All language subtitles for New clips – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,249 --> 00:00:49,249 Radha, move back. 2 00:00:50,550 --> 00:00:51,550 I'm feeling sleepy. 3 00:00:52,450 --> 00:00:55,010 What, man? You have to go to the office early in the morning. 4 00:00:55,410 --> 00:00:57,170 You have to come home early in the evening and sleep. 5 00:00:57,770 --> 00:01:00,630 If work is so important in your life, then what am I? 6 00:01:01,290 --> 00:01:02,710 Radha, we don't work alone. 7 00:01:03,230 --> 00:01:04,229 Both of us are working. 8 00:01:04,410 --> 00:01:06,510 It's not our fault that we are working too much. 9 00:01:07,950 --> 00:01:10,130 We are busy with work. Is it our fault? 10 00:01:12,070 --> 00:01:12,889 Let's go. 11 00:01:12,890 --> 00:01:13,910 Please. Come on. 12 00:01:15,870 --> 00:01:16,870 Sadhna, move. 13 00:01:18,690 --> 00:01:19,690 I am feeling sleepy. 14 00:01:19,810 --> 00:01:20,810 I told you to sleep. 15 00:02:57,970 --> 00:03:00,970 Sister -in -law, you're up at this time? 16 00:03:03,070 --> 00:03:07,030 What are you doing here so late at night? 17 00:03:07,450 --> 00:03:10,010 Sister -in -law, listen to me. I can't find my father -in -law till his kite is 18 00:03:10,010 --> 00:03:11,010 cut. 19 00:03:11,330 --> 00:03:12,330 Oh, I see. 20 00:03:12,930 --> 00:03:15,930 I think Dr. Richa has gone to his house. I'll come there. 21 00:03:16,190 --> 00:03:17,190 Wait a minute. 22 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 Your kite is cut. 23 00:03:27,390 --> 00:03:28,390 That too at this time of night? 24 00:03:28,910 --> 00:03:30,630 Then what is our bra panty doing in your hand instead of a kite? 25 00:03:41,910 --> 00:03:42,910 You are in trouble. 26 00:03:43,090 --> 00:03:44,090 You must be very scared. 27 00:03:44,790 --> 00:03:46,070 Show me. Have you become deaf? 28 00:03:48,370 --> 00:03:49,870 From now on, hold on to your work, Babru. 29 00:03:50,130 --> 00:03:51,150 This is all out of your control. 30 00:03:51,750 --> 00:03:53,030 Otherwise, this time the matter will be solved. 31 00:03:53,530 --> 00:03:58,110 What if your beating video goes viral? And if it goes viral, you'll become the 32 00:03:58,110 --> 00:03:59,410 Chedu Lal of this locality. 33 00:04:00,850 --> 00:04:02,110 Wait a minute. 34 00:04:02,670 --> 00:04:04,490 Wait a minute. 35 00:04:04,790 --> 00:04:07,250 I too thought that my ears would break today. 36 00:04:07,810 --> 00:04:09,570 But something else happened. 37 00:04:49,930 --> 00:04:52,150 Sister -in -law, sister -in -law, sister -in -law, forgive us. 38 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 We made a mistake. 39 00:04:53,990 --> 00:04:56,050 Please, please don't tell brother. Please. 40 00:04:56,750 --> 00:04:58,890 Really, we won't make such a mistake again. 41 00:04:59,130 --> 00:05:00,610 Please forgive us, sister -in -law. Please. 42 00:05:03,210 --> 00:05:04,610 Sister -in -law, please forgive us. 43 00:05:08,810 --> 00:05:09,729 Don't be scared. 44 00:05:09,730 --> 00:05:10,970 We won't say anything to anyone. 45 00:05:12,610 --> 00:05:14,150 Tell me something. 46 00:05:15,490 --> 00:05:17,110 Do you like the fragrance of our bra panty? 47 00:05:27,400 --> 00:05:29,380 But you are a little stupid to recognize the fragrance. 48 00:05:32,000 --> 00:05:36,580 The fragrance comes from the body in clothes. And what if you get this 49 00:05:36,580 --> 00:05:37,580 from our body? 50 00:07:00,439 --> 00:07:06,096 B -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b 51 00:10:03,620 --> 00:10:04,620 Move it. 52 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 He's lying. 53 00:10:05,960 --> 00:10:07,140 He's fooling us. 54 00:10:07,440 --> 00:10:10,620 Sister -in -law Sadhna will give that and that to him. 55 00:10:13,940 --> 00:10:15,080 He's lying. 56 00:10:16,090 --> 00:10:16,689 You're right. 57 00:10:16,690 --> 00:10:17,489 He's lying. 58 00:10:17,490 --> 00:10:18,490 And we're also lying. 59 00:10:19,270 --> 00:10:20,970 Bablu, you're lying. 60 00:10:22,370 --> 00:10:23,370 I'm lying, right? 61 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 I'm lying. 62 00:10:25,190 --> 00:10:28,070 Okay. If you don't believe this, what will you believe in the future? 63 00:10:29,050 --> 00:10:30,050 Leave it. Leave it. 64 00:10:30,230 --> 00:10:31,230 Leave it. 65 00:10:32,210 --> 00:10:33,670 Tell me. What will happen in the future? 66 00:10:33,990 --> 00:10:34,789 Yes. What will happen in the future? 67 00:10:34,790 --> 00:10:36,830 Shall I tell you? Yes. Will you believe me? Yes. 68 00:10:37,530 --> 00:10:39,190 Sit in your seat. Sit in your seat. 69 00:10:40,290 --> 00:10:41,290 Look. 70 00:18:59,620 --> 00:19:05,260 Where are my glasses? 