,600 - Is it for something in particular? 439 00:19:48,600 --> 00:19:51,841 - No, no, well sort of. 440 00:19:51,841 --> 00:19:53,340 We've do got, we've something to say, 441 00:19:53,340 --> 00:19:55,740 something small to say to everyone. 442 00:19:55,740 --> 00:19:57,030 Actually, it's no big deal. 443 00:19:57,030 --> 00:19:58,500 - I'll see what I can do. 444 00:19:58,500 --> 00:20:00,123 Sounds like I wouldn't wanna miss it. 445 00:20:00,123 --> 00:20:03,570 - Well, well, we just love to bring the families together, 446 00:20:03,570 --> 00:20:05,190 let everyone meet each other, and- 447 00:20:05,190 --> 00:20:07,540 - I'm so glad it's all going well with you two. 448 00:20:08,603 --> 00:20:09,810 When I came to your dinner, I didn't think 449 00:20:09,810 --> 00:20:11,640 that you were gonna be around so long. 450 00:20:11,640 --> 00:20:12,473 - Pardon? 451 00:20:12,473 --> 00:20:14,370 - No, I just thought you were like a rebound or something, 452 00:20:14,370 --> 00:20:16,563 but he's clearly committed. 453 00:20:17,820 --> 00:20:20,370 - Yes, yeah, he, we are. 454 00:20:20,370 --> 00:20:21,870 - Sorry, that sounded really bitchy. 455 00:20:21,870 --> 00:20:23,850 I just, I just meant that um, 456 00:20:23,850 --> 00:20:25,773 Harry can close off sometimes. 457 00:20:27,030 --> 00:20:28,110 - What do you mean? - I told you. 458 00:20:28,110 --> 00:20:29,430 - It's just, it's this thing, 459 00:20:29,430 --> 00:20:32,520 it's like he starts out really open, and easy to read, 460 00:20:32,520 --> 00:20:35,463 and then as time goes on, he just sort of closes off. 461 00:20:36,750 --> 00:20:39,753 - Well no his, his communication's always been really good. 462 00:20:42,540 --> 00:20:44,683 Listen I, I might go. 463 00:20:44,683 --> 00:20:45,823 I-I'm not sure any good can come from this. 464 00:20:45,823 --> 00:20:48,120 - Sorry, I'm sorry. Nina, I'm sorry. 465 00:20:48,120 --> 00:20:48,960 We don't have to talk about him. 466 00:20:48,960 --> 00:20:49,793 - [Nina] It's okay. 467 00:20:49,793 --> 00:20:50,850 - I just wanted to reassure you, 468 00:20:50,850 --> 00:20:53,030 that if he did start going all Harry on you, 469 00:20:53,030 --> 00:20:54,570 that's he's still the same, 470 00:20:54,570 --> 00:20:56,640 you just need to steer him a bit. 471 00:20:56,640 --> 00:20:58,650 - Steer him? - Yeah, yeah. 472 00:20:58,650 --> 00:21:02,400 Like do stuff, distract him, renovate. 473 00:21:02,400 --> 00:21:05,460 Go on an adventure to a developing country, or, 474 00:21:05,460 --> 00:21:07,200 Harry's a crisis manager, and if he doesn't have 475 00:21:07,200 --> 00:21:08,850 a crisis to manage, then he creates one. 476 00:21:08,850 --> 00:21:11,760 So you just need to sort of get in there first. 477 00:21:11,760 --> 00:21:14,571 - Mm, okay. 478 00:21:14,571 --> 00:21:15,450 - You just need to understand 479 00:21:15,450 --> 00:21:17,096 that I've got 10 years with him. 480 00:21:17,096 --> 00:21:18,630 - Yeah, you've got 10 years with him. 481 00:21:18,630 --> 00:21:21,683 Well, I've got a baby. (gasping) 482 00:21:23,980 --> 00:21:25,720 - What do you mean? 483 00:21:25,720 --> 00:21:28,323 - We're pregnant. - Oh. 484 00:21:30,876 --> 00:21:32,050 - No, no, no, no, no. It's just early days. 485 00:21:35,797 --> 00:21:37,920 - That is so wonderful. 486 00:21:37,920 --> 00:21:39,510 - [Nina] We're not really telling anyone yet. 487 00:21:39,510 --> 00:21:41,220 - My lips are sealed. 488 00:21:41,220 --> 00:21:44,070 - I just blab on to reassure you, 489 00:21:44,070 --> 00:21:46,350 that we're, everything's, we're, there's, 490 00:21:46,350 --> 00:21:47,760 we've got plenty of distraction. 