Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,440
I don't think we have a future
together.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,360
It's not his fault.
3
00:00:06,360 --> 00:00:09,360
I should have known better.
4
00:00:09,560 --> 00:00:11,240
Yes, I am very much open to it.
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,960
We might have some sperm.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,640
But hen you smiled at the idea
of sleeping in a chicken coop,
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,600
I knew I could be with you forev
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,160
She's wrong for you.
9
00:00:20,160 --> 00:00:23,040
If you marry her, you'll be maki
the biggest mistake of your life
10
00:00:23,040 --> 00:00:25,800
Do you like Tammy? I don't warm
to her.
11
00:00:25,800 --> 00:00:26,880
Where are you going?
12
00:00:26,880 --> 00:00:29,280
Moving out. I'm sorry we've
overstayed out welcome.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,040
Jimmy, I didn’t...I don't want
you to...
14
00:00:35,560 --> 00:00:36,360
[phone dial bleeping]
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,200
[Geraldine sighs]
16
00:00:38,280 --> 00:00:40,720
No, no, no. Don't use
the home line.
17
00:00:40,800 --> 00:00:42,560
It's much better if he sees
your name flashing up.
18
00:00:42,640 --> 00:00:45,040
And of course,
don't sound angry.
19
00:00:45,120 --> 00:00:47,280
But don't sound
apologetic either.
20
00:00:47,360 --> 00:00:49,080
Your father always traded
in cheaper--
21
00:00:49,160 --> 00:00:51,640
Would you like to call?
22
00:00:51,720 --> 00:00:53,680
[Nina] I don't know why my
family always recruit me
23
00:00:53,760 --> 00:00:55,720
to have such difficult
conversations.
24
00:00:55,800 --> 00:00:57,560
It's not like I've ever been
any good at it.
25
00:00:57,640 --> 00:00:59,720
Mum, Billie and Stacy
have been arrested
26
00:00:59,800 --> 00:01:01,080
for shoplifting
and indecent acts
27
00:01:01,160 --> 00:01:03,400
in the Safeway frozen food
section.
28
00:01:03,480 --> 00:01:05,720
[groaning grasp]
29
00:01:05,800 --> 00:01:07,440
She's got your entire
vinyl collection
30
00:01:07,520 --> 00:01:08,920
and unless you clean up
this mess,
31
00:01:09,000 --> 00:01:10,840
she's gonna break
a vintage Ray Charles
32
00:01:10,920 --> 00:01:12,400
on the hour, every hour.
33
00:01:12,480 --> 00:01:14,160
[anxious exhale]
34
00:01:14,240 --> 00:01:16,480
I delivered a baby boy
yesterday,
35
00:01:16,560 --> 00:01:18,280
and--and it turns out..
36
00:01:20,200 --> 00:01:22,120
it's Dad's kid.
37
00:01:23,560 --> 00:01:27,360
[Nina] Maybe they assume
you get some sort of
special training as a doctor,
38
00:01:27,440 --> 00:01:29,480
a degree in tough
conversations.
39
00:01:29,560 --> 00:01:31,720
Hey, it's Jimmy. P. Leave us
a message after the beep.
40
00:01:31,800 --> 00:01:33,480
[Nina] It's not a special skill.
41
00:01:33,560 --> 00:01:36,960
It's just fumbling up
the difficult words
and bracing for the fallout.
42
00:01:37,040 --> 00:01:39,880
Hi, Jimmy. It's me.
43
00:01:39,960 --> 00:01:42,120
It--it's been almost two weeks,
44
00:01:42,200 --> 00:01:45,360
please call me back.
45
00:01:45,440 --> 00:01:47,520
[anxious sigh]
46
00:01:47,600 --> 00:01:49,680
We just feel terrible about
everything,
47
00:01:49,760 --> 00:01:52,800
we wanna figure it out somehow.
48
00:01:52,880 --> 00:01:54,680
Please don't cut us off.
49
00:01:56,360 --> 00:01:59,680
Hm. Personally, I think
"terrible about everything"
50
00:01:59,760 --> 00:02:01,840
-is just a little--
-Mum!
51
00:02:01,920 --> 00:02:05,120
If you wanna call him,
you're welcome to.
52
00:02:05,200 --> 00:02:06,400
I quit!
53
00:02:06,480 --> 00:02:09,200
[theme music]
54
00:02:09,280 --> 00:02:11,160
♪ Oh, why, oh why ♪
55
00:02:11,240 --> 00:02:14,080
♪ Won't you sing?
Bring your hips to me ♪
56
00:02:14,160 --> 00:02:15,280
♪ Oh, bring your hips ♪
57
00:02:15,360 --> 00:02:19,840
♪ Oh, oh, bring your hips
to me, to me ♪
58
00:02:19,920 --> 00:02:22,160
♪ Oh, bring your hips to me ♪
59
00:02:22,240 --> 00:02:23,840
♪ Oh, bring your hips, oh ♪
60
00:02:23,920 --> 00:02:27,160
♪ Oh, bring your hips to me ♪
61
00:02:27,240 --> 00:02:28,760
♪ To me ♪
62
00:02:31,320 --> 00:02:32,880
♪ To me ♪
63
00:02:34,800 --> 00:02:36,760
♪ Oh why, oh why ♪
64
00:02:36,840 --> 00:02:38,960
♪ Oh why ♪
65
00:02:39,040 --> 00:02:41,320
♪ Won't you sing ♪
66
00:02:46,200 --> 00:02:48,120
[Mick] I'm staying out
of this shit fire.
67
00:02:48,200 --> 00:02:49,480
Mick, there's no escaping
the shit fire.
68
00:02:49,560 --> 00:02:50,880
We live in the shit fire.
69
00:02:50,960 --> 00:02:52,720
Actually, Jimmy and I are cool.
70
00:02:52,800 --> 00:02:54,840
-You've spoken to him?
-No.
71
00:02:54,920 --> 00:02:56,520
Well, how do you know
you're cool if you haven't
spoken to him?
72
00:02:56,600 --> 00:02:58,240
Because if we weren't cool
he would call me
73
00:02:58,320 --> 00:02:59,680
and say "You're fucked."
74
00:02:59,760 --> 00:03:01,800
-Well, go ahead and
ring him now.
-No.
75
00:03:01,880 --> 00:03:03,920
-[Billie] Why?
-Because that would be uncool.
76
00:03:04,000 --> 00:03:04,960
[Geraldine sighs]
77
00:03:05,040 --> 00:03:06,560
Well, it sounds like
a fabulous relationship.
78
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
Two men, not communicating
with each other
79
00:03:08,400 --> 00:03:10,960
just in their respective zones
maintaining coolness.
80
00:03:11,040 --> 00:03:14,200
Yeah, it's kinda comforting.
81
00:03:14,280 --> 00:03:15,360
[groaning]
82
00:03:23,480 --> 00:03:25,240
-Oh, sorry.
-No, could you just
shut the door, please?
83
00:03:25,320 --> 00:03:27,720
-Are you alright?
-I'm fine. Can you just--
84
00:03:27,800 --> 00:03:30,960
-Let me see it, please.
-No, I'm--I'm fine.
85
00:03:31,040 --> 00:03:33,120
No, you're not.
You need sutures.
86
00:03:33,200 --> 00:03:34,560
No, I just need to redress it.
87
00:03:34,640 --> 00:03:36,600
No, you need sutures,
and antiseptic,
88
00:03:36,680 --> 00:03:39,520
and a new dressing.
89
00:03:39,600 --> 00:03:41,960
Do you want my help?
90
00:03:42,040 --> 00:03:43,080
Do I have a choice?
91
00:03:51,280 --> 00:03:53,240
-Ah!
-Just hold still.
92
00:03:55,440 --> 00:03:57,200
How'd you get this?
93
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
Is it something to do
with your sister's situation?
94
00:04:02,880 --> 00:04:04,400
It's fine.
95
00:04:04,480 --> 00:04:06,760
Then why am I stitching up
your head?
96
00:04:06,840 --> 00:04:08,360
Oh, sorry.
[chuckles]
97
00:04:08,440 --> 00:04:10,320
Let me tell you something
about human nature.
98
00:04:10,400 --> 00:04:12,840
When these blood and injuries
and people in trouble,
99
00:04:12,920 --> 00:04:14,960
other people get concerned.
100
00:04:15,040 --> 00:04:17,760
-They just do.
-Sure.
101
00:04:17,840 --> 00:04:19,600
But not everyone is so keen
to getting involved.
102
00:04:19,680 --> 00:04:23,680
Wow. Offensive.
Offensive on so many levels--
103
00:04:23,760 --> 00:04:25,840
You have to admit you do
get abnormally involved
104
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
in other people's dramas.
105
00:04:27,000 --> 00:04:28,360
You'd have to admit you do get
106
00:04:28,440 --> 00:04:30,320
abnormally cagey
about your own dramas.
107
00:04:30,400 --> 00:04:32,680
Well not everyone likes to
parade them around the hospital.
108
00:04:33,960 --> 00:04:35,000
You're saying I do that?
109
00:04:36,200 --> 00:04:37,360
No.
110
00:04:45,840 --> 00:04:47,840
I think your caginess
is a bit of an act, really.
111
00:04:47,920 --> 00:04:50,280
-Okay-- Ow!
-I think you just wanna...
112
00:04:50,360 --> 00:04:52,760
make people beg to help you.
113
00:04:52,840 --> 00:04:56,320
You pretend you're avoiding
attention, but, actually,
you're desperate for it.