71 00:19:06,200 --> 00:19:07,660 Come on. 72 00:19:39,310 --> 00:19:40,310 I have packed your luggage. 73 00:19:40,730 --> 00:19:41,730 Yes, okay. 74 00:20:05,230 --> 00:20:06,230 Sister -in -law. 75 00:20:06,410 --> 00:20:08,090 Yes, what is it? 76 00:20:09,350 --> 00:20:11,730 I wanted to talk to you about something. 77 00:20:12,130 --> 00:20:13,130 What is it? 78 00:20:13,570 --> 00:20:16,050 I really like your clothes. 79 00:20:18,650 --> 00:20:23,890 And when Bablu brother steals your bra panties, I also enjoy a little. 80 00:20:24,450 --> 00:20:26,710 What? What are you talking about? 81 00:20:39,370 --> 00:20:40,369 Stay in your limits. 82 00:20:40,370 --> 00:20:42,810 Otherwise, we'll beat you so much that you'll get your face red from your 83 00:20:42,810 --> 00:20:43,810 slippers. Got it? 84 00:20:47,990 --> 00:20:49,290 Sister -in 85 00:20:49,290 --> 00:20:58,390 -law, 86 00:20:58,590 --> 00:21:00,030 sister -in -law, sister -in -law. Give it to me. 87 00:21:00,550 --> 00:21:01,570 Give it to me. No, no. 88 00:21:01,790 --> 00:21:03,410 How can you lift my weight when I'm here? 89 00:21:03,890 --> 00:21:04,890 Give it to me. 90 00:21:05,270 --> 00:21:06,270 What are you saying? 91 00:21:06,730 --> 00:21:07,730 Sister -in -law. 92 00:21:07,930 --> 00:21:08,930 Give me your weight. 93 00:21:10,370 --> 00:21:12,030 I can't see you lifting your weight. 94 00:21:14,570 --> 00:21:17,190 If you want to lift your weight, then lift mine. 95 00:21:17,850 --> 00:21:18,850 What? 96 00:21:19,650 --> 00:21:23,770 I think you're very innocent. Or you're pretending to be innocent. 97 00:21:26,330 --> 00:21:27,750 Bablu has told me everything. 98 00:21:34,380 --> 00:21:37,200 What did your brother Bablu tell you? Let me also listen. 99 00:21:37,520 --> 00:21:38,780 I have been listening to his conversation since morning. 100 00:21:39,900 --> 00:21:41,220 The same thing that happened on the terrace. 101 00:21:41,640 --> 00:21:42,640 The one who was stealing your bra. 102 00:21:45,060 --> 00:21:46,080 He used to bring it to me. 103 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Look, I got the bra. 104 00:21:50,800 --> 00:21:52,500 But you didn't come. 105 00:21:53,940 --> 00:21:57,740 You scoundrel, scoundrel, thief. Will you take my bra and panty? 106 00:21:58,060 --> 00:21:59,060 Will you talk to me? 107 00:21:59,740 --> 00:22:02,340 Scoundrel, I will teach you a lesson. You scoundrel. 108 00:22:03,580 --> 00:22:06,980 I'll teach you a lesson. Get out of here. Sister -in -law, please be slow. 109 00:22:07,380 --> 00:22:08,380 Everyone is watching. 110 00:22:08,680 --> 00:22:09,760 Will you go or die? 111 00:22:10,160 --> 00:22:11,720 Get out. Get out of here. 112 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Get out. 113 00:22:13,100 --> 00:22:14,100 They've ruined my life. 114 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 I'll teach everyone a lesson. 115 00:22:28,620 --> 00:22:30,760 I like your clothes a lot. 116 00:22:31,630 --> 00:22:36,270 And when Bablu brother steals your bra, we also enjoy it a little. 117 00:22:43,990 --> 00:22:46,410 He used to bring your bra to us. 118 00:22:47,250 --> 00:22:51,390 See, the bra came, but you didn't come. 119 00:23:00,780 --> 00:23:01,780 Hey, Sadhna. 120 00:23:01,840 --> 00:23:04,020 Hey, you leave me. You sit first. 121 00:23:04,660 --> 00:23:05,660 Hey, sit. 122 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Now fight with them. 123 00:23:08,520 --> 00:23:10,480 Do you know what happened today? Today I went to the market. 124 00:23:11,040 --> 00:23:12,620 And the boys of the street were teasing me. 125 00:23:12,860 --> 00:23:14,940 Hey, the boys of the street are naughty. They keep having fun. 126 00:23:16,080 --> 00:23:18,120 Okay. If there are boys, then they should be like boys. 127 00:23:18,620 --> 00:23:20,140 Who teases women who come and go? 128 00:23:20,500 --> 00:23:21,640 You will have to go and talk to their parents. 129 00:23:22,960 --> 00:23:24,320 Hey, they keep having fun like this. 130 00:23:25,020 --> 00:23:26,040 Now, look. 131 00:23:27,000 --> 00:23:28,140 You look like their sister -in -law. 132 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 And what is sister -in -law's relationship? 133 00:23:30,200 --> 00:23:31,139 Chidkhani wala. 134 00:23:31,140 --> 00:23:33,420 Aap tumse mazaak nahi karenge, toh kisse mazaak karenge. 135 00:23:33,640 --> 00:23:36,660 Dekho, jab hum londay the na, toh hum bhi bahut chidkhani karte the apni 136 00:23:36,660 --> 00:23:37,519 bhabiyon se. 137 00:23:37,520 --> 00:23:39,820 Ab ek kaam karo, chai banao. 