Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,910
- It is with great
pleasure that I introduce
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,410
Professor Margot Lee.
3
00:00:04,410 --> 00:00:05,730
You are so accomplished.
4
00:00:05,730 --> 00:00:07,590
- Oh please, but look at you.
5
00:00:07,590 --> 00:00:09,480
You're practically running this hospital.
6
00:00:09,480 --> 00:00:13,140
- The panel has deliberated
and it's not gonna go your way.
7
00:00:13,140 --> 00:00:15,240
Your application was unsuccessful.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,646
- Were you looking at her?
- What?
9
00:00:17,646 --> 00:00:19,163
- I'm just gonna-
- It's so confusing.
10
00:00:19,163 --> 00:00:21,000
I can never tell what you're thinking.
11
00:00:21,000 --> 00:00:22,950
- I want everyone here
to know that I've fallen
12
00:00:22,950 --> 00:00:26,130
head over heels for this woman
right here, Billie Proudman.
13
00:00:26,130 --> 00:00:27,200
- I thought I had this, but he's good.
14
00:00:27,200 --> 00:00:28,980
He's really good, mate.
15
00:00:28,980 --> 00:00:30,513
- I will never forget you.
16
00:00:31,620 --> 00:00:35,010
- As of this moment, I declare
that the game is still on.
17
00:00:35,010 --> 00:00:35,970
- What does that mean?
18
00:00:35,970 --> 00:00:38,370
- It means I have to concoct
another elaborate plan
19
00:00:38,370 --> 00:00:39,570
to make sure that I win.
20
00:00:39,570 --> 00:00:41,820
- I had to come home, needed
to know where you were at.
21
00:00:41,820 --> 00:00:44,100
You and me were 10 years, Harry.
22
00:00:44,100 --> 00:00:46,710
What are you two? Zero.
23
00:00:46,710 --> 00:00:48,000
- Oh right, so we're just gonna pretend
24
00:00:48,000 --> 00:00:48,833
that it doesn't bother you
25
00:00:48,833 --> 00:00:50,160
that everyone still prefers Georgie?
26
00:00:50,160 --> 00:00:52,950
- I love Nina, we have a future together.
27
00:00:52,950 --> 00:00:54,870
You need to decide whether
you wanna get on board.
28
00:00:54,870 --> 00:00:56,430
- If you found out you
were pregnant right now,
29
00:00:56,430 --> 00:00:57,263
how would you feel?
30
00:00:57,263 --> 00:00:59,490
- I think I'd feel really happy.
31
00:00:59,490 --> 00:01:00,633
- I think I would too.
32
00:01:02,153 --> 00:01:03,653
Oh wow, oh my God.
33
00:01:11,020 --> 00:01:14,493
(soft gentle music)
- A baby, our baby.
34
00:01:15,570 --> 00:01:19,500
You're gonna be a dad,
Zoe's gonna have a sibling.
35
00:01:19,500 --> 00:01:20,800
We'll be a family of four.
36
00:01:22,530 --> 00:01:25,230
- And I'm gonna have my
first niece, or nephew.
37
00:01:25,230 --> 00:01:28,740
- And I'm going to have a
granddaughter, a real one.
38
00:01:28,740 --> 00:01:30,450
- Is this your first grandchild?
39
00:01:30,450 --> 00:01:32,197
- Yes, first one.
40
00:01:32,197 --> 00:01:34,144
- Oh Mom, this is Geraldine, Nina's mom.
41
00:01:34,144 --> 00:01:35,283
- Oh.
- Hello.
42
00:01:36,780 --> 00:01:38,460
- Do we really have
enough room in our family
43
00:01:38,460 --> 00:01:39,363
for all these new people. Nina?
44
00:01:39,363 --> 00:01:42,547
- Shh.
- We don't have much choice.
45
00:01:42,547 --> 00:01:44,580
- Of course we have room.
46
00:01:44,580 --> 00:01:48,977
This baby will bring us all
together, won't it? (gasping)
47
00:01:55,242 --> 00:01:59,950
♪ Oh why, oh why, oh why won't you sing ♪
48
00:01:59,950 --> 00:02:02,949
♪ Bring your hips to
me, oh bring your hips ♪
49
00:02:02,949 --> 00:02:07,794
♪ Oh, oh, bring your hips to me, to me ♪
50
00:02:07,794 --> 00:02:10,988
♪ Oh bring your hips to
me, oh bring your hips ♪
51
00:02:10,988 --> 00:02:15,988
♪ Oh, oh, bring your hips to me, to me ♪
52
00:02:18,908 --> 00:02:22,842
♪ To me ♪
53
00:02:22,842 --> 00:02:27,509
♪ Oh why, oh why, oh why won't you sing ♪
54
00:02:34,477 --> 00:02:35,453
(horn honking)
- Oh.
55
00:02:35,453 --> 00:02:37,803
- Taxi.
- Taxi, that is my taxi.
56
00:02:39,060 --> 00:02:42,930
- Say hi to Sydney.
- Mm, mm.
57
00:02:42,930 --> 00:02:44,163
Hey, should we tell?
58
00:02:45,845 --> 00:02:47,254
- Not yet.
- Not yet.
59
00:02:47,254 --> 00:02:48,720
- Mm-mm.
60
00:02:48,720 --> 00:02:50,063
- We need another word for it.
61
00:02:51,600 --> 00:02:54,592
- Pretzel.
- Pretzel?
62
00:02:54,592 --> 00:02:59,592
I can't believe we're pretzel.
- Neither can I.
63
00:03:02,273 --> 00:03:03,106
- Bye Zozo.
- Bye.
64
00:03:04,770 --> 00:03:06,465
- Got your phone?
- Got my phone.
65
00:03:06,465 --> 00:03:09,903
- Got some socks?
- I have socks, come on.
66
00:03:12,780 --> 00:03:14,730
Hey, let's not till anyone yet.
67
00:03:14,730 --> 00:03:17,430
- Oh, I'm not gonna tell
anyone till you get back.
68
00:03:17,430 --> 00:03:21,210
But then I think we should
have an announcement.
69
00:03:21,210 --> 00:03:22,781
- Oh, yeah?
- Yeah.
70
00:03:22,781 --> 00:03:24,808
Well, this is the first
pretzel in your family.
71
00:03:24,808 --> 00:03:25,800
It's a big deal.
72
00:03:25,800 --> 00:03:28,450
We could have both sides
over and tell them together?
73
00:03:29,370 --> 00:03:31,170
- You don't wanna wait until 12 weeks?
74
00:03:31,170 --> 00:03:34,530
- Billie knows, so the fire's
not completely contained.
75
00:03:34,530 --> 00:03:35,363
We'll just keep it small.
76
00:03:35,363 --> 00:03:37,553
I can ask Brody if she'd
look after the kids.
77
00:03:37,553 --> 00:03:39,413
- Yeah okay, sounds good.
- Okay.
78
00:03:42,303 --> 00:03:44,800
Okay invitation, keep it small.
79
00:03:44,800 --> 00:03:47,823
"Dear Crewes and Proudmans," no.
80
00:03:49,897 --> 00:03:53,163
"Dear families," (groaning) too much.
81
00:03:54,517 --> 00:03:55,890
"Hi all, we're hosting a dinner
82
00:03:55,890 --> 00:03:59,037
to connect and, and
reconnect, restore and,"
83
00:04:00,270 --> 00:04:01,743
awful, awful, awful.
84
00:04:03,907 --> 00:04:06,090
"Dear everyone, we've
decided that it's time
85
00:04:06,090 --> 00:04:09,210
for both our families to meet,
because it's so important
86
00:04:09,210 --> 00:04:11,973
we're all connected," is it?
87
00:04:15,061 --> 00:04:17,963
No, no, just keep it
simple, sound relaxed.
88
00:04:19,147 --> 00:04:20,310
"Just thought we'd invite you all
89
00:04:20,310 --> 00:04:22,320
over for dinner Sunday night at 6:00.
90
00:04:22,320 --> 00:04:25,293
Let me know if you can make
it," done, done, easy, oh.
91
00:04:27,870 --> 00:04:31,383
- Hello? Willy, Willy, Willy, Willy.
92
00:04:32,390 --> 00:04:34,560
- Hey.
- Zara, looking good.
93
00:04:34,560 --> 00:04:35,760
- Thank you.
94
00:04:35,760 --> 00:04:36,930
- Zara's back in med school.
95
00:04:36,930 --> 00:04:39,180
- Oh.
- I've gotta go, the boys.
96
00:04:39,180 --> 00:04:40,590
- Fed, clean, getting dressed.
97
00:04:40,590 --> 00:04:42,660
- Should I go and-
- No, go.
98
00:04:42,660 --> 00:04:45,270
Bye, you'll be amazing.
- Thank you, bye.
99
00:04:46,743 --> 00:04:48,060
Bye.
- Bye, good luck.
100
00:04:48,060 --> 00:04:51,390
- Thank you.
- Sorry, is this a bad time?
101
00:04:51,390 --> 00:04:52,890
- Not at all.
102
00:04:52,890 --> 00:04:54,960
- Okay, so I'm just on
my way to Kerry's work-
103
00:04:54,960 --> 00:04:57,120
- Mm-hmm?
- With these.
104
00:04:57,120 --> 00:05:01,020
Two tickets to Fiji,
leaving this afternoon.
105
00:05:01,020 --> 00:05:04,680
- Wow, okay impulsive, Fiji. Why?
