Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,249 --> 00:00:49,249
Radha, move back.
2
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
I'm feeling sleepy.
3
00:00:52,450 --> 00:00:55,010
What, man? You have to go to the office
early in the morning.
4
00:00:55,410 --> 00:00:57,170
You have to come home early in the
evening and sleep.
5
00:00:57,770 --> 00:01:00,630
If work is so important in your life,
then what am I?
6
00:01:01,290 --> 00:01:02,710
Radha, we don't work alone.
7
00:01:03,230 --> 00:01:04,229
Both of us are working.
8
00:01:04,410 --> 00:01:06,510
It's not our fault that we are working
too much.
9
00:01:07,950 --> 00:01:10,130
We are busy with work. Is it our fault?
10
00:01:12,070 --> 00:01:12,889
Let's go.
11
00:01:12,890 --> 00:01:13,910
Please. Come on.
12
00:01:15,870 --> 00:01:16,870
Sadhna, move.
13
00:01:18,690 --> 00:01:19,690
I am feeling sleepy.
14
00:01:19,810 --> 00:01:20,810
I told you to sleep.
15
00:02:57,970 --> 00:03:00,970
Sister -in -law, you're up at this time?
16
00:03:03,070 --> 00:03:07,030
What are you doing here so late at
night?
17
00:03:07,450 --> 00:03:10,010
Sister -in -law, listen to me. I can't
find my father -in -law till his kite is
18
00:03:10,010 --> 00:03:11,010
cut.
19
00:03:11,330 --> 00:03:12,330
Oh, I see.
20
00:03:12,930 --> 00:03:15,930
I think Dr. Richa has gone to his house.
I'll come there.
21
00:03:16,190 --> 00:03:17,190
Wait a minute.
22
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Your kite is cut.
23
00:03:27,390 --> 00:03:28,390
That too at this time of night?
24
00:03:28,910 --> 00:03:30,630
Then what is our bra panty doing in your
hand instead of a kite?
25
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
You are in trouble.
26
00:03:43,090 --> 00:03:44,090
You must be very scared.
27
00:03:44,790 --> 00:03:46,070
Show me. Have you become deaf?
28
00:03:48,370 --> 00:03:49,870
From now on, hold on to your work,
Babru.
29
00:03:50,130 --> 00:03:51,150
This is all out of your control.
30
00:03:51,750 --> 00:03:53,030
Otherwise, this time the matter will be
solved.
31
00:03:53,530 --> 00:03:58,110
What if your beating video goes viral?
And if it goes viral, you'll become the
32
00:03:58,110 --> 00:03:59,410
Chedu Lal of this locality.
33
00:04:00,850 --> 00:04:02,110
Wait a minute.
34
00:04:02,670 --> 00:04:04,490
Wait a minute.
35
00:04:04,790 --> 00:04:07,250
I too thought that my ears would break
today.
36
00:04:07,810 --> 00:04:09,570
But something else happened.
37
00:04:49,930 --> 00:04:52,150
Sister -in -law, sister -in -law, sister
-in -law, forgive us.
38
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
We made a mistake.
39
00:04:53,990 --> 00:04:56,050
Please, please don't tell brother.
Please.
40
00:04:56,750 --> 00:04:58,890
Really, we won't make such a mistake
again.
41
00:04:59,130 --> 00:05:00,610
Please forgive us, sister -in -law.
Please.
42
00:05:03,210 --> 00:05:04,610
Sister -in -law, please forgive us.
43
00:05:08,810 --> 00:05:09,729
Don't be scared.
44
00:05:09,730 --> 00:05:10,970
We won't say anything to anyone.
45
00:05:12,610 --> 00:05:14,150
Tell me something.
46
00:05:15,490 --> 00:05:17,110
Do you like the fragrance of our bra
panty?
47
00:05:27,400 --> 00:05:29,380
But you are a little stupid to recognize
the fragrance.
48
00:05:32,000 --> 00:05:36,580
The fragrance comes from the body in
clothes. And what if you get this
49
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
from our body?
50
00:07:00,439 --> 00:07:06,096
B -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b -b
-b
51
00:10:03,620 --> 00:10:04,620
Move it.
52
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
He's lying.
53
00:10:05,960 --> 00:10:07,140
He's fooling us.
54
00:10:07,440 --> 00:10:10,620
Sister -in -law Sadhna will give that
and that to him.
55
00:10:13,940 --> 00:10:15,080
He's lying.
56
00:10:16,090 --> 00:10:16,689
You're right.
57
00:10:16,690 --> 00:10:17,489
He's lying.
58
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
And we're also lying.
59
00:10:19,270 --> 00:10:20,970
Bablu, you're lying.
60
00:10:22,370 --> 00:10:23,370
I'm lying, right?
61
00:10:23,790 --> 00:10:24,790
I'm lying.
62
00:10:25,190 --> 00:10:28,070
Okay. If you don't believe this, what
will you believe in the future?
63
00:10:29,050 --> 00:10:30,050
Leave it. Leave it.
64
00:10:30,230 --> 00:10:31,230
Leave it.
65
00:10:32,210 --> 00:10:33,670
Tell me. What will happen in the future?
66
00:10:33,990 --> 00:10:34,789
Yes. What will happen in the future?
67
00:10:34,790 --> 00:10:36,830
Shall I tell you? Yes. Will you believe
me? Yes.
68
00:10:37,530 --> 00:10:39,190
Sit in your seat. Sit in your seat.
69
00:10:40,290 --> 00:10:41,290
Look.
70
00:18:59,620 --> 00:19:05,260
Where are my glasses?
71
00:19:06,200 --> 00:19:07,660
Come on.
72
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
I have packed your luggage.
73
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
Yes, okay.
74
00:20:05,230 --> 00:20:06,230
Sister -in -law.
75
00:20:06,410 --> 00:20:08,090
Yes, what is it?