491 00:21:47,760 --> 00:21:49,410 Harry's not closing off. 492 00:21:49,410 --> 00:21:51,210 - This was a bad idea. 493 00:21:51,210 --> 00:21:53,280 I thought it would be good to normalize you two. 494 00:21:53,280 --> 00:21:54,843 - No, it's not your fault. 495 00:21:55,860 --> 00:21:56,993 We should probably go. 496 00:21:56,993 --> 00:21:57,826 - Yeah, I need to go. 497 00:21:57,826 --> 00:21:59,103 - I'm just gonna grab my card. 498 00:22:03,840 --> 00:22:08,220 - I'm sorry, I, I don't know why I did that. 499 00:22:08,220 --> 00:22:09,840 - Why would you think I'd wanna find out 500 00:22:09,840 --> 00:22:10,790 about it like that? 501 00:22:13,931 --> 00:22:14,931 - I'm sorry. 502 00:22:20,007 --> 00:22:25,007 (soft poignant music) (phone ringing) 503 00:22:25,530 --> 00:22:27,120 - [Harry] Hi, you've reached Harry Crewe. 504 00:22:27,120 --> 00:22:28,894 Please leave a message after the tone. 505 00:22:28,894 --> 00:22:31,830 (phone beeping) - Hello, hi it's me. 506 00:22:31,830 --> 00:22:35,310 I um, I, I just thought I, I'd give you a try, 507 00:22:35,310 --> 00:22:37,410 'cause I, I know you're busy. 508 00:22:37,410 --> 00:22:39,900 Anyway, it's because I, I, I may have just 509 00:22:39,900 --> 00:22:43,290 done something stupid, and in the middle of doing that, 510 00:22:43,290 --> 00:22:46,080 I said something thoughtless, which, 511 00:22:46,080 --> 00:22:47,760 which could possibly mean that your family 512 00:22:47,760 --> 00:22:51,180 never like me, which would be terrible. 513 00:22:51,180 --> 00:22:52,410 It's too, it's too late to cancel 514 00:22:52,410 --> 00:22:54,150 the barbecue tomorrow, isn't it? 515 00:22:54,150 --> 00:22:55,290 I mean wait, is it? 516 00:22:55,290 --> 00:22:57,347 No, we don't have to do that, that's ridiculous. 517 00:22:57,347 --> 00:22:58,380 We don't, we don't need to do that. 518 00:22:58,380 --> 00:23:00,600 Everything's fine actually, it's fine. 519 00:23:00,600 --> 00:23:02,040 Don't worry about it, I'm okay, 520 00:23:02,040 --> 00:23:04,680 and I'll um, speak to you soon. (chuckling) 521 00:23:04,680 --> 00:23:05,513 It's Nina. 522 00:23:09,598 --> 00:23:12,431 (traffic humming) 523 00:23:14,803 --> 00:23:18,053 (soft expectant music) 524 00:23:21,645 --> 00:23:24,000 - Psst. - Kim, are we on? 525 00:23:24,000 --> 00:23:25,830 - Yeah, what's that? 526 00:23:25,830 --> 00:23:28,480 - Smoke machine, I hired it. 527 00:23:28,480 --> 00:23:29,613 - Okay, come with me. 528 00:23:32,640 --> 00:23:33,870 After Cherie and I are on our break, 529 00:23:33,870 --> 00:23:36,630 you got a 15-minute window. - Well, that's tight. 530 00:23:36,630 --> 00:23:39,493 - Yeah well, that's all I can manage. 531 00:23:44,730 --> 00:23:46,880 This whole ward's in the middle of a refit. 532 00:23:49,050 --> 00:23:50,542 This is it. 533 00:23:50,542 --> 00:23:54,693 - Oh, perfect. - What's the plan? 534 00:23:56,364 --> 00:24:01,364 - Okay, I'm gonna be so heartbroken, I've been hospitalized. 535 00:24:01,688 --> 00:24:04,710 - Ah, like Michelle Pfeiffer in that '80s movie. 536 00:24:04,710 --> 00:24:07,170 - Exactly, I'm gonna flatline, 537 00:24:07,170 --> 00:24:08,749 and then the magic will happen. 538 00:24:08,749 --> 00:24:11,163 - Oh. - And I will be reborn. 539 00:24:13,710 --> 00:24:15,690 It's a metaphorical rebirth. 540 00:24:15,690 --> 00:24:17,370 - Hey, here. - Great. 541 00:24:17,370 --> 00:24:19,043 I definitely can't have a heart monitor? 