106
00:05:04,680 --> 00:05:08,190
- I don't know I, Kerry wanted to be quiet
107
00:05:08,190 --> 00:05:09,180
when Jess got pregnant.
108
00:05:09,180 --> 00:05:10,800
Maybe I'm imagining
it, but I just wanna do
109
00:05:10,800 --> 00:05:13,357
a grand, impulsive gesture to say,
110
00:05:13,357 --> 00:05:16,260
"We are still solid,
she is my number one."
111
00:05:16,260 --> 00:05:18,510
So I just bought them, then realized
112
00:05:18,510 --> 00:05:20,310
I don't even know if Kerry has a passport,
113
00:05:20,310 --> 00:05:23,193
and I've got 28 minutes before
I can't change the ticket.
114
00:05:24,360 --> 00:05:27,137
- Mm, mm.
(text dinging)
115
00:05:31,710 --> 00:05:33,604
- You got a passport?
- What?
116
00:05:33,604 --> 00:05:37,923
(text dinging)
- Sorry, not you.
117
00:05:39,473 --> 00:05:42,540
(phone ringing)
- Hey.
118
00:05:42,540 --> 00:05:44,340
- You're asking on behalf of Will.
119
00:05:44,340 --> 00:05:45,740
- Yep.
- He's taking her
120
00:05:45,740 --> 00:05:47,250
on a surprise trip to Europe.
121
00:05:47,250 --> 00:05:48,660
- Yeah, but not Europe.
122
00:05:48,660 --> 00:05:50,010
How do you do that?
123
00:05:50,010 --> 00:05:53,910
- Japan, Shibu Onsen.
- No.
124
00:05:53,910 --> 00:05:56,160
- Maldives.
- Fiji, this afternoon.
125
00:05:56,160 --> 00:05:58,500
- Fiji, mm.
- Good idea?
126
00:05:58,500 --> 00:06:00,032
- Oh hi Will, no that's a great idea.
127
00:06:00,032 --> 00:06:01,440
Romantic, it's just what she needs.
128
00:06:01,440 --> 00:06:02,700
- [Jimmy] Anyway, we
need to know like now,
129
00:06:02,700 --> 00:06:04,500
otherwise he can't cancel the ticket.
130
00:06:04,500 --> 00:06:05,851
- So how are you gonna give them to her?
131
00:06:05,851 --> 00:06:07,241
- Ah, I don't know.
132
00:06:07,241 --> 00:06:09,690
- [Billie] Were you just
gonna turn up over here?
133
00:06:09,690 --> 00:06:11,457
- I was going to, yeah.
134
00:06:12,377 --> 00:06:14,220
- It's not good enough, think romantic.
135
00:06:14,220 --> 00:06:16,050
- [Jimmy] Can you just find
out if she has a passport?
136
00:06:16,050 --> 00:06:18,120
Then we can think about
the delivery method.
137
00:06:18,120 --> 00:06:18,953
- On it.
138
00:06:25,380 --> 00:06:27,223
Hi.
- Hi.
139
00:06:27,223 --> 00:06:28,800
- I was wondering, have you ever thought
140
00:06:28,800 --> 00:06:30,780
about recruiting from overseas?
141
00:06:30,780 --> 00:06:32,330
- For this contract?
- Or any.
142
00:06:33,210 --> 00:06:35,970
- Only if we need to, it
depends on visas, and budgets.
143
00:06:35,970 --> 00:06:37,650
- You should go, line up some contacts.
144
00:06:37,650 --> 00:06:38,483
- Where?
145
00:06:38,483 --> 00:06:40,410
- [Billie] Have you
ever been to Singapore?
146
00:06:40,410 --> 00:06:42,060
- No, I have not been to Singapore.
147
00:06:42,060 --> 00:06:44,070
- Hong Kong, Mumbai, Auckland?
148
00:06:44,070 --> 00:06:45,150
- Why the a sudden interest?
149
00:06:45,150 --> 00:06:46,590
Are you angling for a work trip?
150
00:06:46,590 --> 00:06:47,760
- No, I just wondered if it was something
151
00:06:47,760 --> 00:06:48,630
you'd ever thought about.
152
00:06:48,630 --> 00:06:50,040
You know, broadening the horizons,
153
00:06:50,040 --> 00:06:51,600
and do you even have a passport,
154
00:06:51,600 --> 00:06:52,740
or do you need me to organize one?
155
00:06:52,740 --> 00:06:53,940
- Oh no, I've got a passport.
156
00:06:53,940 --> 00:06:57,030
I've just never thought
seriously about expanding,
157
00:06:57,030 --> 00:06:58,833
when we're so-
- Okay.
158
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
- Today is just another day.
- Today is just another day.
159
00:07:06,000 --> 00:07:07,170
- Out of hundreds of other days.
160
00:07:07,170 --> 00:07:08,340
- Out of hundreds of other days.
161
00:07:08,340 --> 00:07:10,740
- You just have to go to
your lab and then go home.
162
00:07:10,740 --> 00:07:12,210
- Yep.
- What's going on?
163
00:07:12,210 --> 00:07:13,800
- Oh, it's Zara's first
day back at med school.
164
00:07:13,800 --> 00:07:15,478
She's freaking out.
- Ah.
165
00:07:15,478 --> 00:07:17,220
- We've got a first day nerves checklist.
166
00:07:17,220 --> 00:07:18,270
- You feeling better?
167
00:07:19,260 --> 00:07:20,370
- I think so.
168
00:07:20,370 --> 00:07:23,250
Oh Nina, put us down for a
yes to the family dinner.
169
00:07:23,250 --> 00:07:25,353
- Oh, great.
- What family dinner?
170
00:07:26,220 --> 00:07:27,390
- Oh we're just having a, a little,
171
00:07:27,390 --> 00:07:29,798
bring the families together together,
172
00:07:29,798 --> 00:07:30,840
the Crewes and the Proudmans.
173
00:07:30,840 --> 00:07:33,090
Shit, shoulda put Cherie on the list.
174
00:07:33,090 --> 00:07:35,040
- Didn't get the email.
175
00:07:35,040 --> 00:07:37,020
- So much for keeping it small.
176
00:07:37,020 --> 00:07:41,703
Didn't you? Ah, well I'll check the list.
177
00:07:43,050 --> 00:07:44,400
- What am I, chopped liver?
178
00:07:45,300 --> 00:07:47,490
- Oh, I didn't think
you'd wanna be involved
179
00:07:47,490 --> 00:07:49,490
in something so family.
- Yeah I would.
180
00:07:51,400 --> 00:07:53,433
- Okay, well I'll send you the details.
181
00:08:00,073 --> 00:08:01,620
(knuckles knocking)
Come in.
182
00:08:01,620 --> 00:08:03,600
- Nina, you're here. Great.
183
00:08:03,600 --> 00:08:05,360
- Margot, what are you doing back?
184
00:08:05,360 --> 00:08:08,070
- Well, I was in town for a board meeting.
185
00:08:08,070 --> 00:08:09,450
In fact, I've just come from there.
186
00:08:09,450 --> 00:08:10,500
- Oh.
187
00:08:10,500 --> 00:08:13,680
- It was to confirm the
new head of obstetrics.
188
00:08:13,680 --> 00:08:17,910
- Oh right. I, I didn't
know you were involved.
189
00:08:17,910 --> 00:08:20,160
- Well no, well it was complicated,
190
00:08:20,160 --> 00:08:21,210
but I wanted to come straight down
191
00:08:21,210 --> 00:08:23,340
and let you know in person.
192
00:08:23,340 --> 00:08:25,560
- Ah, let me know who it is?
193
00:08:25,560 --> 00:08:27,780
- Yes, you have no idea
about the machinations
194
00:08:27,780 --> 00:08:30,300
going on in the background on
this, but it got a bit messy.
195
00:08:30,300 --> 00:08:32,160
There was one successful applicant,
196
00:08:32,160 --> 00:08:34,020
and there were appeals and objections,
197
00:08:34,020 --> 00:08:36,120
and independent assessors.
- Oh.
198
00:08:36,120 --> 00:08:38,160
- It's been a really heated topic.
199
00:08:38,160 --> 00:08:39,810
- [Nina] They changed their minds?
200
00:08:39,810 --> 00:08:42,560
- They wanna appoint you head
of obstetrics, after all.
201
00:08:45,291 --> 00:08:48,240
- (shouting) Whoo, hoo-hoo!
202
00:08:48,240 --> 00:08:49,940
- The long and the short of it is,
203
00:08:50,910 --> 00:08:53,850
I have been appointed the
new head of obstetrics.
204
00:08:53,850 --> 00:08:56,160
We'll be working together, Nina.
205
00:08:56,160 --> 00:08:59,730
- [Nina] That's impossible,
gosh, react. (chuckling)
206
00:08:59,730 --> 00:09:01,080
- Well, Isn't that something?
207
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
- Not impossible, actually happening.
208
00:09:02,640 --> 00:09:04,650
Be happy, quick, quick.
209
00:09:04,650 --> 00:09:08,700
Happy, I, sorry I didn't
realize that you were even-
210
00:09:08,700 --> 00:09:10,830
- I know, I know, it
was a last-minute thing.
211
00:09:10,830 --> 00:09:14,010
- Oh, (chuckling) say more.
212
00:09:14,010 --> 00:09:18,357
Wow, wow. Congratulations.
- Well, thank you.
213
00:09:18,357 --> 00:09:20,734
- No, thank you for letting me know.
