Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,686
Where is Stanley
Turner? Who's in charge?
2
00:00:06,710 --> 00:00:08,086
My husband's in charge,
3
00:00:08,110 --> 00:00:09,616
but we haven't seen
Stanley since yesterday.
4
00:00:09,640 --> 00:00:10,940
Abe! Where's my brother?
5
00:00:11,050 --> 00:00:12,526
I heard Stanley's name on the scanner.
6
00:00:12,550 --> 00:00:13,720
They said what he did.
7
00:00:14,880 --> 00:00:17,180
It'd be great to be able
to tap you as a field agent.
8
00:00:17,290 --> 00:00:19,230
- What if I freeze up again?
- Hey.
9
00:00:19,350 --> 00:00:21,596
I got you. You got me.
10
00:00:21,620 --> 00:00:22,890
Okay?
11
00:00:23,720 --> 00:00:24,850
Manuel Santiago.
12
00:00:24,990 --> 00:00:26,536
Flaco's telling you to keep on me?
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,636
- You're seeing flaco's guy?
- I'm not seeing him.
14
00:00:28,660 --> 00:00:30,176
Sometimes, I see that
gangbanger at church,
15
00:00:30,200 --> 00:00:31,606
and we talk about our
day, okay? You're the one
16
00:00:31,630 --> 00:00:33,230
who got drunk-married in Vegas.
17
00:00:38,840 --> 00:00:41,686
Come on... The evidence locker window.
18
00:00:41,710 --> 00:00:43,116
Yes. Yes.
19
00:00:43,140 --> 00:00:46,040
Every day, Kowalski would look out
20
00:00:46,180 --> 00:00:47,796
and he would take stock.
21
00:00:47,820 --> 00:00:49,926
"The office is a living, breathing thing."
22
00:00:49,950 --> 00:00:52,020
That's what Kowalski always said.
23
00:00:52,790 --> 00:00:54,390
Like it's my fault...
24
00:00:54,520 --> 00:00:56,566
He charted its ups and
downs, the ebbs and flows.
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,936
What he saw from that window...
26
00:00:58,960 --> 00:01:02,876
it wasn't always good.
Wasn't always happy.
27
00:01:02,900 --> 00:01:04,546
But what mattered, he said,
28
00:01:04,570 --> 00:01:06,770
was that folks were
putting their heads together.
29
00:01:07,570 --> 00:01:09,476
When the office was communicating,
30
00:01:09,500 --> 00:01:11,516
the work was getting done right.
31
00:01:11,540 --> 00:01:13,586
Cases were getting solved.
32
00:01:15,110 --> 00:01:16,656
And more often than not,
33
00:01:16,680 --> 00:01:19,280
people could make it
home in time for dinner.
34
00:01:20,180 --> 00:01:21,450
But every now and then,
35
00:01:21,580 --> 00:01:23,010
Kowalski would look out the window
36
00:01:23,120 --> 00:01:25,096
and he'd notice that things were off.
37
00:01:26,550 --> 00:01:28,790
He'd notice that we
were in our own worlds.
38
00:01:29,660 --> 00:01:31,706
We were operating next to each other
39
00:01:31,730 --> 00:01:33,736
instead of with each other.
40
00:01:33,760 --> 00:01:35,076
And that's when he'd take action.
41
00:01:35,100 --> 00:01:36,440
Hey, smitty.
42
00:01:36,560 --> 00:01:38,776
Hey, close it down
for us tonight, all right?
43
00:01:38,800 --> 00:01:41,476
"Kowalski cocktails," he called it.
44
00:01:41,500 --> 00:01:42,730
Yeah. All right, thanks.
45
00:01:42,840 --> 00:01:44,510
It was his way of team building.
46
00:01:46,270 --> 00:01:47,600
- Hey, kid.
- Yeah?
47
00:01:47,710 --> 00:01:49,950
I'm calling Kowalski cocktails for tonight.
48
00:01:50,080 --> 00:01:51,356
Make sure everyone knows.
49
00:01:51,380 --> 00:01:53,120
Can you have Mary Jo do it?
50
00:01:53,250 --> 00:01:55,626
- I'm trying to get this thing wrapped up.
- Right.
51
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
I'm sorry to bother you.
52
00:01:56,750 --> 00:01:58,626
I thought you had leadership goals.
53
00:01:58,650 --> 00:01:59,990
What?
54
00:02:00,120 --> 00:02:02,660
I thought you wanted to
be a team leader someday.
55
00:02:02,790 --> 00:02:04,310
What does being team leader have to do
56
00:02:04,430 --> 00:02:05,806
with telling people about drinks?
57
00:02:05,830 --> 00:02:07,706
- Hey, Mike.
- What do you need?
58
00:02:07,730 --> 00:02:09,106
Got a guy coming by to fix my TV.
59
00:02:09,130 --> 00:02:10,936
I'm calling Kowalski cocktails for tonight.
60
00:02:10,960 --> 00:02:13,660
- Make sure everyone knows.
- Listen up, people!
61
00:02:13,770 --> 00:02:15,446
Kowalski cocktails tonight.
62
00:02:15,470 --> 00:02:17,146
Gail, call Wheeler, let him know.
63
00:02:17,170 --> 00:02:20,386
Giddyap. Kowalski
cocktails. I will see you there.
64
00:02:20,410 --> 00:02:21,856
You see that?
65
00:02:21,880 --> 00:02:24,626
Team leader takes significant information
66
00:02:24,650 --> 00:02:26,020
and acts on it.
67
00:02:26,150 --> 00:02:27,896
I didn't realize that wasn't something
68
00:02:27,920 --> 00:02:29,926
- you're interested in.
- I didn't say that.
69
00:02:29,950 --> 00:02:31,950
I'll see you at daly's, kid.
70
00:02:33,820 --> 00:02:35,666
Back then,
71
00:02:35,690 --> 00:02:38,666
I didn't know if I had what
it took to be a team leader.
72
00:02:38,690 --> 00:02:41,106
I figured I'd go to drinks that night
73
00:02:41,130 --> 00:02:42,670
and put it out of my head.
74
00:02:43,460 --> 00:02:45,146
But that's not what happened.
75
00:02:45,170 --> 00:02:47,170
Because that night was about to become
76
00:02:47,300 --> 00:02:51,170
one of the craziest
12-hour runs in nis history.
77
00:02:51,310 --> 00:02:54,986
After that night, when
Kowalski looked out his window,
78
00:02:55,010 --> 00:02:57,750
he'd never see me the same again.
79
00:03:09,990 --> 00:03:11,230
You get it fixed?
80
00:03:11,360 --> 00:03:12,506
What happened was,
you had a couple of
81
00:03:12,530 --> 00:03:13,900
bad solder joints.
82
00:03:14,030 --> 00:03:15,110
Discussing this evening.
83
00:03:15,160 --> 00:03:16,506
See that?
84
00:03:16,530 --> 00:03:18,846
I do outstanding work.
Picture's clear as day.
85
00:03:18,870 --> 00:03:21,716
Joining us is Abe pruitt's wife, Beth.
86
00:03:21,740 --> 00:03:24,046
And also with us is legal rep
87
00:03:24,070 --> 00:03:26,716
for the pruitt family, Doug westmont.
88
00:03:26,740 --> 00:03:28,216
Thank you for having us, Jane.
89
00:03:28,240 --> 00:03:29,716
The hell? You seen this?
90
00:03:29,740 --> 00:03:31,440
To begin, I'd like to hear from you, Beth.
91
00:03:31,550 --> 00:03:33,356
How do you feel about
your husband's recent arrest?
92
00:03:33,380 --> 00:03:35,196
That's Abe pruitt's bigamy wife.
93
00:03:35,220 --> 00:03:37,526
They got Doug westmont
as their lawyer now?
94
00:03:37,550 --> 00:03:39,420
Are they the ones that helped that guy
95
00:03:39,550 --> 00:03:41,126
blow up the movie do me?
96
00:03:41,150 --> 00:03:42,850
Doug westmont, he's a big deal.
97
00:03:42,960 --> 00:03:46,536
Abe has been doing so many
positive things with our land.
98
00:03:46,560 --> 00:03:48,906
She's an idiot. Pruitt's
got her brainwashed.
99
00:03:48,930 --> 00:03:51,876
Nis had nothing to
connect him to the bombing,
100
00:03:51,900 --> 00:03:53,406
but they just want to strut around
101
00:03:53,430 --> 00:03:54,976
with a big fish on their hook.
102
00:03:55,000 --> 00:03:57,316
Hey, if I'm strutting, you're
gonna know I'm strutting.
103
00:03:57,340 --> 00:03:58,886
Hand me that wrench, would you?
104
00:03:58,910 --> 00:04:00,486
Abe should be released immediately.
105
00:04:00,510 --> 00:04:03,316
Released? You hearing
this blood-sucking...
106
00:04:03,340 --> 00:04:04,940
Son of a bitch!
107
00:04:05,080 --> 00:04:06,250
Are you all right?
108
00:04:06,380 --> 00:04:07,500
What happened? What's wrong?
109
00:04:07,580 --> 00:04:09,226
- My back.
- Don't move.
110
00:04:09,250 --> 00:04:11,666
My back. D-Don't move. Don't move.
111
00:04:11,690 --> 00:04:14,090
Hey. K-cocktails tonight.
Did you guys hear?
112
00:04:14,220 --> 00:04:15,896
Yeah. Hey, when we're there,
113
00:04:15,920 --> 00:04:17,936
we should reenact that
scene from cheers last night.
114
00:04:17,960 --> 00:04:19,006
I'll be norm.
115
00:04:19,030 --> 00:04:20,666
- I didn't see it.
- What?
116
00:04:20,690 --> 00:04:22,106
- You never miss cheers.
- Did you tape it? No.
117
00:04:22,130 --> 00:04:23,706
- Why not?
- I forgot.
118
00:04:23,730 --> 00:04:24,806
- What were you doing?
- Nothing.
119
00:04:24,830 --> 00:04:26,506
If you weren't doing anything,
120
00:04:26,530 --> 00:04:27,576
- why weren't you watching cheers?
- Randolf,
121
00:04:27,600 --> 00:04:29,016
let's go. I need alcohol
122
00:04:29,040 --> 00:04:30,640
before I hear you talk this much.
123
00:04:30,770 --> 00:04:33,486
- Roy, shake a leg.
- One of us needs to wait for Dalton.
124
00:04:33,510 --> 00:04:34,686
He's duty agent tonight,
125
00:04:34,710 --> 00:04:36,456
- and he's not here yet.
- Randolf.
126
00:04:36,480 --> 00:04:38,126
Hold on, let me put you on speaker.
127
00:04:38,150 --> 00:04:39,426
No, don't put me on speaker.
128
00:04:39,450 --> 00:04:40,726
Sorry, boss, I already did it.
129
00:04:40,750 --> 00:04:42,056
You want me to take you off?