542 00:24:19,043 --> 00:24:20,876 - [Kim] No, you can't. 543 00:24:22,230 --> 00:24:24,525 - I'll get you something that goes beep if you like. 544 00:24:24,525 --> 00:24:26,025 - That'd be great. 545 00:24:31,200 --> 00:24:33,600 - Romantic espionage service, Jimmy speaking. 546 00:24:33,600 --> 00:24:36,673 - [Billie] We are a go, are you with him? 547 00:24:36,673 --> 00:24:38,820 - Yeah, he's just sitting there. 548 00:24:38,820 --> 00:24:39,990 - Great, I'm in Ward D. 549 00:24:39,990 --> 00:24:42,180 Come to Nina's floor and you'll be escorted up. 550 00:24:42,180 --> 00:24:43,180 - [Jimmy] Copy that. 551 00:24:52,244 --> 00:24:53,994 - Are you Dan? - Yeah. 552 00:24:55,200 --> 00:24:56,550 - Hi, I'm sorry, I'm sorry to interrupt. 553 00:24:56,550 --> 00:24:58,350 I don't have your number. 554 00:24:58,350 --> 00:25:00,100 I'm Billie's brother. - Oh, right. 555 00:25:01,962 --> 00:25:04,610 How you doing? - Not good. 556 00:25:04,610 --> 00:25:06,960 - What is it? - It's Billie. 557 00:25:06,960 --> 00:25:09,570 She's been hospitalized. - Really? 558 00:25:09,570 --> 00:25:12,453 - Yeah, it's pretty bad. - What happened? 559 00:25:14,010 --> 00:25:17,520 - She's been, she's, she's in real trouble, yeah. 560 00:25:17,520 --> 00:25:19,320 At, at, at first we thought she just wasn't 561 00:25:19,320 --> 00:25:23,040 getting enough sleep, but then she started to do things, 562 00:25:23,040 --> 00:25:28,040 like wear her pajamas to work and eat from the, the bin. 563 00:25:29,940 --> 00:25:32,633 And now she's been admitted and she keeps saying your name. 564 00:25:33,630 --> 00:25:34,580 - My name? - Yeah. 565 00:25:38,400 --> 00:25:40,400 - Okay, let's go. - Thank you, come on. 566 00:25:44,416 --> 00:25:47,820 (soft mysterious music) 567 00:25:47,820 --> 00:25:48,693 - Isn't this maternity? 568 00:25:48,693 --> 00:25:51,210 - This is where we meet our escort. 569 00:25:51,210 --> 00:25:54,090 - Are you Dan? - Yes. 570 00:25:54,090 --> 00:25:55,840 - She's calling for you. - Is she? 571 00:25:57,203 --> 00:25:58,767 - Kim? - Dr. Eckholt. 572 00:25:58,767 --> 00:26:00,750 - Dr. Eckholt. - What is it, nurse? 573 00:26:00,750 --> 00:26:02,820 - Ah, her heart rate is dropping, 574 00:26:02,820 --> 00:26:05,250 blood pressure 100 over 50. 575 00:26:05,250 --> 00:26:06,550 - We don't have much time. 576 00:26:08,039 --> 00:26:11,456 (soft mysterious music) 577 00:26:17,820 --> 00:26:19,680 When she came in, she was exhausted. 578 00:26:19,680 --> 00:26:21,900 She quickly spiraled into a state of hopelessness, 579 00:26:21,900 --> 00:26:23,280 and then quickly lost consciousness, 580 00:26:23,280 --> 00:26:25,890 and now she's suffering from bradycardia. 581 00:26:25,890 --> 00:26:26,990 - What does that mean? 582 00:26:28,440 --> 00:26:29,990 - It means her heart is broken. 583 00:26:31,039 --> 00:26:34,500 (machine beeping) 584 00:26:34,500 --> 00:26:36,333 - Can she hear me? - We think so. 585 00:26:39,840 --> 00:26:40,953 - I'm sorry Billie. 586 00:26:43,080 --> 00:26:45,330 I never meant for this to get out of control. 587 00:26:46,441 --> 00:26:49,260 (machine beeping) 588 00:26:49,260 --> 00:26:52,773 Can you hear me? (Billie moaning) 589 00:26:57,335 --> 00:27:00,450 (machine beeping) 590 00:27:00,450 --> 00:27:04,687 What's happening? (smoke machine hissing) 591 00:27:09,771 --> 00:27:12,468 ♪ Turn around, every now and then ♪ 592 00:27:12,468 --> 00:27:14,741 ♪ I get a little bit tired ♪ 593 00:27:14,741 --> 00:27:17,305 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 594 00:27:17,305 --> 00:27:19,919 ♪ Turn around, every now and then ♪ 595 00:27:19,919 --> 00:27:22,265 ♪ I get a