Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:05,476
Agent torres, would you mind
staying behind for a moment?
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,016
- Director?
- You got your wish, agent knight.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,846
Elite just got orders.
4
00:00:09,870 --> 00:00:11,770
There's a wanted
fugitive you'll be tracking.
5
00:00:11,910 --> 00:00:13,516
Finally.
6
00:00:13,540 --> 00:00:15,556
This one hits a little close to home.
7
00:00:15,580 --> 00:00:16,980
Details to follow from your C.O.
8
00:00:17,110 --> 00:00:20,480
Until then, this stays between us.
9
00:00:30,830 --> 00:00:32,766
Do you know what's
dumber than running ops
10
00:00:32,790 --> 00:00:34,336
from a bombed-out basement?
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,806
Don't say "two people
typing on the same keyboard."
12
00:00:36,830 --> 00:00:38,876
Two people typing
on the same keyboard.
13
00:00:38,900 --> 00:00:40,876
I warned you that book
would melt your frontal lobe.
14
00:00:40,900 --> 00:00:44,470
It's the only thing down
here that isn't classified.
15
00:00:44,610 --> 00:00:47,686
The author has two characters
practically holding hands
16
00:00:47,710 --> 00:00:49,456
while hacking a missile silo.
17
00:00:49,480 --> 00:00:52,126
How could the boss
read this unrealistic crap?
18
00:00:52,150 --> 00:00:56,056
Okay, rude, and... It
is technically possible.
19
00:00:56,080 --> 00:00:57,966
Remap the macros,
assign key clusters...
20
00:00:57,990 --> 00:01:00,236
left side, right side.
Perfect for emergencies.
21
00:01:00,260 --> 00:01:02,336
What kind of nerd would do that?
22
00:01:02,360 --> 00:01:03,490
Only the best.
23
00:01:03,630 --> 00:01:05,206
At your service.
24
00:01:05,230 --> 00:01:07,530
Is that the last klowny kake?
25
00:01:07,660 --> 00:01:09,536
Could've been.
26
00:01:09,560 --> 00:01:10,806
Those are the boss's favorite.
27
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
When she finds out, we're all dead.
28
00:01:12,470 --> 00:01:14,210
We're already in a war zone.
29
00:01:14,340 --> 00:01:16,976
- Exactly. No need to escalate.
- Heads up.
30
00:01:17,000 --> 00:01:18,516
Shut it down. We need to move.
31
00:01:18,540 --> 00:01:20,956
- Let's get to the Van.
- Why? What happened, boss?
32
00:01:20,980 --> 00:01:22,286
We've been burned. Let's go. Come on.
33
00:01:22,310 --> 00:01:23,880
Before they find us.
34
00:01:24,010 --> 00:01:27,456
Wait. Does this classify
as an emergency?
35
00:01:27,480 --> 00:01:29,010
Let's dance.
36
00:01:30,850 --> 00:01:32,050
Come on, let's go.
37
00:01:34,660 --> 00:01:36,130
Get down.
38
00:01:40,400 --> 00:01:41,700
Shut it down!
39
00:01:44,530 --> 00:01:46,100
Patricia, let's go! Come on!
40
00:01:48,670 --> 00:01:50,686
Patricia.
41
00:03:11,890 --> 00:03:14,830
Where is it?
42
00:03:15,720 --> 00:03:17,620
Yes.
43
00:03:26,930 --> 00:03:29,576
That's so good.
44
00:03:35,340 --> 00:03:36,810
Come on.
45
00:04:00,670 --> 00:04:02,240
Sup, Carl?
46
00:04:07,210 --> 00:04:09,386
Chairman meow.
47
00:04:09,410 --> 00:04:11,240
You don't live here, man.
48
00:04:13,010 --> 00:04:14,340
How'd you get in?
49
00:04:36,570 --> 00:04:38,516
Eleanor bishop vanished almost
50
00:04:38,540 --> 00:04:41,016
five years ago, after she was found
51
00:04:41,040 --> 00:04:43,356
to have leaked classified intel.
52
00:04:43,380 --> 00:04:46,250
Bishop disgraced herself and the badge.
53
00:04:46,380 --> 00:04:47,896
I hate to interrupt, Ms. Marsh,
54
00:04:47,920 --> 00:04:51,166
but I think the DoD is
leaving out a few details.
55
00:04:51,190 --> 00:04:53,796
Agent bishop burned
her identity on purpose
56
00:04:53,820 --> 00:04:56,336
to go deep cover on
a U.S. black ops unit.
57
00:04:56,360 --> 00:04:58,436
You're well-informed, agent knight.
58
00:04:58,460 --> 00:05:01,006
For five years, bishop
was one of our best assets.
59
00:05:01,030 --> 00:05:02,430
Ran a covert cyber team in regions
60
00:05:02,560 --> 00:05:04,576
the military can't officially operate.
61
00:05:04,600 --> 00:05:06,346
Until six months ago,
62
00:05:06,370 --> 00:05:09,476
when their field base
was ambushed in Ukraine.
63
00:05:09,500 --> 00:05:11,940
Team went dark, no contact since.
64
00:05:12,070 --> 00:05:14,570
- Casualties?
- Unconfirmed, agent Amari.
65
00:05:14,680 --> 00:05:18,356
But soon after, highly
targeted data breaches began.
66
00:05:18,380 --> 00:05:20,556
Classified intel tied to
U.S.-Russia relations
67
00:05:20,580 --> 00:05:23,580
was stolen, all traced back
68
00:05:23,690 --> 00:05:26,596
- to bishop.
- Agent bishop is a covert operative.
69
00:05:26,620 --> 00:05:27,896
There must be protocols.
70
00:05:27,920 --> 00:05:29,566
- A way to get in touch with her.
- There are.
71
00:05:29,590 --> 00:05:31,406
- She's ignored them all.
- You think
72
00:05:31,430 --> 00:05:32,866
bishop was captured?
73
00:05:32,890 --> 00:05:34,460
Forced to steal that intel?
74
00:05:34,600 --> 00:05:37,470
Or she's doing it willingly
because bishop's been turned.
75
00:05:38,270 --> 00:05:40,006
DoD has proof that she's a traitor?
76
00:05:40,030 --> 00:05:42,846
We have proof that she's
now back on U.S. soil.
77
00:05:42,870 --> 00:05:45,386
Bishop must be found and apprehended.
78
00:05:45,410 --> 00:05:48,316
Knowing bishop is
targeting classified intel,
79
00:05:48,340 --> 00:05:50,440
DoD has deployed digital bait.
80
00:05:50,550 --> 00:05:52,490
Decoy files loaded
with tracking software.
81
00:05:52,610 --> 00:05:54,856
She opens one, we get a ping.
82
00:05:54,880 --> 00:05:57,966
And when that happens, we move.
83
00:05:57,990 --> 00:05:59,026
Any questions?
84
00:05:59,050 --> 00:06:00,490
We'll be in touch.
85
00:06:00,620 --> 00:06:02,520
Dismissed.
86
00:06:05,330 --> 00:06:06,670
Agent knight.
87
00:06:06,790 --> 00:06:08,706
- Something to add?
- You could say that.
88
00:06:08,730 --> 00:06:10,160
I already spoke to your director.
89
00:06:10,300 --> 00:06:12,706
He's expressed your
doubt about elite's target.
90
00:06:12,730 --> 00:06:14,946
Agent bishop isn't just a target.
91
00:06:14,970 --> 00:06:17,686
- She's family.
- Former agent bishop.
92
00:06:17,710 --> 00:06:19,967
And from what I hear,
you barely knew her.
93
00:06:20,370 --> 00:06:22,570
But some of my team
worked with her for eight years.
94
00:06:22,680 --> 00:06:23,267
I'm aware.
95
00:06:23,291 --> 00:06:25,686
Keeping this mission
from them won't be easy.
96
00:06:25,710 --> 00:06:27,526
And frankly, I assumed
you'd want me off.
97
00:06:27,550 --> 00:06:28,996
On the contrary.
