All language subtitles for Offspring.S02E13.Proudman.Wedding.Curse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,240 What wedding? Our wedding! 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,800 Don't spoil anything tomorrow. 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,720 What sort of person do you think 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,600 Darcy. Johnny. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,920 Jimmy. I'm pregnant. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,240 You gonna have a baby. 7 00:00:13,240 --> 00:00:15,000 But I don't know if I'm having i 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,200 But there's one in there, and it 9 00:00:17,200 --> 00:00:18,880 And there's no sign of any injur 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,760 I can order some tests for Ray if you like. 11 00:00:20,760 --> 00:00:23,560 Ever since I got your email, I've been thinking. 12 00:00:23,560 --> 00:00:27,480 What if I missed out on the best that's ever... 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,520 I met up with Chris Havel tonigh 14 00:00:30,520 --> 00:00:32,920 Nina, I don’t want to share you. 15 00:00:32,920 --> 00:00:34,200 And I don't want to lose you. 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,480 Oh, I’m sorry. 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,000 I think you should figure out what it is you want. 18 00:00:49,880 --> 00:00:51,440 [sigh] 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,840 [Nina] Do not trust anything 20 00:01:10,840 --> 00:01:13,040 your body's telling you right now. 21 00:01:14,840 --> 00:01:16,720 Trust your logical mind. 22 00:01:18,400 --> 00:01:20,320 Who says you have to choose? 23 00:01:22,360 --> 00:01:24,200 Tempting. 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,400 Come on, pull yourself together. 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,960 Gotta be a good bridesmaid for Billie. 26 00:01:29,960 --> 00:01:31,760 That's all that matters today. 27 00:01:33,200 --> 00:01:36,760 ♪ Oh why, oh why, oh why 28 00:01:36,760 --> 00:01:39,720 ♪ Won't you sing Bring your hips to me ♪ 29 00:01:39,720 --> 00:01:45,080 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh Bring your hips to me ♪ 30 00:01:45,080 --> 00:01:48,080 ♪ To me Oh, bring your hips to me ♪ 31 00:01:48,080 --> 00:01:50,320 ♪ Oh, bring your hips Oh, oh ♪ 32 00:01:50,320 --> 00:01:53,400 ♪ Bring your hips to me 33 00:01:53,400 --> 00:01:55,320 ♪ To me 34 00:01:57,200 --> 00:02:00,640 ♪ To me 35 00:02:00,640 --> 00:02:03,040 ♪ Oh why, oh why 36 00:02:03,040 --> 00:02:04,800 ♪ Oh why 37 00:02:04,800 --> 00:02:07,160 ♪ Won't you sing 38 00:02:12,760 --> 00:02:13,840 [sigh] 39 00:02:13,840 --> 00:02:16,400 [phone rings] 40 00:02:16,400 --> 00:02:19,000 Ah, Billie, I--I got called in to work last night 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,480 and I couldn't pick up your bouquet 42 00:02:20,480 --> 00:02:22,320 but I'm just gonna... l could go and do it-- 43 00:02:22,320 --> 00:02:23,920 Nins, don't stress. There's plenty of time. 44 00:02:23,920 --> 00:02:25,360 There will be no stress. 45 00:02:25,360 --> 00:02:27,200 I've got this wedding thing so sorted. 46 00:02:27,200 --> 00:02:28,560 You know what, I refuse to believe 47 00:02:28,560 --> 00:02:30,200 that there's a Proudman family wedding curse. 48 00:02:30,200 --> 00:02:32,400 I know mom claims it goes back several generations. 49 00:02:32,400 --> 00:02:34,400 Oh, wasn't it Nanna Beth who... 50 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 Yeah, got--got trampled by 51 00:02:35,880 --> 00:02:37,480 her own horse-drawn carriage. Sure. 52 00:02:37,480 --> 00:02:40,320 -And wasn't it Uncle Barry who-- -Yeah, okay--okay, yes. 53 00:02:40,320 --> 00:02:41,640 The best man swallowed the wedding rings 54 00:02:41,640 --> 00:02:43,440 but they got those out in the end, Nins. 55 00:02:43,440 --> 00:02:44,960 And I would argue that cousin Bettina 56 00:02:44,960 --> 00:02:46,840 taught us all a very valuable lesson. 57 00:02:46,840 --> 00:02:48,880 Never go strapless. [laughs] 58 00:02:48,880 --> 00:02:52,160 So the curse is bullshit. And we're gonna pull off 59 00:02:52,160 --> 00:02:54,120 a low-cost, stress-free, elegant, gorgeous wedding. 60 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 Yeah, it's gonna be beautiful. 61 00:02:56,280 --> 00:02:57,720 And your co-bridesmaid Cherie 62 00:02:57,720 --> 00:03:00,160 is scheduled to turn up at your place at 1300 hours. 63 00:03:00,160 --> 00:03:01,320 so you two can get me brided up. 64 00:03:01,320 --> 00:03:03,160 All right. See you there. 65 00:03:03,160 --> 00:03:04,800 Okay. 66 00:03:04,800 --> 00:03:07,520 [sigh] 67 00:03:07,520 --> 00:03:09,000 [Chris] These here are forms-- 68 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 [Nina] No. Not ready to bump into him in the hallway. 69 00:03:12,000 --> 00:03:13,920 [Chris] His birth weight-- 70 00:03:13,920 --> 00:03:15,320 -[Cherie] Nina! -[Nina] Oh, yeah? 71 00:03:15,320 --> 00:03:16,560 [Cherie] His tests have come back all fine. 72 00:03:16,560 --> 00:03:18,240 -EEG, blood tests. -[Nina] Ah. 73 00:03:18,240 --> 00:03:20,640 -[Cherie] All normal. -[Nina] That's wonderful news. 74 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 -Thank you so much, -Glad I could help. 75 00:03:22,720 --> 00:03:26,800 -Um... See you later. -[Chris] See ya. 76 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 [paper rustles] 77 00:03:32,640 --> 00:03:34,720 -Nina. -Mm? 78 00:03:34,720 --> 00:03:36,560 You're really fascinated with Ray's EEG readout? 79 00:03:36,560 --> 00:03:38,560 Oh, well, I'm... [chuckles] 80 00:03:38,560 --> 00:03:41,560 I should probably give it back...to Cherie. 81 00:03:41,560 --> 00:03:43,240 Cherie? 82 00:03:43,240 --> 00:03:46,640 [footsteps clunk] 83 00:03:46,640 --> 00:03:49,080 Oh! [clatters] 84 00:03:49,080 --> 00:03:51,040 -[Cherie] You all right? -[Nina] Yes. 85 00:03:51,040 --> 00:03:53,040 [scrunches] 86 00:03:53,040 --> 00:03:55,160 [baby cries] 87 00:03:55,160 --> 00:03:58,440 Oh. Ray's an A? 88 00:03:58,440 --> 00:04:02,240 -Sorry? -What--what blood type are you? 89 00:04:02,240 --> 00:04:04,680 Um, a supermarket-no-name brand O. 90 00:04:04,680 --> 00:04:08,080 Oh, that's funny, 'cause Dad--Dad's a... 91 00:04:08,080 --> 00:04:10,400 Dad's a B like Billie. 