138 00:23:40,080 --> 00:23:43,580 Jao. Yeh achha hai. Matlab londay nahi toh hone battamizi karne ka license mil 139 00:23:43,580 --> 00:23:44,099 gaya hai. 140 00:23:44,100 --> 00:23:47,820 Hai, battamizi nahi karte hain. Bas masti karte hain. In londay ko na, apne 141 00:23:47,820 --> 00:23:48,940 saamne bade hotay ho dekha hain amne. 142 00:23:49,380 --> 00:23:53,100 E, tum chinta mat karo. Sab aise masti kho rahe hain. Tum jaake chai banao. 143 00:23:53,100 --> 00:23:54,100 toh mujhe jana padega. 144 00:23:54,940 --> 00:23:55,940 Jaa rahe hain. 145 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 Jaiye. 146 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 He came to Ms. Sadhna's house. 147 00:24:08,850 --> 00:24:09,850 That too at midnight. 148 00:24:09,990 --> 00:24:10,990 Please keep your mouth shut. 149 00:24:11,530 --> 00:24:12,670 Keep your eyes closed. 150 00:24:14,390 --> 00:24:14,910 What 151 00:24:14,910 --> 00:24:22,110 a 152 00:24:22,110 --> 00:24:27,290 sight it was. 153 00:24:27,590 --> 00:24:29,010 It's a fire, Ms. Sadhna. 154 00:24:29,450 --> 00:24:29,889 It's a fire. 155 00:24:29,890 --> 00:24:31,790 Ms. Sadhna is very decent. 156 00:24:32,270 --> 00:24:34,410 And decent means a threat to us. 157 00:24:35,550 --> 00:24:36,550 We'll have to find another victim. 158 00:24:37,290 --> 00:24:39,310 Until there is no fun in hunting, then what is hunting? 159 00:24:39,930 --> 00:24:40,930 You look for someone else. 160 00:24:41,690 --> 00:24:42,690 We will kill sister Saada. 161 00:24:44,510 --> 00:24:47,570 Until there is no struggle, there is no fun in success. 162 00:24:47,850 --> 00:24:48,850 Understood? 163 00:25:33,450 --> 00:25:35,430 I knew something like this would happen. 164 00:25:35,690 --> 00:25:36,690 That's why I ran away. 165 00:25:37,570 --> 00:25:39,510 I didn't even get a chance to think, sister -in -law. 166 00:25:40,170 --> 00:25:41,270 From head to toe. 167 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 Show me. 168 00:25:45,250 --> 00:25:47,410 What are you looking at? Your hand is all over your face. 169 00:25:49,710 --> 00:25:50,930 This is all because of that stupid Bablu. 170 00:25:51,830 --> 00:25:54,210 Neither does he tell me the story, nor do I go there. 171 00:25:55,270 --> 00:25:56,590 Let me tell him. 172 00:25:57,010 --> 00:25:58,010 What will you tell him? 173 00:25:59,110 --> 00:26:02,730 Let me tell him. 174 00:26:13,700 --> 00:26:15,100 No, no, no, no. 175 00:26:15,660 --> 00:26:20,400 No, no, no, no. 176 00:26:30,760 --> 00:26:32,840 Midnight show. Midnight show? Ah. 177 00:26:34,200 --> 00:26:35,200 Chit, chit, chit, chit. 178 00:26:37,280 --> 00:26:39,260 I'm telling you. I'll get you again. 179 00:26:40,040 --> 00:26:41,220 I've brought it from Sadhna bhabhi's house. 180 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 She too went at midnight. 181 00:26:42,760 --> 00:26:46,540 If we get caught, along with Sadhna bhabhi, Brijesh bhaiya will also break 182 00:26:46,540 --> 00:26:48,220 bones. Hey, you scoundrel. 183 00:26:48,440 --> 00:26:50,940 If your throat is hurting, then you can cut it from here quietly. 184 00:26:51,380 --> 00:26:52,880 Wow. I'll eat your ass. 185 00:26:53,400 --> 00:26:54,460 And you watch the midnight show. 186 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 I'll watch it too. 187 00:26:57,420 --> 00:26:58,620 Please keep your mouth shut. 188 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 Keep your eyes closed. 189 00:27:01,580 --> 00:27:02,439 Got it? 190 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 Let's go. 191 00:27:03,840 --> 00:27:05,200 Are you done with your work? Yes. 192 00:27:05,900 --> 00:27:06,900 Let's go. 193 00:27:09,820 --> 00:27:10,820 Be careful. 194 00:27:12,200 --> 00:27:13,340 Go down. 195 00:27:41,680 --> 00:27:43,120 See what's going on. 196 00:28:07,240 --> 00:28:09,080 Let me sleep. 197 00:28:57,550 --> 00:28:58,790 What are you doing? Leave me. 198 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 I want to sleep. 199 00:29:02,750 --> 00:29:04,310 Sister -in -law is not letting me do anything. 200 00:29:05,050 --> 00:29:06,330 Yes, you are right. 201 00:29:07,870 --> 00:29:08,870 Hold on. 202 00:29:10,110 --> 00:29:11,150 This has just started. 203 00:29:11,430 --> 00:29:12,430 My tissue is here. 204 00:29:12,730 --> 00:29:13,730 Look. 205 00:30:18,340 --> 00:30:20,080 I don't feel like sleeping. 206 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 Hey! 207 00:30:25,260 --> 00:30:27,120 Are you crazy? 208 00:30:28,740 --> 00:30:29,740 Look, man, I told him. 209 00:32:50,810 --> 00:32:52,010 Who's doing that? 210 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 Mavis Ruby. 211 00:35:01,279 --> 00:35:02,279 Thank you. 212 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 What is this? 213 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 Bobby. 