114
00:04:56,400 --> 00:04:58,240
That's what I think.
115
00:04:58,320 --> 00:04:59,480
Maybe.
116
00:05:01,960 --> 00:05:04,480
You're pleased with yourself,
aren't you?
117
00:05:04,560 --> 00:05:06,520
Happy that you found
another problem.
118
00:05:06,600 --> 00:05:08,360
Shut up, or I'll injure you.
119
00:05:08,440 --> 00:05:10,120
Oh, yeah? Then you'll have
something else you can fix.
120
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
Shut up.
121
00:05:15,520 --> 00:05:18,600
I prefer a softly,
softly approach.
122
00:05:18,680 --> 00:05:21,440
Oh, yes. Put your head
in the sand, as usual, Darcy.
123
00:05:21,520 --> 00:05:22,600
[Billie] I'd go the Ray angle.
124
00:05:22,680 --> 00:05:25,120
Tell him that Ray's been
calling out for him every night.
125
00:05:25,200 --> 00:05:27,040
His only words
are "Mama", "Dada" and "Ball".
126
00:05:27,120 --> 00:05:29,320
Yeah, and now "Jimmy."
It just amps it.
127
00:05:29,400 --> 00:05:30,880
Tell him Rocket's dead.
128
00:05:30,960 --> 00:05:32,760
-[all] What?
-It's a dog!
129
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
-Mum!
-What are you?
130
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
Oh, fine. Sick then, maimed.
131
00:05:35,560 --> 00:05:36,880
Um, too far.
132
00:05:36,960 --> 00:05:38,240
I need to be with Rocket
at this time.
133
00:05:38,320 --> 00:05:39,880
Oh, for goodness sake.
134
00:05:44,200 --> 00:05:46,520
Hey, Jimmy.
135
00:05:46,600 --> 00:05:48,040
It's Cherie calling.
136
00:05:48,120 --> 00:05:50,680
I just wanted to let you know
that, um,
137
00:05:52,560 --> 00:05:54,560
I miss you and I love you.
138
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
[phone bleeps]
139
00:05:59,680 --> 00:06:01,800
[Geraldine] Well, that's...
that then.
140
00:06:01,880 --> 00:06:03,800
Up to you.
141
00:06:03,880 --> 00:06:06,360
Why does it always have
to be me?
142
00:06:06,440 --> 00:06:07,600
[phone rings]
143
00:06:07,680 --> 00:06:09,320
Mm!
Shh!
144
00:06:09,400 --> 00:06:11,440
-Jimmy.
-[Geraldine gasps]
145
00:06:11,520 --> 00:06:13,120
Yeah, good, good.
146
00:06:13,200 --> 00:06:16,040
It's really good to hear
your voice.
147
00:06:16,120 --> 00:06:18,360
Uh, yep.
148
00:06:18,440 --> 00:06:21,280
I'm working in the afternoon.
Morning?
149
00:06:21,360 --> 00:06:22,760
-Mm-hm.
-[paper rustles]
150
00:06:24,320 --> 00:06:25,520
[Cherie] Yup.
151
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Nicholson Street Backpackers,
tomorrow morning.
152
00:06:29,160 --> 00:06:30,720
Eleven a.m.
153
00:06:30,800 --> 00:06:34,320
Yep. Okay, yes.
Yeah, I will.
154
00:06:34,400 --> 00:06:37,120
Uh... see you then, Jimmy. Bye.
155
00:06:49,880 --> 00:06:50,960
[toaster rattles]
156
00:06:56,440 --> 00:07:01,280
[kettle whistling]
157
00:07:08,440 --> 00:07:11,600
Mick. Mickey.
158
00:07:11,680 --> 00:07:14,120
Sweetie.
159
00:07:14,200 --> 00:07:15,120
[groan]
160
00:07:15,200 --> 00:07:17,160
My temperature's up.
161
00:07:17,240 --> 00:07:19,120
What? [groans]
162
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
I think--I think
I'm in the zone.
163
00:07:20,880 --> 00:07:22,560
[deep inhale]
164
00:07:22,640 --> 00:07:23,960
[loud exhale]
165
00:07:29,160 --> 00:07:32,080
I thought it was in a couple
of days but it's now.
166
00:07:32,160 --> 00:07:33,240
I think we've gotta call Andrew.
167
00:07:33,320 --> 00:07:35,760
He's gonna be
in the Yarra Valley but I think
only until mid-week.
168
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
[Mick urinating]
169
00:07:49,200 --> 00:07:51,640
[urinating stops]
170
00:07:58,160 --> 00:08:00,680
[toilet flushes]
171
00:08:02,360 --> 00:08:04,560
There's always such a long time
between the end of urination
172
00:08:04,640 --> 00:08:06,280
and the flush,
what happens in that time?
173
00:08:06,360 --> 00:08:09,480
Billie, I thought we weren't
doing this till next month.
174
00:08:09,560 --> 00:08:11,520
No. What gives you that idea?
Why would you think that?
175
00:08:11,600 --> 00:08:14,280
'Cause we haven't
talked about...
176
00:08:14,360 --> 00:08:15,520
-anything.
-No. Andrew's all set.
177
00:08:15,600 --> 00:08:17,360
He's been
abstaining for two days.
178
00:08:17,440 --> 00:08:19,920
-What?
-We gotta have a backlog
to get the count up.
179
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
You've been setting this up
the whole time with Andrew?
180
00:08:22,080 --> 00:08:25,520
[Billie] Yeah. Just a bit. Just
for working out the mechanics.
181
00:08:25,600 --> 00:08:27,840
Okay, so when are
we gonna talk about...
182
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
the big stuff, the arrangement.
183
00:08:30,160 --> 00:08:31,680
How are we gonna work
all this?
184
00:08:31,760 --> 00:08:35,200
We can't hit him with that now.
We gotta do that afterwards
or he'll freak out.
185
00:08:35,280 --> 00:08:39,040
[screams, then laughs]
Confirmation.
186
00:08:39,120 --> 00:08:40,800
Whatever.
187
00:08:40,880 --> 00:08:42,120
Guess you don't need me anyway.
188
00:08:42,200 --> 00:08:43,600
Mick, Mick, Mick.
189
00:08:43,680 --> 00:08:45,880
-[Mick moans]
-No.
190
00:08:45,960 --> 00:08:47,640
You are essential.
191
00:08:47,720 --> 00:08:50,120
This absolutely cannot happen
without you.
192
00:08:50,200 --> 00:08:51,320
[Mick moans]
193
00:08:51,400 --> 00:08:53,880
And almost every website
says that
194
00:08:53,960 --> 00:08:57,120
chances are higher if the woman
hits orgasms. I need you.
195
00:08:57,200 --> 00:08:58,680
And I need you to be
on your game.
196
00:09:01,520 --> 00:09:03,560
[loud moan]
197
00:09:04,480 --> 00:09:05,760
[phone beeps]
198
00:09:05,840 --> 00:09:08,320
-[line rings]
-Andrew...
199
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
Tina's gone 'Nutbush'.
200
00:09:11,160 --> 00:09:14,560
[giggle]
See you at lunchtime. Bye!
201
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
You developed a code?
202
00:09:26,960 --> 00:09:28,640
-[Cherie] Nins.
-Mm?
203
00:09:28,720 --> 00:09:29,840
How's Jimmy?
204
00:09:29,920 --> 00:09:31,880
[sighs] Sort of okay.
205
00:09:31,960 --> 00:09:33,800
They were couch surfing
now they're at Backpackers
206
00:09:33,880 --> 00:09:36,240
trying to figure out
the next step.
207
00:09:36,320 --> 00:09:39,200
Is he still furious?
208
00:09:39,280 --> 00:09:41,240
-You look busy.
-No, what is it?
209
00:09:41,320 --> 00:09:43,760
If I tell you this,
will you promise--
210
00:09:43,840 --> 00:09:45,480
-Forget it, forget it.
-Well, you have to say now.
211
00:09:45,560 --> 00:09:48,160
This is going to be my worst
secret-keeping effort
of all time.
212
00:09:48,240 --> 00:09:50,120
-[Nina] What is it?
-I told him don't--don't tell
213
00:09:50,200 --> 00:09:53,200
anything you don't want the rest
of the family to know, but...
214
00:09:53,280 --> 00:09:54,760
What?
215
00:09:54,840 --> 00:09:57,400
Jimmy and Tammy are
getting married today.
216
00:09:57,480 --> 00:10:00,120
At the City Registry Office
2:30 this afternoon.
217
00:10:03,240 --> 00:10:05,360
What?
218
00:10:05,440 --> 00:10:07,640
[rock music plays]
219
00:10:10,960 --> 00:10:13,360
Hi, do you know
where Jimmy Proudman is?
220
00:10:13,440 --> 00:10:16,520
Oh, he's up in room one, there.
221
00:10:16,600 --> 00:10:19,640
♪ As I crawl into the spaces ♪
222
00:10:22,600 --> 00:10:25,360
♪ If I died on the screen ♪
223
00:10:26,880 --> 00:10:30,440
♪ Life tearing at the seams ♪
224
00:10:30,520 --> 00:10:34,080
♪ Way-yay-yay-yay-yay ♪
225
00:10:34,160 --> 00:10:35,360
[Jimmy] She told you?
226
00:10:36,960 --> 00:10:40,240
-Nina this is Victor, Theodore,
-Hello.