130
00:04:42,080 --> 00:04:46,320
Forget it, randolf, I just...
Threw out my damn back.
131
00:04:46,450 --> 00:04:48,766
- Doing what?
- Picking something up off the floor.
132
00:04:48,790 --> 00:04:52,106
What? No, that's like an
old person thing to happen.
133
00:04:52,130 --> 00:04:53,806
Maybe you're just sore from lifting.
134
00:04:53,830 --> 00:04:56,130
Just tell Kowalski I ain't
gonna make it tonight.
135
00:04:56,260 --> 00:04:58,446
No. You know how Kowalski gets
136
00:04:58,470 --> 00:04:59,976
when we miss k-cocktails.
137
00:05:00,000 --> 00:05:01,746
Look, I got magic hands,
138
00:05:01,770 --> 00:05:03,076
passed down from my aunt Gloria.
139
00:05:03,100 --> 00:05:04,546
I'll go to your house, adjust your back,
140
00:05:04,570 --> 00:05:06,046
and then we can go to daly's from there.
141
00:05:06,070 --> 00:05:08,086
No, Vera, I don't want
you coming over here.
142
00:05:08,110 --> 00:05:09,386
She's already gone.
143
00:05:09,410 --> 00:05:12,026
Dammit.
144
00:05:12,050 --> 00:05:14,020
Well, that was abrupt.
145
00:05:14,150 --> 00:05:15,796
You guys should go.
146
00:05:15,820 --> 00:05:17,626
- I'll wait for Dalton.
- Meet you over there. No.
147
00:05:17,650 --> 00:05:19,366
I'll stay. I'm the alternate.
148
00:05:19,390 --> 00:05:20,626
No, I got it.
149
00:05:20,650 --> 00:05:22,566
Kowalski was busting my balls earlier.
150
00:05:22,590 --> 00:05:24,636
If he gets in a few
drinks before I see him,
151
00:05:24,660 --> 00:05:25,860
maybe he'll let up.
152
00:05:25,990 --> 00:05:27,066
I need a...
153
00:05:28,300 --> 00:05:29,700
Hey, there. Can we help you?
154
00:05:30,560 --> 00:05:33,376
I need to... I need to make a report.
155
00:05:33,400 --> 00:05:35,146
Yeah?
156
00:05:35,170 --> 00:05:35,866
What's going on?
157
00:05:35,890 --> 00:05:37,730
How much have you
had to drink tonight, man?
158
00:05:37,840 --> 00:05:39,916
I'll get him to the drunk tank.
159
00:05:39,940 --> 00:05:42,180
- You guys should get out of here.
- Love you, Gibbs.
160
00:05:43,880 --> 00:05:45,426
Seriously, why didn't you
watch cheers last night?
161
00:05:45,450 --> 00:05:46,856
Mary Jo, you take off yet?
162
00:05:46,880 --> 00:05:48,996
Gibbs. Did you hear from Dalton?
163
00:05:49,020 --> 00:05:50,496
He's supposed to be
the duty agent tonight.
164
00:05:50,520 --> 00:05:52,126
We need to call the mps,
165
00:05:52,150 --> 00:05:54,166
get this guy transferred
over to the drunk tank.
166
00:05:54,190 --> 00:05:56,166
Gail, did you forget to give
167
00:05:56,190 --> 00:05:58,136
Dalton basement his schedule again?
168
00:05:58,160 --> 00:05:59,766
I know we call him basement,
169
00:05:59,790 --> 00:06:02,636
but I do tend to forget
his office is down there.
170
00:06:02,660 --> 00:06:04,360
You got any ID on you?
171
00:06:04,470 --> 00:06:06,606
You all are doing makeup?
172
00:06:06,630 --> 00:06:09,276
Daly's shut down for nis folks only.
173
00:06:09,300 --> 00:06:10,846
No one to impress.
174
00:06:10,870 --> 00:06:12,516
Well, Gail has a thing for jj,
175
00:06:12,540 --> 00:06:15,440
so I'm thinking a fierce
smokey eye will seal the deal.
176
00:06:16,910 --> 00:06:18,526
Lord help us.
177
00:06:18,550 --> 00:06:19,830
Yeah, I got a drunk marine here.
178
00:06:20,610 --> 00:06:23,210
Captain Brian polanco.
179
00:06:23,320 --> 00:06:24,666
Yeah, polanco.
180
00:06:24,690 --> 00:06:27,436
Get over to daly's. I got him.
181
00:06:27,460 --> 00:06:31,036
I appreciate someone
taking initiative around here.
182
00:06:31,060 --> 00:06:35,600
That's very nice, Gibbs.
I like that very much.
183
00:06:36,630 --> 00:06:40,400
Okay. Yeah, we'll see
you here soon. Thanks.
184
00:06:41,200 --> 00:06:43,376
- He sprayed me.
- What's that?
185
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
Someone sprayed me.
186
00:06:46,110 --> 00:06:47,786
Last night.
187
00:06:47,810 --> 00:06:50,010
I was walking up to my place, and then...
188
00:06:50,840 --> 00:06:52,186
sprayed me in the face.
189
00:06:52,210 --> 00:06:53,856
You saying you were assaulted?
190
00:06:53,880 --> 00:06:56,926
Dammit. Captain? You okay?
191
00:06:56,950 --> 00:06:59,826
- Polanco? Gail, call 911.
- What?
192
00:06:59,850 --> 00:07:01,796
- We need an ambulance!
- Hey, what's going on?
193
00:07:01,820 --> 00:07:03,266
- I don't know.
- I thought he was drunk.
194
00:07:03,290 --> 00:07:06,066
- Something's wrong.
- Gary, back. Back.
195
00:07:06,090 --> 00:07:07,606
Polanco. Look at me.
196
00:07:07,630 --> 00:07:09,260
Brian! Brian?
197
00:07:09,400 --> 00:07:10,770
Hey! Look at me!
198
00:07:16,270 --> 00:07:18,686
Franks, it's Vera.
199
00:07:18,710 --> 00:07:20,286
It's open.
200
00:07:20,310 --> 00:07:22,786
Hey. Let me in.
201
00:07:22,810 --> 00:07:23,786
Said it's open!
202
00:07:23,810 --> 00:07:26,750
Son of a bitch.
203
00:07:29,150 --> 00:07:30,556
My god.
204
00:07:30,580 --> 00:07:33,426
I'm sorry. I-I didn't expect
you to be on the floor.
205
00:07:33,450 --> 00:07:36,150
Okay, where's the pain?
206
00:07:36,260 --> 00:07:38,366
- Here.
- Ooh.
207
00:07:38,390 --> 00:07:40,706
- Here, get on your stomach. Yeah.
- What?
208
00:07:40,730 --> 00:07:42,736
No. This is the only position I can be in.
209
00:07:42,760 --> 00:07:45,676
Yeah, well, it only works
if you're on your stomach.
210
00:07:45,700 --> 00:07:47,546
- I can't. Don't touch me.
- So, here, come on.
211
00:07:47,570 --> 00:07:49,046
- Come on.
- Stop. I can't.
212
00:07:49,070 --> 00:07:51,046
- Mike, don't fight me on this.
- I can't. Vera!
213
00:07:53,940 --> 00:07:55,816
Better?
214
00:07:55,840 --> 00:07:57,586
- Yeah.
- Yeah.
215
00:07:59,850 --> 00:08:02,750
- How the hell'd you do that?
- Magic hands.
216
00:08:03,680 --> 00:08:07,226
Hey. Want some water
before we go get wasted?
217
00:08:07,250 --> 00:08:10,166
Hey.
218
00:08:10,190 --> 00:08:11,336
What?
219
00:08:15,130 --> 00:08:16,876
Rando's right.
220
00:08:16,900 --> 00:08:18,800
This only happens to old people.
221
00:08:19,670 --> 00:08:21,206
Next thing you know, I'm retired,
222
00:08:21,230 --> 00:08:23,430
eating hungry-mans
in front of the TV all day
223
00:08:23,540 --> 00:08:25,310
just waiting to shrivel up and die.
224
00:08:25,440 --> 00:08:27,146
Are you kidding me?
225
00:08:27,170 --> 00:08:28,616
I can't wait to get old.
226
00:08:28,640 --> 00:08:30,480
Then I can finally say
what's on my mind,
227
00:08:30,610 --> 00:08:32,356
instead of holding back all the time.
228
00:08:34,780 --> 00:08:36,356
You sit there. I'll get it.
229
00:08:36,380 --> 00:08:38,996
By the way, you're not
geriatric until your ass gets flat.
230
00:08:39,020 --> 00:08:40,596
Hello.
231
00:08:40,620 --> 00:08:42,650
- Michael Franks's residence.
- Vera?
232
00:08:42,790 --> 00:08:44,666
Is that you? Yes, Gail,
it's me. What do you need?
233
00:08:44,690 --> 00:08:46,636
That guy that came in
here is unconscious now.
234
00:08:46,660 --> 00:08:48,606
- What guy?
- What's she want?
235
00:08:48,630 --> 00:08:50,906
There was a guy that
came in after you guys left.
236
00:08:50,930 --> 00:08:52,160
We thought he was drunk,
237
00:08:52,270 --> 00:08:53,810
but then he started having a seizure.
238
00:08:53,930 --> 00:08:55,276
The paramedic took one look at him
239
00:08:55,300 --> 00:08:56,816
and told his partner not to come in.
240
00:08:56,840 --> 00:08:58,146
He said it wasn't safe.
241
00:08:58,170 --> 00:09:00,186
He told the other
paramedic to wait outside?
242
00:09:00,210 --> 00:09:01,810
Paramedic for what?
243
00:09:01,940 --> 00:09:04,156
Can you and Franks
just come back here?
244
00:09:04,180 --> 00:09:05,956
This doesn't feel right,
245
00:09:05,980 --> 00:09:07,796
and Gibbs is the
highest-ranking agent here,
246
00:09:07,820 --> 00:09:10,690
and according to Kowalski,
he has no leadership goals.
247
00:09:10,820 --> 00:09:12,366
Yeah, we're on our way.
248
00:09:15,090 --> 00:09:17,296
Okay, he's stabilizing.
249
00:09:17,320 --> 00:09:19,360
O2 sats are coming back up.
250
00:09:20,630 --> 00:09:22,330
Get some masks out of my kit.
251
00:09:22,460 --> 00:09:24,276
- What's going on?
- How long have you all been with him?
252
00:09:24,300 --> 00:09:26,506
Why'd you tell your
partner not to come in?
253
00:09:26,530 --> 00:09:28,276
Was anyone else exposed to him?
254
00:09:47,520 --> 00:09:49,190
Daly's, this is smitty.
255
00:09:49,320 --> 00:09:51,136
- Smitty, it's Gibbs.
- I need to talk to lala.
256
00:09:51,160 --> 00:09:52,366
Gibbs!
257
00:09:52,390 --> 00:09:54,466
You're doing what now?