76
00:20:09,350 --> 00:20:11,730
I wanted to talk to you about something.
77
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
What is it?
78
00:20:13,570 --> 00:20:16,050
I really like your clothes.
79
00:20:18,650 --> 00:20:23,890
And when Bablu brother steals your bra
panties, I also enjoy a little.
80
00:20:24,450 --> 00:20:26,710
What? What are you talking about?
81
00:20:39,370 --> 00:20:40,369
Stay in your limits.
82
00:20:40,370 --> 00:20:42,810
Otherwise, we'll beat you so much that
you'll get your face red from your
83
00:20:42,810 --> 00:20:43,810
slippers. Got it?
84
00:20:47,990 --> 00:20:49,290
Sister -in
85
00:20:49,290 --> 00:20:58,390
-law,
86
00:20:58,590 --> 00:21:00,030
sister -in -law, sister -in -law. Give
it to me.
87
00:21:00,550 --> 00:21:01,570
Give it to me. No, no.
88
00:21:01,790 --> 00:21:03,410
How can you lift my weight when I'm
here?
89
00:21:03,890 --> 00:21:04,890
Give it to me.
90
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
What are you saying?
91
00:21:06,730 --> 00:21:07,730
Sister -in -law.
92
00:21:07,930 --> 00:21:08,930
Give me your weight.
93
00:21:10,370 --> 00:21:12,030
I can't see you lifting your weight.
94
00:21:14,570 --> 00:21:17,190
If you want to lift your weight, then
lift mine.
95
00:21:17,850 --> 00:21:18,850
What?
96
00:21:19,650 --> 00:21:23,770
I think you're very innocent. Or you're
pretending to be innocent.
97
00:21:26,330 --> 00:21:27,750
Bablu has told me everything.
98
00:21:34,380 --> 00:21:37,200
What did your brother Bablu tell you?
Let me also listen.
99
00:21:37,520 --> 00:21:38,780
I have been listening to his
conversation since morning.
100
00:21:39,900 --> 00:21:41,220
The same thing that happened on the
terrace.
101
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
The one who was stealing your bra.
102
00:21:45,060 --> 00:21:46,080
He used to bring it to me.
103
00:21:48,400 --> 00:21:50,000
Look, I got the bra.
104
00:21:50,800 --> 00:21:52,500
But you didn't come.
105
00:21:53,940 --> 00:21:57,740
You scoundrel, scoundrel, thief. Will
you take my bra and panty?
106
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
Will you talk to me?
107
00:21:59,740 --> 00:22:02,340
Scoundrel, I will teach you a lesson.
You scoundrel.
108
00:22:03,580 --> 00:22:06,980
I'll teach you a lesson. Get out of
here. Sister -in -law, please be slow.
109
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
Everyone is watching.
110
00:22:08,680 --> 00:22:09,760
Will you go or die?
111
00:22:10,160 --> 00:22:11,720
Get out. Get out of here.
112
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Get out.
113
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
They've ruined my life.
114
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
I'll teach everyone a lesson.
115
00:22:28,620 --> 00:22:30,760
I like your clothes a lot.
116
00:22:31,630 --> 00:22:36,270
And when Bablu brother steals your bra,
we also enjoy it a little.
117
00:22:43,990 --> 00:22:46,410
He used to bring your bra to us.
118
00:22:47,250 --> 00:22:51,390
See, the bra came, but you didn't come.
119
00:23:00,780 --> 00:23:01,780
Hey, Sadhna.
120
00:23:01,840 --> 00:23:04,020
Hey, you leave me. You sit first.
121
00:23:04,660 --> 00:23:05,660
Hey, sit.
122
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Now fight with them.
123
00:23:08,520 --> 00:23:10,480
Do you know what happened today? Today I
went to the market.
124
00:23:11,040 --> 00:23:12,620
And the boys of the street were teasing
me.
125
00:23:12,860 --> 00:23:14,940
Hey, the boys of the street are naughty.
They keep having fun.
126
00:23:16,080 --> 00:23:18,120
Okay. If there are boys, then they
should be like boys.
127
00:23:18,620 --> 00:23:20,140
Who teases women who come and go?
128
00:23:20,500 --> 00:23:21,640
You will have to go and talk to their
parents.
129
00:23:22,960 --> 00:23:24,320
Hey, they keep having fun like this.
130
00:23:25,020 --> 00:23:26,040
Now, look.
131
00:23:27,000 --> 00:23:28,140
You look like their sister -in -law.
132
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
And what is sister -in -law's
relationship?
133
00:23:30,200 --> 00:23:31,139
Chidkhani wala.
134
00:23:31,140 --> 00:23:33,420
Aap tumse mazaak nahi karenge, toh kisse
mazaak karenge.
135
00:23:33,640 --> 00:23:36,660
Dekho, jab hum londay the na, toh hum
bhi bahut chidkhani karte the apni
136
00:23:36,660 --> 00:23:37,519
bhabiyon se.
137
00:23:37,520 --> 00:23:39,820
Ab ek kaam karo, chai banao.
138
00:23:40,080 --> 00:23:43,580
Jao. Yeh achha hai. Matlab londay nahi
toh hone battamizi karne ka license mil
139
00:23:43,580 --> 00:23:44,099
gaya hai.
140
00:23:44,100 --> 00:23:47,820
Hai, battamizi nahi karte hain. Bas
masti karte hain. In londay ko na, apne
141
00:23:47,820 --> 00:23:48,940
saamne bade hotay ho dekha hain amne.
142
00:23:49,380 --> 00:23:53,100
E, tum chinta mat karo. Sab aise masti
kho rahe hain. Tum jaake chai banao.
143
00:23:53,100 --> 00:23:54,100
toh mujhe jana padega.
144
00:23:54,940 --> 00:23:55,940
Jaa rahe hain.
145
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
Jaiye.