92 00:04:10,400 --> 00:04:12,040 And, uh, I--I know mom is too. 93 00:04:12,040 --> 00:04:16,160 [Nina] Which means there's no way Ray could be dad's kid. 94 00:04:16,160 --> 00:04:18,200 No, come on! That can't be right. 95 00:04:18,200 --> 00:04:19,720 Oh, I don't know what I'm talking about. 96 00:04:19,720 --> 00:04:22,240 Oh, well, I know that Darcy's the only possible father. 97 00:04:22,240 --> 00:04:24,120 Yes. Yeah, I know, but it's just-- 98 00:04:24,120 --> 00:04:26,960 it is--it is weird because... 99 00:04:26,960 --> 00:04:29,200 Oh, look, I'm just a bit tired. 100 00:04:29,200 --> 00:04:31,880 -Oh, Ray! -Hang on. 101 00:04:31,880 --> 00:04:35,520 -Are you suggesting that-- -No. 102 00:04:35,520 --> 00:04:39,200 -I can assure you I didn't lie about Ray's conception. -No... 103 00:04:39,200 --> 00:04:41,320 Cherie. 104 00:04:44,000 --> 00:04:45,920 [sighs heavily] Oh! 105 00:04:45,920 --> 00:04:49,200 -You okay? -Mm-hm. 106 00:04:49,200 --> 00:04:52,760 -Do you want to get some air? -Okay. 107 00:04:52,760 --> 00:04:53,880 [footsteps clunk] 108 00:04:53,880 --> 00:04:55,440 [door slams] 109 00:05:02,480 --> 00:05:06,440 I lay awake all night thinking about us. 110 00:05:06,440 --> 00:05:08,320 Last year, and... 111 00:05:09,960 --> 00:05:11,680 how things were... 112 00:05:11,680 --> 00:05:13,560 Tortured? 113 00:05:13,560 --> 00:05:16,360 -Oh, well... -Yeah, they were. 114 00:05:16,360 --> 00:05:18,680 Too many mixed messages. 115 00:05:18,680 --> 00:05:19,880 "Go. Wait." 116 00:05:19,880 --> 00:05:20,920 "Ah, I'm free." 117 00:05:20,920 --> 00:05:22,160 "No, I'm not actually. 118 00:05:22,160 --> 00:05:24,720 Just a bit more married than I told you." 119 00:05:24,720 --> 00:05:27,720 And all the time the smiling and the kissing and the-- 120 00:05:27,720 --> 00:05:30,360 -Well, you went to Baltimore-- -I didn't know what you wanted. 121 00:05:30,360 --> 00:05:32,720 I didn't know what you were thinking. 122 00:05:38,640 --> 00:05:42,000 It took me so long to get over you, Chris. 123 00:05:45,520 --> 00:05:49,160 Anyway, let's not drag all this up now. 124 00:05:49,160 --> 00:05:51,840 I agree. Let--let's not. 125 00:05:59,840 --> 00:06:01,960 So what are we left with? 126 00:06:05,440 --> 00:06:07,440 There's this weird chemistry thing between us. 127 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 I don't know what it means. 128 00:06:11,640 --> 00:06:13,920 Well, I don't wanna destroy anything, 129 00:06:13,920 --> 00:06:15,680 but I'm not gonna walk away, 130 00:06:15,680 --> 00:06:19,440 not if it means making a mistake again, so... 131 00:06:19,440 --> 00:06:21,560 [Chris] What do you want me to do? 132 00:06:25,080 --> 00:06:27,240 I don't know. 133 00:06:31,040 --> 00:06:34,240 [footsteps clunk] 134 00:06:34,240 --> 00:06:36,080 [phone rings] 135 00:06:36,080 --> 00:06:37,440 Uh, Jimmy, Billie knows 136 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 all the details for the wedding master plan. 137 00:06:39,040 --> 00:06:41,000 It's not about the wedding, it's about Zara. 138 00:06:41,000 --> 00:06:42,760 Don't make me a go-between in your love life. 139 00:06:42,760 --> 00:06:45,080 Has she said anything to you about needing time off work? 140 00:06:45,080 --> 00:06:48,000 Jimmy, you're doing my head in. What do you want? 141 00:06:48,000 --> 00:06:50,640 Zara's pregnant. 142 00:06:50,640 --> 00:06:52,320 To me. 143 00:06:52,320 --> 00:06:53,440 [gasps] 144 00:06:53,440 --> 00:06:54,920 Nins, you there? 145 00:06:54,920 --> 00:06:56,400 Yeah, I know. It's pretty full-on. 146 00:06:56,400 --> 00:06:58,360 Are the Proudman men determined to impregnate 147 00:06:58,360 --> 00:07:00,320 every single one of my work colleagues? 148 00:07:00,320 --> 00:07:02,680 The thing is, Nina, I don't even know what she's thinking. 149 00:07:02,680 --> 00:07:04,280 -Morning, Zara. -Morning. 150 00:07:04,280 --> 00:07:05,440 -Is she there with you now? -Shh. 151 00:07:05,440 --> 00:07:07,920 I heard you guys had a crazy night. 152 00:07:07,920 --> 00:07:10,160 -[Jimmy] What's she saying? -Babies popping out all over. 153 00:07:10,160 --> 00:07:11,680 What's she saying about babies? 154 00:07:11,680 --> 00:07:13,440 Nothing to do with you. Goodbye. 155 00:07:13,440 --> 00:07:16,680 [rock music] 156 00:07:16,680 --> 00:07:19,240 -That was Jimmy? -What? 157 00:07:19,240 --> 00:07:21,840 Yep--yep. 158 00:07:21,840 --> 00:07:23,920 He told you? 159 00:07:23,920 --> 00:07:26,000 Yes. 160 00:07:26,000 --> 00:07:27,560 And, Zara, 161 00:07:27,560 --> 00:07:31,680 if you want to talk through your options, I'm happy to... 162 00:07:31,680 --> 00:07:35,280 putting aside my brother's involvement. 163 00:07:35,280 --> 00:07:36,800 I just, I have to go right now. 164 00:07:36,800 --> 00:07:38,560 Thanks, Nina. Really, I'm fine. 165 00:07:38,560 --> 00:07:41,840 I'm not after anyone's help or opinions in this. 166 00:07:46,880 --> 00:07:48,440 [thuds] 167 00:07:51,120 --> 00:07:53,560 [Nina] Billie's bouquet, done. 168 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 I should call Jimmy back. 169 00:07:55,280 --> 00:07:58,000 And Zara. And Cherie. 170 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 I should call Chris. 171 00:07:59,320 --> 00:08:02,320 I should call Patrick. Oh, shit. 172 00:08:02,320 --> 00:08:04,960 [upbeat music] 173 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 [Mick] Are you two really the best men I could find? 174 00:08:06,960 --> 00:08:10,000 [Jimmy] Hey, I brought the wedding rings, the gaffer tape and aspirin. 175 00:08:10,000 --> 00:08:12,840 -Mm-- -And I want you to have such a great day 176 00:08:12,840 --> 00:08:14,720 that I volunteer to be mother-wrangler. 177 00:08:14,720 --> 00:08:17,120 Oh, thank you, brother. 178 00:08:17,120 --> 00:08:19,080 Andrew's far better at handling Marilyn than I am. 179 00:08:19,080 --> 00:08:22,800 I just stick to certain quarantine protocols, 180 00:08:22,800 --> 00:08:25,080 reduce exposure. 181 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 [shaver buzzes] 182 00:08:27,080 --> 00:08:28,680 You all right there, princess? 183 00:08:28,680 --> 00:08:30,440 Do you reckon I'm terminally immature? 184 00:08:30,440 --> 00:08:32,400 [Mick] Ah... Yes! 185 00:08:32,400 --> 00:08:33,800 I'd say yes and I hardly know you. 186 00:08:33,800 --> 00:08:36,040 -[laughs] -I'm really asking. 