258
00:09:54,490 --> 00:09:56,706
Shut off the damn music,
this is an emergency.
259
00:09:56,730 --> 00:09:58,376
I need to talk to lala.
260
00:10:03,900 --> 00:10:06,200
Gibbs needs to talk to
you. Something's happened.
261
00:10:06,310 --> 00:10:08,886
- And lift.
- Okay, so we're gonna quarantine him
262
00:10:08,910 --> 00:10:10,356
in the rec room.
263
00:10:10,380 --> 00:10:12,356
Gail, clear the building.
Make sure no one else is here.
264
00:10:12,380 --> 00:10:14,286
- Hello? Gibbs?
- Are you okay?
265
00:10:14,310 --> 00:10:16,026
Yeah. What-what do you
mean? What's going on?
266
00:10:16,050 --> 00:10:17,920
That guy that came in, he wasn't drunk.
267
00:10:18,050 --> 00:10:20,326
He has a virus. He's contagious.
268
00:10:20,350 --> 00:10:22,230
- What kind of virus?
- What? Who's got a virus?
269
00:10:22,360 --> 00:10:24,760
- That drunk guy.
- Wait, are they saying we were exposed?
270
00:10:24,890 --> 00:10:26,220
Lala, listen to me.
271
00:10:26,330 --> 00:10:27,736
It's called the lenkah virus.
272
00:10:27,760 --> 00:10:29,236
The lenkah virus?
273
00:10:29,260 --> 00:10:31,930
The paramedic said that
the last case was in 1924,
274
00:10:32,070 --> 00:10:34,437
but then, last month,
someone else got it.
275
00:10:34,461 --> 00:10:35,046
Lenkah...
276
00:10:35,070 --> 00:10:37,900
I read about it in the paper
a couple of weeks ago.
277
00:10:38,010 --> 00:10:40,046
Some woman was
exposed at a lab in Mexico.
278
00:10:40,070 --> 00:10:43,086
- W-What happened to her?
- They quarantined her.
279
00:10:43,110 --> 00:10:44,886
A week later, she died.
280
00:10:44,910 --> 00:10:46,756
Are any of you guys showing symptoms?
281
00:10:46,780 --> 00:10:49,096
Slurred speech,
seizure, trouble breathing,
282
00:10:49,120 --> 00:10:50,726
- coughing?
- No.
283
00:10:50,750 --> 00:10:52,666
- What-what's he saying?
- You all need to stay there.
284
00:10:52,690 --> 00:10:55,360
No one can leave until we know more.
285
00:10:56,460 --> 00:10:58,400
They're trying to stop it from spreading.
286
00:10:59,890 --> 00:11:02,990
We're all on lockdown
until further notice.
287
00:11:05,600 --> 00:11:08,746
So you telling me the kid's
running point on this thing,
288
00:11:08,770 --> 00:11:11,640
and we're all cued up to die?
289
00:11:18,910 --> 00:11:20,726
- Probie, open up!
- Hey! Hey!
290
00:11:20,750 --> 00:11:22,456
Gibbs told you ten times on the radio.
291
00:11:22,480 --> 00:11:23,996
We shouldn't even be here.
292
00:11:24,020 --> 00:11:25,896
I told you, you can't be here.
293
00:11:25,920 --> 00:11:27,226
I heard what you said, probie,
294
00:11:27,250 --> 00:11:28,950
but I ain't leaving you with this alone.
295
00:11:29,060 --> 00:11:33,136
Boss. Boss, you know I'm right.
296
00:11:33,160 --> 00:11:35,806
Look, Wheeler's on his way to
talk to some top disease doctor.
297
00:11:35,830 --> 00:11:38,776
He said you should meet him
over at blue Ridge medical center.
298
00:11:38,800 --> 00:11:40,330
Who else you got in there?
299
00:11:40,470 --> 00:11:43,676
Herm, Gail, Nadia, and the paramedic.
300
00:11:43,700 --> 00:11:46,116
Wheeler told us not to
tell anyone what's going on
301
00:11:46,140 --> 00:11:47,510
till we figure out protocol.
302
00:11:47,640 --> 00:11:48,916
No, it makes sense.
303
00:11:48,940 --> 00:11:50,616
Word gets out, the public's gonna panic.
304
00:11:50,640 --> 00:11:52,740
We aren't even allowed
to call our families.
305
00:11:55,120 --> 00:11:57,426
You didn't say you had Gary in there.
306
00:11:57,450 --> 00:12:00,296
Let him out, probie.
He's trying to get to me.
307
00:12:00,320 --> 00:12:02,866
No, he needs to stay
put. He was exposed, too.
308
00:12:02,890 --> 00:12:05,360
We don't know if this
thing can infect animals.
309
00:12:07,460 --> 00:12:10,136
Boss, go meet with the doctor.
310
00:12:10,160 --> 00:12:13,206
That's what we need you to do.
311
00:12:13,230 --> 00:12:16,146
Come on, Mike, let's go.
312
00:12:16,170 --> 00:12:18,870
Y'all three take care of each other.
313
00:12:22,080 --> 00:12:24,016
He keeps running from me.
314
00:12:24,040 --> 00:12:25,326
I'm trying to keep him
away from polanco,
315
00:12:25,350 --> 00:12:27,126
but he doesn't want to listen.
316
00:12:27,150 --> 00:12:28,956
I think he's wanting to stand guard
317
00:12:28,980 --> 00:12:30,380
'cause he knows the guy's dying.
318
00:12:32,020 --> 00:12:33,566
I did a second sweep of
the building to make sure
319
00:12:33,590 --> 00:12:35,596
no one else was here. I also called lala
320
00:12:35,620 --> 00:12:37,096
and read her polanco's service record.
321
00:12:37,120 --> 00:12:38,766
I didn't think we'd get that till morning.
322
00:12:38,790 --> 00:12:41,266
I busted some heads via
phone and got it faxed over.
323
00:12:41,290 --> 00:12:42,990
Okay, Gail.
324
00:12:43,100 --> 00:12:44,736
Good work.
325
00:12:44,760 --> 00:12:47,346
Well, here's to our lives
326
00:12:47,370 --> 00:12:49,346
being in the hands of the jv squad.
327
00:12:49,370 --> 00:12:51,910
To feeling no pain when
we start croaking later tonight.
328
00:12:52,040 --> 00:12:54,716
Hey, yo, jj, speaking of the jv squad,
329
00:12:54,740 --> 00:12:57,486
- I hear Gail wants in your pants.
- Carl,
330
00:12:57,510 --> 00:12:59,356
shut your mouth.
331
00:12:59,380 --> 00:13:01,996
I got some food on in the kitchen.
332
00:13:02,020 --> 00:13:03,356
Y'all need to stay hydrated.
333
00:13:03,380 --> 00:13:05,380
Hey, I'm just the bartender.
334
00:13:05,490 --> 00:13:08,296
I got nothing to do with the nis,
335
00:13:08,320 --> 00:13:10,066
and cliff Wheeler's gonna tell me
336
00:13:10,090 --> 00:13:13,506
I can't call my friends to get
one of them to take my cat?
337
00:13:13,530 --> 00:13:16,900
- Justice for smitty.
- Yeah, justice for smitty.
338
00:13:17,030 --> 00:13:19,546
Justice for me and Mr. Whiskers!
339
00:13:19,570 --> 00:13:21,240
The last people I want to die with.
340
00:13:21,370 --> 00:13:23,910
Okay, I wrote down
everything Gail told us.
341
00:13:24,040 --> 00:13:27,346
Lala, I heard you on the phone with Gail.
342
00:13:27,370 --> 00:13:29,250
Did she say what happened
with Dalton basement?
343
00:13:29,380 --> 00:13:30,586
Basement?
344
00:13:30,610 --> 00:13:32,086
She didn't mention him.
345
00:13:32,110 --> 00:13:33,886
Did she tell him not to
show up for night duty?
346
00:13:33,910 --> 00:13:35,356
I assume so.
347
00:13:35,380 --> 00:13:36,856
She was actually pretty
with-it on the phone.
348
00:13:36,880 --> 00:13:39,326
- My Gail? Gail price?
- Why?
349
00:13:39,350 --> 00:13:40,866
You think she got this stuff wrong?
350
00:13:40,890 --> 00:13:43,366
I want you to close your eyes
351
00:13:43,390 --> 00:13:47,266
and imagine Gail as
head secretary over there.
352
00:13:47,290 --> 00:13:49,630
You tell me if you think
stuff is getting messed up.
353
00:13:50,600 --> 00:13:52,876
I have similar concerns about herm.
354
00:13:52,900 --> 00:13:55,800
If this virus is gonna take us all out,
355
00:13:55,940 --> 00:13:58,486
we can't let it take the
chain of custody, too.
356
00:13:58,510 --> 00:14:01,986
And herm needs to make sure
that all evidence is logged in, stat.
357
00:14:02,010 --> 00:14:04,256
Tell you what, let's
write a list of instructions
358
00:14:04,280 --> 00:14:05,556
for Gail and herm,
359
00:14:05,580 --> 00:14:07,286
then we can relay it all on one phone call
360
00:14:07,310 --> 00:14:08,856
- to keep the line open.
- Great.
361
00:14:08,880 --> 00:14:11,580
Franks and Vera should
have an update for us soon.
362
00:14:12,390 --> 00:14:15,196
Hey! Move that news Van over here!
363
00:14:15,220 --> 00:14:17,296
That epi-guy we're
meeting, what's his name?
364
00:14:17,320 --> 00:14:20,520
If you mean epidemiologist,
her name is Dr. Harding.
365
00:14:21,290 --> 00:14:23,236
And hey, you know, I was
thinking on the way over here,
366
00:14:23,260 --> 00:14:24,946
I'm really impressed with how Roy
367
00:14:24,970 --> 00:14:26,476
is handling this whole thing.
368
00:14:26,500 --> 00:14:29,046
Yeah, well, I trained him.
369
00:14:29,070 --> 00:14:30,516
No, I mean it.
370
00:14:30,540 --> 00:14:32,546
Like, the way he was
holding that door shut on you?
371
00:14:32,570 --> 00:14:34,086
I haven't seen someone take charge
372
00:14:34,110 --> 00:14:36,456
in a way that robust since... Never.
373
00:14:36,480 --> 00:14:37,980
Certainly not in our office.
374
00:14:38,110 --> 00:14:40,056
- Medical center.
- And we can confirm that
375
00:14:40,080 --> 00:14:42,200
- this latest case of lenkah occurred...
- Excuse us.
376
00:14:42,320 --> 00:14:42,756
On camp Pendleton...
377
00:14:42,780 --> 00:14:43,826
You know you all shouldn't
be blocking the door.
378
00:14:43,850 --> 00:14:45,466
Though details are still pouring in.
379
00:14:45,490 --> 00:14:47,496
Hey, none of that's confirmed.
Where you getting that?
380
00:14:47,520 --> 00:14:48,996
Are you a representative
from Pendleton?