little bit nervous ♪ 596 00:27:22,265 --> 00:27:24,479 ♪ That the best of the years have gone by ♪ 597 00:27:24,479 --> 00:27:27,606 ♪ Turn around, every now and then ♪ 598 00:27:27,606 --> 00:27:29,924 ♪ I get a little bit terrified ♪ 599 00:27:29,924 --> 00:27:32,047 ♪ And then I see the look in your eyes ♪ 600 00:27:32,047 --> 00:27:35,785 ♪ Turn around bright eyes ♪ 601 00:27:35,785 --> 00:27:38,812 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 602 00:27:38,812 --> 00:27:42,360 ♪ And I need you now tonight ♪ 603 00:27:42,360 --> 00:27:45,748 ♪ And I need you more than ever ♪ 604 00:27:45,748 --> 00:27:49,245 ♪ And if you only hold me tight ♪ 605 00:27:49,245 --> 00:27:50,378 - What the hell's going on here? 606 00:27:50,378 --> 00:27:54,613 ♪ We'll be holding on forever ♪ 607 00:27:54,613 --> 00:27:56,310 - Oh, no no. - No, wait a minute. 608 00:27:56,310 --> 00:27:57,418 - No, no. 609 00:27:57,418 --> 00:28:00,290 - But Dan, this is the most important part. 610 00:28:00,290 --> 00:28:02,190 - Am I calling security, or is someone 611 00:28:02,190 --> 00:28:03,540 gonna tell me what's going on here? 612 00:28:03,540 --> 00:28:05,850 - Who are you? - I'm head of obstetrics. 613 00:28:05,850 --> 00:28:09,253 - Oh, you took Nina's job. (Kim coughing) 614 00:28:13,257 --> 00:28:16,090 (vacuum whirring) 615 00:28:23,520 --> 00:28:24,900 - [Nina] You're bringing your families together 616 00:28:24,900 --> 00:28:28,170 with food, and wine, and a baby? 617 00:28:28,170 --> 00:28:30,240 Yesterday with Kirsty was a train wreck. 618 00:28:30,240 --> 00:28:32,193 Today, we redeem ourselves. 619 00:28:33,960 --> 00:28:36,840 - Nines? - Oh, Billie. 620 00:28:36,840 --> 00:28:39,210 Where have you been? - Hi, sorry. 621 00:28:39,210 --> 00:28:40,590 Um, I have something I need to tell you. 622 00:28:40,590 --> 00:28:42,000 Is anyone else here? 623 00:28:42,000 --> 00:28:44,940 - Not yet, I'm dreading it, because I, 624 00:28:44,940 --> 00:28:46,803 I've told Kirsty that I'm pregnant. 625 00:28:47,880 --> 00:28:50,670 I also told Georgie. - What? 626 00:28:50,670 --> 00:28:54,390 - I know, I've really screwed up, but I was cornered. 627 00:28:54,390 --> 00:28:56,757 They, they just make me feel so temporary and, 628 00:28:56,757 --> 00:28:59,430 and Georgie's always got her 10 years together. 629 00:28:59,430 --> 00:29:02,550 She was baiting me, so I just, I told them, 630 00:29:02,550 --> 00:29:05,013 and it, it was like landing a knockout blow. 631 00:29:05,940 --> 00:29:07,510 But then I could see how heartbroken she was, 632 00:29:07,510 --> 00:29:09,120 and I just feel awful. 633 00:29:09,120 --> 00:29:11,250 And now Kirsty's probably gone and told the parents, 634 00:29:11,250 --> 00:29:13,400 and it's a disaster before it's even begun. 635 00:29:17,010 --> 00:29:20,220 - I used the hospital for a grand romantic gesture. 636 00:29:20,220 --> 00:29:21,900 - What? - I had a plan. 637 00:29:21,900 --> 00:29:26,900 I was to flatline, and then emerge from the smoke reborn. 638 00:29:27,030 --> 00:29:29,940 But we got sprung by the new you, it's Margot? 639 00:29:29,940 --> 00:29:32,820 She had some Skype meeting and she heard the music. 640 00:29:32,820 --> 00:29:35,407 - Billie, she hasn't even started yet. 641 00:29:35,407 --> 00:29:36,930 (knuckles knocking) 642 00:29:36,930 --> 00:29:37,763 - Is that- 643 00:29:38,820 --> 00:29:41,700 - Billie, today is about Harry's family. 