214
00:09:20,734 --> 00:09:25,633
I mean, that is wonderful news,
it's wonderful. (chuckling)
215
00:09:26,545 --> 00:09:29,645
(phone ringing)
216
00:09:29,645 --> 00:09:31,312
- Hi,
- Hi, pop quiz.
217
00:09:32,460 --> 00:09:35,070
Who won the rugby sevens gold medal
218
00:09:35,070 --> 00:09:37,240
at the Rio Olympic Games?
219
00:09:37,240 --> 00:09:38,719
- Oh, I don't know.
220
00:09:38,719 --> 00:09:41,850
- [Jimmy] (chuckling) Which
country got their independence
221
00:09:41,850 --> 00:09:44,947
from the UK in 1970?
- Um.
222
00:09:51,065 --> 00:09:53,190
- Suva is the capital of which-
223
00:09:53,190 --> 00:09:55,203
- Fiji.
- Oh, correct.
224
00:09:56,820 --> 00:09:58,220
Plane leaves in three hours.
225
00:10:00,452 --> 00:10:04,020
- (laughing) What?
226
00:10:04,020 --> 00:10:05,640
- Come on, the taxi's waiting.
227
00:10:05,640 --> 00:10:06,930
- Oh, but I have to, oh-
228
00:10:06,930 --> 00:10:09,057
- I'll look after Greg.
- Are you sure?
229
00:10:09,057 --> 00:10:11,903
- Oh, bye.
- Bye, bye-bye.
230
00:10:11,903 --> 00:10:14,403
- Let's go.
- It's so romantic.
231
00:10:15,386 --> 00:10:16,626
Oh I don't believe it.
232
00:10:16,626 --> 00:10:20,293
(Will and Kerry chattering)
233
00:10:21,286 --> 00:10:26,040
(phone ringing)
- Hi.
234
00:10:26,040 --> 00:10:29,010
- I know how to end this.
- End what, sorry?
235
00:10:29,010 --> 00:10:30,480
- You sound busy, are you busy?
236
00:10:30,480 --> 00:10:32,463
- Oh no, it's nothing.
237
00:10:33,300 --> 00:10:35,913
Margot Lee got the head of obstetrics job.
238
00:10:36,810 --> 00:10:40,680
- Hey, your mentor slash
professional crush?
239
00:10:40,680 --> 00:10:42,897
- Yep.
- Bastards.
240
00:10:42,897 --> 00:10:46,260
- No, no, it, it's good, I think.
241
00:10:46,260 --> 00:10:47,883
I'm, I'm happy about it.
242
00:10:49,290 --> 00:10:50,880
Anyway, what were you saying?
243
00:10:50,880 --> 00:10:52,470
- End game with Dan.
244
00:10:52,470 --> 00:10:55,320
I'm gonna win with a grand
sweeping romantic showstoppers
245
00:10:55,320 --> 00:10:57,420
so big, no one would ever
think to go that far.
246
00:10:57,420 --> 00:10:59,026
- Gosh.
- Oh God,
247
00:10:59,026 --> 00:11:00,120
what was that '80s movie
with Michelle Pfeiffer?
248
00:11:00,120 --> 00:11:02,130
Damn, John Malkovich, so heartbroken
249
00:11:02,130 --> 00:11:05,040
she couldn't get outta bed.
- Not sure.
250
00:11:05,040 --> 00:11:07,917
- Like that with bells on, "Dynasty."
251
00:11:08,940 --> 00:11:11,823
I'm gonna be reborn, maybe with smoke.
252
00:11:12,810 --> 00:11:15,210
- Mm, sounds great (chuckling), I think.
253
00:11:15,210 --> 00:11:16,950
- Still working out the details.
254
00:11:16,950 --> 00:11:19,050
I've gotta go, but I'll talk to you soon.
255
00:11:19,050 --> 00:11:20,043
- [Nina] Okay, bye.
256
00:11:22,206 --> 00:11:23,850
(soft curious music)
(phone buzzing)
257
00:11:23,850 --> 00:11:27,177
- Oh, Kim speaking.
- Kim, it's Billie, Proudman.
258
00:11:28,523 --> 00:11:30,810
- Billie, I don't have
your number in my phone.
259
00:11:30,810 --> 00:11:32,520
- [Billie] I've called you before.
260
00:11:32,520 --> 00:11:34,473
- No, we have zero phone history.
261
00:11:35,970 --> 00:11:38,190
- Anyway, if I asked a favor
but you can't tell Nina,
262
00:11:38,190 --> 00:11:39,390
would that be okay with you?
263
00:11:39,390 --> 00:11:40,823
- Love it already, what is it?
264
00:11:40,823 --> 00:11:43,470
- Okay, I need a hospital
bed, unofficial, hour tops.
265
00:11:43,470 --> 00:11:45,101
- [Kim] For a photo shoot?
266
00:11:45,101 --> 00:11:47,356
- It's sort of hard to explain.
267
00:11:47,356 --> 00:11:48,925
- A hideout?
- No.
268
00:11:48,925 --> 00:11:51,199
- Sex fetish?
- No.
269
00:11:51,199 --> 00:11:52,032
- Well if you come in
tomorrow around 2:00,
270
00:11:52,032 --> 00:11:54,540
I've got a ward upstairs
that's being reconditioned,
271
00:11:54,540 --> 00:11:55,740
hasn't been reopened yet.
272
00:11:55,740 --> 00:11:57,720
- Great, can I have a heart monitor?
273
00:11:57,720 --> 00:11:59,070
- No.
- Drip?
274
00:11:59,070 --> 00:12:01,276
- No.
- Stirrups?
275
00:12:01,276 --> 00:12:02,109
- [Kim] No.
276
00:12:03,900 --> 00:12:05,580
- [Geraldine] You seem anxious.
277
00:12:05,580 --> 00:12:09,660
- Oh, just trying to get my
head around some work news.
278
00:12:09,660 --> 00:12:11,580
- I don't want to make your day worse.
279
00:12:11,580 --> 00:12:12,810
- Please don't.
280
00:12:12,810 --> 00:12:15,523
- But I do have news that
will shock you, all of you.
281
00:12:17,010 --> 00:12:20,187
- Ah, of course you wanna start with me.
282
00:12:20,187 --> 00:12:22,083
- Well, you're the obvious choice.
283
00:12:24,390 --> 00:12:25,740
- Well, it can't be as shocking
284
00:12:25,740 --> 00:12:28,170
as the Marjorie threesome night.
285
00:12:28,170 --> 00:12:29,610
- Oh, much more.
286
00:12:29,610 --> 00:12:32,520
- Or when I found out that
Dad wasn't really my dad.
287
00:12:32,520 --> 00:12:33,363
- On a par.
288
00:12:36,930 --> 00:12:38,230
I'm seeing Phil D'Arabont.
289
00:12:40,770 --> 00:12:43,440
- You're joking?
- No, I'm not.
290
00:12:43,440 --> 00:12:44,460
- She's serious.
291
00:12:44,460 --> 00:12:46,950
You've gotta summon a positive response.
292
00:12:46,950 --> 00:12:49,050
No, no, no, no, no.
293
00:12:49,050 --> 00:12:53,250
- I'm afraid so.
- How did this happen?
294
00:12:53,250 --> 00:12:56,340
- He persisted, over years. (chuckling)
295
00:12:56,340 --> 00:12:59,790
- But sorry, it's, it's Phil D'Arabont.
296
00:12:59,790 --> 00:13:02,730
He, he, he's always been
(sniffing) sniffing around you.
297
00:13:02,730 --> 00:13:03,990
We've always hated him,
298
00:13:03,990 --> 00:13:05,790
and that's the natural order of things.
299
00:13:05,790 --> 00:13:08,250
- Well, that's run its course.
- Run its course?
300
00:13:08,250 --> 00:13:09,450
- I knew you'd overreact.
301
00:13:09,450 --> 00:13:10,590
- I'm not, I'm not overreacting.
302
00:13:10,590 --> 00:13:13,830
I'm just, Mom, if you're serious-
303
00:13:13,830 --> 00:13:14,700
- I am.
304
00:13:14,700 --> 00:13:18,450
- I don't think Billie
will ever accept this.
305
00:13:18,450 --> 00:13:21,240
- I am thinking about bringing
him to your family dinner.
306
00:13:21,240 --> 00:13:23,010
- Ah, you cannot.
307
00:13:23,010 --> 00:13:24,630
- I know you probably
want to keep the evening
308
00:13:24,630 --> 00:13:25,960
uncontroversial and about you.
309
00:13:25,960 --> 00:13:28,410
- Well, it's not really about that.
310
00:13:28,410 --> 00:13:30,780
Well, yes, but actually, yes.
311
00:13:30,780 --> 00:13:33,000
God, can you please do this another time?
312
00:13:33,000 --> 00:13:35,403
Because we have our own
announcement to make.
313
00:13:36,390 --> 00:13:38,220
- I just want an
opportunity for the family
314
00:13:38,220 --> 00:13:42,933
to see Phil as the sweet, odd,
yet caring man that he is.
315
00:13:43,800 --> 00:13:46,983
- Okay Mom, Mom I, I'm
serious. Do not bring him.
316
00:13:49,585 --> 00:13:50,880
- Oh, I have to go.
317
00:13:50,880 --> 00:13:52,260
Phil's pushing Zoe on the swings,
318
00:13:52,260 --> 00:13:55,941
and he doesn't know what to
do after that. (laughing)
319
00:13:55,941 --> 00:13:56,887
- Fun hands?
320
00:13:56,887 --> 00:14:00,840
- Fun hands, fun hands. (laughing)
321
00:14:00,840 --> 00:14:03,207
Now wipe it down, oh.