146
00:24:07,630 --> 00:24:08,630
He came to Ms. Sadhna's house.
147
00:24:08,850 --> 00:24:09,850
That too at midnight.
148
00:24:09,990 --> 00:24:10,990
Please keep your mouth shut.
149
00:24:11,530 --> 00:24:12,670
Keep your eyes closed.
150
00:24:14,390 --> 00:24:14,910
What
151
00:24:14,910 --> 00:24:22,110
a
152
00:24:22,110 --> 00:24:27,290
sight it was.
153
00:24:27,590 --> 00:24:29,010
It's a fire, Ms. Sadhna.
154
00:24:29,450 --> 00:24:29,889
It's a fire.
155
00:24:29,890 --> 00:24:31,790
Ms. Sadhna is very decent.
156
00:24:32,270 --> 00:24:34,410
And decent means a threat to us.
157
00:24:35,550 --> 00:24:36,550
We'll have to find another victim.
158
00:24:37,290 --> 00:24:39,310
Until there is no fun in hunting, then
what is hunting?
159
00:24:39,930 --> 00:24:40,930
You look for someone else.
160
00:24:41,690 --> 00:24:42,690
We will kill sister Saada.
161
00:24:44,510 --> 00:24:47,570
Until there is no struggle, there is no
fun in success.
162
00:24:47,850 --> 00:24:48,850
Understood?
163
00:25:33,450 --> 00:25:35,430
I knew something like this would happen.
164
00:25:35,690 --> 00:25:36,690
That's why I ran away.
165
00:25:37,570 --> 00:25:39,510
I didn't even get a chance to think,
sister -in -law.
166
00:25:40,170 --> 00:25:41,270
From head to toe.
167
00:25:43,670 --> 00:25:44,670
Show me.
168
00:25:45,250 --> 00:25:47,410
What are you looking at? Your hand is
all over your face.
169
00:25:49,710 --> 00:25:50,930
This is all because of that stupid
Bablu.
170
00:25:51,830 --> 00:25:54,210
Neither does he tell me the story, nor
do I go there.
171
00:25:55,270 --> 00:25:56,590
Let me tell him.
172
00:25:57,010 --> 00:25:58,010
What will you tell him?
173
00:25:59,110 --> 00:26:02,730
Let me tell him.
174
00:26:13,700 --> 00:26:15,100
No, no, no, no.
175
00:26:15,660 --> 00:26:20,400
No, no, no, no.
176
00:26:30,760 --> 00:26:32,840
Midnight show. Midnight show? Ah.
177
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
Chit, chit, chit, chit.
178
00:26:37,280 --> 00:26:39,260
I'm telling you. I'll get you again.
179
00:26:40,040 --> 00:26:41,220
I've brought it from Sadhna bhabhi's
house.
180
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
She too went at midnight.
181
00:26:42,760 --> 00:26:46,540
If we get caught, along with Sadhna
bhabhi, Brijesh bhaiya will also break
182
00:26:46,540 --> 00:26:48,220
bones. Hey, you scoundrel.
183
00:26:48,440 --> 00:26:50,940
If your throat is hurting, then you can
cut it from here quietly.
184
00:26:51,380 --> 00:26:52,880
Wow. I'll eat your ass.
185
00:26:53,400 --> 00:26:54,460
And you watch the midnight show.
186
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
I'll watch it too.
187
00:26:57,420 --> 00:26:58,620
Please keep your mouth shut.
188
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
Keep your eyes closed.
189
00:27:01,580 --> 00:27:02,439
Got it?
190
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
Let's go.
191
00:27:03,840 --> 00:27:05,200
Are you done with your work? Yes.
192
00:27:05,900 --> 00:27:06,900
Let's go.
193
00:27:09,820 --> 00:27:10,820
Be careful.
194
00:27:12,200 --> 00:27:13,340
Go down.
195
00:27:41,680 --> 00:27:43,120
See what's going on.
196
00:28:07,240 --> 00:28:09,080
Let me sleep.
197
00:28:57,550 --> 00:28:58,790
What are you doing? Leave me.
198
00:28:59,590 --> 00:29:00,590
I want to sleep.
199
00:29:02,750 --> 00:29:04,310
Sister -in -law is not letting me do
anything.
200
00:29:05,050 --> 00:29:06,330
Yes, you are right.
201
00:29:07,870 --> 00:29:08,870
Hold on.
202
00:29:10,110 --> 00:29:11,150
This has just started.
203
00:29:11,430 --> 00:29:12,430
My tissue is here.
204
00:29:12,730 --> 00:29:13,730
Look.
205
00:30:18,340 --> 00:30:20,080
I don't feel like sleeping.
206
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
Hey!
207
00:30:25,260 --> 00:30:27,120
Are you crazy?
208
00:30:28,740 --> 00:30:29,740
Look, man, I told him.
209
00:32:50,810 --> 00:32:52,010
Who's doing that?
210
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Mavis Ruby.
211
00:35:01,279 --> 00:35:02,279
Thank you.
212
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
What is this?
213
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
Bobby.
214
00:39:53,750 --> 00:39:55,110
Nothing is going to happen.
215
00:40:10,769 --> 00:40:11,850
Sadhna, just wait for two minutes.
216
00:40:12,590 --> 00:40:13,590
I'll take you to heaven.
217
00:41:02,890 --> 00:41:03,890
uparate hain.
218
00:43:35,530 --> 00:43:36,530
Come on, let's go.
219
00:43:41,830 --> 00:43:42,370
What
220
00:43:42,370 --> 00:43:50,610
a
221
00:43:50,610 --> 00:43:51,610
sight it was.
222
00:43:56,190 --> 00:43:58,330
It's a fire, Sadhana bhabhi, a fire.
223
00:44:01,210 --> 00:44:02,370
You're right, pal.
224
00:44:02,960 --> 00:44:04,880
But I also want to walk in this fire.