381
00:14:49,020 --> 00:14:50,596
What can you tell us about the outbreak?
382
00:14:50,620 --> 00:14:51,636
How many people are infected?
383
00:14:51,660 --> 00:14:53,200
Hey, step back.
384
00:14:53,330 --> 00:14:54,766
Hey, get out of my face.
385
00:14:54,790 --> 00:14:56,076
Can you confirm that
the outbreak is contained?
386
00:14:56,100 --> 00:14:57,676
Hey, hey, hey.
387
00:14:57,700 --> 00:14:59,906
You are blocking the
entrance to a damn hospital.
388
00:14:59,930 --> 00:15:01,076
- Let's go.
- Use your brain.
389
00:15:01,100 --> 00:15:03,176
Move! Get out of the way.
390
00:15:03,200 --> 00:15:04,476
We can't let you in the building.
391
00:15:04,500 --> 00:15:05,670
Thank you.
392
00:15:05,810 --> 00:15:07,116
Please, just stay back.
393
00:15:10,680 --> 00:15:13,186
Form a line and grab a
mask. We can't help you
394
00:15:13,210 --> 00:15:15,826
- unless you get checked in.
- Nis. The hell's going on here?
395
00:15:15,850 --> 00:15:17,456
They heard about the
case of lenkah on the news.
396
00:15:17,480 --> 00:15:18,496
They think they have symptoms.
397
00:15:18,520 --> 00:15:19,890
Are you from the government?
398
00:15:20,020 --> 00:15:21,766
What are the symptoms?
I'm feeling dizzy.
399
00:15:21,790 --> 00:15:23,466
But there are people
coughing inside here.
400
00:15:23,490 --> 00:15:24,866
Ma'am, I'm sure that the doctors
401
00:15:24,890 --> 00:15:26,860
will see all of you as soon as they can.
402
00:15:26,990 --> 00:15:28,776
They're not gonna let us
leave if we have it, right?
403
00:15:28,800 --> 00:15:30,070
My name is Elliot thorpe.
404
00:15:30,200 --> 00:15:32,246
- Okay, Mr. Thorpe...
- Elliot thorpe.
405
00:15:32,270 --> 00:15:33,806
I need you to get a message to my wife.
406
00:15:33,830 --> 00:15:35,900
I need you to tell her that I love her.
407
00:15:36,700 --> 00:15:37,876
- Agent Franks?
- Yeah.
408
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
Dr. Harding.
409
00:15:39,010 --> 00:15:40,580
Follow me.
410
00:15:42,380 --> 00:15:44,786
You really think we can trust
the stuff you got from Gail?
411
00:15:44,810 --> 00:15:47,226
I'm feeling lucky. Let's put it up.
412
00:15:47,250 --> 00:15:51,966
Okay. Victim is captain Brian polanco.
413
00:15:51,990 --> 00:15:54,326
He was sprayed with
something in his face
414
00:15:54,350 --> 00:15:55,580
on his way home last night.
415
00:15:55,690 --> 00:15:57,266
The assailant likely ran off.
416
00:15:57,290 --> 00:15:59,466
Herm confirmed polanco called
in sick to work this morning.
417
00:15:59,490 --> 00:16:02,490
Paramedic Wesley thinks this spray
418
00:16:02,600 --> 00:16:04,576
must've been an aerosolized
version of the virus.
419
00:16:04,600 --> 00:16:06,906
Hopefully, polanco went
straight from his place
420
00:16:06,930 --> 00:16:09,546
to nis and didn't infect
anyone else along the way.
421
00:16:09,570 --> 00:16:12,546
Okay, what are the victim stats?
422
00:16:12,570 --> 00:16:14,316
Polanco is single.
423
00:16:14,340 --> 00:16:16,286
Assigned to supply battalion. Lives alone
424
00:16:16,310 --> 00:16:19,380
on base in the bachelor officer quarters.
425
00:16:19,910 --> 00:16:21,256
What the heck is that?
426
00:16:21,280 --> 00:16:22,556
You said his parents are in Boise, right?
427
00:16:22,580 --> 00:16:24,856
That's them living in Idaho.
428
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
Phone number's on the back.
429
00:16:26,590 --> 00:16:29,460
Gail tried them a bunch
of times. No answer.
430
00:16:32,590 --> 00:16:34,266
You infect one person on Pendleton,
431
00:16:34,290 --> 00:16:36,370
it's a pretty good way to
take down the entire base.
432
00:16:37,100 --> 00:16:38,700
Listen...
433
00:16:39,470 --> 00:16:42,416
What were you doing last
night instead of watching cheers?
434
00:16:42,440 --> 00:16:44,376
Why do you even care
about that right now?
435
00:16:44,400 --> 00:16:45,630
Because...
436
00:16:47,770 --> 00:16:49,440
I can't call junie.
437
00:16:50,210 --> 00:16:52,856
I may never be able to hold junior again,
438
00:16:52,880 --> 00:16:55,956
and the fact that you're shutting me out
439
00:16:55,980 --> 00:16:58,526
is making me question
the depth of our friendship,
440
00:16:58,550 --> 00:17:02,160
which is, like, super
troubling at a time like this,
441
00:17:02,290 --> 00:17:03,820
when I need you the most.
442
00:17:05,960 --> 00:17:08,876
My god, you are just that nosy.
443
00:17:08,900 --> 00:17:12,830
- I'm sorry, I can't help it.
- Come on, let's go.
444
00:17:13,630 --> 00:17:16,170
Let's nail this bastard before we die.
445
00:17:21,010 --> 00:17:24,516
Captain polanco's symptoms
are in line with the lenkah virus,
446
00:17:24,540 --> 00:17:26,440
but I can't make a
definitive determination
447
00:17:26,550 --> 00:17:29,226
that this is lenkah without a sample.
448
00:17:29,250 --> 00:17:30,680
What's the treatment for lenkah?
449
00:17:30,820 --> 00:17:33,766
My team is working on
some experimental avenues,
450
00:17:33,790 --> 00:17:37,166
but there is no treatment, as of yet,
451
00:17:37,190 --> 00:17:39,336
which is troubling,
given that the virus has
452
00:17:39,360 --> 00:17:40,706
a 95% mortality rate.
453
00:17:40,730 --> 00:17:44,906
But, just because someone
might've been exposed,
454
00:17:44,930 --> 00:17:48,246
that 95% doesn't
apply to everyone, right?
455
00:17:48,270 --> 00:17:51,540
It's highly unlikely that you were exposed
456
00:17:51,670 --> 00:17:53,446
to anything other than the common cold
457
00:17:53,470 --> 00:17:54,470
back there in the lobby.
458
00:17:54,510 --> 00:17:57,016
People hear about a case, and
459
00:17:57,040 --> 00:17:59,086
they become paranoid
that they have symptoms.
460
00:17:59,110 --> 00:18:00,456
The same thing happened in Mexico.
461
00:18:00,480 --> 00:18:01,756
She ain't talking about us.
462
00:18:01,780 --> 00:18:03,300
We got co-workers polanco breathed on.
463
00:18:05,190 --> 00:18:07,890
Yes, well, that is a
horse of a different color.
464
00:18:08,020 --> 00:18:10,936
This could be an act of bio terrorism.
465
00:18:10,960 --> 00:18:13,706
We need to take steps
to secure the base.
466
00:18:13,730 --> 00:18:16,536
Listen, friend, we don't
know much about lenkah,
467
00:18:16,560 --> 00:18:18,560
but we estimate an r-naught of 19
468
00:18:18,670 --> 00:18:22,410
with an incubation
period of two to 12 hours.
469
00:18:23,240 --> 00:18:24,976
That means that one person
470
00:18:25,000 --> 00:18:26,816
has the potential to infect 19 others,
471
00:18:26,840 --> 00:18:28,910
and symptoms show up quick. If...
472
00:18:29,040 --> 00:18:30,786
If this is the start of an outbreak,
473
00:18:30,810 --> 00:18:32,856
it's gonna go far beyond Pendleton.
474
00:18:32,880 --> 00:18:34,080
How the hell do we spin this?
475
00:18:34,210 --> 00:18:35,356
How the hell did the press get
476
00:18:35,380 --> 00:18:36,626
ahold of it in the first place?
477
00:18:36,650 --> 00:18:38,296
Wheeler, you were given strict orders
478
00:18:38,320 --> 00:18:40,526
not to let your people
talk to anyone outside the...
479
00:18:40,550 --> 00:18:42,696
sir, I gave my people instructions.
480
00:18:42,720 --> 00:18:44,896
I guarantee they
followed them to the letter.
481
00:18:44,920 --> 00:18:47,420
It's possible the victim
tipped someone off
482
00:18:47,560 --> 00:18:48,636
before he came to nis.
483
00:18:48,660 --> 00:18:50,136
You need to plug your leak, cliff.
484
00:18:50,160 --> 00:18:51,430
I don't have a leak, Connie.
485
00:18:51,560 --> 00:18:52,806
All right, enough.
486
00:18:52,830 --> 00:18:55,976
Got a team at nis, a team at daly's.
487
00:18:56,000 --> 00:18:58,600
Someone here best tell me
what to do to get them home.
488
00:18:58,710 --> 00:19:00,516
The first step is to confirm
489
00:19:00,540 --> 00:19:02,740
that this is indeed lenkah.
490
00:19:02,880 --> 00:19:05,956
I can lead a team in to
extract a sample from polanco,
491
00:19:05,980 --> 00:19:08,750
but I need some time to
properly mitigate the risk.
492
00:19:08,880 --> 00:19:10,280
How much time do we have?
493
00:19:10,420 --> 00:19:12,196
Polanco was infected last night,
494
00:19:12,220 --> 00:19:14,926
he had a clean bill of health.
495
00:19:14,950 --> 00:19:17,790
Lenkah would take
approximately one week
496
00:19:17,920 --> 00:19:21,490
from the time of infection to
kill a healthy 30-year-old male.
497
00:19:25,230 --> 00:19:28,600
Who would have access to a dang virus?
498
00:19:29,740 --> 00:19:31,676
Did polanco's parents give us anything?
499
00:19:31,700 --> 00:19:33,900
I still couldn't get ahold of them.
500
00:19:34,010 --> 00:19:35,216
Polanco's the same.
501
00:19:35,240 --> 00:19:36,770
His breathing is more labored.
502
00:19:36,910 --> 00:19:39,186
Your dog's still out there
trying to watch over him.
503
00:19:39,210 --> 00:19:42,026
Yeah, I told him he's got
to stay up here to be safe.
504
00:19:42,050 --> 00:19:44,026
I mean, we were all
exposed anyway, right?
505
00:19:44,050 --> 00:19:45,426
Doesn't really matter if we wear masks
506
00:19:45,450 --> 00:19:47,196
or how far we stay away now.
507
00:19:47,220 --> 00:19:49,896
Well, Gibbs feels better with us up here.
508
00:19:49,920 --> 00:19:51,366
Where is he?