98
00:06:29,020 --> 00:06:30,966
I'm the one who fought to
make you mission leader.
99
00:06:30,990 --> 00:06:34,036
Who better to keep eyes
on agents McGee and torres?
100
00:06:34,060 --> 00:06:36,030
You think she'll make contact.
101
00:06:36,160 --> 00:06:38,766
You said it yourself. She's family.
102
00:06:38,790 --> 00:06:42,676
And when she makes
contact, it's your duty to report it.
103
00:06:46,830 --> 00:06:48,016
Perfect timing.
104
00:06:48,040 --> 00:06:49,880
DoD cyber just confirmed
105
00:06:50,000 --> 00:06:52,670
one of our decoy files
was downloaded tonight.
106
00:06:53,510 --> 00:06:55,350
Now it's just a matter of time.
107
00:06:57,410 --> 00:06:59,050
Bishop will be caught.
108
00:06:59,180 --> 00:07:01,096
The only question is whether you'll be
109
00:07:01,120 --> 00:07:05,190
leading the charge or
updating your résumé.
110
00:07:18,051 --> 00:07:20,491
Okay, I am literally not
even in the building yet.
111
00:07:20,621 --> 00:07:23,497
Which is why I'm calling
now, to get ahead of the game.
112
00:07:23,521 --> 00:07:24,867
Parker's been dodging my supply order
113
00:07:24,891 --> 00:07:26,297
for two fiscal quarters.
114
00:07:26,321 --> 00:07:27,921
Yeah, because it
costs more than my car.
115
00:07:27,991 --> 00:07:30,237
All right, look, Parker just
buried his mom, all right?
116
00:07:30,261 --> 00:07:31,477
He's taking a few days off.
117
00:07:31,501 --> 00:07:33,031
I said that I would cover for him,
118
00:07:33,161 --> 00:07:35,347
not green-light enough funding for you
119
00:07:35,371 --> 00:07:36,647
to build a second lab.
120
00:07:36,671 --> 00:07:38,071
So that's a maybe?
121
00:07:38,871 --> 00:07:41,717
Kasie, I got to go.
122
00:07:41,741 --> 00:07:45,081
Looks like Nick is
having a weird morning.
123
00:07:45,841 --> 00:07:48,211
Hey. You know we, we got a lobby
124
00:07:48,341 --> 00:07:49,841
- right there with heat.
- Yeah.
125
00:07:49,981 --> 00:07:52,721
But this couldn't wait,
okay? This is, sensitive.
126
00:07:54,851 --> 00:07:56,281
Have you seen this before?
127
00:07:57,991 --> 00:08:00,197
- The hell am I looking at?
- I mean, it's fake, right?
128
00:08:00,221 --> 00:08:01,967
I mean, I've never touched
a doughnut in my life.
129
00:08:01,991 --> 00:08:03,537
Well, technically, that's a fritter.
130
00:08:03,561 --> 00:08:06,577
And if I remember correctly,
you were hypnotized.
131
00:08:06,981 --> 00:08:08,777
Y-Yeah, we had the murder
case with the hypnotist,
132
00:08:08,801 --> 00:08:11,977
you were the test subject, and allegedly,
133
00:08:12,001 --> 00:08:13,917
you demolished an entire apple fritter.
134
00:08:13,941 --> 00:08:16,017
- Allegedly.
- In three bites.
135
00:08:16,041 --> 00:08:18,881
I wasn't there, but
bishop told me the story.
136
00:08:20,981 --> 00:08:22,287
- Bishop?
- Yeah.
137
00:08:22,311 --> 00:08:24,057
She told me she had taken a picture.
138
00:08:24,081 --> 00:08:25,327
Never seen it till now, though.
139
00:08:25,351 --> 00:08:26,697
Where'd you, where'd you find it?
140
00:08:26,721 --> 00:08:28,197
Hey.
141
00:08:28,221 --> 00:08:30,367
- Hey.
- Been looking for the two of you.
142
00:08:30,391 --> 00:08:32,897
Hey, just in time for
Nick's doughnut dilemma.
143
00:08:32,921 --> 00:08:34,351
- It's nothing.
- Good, because
144
00:08:34,461 --> 00:08:35,737
what I have to say isn't.
145
00:08:35,761 --> 00:08:37,907
As of last night, NCIS: Elite has orders
146
00:08:37,931 --> 00:08:39,707
to arrest Eleanor bishop.
147
00:08:39,731 --> 00:08:41,807
Bishop? You serious?
148
00:08:41,831 --> 00:08:45,347
I wish I wasn't. DoD's labeled
her as a wanted cyberterrorist.
149
00:08:45,371 --> 00:08:46,977
- Based on what?
- Can't share any specifics.
150
00:08:47,001 --> 00:08:48,817
Technically, I'm not even
supposed to be saying this much.
151
00:08:48,841 --> 00:08:50,187
Whole op is classified.
152
00:08:50,211 --> 00:08:51,757
You're risking your spot in elite?
153
00:08:51,781 --> 00:08:54,387
I have a feeling I'm
risking a lot more than that.
154
00:08:54,411 --> 00:08:55,757
But I wanted you to hear it from me
155
00:08:55,781 --> 00:08:57,411
and not read it on the arrest report.
156
00:08:57,551 --> 00:08:58,921
And I'd rather you keep your job.
157
00:08:59,051 --> 00:09:00,427
If someone's gonna go after bishop,
158
00:09:00,451 --> 00:09:01,927
better it be someone that we can trust.
159
00:09:01,951 --> 00:09:03,621
Right?
160
00:09:04,591 --> 00:09:06,221
You and bishop were close.
161
00:09:07,021 --> 00:09:10,261
Hey. Do what you have to do, Jess.
162
00:09:14,631 --> 00:09:16,207
Well, that was brief.
163
00:09:16,231 --> 00:09:17,431
Nick's having a weird morning.
164
00:09:17,571 --> 00:09:20,877
Six months ago, you
brought me in and told me that
165
00:09:20,901 --> 00:09:22,847
bishop's team was hit in Ukraine.
166
00:09:22,871 --> 00:09:24,287
No one had heard from them.
167
00:09:24,311 --> 00:09:27,557
I knew that you and bishop were close.
168
00:09:27,581 --> 00:09:29,627
So were McGee, kasie and Jimmy.
169
00:09:29,651 --> 00:09:31,651
You didn't call them in.
170
00:09:36,791 --> 00:09:38,367
You think I was fishing.
171
00:09:38,391 --> 00:09:41,607
Trying to find out if you and
bishop had been in contact.
172
00:09:41,631 --> 00:09:42,907
I wasn't.
173
00:09:42,931 --> 00:09:45,001
But now that you've brought it up...
174
00:09:45,761 --> 00:09:47,631
- are you?
- If I was?
175
00:09:47,761 --> 00:09:50,107
Well, it would certainly complicate things.
176
00:09:50,131 --> 00:09:51,671
As a federal agent, you're obligated
177
00:09:51,801 --> 00:09:54,777
to report any contact
with a wanted fugitive.
178
00:09:54,801 --> 00:09:57,617
But as a former teammate and a friend,
179
00:09:57,641 --> 00:10:00,181
seeing her again would stir up things
180
00:10:00,311 --> 00:10:02,187
that you thought were buried.
181
00:10:02,211 --> 00:10:03,981
Not buried.
182
00:10:04,111 --> 00:10:05,387
Gone.
183
00:10:05,411 --> 00:10:07,627
Sounds like you've
already made your choice.
184
00:10:09,321 --> 00:10:11,461
- Director Vance.
- Thank you.
185
00:10:15,691 --> 00:10:17,691
And not a moment too soon.
186
00:10:17,831 --> 00:10:20,407
A decoy file was just opened.
187
00:10:20,431 --> 00:10:23,107
Elite has bishop's
location. They're mobilizing.
188
00:10:23,131 --> 00:10:24,977
I could make a call, agent torres.
189
00:10:25,001 --> 00:10:26,647
Get you looped in.
190
00:10:26,671 --> 00:10:28,541
Don't bother, sir.