225
00:44:07,600 --> 00:44:08,600
It will burn you.
226
00:44:11,020 --> 00:44:13,420
One slap is not enough. He will break
your bones.
227
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
You are right.
228
00:44:16,660 --> 00:44:17,880
It is not going to happen so easily.
229
00:44:21,340 --> 00:44:23,000
Did you see how she dries her shirt?
230
00:44:23,680 --> 00:44:24,740
So that no one can see it.
231
00:44:32,240 --> 00:44:33,320
You're right, man.
232
00:44:35,240 --> 00:44:36,780
Sadhna bhabhi is very decent.
233
00:44:37,300 --> 00:44:39,420
And decent means a threat to us.
234
00:44:40,560 --> 00:44:41,560
We'll have to find another victim.
235
00:44:43,960 --> 00:44:46,460
Until there's no fun in being a victim,
then what's a victim?
236
00:44:46,880 --> 00:44:47,880
You find someone else.
237
00:44:48,780 --> 00:44:49,780
We'll kill Sadhna bhabhi.
238
00:44:51,420 --> 00:44:53,840
Until there's no struggle, there's no
fun in success.
239
00:44:54,720 --> 00:44:55,720
Got it?
240
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
What happened, brother?
241
00:45:06,000 --> 00:45:08,900
Is everything okay? Everything is fine,
but the bike is not starting.
242
00:45:09,320 --> 00:45:10,320
It's our bike. Take it.
243
00:45:10,700 --> 00:45:13,300
Hello. Sister -in -law, open it for us.
244
00:45:13,740 --> 00:45:15,360
What? The door.
245
00:45:16,540 --> 00:45:17,540
We have brought your brother's bike.
246
00:45:18,740 --> 00:45:19,658
Give me the keys.
247
00:45:19,660 --> 00:45:22,520
Sister -in -law, my hands are a little
dirty.
248
00:45:22,760 --> 00:45:24,140
The bike is fine, isn't it? While
cleaning.
249
00:45:24,680 --> 00:45:25,820
My hands are wet.
250
00:45:26,220 --> 00:45:28,620
Oju, put soap on your waist. Clean it.
251
00:48:11,560 --> 00:48:12,560
Hey, what happened, brother?
252
00:48:12,760 --> 00:48:13,738
Is everything all right?
253
00:48:13,740 --> 00:48:17,740
Hey, Bablu, everything is fine, but the
bike is not starting.
254
00:48:18,700 --> 00:48:20,260
I don't know what has happened to it.
255
00:48:23,580 --> 00:48:24,580
Show me.
256
00:48:25,280 --> 00:48:26,280
I'll try.
257
00:48:26,820 --> 00:48:27,820
You?
258
00:48:28,200 --> 00:48:29,200
Come.
259
00:48:29,440 --> 00:48:30,440
Try it.
260
00:48:30,700 --> 00:48:31,700
Come here.
261
00:48:31,760 --> 00:48:32,760
Come.
262
00:48:51,950 --> 00:48:53,590
What has happened? I don't understand
anything.
263
00:48:58,370 --> 00:49:00,550
Brother, his connection is loose.
264
00:49:01,390 --> 00:49:02,328
Connection is loose?
265
00:49:02,330 --> 00:49:05,630
I am also... There is a wire in between
the engine. Okay.
266
00:49:05,850 --> 00:49:07,330
The wire in between the engine is loose.
267
00:49:07,730 --> 00:49:09,610
Okay, so how will we go home? We will
spend money in the auto.
268
00:49:10,530 --> 00:49:11,530
Brother,
269
00:49:11,670 --> 00:49:12,549
what are you saying?
270
00:49:12,550 --> 00:49:13,750
It is our bike. Take it.
271
00:49:14,090 --> 00:49:15,950
We will fix it and bring it.
272
00:49:16,150 --> 00:49:17,350
No, no, Bablu. Look, it is not like
that.
273
00:49:17,570 --> 00:49:18,990
You are our younger brother. Brother.
274
00:49:19,760 --> 00:49:21,940
On the one hand, you're calling me
brother, and on the other hand, you're
275
00:49:21,940 --> 00:49:22,578
troubling me.
276
00:49:22,580 --> 00:49:23,580
What's the matter?
277
00:49:23,640 --> 00:49:26,980
Will you do it right? Oh, brother, you
go. I'll do it right. Go.
278
00:49:27,380 --> 00:49:29,280
Bablu, thank you very much. Oh, brother.
279
00:49:29,700 --> 00:49:30,700
You're embarrassing me.
280
00:49:30,940 --> 00:49:31,940
I'm not embarrassing you.
281
00:49:32,680 --> 00:49:33,680
I'll keep this helmet here.
282
00:49:34,360 --> 00:49:35,680
I'll take your helmet with me. Okay.
283
00:49:36,300 --> 00:49:38,480
Come on. Have you put the keys in it?
Yes, brother.
284
00:49:38,760 --> 00:49:39,760
Come on. Okay.
285
00:49:48,500 --> 00:49:49,500
Okay.
286
00:49:50,080 --> 00:49:52,300
Okay. Bye, brother.
287
00:49:54,640 --> 00:49:55,640
Bye, brother.
288
00:50:43,190 --> 00:50:44,610
Whose bike is this?
289
00:50:45,130 --> 00:50:48,750
Our bike's spark plug got damaged. So, I
just brought it.
290
00:50:49,330 --> 00:50:51,710
I've told you so many times. There's a
car at home.
291
00:50:51,970 --> 00:50:52,888
Take the car.
292
00:50:52,890 --> 00:50:54,330
Still, you take the bike in this heat.
293
00:50:54,850 --> 00:50:55,930
Who will fill the petrol in the car?
294
00:50:56,410 --> 00:50:58,070
Do you know how expensive the petrol is?
