Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:20,491 --> 00:01:21,950
Oh, look!
4
00:01:22,533 --> 00:01:25,033
Can you sit up? So crowded…
5
00:01:25,908 --> 00:01:27,283
You make it crowded.
6
00:01:27,366 --> 00:01:30,342
- Jeez, how am I...
- You both shut up, okay?
7
00:01:40,116 --> 00:01:42,283
It feels like a magical place.
8
00:01:42,825 --> 00:01:44,283
Where are we?
9
00:01:44,366 --> 00:01:46,325
Okay, stop yapping.
10
00:02:04,116 --> 00:02:05,325
So much traffic!
11
00:02:06,866 --> 00:02:07,825
So annoying.
12
00:02:17,283 --> 00:02:19,616
-She's not listening.
-I want to help.
13
00:02:19,700 --> 00:02:21,533
-Take this.
-Go inside, there are a lot of cars.
14
00:02:21,616 --> 00:02:23,075
You two go inside.
15
00:02:23,575 --> 00:02:24,741
Hurry up.
16
00:02:24,825 --> 00:02:26,241
No standing here.
17
00:02:27,283 --> 00:02:28,450
Slow down.
18
00:02:45,075 --> 00:02:47,241
This is a lot smaller than the photo.
19
00:03:02,616 --> 00:03:05,908
This is so delicious.
Can we eat this every day?
20
00:03:07,575 --> 00:03:08,533
Let me tell you.
21
00:03:08,616 --> 00:03:10,658
There's a guy in Japan…
22
00:03:10,741 --> 00:03:13,116
He ate instant noodles
every day for a year.
23
00:03:13,616 --> 00:03:15,158
Then he died.
24
00:03:15,658 --> 00:03:17,116
Really?
25
00:03:17,200 --> 00:03:19,450
Are you trying to give her nightmares?
26
00:03:19,950 --> 00:03:21,950
You know what happened in the end?
27
00:03:22,033 --> 00:03:23,075
What?
28
00:03:23,158 --> 00:03:25,825
There are so many preservatives
in the noodles,
29
00:03:25,908 --> 00:03:27,908
so his body never decayed.
30
00:03:27,991 --> 00:03:30,700
Nobody realized he had died.
31
00:03:38,366 --> 00:03:40,325
Eat up, I-Jing. You have school tomorrow.
32
00:03:40,408 --> 00:03:41,700
Oh, okay.
33
00:03:43,200 --> 00:03:45,639
Do you still want to eat instant noodles
every day?
34
00:03:49,408 --> 00:03:51,116
It's falling out.
35
00:04:03,450 --> 00:04:06,450
Everyone, we have a new classmate today.
36
00:04:06,533 --> 00:04:08,950
Her name is Cheng I-Jing.
37
00:04:09,033 --> 00:04:10,200
She's five years old.
38
00:04:10,283 --> 00:04:11,616
She's in our senior class.
39
00:04:11,700 --> 00:04:14,491
This is her first day,
so she is a little nervous.
40
00:04:14,575 --> 00:04:16,700
So you have to be good friends to her.
41
00:04:16,783 --> 00:04:17,616
Okay.
42
00:04:17,700 --> 00:04:20,950
If she wants to go
to the restroom, what do you do?
43
00:04:21,033 --> 00:04:23,533
Show her the way.
44
00:04:23,616 --> 00:04:26,075
Great. Let's sit down first.
45
00:04:29,158 --> 00:04:30,783
I-Jing, you sit here today.
46
00:04:32,950 --> 00:04:36,533
And you just keep lining them up.
47
00:04:36,616 --> 00:04:39,825
When you are done,
ask me to check them, okay?
48
00:04:40,491 --> 00:04:41,491
This one?
49
00:04:43,200 --> 00:04:44,283
Here it is.
50
00:04:44,366 --> 00:04:45,491
This is the stand.
51
00:04:46,783 --> 00:04:48,575
This stand is at the best location.
52
00:04:50,866 --> 00:04:52,116
This is it!
53
00:04:52,658 --> 00:04:55,700
This stand is at the best location.
Look at the length.
54
00:04:56,533 --> 00:04:59,950
This one is spacious.
You have something smaller and cheaper?
