Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
I've never been like this before.
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,800
I'm going to be the full time nanny.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,120
Who would also happen
to be the baby's father.
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,680
We want everyone to be happy
5
00:00:09,680 --> 00:00:13,040
as we are, which is why I'm going to find you a man.
6
00:00:13,520 --> 00:00:16,800
What the hell. Let's see who Billie can find for me.
7
00:00:17,680 --> 00:00:20,680
Nina, your apartment is on fire.
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,360
I wasn't sure what you
9
00:00:24,360 --> 00:00:28,880
most wanted me to save. I think your photos
and importamt nt papers were priority.
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,360
Did you ever work that out?
11
00:00:30,360 --> 00:00:33,360
The mix up with the blood types.
12
00:00:34,760 --> 00:00:36,320
What?
13
00:00:36,320 --> 00:00:37,920
Dad’s an AB?
14
00:00:37,920 --> 00:00:39,440
But I’m an O.
15
00:00:39,440 --> 00:00:41,280
I did not lie!
16
00:00:41,280 --> 00:00:45,200
Oh, you just never got round to telling
him he’s not Nina’s real father.
17
00:00:45,840 --> 00:00:47,600
Geraldine?
18
00:00:47,600 --> 00:00:50,040
You can’t just go to bed!
19
00:00:50,040 --> 00:00:51,840
I’m not a Proudman.
20
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
[twinkling music]
21
00:01:01,000 --> 00:01:02,960
[gasps]
22
00:01:05,400 --> 00:01:09,240
[Nina] The house is on fire.
Where's the key--
23
00:01:09,240 --> 00:01:13,000
What? That--that's not mine.
What's going on?
24
00:01:13,000 --> 00:01:16,280
-[Nina] Hello?
-Hi.
25
00:01:16,280 --> 00:01:20,200
-Where am I?
-In my bathroom.
26
00:01:20,200 --> 00:01:22,920
No. Yes.
27
00:01:28,160 --> 00:01:31,680
[exhales] Dad.
28
00:01:31,680 --> 00:01:35,200
♪ Oh why, oh why, oh why
29
00:01:35,200 --> 00:01:38,080
♪ Won't you sing
Bring your hips to me ♪
30
00:01:38,080 --> 00:01:40,240
♪ Oh, bring your hips, oh, oh
31
00:01:40,240 --> 00:01:42,840
♪ Bring your hips to me
32
00:01:42,840 --> 00:01:46,080
♪ To me
Oh, bring your hips to me ♪
33
00:01:46,080 --> 00:01:48,480
♪ Oh, bring your hips
Oh, oh ♪
34
00:01:48,480 --> 00:01:51,200
♪ Bring your hips to me
35
00:01:51,200 --> 00:01:52,960
♪ To me
36
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
♪ To me
37
00:01:58,440 --> 00:02:03,000
♪ Oh why, oh why, oh why
38
00:02:03,000 --> 00:02:04,720
♪ Won't you sing
39
00:02:12,880 --> 00:02:15,320
Hey. Hey, how are you?
What do you need?
40
00:02:15,320 --> 00:02:16,440
I don't know.
41
00:02:16,440 --> 00:02:18,080
I wanna help.
I--I don't know how.
42
00:02:18,080 --> 00:02:19,480
Where's Mom?
43
00:02:19,480 --> 00:02:21,280
She's--she's still in her room.
She's locked down.
44
00:02:21,280 --> 00:02:22,920
What does she think's
gonna happen?
45
00:02:22,920 --> 00:02:25,240
Maybe she thinks
if she leaves it long enough,
46
00:02:25,240 --> 00:02:28,960
we'll all forget the time
she had a kid that wasn't Dad's.
47
00:02:28,960 --> 00:02:31,640
Well, tell her she can't stay
in there forever.
48
00:02:31,640 --> 00:02:34,240
Nina says you can't stay
in there forever, Mom.
49
00:02:34,240 --> 00:02:36,480
-She answer?
-No.
50
00:02:36,480 --> 00:02:37,600
Okay, I'm going now.
51
00:02:37,600 --> 00:02:38,760
But--but Nins, how are you?
52
00:02:38,760 --> 00:02:41,440
Honestly, Jimmy,
I can't answer that.
53
00:02:49,960 --> 00:02:51,040
-Nins.
-[Nina] Billie.
54
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
Hey. How--how are
you holding up?
55
00:02:53,040 --> 00:02:54,240
Do you need anything?
56
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
Your fines been engaged.
57
00:02:56,240 --> 00:02:57,280
You've been talking to Jimmy?
58
00:02:57,280 --> 00:02:58,840
But where are you now?
59
00:02:58,840 --> 00:03:01,120
The real estate office.
I'm gonna--I'm gonna go see Dad.
60
00:03:01,120 --> 00:03:04,760
I just spoke to Cherie, and she
said Dad left home a while ago,
61
00:03:04,760 --> 00:03:08,280
but she thinks Dad's handling it
badly, but acting like he isn't.
62
00:03:08,280 --> 00:03:10,440
-Meaning?
-He won't speak to her.
63
00:03:10,440 --> 00:03:12,280
And Cherie thinks
that's because he blames her
64
00:03:12,280 --> 00:03:13,640
for keeping her trap shut,
65
00:03:13,640 --> 00:03:15,560
or for keeping
her trap shut for too long.
66
00:03:15,560 --> 00:03:17,480
-She's not sure.
-Well--
67
00:03:17,480 --> 00:03:19,040
I'm about to get in the car
with Mick.
68
00:03:19,040 --> 00:03:20,760
We'll be there soon.
He's gonna drop me off
69
00:03:20,760 --> 00:03:22,480
and then continue on
to another appointment.
70
00:03:22,480 --> 00:03:23,440
Do I need to know all this?
71
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
Just keep
the communication open.
72
00:03:25,440 --> 00:03:27,720
-Bye, Billie.
-Bye.
73
00:03:31,080 --> 00:03:34,720
-Oh. Hello.
-Hi.
74
00:03:39,960 --> 00:03:41,280
You all right?
75
00:03:41,280 --> 00:03:43,800
Yeah, yeah. Yeah. Of course.
76
00:03:43,800 --> 00:03:45,080
You?
77
00:03:45,080 --> 00:03:46,920
I'm-- I am if you are.
78
00:03:48,280 --> 00:03:50,440
And I am if you are.
[chuckles]
79
00:03:53,760 --> 00:03:55,560
I think I am.
80
00:03:55,560 --> 00:03:57,840
I--I--I mean...
81
00:03:59,280 --> 00:04:02,240
Yeah, to be honest, I...
82
00:04:02,240 --> 00:04:04,800
I didn't sleep much last night
83
00:04:04,800 --> 00:04:06,320
Neither did I.
84
00:04:07,520 --> 00:04:09,320
What were you thinking about?
85
00:04:11,960 --> 00:04:13,360
About...
86
00:04:14,000 --> 00:04:15,960
how strange this is.
87
00:04:15,960 --> 00:04:20,800
And how it hurts
in a place I can't find.
88
00:04:20,800 --> 00:04:23,960
-[phone rings]
-[Darcy] Oh.
89
00:04:23,960 --> 00:04:27,120
-Answer that?
-No.
90
00:04:32,280 --> 00:04:34,480
But...
91
00:04:34,480 --> 00:04:37,680
where's the sense
in being sentimental about it?