187 00:08:36,040 --> 00:08:38,960 Do you reckon I'm incapable of operating as a responsible adult in-- 188 00:08:38,960 --> 00:08:42,600 Relax! You've sorted your life so you don't have to be a grown up. 189 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Yeah, but what if... 190 00:08:44,400 --> 00:08:50,240 what if I ever, say, end up having a kid or something like that? 191 00:08:50,240 --> 00:08:53,920 [rock music continues] 192 00:08:53,920 --> 00:08:55,160 [phone rings] 193 00:08:55,160 --> 00:08:56,480 [Jimmy] I...can't... 194 00:08:56,480 --> 00:08:59,720 -Oh, you want me to put on speaker? -Yeah. 195 00:08:59,720 --> 00:09:01,560 [Andrew] It's Nina. 196 00:09:01,560 --> 00:09:03,640 [Nina] Jim, I've been thinking about 197 00:09:03,640 --> 00:09:05,920 Zara's pregnancy and I just wanted to... 198 00:09:05,920 --> 00:09:08,440 [Jimmy] Nina, hi, I can't really talk right now. Um... 199 00:09:08,440 --> 00:09:11,280 Listen, don't tell Billie anything, okay? Until you and I have-- 200 00:09:11,280 --> 00:09:13,880 [Jimmy] No, no, I won't. Look, I've got to go. I'll speak to you later. 201 00:09:13,880 --> 00:09:15,120 Jim--oh! 202 00:09:15,120 --> 00:09:17,840 [car rumbles] 203 00:09:17,840 --> 00:09:19,000 [thuds] 204 00:09:21,240 --> 00:09:23,200 Nurse Zara... 205 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 She's pregnant? 206 00:09:27,560 --> 00:09:31,560 Did you get her pregnant? 207 00:09:34,480 --> 00:09:37,440 Far out! Jesus. 208 00:09:37,440 --> 00:09:40,840 Women have got to be careful around that Proudman super sperm, hadn't they? 209 00:09:40,840 --> 00:09:42,760 [Jimmy] It was an accident and I didn't even know what-- 210 00:09:42,760 --> 00:09:45,920 Jimmy, Jimmy, Jimmy, you cannot say any of this to Billie. 211 00:09:45,920 --> 00:09:49,400 -Not today. It'll upset her. -Of course not. And--and, Mick, 212 00:09:49,400 --> 00:09:54,400 -I'm so sorry if this makes you feel like shit. -[Mick] I'll get over it. 213 00:09:54,400 --> 00:09:56,520 [Andrew] Well, it's nearly the moment to get suited up. 214 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 Gents. 215 00:10:02,840 --> 00:10:05,280 Oh, shit. 216 00:10:05,280 --> 00:10:07,400 Mom, you scared me. 217 00:10:07,400 --> 00:10:09,840 Happy wedding day, Michael. 218 00:10:13,640 --> 00:10:17,480 [Jimmy] Mick, um, I really am sorry. 219 00:10:17,480 --> 00:10:19,320 [thumps] 220 00:10:19,320 --> 00:10:20,480 [door shuts] 221 00:10:20,480 --> 00:10:22,200 [gasps] 222 00:10:22,200 --> 00:10:23,480 [thud] 223 00:10:23,480 --> 00:10:24,800 There's Dad. 224 00:10:24,800 --> 00:10:28,560 [Geraldine] Well, look at you, 225 00:10:28,560 --> 00:10:30,520 This handsome devil 226 00:10:30,520 --> 00:10:33,080 can help me take the cake to the venue, hm? 227 00:10:33,080 --> 00:10:35,000 -Come on. He looks great. -Hey, um-- 228 00:10:35,000 --> 00:10:39,280 -Yeah? -I know this isn't the day to stir things up, but... 229 00:10:39,280 --> 00:10:44,720 -Oh, um... has Geraldine said something to you? -No. 230 00:10:44,720 --> 00:10:46,760 Is Geraldine stewing about something? 231 00:10:46,760 --> 00:10:49,320 Oh, no, no. What's wrong? 232 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 Nina's basically accused me 233 00:10:51,040 --> 00:10:54,720 of lying about you being Ray's biological, you know. 234 00:10:54,720 --> 00:10:58,000 What? Why would Nina think there was-- 235 00:10:58,000 --> 00:10:59,800 Oh, she saw his blood type. 236 00:10:59,800 --> 00:11:01,840 And she thinks that means he can't be yours. 237 00:11:01,840 --> 00:11:04,160 Oh, what blood type is Ray? 238 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 Are you questioning my honesty too? 239 00:11:07,240 --> 00:11:08,560 No. No, I just don't understand. 240 00:11:08,560 --> 00:11:10,560 No, this isn't the best time. I've got to go. 241 00:11:10,560 --> 00:11:12,840 Billie's waiting. [footsteps clunk] 242 00:11:14,680 --> 00:11:18,720 [water sloshes] 243 00:11:25,960 --> 00:11:29,360 [knocks] 244 00:11:29,360 --> 00:11:31,400 [plops] 245 00:11:31,400 --> 00:11:34,280 Oh, Billie, I thought you had a key! 246 00:11:34,280 --> 00:11:35,640 Hang on. [doorknob clicks] 247 00:11:35,640 --> 00:11:37,120 -Hey. -[Nina] Oh, hi. 248 00:11:37,120 --> 00:11:39,880 I know you're busy and I don't want to waste your time. 249 00:11:39,880 --> 00:11:41,680 But I was right before. 250 00:11:41,680 --> 00:11:45,080 We'd talked ourselves into dead ends and... 251 00:11:45,080 --> 00:11:47,240 we should fix that. 252 00:11:47,240 --> 00:11:48,680 [moans] 253 00:11:48,680 --> 00:11:51,760 [footsteps approaching] 254 00:11:55,160 --> 00:11:57,920 [creaks] 255 00:11:57,920 --> 00:11:59,760 [Nina] Say something. 256 00:11:59,760 --> 00:12:02,400 Say something to make it all okay. 257 00:12:02,400 --> 00:12:04,600 [floor squeaks] 258 00:12:04,600 --> 00:12:06,640 [thud] 259 00:12:06,640 --> 00:12:10,200 [light footsteps] 260 00:12:13,720 --> 00:12:14,960 I didn't mean... 261 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 I think you should go, Chris. 262 00:12:22,880 --> 00:12:25,960 I'm on a flight out tonight. 263 00:12:25,960 --> 00:12:28,800 Can I see you before then? 264 00:12:28,800 --> 00:12:31,720 I--I don't know. 265 00:12:31,720 --> 00:12:35,200 I'll be at the Lyall Hotel until seven. 266 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 Come after the wedding. I'll wait. 267 00:12:40,600 --> 00:12:43,720 I need to think. 268 00:12:43,720 --> 00:12:46,040 Please go. 269 00:12:47,440 --> 00:12:51,160 [footsteps thump] 270 00:13:02,040 --> 00:13:06,200 [pop music] 271 00:13:12,840 --> 00:13:16,000 [inaudible] 272 00:13:26,160 --> 00:13:28,920 [laughs] 273 00:13:30,120 --> 00:13:33,720 Can--can you believe I'm getting married today? 274 00:13:33,720 --> 00:13:37,800 I've never even been into weddings. 275 00:13:37,800 --> 00:13:40,600 This is nice. 276 00:13:40,600 --> 00:13:44,200 Hey, thanks for being my bridesmaids. 277 00:13:51,400 --> 00:13:53,160 -[Billie] Nin. -[Nina] Um? 278 00:14:08,280 --> 00:14:10,960 [clangs] 279 00:14:10,960 --> 00:14:13,640 This is it! It's perfect. 280 00:14:13,640 --> 00:14:16,080 It seemed silly to waste the whole budget on a venue 281 00:14:16,080 --> 00:14:19,200 for a small family-only event. It was a church once. 282 00:14:19,200 --> 00:14:21,960 -Oh, it's great. It's still got a churchy vibe. -[Billie] Mm. 283 00:14:21,960 --> 00:14:23,560 And the vendors are overseas. 