191
00:10:28,671 --> 00:10:30,671
We're no longer partners.
192
00:10:31,511 --> 00:10:32,781
I'm done.
193
00:10:43,051 --> 00:10:45,351
I know that look.
194
00:10:46,721 --> 00:10:48,391
Nick.
195
00:10:51,231 --> 00:10:52,577
What's wrong?
196
00:10:52,601 --> 00:10:54,707
There's nothing's wrong.
197
00:10:54,731 --> 00:10:57,471
It's just that everything is very...
198
00:10:58,701 --> 00:11:00,517
very right.
199
00:11:03,841 --> 00:11:06,617
What about rule 12?
200
00:11:06,641 --> 00:11:09,111
"Never date a coworker"?
201
00:11:10,381 --> 00:11:11,797
I can keep a secret.
202
00:11:11,821 --> 00:11:16,121
From Gibbs and everyone
else but never from each other.
203
00:11:17,221 --> 00:11:19,161
Never from each other.
204
00:11:21,761 --> 00:11:24,137
- What the hell, Ellie?
- I mean, if we worked, like,
205
00:11:24,161 --> 00:11:27,277
regular nine-to-five jobs,
things could be different.
206
00:11:27,301 --> 00:11:28,671
I get that.
207
00:11:29,431 --> 00:11:31,077
What I don't get is why would you leave
208
00:11:31,101 --> 00:11:32,441
without saying a word?
209
00:11:32,571 --> 00:11:35,611
I didn't mean for us to happen.
210
00:11:36,771 --> 00:11:38,787
Goodbye, Nick.
211
00:11:44,951 --> 00:11:47,057
Hey, Nick, wait up.
212
00:11:47,081 --> 00:11:48,751
Thank you. Hey.
213
00:11:48,891 --> 00:11:50,327
- Hey.
- I don't know if you heard.
214
00:11:50,351 --> 00:11:52,091
Elite has got a lead on bishop's location.
215
00:11:52,891 --> 00:11:55,167
Hey, McGee, I'm
gonna head home, man.
216
00:11:55,191 --> 00:11:56,191
Not feeling well.
217
00:11:56,231 --> 00:11:57,967
All right, well, feel better, man.
218
00:11:57,991 --> 00:11:59,591
Yeah. Thanks.
219
00:12:03,931 --> 00:12:06,171
Decoy file still active. Go.
220
00:12:07,701 --> 00:12:09,031
Fan out.
221
00:12:15,381 --> 00:12:17,451
- Holding.
- Moving.
222
00:12:24,621 --> 00:12:26,361
Bishop was here.
223
00:12:44,511 --> 00:12:46,217
One casualty.
224
00:12:46,241 --> 00:12:47,487
Unidentified female.
225
00:12:47,511 --> 00:12:49,881
All's clear. No sign of bishop.
226
00:12:52,051 --> 00:12:54,551
We adding murder to her rap sheet?
227
00:13:03,331 --> 00:13:04,701
What up, Carl?
228
00:13:18,611 --> 00:13:21,711
Last night all I got was a photo.
229
00:13:24,751 --> 00:13:26,681
I wasn't sure you were ready to see me.
230
00:13:26,821 --> 00:13:28,191
I'm not.
231
00:13:42,031 --> 00:13:43,731
Hey, Nick.
232
00:13:47,901 --> 00:13:49,531
You shouldn't be here.
233
00:13:50,711 --> 00:13:52,487
I was hoping we could talk.
234
00:13:52,511 --> 00:13:54,781
We can't. You're wanted.
235
00:13:57,281 --> 00:13:58,857
I have to report you.
236
00:13:58,881 --> 00:14:02,381
Hey, we've been through a lot.
237
00:14:05,521 --> 00:14:08,921
Okay, just let me say one thing, okay?
238
00:14:11,761 --> 00:14:13,737
Your neighbor's cat is about to eat Carl.
239
00:14:13,761 --> 00:14:15,631
What?
240
00:14:18,701 --> 00:14:20,901
Really?
241
00:14:22,311 --> 00:14:23,911
Get off me.
242
00:14:27,411 --> 00:14:28,981
Sorry, Nick.
243
00:14:45,807 --> 00:14:47,138
Okay.
244
00:14:47,247 --> 00:14:51,347
Before you say anything,
this was not plan a,
245
00:14:51,477 --> 00:14:53,493
but you weren't exactly
open to a conversation.
246
00:14:53,517 --> 00:14:55,163
Now you don't have to
choose between trusting me
247
00:14:55,187 --> 00:14:56,487
or betraying the badge.
248
00:14:56,617 --> 00:14:58,963
Now you have to listen.
249
00:14:58,987 --> 00:15:01,027
I'm not working for the Russians.
250
00:15:02,027 --> 00:15:03,303
Yes, I have been stealing DoD data
251
00:15:03,327 --> 00:15:05,133
but not for the reason that they think.
252
00:15:05,157 --> 00:15:06,657
You broke into my place twice.
253
00:15:06,767 --> 00:15:08,273
- You got a reason for that?
- The first time
254
00:15:08,297 --> 00:15:09,643
was for your laptop.
255
00:15:09,667 --> 00:15:11,943
I needed your clearance
to pull files quietly.
256
00:15:11,967 --> 00:15:14,937
Well, it didn't work. The file was a decoy.
257
00:15:15,837 --> 00:15:17,537
I passed that to one of my teammates.
258
00:15:17,677 --> 00:15:19,414
- Sucks for them.
- They're good people.
259
00:15:19,437 --> 00:15:20,677
W-We were doing good work
260
00:15:20,807 --> 00:15:23,424
until six months ago
when we were ambushed.
261
00:15:23,447 --> 00:15:24,787
Well, I know what that's like.
262
00:15:27,517 --> 00:15:29,833
Look, no one knew where we were.
263
00:15:29,857 --> 00:15:31,164
No one.
264
00:15:31,187 --> 00:15:34,503
Only our DoD handlers,
so someone sold us out.
265
00:15:34,527 --> 00:15:36,463
- Then blow the whistle.
- I can't.
266
00:15:36,487 --> 00:15:38,087
Not until I know who I can trust.
267
00:15:38,197 --> 00:15:41,043
That is why I came
back a second time, Nick.
268
00:15:41,067 --> 00:15:42,303
I trust you.
269
00:15:42,327 --> 00:15:44,027
You have a funny way of showing it.
270
00:15:45,897 --> 00:15:49,937
And now... I'm tied to a chair.
271
00:15:51,207 --> 00:15:53,647
You're bleeding.
272
00:16:01,987 --> 00:16:03,294
Annie polk.
273
00:16:03,317 --> 00:16:06,933
Ex-analyst at CIA.
Disavowed four years ago.
274
00:16:06,957 --> 00:16:10,173
Dropped off the map only
to join a covert cyber team.
275
00:16:10,197 --> 00:16:11,767
Our dead body has a familiar story.
276
00:16:11,897 --> 00:16:13,643
Repeat of bishop's.
277
00:16:13,667 --> 00:16:16,773
- Turns out, they were teammates.
- Never easy losing one of those.
278
00:16:16,797 --> 00:16:18,097
Poor Ellie.
279
00:16:18,237 --> 00:16:20,213
Well, for now let's just
focus on poor Annie.
280
00:16:20,237 --> 00:16:21,407
Poor Annie indeed.
281
00:16:21,537 --> 00:16:23,813
Cause of death was a cervical fracture.
282
00:16:23,837 --> 00:16:25,913
Her neck snapped
clean, but as you can see,
283
00:16:25,937 --> 00:16:28,078
there's no bruising, there's
no defensive wounds.
284
00:16:28,207 --> 00:16:30,527
- She never saw it coming.
- Odd, considering that she had
285
00:16:30,577 --> 00:16:32,353
the same covert ops training as bishop.
286
00:16:32,377 --> 00:16:35,078
Which means the killer was
likely someone Annie trusted.
287
00:16:35,187 --> 00:16:37,164
A friend. Colleague.
288
00:16:37,187 --> 00:16:38,388
A teammate?