227
00:10:40,320 --> 00:10:41,960
-[Jimmy] Erasmus.
-Hi.
228
00:10:42,040 --> 00:10:43,720
[Jimmy] It's okay,
you don't have to...
229
00:10:43,800 --> 00:10:45,760
-It's okay. Good morning.
-Good morning.
230
00:10:45,840 --> 00:10:49,320
-[Victor] He has a sister?
-[Theodore muttering]
231
00:10:49,400 --> 00:10:50,880
[Erasmus] Ha! You jerk.
232
00:10:55,880 --> 00:10:58,800
You were gonna get married
and not tell anyone?
233
00:11:00,840 --> 00:11:02,600
Jimmy this is too much.
234
00:11:02,680 --> 00:11:04,560
Not having any of us there
235
00:11:04,640 --> 00:11:06,040
when you get married.
236
00:11:06,120 --> 00:11:07,880
[Jimmy] It's not about you?
237
00:11:07,960 --> 00:11:10,560
This is Tammy's day
and I don't want her around
people who don't like her.
238
00:11:10,640 --> 00:11:12,480
It's not that we don't
like her--
239
00:11:12,560 --> 00:11:13,720
-That's what you said.
-No, no, no,
240
00:11:13,800 --> 00:11:16,080
I said that
"I didn't warm to her."
241
00:11:16,160 --> 00:11:19,280
And I also said that I'd support
you whatever you want to do.
242
00:11:19,360 --> 00:11:20,880
-I don't remember that--
-I said that Jimmy.
243
00:11:20,960 --> 00:11:23,680
I was probably in shock because
because two seconds before
you said you hated her!
244
00:11:23,760 --> 00:11:27,480
-Putting Tammy aside--
-Yeah, you'd like that.
245
00:11:30,200 --> 00:11:31,760
That first night back here,
246
00:11:31,840 --> 00:11:34,280
Tammy and I were still awake
at, like, four a.m., jet lagged,
247
00:11:34,360 --> 00:11:35,720
checking your stuff out
in your apartment.
248
00:11:35,800 --> 00:11:38,000
All of your books and your CDs.
249
00:11:38,080 --> 00:11:39,280
And she said to me
250
00:11:39,360 --> 00:11:42,000
you were even more incredible
than what I described.
251
00:11:42,080 --> 00:11:43,000
[groans]
252
00:11:43,080 --> 00:11:45,560
When Tammy really
loves something,
she calls it "amazable".
253
00:11:45,640 --> 00:11:49,400
Like when she finds a dress
she really loves, or a song.
254
00:11:49,480 --> 00:11:51,880
I've never heard her say it
about a person before
255
00:11:51,960 --> 00:11:55,480
but she said it about you,
you were amazable.
256
00:11:55,560 --> 00:11:58,040
Then you spent the next month
asking us to move out.
257
00:11:58,120 --> 00:11:59,200
Then you said you hated her.
258
00:11:59,280 --> 00:12:01,400
"Didn't warm to her."
259
00:12:03,840 --> 00:12:05,800
-Where is Tammy?
-[Jimmy] Getting her hair done.
260
00:12:07,520 --> 00:12:10,440
[Nina] Jimmy, please.
261
00:12:10,520 --> 00:12:14,400
If I--if I can make it up
to Tammy,
262
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
will you please let me come
to your wedding?
263
00:12:20,320 --> 00:12:24,800
[street noise]
264
00:12:28,280 --> 00:12:29,560
Wait here.
265
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Wait.
266
00:12:34,280 --> 00:12:36,960
-Hey!
-Hey.
267
00:12:37,040 --> 00:12:40,440
-Nina's here--
-[Nina] Great, another
impossible conversation.
268
00:12:40,520 --> 00:12:44,080
Tammy, can we just develop
amnesia about the last month?
269
00:12:44,160 --> 00:12:47,880
Can we all just
mutually agree to pretend
for the next 50 years?
270
00:12:47,960 --> 00:12:50,600
Can we just wipe everything
away with a group hug?
271
00:12:50,680 --> 00:12:52,080
A case of wine?
272
00:12:59,240 --> 00:13:05,240
[chatter and upbeat music]
273
00:13:07,640 --> 00:13:10,160
Hi, Tammy.
274
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
Would you like to go
for a walk or something?
275
00:13:12,040 --> 00:13:14,320
Oh, I can't.
276
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
Tammy...
277
00:13:21,880 --> 00:13:24,840
I feel terrible about...
278
00:13:24,920 --> 00:13:29,120
about everything,
I--I feel terrible
279
00:13:29,200 --> 00:13:31,560
that you haven't felt welcomed.
280
00:13:33,880 --> 00:13:36,720
We just love Jimmy
so fiercely.
281
00:13:38,600 --> 00:13:40,880
This was very sudden.
282
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
And we--we acted badly.
283
00:13:42,520 --> 00:13:44,560
-I love Jimmy too.
-I know.
284
00:13:44,640 --> 00:13:46,360
I know you do.
285
00:13:48,200 --> 00:13:50,480
I get that you're, like,
286
00:13:50,560 --> 00:13:51,960
single and, like, older
287
00:13:52,040 --> 00:13:54,440
and that Jimmy's kind of
the man in your life.
288
00:13:54,520 --> 00:13:58,600
But I never wanted to take him
away from you.
289
00:13:58,680 --> 00:14:01,200
I wanted us to be sisters.
290
00:14:02,960 --> 00:14:05,120
That's what I want too.
291
00:14:05,200 --> 00:14:07,040
So if there's any way
that you can forgive me
292
00:14:07,120 --> 00:14:09,400
I really wanna be there
in your wedding today.
293
00:14:09,480 --> 00:14:11,880
We all wanna be there
at your wedding.
294
00:14:11,960 --> 00:14:13,520
Even Billie?
295
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
Even Billie.
296
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
Hey?
297
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
-Yup?
-Do you think
he'll wanna deliver
298
00:14:22,880 --> 00:14:25,520
in the lounge room
or the bathroom, do you think?
299
00:14:25,600 --> 00:14:26,920
I have no thoughts
on the subject.
300
00:14:27,000 --> 00:14:28,360
Will you ask him
when he gets here?
301
00:14:28,440 --> 00:14:30,000
[Mick] Why do I have to ask him?
302
00:14:31,760 --> 00:14:33,560
I thought you wanted in
on negotiations.
303
00:14:33,640 --> 00:14:34,760
[scoffs] Not this one.
304
00:14:34,840 --> 00:14:35,920
Well, he's your brother.
305
00:14:36,000 --> 00:14:37,760
Yeah, like it's an easy subject
for brothers.
306
00:14:37,840 --> 00:14:39,840
Well, I can talk masturbation
with Nina.
307
00:14:41,640 --> 00:14:43,040
What about Jimmy?
308
00:14:45,640 --> 00:14:48,200
This--we can't be in any way
squeamish about this.
309
00:14:48,280 --> 00:14:51,320
We have to think about this
as though we're all...
310
00:14:51,400 --> 00:14:52,920
cooking a meal together.
311
00:14:53,000 --> 00:14:54,480
Yeah, that image doesn't
really work for me.
312
00:14:54,560 --> 00:14:57,440
I see us all standing
around a big mixing bowl.
313
00:14:57,520 --> 00:14:58,920
Well, just think about it
as if we're--
314
00:14:59,000 --> 00:15:00,240
we're cooking a barbecue.
315
00:15:00,320 --> 00:15:01,880
You know Andrew's...
316
00:15:01,960 --> 00:15:03,600
inside...
317
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
marinating the meat.
318
00:15:04,960 --> 00:15:07,920
And I'm outside cooking
the barbecue.
319
00:15:08,000 --> 00:15:10,320
Okay, and what am I doing?
320
00:15:10,400 --> 00:15:11,880
You're the fire starter.
321
00:15:11,960 --> 00:15:13,640
That's not even a job.
A fire starter is
322
00:15:13,720 --> 00:15:16,760
a smelly cube of accelerant that
comes out of a pop-out packet.
323
00:15:16,840 --> 00:15:18,400
[door knocking]
324
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
The point is no squeamishness.
325
00:15:27,160 --> 00:15:28,400
What--
326
00:15:30,160 --> 00:15:31,320
[door opens]
327
00:15:32,680 --> 00:15:35,040
He's part kelpie.
328
00:15:35,120 --> 00:15:36,080
Yeah.
329
00:15:37,720 --> 00:15:39,600
Well, kind of...
330
00:15:39,680 --> 00:15:42,400
kelpie, heeler cross.
331
00:15:42,480 --> 00:15:43,520
Right.
332
00:15:43,600 --> 00:15:44,920
Yep.
333
00:15:45,000 --> 00:15:46,240
[dog whimpers]
334
00:15:50,960 --> 00:15:53,520
Well, um...
335
00:15:53,600 --> 00:15:59,120
I might leave you boys to,
um, discuss the... day.
336
00:16:00,880 --> 00:16:02,760
Okay, Andrew, do you wanna
go down the pub for--
337
00:16:02,840 --> 00:16:06,000
Mick, we really--
I really think it's better
if we get things going now.
338
00:16:06,080 --> 00:16:08,920
Yeah, I just thought
it'd be good to have a drink,
and maybe have a laugh.
339
00:16:09,000 --> 00:16:11,640
Just marinating meat, Mick,
just marinating meat.
340
00:16:13,040 --> 00:16:14,200
I reckon...
