All language subtitles for Offspring.S02E06.Behind.Closed.Doors.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,440 I don't think we have a future together. 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,360 It's not his fault. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,360 I should have known better. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,240 Yes, I am very much open to it. 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,960 We might have some sperm. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,640 But hen you smiled at the idea of sleeping in a chicken coop, 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,600 I knew I could be with you forev 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,160 She's wrong for you. 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,040 If you marry her, you'll be maki the biggest mistake of your life 10 00:00:23,040 --> 00:00:25,800 Do you like Tammy? I don't warm to her. 11 00:00:25,800 --> 00:00:26,880 Where are you going? 12 00:00:26,880 --> 00:00:29,280 Moving out. I'm sorry we've overstayed out welcome. 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,040 Jimmy, I didn’t...I don't want you to... 14 00:00:35,560 --> 00:00:36,360 [phone dial bleeping] 15 00:00:36,440 --> 00:00:38,200 [Geraldine sighs] 16 00:00:38,280 --> 00:00:40,720 No, no, no. Don't use the home line. 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,560 It's much better if he sees your name flashing up. 18 00:00:42,640 --> 00:00:45,040 And of course, don't sound angry. 19 00:00:45,120 --> 00:00:47,280 But don't sound apologetic either. 20 00:00:47,360 --> 00:00:49,080 Your father always traded in cheaper-- 21 00:00:49,160 --> 00:00:51,640 Would you like to call? 22 00:00:51,720 --> 00:00:53,680 [Nina] I don't know why my family always recruit me 23 00:00:53,760 --> 00:00:55,720 to have such difficult conversations. 24 00:00:55,800 --> 00:00:57,560 It's not like I've ever been any good at it. 25 00:00:57,640 --> 00:00:59,720 Mum, Billie and Stacy have been arrested 26 00:00:59,800 --> 00:01:01,080 for shoplifting and indecent acts 27 00:01:01,160 --> 00:01:03,400 in the Safeway frozen food section. 28 00:01:03,480 --> 00:01:05,720 [groaning grasp] 29 00:01:05,800 --> 00:01:07,440 She's got your entire vinyl collection 30 00:01:07,520 --> 00:01:08,920 and unless you clean up this mess, 31 00:01:09,000 --> 00:01:10,840 she's gonna break a vintage Ray Charles 32 00:01:10,920 --> 00:01:12,400 on the hour, every hour. 33 00:01:12,480 --> 00:01:14,160 [anxious exhale] 34 00:01:14,240 --> 00:01:16,480 I delivered a baby boy yesterday, 35 00:01:16,560 --> 00:01:18,280 and--and it turns out.. 36 00:01:20,200 --> 00:01:22,120 it's Dad's kid. 37 00:01:23,560 --> 00:01:27,360 [Nina] Maybe they assume you get some sort of special training as a doctor, 38 00:01:27,440 --> 00:01:29,480 a degree in tough conversations. 39 00:01:29,560 --> 00:01:31,720 Hey, it's Jimmy. P. Leave us a message after the beep. 40 00:01:31,800 --> 00:01:33,480 [Nina] It's not a special skill. 41 00:01:33,560 --> 00:01:36,960 It's just fumbling up the difficult words and bracing for the fallout. 42 00:01:37,040 --> 00:01:39,880 Hi, Jimmy. It's me. 43 00:01:39,960 --> 00:01:42,120 It--it's been almost two weeks, 44 00:01:42,200 --> 00:01:45,360 please call me back. 45 00:01:45,440 --> 00:01:47,520 [anxious sigh] 46 00:01:47,600 --> 00:01:49,680 We just feel terrible about everything, 47 00:01:49,760 --> 00:01:52,800 we wanna figure it out somehow. 48 00:01:52,880 --> 00:01:54,680 Please don't cut us off. 49 00:01:56,360 --> 00:01:59,680 Hm. Personally, I think "terrible about everything" 50 00:01:59,760 --> 00:02:01,840 -is just a little-- -Mum! 51 00:02:01,920 --> 00:02:05,120 If you wanna call him, you're welcome to. 52 00:02:05,200 --> 00:02:06,400 I quit! 53 00:02:06,480 --> 00:02:09,200 [theme music] 54 00:02:09,280 --> 00:02:11,160 ♪ Oh, why, oh why ♪ 55 00:02:11,240 --> 00:02:14,080 ♪ Won't you sing? Bring your hips to me ♪ 56 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 ♪ Oh, bring your hips ♪ 57 00:02:15,360 --> 00:02:19,840 ♪ Oh, oh, bring your hips to me, to me ♪ 58 00:02:19,920 --> 00:02:22,160 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 59 00:02:22,240 --> 00:02:23,840 ♪ Oh, bring your hips, oh ♪ 60 00:02:23,920 --> 00:02:27,160 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 61 00:02:27,240 --> 00:02:28,760 ♪ To me ♪ 62 00:02:31,320 --> 00:02:32,880 ♪ To me ♪ 63 00:02:34,800 --> 00:02:36,760 ♪ Oh why, oh why ♪ 64 00:02:36,840 --> 00:02:38,960 ♪ Oh why ♪ 65 00:02:39,040 --> 00:02:41,320 ♪ Won't you sing ♪ 66 00:02:46,200 --> 00:02:48,120 [Mick] I'm staying out of this shit fire. 67 00:02:48,200 --> 00:02:49,480 Mick, there's no escaping the shit fire. 68 00:02:49,560 --> 00:02:50,880 We live in the shit fire. 69 00:02:50,960 --> 00:02:52,720 Actually, Jimmy and I are cool. 70 00:02:52,800 --> 00:02:54,840 -You've spoken to him? -No. 71 00:02:54,920 --> 00:02:56,520 Well, how do you know you're cool if you haven't spoken to him? 72 00:02:56,600 --> 00:02:58,240 Because if we weren't cool he would call me 73 00:02:58,320 --> 00:02:59,680 and say "You're fucked." 74 00:02:59,760 --> 00:03:01,800 -Well, go ahead and ring him now. -No. 75 00:03:01,880 --> 00:03:03,920 -[Billie] Why? -Because that would be uncool. 76 00:03:04,000 --> 00:03:04,960 [Geraldine sighs] 77 00:03:05,040 --> 00:03:06,560 Well, it sounds like a fabulous relationship. 78 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 Two men, not communicating with each other 79 00:03:08,400 --> 00:03:10,960 just in their respective zones maintaining coolness. 80 00:03:11,040 --> 00:03:14,200 Yeah, it's kinda comforting. 81 00:03:14,280 --> 00:03:15,360 [groaning] 82 00:03:23,480 --> 00:03:25,240 -Oh, sorry. -No, could you just shut the door, please? 83 00:03:25,320 --> 00:03:27,720 -Are you alright? -I'm fine. Can you just-- 84 00:03:27,800 --> 00:03:30,960 -Let me see it, please. -No, I'm--I'm fine. 85 00:03:31,040 --> 00:03:33,120 No, you're not. You need sutures. 86 00:03:33,200 --> 00:03:34,560 No, I just need to redress it. 87 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 No, you need sutures, and antiseptic, 88 00:03:36,680 --> 00:03:39,520 and a new dressing. 89 00:03:39,600 --> 00:03:41,960 Do you want my help? 90 00:03:42,040 --> 00:03:43,080 Do I have a choice? 91 00:03:51,280 --> 00:03:53,240 -Ah! -Just hold still. 92 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 How'd you get this? 93 00:03:59,800 --> 00:04:02,800 Is it something to do with your sister's situation? 94 00:04:02,880 --> 00:04:04,400 It's fine. 95 00:04:04,480 --> 00:04:06,760 Then why am I stitching up your head? 96 00:04:06,840 --> 00:04:08,360 Oh, sorry. [chuckles] 97 00:04:08,440 --> 00:04:10,320 Let me tell you something about human nature. 98 00:04:10,400 --> 00:04:12,840 When these blood and injuries and people in trouble, 99 00:04:12,920 --> 00:04:14,960 other people get concerned. 100 00:04:15,040 --> 00:04:17,760 -They just do. -Sure. 101 00:04:17,840 --> 00:04:19,600 But not everyone is so keen to getting involved. 102 00:04:19,680 --> 00:04:23,680 Wow. Offensive. Offensive on so many levels-- 103 00:04:23,760 --> 00:04:25,840 You have to admit you do get abnormally involved 104 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 in other people's dramas. 105 00:04:27,000 --> 00:04:28,360 You'd have to admit you do get 106 00:04:28,440 --> 00:04:30,320 abnormally cagey about your own dramas. 