289
00:16:39,187 --> 00:16:42,757
You don't think that
bishop... No, of course not.
290
00:16:42,887 --> 00:16:45,757
- But...
- But maybe don't finish that thought?
291
00:16:45,897 --> 00:16:47,073
Yeah.
292
00:16:47,097 --> 00:16:48,543
Okay. New thought.
293
00:16:48,567 --> 00:16:50,143
You were around back then.
294
00:16:50,167 --> 00:16:51,343
Was ellick real?
295
00:16:51,367 --> 00:16:53,343
Ellick. Or was it Nellie?
296
00:16:53,367 --> 00:16:54,683
You know.
297
00:16:54,707 --> 00:16:56,114
Nick/ellie?
298
00:16:56,137 --> 00:16:58,354
That-that is really not my place to say.
299
00:16:58,378 --> 00:16:59,608
So that's a yes.
300
00:16:59,737 --> 00:17:02,083
Why does everybody
come to me for the gossip?
301
00:17:02,107 --> 00:17:03,607
Because you always know the gossip.
302
00:17:03,747 --> 00:17:05,623
And, look, I get it. I'm not judging.
303
00:17:05,647 --> 00:17:09,523
Lines blur. Partners become... partners.
304
00:17:09,546 --> 00:17:11,463
Are we still talking
about torres and bishop?
305
00:17:11,487 --> 00:17:13,933
Obviously.
306
00:17:13,957 --> 00:17:15,487
But it's complicated, right?
307
00:17:15,627 --> 00:17:18,233
Someone you once cared
about suddenly shows up with a...
308
00:17:18,257 --> 00:17:19,557
Body count?
309
00:17:19,666 --> 00:17:21,343
Yeah. Poor Nick.
310
00:17:21,367 --> 00:17:22,637
He's having a really weird day.
311
00:17:22,767 --> 00:17:25,767
Yeah. I keep hearing that.
312
00:17:26,807 --> 00:17:28,483
You wouldn't happen to know any gossip
313
00:17:28,507 --> 00:17:32,377
about Nick and a, doughnut dilemma?
314
00:17:36,977 --> 00:17:38,853
Okay, just hold still.
315
00:17:38,877 --> 00:17:41,317
It's just rubbing alcohol.
316
00:17:41,447 --> 00:17:42,923
This might sting.
317
00:17:42,947 --> 00:17:45,546
You know, I got sober three years ago.
318
00:17:45,657 --> 00:17:48,503
Figure you'd be the one to
get me back on the bottle.
319
00:17:53,927 --> 00:17:56,673
I know that look. What's wrong?
320
00:17:56,697 --> 00:17:58,027
What's wrong?
321
00:17:58,166 --> 00:17:59,743
No, everything's great. Look at this.
322
00:17:59,767 --> 00:18:01,083
Look at this.
323
00:18:01,107 --> 00:18:02,977
Peachy.
324
00:18:04,677 --> 00:18:07,423
You're not angry I'm here.
325
00:18:07,447 --> 00:18:08,883
You're still angry I left.
326
00:18:08,907 --> 00:18:10,923
- You don't know that.
- Well, I know you,
327
00:18:10,947 --> 00:18:14,062
and you were always really
bad at hiding your feelings.
328
00:18:14,087 --> 00:18:16,523
You really are a romantic, aren't you?
329
00:18:16,546 --> 00:18:18,447
Still looking for closure.
330
00:18:18,557 --> 00:18:20,133
All done.
331
00:18:20,157 --> 00:18:21,833
I'm not looking for anything.
332
00:18:21,857 --> 00:18:23,203
I want my freedom.
333
00:18:23,227 --> 00:18:25,203
- And some cashews.
- My god.
334
00:18:25,227 --> 00:18:26,803
Still with the cashews?
335
00:18:26,827 --> 00:18:29,942
You? You're gonna judge
my-my snack choices?
336
00:18:29,967 --> 00:18:35,312
Okay, well, I left because I
had a chance to push myself.
337
00:18:35,337 --> 00:18:37,377
To matter in a different way.
338
00:18:37,507 --> 00:18:40,083
- Well, that was clear five years ago.
- Because it's true.
339
00:18:40,107 --> 00:18:42,377
Yeah, but it's not the
whole truth. It's an excuse.
340
00:18:42,507 --> 00:18:45,077
- You don't know that.
- I know you.
341
00:18:45,217 --> 00:18:46,717
And I know when you're holding back.
342
00:18:46,847 --> 00:18:49,523
Fine. Then tell me what you want.
343
00:18:49,546 --> 00:18:51,733
I want you to be honest with me!
344
00:18:51,757 --> 00:18:54,557
I want you to tell me why you really left.
345
00:19:03,837 --> 00:19:07,107
I have to take this.
346
00:19:09,907 --> 00:19:13,477
And you need to stop
working those zip ties.
347
00:19:18,847 --> 00:19:20,322
Jonathan lin,
348
00:19:20,347 --> 00:19:22,123
cybersecurity expert,
part of bishop's team,
349
00:19:22,147 --> 00:19:23,593
now missing.
350
00:19:23,617 --> 00:19:26,193
Patricia kovach, Ukrainian intel,
351
00:19:26,217 --> 00:19:28,916
was killed in the ambush six months ago.
352
00:19:29,057 --> 00:19:31,173
- And you know this one.
- Annie polk.
353
00:19:31,197 --> 00:19:33,937
- The woman in autopsy.
- This is bishop's entire team.
354
00:19:34,067 --> 00:19:36,673
Three names, three faces, all gone.
355
00:19:36,697 --> 00:19:38,213
- It's like they're being hunted.
- Exactly.
356
00:19:38,237 --> 00:19:41,613
No-no hits on the who,
but I might know the why.
357
00:19:41,637 --> 00:19:42,783
Bishop's team made waves.
358
00:19:42,807 --> 00:19:45,253
Took down disinformation networks,
359
00:19:45,277 --> 00:19:49,123
rebuilt digital infrastructures,
saved countless lives.
360
00:19:49,147 --> 00:19:51,353
So, bishop's team were the good guys.-
361
00:19:51,377 --> 00:19:55,523
speaking of good guys, I need
one to sign that supply form.
362
00:19:55,546 --> 00:19:57,133
Very routine, wildly boring.
363
00:20:00,887 --> 00:20:03,603
Quantum optics conference?
364
00:20:03,627 --> 00:20:06,467
Kasie, this isn't a supply
form, this is a travel request.
365
00:20:06,597 --> 00:20:09,296
Light. Matter. Reykjavík.
366
00:20:09,427 --> 00:20:11,143
Wait, the conference is in Iceland?
367
00:20:11,166 --> 00:20:14,583
Well, I would be the only
U.S. representative there.
368
00:20:14,607 --> 00:20:15,883
Think of the optics.
369
00:20:15,907 --> 00:20:17,753
You know, I'm pretty sure Vance is,
370
00:20:17,777 --> 00:20:19,213
focused on other optics.
371
00:20:19,237 --> 00:20:20,517
You know, like bishop's manhunt.
372
00:20:20,647 --> 00:20:22,747
My manhunt.
373
00:20:23,607 --> 00:20:25,453
Erin marsh, DoD.
374
00:20:25,477 --> 00:20:28,347
This case may now be
a homicide investigation,
375
00:20:28,487 --> 00:20:30,493
but bishop is still the target.
376
00:20:30,517 --> 00:20:31,893
- Target?
- Where are we?
377
00:20:31,916 --> 00:20:34,003
The recovered laptop
belongs to Annie polk,
378
00:20:34,027 --> 00:20:36,497
former CIA encryption specialist.
379
00:20:36,627 --> 00:20:39,197
Which means I can't crack it yet.
380
00:20:39,327 --> 00:20:40,973
But we are working on it.
381
00:20:43,597 --> 00:20:45,536
Is that your whole update?
382
00:20:47,867 --> 00:20:50,037
No. No. Certainly not all.
383
00:20:50,177 --> 00:20:52,877
Okay, toxicology came
back on Annie's blood work.