55
00:05:00,450 --> 00:05:03,866
The stainless steel sink,
fridge and freezer.
56
00:05:03,950 --> 00:05:05,200
They are all good to use.
57
00:05:05,283 --> 00:05:07,575
You can start making money
as early as this Friday.
58
00:05:07,658 --> 00:05:09,116
If you fail to pay?
59
00:05:09,200 --> 00:05:12,533
Excuse me, you will be shut down.
60
00:05:13,325 --> 00:05:15,241
I'm so bored.
61
00:05:15,741 --> 00:05:17,783
When will we get there?
62
00:05:18,783 --> 00:05:20,033
I'm so bored.
63
00:05:20,116 --> 00:05:22,116
When will we get there?
64
00:05:29,658 --> 00:05:30,991
Are we there yet?
65
00:05:31,491 --> 00:05:33,116
We arrived. This is it.
66
00:05:47,825 --> 00:05:50,533
When you see grandparents,
remember to say hi. You heard me?
67
00:05:50,616 --> 00:05:52,616
Oh, okay.
68
00:05:54,241 --> 00:05:56,700
Do you remember Grandma? Huh?
69
00:05:57,283 --> 00:06:00,575
You were this small when I visited.
70
00:06:01,658 --> 00:06:03,408
You don't remember me?
71
00:06:04,325 --> 00:06:07,325
It's okay, no problem.
72
00:06:07,408 --> 00:06:08,866
So cute.
73
00:06:11,533 --> 00:06:12,533
I-Ann.
74
00:06:12,616 --> 00:06:15,366
Your shirt and shorts are way too short.
75
00:06:15,450 --> 00:06:18,158
There are lots of perverts and psychos
out there.
76
00:06:18,241 --> 00:06:19,575
It's dangerous to dress like that.
77
00:06:19,658 --> 00:06:21,450
No worries, I wear these every day.
78
00:06:21,533 --> 00:06:23,450
I told her many times.
She wouldn't listen.
79
00:06:23,533 --> 00:06:26,783
And look at you…
You're looking haggard, you know?
80
00:06:26,866 --> 00:06:29,075
Are you getting enough sleep?
81
00:06:30,741 --> 00:06:33,741
We just paid the deposit.
We can start on Monday.
82
00:06:36,158 --> 00:06:37,950
Why can't we run a fruit stand?
83
00:06:38,450 --> 00:06:41,450
Isn't it easier to wash the fruits
and display them for sale?
84
00:06:41,950 --> 00:06:45,241
Do you know that fruits are easily rotten?
85
00:06:46,325 --> 00:06:49,533
You have to spend twice the money and time
to prepare the food for the noodle stand.
86
00:06:49,616 --> 00:06:50,950
Is it truly a better deal?
87
00:06:52,783 --> 00:06:55,241
If you make money, you can have opinions.
88
00:06:56,200 --> 00:06:58,700
Okay. I will go make money myself.
89
00:06:58,783 --> 00:07:00,158
I'll make more than you do.
90
00:07:00,658 --> 00:07:02,158
Please, please.
91
00:07:02,241 --> 00:07:04,741
No fighting while eating, okay?
92
00:07:05,491 --> 00:07:08,662
She thinks she knows it all.
She didn't even graduate high school.
93
00:07:09,783 --> 00:07:10,991
Seriously.
94
00:07:13,241 --> 00:07:14,991
Is that my fault?
95
00:07:18,741 --> 00:07:20,867
This is our first family dinner.
Watch your attitude.
96
00:07:20,950 --> 00:07:22,033
Aren't you the problem?
97
00:07:22,116 --> 00:07:24,241
Wait a second.
98
00:07:25,575 --> 00:07:28,866
Why is she eating
with her left hand?
99
00:07:30,700 --> 00:07:33,033
Don't worry about it, okay?
100
00:07:33,116 --> 00:07:35,950
Give me a break and eat your dinner.
So annoying.
101
00:07:57,450 --> 00:07:59,533
How come you didn't buckle up the helmet?
102
00:08:02,991 --> 00:08:05,491
Sister, look. What is that?
103
00:08:08,950 --> 00:08:11,825
Sis, I got a prize at school today.