509
00:19:51,390 --> 00:19:52,866
Press is reporting what happened,
510
00:19:52,890 --> 00:19:55,506
so we got the go-ahead
to call our families.
511
00:19:55,530 --> 00:19:57,076
We're taking turns.
512
00:19:57,100 --> 00:19:59,846
Mary Jo and Kowalski called.
513
00:19:59,870 --> 00:20:02,046
Kowalski wants you to secure
514
00:20:02,070 --> 00:20:03,746
the chain of custody for all the evidence.
515
00:20:03,770 --> 00:20:05,786
I did that already. What's
he think? I'm incompetent?
516
00:20:05,810 --> 00:20:09,316
I know, Mary Jo was acting
like I'm incompetent, too.
517
00:20:09,340 --> 00:20:11,216
I turned on the TV.
518
00:20:11,240 --> 00:20:14,010
- Diane...
- It's-it's on every channel. My god.
519
00:20:15,350 --> 00:20:16,756
Are you, are you feeling sick?
520
00:20:16,780 --> 00:20:19,226
Diane, I'm fine. It's gonna be fine.
521
00:20:19,250 --> 00:20:23,360
It's not fine.
522
00:20:24,160 --> 00:20:26,200
Leroy?
523
00:20:27,490 --> 00:20:29,330
People are depending on me.
524
00:20:30,330 --> 00:20:32,906
Everyone's depending on me.
525
00:20:34,970 --> 00:20:37,416
Then they're in good hands.
526
00:20:40,010 --> 00:20:42,080
I got to go. Love you.
527
00:20:44,180 --> 00:20:45,656
What's going on, Gary?
528
00:20:45,680 --> 00:20:47,220
Gary!
529
00:20:48,820 --> 00:20:50,326
Gibbs.
530
00:20:50,350 --> 00:20:51,550
Stay here.
531
00:20:58,120 --> 00:20:59,666
Stay. Stay, stay.
532
00:20:59,690 --> 00:21:01,390
- Stay there, bud. Hey.
- 17, 18, 19, 20.
533
00:21:01,530 --> 00:21:04,870
- 21, 22, 23... - What's happening?
- Cardiac arrest.
534
00:21:05,000 --> 00:21:07,346
27, 28, 29, 30.
535
00:21:07,370 --> 00:21:08,876
Checking for pulse.
536
00:21:08,900 --> 00:21:10,870
You got one?
537
00:21:13,870 --> 00:21:15,470
Come on. No.
538
00:21:15,580 --> 00:21:16,716
Come on, come on.
539
00:21:16,740 --> 00:21:18,556
Come on, Brian.
540
00:21:18,580 --> 00:21:19,880
Come on, buddy!
541
00:21:20,010 --> 00:21:21,250
Wake up!
542
00:21:22,010 --> 00:21:23,210
Gibbs.
543
00:21:23,350 --> 00:21:24,656
Gibbs, he's gone.
544
00:21:24,680 --> 00:21:26,780
He's gone.
545
00:21:30,460 --> 00:21:31,960
We tried, Gibbs.
546
00:21:32,560 --> 00:21:33,566
We tried.
547
00:21:34,660 --> 00:21:36,476
Man, you okay?
548
00:21:36,500 --> 00:21:37,800
Wesley?
549
00:21:38,670 --> 00:21:39,706
I can't breathe.
550
00:21:39,730 --> 00:21:41,100
Aw hell.
551
00:21:41,230 --> 00:21:42,270
He must've caught it.
552
00:21:42,400 --> 00:21:44,476
It's okay. Calm down.
553
00:21:44,500 --> 00:21:47,110
Hey... Gibbs! Don't touch him.
554
00:21:47,240 --> 00:21:48,880
He has the virus. Gibbs!
555
00:21:54,250 --> 00:21:56,526
Okay, listen. We got news. It's not great.
556
00:21:56,550 --> 00:21:57,926
Just... but just remember,
557
00:21:57,950 --> 00:22:00,166
we're putting together a
team, and-and we-we...
558
00:22:00,190 --> 00:22:02,636
Polanco's dead. Paramedic
Wesley's showing symptoms.
559
00:22:04,720 --> 00:22:06,006
Y'all going looney over there?
560
00:22:06,030 --> 00:22:07,870
- Here we go, here we go.
- They're drunk.
561
00:22:08,660 --> 00:22:11,436
No.
562
00:22:11,460 --> 00:22:15,106
Jj, Carl, and smitty are being idiots.
563
00:22:15,130 --> 00:22:16,746
That don't sound like smitty.
564
00:22:16,770 --> 00:22:17,976
They think they're gonna die, Mike.
565
00:22:18,000 --> 00:22:19,846
Now's not the time to judge.
566
00:22:19,870 --> 00:22:21,010
Is Gibbs...
567
00:22:21,740 --> 00:22:23,486
Is anyone else showing symptoms?
568
00:22:23,510 --> 00:22:25,086
- Just the paramedic.
- Listen.
569
00:22:25,110 --> 00:22:27,626
Dr. Harding thought
polanco would have a week
570
00:22:27,650 --> 00:22:28,926
before the virus killed him.
571
00:22:28,950 --> 00:22:30,856
Could be this isn't lenkah at all.
572
00:22:30,880 --> 00:22:32,550
Or it could be a worse strain.
573
00:22:32,690 --> 00:22:34,296
Look, we're gonna get answers.
574
00:22:34,320 --> 00:22:35,836
The disease doc's coming over.
575
00:22:35,860 --> 00:22:37,996
Her and tango are gonna
call Gibbs and herm,
576
00:22:38,020 --> 00:22:39,706
tell them how to take a sample.
577
00:22:39,730 --> 00:22:42,606
What? I thought Dr. Harding
was leading a team in to do it.
578
00:22:42,630 --> 00:22:44,876
That's when we thought it was lenkah.
579
00:22:44,900 --> 00:22:46,306
If it's something else,
580
00:22:46,330 --> 00:22:47,976
we don't know what could be released
581
00:22:48,000 --> 00:22:49,016
when they cut into the lung.
582
00:22:49,040 --> 00:22:52,346
Since, Gibbs and herm
have already been exposed...
583
00:22:52,370 --> 00:22:53,616
But if it's that dangerous,
584
00:22:53,640 --> 00:22:55,240
shouldn't someone with medical...
585
00:22:55,370 --> 00:22:56,716
What about the paramedic?
586
00:22:56,740 --> 00:22:57,970
He ain't in no shape.
587
00:22:58,080 --> 00:22:59,956
He quarantined himself in the kitchen.
588
00:22:59,980 --> 00:23:01,420
Mike?
589
00:23:01,550 --> 00:23:03,956
Dr. Harding wants forensics
to sign off on these orders
590
00:23:03,980 --> 00:23:05,026
once they get the sample.
591
00:23:05,050 --> 00:23:06,526
Okay, listen, lala,
592
00:23:06,550 --> 00:23:09,036
I want you staying
positive, you hear me?
593
00:23:09,060 --> 00:23:11,866
I mean, from what I
saw from Gibbs today,
594
00:23:11,890 --> 00:23:15,036
solid set of cojones
developing on that one.
595
00:23:15,060 --> 00:23:16,536
I mean, nothing on par with yours,
596
00:23:16,560 --> 00:23:18,976
- but, still.
- Keep me in the loop, okay?
597
00:23:19,000 --> 00:23:20,470
You got it.
598
00:23:23,100 --> 00:23:25,470
Justice for smitty.
599
00:23:25,610 --> 00:23:28,216
Hey. Randy moved
your board back there.
600
00:23:28,240 --> 00:23:30,756
He said he couldn't concentrate
with the three stooges.
601
00:23:34,580 --> 00:23:36,596
Holy mother. That's a lot.
602
00:23:36,620 --> 00:23:40,496
Wait, so the paramedic is
too sick to take the sample?
603
00:23:40,520 --> 00:23:42,596
Give me a quarter, I need to call Gibbs.
604
00:23:42,620 --> 00:23:45,536
I'm not using the bar
phone. I need privacy.
605
00:23:45,560 --> 00:23:47,736
He's in charge over there.
He's probably freaking out.
606
00:23:47,760 --> 00:23:49,136
I got to give him an inspirational talk.
607
00:23:49,160 --> 00:23:50,806
Yeah, I-I don't, I don't have a quarter.
608
00:23:50,830 --> 00:23:52,970
Listen, I finally got ahold
of polanco's mom. Lala.
609
00:23:53,100 --> 00:23:54,406
I don't have a quarter.
610
00:23:54,430 --> 00:23:56,616
Polanco's mom said he had no enemies.
611
00:23:56,640 --> 00:23:57,840
The only thing I got from her
612
00:23:57,970 --> 00:23:59,146
is that he was taking a cooking class.
613
00:23:59,170 --> 00:24:01,240
Which...
614
00:24:01,810 --> 00:24:03,810
Anyone got a frickin' quarter?
615
00:24:03,940 --> 00:24:06,180
No!
616
00:24:22,730 --> 00:24:24,136
- Yeah, Gibbs.
- Gibbs.
617
00:24:24,160 --> 00:24:25,676
It's lala.
618
00:24:25,700 --> 00:24:27,806
I just kicked the hell out
of the cigarette machine
619
00:24:27,830 --> 00:24:29,846
until a quarter came
out so I could call you.
620
00:24:29,870 --> 00:24:32,316
Aj-28. Dark days, do you copy?
621
00:24:32,340 --> 00:24:33,746
- What?
- Sorry.
622
00:24:33,770 --> 00:24:36,210
It's the paramedic's radio. Hang on.
623
00:24:38,550 --> 00:24:39,586
Okay.
624
00:24:39,610 --> 00:24:41,156
- You got an update?
- What?
625
00:24:41,180 --> 00:24:43,850
No. I... I-I just...
626
00:24:43,980 --> 00:24:45,880
I heard about how
you gotta take a sample
627
00:24:46,020 --> 00:24:48,296
- from polanco's lung.
- Yeah.
628
00:24:48,320 --> 00:24:51,190
I was gonna give you
an inspirational speech.
629
00:24:52,190 --> 00:24:54,006
But I guess that's not really my thing.
630
00:24:54,030 --> 00:24:56,636
Lucky I'm not the one
in charge over there?
631
00:24:58,870 --> 00:25:00,910
You think I should give
an inspirational speech?
632
00:25:01,030 --> 00:25:02,676
I don't know!
633
00:25:02,700 --> 00:25:04,546
Probably.
634
00:25:06,210 --> 00:25:07,680
Listen...
635
00:25:09,580 --> 00:25:10,910
I...
636
00:25:16,280 --> 00:25:17,856
I should go.
637
00:25:17,880 --> 00:25:19,566
Randy's been super needy.
638
00:25:19,590 --> 00:25:21,090
Okay.
639
00:25:27,960 --> 00:25:29,560
Lala...
640
00:25:37,400 --> 00:25:38,546
Gibbs!