644 00:29:41,700 --> 00:29:44,583 They haven't exactly warmed to me, it has to go well. 645 00:29:45,960 --> 00:29:47,340 - It will. - Thank you. 646 00:29:47,340 --> 00:29:48,716 Put the vacuum away. - Nines, no. 647 00:29:48,716 --> 00:29:50,310 No, no, there there is something else. 648 00:29:50,310 --> 00:29:55,310 I think I told her that you went for her job, I'm so sorry. 649 00:29:56,481 --> 00:30:01,481 (knuckles knocking) (soft expectant music) 650 00:30:02,161 --> 00:30:03,940 - Hello. - Hello, Nina. 651 00:30:03,940 --> 00:30:05,503 Here, these are you. 652 00:30:05,503 --> 00:30:08,130 - Oh, thank you. - Harry here? 653 00:30:08,130 --> 00:30:09,840 - His plane is slightly delayed, 654 00:30:09,840 --> 00:30:11,740 but he shouldn't be too late, come on. 655 00:30:13,410 --> 00:30:14,243 - Hi. - Nina. 656 00:30:16,323 --> 00:30:19,863 (Nina chuckling) 657 00:30:19,863 --> 00:30:21,183 Here we are. 658 00:30:23,040 --> 00:30:25,710 Drew, Jill, this is my sister Billie. 659 00:30:25,710 --> 00:30:26,790 - Hello. - Hello. 660 00:30:26,790 --> 00:30:27,940 - Hi, nice to meet you. 661 00:30:30,810 --> 00:30:33,030 - Can I get you a wine or a beer? 662 00:30:33,030 --> 00:30:35,343 - Got any good red? - Mm. 663 00:30:35,343 --> 00:30:36,683 (knuckles knocking) - Oh, I'll get that. 664 00:30:37,860 --> 00:30:39,570 - Russell's on his way in. 665 00:30:39,570 --> 00:30:41,610 I'm sorry Kirsty can't be here. 666 00:30:41,610 --> 00:30:43,263 - Oh, she's busy. 667 00:30:48,150 --> 00:30:50,943 - You have a lovely place. - Oh, thank you. 668 00:30:52,050 --> 00:30:53,643 I've got a good vacuum cleaner. 669 00:30:56,070 --> 00:30:57,420 - Hi, hi, hi. - Hello, hi. 670 00:30:59,340 --> 00:31:04,170 - Mom, Geraldine, Cherie, this is Harry's mom Jill, 671 00:31:04,170 --> 00:31:08,113 and Drew, Harry's father. - Jill and Drew, hello. 672 00:31:08,113 --> 00:31:08,946 - Hello. 673 00:31:11,820 --> 00:31:13,650 I brought bubbles, just in case 674 00:31:13,650 --> 00:31:15,935 this is some sort of an announcement. 675 00:31:15,935 --> 00:31:17,340 - An announcement? - There's no announcement. 676 00:31:17,340 --> 00:31:22,123 - Oh? Well, bubbles never go to waste. (chuckling) 677 00:31:24,030 --> 00:31:25,110 - [Jill] Lovely to meet you. 678 00:31:25,110 --> 00:31:27,360 - Thanks for not bringing D'Arabont. 679 00:31:27,360 --> 00:31:29,149 - Ah well, he's in the car. 680 00:31:29,149 --> 00:31:30,027 - I'm a friend of Nina's. - Mom. 681 00:31:30,027 --> 00:31:31,680 - Now it'll be all right, Nina. 682 00:31:31,680 --> 00:31:33,960 - No, we'll have to tell Billie. 683 00:31:33,960 --> 00:31:36,660 - Now? (Nina scoffing) 684 00:31:36,660 --> 00:31:38,250 - Excuse me everyone, we won't be a minute. 685 00:31:38,250 --> 00:31:39,833 Billie, can we just have a word? 686 00:31:42,744 --> 00:31:44,610 (soft expectant music) - This announcement, 687 00:31:44,610 --> 00:31:47,242 they're not getting married, are they? 688 00:31:47,242 --> 00:31:48,075 - Hmm? 689 00:31:49,699 --> 00:31:53,533 (Geraldine clearing throat) - What is it? 690 00:31:53,533 --> 00:31:55,320 - Mom, would you like to tell Billie? 691 00:31:55,320 --> 00:31:56,153 - Tell me what? 692 00:31:57,840 --> 00:32:00,060 - Mom's decided to force a situation on us, 693 00:32:00,060 --> 00:32:01,990 and now we have to hurry through 694 00:32:01,990 --> 00:32:02,910 what should be a delicate conversation. 695 00:32:02,910 --> 00:32:06,130 - Rubbish, it's, I just thought 696 00:32:07,170 --> 00:32:09,570 that the best way forward was to show you 697 00:32:09,570 --> 00:32:12,150 how it could work, so you don't imagine the worst. 