92
00:04:40,360 --> 00:04:42,680
Right. Exactly.
93
00:04:47,160 --> 00:04:49,360
-I should go to work...
-Yeah, I--Me too. Um.
94
00:04:49,360 --> 00:04:52,120
So you need
to get your insurance rolling,
95
00:04:52,120 --> 00:04:54,120
um, engineer's report.
96
00:04:54,120 --> 00:04:57,400
Construction company
will need to be contacted, uh--
97
00:04:57,400 --> 00:05:00,240
Fire and water damage evaluated.
98
00:05:00,240 --> 00:05:02,440
Oh, and, uh, building manager.
99
00:05:02,440 --> 00:05:04,680
Right. Okay.
100
00:05:04,680 --> 00:05:06,640
Yeah.
101
00:05:06,640 --> 00:05:09,240
-Oh.
-Okay.
102
00:05:09,240 --> 00:05:10,480
Bye.
103
00:05:10,480 --> 00:05:12,920
[gloomy music]
104
00:05:12,920 --> 00:05:15,120
[Nina] That felt like
total shit.
105
00:05:15,120 --> 00:05:21,280
[woman] DMJ Insurance,
Margaret speaking.
106
00:05:21,280 --> 00:05:22,760
Hi, Margaret.
I--I've had a fire,
107
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
and I need to make a claim.
108
00:05:24,280 --> 00:05:27,320
I'm sorry to hear that.
May I have your name?
109
00:05:27,320 --> 00:05:29,520
Oh, yeah, Proudman.
Nina Proudman.
110
00:05:29,520 --> 00:05:30,680
I had a fire.
111
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
What was your policy number?
112
00:05:32,880 --> 00:05:33,840
Sorry?
113
00:05:33,840 --> 00:05:36,040
-Your policy number.
-I don't know.
114
00:05:36,040 --> 00:05:39,040
It's on your member's
statement.
115
00:05:39,040 --> 00:05:41,520
I've had a fire.
116
00:05:41,520 --> 00:05:43,320
Okay. Without your policy
number,
117
00:05:43,320 --> 00:05:46,600
it's going to take a while
to confirm your identity.
118
00:05:46,600 --> 00:05:47,840
Are you all right to hold?
119
00:05:47,840 --> 00:05:51,200
Oh, um. I'll just--
I'm trying to think.
120
00:05:51,200 --> 00:05:52,520
I'll just call you back.
121
00:05:52,520 --> 00:05:55,320
[all chattering]
122
00:05:55,320 --> 00:05:56,880
[Kim] Someone get
this woman a tea!
123
00:05:59,880 --> 00:06:01,760
[Nina] I'm not ready
for interaction.
124
00:06:01,760 --> 00:06:03,480
[sighs] Oh, shit.
125
00:06:03,480 --> 00:06:06,160
Yes, yes.
126
00:06:06,160 --> 00:06:08,680
[Billie] Okay, um, we promised
Andrew we'd find him a date,
127
00:06:08,680 --> 00:06:10,360
but I'm gonna be tied up
with family stuff.
128
00:06:10,360 --> 00:06:11,840
So you're gonna have
to run it, okay?
129
00:06:15,680 --> 00:06:18,960
So this app, alerts you
to gay guys in the area.
130
00:06:18,960 --> 00:06:22,320
Well, if we're
pimping Andrew out to men, they
might as well be local ones.
131
00:06:22,320 --> 00:06:25,600
Your job: screen the candidates,
pick the right one.
132
00:06:27,240 --> 00:06:29,520
And what if I pick someone
Andrew doesn't like?
133
00:06:30,600 --> 00:06:33,320
You're just gonna
have to sell it.
134
00:06:33,320 --> 00:06:36,520
-Hey, I wanna, um...
-What?
135
00:06:37,280 --> 00:06:40,840
Billie, I love you.
136
00:06:40,840 --> 00:06:44,320
But this is the time when you're
gonna have a lot of thoughts.
137
00:06:44,320 --> 00:06:46,000
And if you say them,
138
00:06:46,000 --> 00:06:48,480
there's a chance you're gonna
hurt people in your family.
139
00:06:48,480 --> 00:06:50,400
So just in--Just in case,
140
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
you know, all those...
141
00:06:52,560 --> 00:06:56,200
inappropriate thoughts
in your head...
142
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
How about you say them to me...
143
00:06:58,200 --> 00:07:00,880
not to Darcy or Nina?
144
00:07:02,400 --> 00:07:04,080
I'm gonna be okay.
145
00:07:05,360 --> 00:07:08,000
-See ya.
-Okay.
146
00:07:12,480 --> 00:07:15,040
-Oh, Dad.
-Billie. I've got a lot on
my plate today,
147
00:07:15,040 --> 00:07:16,680
is it all right if I pass
some stuff on you?
148
00:07:16,680 --> 00:07:18,040
-Yeah, sure.
-Excellent.
149
00:07:18,040 --> 00:07:19,800
And do you have first inspection
on Dinna Street?
150
00:07:19,800 --> 00:07:21,480
-Yeah.
-Oh. Good. Good.
151
00:07:21,480 --> 00:07:23,280
-Dad.
-Hm?
152
00:07:23,280 --> 00:07:24,680
How are you about everything?
153
00:07:24,680 --> 00:07:26,880
Oh. I'm fine.
Don't worry about me.
154
00:07:26,880 --> 00:07:30,120
I am worried about you.
It's okay if you're crazy upset.
155
00:07:30,120 --> 00:07:33,560
God, I would be. You just found
out Nina isn't yours.
156
00:07:33,560 --> 00:07:36,920
That means Mom cheated on you.
That's a terrible thing she did.
157
00:07:36,920 --> 00:07:38,720
And she locked herself
in her room.
158
00:07:38,720 --> 00:07:40,520
We don't know
if it was an isolated event
159
00:07:40,520 --> 00:07:43,080
or an affair
that went on for years.
160
00:07:43,080 --> 00:07:45,920
And, God, your mind's probably
spinning on about who Nina's
real father is.
161
00:07:45,920 --> 00:07:48,560
And was it--Mr. Donahue
from across the road
162
00:07:48,560 --> 00:07:50,560
or one of your friends--
163
00:07:50,560 --> 00:07:52,720
I wasn't spinning out
about those things...
164
00:07:52,720 --> 00:07:54,880
but I am now.
165
00:07:55,240 --> 00:07:56,360
Sorry.
166
00:07:57,240 --> 00:07:58,280
Um, see you later.
167
00:07:58,280 --> 00:08:00,320
Dad?
168
00:08:11,320 --> 00:08:13,640
[phone rings]
169
00:08:13,640 --> 00:08:15,000
Hey, Billie.
170
00:08:15,000 --> 00:08:17,600
I didn't listen to you,
and I just upset Dad.
171
00:08:17,600 --> 00:08:19,440
Right.
172
00:08:19,440 --> 00:08:20,680
I didn't think
it was inappropriate,
173
00:08:20,680 --> 00:08:24,680
but... you know,
turns out it was, okay.
174
00:08:24,680 --> 00:08:25,960
-All right, Billie.
-Yup?
175
00:08:30,520 --> 00:08:32,240
I think so.
176
00:08:32,240 --> 00:08:33,480
Yeah, I--
177
00:08:35,520 --> 00:08:38,320
Well, just don't line Andrew
up with a guy if you haven't
seen his face.