(phone ringing)
322
00:14:03,207 --> 00:14:07,260
Oh, who's this? Hey.
323
00:14:07,260 --> 00:14:09,200
- Jimmy, I need your help.
Are you free tomorrow?
324
00:14:09,200 --> 00:14:11,670
- Ah, yes. Is this to
do with your love life?
325
00:14:11,670 --> 00:14:13,230
- Yes.
- I am well versed
326
00:14:13,230 --> 00:14:14,460
in assisting you.
327
00:14:14,460 --> 00:14:17,040
- I'm gonna text you a photo of a man,
328
00:14:17,040 --> 00:14:18,900
- Dan, weird Dan?
329
00:14:18,900 --> 00:14:20,220
Why is this happening Dan?
330
00:14:20,220 --> 00:14:22,110
- Yes, I've arranged to
meet him at the Union
331
00:14:22,110 --> 00:14:24,180
at 2:00, but you are
gonna meet him instead.
332
00:14:24,180 --> 00:14:27,214
- What's his surname?
- I don't know.
333
00:14:27,214 --> 00:14:28,320
- What, you don't know?
334
00:14:28,320 --> 00:14:29,310
- I didn't find out on purpose.
335
00:14:29,310 --> 00:14:31,687
I didn't wanna be tempted
to Google or Face stalk him.
336
00:14:31,687 --> 00:14:34,028
- (chuckling) Righto, text me the dates.
337
00:14:34,028 --> 00:14:39,028
- Thanks.
(soft curious music)
338
00:14:41,540 --> 00:14:46,540
(keyboard clacking)
(straw slurping)
339
00:14:47,978 --> 00:14:50,645
(phone ringing)
340
00:14:51,930 --> 00:14:54,030
- Hello.
- Hey, good news.
341
00:14:54,030 --> 00:14:55,890
Mom and Dad are up for Sunday.
342
00:14:55,890 --> 00:14:59,291
- Oh, great. They didn't tell me.
343
00:14:59,291 --> 00:15:02,277
- Mm, but Kirsty can't make it.
344
00:15:02,277 --> 00:15:04,127
I'm sorry, she really wanted to come.
345
00:15:05,127 --> 00:15:07,410
- I really think she should be there.
346
00:15:07,410 --> 00:15:08,820
- [Harry] Yeah, it'll still be great.
347
00:15:08,820 --> 00:15:10,570
Just find another time to tell her.
348
00:15:11,940 --> 00:15:13,920
Hey, I'm getting another
call, I better go.
349
00:15:13,920 --> 00:15:16,620
- Okay Harry, well I'll
speak to you later.
350
00:15:16,620 --> 00:15:18,363
- All right, talk to you later, bye.
351
00:15:18,363 --> 00:15:21,630
- Bye.
(phone beeping)
352
00:15:21,630 --> 00:15:25,230
I'll convince Kirsty to come.
(phone beeping)
353
00:15:25,230 --> 00:15:29,283
Hi, Kirsty, wondering if you're
free for a drink tonight.
354
00:15:33,710 --> 00:15:36,300
- Hi, sorry.
- Hello, Elvis.
355
00:15:36,300 --> 00:15:37,830
- I heard you're having a barbie.
356
00:15:37,830 --> 00:15:39,720
I'm fine with not being invited.
357
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
- It's family only.
358
00:15:41,160 --> 00:15:43,380
- Yeah like I said, I'm fine with it.
359
00:15:43,380 --> 00:15:45,480
Did I sound sarcastic? I wasn't trying to.
360
00:15:46,327 --> 00:15:48,030
(Nina groaning)
361
00:15:48,030 --> 00:15:49,350
Nina?
- Mm?
362
00:15:49,350 --> 00:15:51,963
- So you heard about Margot?
363
00:15:53,040 --> 00:15:55,560
- Yes. Yeah, she told me herself.
364
00:15:55,560 --> 00:15:57,743
- No one stood a chance
when she entered the ring.
365
00:15:59,040 --> 00:16:01,879
- Well I, I think it's great. (chuckling)
366
00:16:01,879 --> 00:16:05,040
It'd be good to work with
her, someone so accomplished.
367
00:16:05,040 --> 00:16:07,410
- You're actually being amazing.
368
00:16:07,410 --> 00:16:09,060
Oh, that wasn't sarcastic either.
369
00:16:11,340 --> 00:16:16,340
- Elvis, don't tell that I
applied though, will you?
370
00:16:17,220 --> 00:16:18,390
- No, of course not.
371
00:16:18,390 --> 00:16:20,490
- I don't think she knows, and it might be
372
00:16:20,490 --> 00:16:23,610
a little bit awkward if
she thinks I want her job.
373
00:16:23,610 --> 00:16:25,113
- Okay.
- Thank you.
374
00:16:27,185 --> 00:16:30,102
(text chiming)
Hm.
375
00:16:40,182 --> 00:16:41,520
(button clicking)
376
00:16:41,520 --> 00:16:43,120
- What's that?
- Smoke machine.
377
00:16:44,280 --> 00:16:45,580
Do you know how they work?
378
00:16:47,031 --> 00:16:48,423
Hi.
- Auntie Billie.
379
00:16:49,564 --> 00:16:52,305
- Hello, oh you like this way?
380
00:16:52,305 --> 00:16:53,880
You like this way, don't you?
381
00:16:53,880 --> 00:16:57,390
- Jase and I were thinking
about finding a place ourselves,
382
00:16:57,390 --> 00:16:58,773
stop being a burden on you.
383
00:17:00,666 --> 00:17:02,280
- I never said you guys were a burden.
384
00:17:02,280 --> 00:17:05,640
- Yeah, well you've
picked up two teenagers,
385
00:17:05,640 --> 00:17:07,654
a baby, and now Kerry's dog.
386
00:17:07,654 --> 00:17:09,810
- Well, what would you do?
How would you pay rent?
387
00:17:09,810 --> 00:17:11,913
- Jason said he can go to work three days,
388
00:17:13,350 --> 00:17:15,870
look after Bob a couple.
389
00:17:15,870 --> 00:17:17,880
Maybe you could take
him for the other day?
390
00:17:17,880 --> 00:17:20,220
And that means I can do school three days.
391
00:17:20,220 --> 00:17:22,770
- You won't finish.
- What?
392
00:17:22,770 --> 00:17:25,650
- Trust me, trying to pay
the bills is gonna take over.
393
00:17:25,650 --> 00:17:27,650
School's gonna be the first thing to go.
394
00:17:28,560 --> 00:17:31,440
Brody you, you have to go
back full time and finish it.
395
00:17:31,440 --> 00:17:33,737
- Well, you didn't.
- Yeah, I didn't.
396
00:17:35,640 --> 00:17:38,220
Hmm, look I know, it may
seem like a good idea to you,
397
00:17:38,220 --> 00:17:40,650
from where you're sitting,
looking at someone like me.
398
00:17:40,650 --> 00:17:42,390
I'm fabulously dressed, successful,
399
00:17:42,390 --> 00:17:44,040
turning heads on the street.
400
00:17:44,040 --> 00:17:46,920
But it took me 20 years to
make up for leaving school.
401
00:17:46,920 --> 00:17:48,693
But what I could've done with VCE,
402
00:17:49,710 --> 00:17:51,110
I would've been unstoppable.
403
00:17:55,620 --> 00:17:58,738
- Thank you.
(machine beeping)
404
00:17:58,738 --> 00:18:03,483
(smoke hissing)
- It works. (laughing)
405
00:18:08,824 --> 00:18:12,282
(footsteps clacking)
406
00:18:12,282 --> 00:18:15,693
(switch clicking)
- Hello?
407
00:18:17,596 --> 00:18:21,763
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
408
00:18:21,763 --> 00:18:23,756
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
409
00:18:23,756 --> 00:18:26,054
- First day done.
♪ Hallelujah ♪
410
00:18:26,054 --> 00:18:30,184
- You did it.
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
411
00:18:30,184 --> 00:18:33,147
- Thank you.
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
412
00:18:33,147 --> 00:18:35,005
- I love you so much.
♪ Hallelujah ♪
413
00:18:35,005 --> 00:18:37,005
- I love you more.
- Hmm.
414
00:18:38,412 --> 00:18:43,412
(horns honking)
(patrons chattering)
415
00:18:46,149 --> 00:18:49,149
(soft mellow music)
416
00:18:53,203 --> 00:18:57,330
- Nina, hi.
- Hi, oh hi.
417
00:18:57,330 --> 00:19:00,120
How funny I, I'm meeting Kirsty here.
418
00:19:00,120 --> 00:19:01,530
- Yeah, we're gonna see a band together.
419
00:19:01,530 --> 00:19:03,019
She said to meet here first.
420
00:19:03,019 --> 00:19:06,665
- Ah.
- Yeah.
421
00:19:06,665 --> 00:19:07,847
- Do you want a drink?
422
00:19:07,847 --> 00:19:10,830
- I, ah, just a mineral water, thanks.
423
00:19:10,830 --> 00:19:12,593
- [Georgie] Can I get
a mineral water, Tom?
424
00:19:14,460 --> 00:19:16,160
- [Nina] What was Kirsty thinking?
425
00:19:17,040 --> 00:19:21,213
- Cheers. Harry's away?
426
00:19:22,530 --> 00:19:23,973
- Yes, back tomorrow.
427
00:19:25,380 --> 00:19:28,007
- When the cat's away.