698 00:32:12,150 --> 00:32:12,983 - What is it? 699 00:32:17,022 --> 00:32:18,855 - Mom, say it. Say it. 700 00:32:24,547 --> 00:32:27,000 (scoffing) Phil D'Arabont is coming here today, 701 00:32:27,000 --> 00:32:31,880 as Mom's date. - Ah I'm, I'm sorry what? 702 00:32:33,090 --> 00:32:37,173 - Yes we've been, um seeing each other, and it's serious. 703 00:32:39,480 --> 00:32:41,313 Billie- - No, no. 704 00:32:45,060 --> 00:32:48,256 Sorry, sorry about that, um, um Nina, Nina's. 705 00:32:48,256 --> 00:32:53,256 (Nina sighing) (door clattering) 706 00:32:57,248 --> 00:32:58,677 - And what do you do? 707 00:32:58,677 --> 00:33:02,763 - Um, um, I'm a writer, of erotic fiction. 708 00:33:04,657 --> 00:33:05,715 - [Guest] I love these. 709 00:33:05,715 --> 00:33:07,547 - I don't wanna have an argument about what- 710 00:33:07,547 --> 00:33:08,380 - I can't believe that thing 711 00:33:08,380 --> 00:33:09,510 is having sex with our mother. 712 00:33:09,510 --> 00:33:11,010 - Oh don't, Jimmy? 713 00:33:13,379 --> 00:33:15,648 - Spring roll? - Oh, no thanks. 714 00:33:15,648 --> 00:33:17,670 - Harry'll be here soon. - Oh good. 715 00:33:17,670 --> 00:33:19,383 - Seems to be going very well. 716 00:33:20,535 --> 00:33:22,817 - Yes, just don't talk to anyone. 717 00:33:22,817 --> 00:33:25,383 - [Nina] Phil D'Arabont, in my house. 718 00:33:27,150 --> 00:33:28,170 - [Jimmy] I'm sorry, when did this happen? 719 00:33:28,170 --> 00:33:29,370 - I don't know, Nina knew, 720 00:33:29,370 --> 00:33:31,170 but she didn't thing Mom would bring him. 721 00:33:31,170 --> 00:33:32,910 - No. - Let me talk to her. 722 00:33:32,910 --> 00:33:33,900 - Wait Jimmy, please don't. 723 00:33:33,900 --> 00:33:37,290 Just please, it's just, it's a big day. 724 00:33:37,290 --> 00:33:40,563 - Alert, alert, alert. - Oh, shit. 725 00:33:43,636 --> 00:33:44,931 - Hello. - Hello. 726 00:33:44,931 --> 00:33:46,157 - Hello. - I'm Phil D'Arabont. 727 00:33:46,157 --> 00:33:49,527 Phil D'Arabont, although it's actually pronounced D'Arabont. 728 00:33:50,607 --> 00:33:52,870 - Are you Nina's stepfather? - No. 729 00:33:52,870 --> 00:33:55,470 - No, no, no. - No, until recently 730 00:33:55,470 --> 00:33:58,590 he was our mortal enemy. (Nina laughing) 731 00:33:58,590 --> 00:34:00,831 - Everybody has a different father, I- 732 00:34:00,831 --> 00:34:01,890 (Nina laughing) 733 00:34:01,890 --> 00:34:03,930 - Nothing wrong with that. 734 00:34:03,930 --> 00:34:06,150 - Nina, wine? - Yeah, no thank you. 735 00:34:06,150 --> 00:34:08,200 I'm fine. - Do you not drink? 736 00:34:08,200 --> 00:34:11,080 - Yeah I do, yeah. I just don't feel like it today. 737 00:34:11,080 --> 00:34:15,059 - Not pregnant, are you? - What? 738 00:34:15,059 --> 00:34:20,059 - No, no. No, no, no, not at all, no, no. 739 00:34:20,340 --> 00:34:22,553 - Oh my God, you are. - What? 740 00:34:25,674 --> 00:34:30,003 (soft expectant music) - Early days. 741 00:34:31,422 --> 00:34:32,880 - Oh, is that why we're all here? 742 00:34:32,880 --> 00:34:36,360 - Yes, yes, that was, that was the big announcement. 743 00:34:36,360 --> 00:34:37,943 - Wow. (laughing) Congratulations. 744 00:34:40,051 --> 00:34:40,987 - Yes, congratulations. - Good one, Phil. 745 00:34:43,890 --> 00:34:46,590 - Sorry, I-I really, I really didn't know. 746 00:34:46,590 --> 00:34:48,113 - Does Harry know? - Yes, yes. 747 00:34:49,693 --> 00:34:52,740 Of course he knows. - Well, congratulations. 748 00:34:54,660 --> 00:34:59,523 You're going to be a grandmother, okay. 749 00:35:00,510 --> 00:35:03,240 - Drew? - What's going on? 750 00:35:03,240 --> 00:35:05,160 - Nina is pregnant. - What? 751 00:35:05,160 --> 00:35:08,610 - Well, I planned to wait until Harry got here. 752 00:35:08,610 --> 00:35:12,632 - Nines, that is fantastic. - Thank you, thanks Jimmy. 