178
00:08:38,320 --> 00:08:40,760
All right. Bye.
179
00:08:43,040 --> 00:08:46,120
[Nina] Right. Stay calm.
Focus on work.
180
00:08:46,120 --> 00:08:48,400
-Don't get caught up in any--
-There she is.
181
00:08:48,400 --> 00:08:50,680
-[Kim] Oh, my God.
-[Cherie] Nina, are you
all right?
182
00:08:50,680 --> 00:08:52,320
I'm fine, fine.
Really, I'm---I'm--
183
00:08:52,320 --> 00:08:53,160
How can you be fine?
184
00:08:54,760 --> 00:08:56,640
-you'll need them.
-[Kim] And we've got blankets.
185
00:08:56,640 --> 00:08:57,800
I baked all night
this casserole.
186
00:08:57,800 --> 00:09:00,200
A--a torch, batteries,
and scarves.
187
00:09:00,200 --> 00:09:01,480
Great.
188
00:09:01,480 --> 00:09:03,280
[Martin] Christmas decorations.
189
00:09:03,280 --> 00:09:05,080
We're, we're crowding her.
190
00:09:05,080 --> 00:09:06,840
No, you're not.
Um, I've just got a lot to do.
191
00:09:06,840 --> 00:09:08,440
Are those charts for me?
192
00:09:08,440 --> 00:09:10,800
Oh, good. See you later.
193
00:09:14,560 --> 00:09:16,640
-Nina.
-Uh, not a good time, Cherie.
194
00:09:16,640 --> 00:09:18,720
-It's okay to be angry.
-I'm not angry.
195
00:09:18,720 --> 00:09:20,520
I'm just saying if you are.
Darcy's--
196
00:09:20,520 --> 00:09:23,840
No. I--I don't need to be asked
how I am or what I want.
197
00:09:23,840 --> 00:09:25,400
I--I don't need
to be told I'm angry.
198
00:09:25,400 --> 00:09:28,400
I just need people
to act normally and be normal.
199
00:09:28,400 --> 00:09:31,360
And right now, I don't know
what to say to you.
200
00:09:31,360 --> 00:09:33,840
Uh.
201
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
[sighs]
202
00:09:41,320 --> 00:09:43,400
[breathes heavily]
203
00:09:47,560 --> 00:09:49,320
Hi.
204
00:10:00,480 --> 00:10:02,160
You're assessing me.
205
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
Uh, Nina do you think
the paternity thing--
206
00:10:04,280 --> 00:10:07,880
What--what's everyone
keepin'--It's not about--
207
00:10:07,880 --> 00:10:09,640
Uh, could you--could you just--
208
00:10:09,640 --> 00:10:12,720
I just...
I don't--I don't wanna--
209
00:10:19,160 --> 00:10:21,120
[door opens]
210
00:10:21,120 --> 00:10:24,360
-[door closes]
-Shit.
211
00:10:27,760 --> 00:10:29,880
Mick, so glad you're over. Come.
212
00:10:29,880 --> 00:10:31,520
-Great to be here.
-Come on in.
213
00:10:34,040 --> 00:10:35,320
Straight through here.
214
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
I'm going to show you
some lyrics,
215
00:10:40,240 --> 00:10:43,280
and I want
your honest reaction, okay?
216
00:10:43,280 --> 00:10:44,880
Sure.
217
00:10:49,760 --> 00:10:52,800
"Show me now
Where if you dare
218
00:10:52,800 --> 00:10:54,920
If you even should care"
219
00:10:54,920 --> 00:10:57,120
Really, is that okay?
220
00:10:59,760 --> 00:11:04,600
"Near or far
Why is who you are"
221
00:11:04,600 --> 00:11:06,200
Yeah.
222
00:11:06,200 --> 00:11:07,880
Who wrote this?
223
00:11:07,880 --> 00:11:11,040
A singer I'm working with.
Great guy. Great voice.
224
00:11:11,040 --> 00:11:12,920
And he wants to write
some lyrics
225
00:11:12,920 --> 00:11:14,480
for a song on his next album.
226
00:11:14,480 --> 00:11:16,320
"No," you wisely told him.
227
00:11:16,320 --> 00:11:18,240
I didn't know
that it was gonna suck.
228
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
You are too nice.
That's your problem.
229
00:11:20,480 --> 00:11:21,720
So, uh, can you help?
230
00:11:21,720 --> 00:11:23,040
You want me to turn this
into a song?
231
00:11:23,040 --> 00:11:25,240
Yeah. And you know, fix it.
232
00:11:25,240 --> 00:11:26,920
Just leave enough
of his lyrics,
233
00:11:26,920 --> 00:11:28,960
so he still feels
like he wrote the song.
234
00:11:28,960 --> 00:11:31,320
[laughs] Why me?
235
00:11:31,320 --> 00:11:35,000
Because you know how to set
stupid lyrics to music,
236
00:11:35,000 --> 00:11:36,920
and make it sound great.
237
00:11:37,720 --> 00:11:39,600
[sighs]
238
00:11:39,600 --> 00:11:42,520
-"Why is who you are?"
-Hm.
239
00:11:42,520 --> 00:11:44,520
-[phone beeps]
-Oh, sorry.
240
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Drink? Coffee?
241
00:11:47,320 --> 00:11:50,320
Huh?
Um, water would be great.
242
00:11:50,320 --> 00:11:51,640
-Okay.
-Thank you.
243
00:11:51,640 --> 00:11:53,920
-Just one--
-[beep]
244
00:11:57,320 --> 00:11:59,040
[phone rings]
245
00:11:59,040 --> 00:12:01,800
-Mick?
-So I found someone for you.
246
00:12:01,800 --> 00:12:03,360
You found someone?
247
00:12:03,360 --> 00:12:06,360
Yeah, I'm taking over for Billie
as the organizer of your date.
248
00:12:06,360 --> 00:12:08,920
-Is that weird for you?
-Yes. You?
249
00:12:08,920 --> 00:12:12,120
-Yes.
-So, uh...
250
00:12:12,120 --> 00:12:14,560
found someone
looks pretty good.
251
00:12:14,560 --> 00:12:16,960
Oh, geez don't go overboard.
252
00:12:17,880 --> 00:12:19,360
Sorry, uh--
253
00:12:19,360 --> 00:12:22,880
He's very good-looking,
like a model.
254
00:12:22,880 --> 00:12:25,480
And his eyes, um, you know...
255
00:12:25,480 --> 00:12:29,080
strong but soft.
256
00:12:29,080 --> 00:12:31,720
He wants to meet you tonight.
257
00:12:31,720 --> 00:12:32,800
What should I wear?
258
00:12:38,200 --> 00:12:39,600
[Nina] Hi, Jimmy, where are you?
259
00:12:39,600 --> 00:12:41,480
Just a tick, just a tick.
260
00:12:41,480 --> 00:12:44,000
I'm worried about Mom,
so I'm making her sandwich
261
00:12:44,000 --> 00:12:45,480
on Lebanese bread.
262
00:12:51,200 --> 00:12:54,040
I think she has accepted
the offering.
263
00:12:55,680 --> 00:12:56,640
Nope.
264
00:12:58,080 --> 00:12:59,600
Jimmy, listen. Do me a favour.