641
00:25:38,570 --> 00:25:40,910
Gary's sick! He's got the virus!
642
00:25:41,610 --> 00:25:45,340
I-I walked in, he was layin' here.
643
00:25:46,380 --> 00:25:48,620
- His breathing is shallow.
- We gotta do mouth-to-mouth.
644
00:25:49,220 --> 00:25:51,056
What the heck? He smells like onions.
645
00:25:51,080 --> 00:25:52,420
Onions? Nah, he...
646
00:25:53,250 --> 00:25:54,426
No. No!
647
00:25:54,450 --> 00:25:55,450
- What?
- No, no.
648
00:25:55,490 --> 00:25:56,736
- No!
- What?
649
00:25:56,760 --> 00:25:58,136
Hell nah.
650
00:25:58,160 --> 00:25:59,566
- Come on, what happened?
- He didn't catch the virus,
651
00:25:59,590 --> 00:26:00,936
he ate the dang onion.
652
00:26:00,960 --> 00:26:02,166
- What's going on?
- We heard yelling.
653
00:26:02,190 --> 00:26:03,176
Go get me some hydrogen peroxide.
654
00:26:03,200 --> 00:26:04,536
- What?
- Now!
655
00:26:04,560 --> 00:26:06,076
We need Gary to drink
it to make him throw up.
656
00:26:06,100 --> 00:26:07,546
Wesley's kit is on my desk.
657
00:26:07,570 --> 00:26:09,016
Go! Come on, hurry up.
658
00:26:09,040 --> 00:26:10,676
What are you doing with
a crate of onions in here?
659
00:26:10,700 --> 00:26:12,346
Evidence. Some dude was
using 'em to smuggle coke.
660
00:26:12,370 --> 00:26:13,686
What, he ate cocaine, too?
661
00:26:13,710 --> 00:26:14,886
Nah, dude, we took the drugs out.
662
00:26:14,910 --> 00:26:17,016
Aren't onions poisonous to dogs?
663
00:26:17,040 --> 00:26:18,320
Yeah, and they're gonna kill him
664
00:26:18,380 --> 00:26:19,426
if we can't get him to puke 'em out.
665
00:26:19,450 --> 00:26:20,786
Where's the hydrogen peroxide?
666
00:26:20,810 --> 00:26:21,986
There wasn't any in Wesley's kit.
667
00:26:22,010 --> 00:26:23,510
Check the first aid kits...
668
00:26:23,620 --> 00:26:25,960
Kitchen under the sink,
bathrooms, Mary Jo's desk. Go!
669
00:26:28,490 --> 00:26:30,696
You're okay, bud. You're gonna be okay.
670
00:26:30,720 --> 00:26:31,936
There was nothing in mj's desk.
671
00:26:31,960 --> 00:26:34,136
This was in the kitchen,
but there's no label on it.
672
00:26:34,160 --> 00:26:35,900
Come on!
673
00:26:38,430 --> 00:26:40,170
- You guys okay?
- Gibbs!
674
00:26:43,840 --> 00:26:46,146
Sorry about this, buddy.
Come on, open up.
675
00:26:46,170 --> 00:26:48,510
I'm sorry, pal.
676
00:26:51,280 --> 00:26:53,526
Never knew it could
come out of both ends with
677
00:26:53,550 --> 00:26:54,926
that kind of velocity.
678
00:26:54,950 --> 00:26:57,326
My dog ate four onions
once, when I was a kid.
679
00:26:57,350 --> 00:26:58,850
That's how you knew what to do?
680
00:26:58,990 --> 00:27:00,796
You're a hero, man.
681
00:27:00,820 --> 00:27:02,690
You saved his life.
682
00:27:06,690 --> 00:27:08,006
I'll check on Wesley.
683
00:27:08,030 --> 00:27:10,636
Then I'll give an inspirational speech...
684
00:27:12,100 --> 00:27:14,370
and you and me will
get that lung sample.
685
00:27:26,850 --> 00:27:28,656
Is that for Carl or jj?
686
00:27:28,680 --> 00:27:30,726
- Carl.
- No, no.
687
00:27:30,750 --> 00:27:32,380
Carl's like a dog. He can't do onions.
688
00:27:32,520 --> 00:27:36,266
I'm telling you, if folks aren't
fed right, things go wrong.
689
00:27:36,290 --> 00:27:39,230
I can guarantee Gail's
not keeping them fed
690
00:27:39,360 --> 00:27:40,836
and hydrated over there.
691
00:27:40,860 --> 00:27:44,360
Mary Jo, we did what we
could, and we raised them right.
692
00:27:44,500 --> 00:27:47,440
Now, all we can do is hope they fly.
693
00:27:50,200 --> 00:27:52,716
Nadia, pass around
some granola bars, please.
694
00:27:52,740 --> 00:27:54,940
If folks aren't fed right, things go wrong.
695
00:27:55,840 --> 00:27:58,856
Wesley's still in the kitchen.
He doesn't look good.
696
00:27:58,880 --> 00:28:00,186
So we ready to get the sample, then?
697
00:28:00,210 --> 00:28:02,226
We got everything we need in here?
698
00:28:02,250 --> 00:28:04,126
Cbrn is two minutes out.
699
00:28:04,150 --> 00:28:05,626
I'll have them wait
outside the main doors
700
00:28:05,650 --> 00:28:07,096
for the sample handoff.
701
00:28:07,120 --> 00:28:09,240
Nadia will give them the
quickest route to forensics.
702
00:28:13,360 --> 00:28:15,060
Look...
703
00:28:16,900 --> 00:28:20,240
I know we're all wishing
we were someplace else,
704
00:28:20,370 --> 00:28:21,910
but we're not.
705
00:28:22,670 --> 00:28:26,240
We're here, and we're all we got.
706
00:28:27,070 --> 00:28:29,370
Whatever it takes to get this sample,
707
00:28:29,480 --> 00:28:32,216
whatever it tells us,
whatever happens in the end,
708
00:28:32,240 --> 00:28:34,586
we're gonna know we
did everything we could
709
00:28:34,610 --> 00:28:36,280
for each other.
710
00:28:39,590 --> 00:28:41,590
That means something.
711
00:28:45,120 --> 00:28:46,960
Let's light it up, boss.
712
00:28:48,430 --> 00:28:50,630
Gail...
713
00:28:51,300 --> 00:28:53,300
Hold our calls.
714
00:29:03,310 --> 00:29:05,416
Dammit, what the hell is that?
Yo, yo. This don't look right.
715
00:29:05,440 --> 00:29:07,086
- What do you want me to do?
- You want me to stop?
716
00:29:07,110 --> 00:29:08,550
You're gonna pop something in there,
717
00:29:08,650 --> 00:29:09,996
and we'll get sprayed with poison, dude.
718
00:29:10,020 --> 00:29:11,626
We don't feel right about this.
719
00:29:11,650 --> 00:29:13,696
If you made the incision in the fourth
720
00:29:13,720 --> 00:29:16,490
intercostal space... We
don't know what that means.
721
00:29:16,620 --> 00:29:18,290
Okay, take a breath.
722
00:29:18,420 --> 00:29:21,290
It's the space between
the fourth and fifth ribs.
723
00:29:21,430 --> 00:29:23,176
We're confident you have that part right.
724
00:29:23,200 --> 00:29:26,076
Are you pulling open
enough muscle tissue
725
00:29:26,100 --> 00:29:27,806
to see the outside of the lung?
726
00:29:27,830 --> 00:29:30,130
- I don't know, lady.
- All I see is bloody lasagne.
727
00:29:30,240 --> 00:29:31,816
Gibbs, listen to me.
728
00:29:31,840 --> 00:29:34,016
Once you cut into the lung,
we need you to be quick.
729
00:29:34,040 --> 00:29:37,386
We don't want you overexposed
to whatever gasses are expelled.
730
00:29:37,410 --> 00:29:40,226
- Get the sample -and get out of there.
- Doc,
731
00:29:40,250 --> 00:29:41,456
I don't know what the
hell I'm looking at here.
732
00:29:41,480 --> 00:29:42,850
Is this the lung?
733
00:29:42,980 --> 00:29:44,326
- This what they're looking for?
- Yes.
734
00:29:44,350 --> 00:29:46,066
- Hey, hey, herm?
- What?
735
00:29:46,090 --> 00:29:47,896
Do you remember when I took
you out on the Harley last week,
736
00:29:47,920 --> 00:29:49,596
and there was this guy on a yamaha
737
00:29:49,620 --> 00:29:50,740
in front of us at the light?
738
00:29:50,820 --> 00:29:52,190
A-And you were like,
739
00:29:52,320 --> 00:29:54,080
"whoa, that guy should
be wearing a helmet,"
740
00:29:54,130 --> 00:29:55,976
and I said he should at least
be wearing a hat because
741
00:29:56,000 --> 00:29:58,540
his head was all sweaty
and-and he was bald,
742
00:29:58,660 --> 00:30:01,146
- and he was getting sunburned.
- Yeah?
743
00:30:01,170 --> 00:30:05,476
The lung looks just
like that guy's bald head.
744
00:30:05,500 --> 00:30:09,316
Same shade of pink
and-and shiny and smooth
745
00:30:09,340 --> 00:30:10,340
and unattractive.
746
00:30:10,480 --> 00:30:12,186
Okay, I-I think I see it.
747
00:30:12,210 --> 00:30:14,226
- It's that.
- That thing?
748
00:30:14,250 --> 00:30:16,996
Yeah, it looks like a white
dude's sunburned head, don't it?
749
00:30:17,020 --> 00:30:20,126
- Hold your breath.
- I'm going on three.
750
00:30:20,150 --> 00:30:21,326
- One.
- Lord, please do not
751
00:30:21,350 --> 00:30:22,666
squirt poison in my face. Please.
752
00:30:22,690 --> 00:30:24,096
- Two.
- Please don't let us die.
753
00:30:24,120 --> 00:30:25,736
Please don't let us die.
Please don't let us die.
754
00:30:25,760 --> 00:30:27,900
Three.
755
00:30:28,660 --> 00:30:31,436
Well, props to Gibbs and herm.
756
00:30:31,460 --> 00:30:34,530
Did a masterful job with this extraction.
757
00:30:35,670 --> 00:30:38,570
Okay. Sample's officially secured.
758
00:30:38,700 --> 00:30:40,600
We take these things off now?
759
00:30:40,710 --> 00:30:43,186
Well, the sample was
exposed to the air earlier
760
00:30:43,210 --> 00:30:44,616
when we put it in the Elisa.
761
00:30:44,640 --> 00:30:46,956
We'll decontaminate
after we get the results.
762
00:30:46,980 --> 00:30:49,056
Can we take the suits
off or not, wood row?
763
00:30:49,080 --> 00:30:50,656
No!
764
00:30:50,680 --> 00:30:52,696
How much longer does
this thing take to cook?
765
00:30:52,720 --> 00:30:53,996
We've been waiting forever.