107 00:04:30,400 --> 00:04:32,680 Well not everyone likes to parade them around the hospital. 108 00:04:33,960 --> 00:04:35,000 You're saying I do that? 109 00:04:36,200 --> 00:04:37,360 No. 110 00:04:45,840 --> 00:04:47,840 I think your caginess is a bit of an act, really. 111 00:04:47,920 --> 00:04:50,280 -Okay-- Ow! -I think you just wanna... 112 00:04:50,360 --> 00:04:52,760 make people beg to help you. 113 00:04:52,840 --> 00:04:56,320 You pretend you're avoiding attention, but, actually, you're desperate for it. 114 00:04:56,400 --> 00:04:58,240 That's what I think. 115 00:04:58,320 --> 00:04:59,480 Maybe. 116 00:05:01,960 --> 00:05:04,480 You're pleased with yourself, aren't you? 117 00:05:04,560 --> 00:05:06,520 Happy that you found another problem. 118 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 Shut up, or I'll injure you. 119 00:05:08,440 --> 00:05:10,120 Oh, yeah? Then you'll have something else you can fix. 120 00:05:10,200 --> 00:05:11,440 Shut up. 121 00:05:15,520 --> 00:05:18,600 I prefer a softly, softly approach. 122 00:05:18,680 --> 00:05:21,440 Oh, yes. Put your head in the sand, as usual, Darcy. 123 00:05:21,520 --> 00:05:22,600 [Billie] I'd go the Ray angle. 124 00:05:22,680 --> 00:05:25,120 Tell him that Ray's been calling out for him every night. 125 00:05:25,200 --> 00:05:27,040 His only words are "Mama", "Dada" and "Ball". 126 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 Yeah, and now "Jimmy." It just amps it. 127 00:05:29,400 --> 00:05:30,880 Tell him Rocket's dead. 128 00:05:30,960 --> 00:05:32,760 -[all] What? -It's a dog! 129 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 -Mum! -What are you? 130 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 Oh, fine. Sick then, maimed. 131 00:05:35,560 --> 00:05:36,880 Um, too far. 132 00:05:36,960 --> 00:05:38,240 I need to be with Rocket at this time. 133 00:05:38,320 --> 00:05:39,880 Oh, for goodness sake. 134 00:05:44,200 --> 00:05:46,520 Hey, Jimmy. 135 00:05:46,600 --> 00:05:48,040 It's Cherie calling. 136 00:05:48,120 --> 00:05:50,680 I just wanted to let you know that, um, 137 00:05:52,560 --> 00:05:54,560 I miss you and I love you. 138 00:05:56,680 --> 00:05:57,720 [phone bleeps] 139 00:05:59,680 --> 00:06:01,800 [Geraldine] Well, that's... that then. 140 00:06:01,880 --> 00:06:03,800 Up to you. 141 00:06:03,880 --> 00:06:06,360 Why does it always have to be me? 142 00:06:06,440 --> 00:06:07,600 [phone rings] 143 00:06:07,680 --> 00:06:09,320 Mm! Shh! 144 00:06:09,400 --> 00:06:11,440 -Jimmy. -[Geraldine gasps] 145 00:06:11,520 --> 00:06:13,120 Yeah, good, good. 146 00:06:13,200 --> 00:06:16,040 It's really good to hear your voice. 147 00:06:16,120 --> 00:06:18,360 Uh, yep. 148 00:06:18,440 --> 00:06:21,280 I'm working in the afternoon. Morning? 149 00:06:21,360 --> 00:06:22,760 -Mm-hm. -[paper rustles] 150 00:06:24,320 --> 00:06:25,520 [Cherie] Yup. 151 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Nicholson Street Backpackers, tomorrow morning. 152 00:06:29,160 --> 00:06:30,720 Eleven a.m. 153 00:06:30,800 --> 00:06:34,320 Yep. Okay, yes. Yeah, I will. 154 00:06:34,400 --> 00:06:37,120 Uh... see you then, Jimmy. Bye. 155 00:06:49,880 --> 00:06:50,960 [toaster rattles] 156 00:06:56,440 --> 00:07:01,280 [kettle whistling] 157 00:07:08,440 --> 00:07:11,600 Mick. Mickey. 158 00:07:11,680 --> 00:07:14,120 Sweetie. 159 00:07:14,200 --> 00:07:15,120 [groan] 160 00:07:15,200 --> 00:07:17,160 My temperature's up. 161 00:07:17,240 --> 00:07:19,120 What? [groans] 162 00:07:19,200 --> 00:07:20,800 I think--I think I'm in the zone. 163 00:07:20,880 --> 00:07:22,560 [deep inhale] 164 00:07:22,640 --> 00:07:23,960 [loud exhale] 165 00:07:29,160 --> 00:07:32,080 I thought it was in a couple of days but it's now. 166 00:07:32,160 --> 00:07:33,240 I think we've gotta call Andrew. 167 00:07:33,320 --> 00:07:35,760 He's gonna be in the Yarra Valley but I think only until mid-week. 168 00:07:35,840 --> 00:07:37,640 [Mick urinating] 169 00:07:49,200 --> 00:07:51,640 [urinating stops] 170 00:07:58,160 --> 00:08:00,680 [toilet flushes] 171 00:08:02,360 --> 00:08:04,560 There's always such a long time between the end of urination 172 00:08:04,640 --> 00:08:06,280 and the flush, what happens in that time? 173 00:08:06,360 --> 00:08:09,480 Billie, I thought we weren't doing this till next month. 174 00:08:09,560 --> 00:08:11,520 No. What gives you that idea? Why would you think that? 175 00:08:11,600 --> 00:08:14,280 'Cause we haven't talked about... 176 00:08:14,360 --> 00:08:15,520 -anything. -No. Andrew's all set. 177 00:08:15,600 --> 00:08:17,360 He's been abstaining for two days. 178 00:08:17,440 --> 00:08:19,920 -What? -We gotta have a backlog to get the count up. 179 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 You've been setting this up the whole time with Andrew? 180 00:08:22,080 --> 00:08:25,520 [Billie] Yeah. Just a bit. Just for working out the mechanics. 181 00:08:25,600 --> 00:08:27,840 Okay, so when are we gonna talk about... 182 00:08:27,920 --> 00:08:30,080 the big stuff, the arrangement. 183 00:08:30,160 --> 00:08:31,680 How are we gonna work all this? 184 00:08:31,760 --> 00:08:35,200 We can't hit him with that now. We gotta do that afterwards or he'll freak out. 185 00:08:35,280 --> 00:08:39,040 [screams, then laughs] Confirmation. 186 00:08:39,120 --> 00:08:40,800 Whatever. 187 00:08:40,880 --> 00:08:42,120 Guess you don't need me anyway. 188 00:08:42,200 --> 00:08:43,600 Mick, Mick, Mick. 189 00:08:43,680 --> 00:08:45,880 -[Mick moans] -No. 190 00:08:45,960 --> 00:08:47,640 You are essential. 191 00:08:47,720 --> 00:08:50,120 This absolutely cannot happen without you. 192 00:08:50,200 --> 00:08:51,320 [Mick moans] 193 00:08:51,400 --> 00:08:53,880 And almost every website says that 194 00:08:53,960 --> 00:08:57,120 chances are higher if the woman hits orgasms. I need you. 195 00:08:57,200 --> 00:08:58,680 And I need you to be on your game. 196 00:09:01,520 --> 00:09:03,560 [loud moan] 197 00:09:04,480 --> 00:09:05,760 [phone beeps] 198 00:09:05,840 --> 00:09:08,320 -[line rings] -Andrew... 199 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 Tina's gone 'Nutbush'. 200 00:09:11,160 --> 00:09:14,560 [giggle] See you at lunchtime. Bye! 201 00:09:14,640 --> 00:09:17,320 You developed a code? 202 00:09:26,960 --> 00:09:28,640 -[Cherie] Nins. -Mm? 203 00:09:28,720 --> 00:09:29,840 How's Jimmy? 204 00:09:29,920 --> 00:09:31,880 [sighs] Sort of okay. 205 00:09:31,960 --> 00:09:33,800 They were couch surfing now they're at Backpackers 206 00:09:33,880 --> 00:09:36,240 trying to figure out the next step. 207 00:09:36,320 --> 00:09:39,200 Is he still furious? 208 00:09:39,280 --> 00:09:41,240 -You look busy. -No, what is it? 209 00:09:41,320 --> 00:09:43,760 If I tell you this, will you promise-- 210 00:09:43,840 --> 00:09:45,480 -Forget it, forget it. -Well, you have to say now. 211 00:09:45,560 --> 00:09:48,160 This is going to be my worst secret-keeping effort of all time. 212 00:09:48,240 --> 00:09:50,120 -[Nina] What is it? -I told him don't--don't tell 213 00:09:50,200 --> 00:09:53,200 anything you don't want the rest of the family to know, but... 214 00:09:53,280 --> 00:09:54,760 What? 215 00:09:54,840 --> 00:09:57,400 Jimmy and Tammy are getting married today. 216 00:09:57,480 --> 00:10:00,120 At the City Registry Office 2:30 this afternoon. 