265
00:12:59,600 --> 00:13:01,400
In amongst my stuff,
there should be a box
266
00:13:01,400 --> 00:13:03,920
that's got all my papers
for insurance and everything.
267
00:13:03,920 --> 00:13:07,120
A black and blue box
with a lid on it.
268
00:13:07,120 --> 00:13:09,520
-With a pattern on it?
-Yes, in there.
269
00:13:09,520 --> 00:13:12,800
A red manila folder
that has a sticker on the front
270
00:13:12,800 --> 00:13:15,000
that says, "boring stuff."
271
00:13:15,000 --> 00:13:16,240
Why "boring stuff?"
272
00:13:16,240 --> 00:13:18,160
Well, I didn't want
to have a folder that said
273
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
"important financial documents"
on it.
274
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
That's the first thing
robbers look for.
275
00:13:23,440 --> 00:13:25,120
I'm sorry,
the folder's not here.
276
00:13:25,120 --> 00:13:26,360
It has to be.
277
00:13:26,360 --> 00:13:29,080
Right, there's--there's no red
folder in this box.
278
00:13:29,080 --> 00:13:30,680
[sighs] I need it.
279
00:13:30,680 --> 00:13:32,080
I'm sorry, Nin, it's not here.
280
00:13:32,080 --> 00:13:35,160
I'll keep looking and call you
back if I find them. Bye.
281
00:13:36,920 --> 00:13:38,640
What?
282
00:13:42,440 --> 00:13:45,040
-She's still in there?
-I read her the riot act.
283
00:13:46,760 --> 00:13:48,640
-What?
-Just...
284
00:13:50,600 --> 00:13:52,160
What?
285
00:13:54,680 --> 00:13:57,640
If I say something
inappropriate, is it
okay with you?
286
00:13:57,640 --> 00:13:59,240
Yeah.
287
00:14:03,040 --> 00:14:05,640
Mom and Dad only have
two children together.
288
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
Have you been thinking
about that?
289
00:14:08,920 --> 00:14:10,200
Yeah.
290
00:14:10,200 --> 00:14:11,600
And when you think about it,
291
00:14:11,600 --> 00:14:13,600
it's been obvious all along.
292
00:14:13,600 --> 00:14:16,000
You and me. You know,
we--we look alike.
293
00:14:16,000 --> 00:14:19,280
So really,
it's always been two siblings.
294
00:14:21,200 --> 00:14:24,000
And this other blonde girl.
295
00:14:24,000 --> 00:14:25,680
Yeah.
296
00:14:25,680 --> 00:14:28,320
Does it freak you out
being Nina's half-brother?
297
00:14:28,320 --> 00:14:32,320
Well, yeah, but I--I--I
sort of figured
298
00:14:32,320 --> 00:14:34,120
-I shouldn't say that to Nina--
-Yeah.
299
00:14:34,120 --> 00:14:36,600
-Yeah.
-Yeah.
300
00:14:56,520 --> 00:14:59,640
Mom, it's Billie.
301
00:14:59,640 --> 00:15:01,040
Hi.
302
00:15:01,040 --> 00:15:03,480
I--I already offered her
a flat sandwich.
303
00:15:03,480 --> 00:15:07,120
I guess you must think,
we're all pretty angry with you
304
00:15:07,120 --> 00:15:10,720
and... we are.
305
00:15:10,720 --> 00:15:13,280
-But not in a bad way.
-What are you doing?
306
00:15:14,360 --> 00:15:18,200
Mom, you cheated on Dad.
307
00:15:18,200 --> 00:15:21,360
And you owe us all
an explanation.
308
00:15:21,360 --> 00:15:24,040
And the longer you stay
in there...
309
00:15:24,040 --> 00:15:27,080
the worst it's gonna get.
310
00:15:38,680 --> 00:15:41,840
Come out and tell us
who Nina's father is!
311
00:15:48,080 --> 00:15:49,400
Love you.
312
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
Billie that was terrible.
313
00:15:51,160 --> 00:15:54,520
It kind of, like,
got away from me.
314
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
Bye.
315
00:15:59,120 --> 00:16:01,240
-[Martin] Uh, Nina.
-Hm?
316
00:16:01,240 --> 00:16:04,560
I, uh, I feel bound to account
for myself
317
00:16:04,560 --> 00:16:08,520
-in the mosaic of recent events.
-Huh?
318
00:16:08,520 --> 00:16:13,000
The discovery that you're not
your father's biological child
319
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
was accidental.
320
00:16:15,040 --> 00:16:16,600
Oh, it's--it's not your fault.
321
00:16:16,600 --> 00:16:18,960
No. I didn't impregnate
your mother.
322
00:16:18,960 --> 00:16:20,160
I appreciate that.
323
00:16:20,160 --> 00:16:21,720
And it's not Cherie's fault
either.
324
00:16:21,720 --> 00:16:25,560
What? Why--why would you say
that? I didn't say it was.
325
00:16:25,560 --> 00:16:27,960
I've noticed your behaviour
towards her
326
00:16:27,960 --> 00:16:29,640
has changed recently.
327
00:16:29,640 --> 00:16:32,720
Oh, Martin. I've got a lot
on my mind today.
328
00:16:32,720 --> 00:16:34,560
Nina... [clears throat]
329
00:16:35,520 --> 00:16:38,640
Cherie's the messenger,
don't shoot her.
330
00:16:43,600 --> 00:16:45,280
All right.
331
00:17:06,760 --> 00:17:09,520
I took a blow torch
to your family.
332
00:17:09,520 --> 00:17:11,840
I understand you having
the shits with me.
333
00:17:20,280 --> 00:17:22,000
Now I saw how
Nina's like being angry.
334
00:17:22,000 --> 00:17:25,400
-I'm not angry.
-Yeah, you are.
335
00:17:29,800 --> 00:17:32,680
Cherie, I don't care about me.
But, Darcy...
336
00:17:33,680 --> 00:17:35,000
You live with Darcy.
337
00:17:35,000 --> 00:17:40,240
You live with him and I--
I don't know what's worse,
338
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
the fact that you decided
to drop the bomb
339
00:17:42,240 --> 00:17:45,000
or the fact that you
held on to it for so long.
340
00:17:45,000 --> 00:17:46,320
There.
341
00:17:46,320 --> 00:17:49,360
See, exactly what was I
meant to do?
342
00:17:52,360 --> 00:17:54,280
[sad music]
343
00:17:54,280 --> 00:17:55,520
You hurt Dad so much.
344
00:17:55,520 --> 00:17:58,240
[sad music continues]
345
00:18:00,720 --> 00:18:03,520
But I wasn't the one
who cheated on him.
346
00:18:04,240 --> 00:18:05,920
That was your mom.
347
00:18:31,640 --> 00:18:33,560
[inhales loudly]
348
00:18:39,120 --> 00:18:42,800
Your father was a serial killer
that's why I didn't tell you.
349
00:18:42,800 --> 00:18:45,480
But if you think about it,
it makes sense.
350
00:18:45,480 --> 00:18:48,480
You didn't have a father.
You were grown in a jar.
351
00:18:48,480 --> 00:18:50,400
Your father
was Tony Abbott, sorry.