(all chuckling)
428
00:19:28,007 --> 00:19:29,145
- Yes, well no not, not exactly.
429
00:19:29,145 --> 00:19:31,223
I just thought it would
be nice to catch up.
430
00:19:32,100 --> 00:19:33,393
How are you two?
431
00:19:34,230 --> 00:19:35,063
- We're good.
- Yeah.
432
00:19:35,063 --> 00:19:37,140
- Aren't we?
- Can't complain.
433
00:19:37,140 --> 00:19:39,420
- I-I'm sorry I can't make the dinner.
434
00:19:39,420 --> 00:19:40,407
- Ah that, that's okay.
435
00:19:40,407 --> 00:19:43,388
But well I mean, it's a,
it's a shame actually.
436
00:19:43,388 --> 00:19:45,780
If, if you can find out
a way to make it work,
437
00:19:45,780 --> 00:19:46,710
that'd be great.
438
00:19:46,710 --> 00:19:48,600
- Is it for something in particular?
439
00:19:48,600 --> 00:19:51,841
- No, no, well sort of.
440
00:19:51,841 --> 00:19:53,340
We've do got, we've something to say,
441
00:19:53,340 --> 00:19:55,740
something small to say to everyone.
442
00:19:55,740 --> 00:19:57,030
Actually, it's no big deal.
443
00:19:57,030 --> 00:19:58,500
- I'll see what I can do.
444
00:19:58,500 --> 00:20:00,123
Sounds like I wouldn't wanna miss it.
445
00:20:00,123 --> 00:20:03,570
- Well, well, we just love to
bring the families together,
446
00:20:03,570 --> 00:20:05,190
let everyone meet each other, and-
447
00:20:05,190 --> 00:20:07,540
- I'm so glad it's all
going well with you two.
448
00:20:08,603 --> 00:20:09,810
When I came to your dinner, I didn't think
449
00:20:09,810 --> 00:20:11,640
that you were gonna be around so long.
450
00:20:11,640 --> 00:20:12,473
- Pardon?
451
00:20:12,473 --> 00:20:14,370
- No, I just thought you were
like a rebound or something,
452
00:20:14,370 --> 00:20:16,563
but he's clearly committed.
453
00:20:17,820 --> 00:20:20,370
- Yes, yeah, he, we are.
454
00:20:20,370 --> 00:20:21,870
- Sorry, that sounded really bitchy.
455
00:20:21,870 --> 00:20:23,850
I just, I just meant that um,
456
00:20:23,850 --> 00:20:25,773
Harry can close off sometimes.
457
00:20:27,030 --> 00:20:28,110
- What do you mean?
- I told you.
458
00:20:28,110 --> 00:20:29,430
- It's just, it's this thing,
459
00:20:29,430 --> 00:20:32,520
it's like he starts out
really open, and easy to read,
460
00:20:32,520 --> 00:20:35,463
and then as time goes on,
he just sort of closes off.
461
00:20:36,750 --> 00:20:39,753
- Well no his, his communication's
always been really good.
462
00:20:42,540 --> 00:20:44,683
Listen I, I might go.
463
00:20:44,683 --> 00:20:45,823
I-I'm not sure any good
can come from this.
464
00:20:45,823 --> 00:20:48,120
- Sorry, I'm sorry. Nina, I'm sorry.
465
00:20:48,120 --> 00:20:48,960
We don't have to talk about him.
466
00:20:48,960 --> 00:20:49,793
- [Nina] It's okay.
467
00:20:49,793 --> 00:20:50,850
- I just wanted to reassure you,
468
00:20:50,850 --> 00:20:53,030
that if he did start
going all Harry on you,
469
00:20:53,030 --> 00:20:54,570
that's he's still the same,
470
00:20:54,570 --> 00:20:56,640
you just need to steer him a bit.
471
00:20:56,640 --> 00:20:58,650
- Steer him?
- Yeah, yeah.
472
00:20:58,650 --> 00:21:02,400
Like do stuff, distract him, renovate.
473
00:21:02,400 --> 00:21:05,460
Go on an adventure to a
developing country, or,
474
00:21:05,460 --> 00:21:07,200
Harry's a crisis manager,
and if he doesn't have
475
00:21:07,200 --> 00:21:08,850
a crisis to manage, then he creates one.
476
00:21:08,850 --> 00:21:11,760
So you just need to sort
of get in there first.
477
00:21:11,760 --> 00:21:14,571
- Mm, okay.
478
00:21:14,571 --> 00:21:15,450
- You just need to understand
479
00:21:15,450 --> 00:21:17,096
that I've got 10 years with him.
480
00:21:17,096 --> 00:21:18,630
- Yeah, you've got 10 years with him.
481
00:21:18,630 --> 00:21:21,683
Well, I've got a baby. (gasping)
482
00:21:23,980 --> 00:21:25,720
- What do you mean?
483
00:21:25,720 --> 00:21:28,323
- We're pregnant.
- Oh.
484
00:21:30,876 --> 00:21:32,050
- No, no, no, no, no.
It's just early days.
485
00:21:35,797 --> 00:21:37,920
- That is so wonderful.
486
00:21:37,920 --> 00:21:39,510
- [Nina] We're not really
telling anyone yet.
487
00:21:39,510 --> 00:21:41,220
- My lips are sealed.
488
00:21:41,220 --> 00:21:44,070
- I just blab on to reassure you,
489
00:21:44,070 --> 00:21:46,350
that we're, everything's, we're, there's,
490
00:21:46,350 --> 00:21:47,760
we've got plenty of distraction.
491
00:21:47,760 --> 00:21:49,410
Harry's not closing off.
492
00:21:49,410 --> 00:21:51,210
- This was a bad idea.
493
00:21:51,210 --> 00:21:53,280
I thought it would be
good to normalize you two.
494
00:21:53,280 --> 00:21:54,843
- No, it's not your fault.
495
00:21:55,860 --> 00:21:56,993
We should probably go.
496
00:21:56,993 --> 00:21:57,826
- Yeah, I need to go.
497
00:21:57,826 --> 00:21:59,103
- I'm just gonna grab my card.
498
00:22:03,840 --> 00:22:08,220
- I'm sorry, I, I don't
know why I did that.
499
00:22:08,220 --> 00:22:09,840
- Why would you think I'd wanna find out
500
00:22:09,840 --> 00:22:10,790
about it like that?
501
00:22:13,931 --> 00:22:14,931
- I'm sorry.
502
00:22:20,007 --> 00:22:25,007
(soft poignant music)
(phone ringing)
503
00:22:25,530 --> 00:22:27,120
- [Harry] Hi, you've reached Harry Crewe.
504
00:22:27,120 --> 00:22:28,894
Please leave a message after the tone.
505
00:22:28,894 --> 00:22:31,830
(phone beeping)
- Hello, hi it's me.
506
00:22:31,830 --> 00:22:35,310
I um, I, I just thought
I, I'd give you a try,
507
00:22:35,310 --> 00:22:37,410
'cause I, I know you're busy.
508
00:22:37,410 --> 00:22:39,900
Anyway, it's because I, I, I may have just
509
00:22:39,900 --> 00:22:43,290
done something stupid, and
in the middle of doing that,
510
00:22:43,290 --> 00:22:46,080
I said something thoughtless, which,
511
00:22:46,080 --> 00:22:47,760
which could possibly mean that your family
512
00:22:47,760 --> 00:22:51,180
never like me, which would be terrible.
513
00:22:51,180 --> 00:22:52,410
It's too, it's too late to cancel
514
00:22:52,410 --> 00:22:54,150
the barbecue tomorrow, isn't it?
515
00:22:54,150 --> 00:22:55,290
I mean wait, is it?
516
00:22:55,290 --> 00:22:57,347
No, we don't have to do
that, that's ridiculous.
517
00:22:57,347 --> 00:22:58,380
We don't, we don't need to do that.
518
00:22:58,380 --> 00:23:00,600
Everything's fine actually, it's fine.
519
00:23:00,600 --> 00:23:02,040
Don't worry about it, I'm okay,
520
00:23:02,040 --> 00:23:04,680
and I'll um, speak to
you soon. (chuckling)
521
00:23:04,680 --> 00:23:05,513
It's Nina.
522
00:23:09,598 --> 00:23:12,431
(traffic humming)
523
00:23:14,803 --> 00:23:18,053
(soft expectant music)
524
00:23:21,645 --> 00:23:24,000
- Psst.
- Kim, are we on?
525
00:23:24,000 --> 00:23:25,830
- Yeah, what's that?
526
00:23:25,830 --> 00:23:28,480
- Smoke machine, I hired it.
527
00:23:28,480 --> 00:23:29,613
- Okay, come with me.
528
00:23:32,640 --> 00:23:33,870
After Cherie and I are on our break,
529
00:23:33,870 --> 00:23:36,630
you got a 15-minute window.
- Well, that's tight.
530
00:23:36,630 --> 00:23:39,493
- Yeah well, that's all I can manage.
531
00:23:44,730 --> 00:23:46,880
This whole ward's in
the middle of a refit.
532
00:23:49,050 --> 00:23:50,542
This is it.
533
00:23:50,542 --> 00:23:54,693
- Oh, perfect.
- What's the plan?
534
00:23:56,364 --> 00:24:01,364
- Okay, I'm gonna be so
heartbroken, I've been hospitalized.
535
00:24:01,688 --> 00:24:04,710
- Ah, like Michelle
Pfeiffer in that '80s movie.
536
00:24:04,710 --> 00:24:07,170
- Exactly, I'm gonna flatline,
537
00:24:07,170 --> 00:24:08,749
and then the magic will happen.