214 00:39:53,750 --> 00:39:55,110 Nothing is going to happen. 215 00:40:10,769 --> 00:40:11,850 Sadhna, just wait for two minutes. 216 00:40:12,590 --> 00:40:13,590 I'll take you to heaven. 217 00:41:02,890 --> 00:41:03,890 uparate hain. 218 00:43:35,530 --> 00:43:36,530 Come on, let's go. 219 00:43:41,830 --> 00:43:42,370 What 220 00:43:42,370 --> 00:43:50,610 a 221 00:43:50,610 --> 00:43:51,610 sight it was. 222 00:43:56,190 --> 00:43:58,330 It's a fire, Sadhana bhabhi, a fire. 223 00:44:01,210 --> 00:44:02,370 You're right, pal. 224 00:44:02,960 --> 00:44:04,880 But I also want to walk in this fire. 225 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 It will burn you. 226 00:44:11,020 --> 00:44:13,420 One slap is not enough. He will break your bones. 227 00:44:15,200 --> 00:44:16,200 You are right. 228 00:44:16,660 --> 00:44:17,880 It is not going to happen so easily. 229 00:44:21,340 --> 00:44:23,000 Did you see how she dries her shirt? 230 00:44:23,680 --> 00:44:24,740 So that no one can see it. 231 00:44:32,240 --> 00:44:33,320 You're right, man. 232 00:44:35,240 --> 00:44:36,780 Sadhna bhabhi is very decent. 233 00:44:37,300 --> 00:44:39,420 And decent means a threat to us. 234 00:44:40,560 --> 00:44:41,560 We'll have to find another victim. 235 00:44:43,960 --> 00:44:46,460 Until there's no fun in being a victim, then what's a victim? 236 00:44:46,880 --> 00:44:47,880 You find someone else. 237 00:44:48,780 --> 00:44:49,780 We'll kill Sadhna bhabhi. 238 00:44:51,420 --> 00:44:53,840 Until there's no struggle, there's no fun in success. 239 00:44:54,720 --> 00:44:55,720 Got it? 240 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 What happened, brother? 241 00:45:06,000 --> 00:45:08,900 Is everything okay? Everything is fine, but the bike is not starting. 242 00:45:09,320 --> 00:45:10,320 It's our bike. Take it. 243 00:45:10,700 --> 00:45:13,300 Hello. Sister -in -law, open it for us. 244 00:45:13,740 --> 00:45:15,360 What? The door. 245 00:45:16,540 --> 00:45:17,540 We have brought your brother's bike. 246 00:45:18,740 --> 00:45:19,658 Give me the keys. 247 00:45:19,660 --> 00:45:22,520 Sister -in -law, my hands are a little dirty. 248 00:45:22,760 --> 00:45:24,140 The bike is fine, isn't it? While cleaning. 249 00:45:24,680 --> 00:45:25,820 My hands are wet. 250 00:45:26,220 --> 00:45:28,620 Oju, put soap on your waist. Clean it. 251 00:48:11,560 --> 00:48:12,560 Hey, what happened, brother? 252 00:48:12,760 --> 00:48:13,738 Is everything all right? 253 00:48:13,740 --> 00:48:17,740 Hey, Bablu, everything is fine, but the bike is not starting. 254 00:48:18,700 --> 00:48:20,260 I don't know what has happened to it. 255 00:48:23,580 --> 00:48:24,580 Show me. 256 00:48:25,280 --> 00:48:26,280 I'll try. 257 00:48:26,820 --> 00:48:27,820 You? 258 00:48:28,200 --> 00:48:29,200 Come. 259 00:48:29,440 --> 00:48:30,440 Try it. 260 00:48:30,700 --> 00:48:31,700 Come here. 261 00:48:31,760 --> 00:48:32,760 Come. 262 00:48:51,950 --> 00:48:53,590 What has happened? I don't understand anything. 263 00:48:58,370 --> 00:49:00,550 Brother, his connection is loose. 264 00:49:01,390 --> 00:49:02,328 Connection is loose? 265 00:49:02,330 --> 00:49:05,630 I am also... There is a wire in between the engine. Okay. 266 00:49:05,850 --> 00:49:07,330 The wire in between the engine is loose. 267 00:49:07,730 --> 00:49:09,610 Okay, so how will we go home? We will spend money in the auto. 268 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 Brother, 269 00:49:11,670 --> 00:49:12,549 what are you saying? 270 00:49:12,550 --> 00:49:13,750 It is our bike. Take it. 271 00:49:14,090 --> 00:49:15,950 We will fix it and bring it. 272 00:49:16,150 --> 00:49:17,350 No, no, Bablu. Look, it is not like that. 273 00:49:17,570 --> 00:49:18,990 You are our younger brother. Brother. 274 00:49:19,760 --> 00:49:21,940 On the one hand, you're calling me brother, and on the other hand, you're 275 00:49:21,940 --> 00:49:22,578 troubling me. 276 00:49:22,580 --> 00:49:23,580 What's the matter? 277 00:49:23,640 --> 00:49:26,980 Will you do it right? Oh, brother, you go. I'll do it right. Go. 278 00:49:27,380 --> 00:49:29,280 Bablu, thank you very much. Oh, brother. 279 00:49:29,700 --> 00:49:30,700 You're embarrassing me. 280 00:49:30,940 --> 00:49:31,940 I'm not embarrassing you. 281 00:49:32,680 --> 00:49:33,680 I'll keep this helmet here. 282 00:49:34,360 --> 00:49:35,680 I'll take your helmet with me. Okay. 283 00:49:36,300 --> 00:49:38,480 Come on. Have you put the keys in it? Yes, brother. 284 00:49:38,760 --> 00:49:39,760 Come on. Okay. 285 00:49:48,500 --> 00:49:49,500 Okay. 286 00:49:50,080 --> 00:49:52,300 Okay. Bye, brother. 