352
00:18:50,400 --> 00:18:51,640
[door slams]
353
00:18:51,640 --> 00:18:54,320
♪ It's a sad situation
There's something about you ♪
354
00:18:54,320 --> 00:18:58,320
♪ Something about you
I know ♪
355
00:19:00,040 --> 00:19:02,840
♪ My God you're so much
like your mother ♪
356
00:19:02,840 --> 00:19:06,920
♪ You're just like your father
A distinct discovery ♪
357
00:19:06,920 --> 00:19:08,560
Mom?
358
00:19:09,640 --> 00:19:11,320
Jimmy?
359
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
♪ What you say
360
00:19:16,720 --> 00:19:19,320
Mom? It's me.
361
00:19:21,840 --> 00:19:24,280
I don't know
what's going on in there but...
362
00:19:24,280 --> 00:19:28,640
please this is crazy.
363
00:19:32,000 --> 00:19:35,280
Just rip off the Band-Aid, Mom.
Come out.
364
00:19:40,960 --> 00:19:42,920
This is so stupid.
365
00:19:44,760 --> 00:19:46,440
This is stupid!
366
00:19:48,200 --> 00:19:49,920
Stupid.
367
00:19:52,200 --> 00:19:53,960
-[whispers] Is she gone?
-Wait.
368
00:20:05,200 --> 00:20:06,560
Yes.
369
00:20:06,560 --> 00:20:08,000
She's spiralling.
370
00:20:08,000 --> 00:20:10,680
Oh, to be fair,
Mom's not making it easy.
371
00:20:11,680 --> 00:20:13,440
Is this unusual for your family,
372
00:20:13,440 --> 00:20:16,080
or is it the sort of thing
that happens all the time?
373
00:20:16,080 --> 00:20:18,720
It's kind of... seasonal.
374
00:20:21,680 --> 00:20:23,360
But you're sure
you don't need the Ute?
375
00:20:23,360 --> 00:20:24,480
Nah, go for it.
376
00:20:24,480 --> 00:20:27,080
-So how--how's it going?
-[Mick sighs]
377
00:20:27,080 --> 00:20:29,800
Oh, I can't make
these stupid lyrics work.
378
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
And my phone keeps buzzing with
X-rated pictures of men.
379
00:20:32,480 --> 00:20:34,000
-[phone beeps]
-Huh.
380
00:20:34,000 --> 00:20:36,400
Oh! Whole fruit bowl.
381
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
We already found someone.
382
00:20:39,480 --> 00:20:42,600
Um, this--this is another
inappropriate thing.
383
00:20:42,600 --> 00:20:43,880
Yes?
384
00:20:43,880 --> 00:20:45,920
Okay, growing up,
385
00:20:45,920 --> 00:20:48,880
I had this younger sister who
was exceptional at everything.
386
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
Like anything I did,
Nina could do better.
387
00:20:51,040 --> 00:20:54,320
-In reading, math, gymnastics.
-You did gymnastics?
388
00:20:54,320 --> 00:20:57,160
Yeah, until Nina started,
after that there's no point.
389
00:20:57,160 --> 00:20:59,880
Would a different father explain
390
00:20:59,880 --> 00:21:01,600
why she was always
so much better than me?
391
00:21:01,600 --> 00:21:03,040
Billie, you are great--
392
00:21:03,040 --> 00:21:06,440
I'm great in my own way.
Yeah, yeah, yeah.
393
00:21:06,440 --> 00:21:08,120
And I bet Nina's father
ends up being, like,
394
00:21:08,120 --> 00:21:11,520
some blonde genius
doctor-type.
395
00:21:11,520 --> 00:21:13,360
Or else a nervous shut-in.
396
00:21:13,360 --> 00:21:15,160
My head's a blender.
397
00:21:19,720 --> 00:21:21,000
Billie.
398
00:21:22,160 --> 00:21:23,880
Why is who you are?
399
00:21:25,480 --> 00:21:27,080
Because you is who I am.
400
00:21:28,200 --> 00:21:30,080
Is that the right answer?
401
00:21:31,120 --> 00:21:33,040
-Yup.
-See ya.
402
00:21:39,960 --> 00:21:41,680
Hello, in there.
403
00:21:43,080 --> 00:21:44,440
Little peanut.
404
00:21:46,040 --> 00:21:47,720
What are you doing?
405
00:21:48,920 --> 00:21:50,400
Saying hello.
406
00:21:53,160 --> 00:21:55,840
-This ends.
-What?
407
00:21:58,400 --> 00:22:00,920
The snuggly happy family thing,
that's not us.
408
00:22:00,920 --> 00:22:03,240
And that is not the situation
that we're in.
409
00:22:03,240 --> 00:22:04,640
But we're having a baby
together.
410
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Yeah, but we're not together.
411
00:22:09,600 --> 00:22:11,760
I thought we knew
where we stood.
412
00:22:16,720 --> 00:22:19,760
Jimmy, you're too young.
413
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
And I don't feel
that way about you.
414
00:22:37,920 --> 00:22:39,760
[baby cries]
415
00:22:48,680 --> 00:22:51,680
[Nina] Little names
on little tags.
416
00:22:51,680 --> 00:22:53,720
Change the tag
and that little person
417
00:22:53,720 --> 00:22:56,240
grows up to be someone else.
418
00:23:01,400 --> 00:23:03,440
I'm not a Proudman anymore.
419
00:23:03,440 --> 00:23:09,680
[gloomy music]
420
00:23:23,640 --> 00:23:25,520
[gasping]
421
00:23:32,800 --> 00:23:36,640
Hold on, Nina. Just hold on.
422
00:23:45,000 --> 00:23:48,040
Do something practical.
Insurance.
423
00:23:50,200 --> 00:23:54,440
Voicemail. What now?
424
00:23:54,440 --> 00:23:56,400
[Billie] Yeah, okay,
this is the nutshell version.
425
00:23:56,400 --> 00:23:58,480
I borrowed Mick's Ute and I've
brought around a bunch of stuff
426
00:23:58,480 --> 00:24:01,360
we can use to paint. I've just
laid it out for you, okay?
427
00:24:01,360 --> 00:24:02,520
There are two main piles--
428
00:24:02,520 --> 00:24:05,080
[Patrick] Yeah, yeah, yeah.
No. Yep.
429
00:24:05,080 --> 00:24:07,120
Nina's at my place,
it's an imposition.
430
00:24:07,120 --> 00:24:08,400
[Nina] Imposition?
431
00:24:08,400 --> 00:24:10,080
Uh-hm. See you there.
432
00:24:11,600 --> 00:24:13,320
I'm an imposition.
433
00:24:14,440 --> 00:24:17,640
I'm crowding him.
434
00:24:17,640 --> 00:24:19,360
Thanks.
435
00:24:24,000 --> 00:24:25,800
No, no, wait. Swap places.
436
00:24:26,440 --> 00:24:27,640
-Really?
-Yup.
437
00:24:27,640 --> 00:24:28,840
Shouldn't you
be facing the door?
438
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
No, this way, you can alert me
to when he comes in.
439
00:24:31,400 --> 00:24:34,280
I can decide if I'm ready
to go through with it.
440
00:24:34,280 --> 00:24:37,880
Okay, am I even gonna recognize
this random and how reliable
is this app?
441
00:24:37,880 --> 00:24:40,560
Just so long as he looks
like his profile pic.
442
00:24:40,560 --> 00:24:41,720
Could be false advertising.
443
00:24:41,720 --> 00:24:43,760
This way you can tell me.