217 00:10:03,240 --> 00:10:05,360 What? 218 00:10:05,440 --> 00:10:07,640 [rock music plays] 219 00:10:10,960 --> 00:10:13,360 Hi, do you know where Jimmy Proudman is? 220 00:10:13,440 --> 00:10:16,520 Oh, he's up in room one, there. 221 00:10:16,600 --> 00:10:19,640 ♪ As I crawl into the spaces ♪ 222 00:10:22,600 --> 00:10:25,360 ♪ If I died on the screen ♪ 223 00:10:26,880 --> 00:10:30,440 ♪ Life tearing at the seams ♪ 224 00:10:30,520 --> 00:10:34,080 ♪ Way-yay-yay-yay-yay ♪ 225 00:10:34,160 --> 00:10:35,360 [Jimmy] She told you? 226 00:10:36,960 --> 00:10:40,240 -Nina this is Victor, Theodore, -Hello. 227 00:10:40,320 --> 00:10:41,960 -[Jimmy] Erasmus. -Hi. 228 00:10:42,040 --> 00:10:43,720 [Jimmy] It's okay, you don't have to... 229 00:10:43,800 --> 00:10:45,760 -It's okay. Good morning. -Good morning. 230 00:10:45,840 --> 00:10:49,320 -[Victor] He has a sister? -[Theodore muttering] 231 00:10:49,400 --> 00:10:50,880 [Erasmus] Ha! You jerk. 232 00:10:55,880 --> 00:10:58,800 You were gonna get married and not tell anyone? 233 00:11:00,840 --> 00:11:02,600 Jimmy this is too much. 234 00:11:02,680 --> 00:11:04,560 Not having any of us there 235 00:11:04,640 --> 00:11:06,040 when you get married. 236 00:11:06,120 --> 00:11:07,880 [Jimmy] It's not about you? 237 00:11:07,960 --> 00:11:10,560 This is Tammy's day and I don't want her around people who don't like her. 238 00:11:10,640 --> 00:11:12,480 It's not that we don't like her-- 239 00:11:12,560 --> 00:11:13,720 -That's what you said. -No, no, no, 240 00:11:13,800 --> 00:11:16,080 I said that "I didn't warm to her." 241 00:11:16,160 --> 00:11:19,280 And I also said that I'd support you whatever you want to do. 242 00:11:19,360 --> 00:11:20,880 -I don't remember that-- -I said that Jimmy. 243 00:11:20,960 --> 00:11:23,680 I was probably in shock because because two seconds before you said you hated her! 244 00:11:23,760 --> 00:11:27,480 -Putting Tammy aside-- -Yeah, you'd like that. 245 00:11:30,200 --> 00:11:31,760 That first night back here, 246 00:11:31,840 --> 00:11:34,280 Tammy and I were still awake at, like, four a.m., jet lagged, 247 00:11:34,360 --> 00:11:35,720 checking your stuff out in your apartment. 248 00:11:35,800 --> 00:11:38,000 All of your books and your CDs. 249 00:11:38,080 --> 00:11:39,280 And she said to me 250 00:11:39,360 --> 00:11:42,000 you were even more incredible than what I described. 251 00:11:42,080 --> 00:11:43,000 [groans] 252 00:11:43,080 --> 00:11:45,560 When Tammy really loves something, she calls it "amazable". 253 00:11:45,640 --> 00:11:49,400 Like when she finds a dress she really loves, or a song. 254 00:11:49,480 --> 00:11:51,880 I've never heard her say it about a person before 255 00:11:51,960 --> 00:11:55,480 but she said it about you, you were amazable. 256 00:11:55,560 --> 00:11:58,040 Then you spent the next month asking us to move out. 257 00:11:58,120 --> 00:11:59,200 Then you said you hated her. 258 00:11:59,280 --> 00:12:01,400 "Didn't warm to her." 259 00:12:03,840 --> 00:12:05,800 -Where is Tammy? -[Jimmy] Getting her hair done. 260 00:12:07,520 --> 00:12:10,440 [Nina] Jimmy, please. 261 00:12:10,520 --> 00:12:14,400 If I--if I can make it up to Tammy, 262 00:12:14,480 --> 00:12:17,320 will you please let me come to your wedding? 263 00:12:20,320 --> 00:12:24,800 [street noise] 264 00:12:28,280 --> 00:12:29,560 Wait here. 265 00:12:29,640 --> 00:12:30,720 Wait. 266 00:12:34,280 --> 00:12:36,960 -Hey! -Hey. 267 00:12:37,040 --> 00:12:40,440 -Nina's here-- -[Nina] Great, another impossible conversation. 268 00:12:40,520 --> 00:12:44,080 Tammy, can we just develop amnesia about the last month? 269 00:12:44,160 --> 00:12:47,880 Can we all just mutually agree to pretend for the next 50 years? 270 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 Can we just wipe everything away with a group hug? 271 00:12:50,680 --> 00:12:52,080 A case of wine? 272 00:12:59,240 --> 00:13:05,240 [chatter and upbeat music] 273 00:13:07,640 --> 00:13:10,160 Hi, Tammy. 274 00:13:10,240 --> 00:13:11,960 Would you like to go for a walk or something? 275 00:13:12,040 --> 00:13:14,320 Oh, I can't. 276 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 Tammy... 277 00:13:21,880 --> 00:13:24,840 I feel terrible about... 278 00:13:24,920 --> 00:13:29,120 about everything, I--I feel terrible 279 00:13:29,200 --> 00:13:31,560 that you haven't felt welcomed. 280 00:13:33,880 --> 00:13:36,720 We just love Jimmy so fiercely. 281 00:13:38,600 --> 00:13:40,880 This was very sudden. 282 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 And we--we acted badly. 283 00:13:42,520 --> 00:13:44,560 -I love Jimmy too. -I know. 284 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 I know you do. 285 00:13:48,200 --> 00:13:50,480 I get that you're, like, 286 00:13:50,560 --> 00:13:51,960 single and, like, older 287 00:13:52,040 --> 00:13:54,440 and that Jimmy's kind of the man in your life. 288 00:13:54,520 --> 00:13:58,600 But I never wanted to take him away from you. 289 00:13:58,680 --> 00:14:01,200 I wanted us to be sisters. 290 00:14:02,960 --> 00:14:05,120 That's what I want too. 291 00:14:05,200 --> 00:14:07,040 So if there's any way that you can forgive me 292 00:14:07,120 --> 00:14:09,400 I really wanna be there in your wedding today. 293 00:14:09,480 --> 00:14:11,880 We all wanna be there at your wedding. 294 00:14:11,960 --> 00:14:13,520 Even Billie? 295 00:14:13,600 --> 00:14:15,240 Even Billie. 296 00:14:19,240 --> 00:14:20,720 Hey? 297 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 -Yup? -Do you think he'll wanna deliver 298 00:14:22,880 --> 00:14:25,520 in the lounge room or the bathroom, do you think? 299 00:14:25,600 --> 00:14:26,920 I have no thoughts on the subject. 300 00:14:27,000 --> 00:14:28,360 Will you ask him when he gets here? 301 00:14:28,440 --> 00:14:30,000 [Mick] Why do I have to ask him? 302 00:14:31,760 --> 00:14:33,560 I thought you wanted in on negotiations. 303 00:14:33,640 --> 00:14:34,760 [scoffs] Not this one. 304 00:14:34,840 --> 00:14:35,920 Well, he's your brother. 305 00:14:36,000 --> 00:14:37,760 Yeah, like it's an easy subject for brothers. 306 00:14:37,840 --> 00:14:39,840 Well, I can talk masturbation with Nina. 307 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 What about Jimmy? 308 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 This--we can't be in any way squeamish about this. 309 00:14:48,280 --> 00:14:51,320 We have to think about this as though we're all... 310 00:14:51,400 --> 00:14:52,920 cooking a meal together. 311 00:14:53,000 --> 00:14:54,480 Yeah, that image doesn't really work for me. 312 00:14:54,560 --> 00:14:57,440 I see us all standing around a big mixing bowl. 313 00:14:57,520 --> 00:14:58,920 Well, just think about it as if we're-- 314 00:14:59,000 --> 00:15:00,240 we're cooking a barbecue. 315 00:15:00,320 --> 00:15:01,880 You know Andrew's... 316 00:15:01,960 --> 00:15:03,600 inside... 317 00:15:03,680 --> 00:15:04,880 marinating the meat. 318 00:15:04,960 --> 00:15:07,920 And I'm outside cooking the barbecue. 319 00:15:08,000 --> 00:15:10,320 Okay, and what am I doing? 320 00:15:10,400 --> 00:15:11,880 You're the fire starter. 321 00:15:11,960 --> 00:15:13,640 That's not even a job. A fire starter is 322 00:15:13,720 --> 00:15:16,760 a smelly cube of accelerant that comes out of a pop-out packet. 323 00:15:16,840 --> 00:15:18,400 [door knocking] 324 00:15:18,480 --> 00:15:21,120 The point is no squeamishness. 