295
00:50:58,910 --> 00:50:59,910
That's because of Bablu.
296
00:51:00,110 --> 00:51:01,110
He came at the right time.
297
00:51:01,990 --> 00:51:04,350
Bablu? You took help of Bablu again?
298
00:51:05,470 --> 00:51:06,850
Can't you fix your bike yourself?
299
00:51:08,010 --> 00:51:09,010
Bablu will come home.
300
00:51:10,770 --> 00:51:11,770
What did I tell you?
301
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
Bablu is a very good boy.
302
00:51:13,720 --> 00:51:14,720
Do you understand?
303
00:51:14,880 --> 00:51:15,880
I have known him since childhood.
304
00:51:16,360 --> 00:51:17,360
You don't understand.
305
00:51:18,060 --> 00:51:19,720
Forget all that. Hold the watch.
306
00:51:20,200 --> 00:51:21,200
Hold it.
307
00:51:21,380 --> 00:51:22,380
Hold it.
308
00:51:22,700 --> 00:51:23,700
And go and cook for us.
309
00:51:24,320 --> 00:51:25,320
I am very hungry.
310
00:51:25,540 --> 00:51:26,680
And I am going to take a bath.
311
00:51:27,040 --> 00:51:28,040
And till then, bring the food.
312
00:51:37,820 --> 00:51:38,698
Okay, friend.
313
00:51:38,700 --> 00:51:39,700
Tell me something.
314
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Park plug was with you.
315
00:51:42,600 --> 00:51:44,800
And it's been three hours since you put
it in the bike.
316
00:51:45,340 --> 00:51:46,380
Why don't you go and give the bike?
317
00:51:47,240 --> 00:51:48,760
You've become a hero in brother's eyes.
318
00:51:49,400 --> 00:51:52,140
Hey, Ghanchakkar. Who has to become a
hero in front of brother?
319
00:51:52,580 --> 00:51:53,580
We have to take sister -in -law.
320
00:51:54,300 --> 00:51:58,460
Yes. And once brother goes to sleep, I
can't even wake him up.
321
00:51:59,380 --> 00:52:01,540
Got it? And that's the right time to
meet sister -in -law.
322
00:52:02,540 --> 00:52:04,240
Oh, wow, man.
323
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
You've come out of hiding.
324
00:52:06,560 --> 00:52:07,560
Do one thing.
325
00:52:08,280 --> 00:52:10,040
Let's go and have a nice chilled beer.
326
00:52:10,440 --> 00:52:12,960
After that, our power will increase and
we'll be able to talk more.
327
00:52:14,080 --> 00:52:15,080
Wow, man.
328
00:52:15,300 --> 00:52:16,300
You too are hiding.
329
00:52:18,300 --> 00:52:19,300
Listen.
330
00:52:34,280 --> 00:52:35,780
Look, someone is ringing the horn
outside.
331
00:52:36,440 --> 00:52:37,640
Hmm. Hey, get up.
332
00:52:51,580 --> 00:52:54,240
Hey, get up. Someone is playing the harp
outside.
333
00:52:54,640 --> 00:52:55,640
See for yourself.
334
00:53:03,300 --> 00:53:04,300
Bablu.
335
00:53:07,410 --> 00:53:09,590
Hello. Sister -in -law, please open for
us.
336
00:53:09,970 --> 00:53:11,590
What? Door.
337
00:53:12,730 --> 00:53:13,770
I have brought brother's bike.
338
00:53:17,530 --> 00:53:18,530
Hey, get up.
339
00:53:19,250 --> 00:53:20,350
Let me sleep.
340
00:53:21,710 --> 00:53:23,730
I told you that boy will come home.
341
00:53:24,010 --> 00:53:25,010
Now he has come.
342
00:53:55,660 --> 00:53:56,660
Give me the keys.
343
00:54:10,620 --> 00:54:12,080
Bablu, what are you doing? Leave me.
344
00:54:13,620 --> 00:54:15,220
Leave me or else I'll be in trouble if
the widgets get caught.
345
00:54:16,020 --> 00:54:17,020
Leave me.
346
00:54:22,900 --> 00:54:23,899
Then shout.
347
00:54:23,900 --> 00:54:24,900
Shout.
348
00:54:32,339 --> 00:54:36,040
Come on, shout.
349
00:54:36,340 --> 00:54:37,440
Shout.
350
00:54:38,220 --> 00:54:39,220
Shout.
351
00:55:00,940 --> 00:55:01,940
Please go from here.
352
00:55:02,300 --> 00:55:05,640
If you are so busy, then your story will
end before it starts.
353
01:00:50,730 --> 01:00:51,730
Two keys.
354
01:00:52,810 --> 01:00:53,510
Sister -in
355
01:00:53,510 --> 01:01:16,870
-law...
356
01:01:17,920 --> 01:01:18,920
My hands are a little dirty.
357
01:01:19,020 --> 01:01:20,260
The bike is fine, isn't it? While
cleaning the car.
358
01:01:37,300 --> 01:01:38,300
Bhavit.
359
01:01:39,140 --> 01:01:40,140
Come in.
360
01:01:42,140 --> 01:01:43,140
Come.
361
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Come.
362
01:01:52,750 --> 01:01:53,750
There is no water in the tank.
363
01:01:54,010 --> 01:01:55,010
I will wash it from the bucket.
364
01:01:58,910 --> 01:01:59,569
Sister -in -law.
365
01:01:59,570 --> 01:02:01,030
Yes. At least wash my hands.
366
01:02:02,130 --> 01:02:03,130
Yes.
367
01:02:19,050 --> 01:02:20,050
Kamal.
368
01:02:20,170 --> 01:02:21,170
Yes.
369
01:03:01,940 --> 01:03:04,840
Sister -in -law, shall I say something?
370
01:03:05,340 --> 01:03:09,160
Your body is smooth as soap. But I can't
see my hand anywhere.