444
00:24:46,240 --> 00:24:47,640
[exhales loudly]
445
00:24:47,640 --> 00:24:49,440
It's gonna be great.
446
00:24:49,440 --> 00:24:51,320
Yeah.
447
00:24:51,320 --> 00:24:52,440
[Mick sighs]
448
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
-I'm a bit nervous.
-Are ya?
449
00:24:54,360 --> 00:24:56,200
Can I see the pic again?
450
00:25:03,160 --> 00:25:04,240
[Mick] Oh.
451
00:25:04,240 --> 00:25:05,720
What? What? What?
452
00:25:05,720 --> 00:25:08,000
-Someone is coming in.
-Is it him?
453
00:25:08,680 --> 00:25:11,200
-Face tattoos.
-No.
454
00:25:11,200 --> 00:25:13,760
No. Sorry.
455
00:25:13,760 --> 00:25:16,320
This app says he's only
20 meters away.
456
00:25:16,320 --> 00:25:19,200
Well, the GPS can be off so...
457
00:25:21,480 --> 00:25:23,160
It's him.
458
00:25:24,560 --> 00:25:25,760
Does he look like his pic?
459
00:25:25,760 --> 00:25:27,960
[Mick] Better.
460
00:25:31,480 --> 00:25:33,840
You look different
in your picture.
461
00:25:35,240 --> 00:25:38,040
Sorry, man. Time wasted.
462
00:25:38,040 --> 00:25:38,960
[Mick] Hey!
463
00:25:38,960 --> 00:25:40,040
-[Andrew] Mick!
-Ass hat!
464
00:25:40,040 --> 00:25:41,960
Mick, don't, don't,
don't, don't.
465
00:25:44,080 --> 00:25:47,320
Funny. That's actually funny.
466
00:25:48,560 --> 00:25:50,720
We'll find you someone else.
467
00:25:57,080 --> 00:25:58,440
Shit.
468
00:26:00,360 --> 00:26:04,720
Oh, sorry. I'm gonna--
I'm gonna tidy all of this up.
469
00:26:07,080 --> 00:26:09,240
Billie made a mistake
bringing all this over here.
470
00:26:09,240 --> 00:26:10,200
Yeah...
471
00:26:14,240 --> 00:26:16,920
Sorry. It's a whirlwind
you shouldn't be caught up in.
472
00:26:16,920 --> 00:26:18,480
Of course, I'm caught up in it.
How could I not be?
473
00:26:18,480 --> 00:26:22,320
Please. Just let me do this.
Just let me do it.
I need to do it.
474
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
-Everything okay?
-Yup.
475
00:26:24,000 --> 00:26:27,360
I'll put it over here
just for a minute.
476
00:26:42,880 --> 00:26:45,440
I--I packed that stuff back up.
477
00:26:45,440 --> 00:26:46,840
You didn't have to do that.
478
00:26:46,840 --> 00:26:49,080
Yeah, put a bunch of it
in my car.
479
00:26:49,080 --> 00:26:49,920
Why?
480
00:26:52,320 --> 00:26:53,880
Wait a minute.
481
00:26:55,040 --> 00:26:57,360
I overheard you on the phone
to Jimmy.
482
00:26:57,360 --> 00:27:00,280
You said having me here
was an imposition.
483
00:27:00,280 --> 00:27:03,560
No. I said leaving your stuff
with your mom's was imposition
484
00:27:03,560 --> 00:27:06,800
when you're staying here with.
485
00:27:06,800 --> 00:27:08,720
Well, now my stuff's here
imposing on you.
486
00:27:08,720 --> 00:27:11,520
-Nina.
-No, it's okay.
487
00:27:13,080 --> 00:27:15,800
It's pushing things too fast.
488
00:27:15,800 --> 00:27:18,680
Us... we're not ready
for this proximity.
489
00:27:18,680 --> 00:27:23,440
Nina, it's not like you're
moving in. You just need
somewhere to stay.
490
00:27:25,080 --> 00:27:26,800
No, I'm not moving in.
491
00:27:26,800 --> 00:27:28,680
There's no question of that.
492
00:27:28,680 --> 00:27:29,760
It's fine if you stay.
493
00:27:29,760 --> 00:27:31,440
I mean it's weird.
It's good weird.
494
00:27:31,440 --> 00:27:34,520
I don't want it to be weird.
Not even good weird.
495
00:27:34,520 --> 00:27:38,760
Look here, look. Okay.
496
00:27:38,760 --> 00:27:40,960
We can make space for you.
497
00:27:40,960 --> 00:27:42,680
Oh, no. I don't--
I don't wanna drawer.
498
00:27:42,680 --> 00:27:44,480
Look.
499
00:27:44,480 --> 00:27:46,080
I don't want a drawer.
500
00:27:46,080 --> 00:27:47,880
Is that really what you'd
offer me? One drawer?
501
00:27:47,880 --> 00:27:49,160
It's temporary.
502
00:27:53,920 --> 00:27:55,440
Doesn't have to be a thing.
503
00:27:55,440 --> 00:27:57,880
I can just go stay
with someone else.
504
00:27:57,880 --> 00:27:59,880
Nina.
505
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
I'm gonna have a shower.
Okay?
506
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
And then I'm gonna cook us
some dinner.
507
00:28:05,120 --> 00:28:07,440
And I'm not gonna chuck you out.
508
00:28:19,000 --> 00:28:21,480
[Nina] One thing at a time,
Nina.
509
00:28:23,640 --> 00:28:26,280
[gloomy music]
510
00:28:48,200 --> 00:28:49,880
Nina!
511
00:28:53,720 --> 00:28:55,440
[phone ringing]
512
00:29:01,240 --> 00:29:06,400
♪ There been many moves
since I have been home ♪
513
00:29:11,840 --> 00:29:16,200
♪ And I will sit
where this rock sits ♪
514
00:29:16,200 --> 00:29:22,360
♪ Where the earth is split
like a frozen limb ♪
515
00:29:22,360 --> 00:29:25,280
♪ Where the river is falling
516
00:29:25,280 --> 00:29:29,240
♪ And the road
is calling today ♪
517
00:29:29,240 --> 00:29:31,760
-Jimmy!
-What are you doing here?
518
00:29:31,760 --> 00:29:33,800
Here, come on,
this is bullshit.
519
00:29:33,800 --> 00:29:36,600
-Mom!
-Wait, wait, wait. Wait, wait.
520
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
She'll unlatch it.
521
00:29:59,920 --> 00:30:01,200
Want to hear song?
522
00:30:01,200 --> 00:30:03,440
Is it a love song?
523
00:30:04,400 --> 00:30:06,080
Kinda.
524
00:30:06,080 --> 00:30:08,080
Mick, I got held up.
525
00:30:08,080 --> 00:30:10,120
Tim, it's not a problem. Um...
526
00:30:10,120 --> 00:30:12,080
-I think I wrote your song.
-Great.
527
00:30:12,080 --> 00:30:13,280
It's a bit rough.
528
00:30:13,280 --> 00:30:14,960
Oh, this is,
um, my brother, Andrew.
529
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
-Oh. Hi.
-[Mick] Tim.
530
00:30:18,800 --> 00:30:20,000
Oh, why not? Come on.
531
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
No, no, no. I'll stay.