325 00:15:27,160 --> 00:15:28,400 What-- 326 00:15:30,160 --> 00:15:31,320 [door opens] 327 00:15:32,680 --> 00:15:35,040 He's part kelpie. 328 00:15:35,120 --> 00:15:36,080 Yeah. 329 00:15:37,720 --> 00:15:39,600 Well, kind of... 330 00:15:39,680 --> 00:15:42,400 kelpie, heeler cross. 331 00:15:42,480 --> 00:15:43,520 Right. 332 00:15:43,600 --> 00:15:44,920 Yep. 333 00:15:45,000 --> 00:15:46,240 [dog whimpers] 334 00:15:50,960 --> 00:15:53,520 Well, um... 335 00:15:53,600 --> 00:15:59,120 I might leave you boys to, um, discuss the... day. 336 00:16:00,880 --> 00:16:02,760 Okay, Andrew, do you wanna go down the pub for-- 337 00:16:02,840 --> 00:16:06,000 Mick, we really-- I really think it's better if we get things going now. 338 00:16:06,080 --> 00:16:08,920 Yeah, I just thought it'd be good to have a drink, and maybe have a laugh. 339 00:16:09,000 --> 00:16:11,640 Just marinating meat, Mick, just marinating meat. 340 00:16:13,040 --> 00:16:14,200 I reckon... 341 00:16:15,760 --> 00:16:19,280 why don't you two head upstairs, get rolling, 342 00:16:19,360 --> 00:16:22,920 I'll deliver down here, get the baster ready. 343 00:16:23,000 --> 00:16:26,080 And I'll knock on the door, leave it on a dish outside. 344 00:16:26,160 --> 00:16:28,520 Over to you. How's that sound? 345 00:16:31,840 --> 00:16:34,320 -Yeah. -Yeah, sounds good. 346 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 [Mick] Here! 347 00:16:40,280 --> 00:16:42,440 Billie, please call me. 348 00:16:42,520 --> 00:16:44,120 Uh, the good news is 349 00:16:44,200 --> 00:16:46,800 I--I've made some ground with Jimmy. We're talking. 350 00:16:46,880 --> 00:16:47,680 And the bad news is, 351 00:16:47,760 --> 00:16:50,000 well, it's not necessarily bad news, 352 00:16:50,080 --> 00:16:53,120 but the somewhat surprising news is that 353 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 Jimmy is getting married today. 354 00:16:54,880 --> 00:16:57,600 At City Registry Office at 2:30 p.m. 355 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 And I've said that we're all gonna be there. 356 00:16:59,440 --> 00:17:00,960 So please call me. 357 00:17:02,520 --> 00:17:03,640 Just call him in. 358 00:17:03,720 --> 00:17:05,360 It's not like he's got anything social on. 359 00:17:05,440 --> 00:17:06,760 Interesting. 360 00:17:06,840 --> 00:17:10,440 You seem to know a lot about Dr Claig's movements, Cherie. 361 00:17:10,520 --> 00:17:12,960 It's Clegg. He doesn't do anything but work and sleep, 362 00:17:13,040 --> 00:17:14,560 and propagate African violets. 363 00:17:14,640 --> 00:17:16,840 -Really? -[phone rings] 364 00:17:18,440 --> 00:17:20,800 -Hey. -Where are you? 365 00:17:20,880 --> 00:17:23,040 Just waiting. Um, Kim's gonna take my shift 366 00:17:23,120 --> 00:17:25,200 and I'm pretty sure that Clegg is gonna take yours. 367 00:17:25,280 --> 00:17:27,000 It's just Zara, 368 00:17:27,080 --> 00:17:31,800 she's doing that cheeky, soft, smooth voice that she does but I don't know why. 369 00:17:31,880 --> 00:17:34,240 I think you do know why, Cherie. 370 00:17:34,320 --> 00:17:35,680 I--I can't get a hold of to Billie or Mick. 371 00:17:35,760 --> 00:17:37,480 I've tried them about three times. 372 00:17:37,560 --> 00:17:40,080 Is there any chance you can swing by their house for me? 373 00:17:40,160 --> 00:17:41,600 Yeah. 374 00:17:41,680 --> 00:17:43,360 [phone rings] 375 00:17:43,440 --> 00:17:44,560 Hello, my lovely. 376 00:17:44,640 --> 00:17:45,800 [Nina] Dad, 377 00:17:45,880 --> 00:17:48,640 Jimmy's getting married in two hours 378 00:17:48,720 --> 00:17:50,040 at the City Registry Office. 379 00:17:50,120 --> 00:17:53,280 Wha-- [chuckles] Today? 380 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 In two hours. 381 00:17:54,960 --> 00:17:57,160 -To Tammy? -Yes, to Tammy. 382 00:17:57,240 --> 00:17:59,120 And I've told them the whole family are gonna be there, 383 00:17:59,200 --> 00:18:01,120 we'll all gonna be supportive and accepting. 384 00:18:01,200 --> 00:18:03,440 -At Jimmy. -Yes, Dad. Focus. 385 00:18:03,520 --> 00:18:06,360 I need you to go to Mum's, tell her, and take her there. 386 00:18:06,440 --> 00:18:10,480 Look, I think we should have a gentle conversation as a family-- 387 00:18:10,560 --> 00:18:12,720 It's beyond that, Dad! 388 00:18:12,800 --> 00:18:15,080 I need you to go to Mum's and tell her. 389 00:18:15,160 --> 00:18:17,920 No, love, look, I really think this would sound better coming from you. 390 00:18:20,480 --> 00:18:22,200 No, you can do it. 391 00:18:22,280 --> 00:18:24,240 Just remember you need to tell her in person 392 00:18:24,320 --> 00:18:26,800 because she'll react and she'll probably try call Jimmy 393 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 and say something ridiculous. Do not let her call Jimmy. 394 00:18:29,120 --> 00:18:31,760 -Okay. -In fact, take her phone off her 395 00:18:31,840 --> 00:18:33,760 -before you say anything. -Okay. 396 00:18:33,840 --> 00:18:34,920 And give her a G & T. 397 00:18:35,000 --> 00:18:37,920 Not red wine, she goes maudlin on red wine. Give her a G & T. 398 00:18:38,000 --> 00:18:39,280 And get her dressed 399 00:18:39,360 --> 00:18:42,600 and--and take her to the City Registry Office by 2:30 a.m. 400 00:18:42,680 --> 00:18:44,640 -A.M.? -P.M., p.m. I have to go. 401 00:18:44,720 --> 00:18:48,000 Sorry, I gotta help Tammy. Bye. Sorry. 402 00:18:49,000 --> 00:18:50,440 And? 403 00:18:50,520 --> 00:18:53,320 Well, it was just... like I knew it would be. 404 00:18:53,400 --> 00:18:57,240 As soon as they heard you were getting married, everything... 405 00:18:57,320 --> 00:18:58,920 faded away. 406 00:18:59,000 --> 00:19:02,200 They all wanna be there to support you. 407 00:19:02,280 --> 00:19:04,120 [Tammy chuckles] 408 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 Yeah. 409 00:19:11,840 --> 00:19:14,120 Okay, we need to go now. 410 00:19:14,200 --> 00:19:16,120 I've been indicating for some time. 411 00:19:16,200 --> 00:19:19,000 -Love you. Love you, love you. -[car honks loudly] 412 00:19:19,080 --> 00:19:21,360 -Oh! Bye, almost-husband. -Bye, almost-wife. 413 00:19:23,120 --> 00:19:24,800 -[Nina] Bye! -[giggling] 414 00:19:28,120 --> 00:19:31,400 Oh, my God. I'm so happy you are here. 415 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 [sighing] Oh, yeah. I am too. 416 00:19:34,120 --> 00:19:35,760 I've got a problem. 417 00:19:35,840 --> 00:19:38,400 Please don't tell Jimmy about any of this. 418 00:19:38,480 --> 00:19:39,360 What? 419 00:19:39,440 --> 00:19:42,720 My half ex-fiancé Noel has flown into town 420 00:19:42,800 --> 00:19:44,520 and he's really, really furious 421 00:19:44,600 --> 00:19:46,480 and he keeps calling me and texting me 422 00:19:46,560 --> 00:19:48,280 and now he's saying he's gonna crash the wedding. 423 00:19:48,360 --> 00:19:50,520 Your half ex-fiancé? 424 00:19:50,600 --> 00:19:52,320 Promise me you won't tell Jimmy. 425 00:20:10,840 --> 00:20:12,480 Yeah. 426 00:20:12,560 --> 00:20:14,640 -I reckon we should check now. -What? 427 00:20:14,720 --> 00:20:17,480 Look, it's like it's been almost 20 minutes now. How long should it take? 428 00:20:17,560 --> 00:20:20,360 Oh, let's wait half an hour. Then we'll check. 429 00:20:25,480 --> 00:20:27,000 I don't know whether I should be, like, 430 00:20:27,080 --> 00:20:28,880 like, at a level five or a level nine. 431 00:20:28,960 --> 00:20:30,920 Well, let's offer mid-range. 432 00:20:31,000 --> 00:20:32,200 -Okay. -Alright. 