284 00:14:23,560 --> 00:14:25,320 -Are you gonna make a big entrance? -Yeah, that's the plan. 285 00:14:25,320 --> 00:14:27,520 So you guys go inside, check it out. I'll wait here. 286 00:14:27,520 --> 00:14:30,360 I'll meet mom and dad up the front when you give me the all clear. 287 00:14:30,360 --> 00:14:33,480 And if there is such a thing as a Proudman wedding curse, 288 00:14:33,480 --> 00:14:35,800 we spit in its face. 289 00:14:40,880 --> 00:14:44,320 [footsteps clunk] 290 00:14:45,960 --> 00:14:47,200 [camera clicks] 291 00:14:49,960 --> 00:14:52,320 ["Canon" by Pachelbel playing] 292 00:14:54,440 --> 00:14:56,080 -Hi, honey! -Hey. 293 00:14:56,080 --> 00:14:59,680 -[click] -[Jimmy] Nins. Look. 294 00:14:59,680 --> 00:15:01,080 Nina, tell Billie five minutes. 295 00:15:01,080 --> 00:15:02,960 Unless you want to wait for Patrick first. 296 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Yeah... oh. 297 00:15:09,320 --> 00:15:12,400 [phone rings] 298 00:15:13,800 --> 00:15:15,920 It's beautiful in here 299 00:15:15,920 --> 00:15:18,320 Mick says five minutes. 300 00:15:18,320 --> 00:15:20,120 We're on schedule. 301 00:15:25,600 --> 00:15:27,920 [giggling] 302 00:15:27,920 --> 00:15:31,160 [giggling continues] 303 00:15:31,160 --> 00:15:34,360 I hope you're gonna give me some grandchildren one day. 304 00:15:34,360 --> 00:15:36,480 Are you saying I'd be good with kids? 305 00:15:36,480 --> 00:15:38,840 Well, you always have been. 306 00:15:38,840 --> 00:15:42,000 Do you think I'd make a good parent? 307 00:15:42,000 --> 00:15:43,920 Surprisingly enough, 308 00:15:43,920 --> 00:15:47,160 if it was with a strong woman... 309 00:15:47,160 --> 00:15:48,720 yes, I do. 310 00:15:48,720 --> 00:15:52,960 [heels clacking] 311 00:15:54,240 --> 00:15:57,040 -You look gorgeous, Nina. -Oh, thank you. 312 00:15:57,040 --> 00:16:00,200 I can see where the pretty went in the family. 313 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 Who are these people? 314 00:16:01,600 --> 00:16:03,840 Are they supposed to be here? I mean, isn't it-- 315 00:16:03,840 --> 00:16:06,480 -meant to be family only? -Uh, well-- 316 00:16:06,480 --> 00:16:09,280 Renee's actually a qualified marriage celebrant. 317 00:16:09,280 --> 00:16:12,880 So I'm registered and ready the day they legalize gay marriage. 318 00:16:12,880 --> 00:16:14,280 Good on you, Renee. 319 00:16:14,280 --> 00:16:17,920 [Renee] This is my first go at a wedding. 320 00:16:17,920 --> 00:16:20,480 -Patrick's running late, is he? -Hmm? 321 00:16:20,480 --> 00:16:23,920 Mmm. Mm-hm. 322 00:16:23,920 --> 00:16:25,560 Excuse me. 323 00:16:25,560 --> 00:16:27,320 [baby coos] 324 00:16:27,320 --> 00:16:28,800 [Nina sighs] 325 00:16:28,800 --> 00:16:32,160 -Hi. -Hi. No, thank you. 326 00:16:32,160 --> 00:16:33,840 [thuds] 327 00:16:35,440 --> 00:16:38,360 [tranquil music] 328 00:16:40,520 --> 00:16:42,360 [sighs heavily] 329 00:16:44,280 --> 00:16:48,040 [loud thuds] 330 00:16:48,040 --> 00:16:50,880 [thudding continues] 331 00:16:50,880 --> 00:16:53,400 [phone ringing] 332 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 [ringing continues] 333 00:16:58,560 --> 00:17:01,200 [serene music] 334 00:17:25,120 --> 00:17:27,400 [phone rings] 335 00:17:27,400 --> 00:17:29,680 Ah! Ready to go. 336 00:17:29,680 --> 00:17:31,080 Okay. 337 00:17:32,360 --> 00:17:34,480 [rustles] 338 00:17:44,400 --> 00:17:46,400 Jimmy! Where-- 339 00:17:49,640 --> 00:17:50,880 [car door slams] 340 00:17:50,880 --> 00:17:52,520 [clanks] 341 00:17:52,520 --> 00:17:55,160 [tapping] 342 00:17:55,160 --> 00:17:59,840 [phone ringing] 343 00:17:59,840 --> 00:18:01,760 -Hi. -Jimmy's bolted. 344 00:18:01,760 --> 00:18:03,000 What? He's gone? 345 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Oh, he said he had something urgent to do. 346 00:18:06,000 --> 00:18:08,800 Oh... he said he had something urgent to do. 347 00:18:08,800 --> 00:18:11,200 He's the best man and the photographer. He can't-- 348 00:18:11,200 --> 00:18:13,760 Want to come and wait inside now? 349 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 No, I'm gonna stay here. 350 00:18:15,560 --> 00:18:16,640 Okay. 351 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Jimmy! You almighty tool. Where are you? 352 00:18:18,640 --> 00:18:21,280 Is this what you call being a best man? 353 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 [clanks] 354 00:18:25,160 --> 00:18:28,160 [loud thuds] 355 00:18:30,520 --> 00:18:32,360 [cell phone chimes] 356 00:18:42,560 --> 00:18:44,480 [cell phone rings] 357 00:18:53,240 --> 00:18:54,480 [shouting indistinctly] 358 00:18:54,480 --> 00:18:57,160 [heavy footsteps] 359 00:18:57,160 --> 00:18:58,640 [Jimmy] Zara. 360 00:19:00,280 --> 00:19:04,040 -Hey. -Hey. 361 00:19:05,080 --> 00:19:08,760 [cell phone ringing] 362 00:19:08,760 --> 00:19:12,720 -Mick? -Listen, I can't get a hold of Jimmy. 363 00:19:15,000 --> 00:19:18,120 We need to revise the schedule. 364 00:19:18,120 --> 00:19:20,000 We should bring out the food now. 365 00:19:20,000 --> 00:19:22,920 I am serene. I am bride-ly. 366 00:19:22,920 --> 00:19:24,560 You are. 367 00:19:24,560 --> 00:19:27,520 [phone clanks] 368 00:19:27,520 --> 00:19:31,240 [gasps] Oh! 369 00:19:31,240 --> 00:19:34,040 -Rocket! -Rocket! Get away from there. 370 00:19:34,840 --> 00:19:37,320 [playful music] 371 00:19:37,320 --> 00:19:40,720 [footsteps clunk] 372 00:19:43,720 --> 00:19:45,600 [car door opens] 373 00:19:45,600 --> 00:19:47,360 [sighing] 374 00:19:47,360 --> 00:19:48,960 Huh! 375 00:19:48,960 --> 00:19:52,200 -Thought I'd keep you company while we wait. -Aw. 376 00:19:53,720 --> 00:19:55,680 [exhales loudly] 377 00:19:55,680 --> 00:19:58,640 Oh, um, actually, can you get me some of those duck pancakes? 378 00:19:58,640 --> 00:20:00,040 I'm starving. 379 00:20:02,080 --> 00:20:03,760 The food... 380 00:20:03,760 --> 00:20:06,400 What? What? Tell me. 381 00:20:06,400 --> 00:20:08,280 Ro... Rocket ate some of it. 382 00:20:08,280 --> 00:20:09,680 And the bits he didn't eat... 383 00:20:09,680 --> 00:20:12,840 -Rocket slobbered all over the canapes? -Yes. 384 00:20:12,840 --> 00:20:16,760 -But don't worry. -Not worried. Not worried. 