341
00:16:15,760 --> 00:16:19,280
why don't you two head upstairs,
get rolling,
342
00:16:19,360 --> 00:16:22,920
I'll deliver down here,
get the baster ready.
343
00:16:23,000 --> 00:16:26,080
And I'll knock on the door,
leave it on a dish outside.
344
00:16:26,160 --> 00:16:28,520
Over to you.
How's that sound?
345
00:16:31,840 --> 00:16:34,320
-Yeah.
-Yeah, sounds good.
346
00:16:36,760 --> 00:16:38,640
[Mick] Here!
347
00:16:40,280 --> 00:16:42,440
Billie, please call me.
348
00:16:42,520 --> 00:16:44,120
Uh, the good news is
349
00:16:44,200 --> 00:16:46,800
I--I've made some ground
with Jimmy. We're talking.
350
00:16:46,880 --> 00:16:47,680
And the bad news is,
351
00:16:47,760 --> 00:16:50,000
well, it's not necessarily
bad news,
352
00:16:50,080 --> 00:16:53,120
but the somewhat
surprising news is that
353
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Jimmy is getting married today.
354
00:16:54,880 --> 00:16:57,600
At City Registry Office
at 2:30 p.m.
355
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
And I've said that we're
all gonna be there.
356
00:16:59,440 --> 00:17:00,960
So please call me.
357
00:17:02,520 --> 00:17:03,640
Just call him in.
358
00:17:03,720 --> 00:17:05,360
It's not like he's got
anything social on.
359
00:17:05,440 --> 00:17:06,760
Interesting.
360
00:17:06,840 --> 00:17:10,440
You seem to know a lot about
Dr Claig's movements, Cherie.
361
00:17:10,520 --> 00:17:12,960
It's Clegg. He doesn't do
anything but work and sleep,
362
00:17:13,040 --> 00:17:14,560
and propagate African violets.
363
00:17:14,640 --> 00:17:16,840
-Really?
-[phone rings]
364
00:17:18,440 --> 00:17:20,800
-Hey.
-Where are you?
365
00:17:20,880 --> 00:17:23,040
Just waiting. Um,
Kim's gonna take my shift
366
00:17:23,120 --> 00:17:25,200
and I'm pretty sure that Clegg
is gonna take yours.
367
00:17:25,280 --> 00:17:27,000
It's just Zara,
368
00:17:27,080 --> 00:17:31,800
she's doing that cheeky, soft,
smooth voice that she does
but I don't know why.
369
00:17:31,880 --> 00:17:34,240
I think you do know why, Cherie.
370
00:17:34,320 --> 00:17:35,680
I--I can't get a hold of
to Billie or Mick.
371
00:17:35,760 --> 00:17:37,480
I've tried them about
three times.
372
00:17:37,560 --> 00:17:40,080
Is there any chance you can
swing by their house for me?
373
00:17:40,160 --> 00:17:41,600
Yeah.
374
00:17:41,680 --> 00:17:43,360
[phone rings]
375
00:17:43,440 --> 00:17:44,560
Hello, my lovely.
376
00:17:44,640 --> 00:17:45,800
[Nina] Dad,
377
00:17:45,880 --> 00:17:48,640
Jimmy's getting married
in two hours
378
00:17:48,720 --> 00:17:50,040
at the City Registry Office.
379
00:17:50,120 --> 00:17:53,280
Wha-- [chuckles] Today?
380
00:17:53,360 --> 00:17:54,880
In two hours.
381
00:17:54,960 --> 00:17:57,160
-To Tammy?
-Yes, to Tammy.
382
00:17:57,240 --> 00:17:59,120
And I've told them the whole
family are gonna be there,
383
00:17:59,200 --> 00:18:01,120
we'll all gonna be supportive
and accepting.
384
00:18:01,200 --> 00:18:03,440
-At Jimmy.
-Yes, Dad. Focus.
385
00:18:03,520 --> 00:18:06,360
I need you to go to Mum's,
tell her, and take her there.
386
00:18:06,440 --> 00:18:10,480
Look, I think we should
have a gentle conversation
as a family--
387
00:18:10,560 --> 00:18:12,720
It's beyond that, Dad!
388
00:18:12,800 --> 00:18:15,080
I need you to go to Mum's
and tell her.
389
00:18:15,160 --> 00:18:17,920
No, love, look, I really think
this would sound better
coming from you.
390
00:18:20,480 --> 00:18:22,200
No, you can do it.
391
00:18:22,280 --> 00:18:24,240
Just remember you need
to tell her in person
392
00:18:24,320 --> 00:18:26,800
because she'll react and
she'll probably try call Jimmy
393
00:18:26,880 --> 00:18:29,040
and say something ridiculous.
Do not let her call Jimmy.
394
00:18:29,120 --> 00:18:31,760
-Okay.
-In fact,
take her phone off her
395
00:18:31,840 --> 00:18:33,760
-before you say anything.
-Okay.
396
00:18:33,840 --> 00:18:34,920
And give her a G & T.
397
00:18:35,000 --> 00:18:37,920
Not red wine, she goes maudlin
on red wine. Give her a G & T.
398
00:18:38,000 --> 00:18:39,280
And get her dressed
399
00:18:39,360 --> 00:18:42,600
and--and take her to the City
Registry Office by 2:30 a.m.
400
00:18:42,680 --> 00:18:44,640
-A.M.?
-P.M., p.m. I have to go.
401
00:18:44,720 --> 00:18:48,000
Sorry, I gotta help Tammy.
Bye. Sorry.
402
00:18:49,000 --> 00:18:50,440
And?
403
00:18:50,520 --> 00:18:53,320
Well, it was just...
like I knew it would be.
404
00:18:53,400 --> 00:18:57,240
As soon as they heard you were
getting married, everything...
405
00:18:57,320 --> 00:18:58,920
faded away.
406
00:18:59,000 --> 00:19:02,200
They all wanna be there
to support you.
407
00:19:02,280 --> 00:19:04,120
[Tammy chuckles]
408
00:19:05,600 --> 00:19:07,240
Yeah.
409
00:19:11,840 --> 00:19:14,120
Okay, we need to go now.
410
00:19:14,200 --> 00:19:16,120
I've been indicating
for some time.
411
00:19:16,200 --> 00:19:19,000
-Love you. Love you, love you.
-[car honks loudly]
412
00:19:19,080 --> 00:19:21,360
-Oh! Bye, almost-husband.
-Bye, almost-wife.
413
00:19:23,120 --> 00:19:24,800
-[Nina] Bye!
-[giggling]
414
00:19:28,120 --> 00:19:31,400
Oh, my God.
I'm so happy you are here.
415
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
[sighing] Oh, yeah. I am too.
416
00:19:34,120 --> 00:19:35,760
I've got a problem.
417
00:19:35,840 --> 00:19:38,400
Please don't tell Jimmy
about any of this.
418
00:19:38,480 --> 00:19:39,360
What?
419
00:19:39,440 --> 00:19:42,720
My half ex-fiancé Noel
has flown into town
420
00:19:42,800 --> 00:19:44,520
and he's really, really furious
421
00:19:44,600 --> 00:19:46,480
and he keeps calling me
and texting me
422
00:19:46,560 --> 00:19:48,280
and now he's saying he's
gonna crash the wedding.
423
00:19:48,360 --> 00:19:50,520
Your half ex-fiancé?
424
00:19:50,600 --> 00:19:52,320
Promise me
you won't tell Jimmy.
425
00:20:10,840 --> 00:20:12,480
Yeah.
426
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
-I reckon we should check now.
-What?
427
00:20:14,720 --> 00:20:17,480
Look, it's like it's been
almost 20 minutes now.
How long should it take?
428
00:20:17,560 --> 00:20:20,360
Oh, let's wait half an hour.
Then we'll check.
429
00:20:25,480 --> 00:20:27,000
I don't know whether
I should be, like,
430
00:20:27,080 --> 00:20:28,880
like, at a level five
or a level nine.
431
00:20:28,960 --> 00:20:30,920
Well, let's offer mid-range.
432
00:20:31,000 --> 00:20:32,200
-Okay.
-Alright.
433
00:20:37,240 --> 00:20:40,360
[cheerful music]
434
00:20:44,520 --> 00:20:46,480
-[Ray coos]
-Yeah.
435
00:20:46,560 --> 00:20:50,440
[muttering]
436
00:20:50,520 --> 00:20:51,680
[moaning]
437
00:20:51,760 --> 00:20:53,320
[door knocking]
438
00:20:53,400 --> 00:20:55,360
Shit, that's him. Open up.
439
00:20:55,440 --> 00:20:57,960
Piano fingers, piano fingers.
440
00:20:58,040 --> 00:20:59,280
[moaning]
441
00:20:59,360 --> 00:21:01,280
-[Cherie] Billie!
-[gasps]
442
00:21:01,360 --> 00:21:03,360
Mick!
443
00:21:03,440 --> 00:21:05,080
[grunting]
444
00:21:08,520 --> 00:21:09,920
[Andrew] Is everything okay?
445
00:21:10,000 --> 00:21:12,360
Yeah, everything's fine.
As you were, as you were.
446
00:21:13,840 --> 00:21:15,600
-[Billie] Bad, bad time.
-Jimmy's getting married.
447
00:21:15,680 --> 00:21:18,240
-[Billie] What?
-Jimmy's getting married
to Tammy in an hour.
448
00:21:18,320 --> 00:21:19,120
What?
449
00:21:19,200 --> 00:21:21,000
-[Rocket barking]
-We gotta go
to the Registry Office.