753 00:35:12,632 --> 00:35:14,130 - Is Harry okay with it? 754 00:35:14,130 --> 00:35:16,200 - Yes he's, he's thrilled. 755 00:35:16,200 --> 00:35:18,420 That's why he wanted me to wait until he got here. 756 00:35:18,420 --> 00:35:20,610 He's, he'll be here in a minute. 757 00:35:20,610 --> 00:35:22,074 - Georgie'll be devastated. 758 00:35:22,074 --> 00:35:23,280 - (chuckling) Oh, oh, oh. 759 00:35:23,280 --> 00:35:25,410 - The usual response is congratulations. 760 00:35:25,410 --> 00:35:27,695 - Oh Mom, it's- - Well. 761 00:35:27,695 --> 00:35:29,580 - Drew? - Who's Georgie? 762 00:35:29,580 --> 00:35:33,000 - Do you think we, we could all pretend not to know 763 00:35:33,000 --> 00:35:34,650 until Harry and I announce it? 764 00:35:34,650 --> 00:35:35,483 - Absolutely. - Yeah, yeah. 765 00:35:35,483 --> 00:35:36,540 - Of course, darling. - What's happening? 766 00:35:36,540 --> 00:35:38,490 - Nina and Harry are pregnant. - What? 767 00:35:39,930 --> 00:35:44,433 You gonna keep it? - Yes, of course. 768 00:35:45,981 --> 00:35:47,730 - Well, that was fast work. 769 00:35:47,730 --> 00:35:49,950 - [Jill] She wants us to pretend that we don't know. 770 00:35:49,950 --> 00:35:52,213 - Well, that's stupid. - It's what Nina wants. 771 00:35:52,213 --> 00:35:54,573 - I just wish we'd waited. 772 00:35:54,573 --> 00:35:55,710 - I don't know what I was hoping for, 773 00:35:55,710 --> 00:35:57,570 when they said that you were going to make an announcement. 774 00:35:57,570 --> 00:35:59,670 I thought the very worst thing would be that you're engaged. 775 00:35:59,670 --> 00:36:01,923 But a baby? 776 00:36:02,790 --> 00:36:05,700 - And I suppose you're not going to congratulate her either. 777 00:36:05,700 --> 00:36:06,930 - Oh Mom, would you just leave it? 778 00:36:06,930 --> 00:36:09,090 - No, it's rude. (door clattering) 779 00:36:09,090 --> 00:36:10,530 - Nines, I think Harry's here. 780 00:36:10,530 --> 00:36:12,270 - Oh shit, okay. 781 00:36:12,270 --> 00:36:15,633 Please, please, can we just all pretend that we don't know? 782 00:36:17,059 --> 00:36:19,976 - Boya! (laughing) 783 00:36:19,976 --> 00:36:22,572 - Oh, oh welcome home. 784 00:36:22,572 --> 00:36:23,760 Harry'll be here in a minute. 785 00:36:23,760 --> 00:36:26,160 - Okay, but we've got a bit of news. 786 00:36:26,160 --> 00:36:29,760 Um, one, two, three. - Surprise! 787 00:36:29,760 --> 00:36:33,810 - You got engaged? - We got married. 788 00:36:33,810 --> 00:36:36,843 We did she, she said yes, and we just did it. 789 00:36:39,131 --> 00:36:42,813 - Are you insane? (soft uneasy music) 790 00:36:45,253 --> 00:36:48,407 - So, you're married. - Mm-hmm. 791 00:36:48,407 --> 00:36:51,510 - Without any of us there. 792 00:36:51,510 --> 00:36:53,490 - It wasn't premeditated. - No. 793 00:36:53,490 --> 00:36:54,820 - What, totally spontaneous? 794 00:36:54,820 --> 00:36:57,360 - Yeah, we were on a beach at dawn, 795 00:36:57,360 --> 00:37:00,112 and then there we were signing papers. 796 00:37:00,112 --> 00:37:02,988 (phone ringing) - No, no, no, no, no. 797 00:37:02,988 --> 00:37:04,832 No, no, no, no, no, no. 798 00:37:04,832 --> 00:37:06,049 He can't away from his family. 799 00:37:06,049 --> 00:37:07,560 - Oh God, not now. - Why not? 800 00:37:07,560 --> 00:37:09,570 - [Billie] We need a big event, if you're gonna get married. 801 00:37:09,570 --> 00:37:10,920 - [Kerry] Billie, we've already done it. 802 00:37:10,920 --> 00:37:12,180 - Well, we'll have to do it again. 