538
00:24:08,749 --> 00:24:11,163
- Oh.
- And I will be reborn.
539
00:24:13,710 --> 00:24:15,690
It's a metaphorical rebirth.
540
00:24:15,690 --> 00:24:17,370
- Hey, here.
- Great.
541
00:24:17,370 --> 00:24:19,043
I definitely can't have a heart monitor?
542
00:24:19,043 --> 00:24:20,876
- [Kim] No, you can't.
543
00:24:22,230 --> 00:24:24,525
- I'll get you something
that goes beep if you like.
544
00:24:24,525 --> 00:24:26,025
- That'd be great.
545
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
- Romantic espionage
service, Jimmy speaking.
546
00:24:33,600 --> 00:24:36,673
- [Billie] We are a go, are you with him?
547
00:24:36,673 --> 00:24:38,820
- Yeah, he's just sitting there.
548
00:24:38,820 --> 00:24:39,990
- Great, I'm in Ward D.
549
00:24:39,990 --> 00:24:42,180
Come to Nina's floor and
you'll be escorted up.
550
00:24:42,180 --> 00:24:43,180
- [Jimmy] Copy that.
551
00:24:52,244 --> 00:24:53,994
- Are you Dan?
- Yeah.
552
00:24:55,200 --> 00:24:56,550
- Hi, I'm sorry, I'm sorry to interrupt.
553
00:24:56,550 --> 00:24:58,350
I don't have your number.
554
00:24:58,350 --> 00:25:00,100
I'm Billie's brother.
- Oh, right.
555
00:25:01,962 --> 00:25:04,610
How you doing?
- Not good.
556
00:25:04,610 --> 00:25:06,960
- What is it?
- It's Billie.
557
00:25:06,960 --> 00:25:09,570
She's been hospitalized.
- Really?
558
00:25:09,570 --> 00:25:12,453
- Yeah, it's pretty bad.
- What happened?
559
00:25:14,010 --> 00:25:17,520
- She's been, she's, she's
in real trouble, yeah.
560
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
At, at, at first we
thought she just wasn't
561
00:25:19,320 --> 00:25:23,040
getting enough sleep, but
then she started to do things,
562
00:25:23,040 --> 00:25:28,040
like wear her pajamas to work
and eat from the, the bin.
563
00:25:29,940 --> 00:25:32,633
And now she's been admitted
and she keeps saying your name.
564
00:25:33,630 --> 00:25:34,580
- My name?
- Yeah.
565
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
- Okay, let's go.
- Thank you, come on.
566
00:25:44,416 --> 00:25:47,820
(soft mysterious music)
567
00:25:47,820 --> 00:25:48,693
- Isn't this maternity?
568
00:25:48,693 --> 00:25:51,210
- This is where we meet our escort.
569
00:25:51,210 --> 00:25:54,090
- Are you Dan?
- Yes.
570
00:25:54,090 --> 00:25:55,840
- She's calling for you.
- Is she?
571
00:25:57,203 --> 00:25:58,767
- Kim?
- Dr. Eckholt.
572
00:25:58,767 --> 00:26:00,750
- Dr. Eckholt.
- What is it, nurse?
573
00:26:00,750 --> 00:26:02,820
- Ah, her heart rate is dropping,
574
00:26:02,820 --> 00:26:05,250
blood pressure 100 over 50.
575
00:26:05,250 --> 00:26:06,550
- We don't have much time.
576
00:26:08,039 --> 00:26:11,456
(soft mysterious music)
577
00:26:17,820 --> 00:26:19,680
When she came in, she was exhausted.
578
00:26:19,680 --> 00:26:21,900
She quickly spiraled into
a state of hopelessness,
579
00:26:21,900 --> 00:26:23,280
and then quickly lost consciousness,
580
00:26:23,280 --> 00:26:25,890
and now she's suffering from bradycardia.
581
00:26:25,890 --> 00:26:26,990
- What does that mean?
582
00:26:28,440 --> 00:26:29,990
- It means her heart is broken.
583
00:26:31,039 --> 00:26:34,500
(machine beeping)
584
00:26:34,500 --> 00:26:36,333
- Can she hear me?
- We think so.
585
00:26:39,840 --> 00:26:40,953
- I'm sorry Billie.
586
00:26:43,080 --> 00:26:45,330
I never meant for this
to get out of control.
587
00:26:46,441 --> 00:26:49,260
(machine beeping)
588
00:26:49,260 --> 00:26:52,773
Can you hear me?
(Billie moaning)
589
00:26:57,335 --> 00:27:00,450
(machine beeping)
590
00:27:00,450 --> 00:27:04,687
What's happening?
(smoke machine hissing)
591
00:27:09,771 --> 00:27:12,468
♪ Turn around, every now and then ♪
592
00:27:12,468 --> 00:27:14,741
♪ I get a little bit tired ♪
593
00:27:14,741 --> 00:27:17,305
♪ Of listening to the sound of my tears ♪
594
00:27:17,305 --> 00:27:19,919
♪ Turn around, every now and then ♪
595
00:27:19,919 --> 00:27:22,265
♪ I get a little bit nervous ♪
596
00:27:22,265 --> 00:27:24,479
♪ That the best of the
years have gone by ♪
597
00:27:24,479 --> 00:27:27,606
♪ Turn around, every now and then ♪
598
00:27:27,606 --> 00:27:29,924
♪ I get a little bit terrified ♪
599
00:27:29,924 --> 00:27:32,047
♪ And then I see the look in your eyes ♪
600
00:27:32,047 --> 00:27:35,785
♪ Turn around bright eyes ♪
601
00:27:35,785 --> 00:27:38,812
♪ Every now and then I fall apart ♪
602
00:27:38,812 --> 00:27:42,360
♪ And I need you now tonight ♪
603
00:27:42,360 --> 00:27:45,748
♪ And I need you more than ever ♪
604
00:27:45,748 --> 00:27:49,245
♪ And if you only hold me tight ♪
605
00:27:49,245 --> 00:27:50,378
- What the hell's going on here?
606
00:27:50,378 --> 00:27:54,613
♪ We'll be holding on forever ♪
607
00:27:54,613 --> 00:27:56,310
- Oh, no no.
- No, wait a minute.
608
00:27:56,310 --> 00:27:57,418
- No, no.
609
00:27:57,418 --> 00:28:00,290
- But Dan, this is the
most important part.
610
00:28:00,290 --> 00:28:02,190
- Am I calling security, or is someone
611
00:28:02,190 --> 00:28:03,540
gonna tell me what's going on here?
612
00:28:03,540 --> 00:28:05,850
- Who are you?
- I'm head of obstetrics.
613
00:28:05,850 --> 00:28:09,253
- Oh, you took Nina's job.
(Kim coughing)
614
00:28:13,257 --> 00:28:16,090
(vacuum whirring)
615
00:28:23,520 --> 00:28:24,900
- [Nina] You're bringing
your families together
616
00:28:24,900 --> 00:28:28,170
with food, and wine, and a baby?
617
00:28:28,170 --> 00:28:30,240
Yesterday with Kirsty was a train wreck.
618
00:28:30,240 --> 00:28:32,193
Today, we redeem ourselves.
619
00:28:33,960 --> 00:28:36,840
- Nines?
- Oh, Billie.
620
00:28:36,840 --> 00:28:39,210
Where have you been?
- Hi, sorry.
621
00:28:39,210 --> 00:28:40,590
Um, I have something I need to tell you.
622
00:28:40,590 --> 00:28:42,000
Is anyone else here?
623
00:28:42,000 --> 00:28:44,940
- Not yet, I'm dreading it, because I,
624
00:28:44,940 --> 00:28:46,803
I've told Kirsty that I'm pregnant.
625
00:28:47,880 --> 00:28:50,670
I also told Georgie.
- What?
626
00:28:50,670 --> 00:28:54,390
- I know, I've really screwed
up, but I was cornered.
627
00:28:54,390 --> 00:28:56,757
They, they just make me
feel so temporary and,
628
00:28:56,757 --> 00:28:59,430
and Georgie's always got
her 10 years together.
629
00:28:59,430 --> 00:29:02,550
She was baiting me, so
I just, I told them,
630
00:29:02,550 --> 00:29:05,013
and it, it was like
landing a knockout blow.
631
00:29:05,940 --> 00:29:07,510
But then I could see
how heartbroken she was,
632
00:29:07,510 --> 00:29:09,120
and I just feel awful.
633
00:29:09,120 --> 00:29:11,250
And now Kirsty's probably
gone and told the parents,
634
00:29:11,250 --> 00:29:13,400
and it's a disaster
before it's even begun.
635
00:29:17,010 --> 00:29:20,220
- I used the hospital for
a grand romantic gesture.
636
00:29:20,220 --> 00:29:21,900
- What?
- I had a plan.
637
00:29:21,900 --> 00:29:26,900
I was to flatline, and then
emerge from the smoke reborn.
638
00:29:27,030 --> 00:29:29,940
But we got sprung by the
new you, it's Margot?
639
00:29:29,940 --> 00:29:32,820
She had some Skype meeting
and she heard the music.
640
00:29:32,820 --> 00:29:35,407
- Billie, she hasn't even started yet.
641
00:29:35,407 --> 00:29:36,930
(knuckles knocking)
642
00:29:36,930 --> 00:29:37,763
- Is that-
643
00:29:38,820 --> 00:29:41,700
- Billie, today is about Harry's family.