766
00:30:54,020 --> 00:30:55,420
Is the suit hurting your back?
767
00:30:55,550 --> 00:30:56,966
Vera called ahead,
768
00:30:56,990 --> 00:31:00,306
told us to be sensitive
to your, aging body.
769
00:31:00,330 --> 00:31:02,236
I-i-I'm sorry, I-I-I got to say.
770
00:31:02,260 --> 00:31:05,260
You know... what is
with all the self-absorption
771
00:31:05,400 --> 00:31:06,806
happening here, Michael?
772
00:31:06,830 --> 00:31:08,306
You know, we all know
you're getting older.
773
00:31:08,330 --> 00:31:09,860
Okay? We could see your hairline.
774
00:31:09,970 --> 00:31:11,416
There are people dying over here, pal.
775
00:31:11,440 --> 00:31:13,740
You're the ones that brought this up.
776
00:31:14,440 --> 00:31:15,916
- Ooh.
- No.
777
00:31:15,940 --> 00:31:18,280
No, no, no. Phil, let me.
778
00:31:18,410 --> 00:31:19,756
I did all the legwork.
779
00:31:19,780 --> 00:31:21,686
No. Okay, no. Okay?
We talked about this.
780
00:31:21,710 --> 00:31:24,256
I get first dibs on all
high-level test results.
781
00:31:24,280 --> 00:31:26,120
Wow. Well, don't expect me
782
00:31:26,250 --> 00:31:27,696
to share my corn nuts with you later.
783
00:31:27,720 --> 00:31:29,196
This is not a match.
784
00:31:29,220 --> 00:31:30,996
Sample's negative for lenkah.
785
00:31:31,020 --> 00:31:33,720
So this ain't got nothing to do
with what happened in Mexico?
786
00:31:33,830 --> 00:31:36,500
Could be a match to one of
these other standard curves.
787
00:31:37,700 --> 00:31:39,176
I got it.
788
00:31:39,200 --> 00:31:40,606
This is it.
789
00:31:40,630 --> 00:31:42,606
The sample tested
positive for one of the world's
790
00:31:42,630 --> 00:31:44,446
most lethal substances.
791
00:31:44,470 --> 00:31:47,716
Botulism toxin? Damn.
792
00:31:47,740 --> 00:31:49,316
Crazy fact, you know,
793
00:31:49,340 --> 00:31:51,940
some nutsos started injecting
small amounts of this stuff
794
00:31:52,080 --> 00:31:54,256
into their face to stop wrinkles.
795
00:31:54,280 --> 00:31:56,056
Franks, maybe that could
make you feel less old.
796
00:31:56,080 --> 00:31:57,410
He's kidding. Okay?
797
00:31:57,520 --> 00:32:00,396
There is no way that
injecting this deadly toxin
798
00:32:00,420 --> 00:32:02,490
into your face is gonna
catch on with the masses.
799
00:32:02,620 --> 00:32:04,196
Who's got access to this?
800
00:32:04,220 --> 00:32:06,606
Chemical labs, cosmetics companies.
801
00:32:06,630 --> 00:32:08,066
Yeah, it's not so easy to aerosolize.
802
00:32:08,090 --> 00:32:09,790
No kidding. Yeah, whoever did this
803
00:32:09,930 --> 00:32:11,606
had to have intimate
knowledge of the toxin.
804
00:32:11,630 --> 00:32:13,776
Yeah, and if they have
the capability to make more,
805
00:32:13,800 --> 00:32:15,276
I mean, this could definitely start
806
00:32:15,300 --> 00:32:17,216
a humungous bio terrorism attack.
807
00:32:17,240 --> 00:32:20,510
Yeah, this could take down everything.
808
00:32:20,640 --> 00:32:23,510
I mean, one bit of good news, though.
809
00:32:26,150 --> 00:32:27,426
Guys, we're okay!
810
00:32:27,450 --> 00:32:28,656
It's not contagious!
811
00:32:28,680 --> 00:32:30,296
- What?
- It's not lenkah.
812
00:32:30,320 --> 00:32:31,726
- It's something else.
- What is it?
813
00:32:31,750 --> 00:32:33,666
Something that freezes wrinkles.
814
00:32:33,690 --> 00:32:36,966
The lockdown is lifted.
Call daly's, let 'em know.
815
00:32:36,990 --> 00:32:38,866
Wesley!
816
00:32:38,890 --> 00:32:40,436
It's not lenkah!
817
00:32:43,330 --> 00:32:44,406
Wesley?
818
00:32:46,970 --> 00:32:48,006
Wesley?
819
00:32:51,200 --> 00:32:53,946
Wesley. Did you hear
me? The test came back.
820
00:32:53,970 --> 00:32:55,486
It's not contagious.
821
00:32:55,510 --> 00:32:57,516
The test is wrong. I can't breathe.
822
00:32:57,540 --> 00:32:59,826
No, you couldn't have
caught anything from polanco.
823
00:32:59,850 --> 00:33:01,690
It must be something else. All right.
824
00:33:01,810 --> 00:33:02,286
No, no.
825
00:33:02,310 --> 00:33:04,756
I'm calling someone
to come check you out.
826
00:33:04,780 --> 00:33:06,696
No, this is lenkah.
827
00:33:06,720 --> 00:33:08,826
It's gonna spread. You-you
can't lift the lockdown.
828
00:33:08,850 --> 00:33:11,550
- We're already doing it. Hey.
- You can't.
829
00:33:11,660 --> 00:33:13,836
Hey! We-we have to stay in here.
830
00:33:13,860 --> 00:33:15,006
It's gonna spread!
831
00:33:15,030 --> 00:33:16,876
- Hey, hey!
- We're all gonna die!
832
00:33:16,900 --> 00:33:18,300
- Herm!
- We're all gonna die!
833
00:33:24,270 --> 00:33:25,546
Gibbs, where are you?!
834
00:33:25,570 --> 00:33:27,486
Gibbs!
835
00:33:27,510 --> 00:33:28,816
Are you okay?
836
00:33:28,840 --> 00:33:30,740
Yeah. Are you?
837
00:33:32,540 --> 00:33:35,686
Sweet Moses, it's good to be back.
838
00:33:35,710 --> 00:33:37,326
Hey, did y'all call your families?
839
00:33:37,350 --> 00:33:38,926
Junie was so frickin' relieved.
840
00:33:38,950 --> 00:33:40,950
Herm, you let grandma
know we're good?
841
00:33:41,090 --> 00:33:42,396
- Heck yeah, I did.
- Gibbs, you call Diane?
842
00:33:42,420 --> 00:33:44,096
- Yeah.
- Awesome.
843
00:33:44,120 --> 00:33:47,066
Everybody, get in here.
844
00:33:47,090 --> 00:33:48,766
Let's go. We got to keep moving.
845
00:33:48,790 --> 00:33:51,330
Whoever infected polanco
could be planning another attack.
846
00:33:52,130 --> 00:33:53,430
What do we have?
847
00:33:53,570 --> 00:33:55,970
Aw, damn it, we moved
the board upstairs.
848
00:33:57,100 --> 00:33:59,316
Did you need your board,
Gibbs? Here you go.
849
00:33:59,340 --> 00:34:00,546
Dang, Gail.
850
00:34:00,570 --> 00:34:01,686
And they look hydrated, too.
851
00:34:01,710 --> 00:34:03,356
Mary Jo!
852
00:34:03,380 --> 00:34:05,286
- We missed you so much.
- Is that the paramedic?
853
00:34:05,310 --> 00:34:06,956
- Yeah.
- Where is he?
854
00:34:06,980 --> 00:34:09,126
He's in holding. The medic
said that the symptoms
855
00:34:09,150 --> 00:34:10,950
- are all in his head.
- No way.
856
00:34:11,080 --> 00:34:13,256
Yeah, guy spent all his
free time talking on his radio
857
00:34:13,280 --> 00:34:14,680
with a group called dark days.
858
00:34:14,790 --> 00:34:16,550
They're a bunch of
conspiracy theorist guys.
859
00:34:16,620 --> 00:34:19,166
We heard some of them
on the radio when we were
860
00:34:19,190 --> 00:34:20,966
taking the lung sample.
861
00:34:20,990 --> 00:34:22,606
Y'all should've seen us
pull that off, by the way.
862
00:34:22,630 --> 00:34:24,300
Yeah, group's been going nuts
863
00:34:24,430 --> 00:34:26,550
with theories since the
whole lenkah thing in Mexico.
864
00:34:26,600 --> 00:34:29,176
Their specialty is stuff that can kill you.
865
00:34:29,200 --> 00:34:31,576
Wesley overrode an
ambulance that was closer to us
866
00:34:31,600 --> 00:34:33,640
when he heard what
polanco's symptoms were.
867
00:34:33,770 --> 00:34:35,316
So he thought it could be lenkah,
868
00:34:35,340 --> 00:34:38,010
and he wanted to report
to this conspiracy group?
869
00:34:38,140 --> 00:34:40,140
He was the leak to the press.
870
00:34:40,280 --> 00:34:41,950
Yo.
871
00:34:42,750 --> 00:34:44,956
I have never been so
happy to see you jokers.
872
00:34:44,980 --> 00:34:47,180
Come on, let's go, it's a group hug.
873
00:34:47,290 --> 00:34:48,237
Come on. Group hug.
874
00:34:48,261 --> 00:34:50,666
All right, let's go. We
got to get moving on this.
875
00:34:50,690 --> 00:34:52,736
Franks is headed back to the hospital
876
00:34:52,760 --> 00:34:55,966
to see if Dr. Harding
can find out how someone
877
00:34:55,990 --> 00:34:58,636
can get access to botulism toxin.
878
00:34:58,660 --> 00:35:00,176
What else?
879
00:35:00,200 --> 00:35:01,846
Roy, you got something,
or are you having
880
00:35:01,870 --> 00:35:03,740
another one of your
woodworking fantasies?
881
00:35:04,940 --> 00:35:07,486
We got a line to a whole group of people
882
00:35:07,510 --> 00:35:10,610
that sit around and obsess
over stuff that can kill you.
883
00:35:11,640 --> 00:35:13,840
Yeah, I know about botulism.
884
00:35:13,950 --> 00:35:15,386
That stuff will kill you so fast,
885
00:35:15,410 --> 00:35:17,010
but it can also get rid of wrinkles,
886
00:35:17,120 --> 00:35:19,166
so... frickin' Swiss army
knife of toxins, you know?
887
00:35:19,190 --> 00:35:21,030
Have you looked into
places that work with it?
888
00:35:21,150 --> 00:35:22,150
You bet your ass I have.
889
00:35:22,190 --> 00:35:23,866
Let me get my notebook.
890
00:35:23,890 --> 00:35:26,036
Is there anywhere else beside
a university you can think of?
891
00:35:26,060 --> 00:35:28,666
So you're aware, an
improperly stored potato
892
00:35:28,690 --> 00:35:30,706
is also extremely lethal.