433 00:20:37,240 --> 00:20:40,360 [cheerful music] 434 00:20:44,520 --> 00:20:46,480 -[Ray coos] -Yeah. 435 00:20:46,560 --> 00:20:50,440 [muttering] 436 00:20:50,520 --> 00:20:51,680 [moaning] 437 00:20:51,760 --> 00:20:53,320 [door knocking] 438 00:20:53,400 --> 00:20:55,360 Shit, that's him. Open up. 439 00:20:55,440 --> 00:20:57,960 Piano fingers, piano fingers. 440 00:20:58,040 --> 00:20:59,280 [moaning] 441 00:20:59,360 --> 00:21:01,280 -[Cherie] Billie! -[gasps] 442 00:21:01,360 --> 00:21:03,360 Mick! 443 00:21:03,440 --> 00:21:05,080 [grunting] 444 00:21:08,520 --> 00:21:09,920 [Andrew] Is everything okay? 445 00:21:10,000 --> 00:21:12,360 Yeah, everything's fine. As you were, as you were. 446 00:21:13,840 --> 00:21:15,600 -[Billie] Bad, bad time. -Jimmy's getting married. 447 00:21:15,680 --> 00:21:18,240 -[Billie] What? -Jimmy's getting married to Tammy in an hour. 448 00:21:18,320 --> 00:21:19,120 What? 449 00:21:19,200 --> 00:21:21,000 -[Rocket barking] -We gotta go to the Registry Office. 450 00:21:21,080 --> 00:21:23,720 -No, I can't. Not right now. -Okay! 451 00:21:23,800 --> 00:21:25,880 Oh! Shit. Get the dog, get the dog, get the dog! 452 00:21:25,960 --> 00:21:27,360 [Mick] Rocket, down, down! 453 00:21:27,440 --> 00:21:28,280 -[Mick] You got it? You got it? -[Billie] Careful, careful. 454 00:21:28,360 --> 00:21:31,040 -[Mick] I got Rocket. -[Billie] Careful, careful. 455 00:21:31,120 --> 00:21:32,680 -[Mick] Come on. -[Billie] Okay, okay. 456 00:21:32,760 --> 00:21:34,600 Jimmy and Tammy are getting married today? 457 00:21:34,680 --> 00:21:36,240 [indistinct loud muttering] 458 00:21:36,320 --> 00:21:38,000 [Mick] Sorry, Cherie. I'm coming. 459 00:21:38,080 --> 00:21:40,520 [dog whimpers] 460 00:21:40,600 --> 00:21:41,840 You must be Andrew. 461 00:21:41,920 --> 00:21:44,160 -Yes. -I'm Cherie. I'm, um, 462 00:21:44,240 --> 00:21:46,200 yeah, Darcy's friend, Billie's-- 463 00:21:46,280 --> 00:21:48,960 [chuckles] I'm just a friend. 464 00:21:49,040 --> 00:21:51,080 -Um, should we... -Yeah. 465 00:21:51,160 --> 00:21:52,360 [dog barking] 466 00:21:52,440 --> 00:21:53,640 Come on. 467 00:21:53,720 --> 00:21:56,640 [cheerful music] 468 00:22:19,120 --> 00:22:22,480 Look at this guy, front yard, the coat. 469 00:22:22,560 --> 00:22:24,520 It's far too warm to be wearing a coat that thick. 470 00:22:24,600 --> 00:22:25,680 I don't like it. 471 00:22:25,760 --> 00:22:30,080 And look at this woman. Who goes to a house inspection wearing aerobics gear? 472 00:22:30,160 --> 00:22:31,880 My darling, 473 00:22:31,960 --> 00:22:34,560 could I have your phone for a moment? 474 00:22:34,640 --> 00:22:35,680 Mm. 475 00:22:35,760 --> 00:22:36,840 [phone rattles] 476 00:22:41,160 --> 00:22:43,520 -Why? -I'll explain it in a minute. 477 00:22:48,280 --> 00:22:52,280 Our son is getting married in about an hour. 478 00:22:53,960 --> 00:22:56,320 So what we need to do is hop inside, 479 00:22:56,400 --> 00:22:59,400 find you a lovely dress, 480 00:22:59,480 --> 00:23:01,400 head to the Registry Office, 481 00:23:01,480 --> 00:23:03,120 and be there for Jimmy. 482 00:23:03,200 --> 00:23:04,760 [sighs] 483 00:23:07,160 --> 00:23:09,440 Why would he get married? 484 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 Oh, God... knows we've given our children 485 00:23:12,160 --> 00:23:16,240 a 30-year demonstration of the futility of marriage. 486 00:23:16,320 --> 00:23:18,600 Is to spite us? Is he doing this to spite us? 487 00:23:18,680 --> 00:23:21,880 Uh... I think 488 00:23:21,960 --> 00:23:25,040 he's really in love. 489 00:23:25,120 --> 00:23:28,400 And if it's any consolation, 490 00:23:28,480 --> 00:23:30,760 I have always thought that you would make 491 00:23:30,840 --> 00:23:34,760 a particularly sexy mother-of-the-groom. 492 00:23:34,840 --> 00:23:37,240 You find everyone sexy, Darcy. 493 00:23:37,320 --> 00:23:39,120 That's your problem. 494 00:23:39,200 --> 00:23:40,680 [chuckles] 495 00:23:40,760 --> 00:23:43,760 [cheerful music] 496 00:23:45,560 --> 00:23:48,400 -[woman] Oh! -[Geraldine] Oh, excuse me. 497 00:23:58,360 --> 00:24:00,120 Um, I don't think you're supposed to be-- 498 00:24:00,200 --> 00:24:02,560 Trust me, it's an emergency. 499 00:24:05,040 --> 00:24:07,000 Uh, found them. A slight problem, 500 00:24:07,080 --> 00:24:09,200 they kind of, uh... 501 00:24:09,280 --> 00:24:12,120 They're trying for a baby. Literally, right now. 502 00:24:12,200 --> 00:24:13,680 Uh, maybe give me a call. 503 00:24:24,040 --> 00:24:25,920 [indistinct muttering] 504 00:24:26,000 --> 00:24:28,480 [woman] Oh, thank you. 505 00:24:28,560 --> 00:24:29,920 -Hi! -Um, 506 00:24:30,000 --> 00:24:32,760 I have a booking under Proudman for the Thomas Hart room. 507 00:24:32,840 --> 00:24:36,000 And then he started sending them, like, every hour. 508 00:24:36,080 --> 00:24:37,960 "You invade my soul." 509 00:24:38,040 --> 00:24:39,440 "You have shat on my heart." 510 00:24:39,520 --> 00:24:40,960 -Ugh! -"I will love you forever." 511 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 "You are a whorebag slut." 512 00:24:42,600 --> 00:24:45,160 -Whoa! Naked pictures! -Uh, yeah. 513 00:24:45,240 --> 00:24:47,000 He's trying to prove like he's gotten thin. 514 00:24:47,080 --> 00:24:51,120 And not that I have a problem with fat people or fat. 515 00:24:51,200 --> 00:24:53,560 It's just that I think if you're gonna have a kid with someone-- 516 00:24:53,640 --> 00:24:55,120 [intercom buzzes] 517 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 -That's probably him. -What? 518 00:25:01,120 --> 00:25:03,760 What? 519 00:25:03,840 --> 00:25:05,360 It's the third floor. 520 00:25:05,440 --> 00:25:07,120 Did you give him my address? 521 00:25:07,200 --> 00:25:09,840 Oh, I thought, better having it out here than at the wedding. 522 00:25:09,920 --> 00:25:12,080 -[Nina] No! -He would crash our wedding! He would do something like that. 523 00:25:12,160 --> 00:25:14,080 He just does not care what he looks like. 524 00:25:14,160 --> 00:25:15,440 [door knocks] 525 00:25:15,520 --> 00:25:17,160 [gasps] 526 00:25:17,240 --> 00:25:19,000 Can you stay? Please? 527 00:25:19,080 --> 00:25:21,040 He would be less weird if there's someone else around. 528 00:25:21,120 --> 00:25:23,400 I don't think you should be seeing your ex-boyfriends 529 00:25:23,480 --> 00:25:26,040 -on the day of your wedding-- -No, please. Um-- 530 00:25:26,120 --> 00:25:28,560 Even if you just could stand somewhere where he could see you. 531 00:25:28,640 --> 00:25:29,880 So he knows that you're here. 532 00:25:32,640 --> 00:25:33,760 [door banging] 533 00:25:33,840 --> 00:25:36,960 [ominous music] 534 00:25:41,400 --> 00:25:42,960 [Tammy sighs] 535 00:25:44,480 --> 00:25:46,720 -Oh, my God! -Oh! 536 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 -Hi. Hi. -Who is that? Hi. 537 00:25:49,040 --> 00:25:51,200 Hey, you guys look amazing. 538 00:25:51,280 --> 00:25:53,040 -Oh, I'm a bride! -It's Tammy's wedding. 539 00:25:53,120 --> 00:25:56,200 -[Fraser] Really? Today? -Yeah! It's mental! Good mental. 540 00:25:56,280 --> 00:25:58,000 -[Tammy chuckles] -Uh, congratulations. 541 00:25:58,080 --> 00:26:02,120 [Nina] Come in. Come in. 542 00:26:02,200 --> 00:26:04,280 [intercom buzzing] 543 00:26:04,360 --> 00:26:06,840 -You alright? -[Nina] Um, yep, no... 544 00:26:08,000 --> 00:26:09,720 Um, it's the third floor. 