371
01:03:10,980 --> 01:03:11,980
Not hand.
372
01:03:12,060 --> 01:03:13,060
A person should be able to stand.
373
01:03:17,520 --> 01:03:19,180
Okay. I understand, sister -in -law. I
understand.
374
01:03:19,840 --> 01:03:20,840
Please give me the towel.
375
01:03:21,020 --> 01:03:22,020
My hands are wet.
376
01:03:25,120 --> 01:03:28,980
Here you
377
01:03:28,980 --> 01:03:34,360
go.
378
01:03:35,140 --> 01:03:36,980
Sister -in -law, shall I tell you the
truth?
379
01:03:38,840 --> 01:03:39,920
Brother is very fortunate.
380
01:03:41,940 --> 01:03:43,740
A woman like you should be ready to get
ruined by people.
381
01:03:48,470 --> 01:03:49,470
Oh, my God.
382
01:04:24,759 --> 01:04:27,260
Hey, sister -in -law, I'm sorry. I
didn't know the water was so cold.
383
01:04:27,900 --> 01:04:28,900
Wait, wait, wait.
384
01:04:28,920 --> 01:04:29,920
I'll do something.
385
01:04:29,960 --> 01:04:31,100
Wait, wait. Hey, sister -in -law.
386
01:04:31,860 --> 01:04:32,860
Sister -in -law.
387
01:04:53,270 --> 01:04:54,750
Look, Bablu, I'm telling you for the
last time.
388
01:04:55,350 --> 01:04:58,910
If you do this again, I'll kill you
until you stop having a fever.
389
01:05:09,170 --> 01:05:12,710
Hey, this is brother Veeru's house. Yes,
absolutely. We're not catching him.
390
01:05:13,290 --> 01:05:14,810
His wedding was yesterday, right?
391
01:05:15,850 --> 01:05:17,470
She's here today, after saying goodbye
to the bride.
392
01:05:35,180 --> 01:05:36,180
Oh.
393
01:06:28,430 --> 01:06:31,210
It seems like brother Veeru must be
having a lot of fun.
394
01:06:32,250 --> 01:06:33,250
That's what I'm saying.
395
01:06:33,630 --> 01:06:35,130
Will we be able to do it or not?
396
01:06:35,730 --> 01:06:36,730
Let's see.
397
01:06:36,810 --> 01:06:37,810
It'll be fun.
398
01:06:38,390 --> 01:06:39,390
It'll be a lot of fun. He's here.
399
01:06:39,590 --> 01:06:40,009
He's here.
400
01:06:40,010 --> 01:06:40,788
Let's go.
401
01:06:40,790 --> 01:06:41,790
Let's go.
402
01:06:43,190 --> 01:06:50,150
Where are these stupid boys going?
403
01:06:56,720 --> 01:06:57,960
Hey, don't make too much noise.
404
01:06:59,380 --> 01:07:00,720
What's going on? We're here to see.
405
01:07:01,180 --> 01:07:03,240
Hey, you.
406
01:07:03,820 --> 01:07:05,160
Where are you going, you fool?
407
01:07:06,500 --> 01:07:07,820
Speak softly.
408
01:07:08,140 --> 01:07:08,779
Speak softly.
409
01:07:08,780 --> 01:07:09,780
Why?
410
01:07:11,900 --> 01:07:15,220
Hey, this is brother Veeru's house. Yes,
you're right.
411
01:07:16,000 --> 01:07:17,720
His wedding was yesterday, right?
412
01:07:18,620 --> 01:07:20,380
She's here today. After saying goodbye
to the bride.
413
01:07:21,280 --> 01:07:22,280
What?
414
01:07:26,319 --> 01:07:28,600
Why didn't you tell us? Brother, we were
going to tell you.
415
01:07:28,820 --> 01:07:30,960
We were going to tell you. When were you
going to tell me?
416
01:07:31,180 --> 01:07:32,180
We were going to tell you.
417
01:07:32,520 --> 01:07:34,480
Brother, we were going to tell you. We
were going to tell you when everything
418
01:07:34,480 --> 01:07:35,480
done.
419
01:07:36,020 --> 01:07:37,840
Come on, come on. Sit down.
420
01:11:45,480 --> 01:11:46,480
Thank you.
421
01:13:57,550 --> 01:13:58,550
Bye. Bye.
422
01:15:10,570 --> 01:15:11,570
Ugh.
423
01:17:16,360 --> 01:17:17,360
Oh, God.
424
01:21:35,059 --> 01:21:36,340
Thank you, brother.
425
01:21:37,349 --> 01:21:38,350
And what's his name, Subodh?
426
01:21:38,690 --> 01:21:39,690
Oh, are you listening?
427
01:21:42,530 --> 01:21:43,530
Greetings, sister -in -law.
428
01:21:47,470 --> 01:21:49,250
Hey, look, Bablu is here.
429
01:21:49,750 --> 01:21:50,750
Make some breakfast.
430
01:21:54,270 --> 01:21:55,270
We'll have breakfast together.
431
01:22:14,680 --> 01:22:16,880
Bablu, by the way, have you done any
service besides this park?
432
01:22:18,680 --> 01:22:19,680
What are you saying, brother?
433
01:22:20,820 --> 01:22:21,820
Brother,
434
01:22:25,880 --> 01:22:26,880
are you not going to the office?
435
01:22:27,400 --> 01:22:31,480
I have to go, but I'm not paying
attention to the talks. Okay, do one
436
01:22:31,480 --> 01:22:31,978
going to take a bath.
437
01:22:31,980 --> 01:22:33,660
You sit here. We'll have breakfast
together.
438
01:22:34,160 --> 01:22:35,160
Okay.
439
01:25:39,820 --> 01:25:40,820
Oh.
440
01:26:17,689 --> 01:26:20,570
Hey, sister -in -law, what have you
done?