385 00:20:16,760 --> 00:20:18,960 This is a good omen. It means that the quota 386 00:20:18,960 --> 00:20:23,000 -of Proudman bad luck is out of the way. -Yes. 387 00:20:23,000 --> 00:20:27,120 -Now everything else is gonna run smoothly. -Yes. 388 00:20:27,120 --> 00:20:29,440 Okay. [exhales] 389 00:20:29,440 --> 00:20:30,520 Oh, how...how's Patrick coping 390 00:20:30,520 --> 00:20:32,520 with an official family function? 391 00:20:34,560 --> 00:20:36,800 Oh, what? You fought with him and now he's not coming? 392 00:20:36,800 --> 00:20:38,080 Well, not exactly. 393 00:20:38,080 --> 00:20:39,840 Oh... God, Nins! 394 00:20:39,840 --> 00:20:42,880 What? You're chasing after the Chris Havel fantasy again? 395 00:20:42,880 --> 00:20:44,240 Oh. I can run my own life. 396 00:20:44,240 --> 00:20:45,480 You reckon? You should let me run your life. 397 00:20:45,480 --> 00:20:46,880 I could wreck it any worse than you. 398 00:20:46,880 --> 00:20:49,120 -Oh, okay, Billie! -What, you're gonna throw away 399 00:20:49,120 --> 00:20:50,800 a great man like Patrick 400 00:20:50,800 --> 00:20:55,040 so you can, what, float away on sexy fairy dust in your head? 401 00:20:55,040 --> 00:20:57,400 I think it's different with Chris now. 402 00:20:57,400 --> 00:20:58,640 No. 403 00:20:58,640 --> 00:21:01,240 No, no. My--my skin is gonna go blotchy 404 00:21:01,240 --> 00:21:02,800 because I'm all worked up about your shit. 405 00:21:02,800 --> 00:21:06,880 And if I have mottled cheeks in our new wedding photos, 406 00:21:06,880 --> 00:21:10,520 then I will never forgive you for the rest of our lives. 407 00:21:10,520 --> 00:21:11,960 [scoffs] 408 00:21:11,960 --> 00:21:14,200 I...I will only think about 409 00:21:14,200 --> 00:21:17,200 serene, bride-ly things. 410 00:21:20,200 --> 00:21:22,440 [running footsteps] 411 00:21:22,440 --> 00:21:24,840 [hurrying footsteps] 412 00:21:24,840 --> 00:21:27,200 -Jimmy's back. -Oh. 413 00:21:27,200 --> 00:21:28,600 -Help. -What? 414 00:21:28,600 --> 00:21:30,640 -I can't... Help. -Oh. 415 00:21:34,040 --> 00:21:36,160 [footsteps clunk] 416 00:21:36,160 --> 00:21:37,840 -Zara's keeping the baby. -Oh-- 417 00:21:37,840 --> 00:21:39,240 I'm having a baby. 418 00:21:39,240 --> 00:21:41,160 Oh! God, that's great. 419 00:21:41,160 --> 00:21:43,520 Um... um... Billie's about to arrive. 420 00:21:43,520 --> 00:21:46,080 Just don't say anything to her about this today. 421 00:21:46,080 --> 00:21:49,640 [guitar strums] 422 00:21:53,000 --> 00:21:56,960 ♪ It's because I love you 423 00:21:56,960 --> 00:22:01,160 ♪ Not because we're far apart 424 00:22:01,160 --> 00:22:05,200 ♪ It's because I love you 425 00:22:05,200 --> 00:22:10,600 ♪ And because you're near my heart ♪ 426 00:22:10,600 --> 00:22:13,240 ♪ Ooh 427 00:22:13,240 --> 00:22:20,160 ♪ Do what you wanna do, be what you wanna be, yeah ♪ 428 00:22:20,160 --> 00:22:24,040 ♪ Ooh 429 00:22:24,040 --> 00:22:26,200 Hey. You look beautiful. 430 00:22:26,200 --> 00:22:29,640 ♪ Be what you wanna be, yeah 431 00:22:29,640 --> 00:22:30,720 [echoing sound] 432 00:22:30,720 --> 00:22:34,120 [female #1] What are you doing in my house? 433 00:22:34,120 --> 00:22:37,840 [baby coos] 434 00:22:40,000 --> 00:22:44,400 Oh... We're sorry. My sister and... 435 00:22:44,400 --> 00:22:48,680 her partner, they--they deserve a great wedding because they've had a shit year, 436 00:22:48,680 --> 00:22:52,080 infertility, a miscarriage and dead Japanese fish-- 437 00:22:52,080 --> 00:22:54,880 Excuse me. Not my problem. 438 00:22:54,880 --> 00:22:58,040 You... get out or I'll call the police. 439 00:22:58,040 --> 00:23:00,320 G'day. Darcy Proudman. 440 00:23:00,320 --> 00:23:02,720 [feigned chuckle] 441 00:23:04,960 --> 00:23:08,960 [song continues] 442 00:23:22,160 --> 00:23:25,360 [guitar strums] 443 00:23:27,080 --> 00:23:28,920 [clanks] 444 00:23:28,920 --> 00:23:32,440 [zipper squeaks] 445 00:23:46,600 --> 00:23:48,080 [thuds] 446 00:23:49,800 --> 00:23:51,640 [light footsteps] 447 00:24:14,600 --> 00:24:16,800 [Darcy] Love, over here. 448 00:24:28,480 --> 00:24:31,080 [song continues] 449 00:24:32,400 --> 00:24:34,880 [Darcy] You mean a central passageway? 450 00:24:34,880 --> 00:24:36,320 [sighs] 451 00:24:36,320 --> 00:24:38,440 I vowed we wouldn't have the wedding in this pub. 452 00:24:38,440 --> 00:24:41,240 -Oh. You're upset, darling. -Mm. 453 00:24:41,240 --> 00:24:44,880 I'm sorry if it's had anything to do with your father and me. 454 00:24:44,880 --> 00:24:46,640 -Sorry? -I would've stayed discreet 455 00:24:46,640 --> 00:24:48,560 if Geraldine hadn't turned up unannounced, 456 00:24:48,560 --> 00:24:50,200 when Darcy and I were still in bed. 457 00:24:50,200 --> 00:24:52,000 I hope your mother hasn't been blab-- 458 00:24:52,000 --> 00:24:55,200 Dad? Mom? 459 00:24:55,200 --> 00:24:57,520 [Mick] What's going on? 460 00:24:57,520 --> 00:24:59,080 Is it true? Did you... 461 00:24:59,080 --> 00:25:02,880 Is--what? 462 00:25:02,880 --> 00:25:05,080 What? 463 00:25:05,080 --> 00:25:07,760 You--you slept with her? 464 00:25:07,760 --> 00:25:10,480 Even for you, that's just... How could you? 465 00:25:10,480 --> 00:25:12,000 I'm really sorry. Um, maybe now's not-- 466 00:25:12,000 --> 00:25:15,240 No. No. My wedding is not the time to be having sex 467 00:25:15,240 --> 00:25:17,880 with the groom's mother. 468 00:25:17,880 --> 00:25:19,400 Please tell me I didn't just hear that. 469 00:25:19,400 --> 00:25:23,240 Yes. Your mother and your father in law. 470 00:25:23,240 --> 00:25:24,640 [Mick] Ugh! 471 00:25:26,680 --> 00:25:30,440 -[Nina] Billie. -No. Uh...just need a moment 472 00:25:30,440 --> 00:25:35,280 to regain my bride-ly serenity. 473 00:25:35,280 --> 00:25:37,880 [Nina] Oh, Ray. 474 00:25:37,880 --> 00:25:42,000 I always felt like I was a part of this family. 475 00:25:42,000 --> 00:25:43,640 [Darcy] Hey, Cherie. 476 00:25:43,640 --> 00:25:47,520 Let's not think about that right now, Cherie. 477 00:25:49,320 --> 00:25:50,320 [Cherie sobs] 478 00:25:50,320 --> 00:25:52,320 [baby coos] 479 00:25:52,320 --> 00:25:54,520 Um... Nina's cast some doubt 480 00:25:54,520 --> 00:25:58,000 on whether I'm Ray's actual father. 481 00:25:58,000 --> 00:25:59,880 [gasps] No! I... 482 00:25:59,880 --> 00:26:03,440 It's a mix up. We can... we can untangle it later. 483 00:26:03,440 --> 00:26:07,240 No. Sorry. We can untangle it now. 484 00:26:07,240 --> 00:26:08,760 [Nina] Cherie. 485 00:26:12,120 --> 00:26:15,680 Look, I agree, she could've meant, "Sorry, I've picked the other guy." 486 00:26:15,680 --> 00:26:18,520 -But she could've meant "Sorry, I can't come to--" -Shut up, please. 