287 00:49:54,640 --> 00:49:55,640 Bye, brother. 288 00:50:43,190 --> 00:50:44,610 Whose bike is this? 289 00:50:45,130 --> 00:50:48,750 Our bike's spark plug got damaged. So, I just brought it. 290 00:50:49,330 --> 00:50:51,710 I've told you so many times. There's a car at home. 291 00:50:51,970 --> 00:50:52,888 Take the car. 292 00:50:52,890 --> 00:50:54,330 Still, you take the bike in this heat. 293 00:50:54,850 --> 00:50:55,930 Who will fill the petrol in the car? 294 00:50:56,410 --> 00:50:58,070 Do you know how expensive the petrol is? 295 00:50:58,910 --> 00:50:59,910 That's because of Bablu. 296 00:51:00,110 --> 00:51:01,110 He came at the right time. 297 00:51:01,990 --> 00:51:04,350 Bablu? You took help of Bablu again? 298 00:51:05,470 --> 00:51:06,850 Can't you fix your bike yourself? 299 00:51:08,010 --> 00:51:09,010 Bablu will come home. 300 00:51:10,770 --> 00:51:11,770 What did I tell you? 301 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 Bablu is a very good boy. 302 00:51:13,720 --> 00:51:14,720 Do you understand? 303 00:51:14,880 --> 00:51:15,880 I have known him since childhood. 304 00:51:16,360 --> 00:51:17,360 You don't understand. 305 00:51:18,060 --> 00:51:19,720 Forget all that. Hold the watch. 306 00:51:20,200 --> 00:51:21,200 Hold it. 307 00:51:21,380 --> 00:51:22,380 Hold it. 308 00:51:22,700 --> 00:51:23,700 And go and cook for us. 309 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 I am very hungry. 310 00:51:25,540 --> 00:51:26,680 And I am going to take a bath. 311 00:51:27,040 --> 00:51:28,040 And till then, bring the food. 312 00:51:37,820 --> 00:51:38,698 Okay, friend. 313 00:51:38,700 --> 00:51:39,700 Tell me something. 314 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 Park plug was with you. 315 00:51:42,600 --> 00:51:44,800 And it's been three hours since you put it in the bike. 316 00:51:45,340 --> 00:51:46,380 Why don't you go and give the bike? 317 00:51:47,240 --> 00:51:48,760 You've become a hero in brother's eyes. 318 00:51:49,400 --> 00:51:52,140 Hey, Ghanchakkar. Who has to become a hero in front of brother? 319 00:51:52,580 --> 00:51:53,580 We have to take sister -in -law. 320 00:51:54,300 --> 00:51:58,460 Yes. And once brother goes to sleep, I can't even wake him up. 321 00:51:59,380 --> 00:52:01,540 Got it? And that's the right time to meet sister -in -law. 322 00:52:02,540 --> 00:52:04,240 Oh, wow, man. 323 00:52:04,700 --> 00:52:05,700 You've come out of hiding. 324 00:52:06,560 --> 00:52:07,560 Do one thing. 325 00:52:08,280 --> 00:52:10,040 Let's go and have a nice chilled beer. 326 00:52:10,440 --> 00:52:12,960 After that, our power will increase and we'll be able to talk more. 327 00:52:14,080 --> 00:52:15,080 Wow, man. 328 00:52:15,300 --> 00:52:16,300 You too are hiding. 329 00:52:18,300 --> 00:52:19,300 Listen. 330 00:52:34,280 --> 00:52:35,780 Look, someone is ringing the horn outside. 331 00:52:36,440 --> 00:52:37,640 Hmm. Hey, get up. 332 00:52:51,580 --> 00:52:54,240 Hey, get up. Someone is playing the harp outside. 333 00:52:54,640 --> 00:52:55,640 See for yourself. 334 00:53:03,300 --> 00:53:04,300 Bablu. 335 00:53:07,410 --> 00:53:09,590 Hello. Sister -in -law, please open for us. 336 00:53:09,970 --> 00:53:11,590 What? Door. 337 00:53:12,730 --> 00:53:13,770 I have brought brother's bike. 338 00:53:17,530 --> 00:53:18,530 Hey, get up. 339 00:53:19,250 --> 00:53:20,350 Let me sleep. 340 00:53:21,710 --> 00:53:23,730 I told you that boy will come home. 341 00:53:24,010 --> 00:53:25,010 Now he has come. 342 00:53:55,660 --> 00:53:56,660 Give me the keys. 343 00:54:10,620 --> 00:54:12,080 Bablu, what are you doing? Leave me. 344 00:54:13,620 --> 00:54:15,220 Leave me or else I'll be in trouble if the widgets get caught. 345 00:54:16,020 --> 00:54:17,020 Leave me. 346 00:54:22,900 --> 00:54:23,899 Then shout. 347 00:54:23,900 --> 00:54:24,900 Shout. 348 00:54:32,339 --> 00:54:36,040 Come on, shout. 349 00:54:36,340 --> 00:54:37,440 Shout. 350 00:54:38,220 --> 00:54:39,220 Shout. 351 00:55:00,940 --> 00:55:01,940 Please go from here. 352 00:55:02,300 --> 00:55:05,640 If you are so busy, then your story will end before it starts. 353 01:00:50,730 --> 01:00:51,730 Two keys. 354 01:00:52,810 --> 01:00:53,510 Sister -in 355 01:00:53,510 --> 01:01:16,870 -law... 356 01:01:17,920 --> 01:01:18,920 My hands are a little dirty. 357 01:01:19,020 --> 01:01:20,260 The bike is fine, isn't it? While cleaning the car. 358 01:01:37,300 --> 01:01:38,300 Bhavit. 359 01:01:39,140 --> 01:01:40,140 Come in. 360 01:01:42,140 --> 01:01:43,140 Come. 361 01:01:43,700 --> 01:01:44,700 Come. 362 01:01:52,750 --> 01:01:53,750 There is no water in the tank. 363 01:01:54,010 --> 01:01:55,010 I will wash it from the bucket. 