384
00:20:53,007 --> 00:20:55,553
Look at that right there. Succinylcholine.
385
00:20:55,577 --> 00:20:58,377
Surgical paralytic.
Fast-acting, usually injected.
386
00:20:58,517 --> 00:21:00,393
But there were no injection
marks on Annie's body.
387
00:21:00,416 --> 00:21:01,893
Well, however it was delivered,
it would explain the lack
388
00:21:01,916 --> 00:21:03,463
of struggle before
her neck was snapped.
389
00:21:03,487 --> 00:21:06,063
The killer had covert ops training.
390
00:21:06,087 --> 00:21:07,217
Like bishop.
391
00:21:07,327 --> 00:21:08,897
Excuse me?
392
00:21:09,557 --> 00:21:10,727
What kasie meant to say was:
393
00:21:10,857 --> 00:21:12,557
Bishop is not a cold-blooded killer.
394
00:21:12,697 --> 00:21:15,873
But I might be if people
keep trash-talking my bish.
395
00:21:15,897 --> 00:21:17,197
That's sweet.
396
00:21:18,337 --> 00:21:20,407
But five years is a long time.
397
00:21:20,536 --> 00:21:21,883
People change.
398
00:21:21,907 --> 00:21:25,407
Sometimes into someone
you don't recognize.
399
00:21:31,377 --> 00:21:33,047
You should leave.
400
00:21:33,177 --> 00:21:34,523
Get a head start.
401
00:21:34,546 --> 00:21:36,593
Disappear.
402
00:21:36,617 --> 00:21:38,833
You're good at that.
403
00:21:38,857 --> 00:21:40,233
You hear me?
404
00:21:52,166 --> 00:21:53,767
I was scared.
405
00:21:55,036 --> 00:21:56,407
What?
406
00:21:57,707 --> 00:21:59,607
Back then I didn't tell you I was leaving
407
00:21:59,737 --> 00:22:01,653
because I was afraid.
408
00:22:01,677 --> 00:22:04,577
I was afraid you'd ask me to stay.
409
00:22:07,517 --> 00:22:10,217
And I was afraid I'd say yes.
410
00:22:11,916 --> 00:22:13,517
That's the whole truth.
411
00:22:18,897 --> 00:22:20,873
That call.
412
00:22:20,897 --> 00:22:22,273
What was it?
413
00:22:22,296 --> 00:22:24,513
Annie's dead.
414
00:22:24,536 --> 00:22:27,643
One of my team. And it's my fault.
415
00:22:27,666 --> 00:22:30,883
No, you were right. I-I
gave her the decoy file.
416
00:22:30,907 --> 00:22:33,183
I put her in danger.
417
00:22:33,207 --> 00:22:36,423
I lost Patricia six months ago.
418
00:22:36,447 --> 00:22:37,487
Now Annie.
419
00:22:37,617 --> 00:22:39,423
Jonathan's the last one, and...
420
00:22:39,447 --> 00:22:41,046
He won't even tell me where he is.
421
00:22:41,847 --> 00:22:43,423
I brought them together.
They were my team,
422
00:22:43,447 --> 00:22:46,957
my responsibility, and
now they're all being hunted.
423
00:22:48,786 --> 00:22:51,487
I already lost one team when I left NCIS.
424
00:22:51,597 --> 00:22:52,997
I can't lose another.
425
00:22:54,467 --> 00:22:56,307
I need your help.
426
00:23:01,907 --> 00:23:03,377
Hold that thought.
427
00:23:05,007 --> 00:23:06,483
Someone's here.
428
00:23:06,507 --> 00:23:08,523
Hey, quick. Uncuff me.
429
00:23:08,546 --> 00:23:09,753
There's no time.
430
00:23:09,777 --> 00:23:11,747
What do you mean
there's no time? Wait.
431
00:23:20,127 --> 00:23:21,597
Jess?
432
00:23:23,227 --> 00:23:25,067
Nick?
433
00:23:25,727 --> 00:23:26,633
I can explain.
434
00:23:26,657 --> 00:23:28,173
Boy.
435
00:23:28,197 --> 00:23:30,767
No, no, no, stop, stop, stop.
436
00:23:37,137 --> 00:23:38,467
Watch out for Carl!
437
00:23:38,607 --> 00:23:40,307
Knight! Bishop!
438
00:23:40,437 --> 00:23:41,413
Stop it. Stop it!
439
00:23:41,437 --> 00:23:42,653
What are you doing here?
440
00:23:42,677 --> 00:23:43,783
I came to talk to Nick.
441
00:23:43,807 --> 00:23:45,147
So you tied him to a chair?
442
00:23:45,277 --> 00:23:46,547
Stop.
443
00:23:47,507 --> 00:23:48,793
He was being difficult.
444
00:23:48,817 --> 00:23:50,253
Yeah. That tracks.
445
00:24:00,927 --> 00:24:02,527
We done?
446
00:24:03,457 --> 00:24:04,857
Yes, we are done.
447
00:24:04,997 --> 00:24:06,503
Can you uncuff me now?
448
00:24:06,527 --> 00:24:09,067
I hope that chair wasn't a gift, Nick.
449
00:24:11,597 --> 00:24:13,697
You didn't tell me Jess was coming.
450
00:24:13,807 --> 00:24:15,313
I didn't know Jess was coming.
451
00:24:15,337 --> 00:24:17,577
I only came because I found
out about the fritter photo.
452
00:24:18,277 --> 00:24:19,883
When were you gonna
mention who left it?
453
00:24:19,907 --> 00:24:21,383
Look who's keeping secrets now.
454
00:24:21,407 --> 00:24:23,453
- Hey, this is not about me.
- No, it's about her.
455
00:24:23,477 --> 00:24:26,163
Your team's being hunted,
which means you're next.
456
00:24:26,187 --> 00:24:27,993
Come in and we can help you.
457
00:24:28,017 --> 00:24:29,793
There's a mole. I show my face now,
458
00:24:29,817 --> 00:24:31,533
we lose any shot at finding them.
459
00:24:31,557 --> 00:24:33,763
Yeah, that tracks, too.
460
00:24:33,787 --> 00:24:35,387
Guess you're the swing vote.
461
00:24:37,127 --> 00:24:38,867
Bishop is right.
462
00:24:38,997 --> 00:24:42,367
If we come in, we
don't know who to trust.
463
00:24:44,167 --> 00:24:45,537
And I trust her.
464
00:24:47,737 --> 00:24:49,053
That's good enough for me.
465
00:24:49,077 --> 00:24:51,313
Really? Just like that?
466
00:24:51,337 --> 00:24:54,037
He trusts you, I trust him.
467
00:24:54,147 --> 00:24:56,117
That's how teams work.
468
00:24:57,417 --> 00:24:58,723
What do you need?
469
00:24:58,747 --> 00:25:01,123
If the files I downloaded were a decoy,
470
00:25:01,147 --> 00:25:02,763
then I still need the real thing.
471
00:25:02,787 --> 00:25:06,457
Which means I'll need a
scif and a computer genius.
472
00:25:07,727 --> 00:25:09,033
Really?
473
00:25:09,057 --> 00:25:10,303
Bishop called me a genius?
474
00:25:10,327 --> 00:25:12,073
She needs access to MTAC,
475
00:25:12,097 --> 00:25:15,313
to download intel that could
possibly expose the mole.
476
00:25:15,337 --> 00:25:16,743
Well, why didn't she come to me first?
477
00:25:16,767 --> 00:25:19,083
Because you and bishop didn't date.
478
00:25:19,107 --> 00:25:21,607
- As far as I know.
- What surprises me is torres.
479
00:25:21,737 --> 00:25:22,913
I mean, he seemed
ready to walk this morning.
480
00:25:22,937 --> 00:25:25,083
Well, maybe they talked it out.
481
00:25:25,107 --> 00:25:26,237
Nick? Talk?
482
00:25:26,377 --> 00:25:27,823
Handcuffing him to a
chair probably helped.
483
00:25:27,847 --> 00:25:29,053
That tracks.