487 00:26:18,520 --> 00:26:22,160 If you stay here pawing at your wounded ego, you give Nina this choice, 488 00:26:22,160 --> 00:26:25,120 one, a supposedly drop-dead gorgeous guy 489 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 offering himself in a romantic "I've yearned for you," 490 00:26:28,200 --> 00:26:29,520 despite many obstacles scenario 491 00:26:29,520 --> 00:26:30,880 -or, two, -Mm-hm. 492 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 -difficult man hiding and sulking. -Piss off. 493 00:26:33,320 --> 00:26:36,080 Well, given Nina's history with this guy, it's no wonder she's confused. 494 00:26:36,080 --> 00:26:37,720 Oh. Thanks for the vote of confidence. 495 00:26:37,720 --> 00:26:41,160 Ooh. Oh! Sexual jealousy is a primitive emotion. 496 00:26:41,160 --> 00:26:42,600 This is not sexual jealousy. 497 00:26:42,600 --> 00:26:45,080 Well, so you don't care if she lusts after 498 00:26:45,080 --> 00:26:49,000 Of course I don't loath the idea, but that's not the point, Kate. 499 00:26:49,000 --> 00:26:51,560 She's choosing him instead of me. I'm losing her. 500 00:26:51,560 --> 00:26:54,040 -Well, are you sure about that? -Yes, I saw them. 501 00:26:54,040 --> 00:26:55,560 -I saw them kissing. -[Kate] Go and find her. 502 00:26:55,560 --> 00:26:56,640 What have you got to lose? 503 00:26:56,640 --> 00:26:57,840 My last shred of dignity. 504 00:26:57,840 --> 00:27:00,160 -Right. -Better stay here and fondle 505 00:27:00,160 --> 00:27:02,600 the last shred of your dignity on your own, then. 506 00:27:04,160 --> 00:27:07,480 Could I hate anyone more than I hate you right now? 507 00:27:07,480 --> 00:27:09,240 Yes, you'll hate yourself if you don't go 508 00:27:09,240 --> 00:27:12,840 and fight for the high-quality woman that you love... 509 00:27:12,840 --> 00:27:15,280 and who possibly loves you. 510 00:27:18,400 --> 00:27:20,560 [door creaks open] 511 00:27:22,160 --> 00:27:25,160 [footsteps approaching] 512 00:27:27,000 --> 00:27:29,680 [sighs] 513 00:27:29,680 --> 00:27:33,120 I'm so sorry your big day has turned out to be such a shemozzle. 514 00:27:33,120 --> 00:27:35,200 We'll be all right. We'll be back on track in a minute. 515 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Mm-hm. 516 00:27:38,480 --> 00:27:39,760 [sighs heavily] 517 00:27:39,760 --> 00:27:42,920 Mind you, there's no shortage of bad omens. 518 00:27:42,920 --> 00:27:46,360 I'm the last person to badmouth my sons, but... 519 00:27:46,360 --> 00:27:50,040 if Michael slept with your sister once, that's not to say-- 520 00:27:50,040 --> 00:27:52,280 -Did he tell you that? -Hm? 521 00:27:52,280 --> 00:27:55,480 No. No, it was that, um... 522 00:27:55,480 --> 00:27:57,760 little drunken lesbian. 523 00:27:57,760 --> 00:28:00,320 She's quite a chatterbox. 524 00:28:03,400 --> 00:28:07,040 Billie, I'm so sorry. 525 00:28:07,040 --> 00:28:09,880 You must feel terrible knowing that... 526 00:28:09,880 --> 00:28:12,200 your little brother has got some stray nurse pregnant 527 00:28:12,200 --> 00:28:15,280 and you and Michael can't have babies at all. 528 00:28:20,480 --> 00:28:22,880 Anyway... 529 00:28:22,880 --> 00:28:25,640 I'll leave you to fix up your face. 530 00:28:31,240 --> 00:28:33,360 [footfalls] 531 00:28:35,560 --> 00:28:38,040 [sniffs] 532 00:28:38,040 --> 00:28:39,320 [bangs] 533 00:28:44,000 --> 00:28:47,080 Ah! Test kits for blood type 534 00:28:47,080 --> 00:28:49,280 and, uh... some food for the guests. 535 00:28:49,280 --> 00:28:51,400 I asked him to bring kebabs. 536 00:28:51,400 --> 00:28:54,040 Thank you. 537 00:28:54,040 --> 00:28:55,760 We can all test each other's blood. 538 00:28:55,760 --> 00:28:57,520 Mm-hm. Finger. 539 00:28:57,520 --> 00:28:59,680 That makes sense. 540 00:28:59,680 --> 00:29:01,600 -[clicks] -Oh! 541 00:29:04,360 --> 00:29:07,200 [Cherie] Jimmy? You're next. 542 00:29:07,200 --> 00:29:10,320 [sobbing] 543 00:29:10,320 --> 00:29:12,400 [dramatic music] 544 00:29:14,360 --> 00:29:16,720 [Mick] Billie. 545 00:29:19,440 --> 00:29:22,360 [floorboard creaking] 546 00:29:22,360 --> 00:29:25,040 Oh, what's wrong? 547 00:29:25,040 --> 00:29:26,200 What's wrong? 548 00:29:26,200 --> 00:29:27,320 [sniffs] 549 00:29:27,320 --> 00:29:28,640 [sighs] 550 00:29:30,640 --> 00:29:33,280 Jimmy... 551 00:29:33,280 --> 00:29:35,120 a baby. 552 00:29:37,720 --> 00:29:40,320 I don't know if I can take it. 553 00:29:40,320 --> 00:29:41,960 [whimpers] 554 00:29:41,960 --> 00:29:44,400 Okay. Billie. Okay. 555 00:29:44,400 --> 00:29:45,880 Billie... 556 00:29:45,880 --> 00:29:47,640 I knew. Okay? I knew. 557 00:29:47,640 --> 00:29:50,280 I just didn't want to tell you today. 558 00:29:50,280 --> 00:29:52,320 Thanks. 559 00:29:52,320 --> 00:29:54,520 [sobs] 560 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 God. 561 00:29:59,440 --> 00:30:02,840 This is our wedding day. This is supposed to be... 562 00:30:02,840 --> 00:30:05,120 a happy thing. And now look... 563 00:30:05,120 --> 00:30:07,000 You're crying and we're sitting on the filthy floor 564 00:30:07,000 --> 00:30:08,960 of a pub fucking toilet! 565 00:30:11,560 --> 00:30:14,240 God. 566 00:30:14,240 --> 00:30:18,440 All I want to do is make you happy, Billie. 567 00:30:20,480 --> 00:30:23,680 But there's no point if you're crying. It's... 568 00:30:25,720 --> 00:30:27,720 You know what? Let's... 569 00:30:28,840 --> 00:30:32,480 Let's forget about getting married today. I'll just... 570 00:30:32,480 --> 00:30:35,040 send everybody away. 571 00:30:41,880 --> 00:30:44,120 She knows about Jimmy. 572 00:30:45,480 --> 00:30:47,280 [floorboard creaks] 573 00:30:59,400 --> 00:31:02,760 Well, the Proudman wedding curse has struck. 574 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 This means... 575 00:31:06,040 --> 00:31:08,680 that there's something seriously wrong with me and Mick. 576 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 -What? No. There's--No. -Mm-hmm. 577 00:31:11,680 --> 00:31:16,720 Well, now I think it's a-- it's a bad idea to get married. 578 00:31:16,720 --> 00:31:18,960 Oh, bloody look at us. 579 00:31:18,960 --> 00:31:21,960 We're a tragic joke. 580 00:31:21,960 --> 00:31:26,080 Oh. That is not true, Billie. 