450
00:21:21,080 --> 00:21:23,720
-No, I can't. Not right now.
-Okay!
451
00:21:23,800 --> 00:21:25,880
Oh! Shit. Get the dog,
get the dog, get the dog!
452
00:21:25,960 --> 00:21:27,360
[Mick] Rocket, down, down!
453
00:21:27,440 --> 00:21:28,280
-[Mick] You got it? You got it?
-[Billie] Careful, careful.
454
00:21:28,360 --> 00:21:31,040
-[Mick] I got Rocket.
-[Billie] Careful, careful.
455
00:21:31,120 --> 00:21:32,680
-[Mick] Come on.
-[Billie] Okay, okay.
456
00:21:32,760 --> 00:21:34,600
Jimmy and Tammy
are getting married today?
457
00:21:34,680 --> 00:21:36,240
[indistinct loud muttering]
458
00:21:36,320 --> 00:21:38,000
[Mick] Sorry, Cherie.
I'm coming.
459
00:21:38,080 --> 00:21:40,520
[dog whimpers]
460
00:21:40,600 --> 00:21:41,840
You must be Andrew.
461
00:21:41,920 --> 00:21:44,160
-Yes.
-I'm Cherie. I'm, um,
462
00:21:44,240 --> 00:21:46,200
yeah, Darcy's friend, Billie's--
463
00:21:46,280 --> 00:21:48,960
[chuckles]
I'm just a friend.
464
00:21:49,040 --> 00:21:51,080
-Um, should we...
-Yeah.
465
00:21:51,160 --> 00:21:52,360
[dog barking]
466
00:21:52,440 --> 00:21:53,640
Come on.
467
00:21:53,720 --> 00:21:56,640
[cheerful music]
468
00:22:19,120 --> 00:22:22,480
Look at this guy, front yard,
the coat.
469
00:22:22,560 --> 00:22:24,520
It's far too warm to be
wearing a coat that thick.
470
00:22:24,600 --> 00:22:25,680
I don't like it.
471
00:22:25,760 --> 00:22:30,080
And look at this woman.
Who goes to a house inspection
wearing aerobics gear?
472
00:22:30,160 --> 00:22:31,880
My darling,
473
00:22:31,960 --> 00:22:34,560
could I have your phone
for a moment?
474
00:22:34,640 --> 00:22:35,680
Mm.
475
00:22:35,760 --> 00:22:36,840
[phone rattles]
476
00:22:41,160 --> 00:22:43,520
-Why?
-I'll explain it in a minute.
477
00:22:48,280 --> 00:22:52,280
Our son is getting married
in about an hour.
478
00:22:53,960 --> 00:22:56,320
So what we need to do is
hop inside,
479
00:22:56,400 --> 00:22:59,400
find you a lovely dress,
480
00:22:59,480 --> 00:23:01,400
head to the Registry Office,
481
00:23:01,480 --> 00:23:03,120
and be there for Jimmy.
482
00:23:03,200 --> 00:23:04,760
[sighs]
483
00:23:07,160 --> 00:23:09,440
Why would he get married?
484
00:23:09,520 --> 00:23:12,080
Oh, God... knows
we've given our children
485
00:23:12,160 --> 00:23:16,240
a 30-year demonstration
of the futility of marriage.
486
00:23:16,320 --> 00:23:18,600
Is to spite us? Is he doing
this to spite us?
487
00:23:18,680 --> 00:23:21,880
Uh... I think
488
00:23:21,960 --> 00:23:25,040
he's really in love.
489
00:23:25,120 --> 00:23:28,400
And if it's any consolation,
490
00:23:28,480 --> 00:23:30,760
I have always thought
that you would make
491
00:23:30,840 --> 00:23:34,760
a particularly sexy
mother-of-the-groom.
492
00:23:34,840 --> 00:23:37,240
You find everyone sexy, Darcy.
493
00:23:37,320 --> 00:23:39,120
That's your problem.
494
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
[chuckles]
495
00:23:40,760 --> 00:23:43,760
[cheerful music]
496
00:23:45,560 --> 00:23:48,400
-[woman] Oh!
-[Geraldine] Oh, excuse me.
497
00:23:58,360 --> 00:24:00,120
Um, I don't think
you're supposed to be--
498
00:24:00,200 --> 00:24:02,560
Trust me, it's an emergency.
499
00:24:05,040 --> 00:24:07,000
Uh, found them.
A slight problem,
500
00:24:07,080 --> 00:24:09,200
they kind of, uh...
501
00:24:09,280 --> 00:24:12,120
They're trying for a baby.
Literally, right now.
502
00:24:12,200 --> 00:24:13,680
Uh, maybe give me a call.
503
00:24:24,040 --> 00:24:25,920
[indistinct muttering]
504
00:24:26,000 --> 00:24:28,480
[woman] Oh, thank you.
505
00:24:28,560 --> 00:24:29,920
-Hi!
-Um,
506
00:24:30,000 --> 00:24:32,760
I have a booking under Proudman
for the Thomas Hart room.
507
00:24:32,840 --> 00:24:36,000
And then he started sending
them, like, every hour.
508
00:24:36,080 --> 00:24:37,960
"You invade my soul."
509
00:24:38,040 --> 00:24:39,440
"You have shat on my heart."
510
00:24:39,520 --> 00:24:40,960
-Ugh!
-"I will love you forever."
511
00:24:41,040 --> 00:24:42,520
"You are a whorebag slut."
512
00:24:42,600 --> 00:24:45,160
-Whoa! Naked pictures!
-Uh, yeah.
513
00:24:45,240 --> 00:24:47,000
He's trying to prove
like he's gotten thin.
514
00:24:47,080 --> 00:24:51,120
And not that I have a problem
with fat people or fat.
515
00:24:51,200 --> 00:24:53,560
It's just that I think if you're
gonna have a kid with someone--
516
00:24:53,640 --> 00:24:55,120
[intercom buzzes]
517
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
-That's probably him.
-What?
518
00:25:01,120 --> 00:25:03,760
What?
519
00:25:03,840 --> 00:25:05,360
It's the third floor.
520
00:25:05,440 --> 00:25:07,120
Did you give him my address?
521
00:25:07,200 --> 00:25:09,840
Oh, I thought, better having it
out here than at the wedding.
522
00:25:09,920 --> 00:25:12,080
-[Nina] No!
-He would crash our wedding!
He would do something like that.
523
00:25:12,160 --> 00:25:14,080
He just does not care
what he looks like.
524
00:25:14,160 --> 00:25:15,440
[door knocks]
525
00:25:15,520 --> 00:25:17,160
[gasps]
526
00:25:17,240 --> 00:25:19,000
Can you stay? Please?
527
00:25:19,080 --> 00:25:21,040
He would be less weird if
there's someone else around.
528
00:25:21,120 --> 00:25:23,400
I don't think you should be
seeing your ex-boyfriends
529
00:25:23,480 --> 00:25:26,040
-on the day of your wedding--
-No, please. Um--
530
00:25:26,120 --> 00:25:28,560
Even if you just could
stand somewhere
where he could see you.
531
00:25:28,640 --> 00:25:29,880
So he knows that you're here.
532
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
[door banging]
533
00:25:33,840 --> 00:25:36,960
[ominous music]
534
00:25:41,400 --> 00:25:42,960
[Tammy sighs]
535
00:25:44,480 --> 00:25:46,720
-Oh, my God!
-Oh!
536
00:25:46,800 --> 00:25:48,960
-Hi. Hi.
-Who is that? Hi.
537
00:25:49,040 --> 00:25:51,200
Hey, you guys look amazing.
538
00:25:51,280 --> 00:25:53,040
-Oh, I'm a bride!
-It's Tammy's wedding.
539
00:25:53,120 --> 00:25:56,200
-[Fraser] Really? Today?
-Yeah! It's mental! Good mental.
540
00:25:56,280 --> 00:25:58,000
-[Tammy chuckles]
-Uh, congratulations.
541
00:25:58,080 --> 00:26:02,120
[Nina] Come in. Come in.
542
00:26:02,200 --> 00:26:04,280
[intercom buzzing]
543
00:26:04,360 --> 00:26:06,840
-You alright?
-[Nina] Um, yep, no...
544
00:26:08,000 --> 00:26:09,720
Um, it's the third floor.
545
00:26:11,320 --> 00:26:13,920
Oh, just--let's you and I
go out on the balcony
546
00:26:14,000 --> 00:26:16,160
-and just let Tammy--
-No, no, no! Please,
I need you guys here!
547
00:26:16,240 --> 00:26:18,680
-What's going on?
-Uh, that's fine.
548
00:26:18,760 --> 00:26:21,080
-It's just last minute--
-[Noel] Tammy!
549
00:26:21,160 --> 00:26:25,040
[running footsteps]
550
00:26:27,080 --> 00:26:29,720
Oh, my God.
You totally are thin.
551
00:26:29,800 --> 00:26:31,240
I did it for you.
552
00:26:33,040 --> 00:26:35,600
-I did it all for you.
-Oh, no. Please, no.
553
00:26:35,680 --> 00:26:37,640
-[Tammy grunts]
-I have eaten nothing
554
00:26:37,720 --> 00:26:40,120
but lentils and sweet potato.
555
00:26:40,200 --> 00:26:43,120
Hey, mate, don't grab her
like that, yeah? It's not cool.
556
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
She is my wife!
557
00:26:44,880 --> 00:26:46,560
[Tammy] No, no, no!