484
00:25:29,077 --> 00:25:31,193
Well, MTAC's one thing, but...
485
00:25:31,217 --> 00:25:33,593
How are we gonna sneak
bishop into the building
486
00:25:33,617 --> 00:25:35,117
without triggering alarms?
487
00:25:35,257 --> 00:25:37,097
I'm open to suggestions.
488
00:25:37,217 --> 00:25:38,587
Genius.
489
00:25:54,237 --> 00:25:56,013
Really committing to the bit.
490
00:25:56,037 --> 00:25:59,477
Sorry. I thought I'd get a
nap in while I had the chance.
491
00:26:02,317 --> 00:26:04,053
Welcome home.
492
00:26:04,077 --> 00:26:05,217
Thanks.
493
00:26:06,917 --> 00:26:08,363
McGee. Your idea worked.
494
00:26:08,387 --> 00:26:11,033
- Was there ever any doubt?
- No.
495
00:26:11,057 --> 00:26:12,933
Don't mind me, I just missed my b.
496
00:26:12,957 --> 00:26:14,933
Missed you too, kasie. My gosh.
497
00:26:14,957 --> 00:26:16,633
Please don't let go. You're so warm.
498
00:26:16,657 --> 00:26:18,403
I forgot this place is like a meat locker.
499
00:26:18,427 --> 00:26:19,773
Okay. Figured you'd say that.
500
00:26:19,797 --> 00:26:23,813
You left this in my lab years ago.
501
00:26:23,837 --> 00:26:25,813
Thank you. I promise I will give it back.
502
00:26:25,837 --> 00:26:28,553
Okay, so, I assume
you've all been briefed?
503
00:26:28,577 --> 00:26:30,353
You need access to a DoD server.
504
00:26:30,377 --> 00:26:32,523
To ID the mole before elite arrests you.
505
00:26:32,547 --> 00:26:34,853
Problem is, the files are triple-locked.
506
00:26:34,877 --> 00:26:37,393
- DoD's is defcon paranoid.
- Even logging in
507
00:26:37,417 --> 00:26:39,393
from MTAC could trip a
dozen different alarms.
508
00:26:39,417 --> 00:26:42,993
Which is why I brought...
This. Wraithroot.
509
00:26:43,017 --> 00:26:45,817
Next-gen cloaking
software. Totally untraceable.
510
00:26:45,927 --> 00:26:47,663
Built by my teammate Annie.
511
00:26:47,687 --> 00:26:49,173
Well, perfect. Then we're good.
512
00:26:49,197 --> 00:26:52,367
Mostly, but the program
is biometrically locked,
513
00:26:52,497 --> 00:26:54,973
so only Annie can activate it.
514
00:26:54,997 --> 00:26:59,167
And Annie is extremely unavailable.
515
00:26:59,307 --> 00:27:00,843
Yeah.
516
00:27:00,867 --> 00:27:02,383
That's the good news.
517
00:27:02,407 --> 00:27:04,907
We don't need all of her.
518
00:27:09,617 --> 00:27:11,457
This Annie was your partner?
519
00:27:13,517 --> 00:27:15,687
I'd hate to see what
you'd do to your enemies.
520
00:27:18,557 --> 00:27:20,563
All right. Thanks, Annie.
521
00:27:20,587 --> 00:27:22,503
We'll finish what you started.
522
00:27:22,527 --> 00:27:24,197
All right.
523
00:27:25,627 --> 00:27:30,037
Okay, I am seeing asset
locations, mission logs...
524
00:27:30,167 --> 00:27:31,513
- Anything here jump out at you?
- Not yet.
525
00:27:31,537 --> 00:27:34,043
- But it's in here. Somewhere.
- Good.
526
00:27:34,067 --> 00:27:36,713
Torres and knight can only
keep this room clear for so long.
527
00:27:36,737 --> 00:27:38,113
You're really sticking your necks out.
528
00:27:38,137 --> 00:27:39,723
Technically, we're not breaking the law.
529
00:27:39,747 --> 00:27:44,587
NCIS has clearance,
we're just using it quietly.
530
00:27:44,717 --> 00:27:46,087
I meant working with me.
531
00:27:46,217 --> 00:27:48,793
Yeah, that part's definitely illegal.
532
00:27:51,387 --> 00:27:53,387
I've missed you, McGee.
533
00:27:54,387 --> 00:27:56,827
How's Delilah? And the twins?
534
00:27:57,657 --> 00:27:58,687
- Chaos.
- Yeah?
535
00:27:58,797 --> 00:28:00,873
Yeah. Good chaos.
536
00:28:04,767 --> 00:28:06,067
Hey.
537
00:28:06,837 --> 00:28:09,683
About me leaving NCIS.
538
00:28:09,707 --> 00:28:12,107
I never explained why.
539
00:28:13,507 --> 00:28:15,077
You don't owe me that.
540
00:28:15,877 --> 00:28:18,323
Yeah, I think maybe I do.
541
00:28:18,347 --> 00:28:20,287
Ellie, I always understood.
542
00:28:20,417 --> 00:28:21,893
I've been here 20 years.
543
00:28:21,917 --> 00:28:24,787
Takes guts to walk into
the unknown like that.
544
00:28:25,587 --> 00:28:27,157
But you did it.
545
00:28:28,087 --> 00:28:31,027
I mean, do I wish that you
had said goodbye to me?
546
00:28:31,897 --> 00:28:33,697
Sure.
547
00:28:34,467 --> 00:28:36,337
But I never blamed you.
548
00:28:43,237 --> 00:28:45,177
Yes, ma'am.
549
00:28:47,207 --> 00:28:48,723
That was awkward.
550
00:28:48,747 --> 00:28:50,693
Marsh is calling me directly now.
551
00:28:50,717 --> 00:28:55,363
As elite leader, I have been
ordered to be your shadow.
552
00:28:55,387 --> 00:28:57,933
In case bishop makes contact.
553
00:28:57,957 --> 00:28:59,527
Well...
554
00:29:00,927 --> 00:29:02,103
has she?
555
00:29:02,127 --> 00:29:04,327
Depends on how you define "contact."
556
00:29:04,457 --> 00:29:07,797
As far as marsh knows,
elite is hot on the trail.
557
00:29:09,467 --> 00:29:11,267
Thank you.
558
00:29:12,737 --> 00:29:15,677
Just hoping if roles were
reversed, you'd do the same.
559
00:29:15,807 --> 00:29:17,177
Are you kidding?
560
00:29:18,137 --> 00:29:20,977
I'd write your alibi in my own blood.
561
00:29:26,087 --> 00:29:29,093
Agents knight, torres. You
burning the midnight oil?
562
00:29:29,117 --> 00:29:30,817
Just following up on a lead from DoD.
563
00:29:30,957 --> 00:29:33,233
Unconfirmed bishop
sighting. Could be nothing.
564
00:29:33,257 --> 00:29:34,763
Well, we're here. Let's go find out.
565
00:29:34,787 --> 00:29:38,087
- In MTAC?
- Actually, there is something else, sir.
566
00:29:38,997 --> 00:29:41,367
Something you need to see.
567
00:29:46,037 --> 00:29:48,037
The hell am I looking at?
568
00:29:49,207 --> 00:29:51,877
I think we'd better talk in your office.
569
00:29:54,647 --> 00:29:56,493
I'll call if that lead checks out.
570
00:30:11,697 --> 00:30:13,373
I got your messages.
571
00:30:13,397 --> 00:30:14,943
Kase? You good?
572
00:30:14,967 --> 00:30:18,583
Yeah, well... desperate times, et cetera.
573
00:30:18,607 --> 00:30:20,183
I think we've been in
that zone since breakfast.
574
00:30:20,207 --> 00:30:21,613
Tell me about it.
575
00:30:21,637 --> 00:30:23,383
While bishop and
McGee have been joyriding
576
00:30:23,407 --> 00:30:25,577
through DoD back channels in MTAC,
577
00:30:25,707 --> 00:30:27,753
I took another stab at Annie's laptop.