581 00:31:26,080 --> 00:31:28,400 Look, everyone else in the family's a tragic joke. 582 00:31:28,400 --> 00:31:29,920 Look at me. 583 00:31:31,640 --> 00:31:34,080 But you and Mick... 584 00:31:34,080 --> 00:31:37,120 that's the one thing we're all sure about. 585 00:31:38,400 --> 00:31:41,600 Look at all the crap that's been thrown at you. 586 00:31:41,600 --> 00:31:44,240 You've--you've dealt with it. 587 00:31:44,240 --> 00:31:45,680 You've dealt with it because you have 588 00:31:45,680 --> 00:31:47,160 this great love. 589 00:31:49,480 --> 00:31:50,920 And we need you to be together 590 00:31:50,920 --> 00:31:54,120 so that we know it's possible. 591 00:31:54,120 --> 00:31:56,400 Like a beacon of hope. 592 00:31:56,400 --> 00:31:59,240 [both laughing] 593 00:32:01,520 --> 00:32:03,640 Come on. 594 00:32:03,640 --> 00:32:06,960 [soft music] 595 00:32:22,520 --> 00:32:24,280 You look beautiful. 596 00:32:24,280 --> 00:32:25,920 [laughs] 597 00:32:28,920 --> 00:32:30,640 [Billie] Okay. 598 00:32:35,440 --> 00:32:37,280 Thanks. 599 00:32:46,400 --> 00:32:48,880 [Marilyn] I can't see it lasting. 600 00:32:50,040 --> 00:32:51,160 She's got quite a tongue on her. 601 00:32:51,160 --> 00:32:52,920 She doesn't listen to a word you say. 602 00:32:52,920 --> 00:32:55,440 -Mum, please. -Really, Michael. 603 00:32:55,440 --> 00:32:57,720 Can you make this woman happy? 604 00:32:57,720 --> 00:32:59,200 Shut up, Mum. 605 00:32:59,200 --> 00:33:00,520 Your father was hopeless 606 00:33:00,520 --> 00:33:02,160 when it came to making a woman happy. 607 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 Get away from my man, you botoxed hyena! 608 00:33:05,240 --> 00:33:06,760 You were lucky enough to have kids. 609 00:33:06,760 --> 00:33:08,640 You were so lucky. But you didn't love them properly. 610 00:33:08,640 --> 00:33:11,800 But Mick had other people like his dad and Mrs. Feta. 611 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 -Mrs Edam. -Mrs. Gouda? 612 00:33:16,680 --> 00:33:19,160 I knew it was a cheese name. The--the piano teacher. 613 00:33:19,160 --> 00:33:21,800 [laughs] 614 00:33:21,800 --> 00:33:25,000 You sad, old vulture. Something shriveled up inside you 615 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 to make you like this, but Mick, 616 00:33:26,200 --> 00:33:27,960 Mick's turned out okay despite you. 617 00:33:27,960 --> 00:33:30,120 He is a beautiful and loving man 618 00:33:30,120 --> 00:33:31,400 and--and now he's got me 619 00:33:31,400 --> 00:33:33,080 and we're gonna make our own family. 620 00:33:33,080 --> 00:33:35,120 Okay? 621 00:33:35,120 --> 00:33:36,600 I'm sorry. I-- 622 00:33:36,600 --> 00:33:39,200 [Bleep] me dead. You are a magnificent woman. 623 00:33:39,200 --> 00:33:41,400 [Billie mewls] 624 00:33:41,400 --> 00:33:42,840 [hurried footsteps] 625 00:33:42,840 --> 00:33:44,600 -Marry us... now! -Oh. 626 00:33:44,600 --> 00:33:47,760 [Renee] Everybody, welcome. 627 00:33:47,760 --> 00:33:49,440 Marriage is a partnership 628 00:33:49,440 --> 00:33:51,960 in which each person can grow 629 00:33:51,960 --> 00:33:55,320 and be their true self. [giggles] 630 00:33:55,320 --> 00:33:57,400 Oh, shit, yeah! 631 00:33:57,400 --> 00:33:59,880 True selves, that's it. [laughs] 632 00:33:59,880 --> 00:34:02,480 [music continues] 633 00:34:11,600 --> 00:34:16,320 Mick, will you take Billie to be your lawful wedded wife? 634 00:34:16,320 --> 00:34:19,480 Will you cherish, honor... 635 00:34:19,480 --> 00:34:21,480 Will you stand by her... 636 00:34:27,360 --> 00:34:29,480 [music continues] 637 00:35:05,200 --> 00:35:07,720 [Renee] Billie, take Mick. 638 00:35:07,720 --> 00:35:09,120 Husband and wife! 639 00:35:09,120 --> 00:35:11,000 [clapping] 640 00:35:12,480 --> 00:35:14,360 [Cherie] About time too. 641 00:35:14,360 --> 00:35:17,120 [Darcy] Couldn't have said it better myself. 642 00:35:17,120 --> 00:35:19,760 -On ya, mate. -Jimmy, my brother! 643 00:35:19,760 --> 00:35:24,720 -Oh. Congratulations. -[Billie giggles] 644 00:35:24,720 --> 00:35:26,400 Hey, darling, where are you going? 645 00:35:26,400 --> 00:35:28,840 I just got a date in Lyall to sort out my love life. 646 00:35:28,840 --> 00:35:31,280 Oh! 647 00:35:31,280 --> 00:35:33,280 [female #1] Well done. 648 00:35:33,280 --> 00:35:36,000 Darling, congratulations. 649 00:35:37,440 --> 00:35:40,920 ♪ I only have one job in life 650 00:35:40,920 --> 00:35:44,600 ♪ Taking all the hurt the universe can serve ♪ 651 00:35:44,600 --> 00:35:46,000 ♪ And make it right 652 00:35:46,000 --> 00:35:51,000 ♪ Everything I have is yours tonight ♪ 653 00:35:51,000 --> 00:35:56,320 ♪ So, take my hand and off we go ♪ 654 00:35:56,320 --> 00:36:00,040 ♪ Into the great unknown 655 00:36:00,040 --> 00:36:02,240 ♪ Won't tell a soul 656 00:36:02,240 --> 00:36:06,080 ♪ Where we are going 657 00:36:06,080 --> 00:36:12,520 ♪ We will erase 658 00:36:12,520 --> 00:36:18,560 ♪ Affairs and mistakes 659 00:36:18,560 --> 00:36:23,400 ♪ So out of love all that breaks amount to ♪ 660 00:36:23,400 --> 00:36:27,080 ♪ More than just one make it count, girl ♪ 661 00:36:27,080 --> 00:36:30,040 ♪ Let it go 662 00:36:30,040 --> 00:36:35,920 ♪ It's over, life starts now 663 00:36:37,600 --> 00:36:39,880 Okay. So we know Ray is A, 664 00:36:39,880 --> 00:36:41,080 Jimmy is B. 665 00:36:41,080 --> 00:36:42,320 Yes. But remember, 666 00:36:42,320 --> 00:36:45,640 O antigen is always masked by A or B type. 667 00:36:45,640 --> 00:36:49,160 [gasps] Ooh. I love a puzzle. 668 00:36:49,160 --> 00:36:51,960 ♪ ...stops breathing 669 00:36:51,960 --> 00:36:57,200 ♪ See the light 670 00:36:57,200 --> 00:36:58,360 ♪ They gotta know 671 00:36:58,360 --> 00:37:05,520 ♪ I've got one dancing right 672 00:37:05,520 --> 00:37:08,560 ♪ The hearts... 673 00:37:08,560 --> 00:37:09,960 [door clicks close] 674 00:37:09,960 --> 00:37:11,520 [Patrick] Hi! 675 00:37:11,520 --> 00:37:13,120 -Oh. -Where's Nina? 676 00:37:13,120 --> 00:37:16,720 She's gone to the Lyall Hotel to sort her love life out. 677 00:37:16,720 --> 00:37:19,800 I thought she'd gone there to find you. 678 00:37:23,320 --> 00:37:25,800 Uh... no, not me. 679 00:37:25,800 --> 00:37:27,160 Oh... 680 00:37:29,280 --> 00:37:31,080 Um... 681 00:37:34,480 --> 00:37:35,920 I'm so glad you came. 682 00:37:35,920 --> 00:37:37,880 It's probably better if you don't touch me right now. 683 00:37:37,880 --> 00:37:40,840 I won't be able to speak properly. 684 00:37:40,840 --> 00:37:43,160 Okay. 685 00:37:43,160 --> 00:37:45,440 Actually, don't look at me either. 