441
01:26:22,350 --> 01:26:29,090
Looking at your sari and my clothes, it
will look like we have loved each other
442
01:26:29,090 --> 01:26:30,090
very much.
443
01:26:30,770 --> 01:26:32,210
What are you saying?
444
01:26:32,710 --> 01:26:36,770
No, no, no, I am not saying that. If
brother comes back after taking a bath,
445
01:26:36,770 --> 01:26:37,870
will look at us and say this.
446
01:26:38,290 --> 01:26:39,990
You see, he will definitely say this.
447
01:26:40,950 --> 01:26:41,950
Really.
448
01:26:50,000 --> 01:26:51,100
What do I do? I don't understand.
449
01:26:52,240 --> 01:26:53,600
Don't worry. Don't worry.
450
01:26:54,380 --> 01:26:56,000
I'll do it. You just stand straight.
451
01:32:15,530 --> 01:32:16,530
What were you saying?
452
01:32:17,070 --> 01:32:20,990
Tell me. Mitwa is saying that he has
found a new prey.
453
01:32:21,590 --> 01:32:23,150
Prey? Not a prey.
454
01:32:23,470 --> 01:32:26,470
A ripe mango. Yes. Which has suddenly
fallen into the pot.
455
01:32:44,070 --> 01:32:45,070
Sister -in -law.
456
01:32:45,150 --> 01:32:47,150
You can see that inside.
457
01:32:50,590 --> 01:32:55,050
Actually, the inside is not inside
anymore.
458
01:34:15,240 --> 01:34:16,380
Hey, did you take a bath, brother?
459
01:34:16,820 --> 01:34:18,660
Yes, brother, I took a bath. Hey, look,
brother.
460
01:34:19,060 --> 01:34:20,980
What happened to this country? There are
no relations left.
461
01:34:21,240 --> 01:34:22,240
What are you saying?
462
01:34:22,560 --> 01:34:23,560
Look what's written in the newspaper.
463
01:34:24,000 --> 01:34:25,360
A woman ran away with her neighbor,
leaving her husband.
464
01:34:27,860 --> 01:34:29,260
It's Kali Yuga, brother, Kali Yuga.
465
01:34:29,620 --> 01:34:31,600
Just like the price of oil is
increasing, Kali Yuga is also
466
01:34:33,000 --> 01:34:35,580
You fixed our bike and did us a great
favor, brother.
467
01:34:35,880 --> 01:34:38,920
If you had filled the car with oil, then
we wouldn't have come anywhere.
468
01:34:39,260 --> 01:34:42,760
Hey, brother, you are making me
embarrassed again and again. No, no.
469
01:34:49,360 --> 01:34:50,360
Take this. Keep it here.
470
01:35:01,640 --> 01:35:04,520
Brother, the food in our house is very
rare.
471
01:35:05,860 --> 01:35:07,000
Brother, look at the fragrance.
472
01:35:07,280 --> 01:35:08,039
It's so nice.
473
01:35:08,040 --> 01:35:09,040
It's nice.
474
01:35:32,910 --> 01:35:33,950
What are you looking at in the bike?
475
01:35:37,170 --> 01:35:39,250
You've turned the car into butter by
servicing it.
476
01:35:51,070 --> 01:35:53,970
See, brother, how the butter grill has
started.
477
01:35:54,470 --> 01:35:55,810
Yes, let's see if it works.
478
01:35:56,110 --> 01:35:57,890
Okay, you come. I'll come too. Of
course.
479
01:35:59,830 --> 01:36:01,770
It's too hot, isn't it? Yes, it's hot.
480
01:36:07,320 --> 01:36:08,320
Let's go, bro.
481
01:37:17,640 --> 01:37:18,640
Should we finish what we started?
482
01:37:19,060 --> 01:37:20,060
Let's go.
483
01:37:21,420 --> 01:37:22,420
Look, Bablu.
484
01:37:23,960 --> 01:37:25,480
Don't try to repeat what you did today.
485
01:37:27,640 --> 01:37:30,760
Today, we stopped ourselves. But next
time, we won't stop by telling Birjesh.
486
01:37:33,440 --> 01:37:34,760
And then, you know, right?
487
01:37:35,220 --> 01:37:37,960
What will he do to you when he finds
out? It will be difficult for you to
488
01:37:37,960 --> 01:37:38,960
in the neighborhood.
489
01:37:40,800 --> 01:37:43,880
But, sister -in -law, you... Look.
490
01:37:45,660 --> 01:37:47,760
You're not so big that you'll teach us.
Got it?
491
01:37:48,320 --> 01:37:50,000
And if you jump too much, we'll beat you
up on the street.
492
01:37:51,560 --> 01:37:53,680
Sister -in -law, you were calm a while
ago.
493
01:37:54,640 --> 01:37:57,860
The thing is, we love peace in our
house.
494
01:37:58,580 --> 01:38:00,080
And our respect is more important than
that.
495
01:38:00,980 --> 01:38:01,980
That's why we're quiet.
496
01:38:02,620 --> 01:38:03,680
So now do one thing.
497
01:38:04,080 --> 01:38:06,360
Tie your horse and keep it inside the
pant.
498
01:38:07,020 --> 01:38:08,020
And get out of here.
499
01:38:08,120 --> 01:38:09,200
Sister -in -law, sister -in -law.
500
01:38:09,460 --> 01:38:12,040
Get out. Sister -in -law, listen to me.
Sister -in -law, listen to me.
501
01:38:25,039 --> 01:38:30,740
Brothers, move forward.
502
01:38:32,180 --> 01:38:33,180
Move forward.
503
01:38:33,960 --> 01:38:35,320
What were you saying?
504
01:38:35,880 --> 01:38:39,900
Tell me. Mithwa is saying that he has
found a new prey.
505
01:38:40,440 --> 01:38:42,020
Prey? Not a prey.