364 01:01:58,910 --> 01:01:59,569 Sister -in -law. 365 01:01:59,570 --> 01:02:01,030 Yes. At least wash my hands. 366 01:02:02,130 --> 01:02:03,130 Yes. 367 01:02:19,050 --> 01:02:20,050 Kamal. 368 01:02:20,170 --> 01:02:21,170 Yes. 369 01:03:01,940 --> 01:03:04,840 Sister -in -law, shall I say something? 370 01:03:05,340 --> 01:03:09,160 Your body is smooth as soap. But I can't see my hand anywhere. 371 01:03:10,980 --> 01:03:11,980 Not hand. 372 01:03:12,060 --> 01:03:13,060 A person should be able to stand. 373 01:03:17,520 --> 01:03:19,180 Okay. I understand, sister -in -law. I understand. 374 01:03:19,840 --> 01:03:20,840 Please give me the towel. 375 01:03:21,020 --> 01:03:22,020 My hands are wet. 376 01:03:25,120 --> 01:03:28,980 Here you 377 01:03:28,980 --> 01:03:34,360 go. 378 01:03:35,140 --> 01:03:36,980 Sister -in -law, shall I tell you the truth? 379 01:03:38,840 --> 01:03:39,920 Brother is very fortunate. 380 01:03:41,940 --> 01:03:43,740 A woman like you should be ready to get ruined by people. 381 01:03:48,470 --> 01:03:49,470 Oh, my God. 382 01:04:24,759 --> 01:04:27,260 Hey, sister -in -law, I'm sorry. I didn't know the water was so cold. 383 01:04:27,900 --> 01:04:28,900 Wait, wait, wait. 384 01:04:28,920 --> 01:04:29,920 I'll do something. 385 01:04:29,960 --> 01:04:31,100 Wait, wait. Hey, sister -in -law. 386 01:04:31,860 --> 01:04:32,860 Sister -in -law. 387 01:04:53,270 --> 01:04:54,750 Look, Bablu, I'm telling you for the last time. 388 01:04:55,350 --> 01:04:58,910 If you do this again, I'll kill you until you stop having a fever. 389 01:05:09,170 --> 01:05:12,710 Hey, this is brother Veeru's house. Yes, absolutely. We're not catching him. 390 01:05:13,290 --> 01:05:14,810 His wedding was yesterday, right? 391 01:05:15,850 --> 01:05:17,470 She's here today, after saying goodbye to the bride. 392 01:05:35,180 --> 01:05:36,180 Oh. 393 01:06:28,430 --> 01:06:31,210 It seems like brother Veeru must be having a lot of fun. 394 01:06:32,250 --> 01:06:33,250 That's what I'm saying. 395 01:06:33,630 --> 01:06:35,130 Will we be able to do it or not? 396 01:06:35,730 --> 01:06:36,730 Let's see. 397 01:06:36,810 --> 01:06:37,810 It'll be fun. 398 01:06:38,390 --> 01:06:39,390 It'll be a lot of fun. He's here. 399 01:06:39,590 --> 01:06:40,009 He's here. 400 01:06:40,010 --> 01:06:40,788 Let's go. 401 01:06:40,790 --> 01:06:41,790 Let's go. 402 01:06:43,190 --> 01:06:50,150 Where are these stupid boys going? 403 01:06:56,720 --> 01:06:57,960 Hey, don't make too much noise. 404 01:06:59,380 --> 01:07:00,720 What's going on? We're here to see. 405 01:07:01,180 --> 01:07:03,240 Hey, you. 406 01:07:03,820 --> 01:07:05,160 Where are you going, you fool? 407 01:07:06,500 --> 01:07:07,820 Speak softly. 408 01:07:08,140 --> 01:07:08,779 Speak softly. 409 01:07:08,780 --> 01:07:09,780 Why? 410 01:07:11,900 --> 01:07:15,220 Hey, this is brother Veeru's house. Yes, you're right. 411 01:07:16,000 --> 01:07:17,720 His wedding was yesterday, right? 412 01:07:18,620 --> 01:07:20,380 She's here today. After saying goodbye to the bride. 413 01:07:21,280 --> 01:07:22,280 What? 414 01:07:26,319 --> 01:07:28,600 Why didn't you tell us? Brother, we were going to tell you. 415 01:07:28,820 --> 01:07:30,960 We were going to tell you. When were you going to tell me? 416 01:07:31,180 --> 01:07:32,180 We were going to tell you. 417 01:07:32,520 --> 01:07:34,480 Brother, we were going to tell you. We were going to tell you when everything 418 01:07:34,480 --> 01:07:35,480 done. 419 01:07:36,020 --> 01:07:37,840 Come on, come on. Sit down. 420 01:11:45,480 --> 01:11:46,480 Thank you. 421 01:13:57,550 --> 01:13:58,550 Bye. Bye. 422 01:15:10,570 --> 01:15:11,570 Ugh. 423 01:17:16,360 --> 01:17:17,360 Oh, God. 424 01:21:35,059 --> 01:21:36,340 Thank you, brother. 425 01:21:37,349 --> 01:21:38,350 And what's his name, Subodh? 426 01:21:38,690 --> 01:21:39,690 Oh, are you listening? 427 01:21:42,530 --> 01:21:43,530 Greetings, sister -in -law. 428 01:21:47,470 --> 01:21:49,250 Hey, look, Bablu is here. 429 01:21:49,750 --> 01:21:50,750 Make some breakfast. 430 01:21:54,270 --> 01:21:55,270 We'll have breakfast together. 431 01:22:14,680 --> 01:22:16,880 Bablu, by the way, have you done any service besides this park? 432 01:22:18,680 --> 01:22:19,680 What are you saying, brother? 433 01:22:20,820 --> 01:22:21,820 Brother, 434 01:22:25,880 --> 01:22:26,880 are you not going to the office? 435 01:22:27,400 --> 01:22:31,480 I have to go, but I'm not paying attention to the talks. Okay, do one 436 01:22:31,480 --> 01:22:31,978 going to take a bath. 437 01:22:31,980 --> 01:22:33,660 You sit here. We'll have breakfast together. 