545 00:26:11,320 --> 00:26:13,920 Oh, just--let's you and I go out on the balcony 546 00:26:14,000 --> 00:26:16,160 -and just let Tammy-- -No, no, no! Please, I need you guys here! 547 00:26:16,240 --> 00:26:18,680 -What's going on? -Uh, that's fine. 548 00:26:18,760 --> 00:26:21,080 -It's just last minute-- -[Noel] Tammy! 549 00:26:21,160 --> 00:26:25,040 [running footsteps] 550 00:26:27,080 --> 00:26:29,720 Oh, my God. You totally are thin. 551 00:26:29,800 --> 00:26:31,240 I did it for you. 552 00:26:33,040 --> 00:26:35,600 -I did it all for you. -Oh, no. Please, no. 553 00:26:35,680 --> 00:26:37,640 -[Tammy grunts] -I have eaten nothing 554 00:26:37,720 --> 00:26:40,120 but lentils and sweet potato. 555 00:26:40,200 --> 00:26:43,120 Hey, mate, don't grab her like that, yeah? It's not cool. 556 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 She is my wife! 557 00:26:44,880 --> 00:26:46,560 [Tammy] No, no, no! That's not Jimmy! It's not him! 558 00:26:46,640 --> 00:26:48,400 [Noel moaning] 559 00:26:48,480 --> 00:26:51,400 -Your wife? -No, I'm not--legally. 560 00:26:51,480 --> 00:26:53,280 Oh! 561 00:26:55,520 --> 00:26:57,400 -[Billie] Have you laid out my black and white dress? -[Mick] Yes. 562 00:26:57,480 --> 00:26:58,920 -The crossover shoes? -[Mick] Yes. 563 00:26:59,000 --> 00:27:01,560 -And there's a tub of hot water and a washcloth in the bathroom? -Yes! 564 00:27:01,640 --> 00:27:03,520 -My make-up bag? -In the car. 565 00:27:03,600 --> 00:27:05,840 No! I wanna stay still for the full half hour. 566 00:27:05,920 --> 00:27:06,760 [Mick sighs] 567 00:27:06,840 --> 00:27:09,760 -Oh! Shit, the song! -What? 568 00:27:09,840 --> 00:27:12,400 Uh, Tammy asked me ages ago to write a song for the wedding. 569 00:27:12,480 --> 00:27:14,600 [clock dings loud] Okay! Let's go, go, go, go! 570 00:27:14,680 --> 00:27:16,480 [grunts] 571 00:27:16,560 --> 00:27:18,880 [grunts loud] Yep. Yep, yep. 572 00:27:18,960 --> 00:27:20,480 -[Mick] Yeah. -[Billie] Bathroom. 573 00:27:20,560 --> 00:27:21,960 [Mick] Watch your head, watch your head. 574 00:27:22,040 --> 00:27:23,080 -[thud] -[Billie] Ow! 575 00:27:23,160 --> 00:27:24,600 [Mick grunts] 576 00:27:24,680 --> 00:27:26,040 [Darcy] If we can just find that one thing, 577 00:27:26,120 --> 00:27:27,320 that one positive-- 578 00:27:27,400 --> 00:27:28,200 [Geraldine] Shut up, Darcy. 579 00:27:28,280 --> 00:27:30,960 Maybe just the fact that he's feeling so much love-- 580 00:27:31,040 --> 00:27:32,760 Stop talking, please. 581 00:27:32,840 --> 00:27:34,560 Alright, no need for us to-- 582 00:27:34,640 --> 00:27:35,840 Just stop! 583 00:27:35,920 --> 00:27:37,240 [rock music plays] 584 00:27:37,320 --> 00:27:39,640 ♪ Oh, what can I do? ♪ 585 00:27:39,720 --> 00:27:40,960 ♪ Yeah ♪ 586 00:27:43,040 --> 00:27:44,760 ♪ Take my badge ♪ 587 00:27:44,840 --> 00:27:47,000 ♪ But my heart remains ♪ 588 00:27:47,080 --> 00:27:49,160 ♪ Lovin' you ♪ 589 00:27:49,240 --> 00:27:51,760 ♪ Baby child ♪ 590 00:27:51,840 --> 00:27:53,560 ♪ Tighten up ♪ 591 00:27:53,640 --> 00:27:55,320 ♪ On your reigns ♪ 592 00:27:55,400 --> 00:27:57,760 ♪ You're runnin' wild ♪ 593 00:27:57,840 --> 00:27:59,480 ♪ Runnin' wild ♪ 594 00:27:59,560 --> 00:28:01,600 ♪ It's true ♪ 595 00:28:17,640 --> 00:28:20,120 Hey, Jimmy. [chuckles] 596 00:28:20,200 --> 00:28:22,880 [sighs] What can I say, I'm-- 597 00:28:22,960 --> 00:28:25,040 I'm just so... 598 00:28:25,120 --> 00:28:27,360 [chuckles] 599 00:28:27,440 --> 00:28:28,960 Thanks, Dad. 600 00:28:30,840 --> 00:28:32,080 [chuckles] 601 00:28:44,440 --> 00:28:46,160 [Nina] Oh, he's on his knees. 602 00:28:46,240 --> 00:28:47,840 It's not a good sign. 603 00:28:47,920 --> 00:28:49,920 Now he's crying too much. 604 00:28:50,000 --> 00:28:52,280 Crying is not gonna help his case. 605 00:28:52,360 --> 00:28:54,320 Whose side are you on? 606 00:28:54,400 --> 00:28:56,360 Oh, I don't know. [anxious chuckle] 607 00:29:00,120 --> 00:29:02,160 M--maybe I should give them a ten minute warning. 608 00:29:02,240 --> 00:29:05,760 Yeah, uh, before you do, um... 609 00:29:05,840 --> 00:29:07,400 Oh, what's this? 610 00:29:07,480 --> 00:29:09,360 The card's kind of concise. 611 00:29:09,440 --> 00:29:13,640 [paper rustles] 612 00:29:13,720 --> 00:29:16,760 I hope it doesn't sound like... 613 00:29:16,840 --> 00:29:19,920 attitude, like angst. 614 00:29:20,000 --> 00:29:22,480 No. 615 00:29:22,560 --> 00:29:25,640 I wrote massively longer versions, but it all... 616 00:29:25,720 --> 00:29:29,720 pretty much boiled down to "Thanks for everything" or... 617 00:29:29,800 --> 00:29:32,160 "Sorry for everything". 618 00:29:32,240 --> 00:29:34,400 There's no reason to say sorry. 619 00:29:34,480 --> 00:29:36,640 No, there is. 620 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 Uh, there is. 621 00:29:44,520 --> 00:29:47,280 Fraser, I-- I really care about you. 622 00:29:47,360 --> 00:29:48,960 No, don't. 623 00:29:49,040 --> 00:29:51,480 -I do, I really do. -Don't. 624 00:29:51,560 --> 00:29:53,600 [sighs] 625 00:29:53,680 --> 00:29:55,520 It's, um, 626 00:29:55,600 --> 00:29:58,920 been hard enough to get my head together about all this. 627 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 Let's just-- 628 00:30:04,280 --> 00:30:05,920 Yeah, you got another bit in there. 629 00:30:08,640 --> 00:30:12,240 Uh, it's Italian lessons, eight Italian lessons. 630 00:30:12,320 --> 00:30:14,440 [both chuckle] 631 00:30:14,520 --> 00:30:17,720 Uh, I remember you said you wanted more time for stuff like that, so... 632 00:30:17,800 --> 00:30:20,760 Yeah, now you got no excuse. 633 00:30:20,840 --> 00:30:22,640 -Thanks. -[door opens] 634 00:30:23,600 --> 00:30:26,040 -Excuse me. -[door closes] 635 00:30:26,120 --> 00:30:30,960 Um... I just wanted to apologize 636 00:30:31,040 --> 00:30:34,480 for the, um... moment. 637 00:30:34,560 --> 00:30:39,440 We'll of course pay for any damage to your furniture or ornaments... 638 00:30:39,520 --> 00:30:40,760 It's fine. 639 00:30:43,240 --> 00:30:45,560 And Tammy wanted me to apologize 640 00:30:45,640 --> 00:30:49,320 for saying she's my wife. 641 00:30:49,400 --> 00:30:51,920 I should clarify. 642 00:30:52,000 --> 00:30:53,200 She isn't. 643 00:30:55,080 --> 00:30:57,360 There was an evening, 644 00:30:57,440 --> 00:31:01,560 Duty Free section of Buenos Aires Airport, 645 00:31:01,640 --> 00:31:03,560 that was really meaningful... 646 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 for me. 647 00:31:07,240 --> 00:31:10,480 But whatever we said that night doesn't mean anything legal. 648 00:31:10,560 --> 00:31:14,040 So Tammy wanted to apologize because... [clears throat] 649 00:31:14,120 --> 00:31:16,960 ...she's now thinking, given everything, 650 00:31:17,040 --> 00:31:19,000 it's probably best not to go through with the wedding today. 651 00:31:23,800 --> 00:31:25,240 Tammy, Tammy. 652 00:31:25,320 --> 00:31:28,360 I just--I just really need some timeout right now. 653 00:31:28,440 --> 00:31:31,120 What--what? This is your wedding day. 654 00:31:31,200 --> 00:31:34,680 Please, I'm not good at dealing it with anger. So if you could just, please-- 655 00:31:34,760 --> 00:31:37,760 -[Nina] Just open the door. -I'm really freaking out right now. 656 00:31:37,840 --> 00:31:38,960 Tammy! 