532
00:30:23,000 --> 00:30:26,160
[plays soft melody]
533
00:30:27,360 --> 00:30:29,000
Okay.
534
00:30:29,760 --> 00:30:31,680
♪ Why is who you are
535
00:30:31,680 --> 00:30:34,320
♪ 'Cause you is who I am
536
00:30:34,320 --> 00:30:37,680
♪ And who I am
don't mean a thing ♪
537
00:30:37,680 --> 00:30:41,200
♪ If there's no you
And there's no me ♪
538
00:30:41,200 --> 00:30:43,680
♪ And round with all again
539
00:30:43,680 --> 00:30:47,080
♪ Does the known
become unknown ♪
540
00:30:47,080 --> 00:30:50,200
♪ The stone splits apart
from stone ♪
541
00:30:50,200 --> 00:30:55,560
♪ No one to put it
back together ♪
542
00:30:55,560 --> 00:30:59,000
♪ And never ends love
543
00:30:59,000 --> 00:31:02,200
♪ My head's a blender
544
00:31:02,200 --> 00:31:06,640
♪ My head's a blender
545
00:31:08,960 --> 00:31:12,080
♪ But in the end love
546
00:31:12,080 --> 00:31:15,680
♪ Hell, I surrender
547
00:31:15,680 --> 00:31:20,760
♪ Yeah, I surrender
548
00:31:23,520 --> 00:31:25,720
That's--that's great.
549
00:31:25,720 --> 00:31:28,320
Yeah, you think? Andrew?
550
00:31:28,320 --> 00:31:30,600
Yeah, yes, really,
really great.
551
00:31:40,840 --> 00:31:43,600
-[Darcy] Nina.
-Dad.
552
00:31:43,600 --> 00:31:44,960
[puffs breath]
553
00:31:44,960 --> 00:31:47,760
I keep getting all these phone
calls from Billie and Patrick:
554
00:31:47,760 --> 00:31:48,720
"Where is Nina?"
555
00:31:51,240 --> 00:31:53,560
Oh. Didn't know
where else to go.
556
00:31:53,560 --> 00:31:56,800
I just thought if I could--
if I could just get in.
557
00:31:56,800 --> 00:32:00,760
Well, you will be able to get in
without the insurance form.
558
00:32:00,760 --> 00:32:03,560
Yeah, I know. But
it's--it's--it's inside
with everything else.
559
00:32:03,560 --> 00:32:05,400
No, no. No, it's not.
560
00:32:05,400 --> 00:32:08,120
Oh, I've been looking
everywhere for that.
561
00:32:08,120 --> 00:32:10,080
You gave it to me
for safe-keeping.
562
00:32:10,080 --> 00:32:12,280
-Did I?
-Yeah.
563
00:32:12,280 --> 00:32:13,800
It lives in my office.
564
00:32:17,720 --> 00:32:20,200
I thought you met me.
565
00:32:20,200 --> 00:32:22,960
You had it all this time.
566
00:32:22,960 --> 00:32:27,360
Yeah, well, that's what I've
been doing all day, Nina.
567
00:32:27,360 --> 00:32:30,120
Just poofing around offices.
568
00:32:30,120 --> 00:32:31,480
Sorting everything out.
569
00:32:31,480 --> 00:32:33,200
So, um, all you need
to do is, um,
570
00:32:33,200 --> 00:32:37,160
sign this and then, uh,
it's done.
571
00:32:38,760 --> 00:32:41,000
And, uh, oh, I got you these.
572
00:32:41,000 --> 00:32:43,800
I'll just-- A few
little everyday things.
573
00:32:43,800 --> 00:32:47,120
Oh, and, uh... this.
574
00:32:48,080 --> 00:32:49,320
[both laugh]
575
00:32:51,960 --> 00:32:54,440
All day I felt so alone, Dad.
576
00:32:54,440 --> 00:32:57,480
The whole time
everyone's been...
577
00:32:57,480 --> 00:33:01,320
rushing around me.
Trying to help me and I'm--
578
00:33:03,120 --> 00:33:05,080
And I just wanted--
579
00:33:10,240 --> 00:33:12,680
Can I say something?
580
00:33:15,400 --> 00:33:18,520
I was mad about you
the second you were born.
581
00:33:20,560 --> 00:33:22,080
I'm still mad about you and...
582
00:33:22,080 --> 00:33:25,720
I'm never gonna stop being
mad about you.
583
00:33:28,280 --> 00:33:30,800
You're the only father I know.
584
00:33:30,800 --> 00:33:32,720
You're the only one that I want.
585
00:33:33,640 --> 00:33:35,320
Sweetheart.
586
00:33:42,280 --> 00:33:44,800
-[phone chimes]
-Oh, my phone.
587
00:33:44,800 --> 00:33:48,960
-You get that--
-No, it's just a message.
588
00:33:48,960 --> 00:33:50,480
Oh, it's Mom.
589
00:33:51,800 --> 00:33:53,560
Ready to talk.
590
00:33:56,680 --> 00:33:57,640
You wanna come?
591
00:34:04,720 --> 00:34:07,120
[calm music]
592
00:34:40,120 --> 00:34:41,320
What on earth
are you wearing?
593
00:34:41,320 --> 00:34:43,920
It's Billie's.
594
00:34:43,920 --> 00:34:47,960
Oh! It's looks good.
595
00:34:51,480 --> 00:34:53,320
Nina.
596
00:34:55,080 --> 00:34:57,680
You know Darcy
was never faithful to me.
597
00:34:59,280 --> 00:35:01,240
I know that.
598
00:35:01,240 --> 00:35:03,600
No, you don't know
the half of it.
599
00:35:05,880 --> 00:35:08,480
All the dalliances.
600
00:35:09,320 --> 00:35:11,800
How much they hurt.
601
00:35:13,600 --> 00:35:16,880
There was a time
after Billie was born,
602
00:35:16,880 --> 00:35:20,920
I had a week, a mad week.
603
00:35:20,920 --> 00:35:24,160
I lost my mind. A week.
604
00:35:24,160 --> 00:35:27,360
Compared to all the years
of Darcy.
605
00:35:28,800 --> 00:35:30,600
Now...
606
00:35:30,600 --> 00:35:34,800
turns out that one mad week
resulted in you.
607
00:35:35,840 --> 00:35:39,240
I always believed
Darcy was your father.
608
00:35:39,240 --> 00:35:41,280
If it hadn't been for Cherie--
609
00:35:41,280 --> 00:35:44,480
No, no. Mom. Cherie's part
of this family, too.
610
00:35:44,480 --> 00:35:46,480
She has as much right
to reckon as the rest of us.
611
00:35:46,480 --> 00:35:49,240
Mom?
What the hell were you thinking?
612
00:35:49,240 --> 00:35:50,160
Do you know what you put
me through?
613
00:35:50,160 --> 00:35:51,120
Excuse me!
614
00:35:51,120 --> 00:35:52,640
Oh, you look good.
615
00:35:52,640 --> 00:35:55,520
I'm sorry, everyone. I--I didn't
know how to react to this,
616
00:35:55,520 --> 00:36:01,200
but I've decided,
no more secrets.
617
00:36:01,200 --> 00:36:04,000
No more secrets.
618
00:36:05,600 --> 00:36:07,920
Billie.
619
00:36:07,920 --> 00:36:11,640
When you were three months old,
I dropped you on your head.