That's not Jimmy! It's not him!
558
00:26:46,640 --> 00:26:48,400
[Noel moaning]
559
00:26:48,480 --> 00:26:51,400
-Your wife?
-No, I'm not--legally.
560
00:26:51,480 --> 00:26:53,280
Oh!
561
00:26:55,520 --> 00:26:57,400
-[Billie] Have you laid
out my black and white dress?
-[Mick] Yes.
562
00:26:57,480 --> 00:26:58,920
-The crossover shoes?
-[Mick] Yes.
563
00:26:59,000 --> 00:27:01,560
-And there's a tub of hot water
and a washcloth in the bathroom?
-Yes!
564
00:27:01,640 --> 00:27:03,520
-My make-up bag?
-In the car.
565
00:27:03,600 --> 00:27:05,840
No! I wanna stay still
for the full half hour.
566
00:27:05,920 --> 00:27:06,760
[Mick sighs]
567
00:27:06,840 --> 00:27:09,760
-Oh! Shit, the song!
-What?
568
00:27:09,840 --> 00:27:12,400
Uh, Tammy asked me ages ago
to write a song for the wedding.
569
00:27:12,480 --> 00:27:14,600
[clock dings loud]
Okay! Let's go, go, go, go!
570
00:27:14,680 --> 00:27:16,480
[grunts]
571
00:27:16,560 --> 00:27:18,880
[grunts loud]
Yep. Yep, yep.
572
00:27:18,960 --> 00:27:20,480
-[Mick] Yeah.
-[Billie] Bathroom.
573
00:27:20,560 --> 00:27:21,960
[Mick] Watch your head,
watch your head.
574
00:27:22,040 --> 00:27:23,080
-[thud]
-[Billie] Ow!
575
00:27:23,160 --> 00:27:24,600
[Mick grunts]
576
00:27:24,680 --> 00:27:26,040
[Darcy] If we can just find
that one thing,
577
00:27:26,120 --> 00:27:27,320
that one positive--
578
00:27:27,400 --> 00:27:28,200
[Geraldine] Shut up, Darcy.
579
00:27:28,280 --> 00:27:30,960
Maybe just the fact that he's
feeling so much love--
580
00:27:31,040 --> 00:27:32,760
Stop talking, please.
581
00:27:32,840 --> 00:27:34,560
Alright, no need for us to--
582
00:27:34,640 --> 00:27:35,840
Just stop!
583
00:27:35,920 --> 00:27:37,240
[rock music plays]
584
00:27:37,320 --> 00:27:39,640
♪ Oh, what can I do? ♪
585
00:27:39,720 --> 00:27:40,960
♪ Yeah ♪
586
00:27:43,040 --> 00:27:44,760
♪ Take my badge ♪
587
00:27:44,840 --> 00:27:47,000
♪ But my heart remains ♪
588
00:27:47,080 --> 00:27:49,160
♪ Lovin' you ♪
589
00:27:49,240 --> 00:27:51,760
♪ Baby child ♪
590
00:27:51,840 --> 00:27:53,560
♪ Tighten up ♪
591
00:27:53,640 --> 00:27:55,320
♪ On your reigns ♪
592
00:27:55,400 --> 00:27:57,760
♪ You're runnin' wild ♪
593
00:27:57,840 --> 00:27:59,480
♪ Runnin' wild ♪
594
00:27:59,560 --> 00:28:01,600
♪ It's true ♪
595
00:28:17,640 --> 00:28:20,120
Hey, Jimmy. [chuckles]
596
00:28:20,200 --> 00:28:22,880
[sighs]
What can I say, I'm--
597
00:28:22,960 --> 00:28:25,040
I'm just so...
598
00:28:25,120 --> 00:28:27,360
[chuckles]
599
00:28:27,440 --> 00:28:28,960
Thanks, Dad.
600
00:28:30,840 --> 00:28:32,080
[chuckles]
601
00:28:44,440 --> 00:28:46,160
[Nina] Oh, he's on his knees.
602
00:28:46,240 --> 00:28:47,840
It's not a good sign.
603
00:28:47,920 --> 00:28:49,920
Now he's crying too much.
604
00:28:50,000 --> 00:28:52,280
Crying is not gonna help
his case.
605
00:28:52,360 --> 00:28:54,320
Whose side are you on?
606
00:28:54,400 --> 00:28:56,360
Oh, I don't know.
[anxious chuckle]
607
00:29:00,120 --> 00:29:02,160
M--maybe I should give them
a ten minute warning.
608
00:29:02,240 --> 00:29:05,760
Yeah, uh, before you do, um...
609
00:29:05,840 --> 00:29:07,400
Oh, what's this?
610
00:29:07,480 --> 00:29:09,360
The card's kind of concise.
611
00:29:09,440 --> 00:29:13,640
[paper rustles]
612
00:29:13,720 --> 00:29:16,760
I hope it doesn't sound like...
613
00:29:16,840 --> 00:29:19,920
attitude, like angst.
614
00:29:20,000 --> 00:29:22,480
No.
615
00:29:22,560 --> 00:29:25,640
I wrote massively longer
versions, but it all...
616
00:29:25,720 --> 00:29:29,720
pretty much boiled down
to "Thanks for everything" or...
617
00:29:29,800 --> 00:29:32,160
"Sorry for everything".
618
00:29:32,240 --> 00:29:34,400
There's no reason to say sorry.
619
00:29:34,480 --> 00:29:36,640
No, there is.
620
00:29:36,720 --> 00:29:38,280
Uh, there is.
621
00:29:44,520 --> 00:29:47,280
Fraser, I--
I really care about you.
622
00:29:47,360 --> 00:29:48,960
No, don't.
623
00:29:49,040 --> 00:29:51,480
-I do, I really do.
-Don't.
624
00:29:51,560 --> 00:29:53,600
[sighs]
625
00:29:53,680 --> 00:29:55,520
It's, um,
626
00:29:55,600 --> 00:29:58,920
been hard enough to get my head
together about all this.
627
00:30:01,200 --> 00:30:02,400
Let's just--
628
00:30:04,280 --> 00:30:05,920
Yeah, you got another bit
in there.
629
00:30:08,640 --> 00:30:12,240
Uh, it's Italian lessons,
eight Italian lessons.
630
00:30:12,320 --> 00:30:14,440
[both chuckle]
631
00:30:14,520 --> 00:30:17,720
Uh, I remember you said
you wanted more time
for stuff like that, so...
632
00:30:17,800 --> 00:30:20,760
Yeah, now you got no excuse.
633
00:30:20,840 --> 00:30:22,640
-Thanks.
-[door opens]
634
00:30:23,600 --> 00:30:26,040
-Excuse me.
-[door closes]
635
00:30:26,120 --> 00:30:30,960
Um... I just wanted to apologize
636
00:30:31,040 --> 00:30:34,480
for the, um... moment.
637
00:30:34,560 --> 00:30:39,440
We'll of course pay for
any damage to your furniture
or ornaments...
638
00:30:39,520 --> 00:30:40,760
It's fine.
639
00:30:43,240 --> 00:30:45,560
And Tammy wanted me
to apologize
640
00:30:45,640 --> 00:30:49,320
for saying she's my wife.
641
00:30:49,400 --> 00:30:51,920
I should clarify.
642
00:30:52,000 --> 00:30:53,200
She isn't.
643
00:30:55,080 --> 00:30:57,360
There was an evening,
644
00:30:57,440 --> 00:31:01,560
Duty Free section
of Buenos Aires Airport,
645
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
that was really meaningful...
646
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
for me.
647
00:31:07,240 --> 00:31:10,480
But whatever we said that night
doesn't mean anything legal.
648
00:31:10,560 --> 00:31:14,040
So Tammy wanted to apologize
because... [clears throat]
649
00:31:14,120 --> 00:31:16,960
...she's now thinking,
given everything,
650
00:31:17,040 --> 00:31:19,000
it's probably best not to go
through with the wedding today.
651
00:31:23,800 --> 00:31:25,240
Tammy, Tammy.
652
00:31:25,320 --> 00:31:28,360
I just--I just really need
some timeout right now.
653
00:31:28,440 --> 00:31:31,120
What--what? This is
your wedding day.
654
00:31:31,200 --> 00:31:34,680
Please, I'm not good at
dealing it with anger.
So if you could just, please--
655
00:31:34,760 --> 00:31:37,760
-[Nina] Just open the door.
-I'm really freaking out
right now.
656
00:31:37,840 --> 00:31:38,960
Tammy!
657
00:31:40,400 --> 00:31:41,200
[door clicks]
658
00:31:41,280 --> 00:31:43,640
[nervous breathing]
659
00:31:43,720 --> 00:31:45,160
-What are you saying?
-I don't know.
660
00:31:45,240 --> 00:31:48,760
Just really confused
and I don't think I should be
making any big decisions--
661
00:31:48,840 --> 00:31:50,600
My brother is standing there,
662
00:31:50,680 --> 00:31:52,000
waiting to pledge
his life to you!
663
00:31:52,080 --> 00:31:53,960
I'm definitely not saying
I won't marry him ever,
664
00:31:54,040 --> 00:31:55,440
-it's just--
-[Noel] What?!
665
00:31:55,520 --> 00:31:57,040
That is not what you said to me.
666
00:31:57,120 --> 00:31:59,520
I did! I said that we'll take
it slowly
667
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
and take it one step at a time.