644
00:29:41,700 --> 00:29:44,583
They haven't exactly warmed
to me, it has to go well.
645
00:29:45,960 --> 00:29:47,340
- It will.
- Thank you.
646
00:29:47,340 --> 00:29:48,716
Put the vacuum away.
- Nines, no.
647
00:29:48,716 --> 00:29:50,310
No, no, there there is something else.
648
00:29:50,310 --> 00:29:55,310
I think I told her that you
went for her job, I'm so sorry.
649
00:29:56,481 --> 00:30:01,481
(knuckles knocking)
(soft expectant music)
650
00:30:02,161 --> 00:30:03,940
- Hello.
- Hello, Nina.
651
00:30:03,940 --> 00:30:05,503
Here, these are you.
652
00:30:05,503 --> 00:30:08,130
- Oh, thank you.
- Harry here?
653
00:30:08,130 --> 00:30:09,840
- His plane is slightly delayed,
654
00:30:09,840 --> 00:30:11,740
but he shouldn't be too late, come on.
655
00:30:13,410 --> 00:30:14,243
- Hi.
- Nina.
656
00:30:16,323 --> 00:30:19,863
(Nina chuckling)
657
00:30:19,863 --> 00:30:21,183
Here we are.
658
00:30:23,040 --> 00:30:25,710
Drew, Jill, this is my sister Billie.
659
00:30:25,710 --> 00:30:26,790
- Hello.
- Hello.
660
00:30:26,790 --> 00:30:27,940
- Hi, nice to meet you.
661
00:30:30,810 --> 00:30:33,030
- Can I get you a wine or a beer?
662
00:30:33,030 --> 00:30:35,343
- Got any good red?
- Mm.
663
00:30:35,343 --> 00:30:36,683
(knuckles knocking)
- Oh, I'll get that.
664
00:30:37,860 --> 00:30:39,570
- Russell's on his way in.
665
00:30:39,570 --> 00:30:41,610
I'm sorry Kirsty can't be here.
666
00:30:41,610 --> 00:30:43,263
- Oh, she's busy.
667
00:30:48,150 --> 00:30:50,943
- You have a lovely place.
- Oh, thank you.
668
00:30:52,050 --> 00:30:53,643
I've got a good vacuum cleaner.
669
00:30:56,070 --> 00:30:57,420
- Hi, hi, hi.
- Hello, hi.
670
00:30:59,340 --> 00:31:04,170
- Mom, Geraldine, Cherie,
this is Harry's mom Jill,
671
00:31:04,170 --> 00:31:08,113
and Drew, Harry's father.
- Jill and Drew, hello.
672
00:31:08,113 --> 00:31:08,946
- Hello.
673
00:31:11,820 --> 00:31:13,650
I brought bubbles, just in case
674
00:31:13,650 --> 00:31:15,935
this is some sort of an announcement.
675
00:31:15,935 --> 00:31:17,340
- An announcement?
- There's no announcement.
676
00:31:17,340 --> 00:31:22,123
- Oh? Well, bubbles never
go to waste. (chuckling)
677
00:31:24,030 --> 00:31:25,110
- [Jill] Lovely to meet you.
678
00:31:25,110 --> 00:31:27,360
- Thanks for not bringing D'Arabont.
679
00:31:27,360 --> 00:31:29,149
- Ah well, he's in the car.
680
00:31:29,149 --> 00:31:30,027
- I'm a friend of Nina's.
- Mom.
681
00:31:30,027 --> 00:31:31,680
- Now it'll be all right, Nina.
682
00:31:31,680 --> 00:31:33,960
- No, we'll have to tell Billie.
683
00:31:33,960 --> 00:31:36,660
- Now?
(Nina scoffing)
684
00:31:36,660 --> 00:31:38,250
- Excuse me everyone,
we won't be a minute.
685
00:31:38,250 --> 00:31:39,833
Billie, can we just have a word?
686
00:31:42,744 --> 00:31:44,610
(soft expectant music)
- This announcement,
687
00:31:44,610 --> 00:31:47,242
they're not getting married, are they?
688
00:31:47,242 --> 00:31:48,075
- Hmm?
689
00:31:49,699 --> 00:31:53,533
(Geraldine clearing throat)
- What is it?
690
00:31:53,533 --> 00:31:55,320
- Mom, would you like to tell Billie?
691
00:31:55,320 --> 00:31:56,153
- Tell me what?
692
00:31:57,840 --> 00:32:00,060
- Mom's decided to
force a situation on us,
693
00:32:00,060 --> 00:32:01,990
and now we have to hurry through
694
00:32:01,990 --> 00:32:02,910
what should be a delicate conversation.
695
00:32:02,910 --> 00:32:06,130
- Rubbish, it's, I just thought
696
00:32:07,170 --> 00:32:09,570
that the best way forward was to show you
697
00:32:09,570 --> 00:32:12,150
how it could work, so you
don't imagine the worst.
698
00:32:12,150 --> 00:32:12,983
- What is it?
699
00:32:17,022 --> 00:32:18,855
- Mom, say it. Say it.
700
00:32:24,547 --> 00:32:27,000
(scoffing) Phil D'Arabont
is coming here today,
701
00:32:27,000 --> 00:32:31,880
as Mom's date.
- Ah I'm, I'm sorry what?
702
00:32:33,090 --> 00:32:37,173
- Yes we've been, um seeing
each other, and it's serious.
703
00:32:39,480 --> 00:32:41,313
Billie-
- No, no.
704
00:32:45,060 --> 00:32:48,256
Sorry, sorry about that,
um, um Nina, Nina's.
705
00:32:48,256 --> 00:32:53,256
(Nina sighing)
(door clattering)
706
00:32:57,248 --> 00:32:58,677
- And what do you do?
707
00:32:58,677 --> 00:33:02,763
- Um, um, I'm a writer, of erotic fiction.
708
00:33:04,657 --> 00:33:05,715
- [Guest] I love these.
709
00:33:05,715 --> 00:33:07,547
- I don't wanna have
an argument about what-
710
00:33:07,547 --> 00:33:08,380
- I can't believe that thing
711
00:33:08,380 --> 00:33:09,510
is having sex with our mother.
712
00:33:09,510 --> 00:33:11,010
- Oh don't, Jimmy?
713
00:33:13,379 --> 00:33:15,648
- Spring roll?
- Oh, no thanks.
714
00:33:15,648 --> 00:33:17,670
- Harry'll be here soon.
- Oh good.
715
00:33:17,670 --> 00:33:19,383
- Seems to be going very well.
716
00:33:20,535 --> 00:33:22,817
- Yes, just don't talk to anyone.
717
00:33:22,817 --> 00:33:25,383
- [Nina] Phil D'Arabont, in my house.
718
00:33:27,150 --> 00:33:28,170
- [Jimmy] I'm sorry, when did this happen?
719
00:33:28,170 --> 00:33:29,370
- I don't know, Nina knew,
720
00:33:29,370 --> 00:33:31,170
but she didn't thing Mom would bring him.
721
00:33:31,170 --> 00:33:32,910
- No.
- Let me talk to her.
722
00:33:32,910 --> 00:33:33,900
- Wait Jimmy, please don't.
723
00:33:33,900 --> 00:33:37,290
Just please, it's just, it's a big day.
724
00:33:37,290 --> 00:33:40,563
- Alert, alert, alert.
- Oh, shit.
725
00:33:43,636 --> 00:33:44,931
- Hello.
- Hello.
726
00:33:44,931 --> 00:33:46,157
- Hello.
- I'm Phil D'Arabont.
727
00:33:46,157 --> 00:33:49,527
Phil D'Arabont, although it's
actually pronounced D'Arabont.
728
00:33:50,607 --> 00:33:52,870
- Are you Nina's stepfather?
- No.
729
00:33:52,870 --> 00:33:55,470
- No, no, no.
- No, until recently
730
00:33:55,470 --> 00:33:58,590
he was our mortal enemy.
(Nina laughing)
731
00:33:58,590 --> 00:34:00,831
- Everybody has a different father, I-
732
00:34:00,831 --> 00:34:01,890
(Nina laughing)
733
00:34:01,890 --> 00:34:03,930
- Nothing wrong with that.
734
00:34:03,930 --> 00:34:06,150
- Nina, wine?
- Yeah, no thank you.
735
00:34:06,150 --> 00:34:08,200
I'm fine.
- Do you not drink?
736
00:34:08,200 --> 00:34:11,080
- Yeah I do, yeah. I just
don't feel like it today.
737
00:34:11,080 --> 00:34:15,059
- Not pregnant, are you?
- What?
738
00:34:15,059 --> 00:34:20,059
- No, no. No, no, no, not at all, no, no.
739
00:34:20,340 --> 00:34:22,553
- Oh my God, you are.
- What?
740
00:34:25,674 --> 00:34:30,003
(soft expectant music)
- Early days.
741
00:34:31,422 --> 00:34:32,880
- Oh, is that why we're all here?
742
00:34:32,880 --> 00:34:36,360
- Yes, yes, that was, that
was the big announcement.
743
00:34:36,360 --> 00:34:37,943
- Wow. (laughing) Congratulations.
744
00:34:40,051 --> 00:34:40,987
- Yes, congratulations.
- Good one, Phil.
745
00:34:43,890 --> 00:34:46,590
- Sorry, I-I really, I really didn't know.
746
00:34:46,590 --> 00:34:48,113
- Does Harry know?
- Yes, yes.
747
00:34:49,693 --> 00:34:52,740
Of course he knows.
- Well, congratulations.