620
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
You what? Is this about Nina?
621
00:36:13,840 --> 00:36:15,640
What? Was I all right?
622
00:36:15,640 --> 00:36:17,680
At that time,
the guilt almost killed me.
623
00:36:17,680 --> 00:36:22,320
You were this precious little
thing, and you fell out
of my hands.
624
00:36:22,320 --> 00:36:26,000
Babies are resilient,
aren't they? Nins?
625
00:36:26,000 --> 00:36:28,040
You're not supposed to
drop them on their heads.
626
00:36:28,040 --> 00:36:29,520
Oh, we did test. You were fine.
627
00:36:29,520 --> 00:36:31,960
Really. I--I'd
forgotten about it.
628
00:36:31,960 --> 00:36:35,400
But now, I'm telling. Okay.
629
00:36:36,520 --> 00:36:38,520
And, uh, Jimmy.
630
00:36:38,520 --> 00:36:43,040
You aren't circumcised.
631
00:36:47,440 --> 00:36:48,400
I'm pretty sure I am.
632
00:36:48,400 --> 00:36:50,480
No--no, you were born that way.
633
00:36:50,480 --> 00:36:53,160
I would never
have done that to you.
634
00:36:53,160 --> 00:36:54,840
We didn't think
you needed to know.
635
00:36:54,840 --> 00:36:56,640
What?
636
00:36:56,640 --> 00:36:58,920
-Nina--Nina.
-Could be aposthia.
637
00:36:58,920 --> 00:37:00,200
Rare congenital defect.
638
00:37:00,200 --> 00:37:02,520
-Oh!
-Not defect, very rare.
639
00:37:02,520 --> 00:37:05,680
-You're a special boy.
-Mom, spit it out.
640
00:37:05,680 --> 00:37:09,640
Okay, who is
Nina's biological father?
641
00:37:12,720 --> 00:37:14,880
-There are two possibilities.
-What?
642
00:37:14,880 --> 00:37:16,400
-[Billie] Two?
-[Jimmy] Oh, Mom.
643
00:37:16,400 --> 00:37:17,440
-What?
-Why do you think
644
00:37:17,440 --> 00:37:18,600
I've been in there all day?!
645
00:37:18,600 --> 00:37:20,160
Two?
646
00:37:20,160 --> 00:37:22,520
The first possibility is...
647
00:37:22,520 --> 00:37:25,560
the local GP I used to go to,
Dr Noona.
648
00:37:25,560 --> 00:37:30,440
-I knew it! I knew it.
-And...
649
00:37:30,440 --> 00:37:34,960
the second possibility
is a council parking inspector.
650
00:37:34,960 --> 00:37:37,200
At least that's what he was
at that time.
651
00:37:37,200 --> 00:37:38,960
His--his name's Daniel.
652
00:37:38,960 --> 00:37:41,440
Or Darren. It was something
starting with "D".
653
00:37:41,440 --> 00:37:43,800
How did you?
654
00:37:43,800 --> 00:37:46,800
Well, I had parked illegally
and he was giving me a ticket.
655
00:37:46,800 --> 00:37:48,440
But I persuaded him not to.
656
00:37:48,440 --> 00:37:50,120
And then?
657
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
One thing led to another.
658
00:37:55,200 --> 00:37:57,080
[Jimmy] Mom...
659
00:37:57,080 --> 00:37:59,400
-I think I'm impressed.
-Wait, wait, wait.
660
00:37:59,400 --> 00:38:01,720
Are you saying you had sex
661
00:38:01,720 --> 00:38:03,960
with the parking inspector
right there on the street?
662
00:38:03,960 --> 00:38:06,680
-I don't wanna talk about it.
-Was that a yes or a no?
663
00:38:06,680 --> 00:38:08,200
I really don't wanna
talk about it.
664
00:38:08,200 --> 00:38:11,760
Where was I? Just off somewhere,
bouncing around on my head?
665
00:38:14,080 --> 00:38:15,520
[Geraldine] Anyway...
666
00:38:17,520 --> 00:38:19,000
now, you know.
667
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
[tinkling music]
668
00:38:52,800 --> 00:38:54,680
Nins.
669
00:39:03,200 --> 00:39:05,920
A lot of craziness today.
670
00:39:05,920 --> 00:39:10,560
Were you--Were you worried
about us? You and me?
671
00:39:11,200 --> 00:39:14,160
-No.
-You weren't?
672
00:39:14,160 --> 00:39:17,000
-No. Why?
-I was.
673
00:39:17,000 --> 00:39:18,560
I've been running around
all day scared
674
00:39:18,560 --> 00:39:20,440
that 'cause now
we're half sisters
675
00:39:20,440 --> 00:39:22,520
then everything
will be different.
676
00:39:22,520 --> 00:39:27,800
And how much better than me
you were a gymnastics.
677
00:39:29,040 --> 00:39:31,840
I barely even remember
gymnastics.
678
00:39:31,840 --> 00:39:33,920
Always thought, you know,
you and me...
679
00:39:33,920 --> 00:39:36,680
we got the same batch of jeans.
680
00:39:36,680 --> 00:39:40,400
But you made it work,
and I just couldn't.
681
00:39:40,400 --> 00:39:41,840
Oh.
682
00:39:41,840 --> 00:39:45,760
And now, it's kinda okay
because...
683
00:39:46,960 --> 00:39:49,240
you--you really are different.
684
00:39:52,960 --> 00:39:56,000
You're the only person
I haven't doubted today.
685
00:39:59,320 --> 00:40:03,800
The only reason I wanted to do
gymnastics was to be like you.
686
00:40:11,280 --> 00:40:13,880
[gloomy music]
687
00:40:36,520 --> 00:40:39,280
-Big day, huh?
-Pretty big.
688
00:40:39,280 --> 00:40:42,720
-I'm sorry.
-No, I'm--
689
00:40:43,920 --> 00:40:45,040
[sighs]
690
00:40:47,280 --> 00:40:50,080
My father could be
a parking inspector...
691
00:40:50,080 --> 00:40:51,760
or a doctor.
692
00:40:51,760 --> 00:40:54,640
We're not sure.
693
00:41:02,200 --> 00:41:04,640
-My mother had a mad week.
-Your family.
694
00:41:04,640 --> 00:41:05,680
-I know.
-Were they dizzy?
695
00:41:05,680 --> 00:41:08,640
-Exhausting.
-No, it's exciting.
696
00:41:09,840 --> 00:41:12,040
I wanna live with you.
697
00:41:12,040 --> 00:41:14,960
[upbeat music]
698
00:41:16,480 --> 00:41:17,480
Really?
699
00:41:21,040 --> 00:41:23,200
We should get a place together.
700
00:41:27,280 --> 00:41:29,000
Do you want to?
701
00:41:31,080 --> 00:41:33,120
-Yes.
-Yeah?
702
00:41:38,440 --> 00:41:40,800
♪ Gonna show you the way
703
00:41:40,800 --> 00:41:42,920
To a doctor or a parking
inspector.
704
00:41:42,920 --> 00:41:43,600
Yeah.
705
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
[Patrick] Get that.
706
00:41:45,920 --> 00:41:48,360
♪ Feel like home
707
00:41:49,320 --> 00:41:52,200
♪ Feel like home
708
00:41:52,200 --> 00:41:54,320
[theme music]
49574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.