438 01:22:34,160 --> 01:22:35,160 Okay. 439 01:25:39,820 --> 01:25:40,820 Oh. 440 01:26:17,689 --> 01:26:20,570 Hey, sister -in -law, what have you done? 441 01:26:22,350 --> 01:26:29,090 Looking at your sari and my clothes, it will look like we have loved each other 442 01:26:29,090 --> 01:26:30,090 very much. 443 01:26:30,770 --> 01:26:32,210 What are you saying? 444 01:26:32,710 --> 01:26:36,770 No, no, no, I am not saying that. If brother comes back after taking a bath, 445 01:26:36,770 --> 01:26:37,870 will look at us and say this. 446 01:26:38,290 --> 01:26:39,990 You see, he will definitely say this. 447 01:26:40,950 --> 01:26:41,950 Really. 448 01:26:50,000 --> 01:26:51,100 What do I do? I don't understand. 449 01:26:52,240 --> 01:26:53,600 Don't worry. Don't worry. 450 01:26:54,380 --> 01:26:56,000 I'll do it. You just stand straight. 451 01:32:15,530 --> 01:32:16,530 What were you saying? 452 01:32:17,070 --> 01:32:20,990 Tell me. Mitwa is saying that he has found a new prey. 453 01:32:21,590 --> 01:32:23,150 Prey? Not a prey. 454 01:32:23,470 --> 01:32:26,470 A ripe mango. Yes. Which has suddenly fallen into the pot. 455 01:32:44,070 --> 01:32:45,070 Sister -in -law. 456 01:32:45,150 --> 01:32:47,150 You can see that inside. 457 01:32:50,590 --> 01:32:55,050 Actually, the inside is not inside anymore. 458 01:34:15,240 --> 01:34:16,380 Hey, did you take a bath, brother? 459 01:34:16,820 --> 01:34:18,660 Yes, brother, I took a bath. Hey, look, brother. 460 01:34:19,060 --> 01:34:20,980 What happened to this country? There are no relations left. 461 01:34:21,240 --> 01:34:22,240 What are you saying? 462 01:34:22,560 --> 01:34:23,560 Look what's written in the newspaper. 463 01:34:24,000 --> 01:34:25,360 A woman ran away with her neighbor, leaving her husband. 464 01:34:27,860 --> 01:34:29,260 It's Kali Yuga, brother, Kali Yuga. 465 01:34:29,620 --> 01:34:31,600 Just like the price of oil is increasing, Kali Yuga is also 466 01:34:33,000 --> 01:34:35,580 You fixed our bike and did us a great favor, brother. 467 01:34:35,880 --> 01:34:38,920 If you had filled the car with oil, then we wouldn't have come anywhere. 468 01:34:39,260 --> 01:34:42,760 Hey, brother, you are making me embarrassed again and again. No, no. 469 01:34:49,360 --> 01:34:50,360 Take this. Keep it here. 470 01:35:01,640 --> 01:35:04,520 Brother, the food in our house is very rare. 471 01:35:05,860 --> 01:35:07,000 Brother, look at the fragrance. 472 01:35:07,280 --> 01:35:08,039 It's so nice. 473 01:35:08,040 --> 01:35:09,040 It's nice. 474 01:35:32,910 --> 01:35:33,950 What are you looking at in the bike? 475 01:35:37,170 --> 01:35:39,250 You've turned the car into butter by servicing it. 476 01:35:51,070 --> 01:35:53,970 See, brother, how the butter grill has started. 477 01:35:54,470 --> 01:35:55,810 Yes, let's see if it works. 478 01:35:56,110 --> 01:35:57,890 Okay, you come. I'll come too. Of course. 479 01:35:59,830 --> 01:36:01,770 It's too hot, isn't it? Yes, it's hot. 480 01:36:07,320 --> 01:36:08,320 Let's go, bro. 481 01:37:17,640 --> 01:37:18,640 Should we finish what we started? 482 01:37:19,060 --> 01:37:20,060 Let's go. 483 01:37:21,420 --> 01:37:22,420 Look, Bablu. 484 01:37:23,960 --> 01:37:25,480 Don't try to repeat what you did today. 485 01:37:27,640 --> 01:37:30,760 Today, we stopped ourselves. But next time, we won't stop by telling Birjesh. 486 01:37:33,440 --> 01:37:34,760 And then, you know, right? 487 01:37:35,220 --> 01:37:37,960 What will he do to you when he finds out? It will be difficult for you to 488 01:37:37,960 --> 01:37:38,960 in the neighborhood. 489 01:37:40,800 --> 01:37:43,880 But, sister -in -law, you... Look. 490 01:37:45,660 --> 01:37:47,760 You're not so big that you'll teach us. Got it? 491 01:37:48,320 --> 01:37:50,000 And if you jump too much, we'll beat you up on the street. 492 01:37:51,560 --> 01:37:53,680 Sister -in -law, you were calm a while ago. 493 01:37:54,640 --> 01:37:57,860 The thing is, we love peace in our house. 494 01:37:58,580 --> 01:38:00,080 And our respect is more important than that. 495 01:38:00,980 --> 01:38:01,980 That's why we're quiet. 496 01:38:02,620 --> 01:38:03,680 So now do one thing. 497 01:38:04,080 --> 01:38:06,360 Tie your horse and keep it inside the pant. 498 01:38:07,020 --> 01:38:08,020 And get out of here. 499 01:38:08,120 --> 01:38:09,200 Sister -in -law, sister -in -law. 500 01:38:09,460 --> 01:38:12,040 Get out. Sister -in -law, listen to me. Sister -in -law, listen to me. 501 01:38:25,039 --> 01:38:30,740 Brothers, move forward. 502 01:38:32,180 --> 01:38:33,180 Move forward. 503 01:38:33,960 --> 01:38:35,320 What were you saying? 