668
00:32:01,200 --> 00:32:05,200
Please! If you could just tell
Jimmy that I'm sorry
669
00:32:05,280 --> 00:32:06,560
and I'd see him tonight--
670
00:32:06,640 --> 00:32:08,680
No! I'm not speaking
on your behalf.
671
00:32:08,760 --> 00:32:11,760
-[Noel] Hey! Tammy!
-How can I face him physically,
672
00:32:11,840 --> 00:32:14,000
I don't even know what I'd say?
673
00:32:14,080 --> 00:32:15,920
You just say the words, Tammy!
674
00:32:16,000 --> 00:32:17,280
That's all there is to do.
675
00:32:17,360 --> 00:32:19,480
You just face him
and you say the words.
676
00:32:19,560 --> 00:32:21,440
Then you deal with the fall out.
677
00:32:23,040 --> 00:32:25,120
Now go and get your things
together.
678
00:32:26,360 --> 00:32:28,880
[Tammy panting]
679
00:32:28,960 --> 00:32:30,440
Oh, my God.
680
00:32:33,600 --> 00:32:36,280
Hi, Penelope Stanlake,
marriage celebrant.
681
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
-You must be Jimmy?
-Yeah.
682
00:32:37,800 --> 00:32:39,440
Lovely to meet you, Jimmy.
You look wonderful.
683
00:32:39,520 --> 00:32:41,120
[Jimmy] Thank you.
684
00:32:41,200 --> 00:32:42,440
Penelope Stanlake.
685
00:32:42,520 --> 00:32:44,120
Darcy Proudman.
Pleased to meet you.
686
00:32:44,200 --> 00:32:47,200
You too. It's a windy old day,
isn't it?
687
00:32:47,280 --> 00:32:49,320
-I--I'm Geraldine.
-Hi, Geraldine.
688
00:32:49,400 --> 00:32:51,200
-You must be very proud.
-We are, yes.
689
00:32:51,280 --> 00:32:53,760
Gorgeous, gorgeous boy.
690
00:32:53,840 --> 00:32:55,280
She's a lucky girl.
691
00:32:57,240 --> 00:32:59,400
-Hey.
-Hey.
692
00:32:59,480 --> 00:33:00,880
[sighs]
693
00:33:00,960 --> 00:33:03,840
Hey, uh, we're cool, aren't we?
694
00:33:03,920 --> 00:33:05,760
Yeah, totally.
695
00:33:05,840 --> 00:33:07,520
See? I told you.
696
00:33:07,600 --> 00:33:08,760
-Where's Billie?
697
00:33:08,840 --> 00:33:10,960
-[phone rings]
-She's on standby.
698
00:33:12,440 --> 00:33:14,360
-Hi, I'm Penelope Stanlake,
-Hi. Cherie.
699
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
-Hi, Cherie.
Is that your little baby?
-[Cherie] Yes.
700
00:33:16,600 --> 00:33:18,200
-[Penelope] Oh.
-Uh, Tammy is not here yet,
701
00:33:18,280 --> 00:33:21,440
so you've still got more time.
702
00:33:21,520 --> 00:33:22,640
Is Mum there?
703
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
Yes.
704
00:33:23,800 --> 00:33:26,040
How does she look?
705
00:33:26,120 --> 00:33:28,160
Say "A" for depressed,
706
00:33:28,240 --> 00:33:30,400
"B" for angry,
"C" for drunk,
707
00:33:30,480 --> 00:33:31,760
or "D" for all of the above.
708
00:33:44,400 --> 00:33:47,200
Right. You ready?
709
00:33:47,280 --> 00:33:49,640
Could you bring him out here?
710
00:33:49,720 --> 00:33:50,760
Please, I--
711
00:33:50,840 --> 00:33:54,160
I just--I don't think I can face
the whole family.
712
00:33:56,960 --> 00:33:58,200
Hm.
713
00:34:09,480 --> 00:34:11,080
[Ray cooing]
714
00:34:18,400 --> 00:34:20,680
-[Mick] She's here. Quick.
-Shit!
715
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
[Nina clears throat]
716
00:34:21,840 --> 00:34:24,120
Oh, hang on, It's just Nina.
There's no sign of Tammy.
717
00:34:24,200 --> 00:34:25,720
Why no Tammy?
718
00:34:25,800 --> 00:34:27,720
Penelope Stanlake.
Marriage celebrant.
719
00:34:27,800 --> 00:34:29,360
-[Nina] Oh, hello.
-[Jimmy] Where's Tammy?
720
00:34:29,440 --> 00:34:31,440
[Nina] Uh, she's--
721
00:34:31,520 --> 00:34:34,840
Could you just see her for
a moment? She's waiting outside.
722
00:34:36,520 --> 00:34:38,000
Why no Tammy?
723
00:34:45,680 --> 00:34:47,680
[Nina] Uh, sorry, sorry!
[chuckles]
724
00:34:47,760 --> 00:34:50,240
[male muttering]
725
00:34:50,320 --> 00:34:51,600
[Jimmy] Nins, what is it?
726
00:34:56,520 --> 00:34:57,680
Nina!
727
00:34:59,640 --> 00:35:01,360
What?
728
00:35:01,440 --> 00:35:04,280
Yep, no. They're right
in front of me.
729
00:35:04,360 --> 00:35:07,440
Uh, looks like Nina's having
a meltdown.
730
00:35:07,520 --> 00:35:08,920
She's upset.
731
00:35:09,000 --> 00:35:13,920
There's no Tammy. Not--and
Nins, what--she's pacing.
732
00:35:14,000 --> 00:35:17,200
-[Jimmy] What's going on?
-[Nina] Oh, um.
733
00:35:17,280 --> 00:35:18,600
Jimmy's asking her something.
734
00:35:18,680 --> 00:35:20,840
Oh, she looks like
she's gonna be sick.
735
00:35:27,600 --> 00:35:29,160
[chuckles]
736
00:35:31,640 --> 00:35:33,840
-What's going on?
-Oh, uh...
737
00:35:33,920 --> 00:35:35,160
[Jimmy] Nins, what's going on?
738
00:35:35,240 --> 00:35:36,440
Oh, she's just--she's--
739
00:35:39,440 --> 00:35:41,080
[Nina] There's nothing
you can do.
740
00:35:41,160 --> 00:35:42,960
Nothing but say the words.
741
00:35:43,040 --> 00:35:45,280
[melodramatic music]
742
00:35:45,360 --> 00:35:46,320
Jimmy...
743
00:35:47,920 --> 00:35:49,760
Tammy said that sh--she
744
00:35:49,840 --> 00:35:52,520
she can't go through with it
today.
745
00:35:52,600 --> 00:35:55,360
-Her ex-boyfriend arrived.
-What?
746
00:35:55,440 --> 00:35:59,920
And she was upset and confused.
747
00:36:00,000 --> 00:36:01,560
[gasp]
748
00:36:01,640 --> 00:36:03,760
She said she can't go through
with it.
749
00:36:05,920 --> 00:36:07,440
-I'm so sorry.
-[Jimmy sighs]
750
00:36:07,520 --> 00:36:10,000
[music continues]
751
00:36:25,200 --> 00:36:26,920
Jim--
752
00:36:27,000 --> 00:36:28,720
Nins, what happened?
753
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
[Nina] Jimmy.
754
00:36:39,440 --> 00:36:43,440
[Darcy] She's not at either
of our places. Not at yours?
755
00:36:43,520 --> 00:36:44,880
No.
756
00:36:44,960 --> 00:36:47,080
Have you been able
to get a hold of Nina?
757
00:36:47,160 --> 00:36:50,840
[sighs] Uh, no. Oh, I left a
message saying we were here.
758
00:36:50,920 --> 00:36:53,000
Are we horrible people?
759
00:36:53,080 --> 00:36:54,600
In what way, my love?
760
00:36:54,680 --> 00:36:56,640
Were we horrible to Tammy?
761
00:36:56,720 --> 00:36:58,640
Well, you weren't exactly
welcoming.
762
00:36:58,720 --> 00:37:00,080
Oh, thanks very much.
763
00:37:00,160 --> 00:37:02,680
Mum, why do you ask questions
if you don't want
to hear the answers?
764
00:37:02,760 --> 00:37:04,320
Look, don't take this
the wrong way,
765
00:37:04,400 --> 00:37:05,720
but I reckon it would be tricky
766
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
coming into the Proudman family
as a daughter-in-law.
767
00:37:07,880 --> 00:37:09,200
What's that supposed to mean?
768
00:37:09,280 --> 00:37:12,520
Well, I was welcomed with
open arms right from the start.
769
00:37:12,600 --> 00:37:14,760
Yeah, that's not because you're
a man. It's because you were--
770
00:37:14,840 --> 00:37:17,080
Penniless? And shoeless?
771
00:37:17,160 --> 00:37:20,120
And irresponsible?
With ridiculous hair?
772
00:37:21,680 --> 00:37:24,320
Guess we can be a little...
773
00:37:24,400 --> 00:37:25,880
formidable?
774
00:37:25,960 --> 00:37:27,840
-At times.
-[Billie and Geraldine] Shut up.
775
00:37:29,680 --> 00:37:32,640
-[Billie] What's happening?
-[Nina sighs]
776
00:37:32,720 --> 00:37:35,400
Cherie found him. He was
at the Backpackers.
777
00:37:35,480 --> 00:37:36,640
She's bringing him here.
778
00:37:36,720 --> 00:37:37,800
What the hell happened
to Tammy?