578
00:30:27,777 --> 00:30:29,293
Cracked her additional layer of security.
579
00:30:29,317 --> 00:30:31,823
That's when things got really weird.
580
00:30:31,847 --> 00:30:33,747
You know that's not a stylus, right?
581
00:30:35,017 --> 00:30:36,193
I do now.
582
00:30:36,217 --> 00:30:39,033
Annie was running covert audits.
583
00:30:39,057 --> 00:30:40,463
Cross-checking mission logs.
584
00:30:40,487 --> 00:30:41,727
The kinds of things you do
585
00:30:41,857 --> 00:30:43,903
when you think someone's
been compromised.
586
00:30:43,927 --> 00:30:45,801
We figured Annie was
betrayed by someone she trusted.
587
00:30:46,297 --> 00:30:48,203
That's why she was
spying on her own team.
588
00:30:48,227 --> 00:30:50,427
- She thought one of them was the mole.
- Except,
589
00:30:50,567 --> 00:30:52,343
bishop's team only had three members:
590
00:30:52,367 --> 00:30:54,407
Patricia, Annie and Jonathan.
591
00:30:54,537 --> 00:30:56,683
- And two of them are dead.
- Which means Jonathan's not hiding
592
00:30:56,707 --> 00:30:58,753
- from the mole...
- Jonathan is the mole.
593
00:30:58,777 --> 00:31:00,883
Bishop was betrayed by one of her own.
594
00:31:00,907 --> 00:31:03,107
In more ways than one.
595
00:31:03,217 --> 00:31:04,787
It gets worse, because I found this
596
00:31:04,917 --> 00:31:07,257
buried in a locked permissions folder.
597
00:31:07,387 --> 00:31:08,563
A marriage certificate?
598
00:31:08,587 --> 00:31:11,093
For Jonathan lin and Eleanor bishop.
599
00:31:11,117 --> 00:31:12,317
He's her husband?
600
00:31:12,427 --> 00:31:14,433
I checked the metadata and the records.
601
00:31:14,457 --> 00:31:16,087
It's legit. They were legally hitched.
602
00:31:16,197 --> 00:31:18,073
A small detail that bishop
somehow forgot to mention.
603
00:31:18,097 --> 00:31:22,297
Yeah, I'd leave that out, too,
if I were asking my ex for help.
604
00:31:27,767 --> 00:31:28,867
McGee?
605
00:31:31,207 --> 00:31:33,183
McGee?
606
00:31:33,207 --> 00:31:34,283
Are you okay?
607
00:31:35,547 --> 00:31:37,853
- I've been better.
- What happened?
608
00:31:37,877 --> 00:31:39,477
- Where's bishop?
- Not sure.
609
00:31:39,617 --> 00:31:41,457
We found the files she needed.
610
00:31:41,587 --> 00:31:45,327
The next thing I know,
I'm face down on the floor.
611
00:31:47,057 --> 00:31:48,533
Well, looks like she drugged you.
612
00:31:48,557 --> 00:31:50,057
Yeah, and played us all.
613
00:31:55,991 --> 00:31:57,437
Bishop knew how to disappear.
614
00:31:57,461 --> 00:31:59,181
Which doors to use,
which cameras to avoid.
615
00:31:59,301 --> 00:32:01,107
Yeah, she ghosted us,
616
00:32:01,131 --> 00:32:03,847
- without a word, again.
- Unless you count a needle in the neck.
617
00:32:03,871 --> 00:32:05,647
- You sure she didn't say anything?
- I'm positive.
618
00:32:05,671 --> 00:32:07,817
We got the files, she got a text and then
619
00:32:07,841 --> 00:32:10,817
- I was lights out.
- If she ran, there was a reason.
620
00:32:10,841 --> 00:32:12,617
- She's protecting someone.
- Yeah.
621
00:32:12,641 --> 00:32:13,971
- Herself.
- Or the mole,
622
00:32:14,081 --> 00:32:15,957
because, you know,
she's married to him.
623
00:32:15,981 --> 00:32:16,997
It doesn't change anything.
624
00:32:17,021 --> 00:32:18,727
- Nick, she lied.
- Okay.
625
00:32:18,751 --> 00:32:21,067
She didn't tell me
everything. I admit that.
626
00:32:21,091 --> 00:32:23,831
But what she did say about
trying to protect her team, I...
627
00:32:24,621 --> 00:32:25,991
That was real, man.
628
00:32:26,121 --> 00:32:27,567
- I felt it.
- Okay. Nick?
629
00:32:27,591 --> 00:32:29,037
I hate to say this,
630
00:32:29,061 --> 00:32:31,807
but I think maybe bishop
wanted you to feel that way.
631
00:32:31,831 --> 00:32:33,237
Maybe bishop only told you
632
00:32:33,261 --> 00:32:34,777
- what you wanted to hear.
- No, no.
633
00:32:34,801 --> 00:32:36,107
- We're missing something.
- Besides the feeling
634
00:32:36,131 --> 00:32:37,647
- in my neck?
- Look, if Jonathan lin
635
00:32:37,671 --> 00:32:40,571
is the mole, then bishop is not the threat.
636
00:32:41,641 --> 00:32:42,941
She's the target.
637
00:32:44,081 --> 00:32:45,487
And I'm not letting that happen.
638
00:32:45,511 --> 00:32:47,027
Nick.
639
00:32:47,051 --> 00:32:49,151
I trust her. You don't have to.
640
00:32:56,621 --> 00:32:58,191
Hello?
641
00:33:06,531 --> 00:33:08,207
Jonathan?
642
00:33:25,221 --> 00:33:27,461
I have the files.
643
00:33:58,251 --> 00:33:59,427
Is it working?
644
00:33:59,451 --> 00:34:00,828
- Where is she?
- Somewhere
645
00:34:00,851 --> 00:34:02,581
in Fairfax. Still narrowing the signal.
646
00:34:02,690 --> 00:34:04,822
All right, when you
get it, you send it to me.
647
00:34:04,846 --> 00:34:05,846
Yeah.
648
00:34:07,090 --> 00:34:08,267
You put a tracker on bishop?
649
00:34:08,290 --> 00:34:09,336
In the jacket I gave her.
650
00:34:09,360 --> 00:34:10,606
It was his idea.
651
00:34:10,630 --> 00:34:11,736
- Thought you trusted her.
- I do.
652
00:34:11,760 --> 00:34:13,591
Trust but verify.
653
00:34:13,700 --> 00:34:15,246
You still planning on
playing lone wolf here?
654
00:34:15,270 --> 00:34:17,247
- Didn't think I had a choice.
- You don't.
655
00:34:17,270 --> 00:34:18,517
Because we're coming with you.
656
00:34:18,540 --> 00:34:20,270
That's how teams work.
657
00:34:20,400 --> 00:34:21,816
Aww, you guys are adorable.
658
00:34:21,840 --> 00:34:23,610
And while the group-hug
energy is strong,
659
00:34:23,740 --> 00:34:25,680
maybe sign my travel form?
660
00:34:27,210 --> 00:34:28,656
- Location?
- No, not yet.
661
00:34:28,680 --> 00:34:30,427
But I've also been pulling
comms data from MTAC.
662
00:34:30,450 --> 00:34:32,226
Every inbound signal gets logged.
663
00:34:32,250 --> 00:34:34,621
You know what? Bishop
got a text right before
664
00:34:34,750 --> 00:34:36,490
- I blacked out.
- Yep, from a burner phone.
665
00:34:36,620 --> 00:34:38,236
I traced the number, pulled the message.
666
00:34:38,260 --> 00:34:40,036
"Change of plan. New location.
667
00:34:40,060 --> 00:34:42,206
Come alone or not at all."
668
00:34:42,230 --> 00:34:44,237
That sounds like a threat.
669
00:34:44,260 --> 00:34:46,707
- Bishop didn't run.
- She was lured.
670
00:34:46,730 --> 00:34:48,531
By her own husband?
671
00:34:49,430 --> 00:34:50,600
Where?
672
00:35:05,880 --> 00:35:07,510
We had a deal.