504 01:38:35,880 --> 01:38:39,900 Tell me. Mithwa is saying that he has found a new prey. 505 01:38:40,440 --> 01:38:42,020 Prey? Not a prey. 506 01:38:42,400 --> 01:38:45,360 A ripe mango. Yes. Which has suddenly fallen into the pot. 507 01:38:47,460 --> 01:38:48,660 Whatever it is. 508 01:38:49,600 --> 01:38:51,600 What are you saying? A ripe prey. 509 01:38:52,220 --> 01:38:53,560 Say it clearly. I don't understand. 510 01:38:53,920 --> 01:38:54,920 You're saying anything. 511 01:38:57,580 --> 01:39:02,100 It's very heavy. 512 01:39:04,120 --> 01:39:08,700 How are you, brother Veeru? 513 01:39:09,460 --> 01:39:11,320 What? I called you for the wedding. 514 01:39:12,020 --> 01:39:13,020 Why didn't you come? 515 01:39:13,220 --> 01:39:14,220 What can I say, brother? 516 01:39:14,360 --> 01:39:15,420 I had a very important work. 517 01:39:16,040 --> 01:39:18,260 It was a question of life and death. 518 01:39:18,760 --> 01:39:19,760 That's why I couldn't come. 519 01:39:20,120 --> 01:39:23,560 Do you know how important it was to you, my dear friend? 520 01:39:25,180 --> 01:39:28,740 Forget that. Help us now. Come on. Come on. 521 01:39:29,220 --> 01:39:32,400 Come on. Brother, I have to go and give soap to uncle. 522 01:39:32,980 --> 01:39:34,400 First get dirty. 523 01:39:35,680 --> 01:39:36,680 Keep it. 524 01:39:36,860 --> 01:39:37,980 Then take a bath. 525 01:39:38,180 --> 01:39:39,200 Apply soap. 526 01:39:39,560 --> 01:39:40,560 Apply it to uncle too. 527 01:39:42,780 --> 01:39:44,560 This is also... No. 528 01:39:46,140 --> 01:39:47,140 Good. 529 01:39:49,770 --> 01:39:50,770 Okay, done. 530 01:39:51,770 --> 01:39:52,770 Okay, do one thing. 531 01:39:52,990 --> 01:39:54,570 Go to the basin and wash your hands. 532 01:39:55,070 --> 01:39:56,370 Okay, brother. Go, go, go. 533 01:44:14,760 --> 01:44:16,020 What are you looking at there? 534 01:44:17,720 --> 01:44:19,000 That too, staring at me like that. 535 01:44:19,440 --> 01:44:20,480 Don't you ever wear it? 536 01:44:21,080 --> 01:44:23,920 I do, but it's not for ladies. 537 01:44:24,580 --> 01:44:28,180 Why? Are there red wings on ladies' feet? 538 01:44:28,720 --> 01:44:30,260 No, sister -in -law, it's not like that. 539 01:44:38,780 --> 01:44:42,220 Sister -in -law, I can see you inside. 540 01:44:52,520 --> 01:44:56,720 The thing is, what's inside is not inside anymore. 541 01:45:18,570 --> 01:45:19,570 I'm not lying. 542 01:45:19,690 --> 01:45:20,529 I swear. 543 01:45:20,530 --> 01:45:21,810 Okay, fine. Deepa bhabhi is good. 544 01:45:22,390 --> 01:45:23,550 She's modern, isn't she? 545 01:45:24,730 --> 01:45:25,730 Modern? 546 01:45:27,150 --> 01:45:29,130 Modern means she'll give you an easy day. 547 01:45:29,490 --> 01:45:30,129 What else? 548 01:45:30,130 --> 01:45:31,130 Didn't you hear? 549 01:45:31,390 --> 01:45:32,750 She talks to Mitwa so openly. 550 01:45:33,790 --> 01:45:34,990 And when she can talk openly, 551 01:45:36,070 --> 01:45:38,870 then how long will it take to open her? 552 01:45:42,890 --> 01:45:44,230 I'll have to think about it. 553 01:45:47,370 --> 01:45:48,370 Let's go. 554 01:45:48,840 --> 01:45:49,840 I'm coming. 555 01:46:08,220 --> 01:46:09,220 Look, 556 01:46:14,480 --> 01:46:16,920 I've worn your sexy nightie. 557 01:46:18,160 --> 01:46:21,960 Yes, you look very beautiful. You look like a fairy. 558 01:46:22,300 --> 01:46:24,340 Really? Yes. 559 01:56:49,760 --> 01:56:50,760 Forget about it. 560 01:57:07,820 --> 01:57:09,280 You heat me up and calm me down. 561 01:57:09,500 --> 01:57:10,500 Move. Move. 562 01:57:42,670 --> 01:57:46,270 Whatever you say. When God gives, He gives with open arms. 563 01:57:48,630 --> 01:57:49,990 We will go today. 564 01:57:50,430 --> 01:57:52,450 Your taxi is very heavy. 565 01:57:53,510 --> 01:57:57,490 And if you don't get us hungry, we will find someone else. 566 01:57:58,390 --> 01:58:01,930 You don't just need a bra panty to touch your body. You have to do something. 567 01:58:03,730 --> 01:58:05,810 There was an excuse at home to take the bag. 568 01:58:06,210 --> 01:58:07,750 He had to get it done. 569 01:58:09,390 --> 01:58:10,910 I think I have a cramp in my leg. 570 01:58:11,170 --> 01:58:15,010 My mother says that massaging with oil will get rid of all the pain. 571 01:58:18,490 --> 01:58:19,490 I have done it. 572 01:58:19,610 --> 01:58:20,610 Time is running out. 573 01:58:20,690 --> 01:58:21,690 And you are still lost in your dreams. 574 01:58:22,510 --> 01:58:26,230 What is this? We were wasting our time after Sadhna bhabhi. 575 01:58:26,970 --> 01:58:30,870 Till we don't take Deepa bhabhi, we won't be at peace. 37571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.