104
00:08:11,908 --> 00:08:13,116
What are you doing?
105
00:08:13,200 --> 00:08:15,700
Wait until we get home, not now!
106
00:08:21,533 --> 00:08:25,116
I am telling Mom you ran the red light!
107
00:08:27,075 --> 00:08:28,575
If you get there fast,
108
00:08:28,658 --> 00:08:30,658
I won't call you out for farting.
109
00:08:31,158 --> 00:08:33,033
We're almost there.
110
00:09:35,325 --> 00:09:37,283
Whether it's water spilling,
111
00:09:37,366 --> 00:09:39,075
or any other liquid,
112
00:09:39,158 --> 00:09:41,158
let me tell you, its absorption is super.
113
00:09:41,616 --> 00:09:43,158
You really don't want to try?
114
00:09:43,241 --> 00:09:45,241
Uncle, you can use it as a diaper.
115
00:09:45,325 --> 00:09:48,283
Inflation is out of control right now.
Only your salary didn't increase.
116
00:09:48,366 --> 00:09:49,825
Hi, Johnny!
117
00:09:49,908 --> 00:09:51,116
Hi.
118
00:09:51,200 --> 00:09:54,408
Let me introduce my loyal customer.
119
00:09:54,491 --> 00:09:56,825
Come, I-Jing,
let me pick you up.
120
00:09:56,908 --> 00:09:58,408
Oh, getting heavy!
121
00:09:58,491 --> 00:10:00,033
Did you eat too much?
122
00:10:00,533 --> 00:10:03,908
Come tell everyone
how useful this Magic Sponge is.
123
00:10:03,991 --> 00:10:05,116
It is very useful!
124
00:10:05,783 --> 00:10:06,783
How useful?
125
00:10:06,866 --> 00:10:09,658
It is the best sponge in the world.
126
00:10:09,741 --> 00:10:11,450
You'll regret not buying it.
127
00:10:11,533 --> 00:10:12,450
Did you hear that?
128
00:10:12,533 --> 00:10:14,325
You'll regret not buying it.
129
00:10:14,408 --> 00:10:16,533
Thanks to my special guest.
130
00:10:16,616 --> 00:10:18,991
Hurry back to Mommy.
131
00:10:19,075 --> 00:10:22,241
Special price today!
Buy one, get one free.
132
00:10:22,325 --> 00:10:23,408
Mom.
133
00:10:26,450 --> 00:10:30,352
-Did your sister pick you up on time?
-No, but she told me to say that she did.
134
00:10:38,741 --> 00:10:39,741
Three.
135
00:10:41,283 --> 00:10:43,742
But I still think
you need to dress a little sexier.
136
00:10:43,825 --> 00:10:46,450
But I thought
what I wear is very revealing.
137
00:10:46,950 --> 00:10:47,825
Six.
138
00:10:47,908 --> 00:10:49,450
Revealing doesn't mean sexy.
139
00:10:49,533 --> 00:10:52,283
The idea is to create a sexual fantasy
for the customer.
140
00:10:53,741 --> 00:10:54,741
Seven.
141
00:10:55,783 --> 00:10:56,783
Five.
142
00:11:01,491 --> 00:11:02,533
Queen.
143
00:11:03,116 --> 00:11:04,700
Wait, let me introduce.
144
00:11:04,783 --> 00:11:05,825
Hello.
145
00:11:06,366 --> 00:11:07,908
I-Ann, this is Xiao-Ping.
146
00:11:07,991 --> 00:11:09,908
Xiao-Ping, this is I-Ann.
147
00:11:10,408 --> 00:11:13,033
-Who is this?
-I told you. Her name's Xiao-Ping.
148
00:11:13,116 --> 00:11:14,616
Hello. I'm Xiao-Ping.
149
00:11:15,366 --> 00:11:16,783
Why is she here?
150
00:11:17,533 --> 00:11:19,241
I told you I'm hiring a new girl.
151
00:11:19,325 --> 00:11:22,117
That girl Xiao-Mei with her stone face.
Ruined my business.
152
00:11:22,200 --> 00:11:24,158
So I called her and fired her.
153
00:11:25,116 --> 00:11:26,866
Not my business.