506
01:38:42,400 --> 01:38:45,360
A ripe mango. Yes. Which has suddenly
fallen into the pot.
507
01:38:47,460 --> 01:38:48,660
Whatever it is.
508
01:38:49,600 --> 01:38:51,600
What are you saying? A ripe prey.
509
01:38:52,220 --> 01:38:53,560
Say it clearly. I don't understand.
510
01:38:53,920 --> 01:38:54,920
You're saying anything.
511
01:38:57,580 --> 01:39:02,100
It's very heavy.
512
01:39:04,120 --> 01:39:08,700
How are you, brother Veeru?
513
01:39:09,460 --> 01:39:11,320
What? I called you for the wedding.
514
01:39:12,020 --> 01:39:13,020
Why didn't you come?
515
01:39:13,220 --> 01:39:14,220
What can I say, brother?
516
01:39:14,360 --> 01:39:15,420
I had a very important work.
517
01:39:16,040 --> 01:39:18,260
It was a question of life and death.
518
01:39:18,760 --> 01:39:19,760
That's why I couldn't come.
519
01:39:20,120 --> 01:39:23,560
Do you know how important it was to you,
my dear friend?
520
01:39:25,180 --> 01:39:28,740
Forget that. Help us now. Come on. Come
on.
521
01:39:29,220 --> 01:39:32,400
Come on. Brother, I have to go and give
soap to uncle.
522
01:39:32,980 --> 01:39:34,400
First get dirty.
523
01:39:35,680 --> 01:39:36,680
Keep it.
524
01:39:36,860 --> 01:39:37,980
Then take a bath.
525
01:39:38,180 --> 01:39:39,200
Apply soap.
526
01:39:39,560 --> 01:39:40,560
Apply it to uncle too.
527
01:39:42,780 --> 01:39:44,560
This is also... No.
528
01:39:46,140 --> 01:39:47,140
Good.
529
01:39:49,770 --> 01:39:50,770
Okay, done.
530
01:39:51,770 --> 01:39:52,770
Okay, do one thing.
531
01:39:52,990 --> 01:39:54,570
Go to the basin and wash your hands.
532
01:39:55,070 --> 01:39:56,370
Okay, brother. Go, go, go.
533
01:44:14,760 --> 01:44:16,020
What are you looking at there?
534
01:44:17,720 --> 01:44:19,000
That too, staring at me like that.
535
01:44:19,440 --> 01:44:20,480
Don't you ever wear it?
536
01:44:21,080 --> 01:44:23,920
I do, but it's not for ladies.
537
01:44:24,580 --> 01:44:28,180
Why? Are there red wings on ladies'
feet?
538
01:44:28,720 --> 01:44:30,260
No, sister -in -law, it's not like that.
539
01:44:38,780 --> 01:44:42,220
Sister -in -law, I can see you inside.
540
01:44:52,520 --> 01:44:56,720
The thing is, what's inside is not
inside anymore.
541
01:45:18,570 --> 01:45:19,570
I'm not lying.
542
01:45:19,690 --> 01:45:20,529
I swear.
543
01:45:20,530 --> 01:45:21,810
Okay, fine. Deepa bhabhi is good.
544
01:45:22,390 --> 01:45:23,550
She's modern, isn't she?
545
01:45:24,730 --> 01:45:25,730
Modern?
546
01:45:27,150 --> 01:45:29,130
Modern means she'll give you an easy
day.
547
01:45:29,490 --> 01:45:30,129
What else?
548
01:45:30,130 --> 01:45:31,130
Didn't you hear?
549
01:45:31,390 --> 01:45:32,750
She talks to Mitwa so openly.
550
01:45:33,790 --> 01:45:34,990
And when she can talk openly,
551
01:45:36,070 --> 01:45:38,870
then how long will it take to open her?
552
01:45:42,890 --> 01:45:44,230
I'll have to think about it.
553
01:45:47,370 --> 01:45:48,370
Let's go.
554
01:45:48,840 --> 01:45:49,840
I'm coming.
555
01:46:08,220 --> 01:46:09,220
Look,
556
01:46:14,480 --> 01:46:16,920
I've worn your sexy nightie.
557
01:46:18,160 --> 01:46:21,960
Yes, you look very beautiful. You look
like a fairy.
558
01:46:22,300 --> 01:46:24,340
Really? Yes.
559
01:56:49,760 --> 01:56:50,760
Forget about it.
560
01:57:07,820 --> 01:57:09,280
You heat me up and calm me down.
561
01:57:09,500 --> 01:57:10,500
Move. Move.
562
01:57:42,670 --> 01:57:46,270
Whatever you say. When God gives, He
gives with open arms.
563
01:57:48,630 --> 01:57:49,990
We will go today.
564
01:57:50,430 --> 01:57:52,450
Your taxi is very heavy.
565
01:57:53,510 --> 01:57:57,490
And if you don't get us hungry, we will
find someone else.
566
01:57:58,390 --> 01:58:01,930
You don't just need a bra panty to touch
your body. You have to do something.
567
01:58:03,730 --> 01:58:05,810
There was an excuse at home to take the
bag.
568
01:58:06,210 --> 01:58:07,750
He had to get it done.
569
01:58:09,390 --> 01:58:10,910
I think I have a cramp in my leg.
570
01:58:11,170 --> 01:58:15,010
My mother says that massaging with oil
will get rid of all the pain.
571
01:58:18,490 --> 01:58:19,490
I have done it.
572
01:58:19,610 --> 01:58:20,610
Time is running out.
573
01:58:20,690 --> 01:58:21,690
And you are still lost in your dreams.
574
01:58:22,510 --> 01:58:26,230
What is this? We were wasting our time
after Sadhna bhabhi.
575
01:58:26,970 --> 01:58:30,870
Till we don't take Deepa bhabhi, we
won't be at peace.
37571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.