748
00:34:54,660 --> 00:34:59,523
You're going to be a grandmother, okay.
749
00:35:00,510 --> 00:35:03,240
- Drew?
- What's going on?
750
00:35:03,240 --> 00:35:05,160
- Nina is pregnant.
- What?
751
00:35:05,160 --> 00:35:08,610
- Well, I planned to wait
until Harry got here.
752
00:35:08,610 --> 00:35:12,632
- Nines, that is fantastic.
- Thank you, thanks Jimmy.
753
00:35:12,632 --> 00:35:14,130
- Is Harry okay with it?
754
00:35:14,130 --> 00:35:16,200
- Yes he's, he's thrilled.
755
00:35:16,200 --> 00:35:18,420
That's why he wanted me
to wait until he got here.
756
00:35:18,420 --> 00:35:20,610
He's, he'll be here in a minute.
757
00:35:20,610 --> 00:35:22,074
- Georgie'll be devastated.
758
00:35:22,074 --> 00:35:23,280
- (chuckling) Oh, oh, oh.
759
00:35:23,280 --> 00:35:25,410
- The usual response is congratulations.
760
00:35:25,410 --> 00:35:27,695
- Oh Mom, it's-
- Well.
761
00:35:27,695 --> 00:35:29,580
- Drew?
- Who's Georgie?
762
00:35:29,580 --> 00:35:33,000
- Do you think we, we could
all pretend not to know
763
00:35:33,000 --> 00:35:34,650
until Harry and I announce it?
764
00:35:34,650 --> 00:35:35,483
- Absolutely.
- Yeah, yeah.
765
00:35:35,483 --> 00:35:36,540
- Of course, darling.
- What's happening?
766
00:35:36,540 --> 00:35:38,490
- Nina and Harry are pregnant.
- What?
767
00:35:39,930 --> 00:35:44,433
You gonna keep it?
- Yes, of course.
768
00:35:45,981 --> 00:35:47,730
- Well, that was fast work.
769
00:35:47,730 --> 00:35:49,950
- [Jill] She wants us to
pretend that we don't know.
770
00:35:49,950 --> 00:35:52,213
- Well, that's stupid.
- It's what Nina wants.
771
00:35:52,213 --> 00:35:54,573
- I just wish we'd waited.
772
00:35:54,573 --> 00:35:55,710
- I don't know what I was hoping for,
773
00:35:55,710 --> 00:35:57,570
when they said that you were
going to make an announcement.
774
00:35:57,570 --> 00:35:59,670
I thought the very worst thing
would be that you're engaged.
775
00:35:59,670 --> 00:36:01,923
But a baby?
776
00:36:02,790 --> 00:36:05,700
- And I suppose you're not going
to congratulate her either.
777
00:36:05,700 --> 00:36:06,930
- Oh Mom, would you just leave it?
778
00:36:06,930 --> 00:36:09,090
- No, it's rude.
(door clattering)
779
00:36:09,090 --> 00:36:10,530
- Nines, I think Harry's here.
780
00:36:10,530 --> 00:36:12,270
- Oh shit, okay.
781
00:36:12,270 --> 00:36:15,633
Please, please, can we just
all pretend that we don't know?
782
00:36:17,059 --> 00:36:19,976
- Boya! (laughing)
783
00:36:19,976 --> 00:36:22,572
- Oh, oh welcome home.
784
00:36:22,572 --> 00:36:23,760
Harry'll be here in a minute.
785
00:36:23,760 --> 00:36:26,160
- Okay, but we've got a bit of news.
786
00:36:26,160 --> 00:36:29,760
Um, one, two, three.
- Surprise!
787
00:36:29,760 --> 00:36:33,810
- You got engaged?
- We got married.
788
00:36:33,810 --> 00:36:36,843
We did she, she said
yes, and we just did it.
789
00:36:39,131 --> 00:36:42,813
- Are you insane?
(soft uneasy music)
790
00:36:45,253 --> 00:36:48,407
- So, you're married.
- Mm-hmm.
791
00:36:48,407 --> 00:36:51,510
- Without any of us there.
792
00:36:51,510 --> 00:36:53,490
- It wasn't premeditated.
- No.
793
00:36:53,490 --> 00:36:54,820
- What, totally spontaneous?
794
00:36:54,820 --> 00:36:57,360
- Yeah, we were on a beach at dawn,
795
00:36:57,360 --> 00:37:00,112
and then there we were signing papers.
796
00:37:00,112 --> 00:37:02,988
(phone ringing)
- No, no, no, no, no.
797
00:37:02,988 --> 00:37:04,832
No, no, no, no, no, no.
798
00:37:04,832 --> 00:37:06,049
He can't away from his family.
799
00:37:06,049 --> 00:37:07,560
- Oh God, not now.
- Why not?
800
00:37:07,560 --> 00:37:09,570
- [Billie] We need a big event,
if you're gonna get married.
801
00:37:09,570 --> 00:37:10,920
- [Kerry] Billie, we've already done it.
802
00:37:10,920 --> 00:37:12,180
- Well, we'll have to do it again.
803
00:37:12,180 --> 00:37:14,400
We'll have a do-over wedding.
- A do-over wedding?
804
00:37:14,400 --> 00:37:16,699
- Is that really necessary?
(door clattering)
805
00:37:16,699 --> 00:37:17,532
- No.
- Yes.
806
00:37:17,532 --> 00:37:19,320
We're, we're just thrilled
for you, congratulations.
807
00:37:19,320 --> 00:37:20,453
- Thank you.
- Thanks.
808
00:37:22,380 --> 00:37:23,859
- Harry.
- Hey.
809
00:37:23,859 --> 00:37:25,834
- Hello.
- Hey.
810
00:37:25,834 --> 00:37:26,907
- Hi.
- Hi.
811
00:37:26,907 --> 00:37:28,113
- Did I miss something?
812
00:37:31,050 --> 00:37:32,300
- We got married.
- Yes.
813
00:37:33,330 --> 00:37:35,827
- Well, congratulations.
- Thanks.
814
00:37:35,827 --> 00:37:37,893
- That's great.
- Thank you.
815
00:37:37,893 --> 00:37:40,844
(group chuckling)
816
00:37:40,844 --> 00:37:42,390
- And how about you, how are you?
817
00:37:42,390 --> 00:37:43,560
How was your trip?
818
00:37:43,560 --> 00:37:47,323
- Yes, have you got anything
to report? (chuckling)
819
00:37:48,960 --> 00:37:50,430
- You've already told everyone.
820
00:37:50,430 --> 00:37:54,548
- Oh I, I might, I might have.
- Darling.
821
00:37:54,548 --> 00:37:57,411
Congratulations, Harry.
- it's great.
822
00:37:57,411 --> 00:37:59,912
- My baby, congratulations.
- Now she says it.
823
00:37:59,912 --> 00:38:01,762
- Mom, please.
- Oh.
824
00:38:01,762 --> 00:38:06,762
(group chattering)
(phone ringing)
825
00:38:15,306 --> 00:38:18,184
- (sighing) Margot.
826
00:38:18,184 --> 00:38:21,510
- Nina, have you heard
what happened today?
827
00:38:21,510 --> 00:38:24,033
- I'm very sorry that you had to see that.
828
00:38:24,990 --> 00:38:26,820
- It was regrettable.
829
00:38:26,820 --> 00:38:30,330
It's not the way I envisaged
being welcomed to St. Francis.
830
00:38:30,330 --> 00:38:35,220
- No, there is some unusual
behavior from time to time.
831
00:38:35,220 --> 00:38:39,030
- Nina, is it true that
you were an applicant
832
00:38:39,030 --> 00:38:40,083
for my position?
833
00:38:42,600 --> 00:38:45,813
- Yes, but I'm, I'm glad it's you.
834
00:38:47,820 --> 00:38:51,780
- Do you have any ambition
in this direction?
835
00:38:51,780 --> 00:38:55,353
- Well yes, I think so, eventually.
836
00:38:56,400 --> 00:38:59,340
- And you're putting
that ambition on hold?
837
00:38:59,340 --> 00:39:02,220
- I suppose I have to. (chuckling)
838
00:39:02,220 --> 00:39:04,233
- Nina, I need more than that from you.
839
00:39:05,272 --> 00:39:07,830
I want my senior staff
to be excited, energized,
840
00:39:07,830 --> 00:39:11,169
actively taking the initiative.
841
00:39:11,169 --> 00:39:16,169
- I (sighing), I am, I, I will be.
842
00:39:16,860 --> 00:39:18,270
- You will be.
843
00:39:18,270 --> 00:39:22,293
- Yeah I'm, well yes, I'm, I am excited.
844
00:39:23,220 --> 00:39:25,920
- There is an important place
for you here on my team.
845
00:39:26,910 --> 00:39:29,100
You're gonna be my eyes
and ears on the floor.
846
00:39:29,100 --> 00:39:31,230
I like to keep abreast of my staff.
847
00:39:31,230 --> 00:39:32,730
- [Nina] This doesn't feel right.
848
00:39:32,730 --> 00:39:34,410
- The most efficient way to manage people
849
00:39:34,410 --> 00:39:37,507
is with information, you're my 2IC.
850
00:39:39,027 --> 00:39:39,963
- No, no I'm not.
851
00:39:42,300 --> 00:39:45,913
- Pardon?
(soft thoughtful music)
852
00:39:48,780 --> 00:39:51,813
- I'll be handing in my
resignation from St. Francis.
853
00:39:56,141 --> 00:39:59,391
(bright upbeat music)
63508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.