673
00:35:08,650 --> 00:35:11,650
I hand over the files,
you hand over Jonathan.
674
00:35:13,890 --> 00:35:16,406
I burnt every bridge I had left.
675
00:35:16,430 --> 00:35:18,776
I hurt people I care about.
676
00:35:18,800 --> 00:35:21,000
I did my part. Where is he?
677
00:35:32,010 --> 00:35:33,210
Patricia?
678
00:35:34,250 --> 00:35:36,086
- I thought you were...
- Dead?
679
00:35:36,110 --> 00:35:37,610
Yeah.
680
00:35:38,520 --> 00:35:41,061
The mole. It was you.
681
00:35:41,190 --> 00:35:43,031
But you were one of us.
682
00:35:43,150 --> 00:35:44,350
Was.
683
00:35:44,460 --> 00:35:46,296
Then I got tired of risking my life
684
00:35:46,320 --> 00:35:48,020
for a cause that couldn't win.
685
00:35:48,160 --> 00:35:50,206
Someone else offered more.
686
00:35:50,230 --> 00:35:53,270
More money, more power.
687
00:35:57,340 --> 00:35:59,540
Cute. You left the encryption.
688
00:35:59,670 --> 00:36:01,187
If I hadn't, I'd already be dead.
689
00:36:01,210 --> 00:36:03,781
- Give me the code.
- Not until I see him. Alive.
690
00:36:09,050 --> 00:36:10,550
He's right down the hall.
691
00:36:11,350 --> 00:36:13,596
And still breathing.
692
00:36:13,620 --> 00:36:14,826
For now.
693
00:36:14,850 --> 00:36:16,526
But the longer he inhales that gas,
694
00:36:16,550 --> 00:36:18,390
the more permanent the damage.
695
00:36:18,520 --> 00:36:20,220
- No, please.
- The code.
696
00:36:25,360 --> 00:36:26,930
The hell?
697
00:36:29,270 --> 00:36:30,970
Someone hacked the system.
698
00:36:33,370 --> 00:36:35,440
Stay put.
699
00:36:52,420 --> 00:36:53,750
- Hey.
- You good?
700
00:36:53,890 --> 00:36:55,736
Yeah, yeah. Jonathan...
he's down the hall.
701
00:36:55,760 --> 00:36:57,677
- Please, go.
- You want me to get him?
702
00:36:57,700 --> 00:37:00,541
No. I got him.
703
00:37:27,330 --> 00:37:28,860
No!
704
00:37:35,670 --> 00:37:37,210
Federal agents! Freeze!
705
00:37:38,040 --> 00:37:40,310
Don't move. Get her out of here.
706
00:37:41,270 --> 00:37:43,010
Call a medic, now.
707
00:37:46,780 --> 00:37:48,256
Nick? Jonathan?
708
00:37:48,280 --> 00:37:49,426
Jonathan is not hit.
709
00:37:49,450 --> 00:37:51,896
Torres? Are you with us?
710
00:37:57,831 --> 00:37:59,501
Ouchie.
711
00:38:01,330 --> 00:38:03,200
She ruined my favorite vest.
712
00:38:03,330 --> 00:38:04,576
You saved his life.
713
00:38:04,600 --> 00:38:07,076
You took a bullet for my teammate.
714
00:38:08,330 --> 00:38:10,076
Well, he's more than that, Ellie.
715
00:38:10,100 --> 00:38:11,776
What are you talking about?
716
00:38:11,800 --> 00:38:14,040
He's your husband.
717
00:38:21,180 --> 00:38:23,880
See? You really are a romantic.
718
00:38:24,880 --> 00:38:27,880
Even if my vows were strictly business.
719
00:38:29,190 --> 00:38:32,396
So, the marriage isn't real?
720
00:38:32,420 --> 00:38:34,366
Real enough, on paper.
721
00:38:34,390 --> 00:38:37,890
A handy cover to cross
borders and stay off radars.
722
00:38:38,030 --> 00:38:42,106
Something I could've told
you if DoD had been in the loop.
723
00:38:42,130 --> 00:38:43,806
Consider yourself looped.
724
00:38:43,830 --> 00:38:46,830
Patricia kovach set up her own team,
725
00:38:46,940 --> 00:38:49,546
faked her death, tried to
finish the job last night?
726
00:38:49,570 --> 00:38:52,016
She pulled the trigger, but
someone else pulled the strings.
727
00:38:52,040 --> 00:38:54,486
- Funded her, fed her intel.
- Maybe.
728
00:38:54,510 --> 00:38:56,356
We'll round up the usual suspects.
729
00:38:56,380 --> 00:38:57,956
Let's talk bishop.
730
00:38:57,980 --> 00:38:59,796
Technically, no longer a suspect,
731
00:38:59,820 --> 00:39:02,066
but the DoD still has questions,
732
00:39:02,090 --> 00:39:04,436
especially about the missing files.
733
00:39:04,460 --> 00:39:05,131
Files?
734
00:39:05,155 --> 00:39:09,236
Classified DoD intel
was accessed last night.
735
00:39:09,260 --> 00:39:11,561
- Curious timing.
- Curious indeed.
736
00:39:11,700 --> 00:39:13,476
It's a shame that former agent bishop
737
00:39:13,500 --> 00:39:15,270
vanished after the takedown.
738
00:39:15,400 --> 00:39:17,176
In the wind.
739
00:39:17,200 --> 00:39:18,376
Again.
740
00:39:18,400 --> 00:39:21,840
If she turns up, we'll be in touch.
741
00:39:23,740 --> 00:39:26,111
Sorry again about your neck, McGee.
742
00:39:26,240 --> 00:39:27,670
Asking for help was one thing,
743
00:39:27,780 --> 00:39:30,826
but asking you to risk your
life for me and my team?
744
00:39:30,850 --> 00:39:32,750
- Couldn't do that.
- Now you know better.
745
00:39:32,880 --> 00:39:35,926
And hey, this time, I get a goodbye.
746
00:39:35,950 --> 00:39:37,750
And a thank-you.
747
00:39:37,890 --> 00:39:39,460
To both of you.
748
00:39:39,590 --> 00:39:40,960
From both of us.
749
00:39:42,360 --> 00:39:45,260
So, back into the storm?
750
00:39:45,400 --> 00:39:47,046
Yeah, well, Patricia wasn't working alone,
751
00:39:47,070 --> 00:39:48,906
and there are other
teams like ours out there
752
00:39:48,930 --> 00:39:51,130
who have no idea that they're targets.
753
00:39:51,240 --> 00:39:52,576
- You're gonna warn them.
- Yeah, and find
754
00:39:52,600 --> 00:39:54,040
whoever's behind this and stop them.
755
00:39:54,070 --> 00:39:55,600
Well, if you ever need any backup,
756
00:39:55,740 --> 00:39:57,856
you know where to find us.
757
00:39:57,880 --> 00:40:00,356
Maybe just call or text first.
758
00:40:00,380 --> 00:40:02,120
No promises.
759
00:40:08,790 --> 00:40:10,496
Thank you.
760
00:40:37,780 --> 00:40:39,680
Nick.
761
00:40:39,820 --> 00:40:41,690
- You didn't have to come.
- Yeah, I did.
762
00:40:41,820 --> 00:40:44,560
We made a promise to
each other a long time ago.
763
00:40:45,490 --> 00:40:47,031
No secrets.
764
00:40:47,930 --> 00:40:51,700
I used to think goodbye
was easier if I didn't say it.
765
00:40:52,700 --> 00:40:54,071
And now?
766
00:40:55,630 --> 00:40:58,000
Now I'll save us both the trouble.
767
00:41:01,000 --> 00:41:02,571
Come with me.
768
00:41:16,350 --> 00:41:18,720
For now, my place is here.
769
00:41:20,190 --> 00:41:21,890
And mine's out there.
770
00:41:22,790 --> 00:41:24,530
I know.
771
00:42:12,510 --> 00:42:17,281
Captioning sponsored by and Toyota.
772
00:42:17,420 --> 00:42:20,820
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
54709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.