657 00:31:40,400 --> 00:31:41,200 [door clicks] 658 00:31:41,280 --> 00:31:43,640 [nervous breathing] 659 00:31:43,720 --> 00:31:45,160 -What are you saying? -I don't know. 660 00:31:45,240 --> 00:31:48,760 Just really confused and I don't think I should be making any big decisions-- 661 00:31:48,840 --> 00:31:50,600 My brother is standing there, 662 00:31:50,680 --> 00:31:52,000 waiting to pledge his life to you! 663 00:31:52,080 --> 00:31:53,960 I'm definitely not saying I won't marry him ever, 664 00:31:54,040 --> 00:31:55,440 -it's just-- -[Noel] What?! 665 00:31:55,520 --> 00:31:57,040 That is not what you said to me. 666 00:31:57,120 --> 00:31:59,520 I did! I said that we'll take it slowly 667 00:31:59,600 --> 00:32:01,120 and take it one step at a time. 668 00:32:01,200 --> 00:32:05,200 Please! If you could just tell Jimmy that I'm sorry 669 00:32:05,280 --> 00:32:06,560 and I'd see him tonight-- 670 00:32:06,640 --> 00:32:08,680 No! I'm not speaking on your behalf. 671 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 -[Noel] Hey! Tammy! -How can I face him physically, 672 00:32:11,840 --> 00:32:14,000 I don't even know what I'd say? 673 00:32:14,080 --> 00:32:15,920 You just say the words, Tammy! 674 00:32:16,000 --> 00:32:17,280 That's all there is to do. 675 00:32:17,360 --> 00:32:19,480 You just face him and you say the words. 676 00:32:19,560 --> 00:32:21,440 Then you deal with the fall out. 677 00:32:23,040 --> 00:32:25,120 Now go and get your things together. 678 00:32:26,360 --> 00:32:28,880 [Tammy panting] 679 00:32:28,960 --> 00:32:30,440 Oh, my God. 680 00:32:33,600 --> 00:32:36,280 Hi, Penelope Stanlake, marriage celebrant. 681 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 -You must be Jimmy? -Yeah. 682 00:32:37,800 --> 00:32:39,440 Lovely to meet you, Jimmy. You look wonderful. 683 00:32:39,520 --> 00:32:41,120 [Jimmy] Thank you. 684 00:32:41,200 --> 00:32:42,440 Penelope Stanlake. 685 00:32:42,520 --> 00:32:44,120 Darcy Proudman. Pleased to meet you. 686 00:32:44,200 --> 00:32:47,200 You too. It's a windy old day, isn't it? 687 00:32:47,280 --> 00:32:49,320 -I--I'm Geraldine. -Hi, Geraldine. 688 00:32:49,400 --> 00:32:51,200 -You must be very proud. -We are, yes. 689 00:32:51,280 --> 00:32:53,760 Gorgeous, gorgeous boy. 690 00:32:53,840 --> 00:32:55,280 She's a lucky girl. 691 00:32:57,240 --> 00:32:59,400 -Hey. -Hey. 692 00:32:59,480 --> 00:33:00,880 [sighs] 693 00:33:00,960 --> 00:33:03,840 Hey, uh, we're cool, aren't we? 694 00:33:03,920 --> 00:33:05,760 Yeah, totally. 695 00:33:05,840 --> 00:33:07,520 See? I told you. 696 00:33:07,600 --> 00:33:08,760 -Where's Billie? 697 00:33:08,840 --> 00:33:10,960 -[phone rings] -She's on standby. 698 00:33:12,440 --> 00:33:14,360 -Hi, I'm Penelope Stanlake, -Hi. Cherie. 699 00:33:14,440 --> 00:33:16,520 -Hi, Cherie. Is that your little baby? -[Cherie] Yes. 700 00:33:16,600 --> 00:33:18,200 -[Penelope] Oh. -Uh, Tammy is not here yet, 701 00:33:18,280 --> 00:33:21,440 so you've still got more time. 702 00:33:21,520 --> 00:33:22,640 Is Mum there? 703 00:33:22,720 --> 00:33:23,720 Yes. 704 00:33:23,800 --> 00:33:26,040 How does she look? 705 00:33:26,120 --> 00:33:28,160 Say "A" for depressed, 706 00:33:28,240 --> 00:33:30,400 "B" for angry, "C" for drunk, 707 00:33:30,480 --> 00:33:31,760 or "D" for all of the above. 708 00:33:44,400 --> 00:33:47,200 Right. You ready? 709 00:33:47,280 --> 00:33:49,640 Could you bring him out here? 710 00:33:49,720 --> 00:33:50,760 Please, I-- 711 00:33:50,840 --> 00:33:54,160 I just--I don't think I can face the whole family. 712 00:33:56,960 --> 00:33:58,200 Hm. 713 00:34:09,480 --> 00:34:11,080 [Ray cooing] 714 00:34:18,400 --> 00:34:20,680 -[Mick] She's here. Quick. -Shit! 715 00:34:20,760 --> 00:34:21,760 [Nina clears throat] 716 00:34:21,840 --> 00:34:24,120 Oh, hang on, It's just Nina. There's no sign of Tammy. 717 00:34:24,200 --> 00:34:25,720 Why no Tammy? 718 00:34:25,800 --> 00:34:27,720 Penelope Stanlake. Marriage celebrant. 719 00:34:27,800 --> 00:34:29,360 -[Nina] Oh, hello. -[Jimmy] Where's Tammy? 720 00:34:29,440 --> 00:34:31,440 [Nina] Uh, she's-- 721 00:34:31,520 --> 00:34:34,840 Could you just see her for a moment? She's waiting outside. 722 00:34:36,520 --> 00:34:38,000 Why no Tammy? 723 00:34:45,680 --> 00:34:47,680 [Nina] Uh, sorry, sorry! [chuckles] 724 00:34:47,760 --> 00:34:50,240 [male muttering] 725 00:34:50,320 --> 00:34:51,600 [Jimmy] Nins, what is it? 726 00:34:56,520 --> 00:34:57,680 Nina! 727 00:34:59,640 --> 00:35:01,360 What? 728 00:35:01,440 --> 00:35:04,280 Yep, no. They're right in front of me. 729 00:35:04,360 --> 00:35:07,440 Uh, looks like Nina's having a meltdown. 730 00:35:07,520 --> 00:35:08,920 She's upset. 731 00:35:09,000 --> 00:35:13,920 There's no Tammy. Not--and Nins, what--she's pacing. 732 00:35:14,000 --> 00:35:17,200 -[Jimmy] What's going on? -[Nina] Oh, um. 733 00:35:17,280 --> 00:35:18,600 Jimmy's asking her something. 734 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 Oh, she looks like she's gonna be sick. 735 00:35:27,600 --> 00:35:29,160 [chuckles] 736 00:35:31,640 --> 00:35:33,840 -What's going on? -Oh, uh... 737 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 [Jimmy] Nins, what's going on? 738 00:35:35,240 --> 00:35:36,440 Oh, she's just--she's-- 739 00:35:39,440 --> 00:35:41,080 [Nina] There's nothing you can do. 740 00:35:41,160 --> 00:35:42,960 Nothing but say the words. 741 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 [melodramatic music] 742 00:35:45,360 --> 00:35:46,320 Jimmy... 743 00:35:47,920 --> 00:35:49,760 Tammy said that sh--she 744 00:35:49,840 --> 00:35:52,520 she can't go through with it today. 745 00:35:52,600 --> 00:35:55,360 -Her ex-boyfriend arrived. -What? 746 00:35:55,440 --> 00:35:59,920 And she was upset and confused. 747 00:36:00,000 --> 00:36:01,560 [gasp] 748 00:36:01,640 --> 00:36:03,760 She said she can't go through with it. 749 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 -I'm so sorry. -[Jimmy sighs] 750 00:36:07,520 --> 00:36:10,000 [music continues] 751 00:36:25,200 --> 00:36:26,920 Jim-- 752 00:36:27,000 --> 00:36:28,720 Nins, what happened? 753 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 [Nina] Jimmy. 754 00:36:39,440 --> 00:36:43,440 [Darcy] She's not at either of our places. Not at yours? 755 00:36:43,520 --> 00:36:44,880 No. 756 00:36:44,960 --> 00:36:47,080 Have you been able to get a hold of Nina? 757 00:36:47,160 --> 00:36:50,840 [sighs] Uh, no. Oh, I left a message saying we were here. 758 00:36:50,920 --> 00:36:53,000 Are we horrible people? 759 00:36:53,080 --> 00:36:54,600 In what way, my love? 760 00:36:54,680 --> 00:36:56,640 Were we horrible to Tammy? 761 00:36:56,720 --> 00:36:58,640 Well, you weren't exactly welcoming. 762 00:36:58,720 --> 00:37:00,080 Oh, thanks very much. 763 00:37:00,160 --> 00:37:02,680 Mum, why do you ask questions if you don't want to hear the answers? 764 00:37:02,760 --> 00:37:04,320 Look, don't take this the wrong way, 765 00:37:04,400 --> 00:37:05,720 but I reckon it would be tricky 766 00:37:05,800 --> 00:37:07,800 coming into the Proudman family as a daughter-in-law. 767 00:37:07,880 --> 00:37:09,200 What's that supposed to mean? 768 00:37:09,280 --> 00:37:12,520 Well, I was welcomed with open arms right from the start. 769 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 Yeah, that's not because you're a man. It's because you were-- 770 00:37:14,840 --> 00:37:17,080 Penniless? And shoeless? 771 00:37:17,160 --> 00:37:20,120 And irresponsible? With ridiculous hair? 772 00:37:21,680 --> 00:37:24,320 Guess we can be a little... 773 00:37:24,400 --> 00:37:25,880 formidable? 774 00:37:25,960 --> 00:37:27,840 -At times. -[Billie and Geraldine] Shut up. 775 00:37:29,680 --> 00:37:32,640 -[Billie] What's happening? -[Nina sighs] 776 00:37:32,720 --> 00:37:35,400 Cherie found him. He was at the Backpackers. 