779
00:37:37,880 --> 00:37:39,760
[Geraldine] Was it
because of us?
780
00:37:41,360 --> 00:37:42,520
No.
781
00:37:44,280 --> 00:37:47,400
-Tammy's ex-boyfriend arrived.
-[Billie] What?
782
00:37:47,480 --> 00:37:49,200
[Nina] There was
an emotional reunion.
783
00:37:49,280 --> 00:37:50,800
-She got cold feet.
-[Mick sighs]
784
00:37:50,880 --> 00:37:52,880
-You are kidding.
-I'll kill her.
785
00:37:52,960 --> 00:37:55,200
I will kill her! Is he alright?
786
00:37:55,280 --> 00:37:56,680
Cherie just said not good.
787
00:37:56,760 --> 00:37:59,000
I will kill her!
788
00:37:59,080 --> 00:38:01,320
Just no one say
"we told you so."
789
00:38:01,400 --> 00:38:03,680
Or anything judgmental
about Tammy.
790
00:38:03,760 --> 00:38:05,320
I'm sure he's feeling
horrible enough as it is.
791
00:38:05,400 --> 00:38:07,400
We don't need lessons
on how to speak to Jimmy, Nina.
792
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
I know, I'm just saying--
793
00:38:08,600 --> 00:38:10,880
-Giving us a lecture on--
-Okay, just say what you like!
794
00:38:10,960 --> 00:38:14,120
Thank you. Your permission--
What?
795
00:38:26,440 --> 00:38:27,440
Drink?
796
00:38:48,520 --> 00:38:49,600
Jimmy...
797
00:38:53,600 --> 00:38:57,640
Did Cherie tell you that
she walked right in on Mick and
Billie doing the turkey baster?
798
00:38:57,720 --> 00:38:59,600
We weren't doing
the turkey baster.
799
00:38:59,680 --> 00:39:02,040
I did see the syringe though.
800
00:39:02,120 --> 00:39:03,240
And Rocket tried to eat it.
801
00:39:03,320 --> 00:39:05,000
-[Darcy] Oh, dear.
-[Geraldine] Honestly!
802
00:39:05,080 --> 00:39:06,640
When we were getting ready,
803
00:39:06,720 --> 00:39:08,760
your mother forgot it was
an open house.
804
00:39:08,840 --> 00:39:11,200
She started undressing
in front of Sri Lankan family.
805
00:39:11,280 --> 00:39:12,360
[laughter]
806
00:39:12,440 --> 00:39:13,480
-I didn't forget.
-Oh.
807
00:39:13,560 --> 00:39:15,000
And I gave them plenty
of warning.
808
00:39:15,080 --> 00:39:17,240
Oh, Billie insisted on being
carried around
809
00:39:17,320 --> 00:39:19,280
horizontally all afternoon.
810
00:39:19,360 --> 00:39:20,440
[Geraldine] It's totally
unscientific.
811
00:39:20,520 --> 00:39:22,040
Mum's in one of those moods
when she's tipsy
812
00:39:22,120 --> 00:39:23,720
but she gets really angry when
you say she's tipsy.
813
00:39:23,800 --> 00:39:24,760
I'm not tipsy!
814
00:39:29,280 --> 00:39:30,760
Well... [sighs]
815
00:39:30,840 --> 00:39:32,560
my day's been uneventful.
816
00:39:36,080 --> 00:39:37,320
[sighs heavily]
817
00:39:49,080 --> 00:39:50,960
[Jimmy sobs]
818
00:39:55,040 --> 00:39:58,200
Uh, a few weeks ago, I was asked
to write a song for a wedding.
819
00:39:58,280 --> 00:40:00,400
I called it "It's Beautiful
To See You In Love."
820
00:40:00,480 --> 00:40:02,360
Now, that song has undergone
821
00:40:02,440 --> 00:40:04,640
some substantial
last minute rewrites.
822
00:40:04,720 --> 00:40:06,680
So please forgive
some of the dodgier rhymes.
823
00:40:08,280 --> 00:40:13,160
♪ Love, you fall in love
and then that's that ♪
824
00:40:13,240 --> 00:40:16,720
♪ Start off thin
and then get fat♪
825
00:40:16,800 --> 00:40:20,120
♪ Then somebody buys a cat ♪
826
00:40:20,200 --> 00:40:23,240
♪ What's the use
of falling in love ♪
827
00:40:23,320 --> 00:40:26,400
♪ It's like getting slowly
eaten by a bear ♪
828
00:40:26,480 --> 00:40:30,200
♪ Start buying liquid soap
and kitchenware ♪
829
00:40:30,280 --> 00:40:33,840
♪ And shaving off
your pubic hair ♪
830
00:40:33,920 --> 00:40:36,680
♪ What's the use of love
Because first ♪
831
00:40:36,760 --> 00:40:40,560
♪ You're having sex
like it's a career ♪
832
00:40:40,640 --> 00:40:43,720
♪ Next you're stuck in
fucking IKEA ♪
833
00:40:43,800 --> 00:40:48,520
♪ How you got there
you've no idea ♪
834
00:40:48,600 --> 00:40:52,280
♪ Oh, Jimmy, you're brilliant
You're one in a million ♪
835
00:40:52,360 --> 00:40:55,640
♪ Someone breaks your heart
then I'm willing to kill them ♪
836
00:40:55,720 --> 00:40:57,720
♪ You've got a manzilian,
dude ♪
837
00:40:57,800 --> 00:41:02,200
♪ Haven't you suffered enough ♪
838
00:41:02,280 --> 00:41:03,840
Hello.
839
00:41:03,920 --> 00:41:04,720
[Patrick] Hello.
840
00:41:04,800 --> 00:41:06,320
Nina, it's Patrick Reid here.
841
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Oh! [chuckles]
You sound formal.
842
00:41:09,200 --> 00:41:10,640
Patrick Reid here.
843
00:41:10,720 --> 00:41:12,400
[chuckles] Yup.
844
00:41:12,480 --> 00:41:15,120
And, uh, you sound like
you're having a good time.
845
00:41:15,200 --> 00:41:18,160
Uh, it's possible.
I'm a bit drunk.
846
00:41:18,240 --> 00:41:22,080
-How's your head?
-It's good. Thanks.
847
00:41:22,160 --> 00:41:24,280
-That's why I'm calling.
-Oh?
848
00:41:24,360 --> 00:41:25,640
Look, um...
849
00:41:25,720 --> 00:41:27,640
[sighs] ...you were right
this morning.
850
00:41:27,720 --> 00:41:31,640
Uh, it is related
to my sister's situation.
851
00:41:31,720 --> 00:41:34,520
She filed for divorce
and her husband reacted badly.
852
00:41:34,600 --> 00:41:38,680
I also reacted badly.
Hence the wound.
853
00:41:38,760 --> 00:41:40,320
Is your sister okay?
854
00:41:40,400 --> 00:41:42,040
Yeah, yeah, she is.
Thanks.
855
00:41:42,120 --> 00:41:47,560
Um, I'm also sorry for...
856
00:41:47,640 --> 00:41:49,160
you know, some of the things
I said.
857
00:41:49,240 --> 00:41:50,840
I was out of line.
858
00:41:50,920 --> 00:41:52,280
Thank you.
859
00:41:52,360 --> 00:41:55,040
I just, um...
860
00:41:55,120 --> 00:41:58,000
You know I find
some conversations...
861
00:41:58,080 --> 00:41:59,120
difficult.
862
00:41:59,200 --> 00:42:01,240
Everyone does.
863
00:42:01,320 --> 00:42:03,520
Really? You don't seem to.
864
00:42:03,600 --> 00:42:05,760
Oh--I do. I always do.
865
00:42:05,840 --> 00:42:08,120
I find virtually every
conversation difficult.
866
00:42:08,200 --> 00:42:09,320
[Nina chuckles]
867
00:42:09,400 --> 00:42:10,760
There's a difference between
868
00:42:10,840 --> 00:42:13,280
finding conversations difficult
869
00:42:13,360 --> 00:42:14,320
and making them difficult.
870
00:42:14,400 --> 00:42:16,280
Excuse me?
871
00:42:16,360 --> 00:42:19,080
Y--you saying I make
conversations difficult.
872
00:42:19,160 --> 00:42:21,520
-Sometimes.
-Me?
873
00:42:21,600 --> 00:42:23,080
Like right now.
874
00:42:23,160 --> 00:42:24,800
It's a simple conversation.
875
00:42:24,880 --> 00:42:26,080
I ring to offer an apology.
876
00:42:26,160 --> 00:42:27,560
Somehow, it got difficult.
877
00:42:27,640 --> 00:42:30,320
Because you're completely
maddening, Patrick.
878
00:42:30,400 --> 00:42:31,640
And insulting.
879
00:42:31,720 --> 00:42:33,720
Well, perhaps if I say
absolutely nothing,
880
00:42:33,800 --> 00:42:35,640
this conversation would be
easy for you.
881
00:42:35,720 --> 00:42:38,040
Patrick, thanks for your call.
882
00:42:38,120 --> 00:42:40,520
I--I appreciate your apology.
883
00:42:40,600 --> 00:42:43,760
It's amazing.
I'm glad your sister is okay.
884
00:42:46,560 --> 00:42:47,800
Is it safe for me to speak now?
885
00:42:47,880 --> 00:42:50,640
-Goodbye, Patrick.
-You see. Difficult.
886
00:42:59,800 --> 00:43:02,920
[theme music]
63670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.