803 00:37:12,180 --> 00:37:14,400 We'll have a do-over wedding. - A do-over wedding? 804 00:37:14,400 --> 00:37:16,699 - Is that really necessary? (door clattering) 805 00:37:16,699 --> 00:37:17,532 - No. - Yes. 806 00:37:17,532 --> 00:37:19,320 We're, we're just thrilled for you, congratulations. 807 00:37:19,320 --> 00:37:20,453 - Thank you. - Thanks. 808 00:37:22,380 --> 00:37:23,859 - Harry. - Hey. 809 00:37:23,859 --> 00:37:25,834 - Hello. - Hey. 810 00:37:25,834 --> 00:37:26,907 - Hi. - Hi. 811 00:37:26,907 --> 00:37:28,113 - Did I miss something? 812 00:37:31,050 --> 00:37:32,300 - We got married. - Yes. 813 00:37:33,330 --> 00:37:35,827 - Well, congratulations. - Thanks. 814 00:37:35,827 --> 00:37:37,893 - That's great. - Thank you. 815 00:37:37,893 --> 00:37:40,844 (group chuckling) 816 00:37:40,844 --> 00:37:42,390 - And how about you, how are you? 817 00:37:42,390 --> 00:37:43,560 How was your trip? 818 00:37:43,560 --> 00:37:47,323 - Yes, have you got anything to report? (chuckling) 819 00:37:48,960 --> 00:37:50,430 - You've already told everyone. 820 00:37:50,430 --> 00:37:54,548 - Oh I, I might, I might have. - Darling. 821 00:37:54,548 --> 00:37:57,411 Congratulations, Harry. - it's great. 822 00:37:57,411 --> 00:37:59,912 - My baby, congratulations. - Now she says it. 823 00:37:59,912 --> 00:38:01,762 - Mom, please. - Oh. 824 00:38:01,762 --> 00:38:06,762 (group chattering) (phone ringing) 825 00:38:15,306 --> 00:38:18,184 - (sighing) Margot. 826 00:38:18,184 --> 00:38:21,510 - Nina, have you heard what happened today? 827 00:38:21,510 --> 00:38:24,033 - I'm very sorry that you had to see that. 828 00:38:24,990 --> 00:38:26,820 - It was regrettable. 829 00:38:26,820 --> 00:38:30,330 It's not the way I envisaged being welcomed to St. Francis. 830 00:38:30,330 --> 00:38:35,220 - No, there is some unusual behavior from time to time. 831 00:38:35,220 --> 00:38:39,030 - Nina, is it true that you were an applicant 832 00:38:39,030 --> 00:38:40,083 for my position? 833 00:38:42,600 --> 00:38:45,813 - Yes, but I'm, I'm glad it's you. 834 00:38:47,820 --> 00:38:51,780 - Do you have any ambition in this direction? 835 00:38:51,780 --> 00:38:55,353 - Well yes, I think so, eventually. 836 00:38:56,400 --> 00:38:59,340 - And you're putting that ambition on hold? 837 00:38:59,340 --> 00:39:02,220 - I suppose I have to. (chuckling) 838 00:39:02,220 --> 00:39:04,233 - Nina, I need more than that from you. 839 00:39:05,272 --> 00:39:07,830 I want my senior staff to be excited, energized, 840 00:39:07,830 --> 00:39:11,169 actively taking the initiative. 841 00:39:11,169 --> 00:39:16,169 - I (sighing), I am, I, I will be. 842 00:39:16,860 --> 00:39:18,270 - You will be. 843 00:39:18,270 --> 00:39:22,293 - Yeah I'm, well yes, I'm, I am excited. 844 00:39:23,220 --> 00:39:25,920 - There is an important place for you here on my team. 845 00:39:26,910 --> 00:39:29,100 You're gonna be my eyes and ears on the floor. 846 00:39:29,100 --> 00:39:31,230 I like to keep abreast of my staff. 847 00:39:31,230 --> 00:39:32,730 - [Nina] This doesn't feel right. 848 00:39:32,730 --> 00:39:34,410 - The most efficient way to manage people 849 00:39:34,410 --> 00:39:37,507 is with information, you're my 2IC. 850 00:39:39,027 --> 00:39:39,963 - No, no I'm not. 851 00:39:42,300 --> 00:39:45,913 - Pardon? (soft thoughtful music) 852 00:39:48,780 --> 00:39:51,813 - I'll be handing in my resignation from St. Francis. 853 00:39:56,141 --> 00:39:59,391 (bright upbeat music) 63508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.