777 00:37:35,480 --> 00:37:36,640 She's bringing him here. 778 00:37:36,720 --> 00:37:37,800 What the hell happened to Tammy? 779 00:37:37,880 --> 00:37:39,760 [Geraldine] Was it because of us? 780 00:37:41,360 --> 00:37:42,520 No. 781 00:37:44,280 --> 00:37:47,400 -Tammy's ex-boyfriend arrived. -[Billie] What? 782 00:37:47,480 --> 00:37:49,200 [Nina] There was an emotional reunion. 783 00:37:49,280 --> 00:37:50,800 -She got cold feet. -[Mick sighs] 784 00:37:50,880 --> 00:37:52,880 -You are kidding. -I'll kill her. 785 00:37:52,960 --> 00:37:55,200 I will kill her! Is he alright? 786 00:37:55,280 --> 00:37:56,680 Cherie just said not good. 787 00:37:56,760 --> 00:37:59,000 I will kill her! 788 00:37:59,080 --> 00:38:01,320 Just no one say "we told you so." 789 00:38:01,400 --> 00:38:03,680 Or anything judgmental about Tammy. 790 00:38:03,760 --> 00:38:05,320 I'm sure he's feeling horrible enough as it is. 791 00:38:05,400 --> 00:38:07,400 We don't need lessons on how to speak to Jimmy, Nina. 792 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 I know, I'm just saying-- 793 00:38:08,600 --> 00:38:10,880 -Giving us a lecture on-- -Okay, just say what you like! 794 00:38:10,960 --> 00:38:14,120 Thank you. Your permission-- What? 795 00:38:26,440 --> 00:38:27,440 Drink? 796 00:38:48,520 --> 00:38:49,600 Jimmy... 797 00:38:53,600 --> 00:38:57,640 Did Cherie tell you that she walked right in on Mick and Billie doing the turkey baster? 798 00:38:57,720 --> 00:38:59,600 We weren't doing the turkey baster. 799 00:38:59,680 --> 00:39:02,040 I did see the syringe though. 800 00:39:02,120 --> 00:39:03,240 And Rocket tried to eat it. 801 00:39:03,320 --> 00:39:05,000 -[Darcy] Oh, dear. -[Geraldine] Honestly! 802 00:39:05,080 --> 00:39:06,640 When we were getting ready, 803 00:39:06,720 --> 00:39:08,760 your mother forgot it was an open house. 804 00:39:08,840 --> 00:39:11,200 She started undressing in front of Sri Lankan family. 805 00:39:11,280 --> 00:39:12,360 [laughter] 806 00:39:12,440 --> 00:39:13,480 -I didn't forget. -Oh. 807 00:39:13,560 --> 00:39:15,000 And I gave them plenty of warning. 808 00:39:15,080 --> 00:39:17,240 Oh, Billie insisted on being carried around 809 00:39:17,320 --> 00:39:19,280 horizontally all afternoon. 810 00:39:19,360 --> 00:39:20,440 [Geraldine] It's totally unscientific. 811 00:39:20,520 --> 00:39:22,040 Mum's in one of those moods when she's tipsy 812 00:39:22,120 --> 00:39:23,720 but she gets really angry when you say she's tipsy. 813 00:39:23,800 --> 00:39:24,760 I'm not tipsy! 814 00:39:29,280 --> 00:39:30,760 Well... [sighs] 815 00:39:30,840 --> 00:39:32,560 my day's been uneventful. 816 00:39:36,080 --> 00:39:37,320 [sighs heavily] 817 00:39:49,080 --> 00:39:50,960 [Jimmy sobs] 818 00:39:55,040 --> 00:39:58,200 Uh, a few weeks ago, I was asked to write a song for a wedding. 819 00:39:58,280 --> 00:40:00,400 I called it "It's Beautiful To See You In Love." 820 00:40:00,480 --> 00:40:02,360 Now, that song has undergone 821 00:40:02,440 --> 00:40:04,640 some substantial last minute rewrites. 822 00:40:04,720 --> 00:40:06,680 So please forgive some of the dodgier rhymes. 823 00:40:08,280 --> 00:40:13,160 ♪ Love, you fall in love and then that's that ♪ 824 00:40:13,240 --> 00:40:16,720 ♪ Start off thin and then get fat♪ 825 00:40:16,800 --> 00:40:20,120 ♪ Then somebody buys a cat ♪ 826 00:40:20,200 --> 00:40:23,240 ♪ What's the use of falling in love ♪ 827 00:40:23,320 --> 00:40:26,400 ♪ It's like getting slowly eaten by a bear ♪ 828 00:40:26,480 --> 00:40:30,200 ♪ Start buying liquid soap and kitchenware ♪ 829 00:40:30,280 --> 00:40:33,840 ♪ And shaving off your pubic hair ♪ 830 00:40:33,920 --> 00:40:36,680 ♪ What's the use of love Because first ♪ 831 00:40:36,760 --> 00:40:40,560 ♪ You're having sex like it's a career ♪ 832 00:40:40,640 --> 00:40:43,720 ♪ Next you're stuck in fucking IKEA ♪ 833 00:40:43,800 --> 00:40:48,520 ♪ How you got there you've no idea ♪ 834 00:40:48,600 --> 00:40:52,280 ♪ Oh, Jimmy, you're brilliant You're one in a million ♪ 835 00:40:52,360 --> 00:40:55,640 ♪ Someone breaks your heart then I'm willing to kill them ♪ 836 00:40:55,720 --> 00:40:57,720 ♪ You've got a manzilian, dude ♪ 837 00:40:57,800 --> 00:41:02,200 ♪ Haven't you suffered enough ♪ 838 00:41:02,280 --> 00:41:03,840 Hello. 839 00:41:03,920 --> 00:41:04,720 [Patrick] Hello. 840 00:41:04,800 --> 00:41:06,320 Nina, it's Patrick Reid here. 841 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 Oh! [chuckles] You sound formal. 842 00:41:09,200 --> 00:41:10,640 Patrick Reid here. 843 00:41:10,720 --> 00:41:12,400 [chuckles] Yup. 844 00:41:12,480 --> 00:41:15,120 And, uh, you sound like you're having a good time. 845 00:41:15,200 --> 00:41:18,160 Uh, it's possible. I'm a bit drunk. 846 00:41:18,240 --> 00:41:22,080 -How's your head? -It's good. Thanks. 847 00:41:22,160 --> 00:41:24,280 -That's why I'm calling. -Oh? 848 00:41:24,360 --> 00:41:25,640 Look, um... 849 00:41:25,720 --> 00:41:27,640 [sighs] ...you were right this morning. 850 00:41:27,720 --> 00:41:31,640 Uh, it is related to my sister's situation. 851 00:41:31,720 --> 00:41:34,520 She filed for divorce and her husband reacted badly. 852 00:41:34,600 --> 00:41:38,680 I also reacted badly. Hence the wound. 853 00:41:38,760 --> 00:41:40,320 Is your sister okay? 854 00:41:40,400 --> 00:41:42,040 Yeah, yeah, she is. Thanks. 855 00:41:42,120 --> 00:41:47,560 Um, I'm also sorry for... 856 00:41:47,640 --> 00:41:49,160 you know, some of the things I said. 857 00:41:49,240 --> 00:41:50,840 I was out of line. 858 00:41:50,920 --> 00:41:52,280 Thank you. 859 00:41:52,360 --> 00:41:55,040 I just, um... 860 00:41:55,120 --> 00:41:58,000 You know I find some conversations... 861 00:41:58,080 --> 00:41:59,120 difficult. 862 00:41:59,200 --> 00:42:01,240 Everyone does. 863 00:42:01,320 --> 00:42:03,520 Really? You don't seem to. 864 00:42:03,600 --> 00:42:05,760 Oh--I do. I always do. 865 00:42:05,840 --> 00:42:08,120 I find virtually every conversation difficult. 866 00:42:08,200 --> 00:42:09,320 [Nina chuckles] 867 00:42:09,400 --> 00:42:10,760 There's a difference between 868 00:42:10,840 --> 00:42:13,280 finding conversations difficult 869 00:42:13,360 --> 00:42:14,320 and making them difficult. 870 00:42:14,400 --> 00:42:16,280 Excuse me? 871 00:42:16,360 --> 00:42:19,080 Y--you saying I make conversations difficult. 872 00:42:19,160 --> 00:42:21,520 -Sometimes. -Me? 873 00:42:21,600 --> 00:42:23,080 Like right now. 874 00:42:23,160 --> 00:42:24,800 It's a simple conversation. 875 00:42:24,880 --> 00:42:26,080 I ring to offer an apology. 876 00:42:26,160 --> 00:42:27,560 Somehow, it got difficult. 877 00:42:27,640 --> 00:42:30,320 Because you're completely maddening, Patrick. 878 00:42:30,400 --> 00:42:31,640 And insulting. 879 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 Well, perhaps if I say absolutely nothing, 880 00:42:33,800 --> 00:42:35,640 this conversation would be easy for you. 881 00:42:35,720 --> 00:42:38,040 Patrick, thanks for your call. 882 00:42:38,120 --> 00:42:40,520 I--I appreciate your apology. 883 00:42:40,600 --> 00:42:43,760 It's amazing. I'm glad your sister is okay. 884 00:42:46,560 --> 00:42:47,800 Is it safe for me to speak now? 885 00:42:47,880 --> 00:42:50,640 -Goodbye, Patrick. -You see. Difficult. 886 00:42:59,800 --> 00:43:02,920 [theme music] 63670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.