893
00:35:30,730 --> 00:35:32,900
Gail, get a list of folks who had access
894
00:35:33,030 --> 00:35:34,946
to the testing lab at the university.
895
00:35:34,970 --> 00:35:36,446
On it.
896
00:35:36,470 --> 00:35:38,446
Directory of employees
from vital works cosmetics,
897
00:35:38,470 --> 00:35:41,516
the place suggested by the
very first radio nut you talked to.
898
00:35:41,540 --> 00:35:44,016
Sir, I only need to know
about the botulism toxin.
899
00:35:44,040 --> 00:35:47,286
Because this is a fact:
Rags covered in linseed oil
900
00:35:47,310 --> 00:35:49,210
can spontaneously
com bust when left in a pile.
901
00:35:49,320 --> 00:35:51,726
Okay, trying other channels.
902
00:35:51,750 --> 00:35:54,896
Hello, anyone out there on dark days?
903
00:35:54,920 --> 00:35:57,920
Gail, run down these
names of the folks that had
904
00:35:58,060 --> 00:36:00,536
lab access at that cosmetics company.
905
00:36:00,560 --> 00:36:03,306
Mary Granger, Elliot thorpe,
906
00:36:03,330 --> 00:36:07,576
- Christopher Crawford...
- Wait, wait, wait, Elliot thorpe?
907
00:36:07,600 --> 00:36:10,100
Vera, you got something?
908
00:36:10,240 --> 00:36:13,400
Elliot thorpe... Yes,
he was at the hospital.
909
00:36:13,540 --> 00:36:15,316
He was afraid he was
gonna die of lenkah.
910
00:36:15,340 --> 00:36:18,416
He kept asking me and Franks
to tell his wife he loved her.
911
00:36:18,440 --> 00:36:20,186
If he's the one that sprayed polanco,
912
00:36:20,210 --> 00:36:21,726
it'd make sense he thought
he might have breathed it in,
913
00:36:21,750 --> 00:36:23,926
- infected himself.
- Randy, call the hospital.
914
00:36:23,950 --> 00:36:26,056
I anticipated your request.
I'm on with them already.
915
00:36:26,080 --> 00:36:27,566
I'll get word to Franks.
916
00:36:27,590 --> 00:36:29,696
He's at the hospital
talking to Dr. Harding.
917
00:36:29,720 --> 00:36:30,960
I got confirmation.
918
00:36:31,090 --> 00:36:32,666
Elliot thorpe was seen by a doctor.
919
00:36:32,690 --> 00:36:34,336
He was released a few minutes ago.
920
00:36:34,360 --> 00:36:35,930
- Let's go.
- Let's go.
921
00:36:36,800 --> 00:36:38,106
Yes, I need to speak
922
00:36:38,130 --> 00:36:41,430
to nis agent Michael Franks. It's urgent.
923
00:36:44,040 --> 00:36:46,310
Elliot thorpe!
924
00:36:51,040 --> 00:36:52,480
Stop! Nis!
925
00:36:59,220 --> 00:37:00,966
Stop.
926
00:37:00,990 --> 00:37:02,860
Elliot thorpe!
927
00:37:06,430 --> 00:37:07,966
Mr. Thorpe,
928
00:37:07,990 --> 00:37:10,630
ain't no use in running from a
man with boots and a badge.
929
00:37:13,900 --> 00:37:15,946
Dr. Harding said everyone that came
930
00:37:15,970 --> 00:37:19,216
to the er with symptoms is cleared.
931
00:37:19,240 --> 00:37:21,686
- It was all mass paranoia.
- Still,
932
00:37:21,710 --> 00:37:24,086
shower's gonna feel good today.
933
00:37:24,110 --> 00:37:25,386
I'm gonna take two.
934
00:37:25,410 --> 00:37:27,010
- Thank you.
- All right.
935
00:37:27,150 --> 00:37:28,356
Glad y'all are here.
936
00:37:28,380 --> 00:37:29,656
Thorpe is in holding.
937
00:37:29,680 --> 00:37:31,126
Got a full confession on the ride back,
938
00:37:31,150 --> 00:37:33,326
so that plus my Dukes
of Hazzard takedown
939
00:37:33,350 --> 00:37:35,866
and my great one-liner
about the boots and the badge,
940
00:37:35,890 --> 00:37:39,860
safe to say ol' Mikey's still got it.
941
00:37:42,830 --> 00:37:45,936
Yeah? Did you happen
to get a "why" from thorpe?
942
00:37:45,960 --> 00:37:48,360
Yeah, his wife met
polanco at a cooking class,
943
00:37:48,500 --> 00:37:49,946
started banging him.
944
00:37:49,970 --> 00:37:53,316
- Ooh.
- Jealous husband kills wife's lover.
945
00:37:53,340 --> 00:37:55,816
After all that, I thought
it'd be more original.
946
00:37:55,840 --> 00:37:57,170
Morning, people.
947
00:37:57,280 --> 00:38:00,086
Fyi, Kowalski called cocktails for tonight.
948
00:38:00,110 --> 00:38:01,756
You all didn't get enough last night?
949
00:38:01,780 --> 00:38:03,596
Carl's on duty, so he's out.
950
00:38:03,620 --> 00:38:05,096
What's with all the towels?
951
00:38:05,120 --> 00:38:08,020
Is that the same suit you
were wearing yesterday?
952
00:38:08,150 --> 00:38:09,796
Yeah, I was on night duty.
953
00:38:09,820 --> 00:38:12,560
Easiest shift ever. I spent
all night down in my office,
954
00:38:12,690 --> 00:38:14,060
not one call came in.
955
00:38:14,190 --> 00:38:16,336
My god, I know we call
him Dalton basement,
956
00:38:16,360 --> 00:38:17,730
and I did clear the building,
957
00:38:17,860 --> 00:38:20,960
but I do tend to forget
his office is down here.
958
00:38:21,070 --> 00:38:22,806
Wait, so you
959
00:38:22,830 --> 00:38:25,076
didn't have the calls
forwarded to my line?
960
00:38:25,100 --> 00:38:29,410
Well, Gail, it was a
good run while it lasted.
961
00:38:29,540 --> 00:38:30,816
Did something happen last night?
962
00:38:30,840 --> 00:38:32,580
What did I miss?
963
00:38:33,650 --> 00:38:35,590
Hey, lala.
964
00:38:35,710 --> 00:38:38,710
You mind, telling Kowalski
I'm gonna be late tonight?
965
00:38:38,820 --> 00:38:40,996
- Why? Where you going?
- I have a thing.
966
00:38:41,020 --> 00:38:42,466
- What thing?
- It's nothing.
967
00:38:42,490 --> 00:38:43,890
You're never late to k-cocktails.
968
00:38:44,020 --> 00:38:46,466
I don't know.
969
00:38:49,630 --> 00:38:52,106
- Well played, Bernard.
- Okay.
970
00:38:52,130 --> 00:38:53,730
You tell me yours first.
971
00:38:53,870 --> 00:38:55,310
Why'd you miss cheers?
972
00:38:56,700 --> 00:38:59,770
I've been hanging out with this guy.
973
00:38:59,910 --> 00:39:01,046
I don't know.
974
00:39:01,070 --> 00:39:02,440
I really like him.
975
00:39:02,570 --> 00:39:04,170
Crap.
976
00:39:04,280 --> 00:39:05,950
Does his name rhyme
with "meroy bibbs"?
977
00:39:06,080 --> 00:39:08,250
- Lala, he is married.
- No.
978
00:39:08,380 --> 00:39:11,626
No. No.
979
00:39:11,650 --> 00:39:13,866
His name's... Johnny.
980
00:39:13,890 --> 00:39:17,460
That's great. It's a... manly name.
981
00:39:17,590 --> 00:39:19,736
Why is it a big secret?
982
00:39:19,760 --> 00:39:23,836
Come on. Your turn. Spill it.
983
00:39:23,860 --> 00:39:25,460
Why are you gonna be late, Bernard?
984
00:39:28,400 --> 00:39:29,640
And then
985
00:39:29,770 --> 00:39:32,576
he tells me he's taking a
stand-up comedy class.
986
00:39:32,600 --> 00:39:35,600
That's his secret.
987
00:39:35,710 --> 00:39:38,150
I... I can't think of anything
988
00:39:38,280 --> 00:39:39,786
that makes me happier than the idea
989
00:39:39,810 --> 00:39:42,856
of Randy onstage telling jokes.
990
00:39:44,620 --> 00:39:46,620
So I'm Johnny now?
991
00:39:48,150 --> 00:39:50,566
What are you gonna
tell flaco my name is?
992
00:39:50,590 --> 00:39:54,460
I don't talk to flaco about important stuff.
993
00:40:21,350 --> 00:40:24,066
Kowalski was right about what he saw
994
00:40:24,090 --> 00:40:25,896
out his evidence room window.
995
00:40:25,920 --> 00:40:28,936
The office was a living, breathing thing.
996
00:40:31,000 --> 00:40:33,136
It was a family.
997
00:40:34,430 --> 00:40:36,306
Gibbs, how you doing?
998
00:40:36,330 --> 00:40:38,870
Upgrade from last night?
999
00:40:41,440 --> 00:40:42,786
Iala.
1000
00:40:42,810 --> 00:40:44,816
I beat you here.
1001
00:40:47,650 --> 00:40:48,756
Probie.
1002
00:40:54,350 --> 00:40:55,996
Kowalski says, after last night,
1003
00:40:56,020 --> 00:40:58,020
you got your eyes set
on team leader someday.
1004
00:41:00,360 --> 00:41:03,500
Hey. You'd make a damn good one.
1005
00:41:04,230 --> 00:41:06,530
Leroy Gibbs and Michael Franks.
1006
00:41:06,670 --> 00:41:09,046
Please report to the
stage for a group hug.
1007
00:41:11,240 --> 00:41:13,540
Boss, I'm not taking no for an answer.
1008
00:41:13,670 --> 00:41:16,346
Come on!
1009
00:41:22,110 --> 00:41:25,250
Come on, Gary, our people are waiting.
1010
00:41:34,030 --> 00:41:37,776
That crazy night in
lockdown... it changed me.
1011
00:41:39,460 --> 00:41:43,100
From that night on, I
knew I had what it took.
1012
00:41:43,230 --> 00:41:45,930
I didn't know how or
when I would get there,
1013
00:41:46,070 --> 00:41:51,280
but I knew that someday
I would lead the charge.
1014
00:41:51,410 --> 00:41:55,256
I'd have my own team, and
they would call me "boss,"
1015
00:41:55,280 --> 00:41:58,420
and I would see them just like this,
1016
00:41:58,550 --> 00:42:02,420
just like a family... A
family that I would protect...
1017
00:42:12,660 --> 00:42:18,946
Captioning sponsored by and Toyota.
1018
00:42:18,970 --> 00:42:22,410
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
74875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.