686 00:37:46,800 --> 00:37:49,800 -Why can't I not look at you? -[Nina chuckles] 687 00:37:49,800 --> 00:37:52,000 Okay, just don't look at me like that. 688 00:37:52,000 --> 00:37:55,320 Just...No. I just I need to get this out on one go. 689 00:37:55,320 --> 00:37:57,520 And I'm not even sure about all of it. 690 00:37:57,520 --> 00:38:02,480 Um, I'm not sure of it with every cell in my body. 691 00:38:05,600 --> 00:38:09,200 Maybe if the timing had been right. 692 00:38:11,400 --> 00:38:14,960 I--I can't be with you, Chris. 693 00:38:14,960 --> 00:38:17,440 I've missed my chance, haven't I? 694 00:38:19,400 --> 00:38:21,680 I'm in love with Patrick. 695 00:38:23,080 --> 00:38:25,520 It's... it's not perfect. 696 00:38:25,520 --> 00:38:27,400 And I don't even know if he'll want to be with me 697 00:38:27,400 --> 00:38:29,560 after everything I've put him through. 698 00:38:29,560 --> 00:38:32,160 But it's real and it's strong. And... 699 00:38:33,480 --> 00:38:36,080 I want to give it a decent chance. 700 00:38:40,240 --> 00:38:43,000 Then you should. 701 00:38:43,000 --> 00:38:45,040 [sniffs] 702 00:38:47,840 --> 00:38:50,120 I want you to be happy, Nina. 703 00:38:52,200 --> 00:38:55,640 Obviously, I wish you were happier with me, but... 704 00:39:01,320 --> 00:39:02,840 Bye. 705 00:39:10,160 --> 00:39:13,600 [heartbreaking music] 706 00:39:16,600 --> 00:39:20,160 [car rumbles by] 707 00:39:20,160 --> 00:39:23,040 Pick up, pick up. 708 00:39:23,040 --> 00:39:26,600 [cell phone rings] 709 00:39:26,600 --> 00:39:29,560 [drum beats] 710 00:39:29,560 --> 00:39:32,240 [cell phone ringing continuously] 711 00:39:34,160 --> 00:39:36,000 [panting] 712 00:39:36,000 --> 00:39:37,600 Ah. 713 00:39:43,840 --> 00:39:46,480 Hi. 714 00:39:46,480 --> 00:39:48,840 I'm sorry. I... 715 00:39:48,840 --> 00:39:51,800 I called your place and Kate said you'd gone to the venue. 716 00:39:51,800 --> 00:39:53,920 Yeah, there was some woman ranting about trespassing 717 00:39:53,920 --> 00:39:57,000 and then the guy next door said you'd went to the pub. 718 00:39:57,000 --> 00:39:59,560 But then your mom told me you'd gone. 719 00:39:59,560 --> 00:40:02,000 -I thought that... -l went to see him... 720 00:40:02,000 --> 00:40:03,320 Right. 721 00:40:03,320 --> 00:40:05,120 To tell him I can't be with him. 722 00:40:07,000 --> 00:40:10,200 Nina, you don't need to say that just because... 723 00:40:10,200 --> 00:40:13,480 you know, you want to do the honorable thing. Or you know, that's the way 724 00:40:13,480 --> 00:40:15,000 that the timing worked out, because it's not what I want. 725 00:40:15,000 --> 00:40:18,400 No, that's not, that's not what I'm saying then. 726 00:40:18,400 --> 00:40:22,040 Look, if you want to be with him... 727 00:40:22,040 --> 00:40:23,800 you should. 728 00:40:23,800 --> 00:40:26,840 I mean, it'd kill me, but... 729 00:40:30,280 --> 00:40:32,200 The thing is, Nina... 730 00:40:34,920 --> 00:40:37,760 -I need you to wanna be with me. -I do. 731 00:40:37,760 --> 00:40:39,720 But I don't wanna be some second choice. 732 00:40:39,720 --> 00:40:41,960 You're not. You're not. I'm, I'm... 733 00:40:43,280 --> 00:40:45,560 Uh. 734 00:40:45,560 --> 00:40:47,800 I'm in love with you. 735 00:40:51,640 --> 00:40:53,680 I love you. 736 00:40:55,600 --> 00:40:59,840 And I'm sorry that I... 737 00:40:59,840 --> 00:41:03,480 I had to work all this stuff out in my head, 738 00:41:03,480 --> 00:41:04,600 clear it away... 739 00:41:04,600 --> 00:41:07,640 No. I get that. 740 00:41:07,640 --> 00:41:11,160 -I still hate it. -I know. I'm sorry. 741 00:41:11,160 --> 00:41:12,920 But it's-- it's different with you. 742 00:41:12,920 --> 00:41:14,840 [Patrick] I know. But it doesn't matter. 743 00:41:14,840 --> 00:41:18,400 Ah. I'm very bad at this. 744 00:41:18,400 --> 00:41:19,760 [Patrick] Hey. 745 00:41:19,760 --> 00:41:24,160 -[gasps] -I love you. 746 00:41:24,160 --> 00:41:29,040 [Darcy] ♪ I stumbled and fell on a road with good intentions ♪ 747 00:41:29,040 --> 00:41:31,320 ♪ Friends who's mean to brothers ♪ 748 00:41:31,320 --> 00:41:34,640 ♪ Not to mention 749 00:41:34,640 --> 00:41:37,040 ♪ We will party all day and night ♪ 750 00:41:37,040 --> 00:41:39,520 ♪ But then I started to lose a fight ♪ 751 00:41:39,520 --> 00:41:42,000 ♪ Then you came along and was gone ♪ 752 00:41:42,000 --> 00:41:44,360 ♪ And it felt like hell 753 00:41:44,360 --> 00:41:50,320 ♪ I didn't know a whole lot about angels till I met you ♪ 754 00:41:50,320 --> 00:41:55,040 ♪ I thought it was just a fable that couldn't be true ♪ 755 00:41:55,040 --> 00:41:58,400 ♪ But you came along and you changed my life ♪ 756 00:41:58,400 --> 00:42:01,000 ♪ And I ended up with a damn good wife ♪ 757 00:42:01,000 --> 00:42:04,800 ♪ I didn't know a whole lot about angels till I met you ♪ 758 00:42:04,800 --> 00:42:08,600 Watch out, you might actually be happy. 759 00:42:08,600 --> 00:42:09,920 Look at you, all lit up. 760 00:42:09,920 --> 00:42:13,800 ♪ Out and about I can be everyone around me ♪ 761 00:42:14,960 --> 00:42:17,720 Well, it would require full DNA analysis, 762 00:42:17,720 --> 00:42:19,640 but by the crude measure of blood type, 763 00:42:19,640 --> 00:42:24,200 there is no reason to think that little Ray isn't Darcy's boy. 764 00:42:24,200 --> 00:42:27,560 Nina's error was making an assumption about Darcy's blood type. 765 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 Now, if she-- 766 00:42:31,600 --> 00:42:33,320 Doesn't matter anymore. 767 00:42:36,160 --> 00:42:40,840 ♪ I thought it was just a fable that couldn't be true ♪ 768 00:42:40,840 --> 00:42:44,080 ♪ But you came along and you changed my life ♪ 769 00:42:44,080 --> 00:42:46,400 ♪ And I ended up with a damn good wife ♪ 770 00:42:46,400 --> 00:42:52,320 ♪ I didn't know a whole lot about angels till I met you ♪ 771 00:42:52,320 --> 00:42:56,240 The probable blood types do tell us one thing for sure. 772 00:42:57,760 --> 00:43:01,440 [song continuously playing] 773 00:43:03,000 --> 00:43:05,840 Nina isn't Darcy's child. 774 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 Exactly. 775 00:43:08,920 --> 00:43:11,000 ♪ I found out what it meant 776 00:43:11,000 --> 00:43:15,880 ♪ The day I saw what heaven sent to me ♪ 777 00:43:25,680 --> 00:43:29,160 [theme music] 54402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.