154
00:11:26,950 --> 00:11:29,700
This is your business.
I need you to show her the ropes.
155
00:11:33,741 --> 00:11:35,950
Mom, is this the last dish?
156
00:11:36,033 --> 00:11:37,241
Do you need other help?
157
00:11:37,325 --> 00:11:38,408
No, no more.
158
00:11:38,491 --> 00:11:39,325
Okay.
159
00:11:39,408 --> 00:11:41,658
-Go do your homework.
-Okay.
160
00:11:45,908 --> 00:11:48,408
This is betel nut.
Betel flower. Red lime.
161
00:11:51,325 --> 00:11:52,866
Get some red lime.
162
00:11:54,116 --> 00:11:56,033
Put it in the center of the betel nut.
163
00:11:57,658 --> 00:11:58,908
Add a betel flower.
164
00:11:58,991 --> 00:11:59,908
This one is done.
165
00:12:08,200 --> 00:12:09,950
- Hi, boss!
- I-Jing is here!
166
00:12:10,033 --> 00:12:13,658
Our champion I-Jing is here!
167
00:12:23,033 --> 00:12:24,492
Ten in a box.
You have to make 300 at once.
168
00:12:24,575 --> 00:12:27,307
Put them in the fridge immediately
to keep fresh. Got it?
169
00:12:27,700 --> 00:12:30,237
You're so skilled.
How long have you been doing this?
170
00:12:31,325 --> 00:12:33,408
Don't be too mean. Be nice.
171
00:12:33,491 --> 00:12:34,825
Don't scare her.
172
00:12:34,908 --> 00:12:36,491
I am very nice.
173
00:12:36,575 --> 00:12:38,616
I explain things very clearly, okay?
174
00:12:39,283 --> 00:12:41,366
$2,000 increase is way too much.
175
00:12:41,866 --> 00:12:43,783
-Mom, look!
-$2,000 increase…
176
00:12:47,575 --> 00:12:49,366
Uncle Ding is out of cigarettes.
177
00:12:49,450 --> 00:12:51,325
Go get two packs of Long Life for him.
178
00:12:51,825 --> 00:12:53,533
Good girl. Thank you.
179
00:12:54,408 --> 00:12:57,116
We also increased the prices.
What else is there to do?
180
00:13:00,616 --> 00:13:01,866
What do you want?
181
00:13:03,700 --> 00:13:04,908
One hundred?
182
00:13:05,950 --> 00:13:07,075
Take a cup for me.
183
00:13:18,325 --> 00:13:19,783
Here is your spit cup.
184
00:13:20,658 --> 00:13:22,741
-What time are you off work?
-Huh, what?
185
00:13:22,825 --> 00:13:23,908
What time are you off work?
186
00:13:23,991 --> 00:13:26,741
-What's the matter?
-Want to ask you out to sing.
187
00:13:26,825 --> 00:13:30,408
No, I am busy after work.
I have to teach the new girl.
188
00:13:30,491 --> 00:13:32,908
How about when I am done?
Then we'll go singing together.
189
00:13:32,991 --> 00:13:35,200
-Did you wrap this one?
-Yes. Isn't it good?
190
00:13:35,283 --> 00:13:36,658
-Super sweet.
-Thank you.
191
00:13:36,741 --> 00:13:39,533
-I will pick you up after work.
-You are such a smooth talker. Bye.
192
00:13:39,616 --> 00:13:40,616
Bye-bye.
193
00:13:45,241 --> 00:13:47,742
-Greenies, two hundred.
-Greenies are in the boxes.
194
00:13:47,825 --> 00:13:49,075
Get four boxes.
195
00:13:54,241 --> 00:13:55,575
Give them to the customer.
196
00:13:56,325 --> 00:13:58,130
Here. Thank you. Bye-bye.
197
00:13:58,908 --> 00:14:01,033
Count the money,
then put them in this box.
198
00:14:02,450 --> 00:14:03,450
Got it?
199
00:14:07,283 --> 00:14:08,366
How was it?
200
00:14:08,908 --> 00:14:10,533
Nervous? Feeling scared?
201
00:14:11,658 --> 00:14:13,158
Hey, boss lady.
202
00:14:13,783 --> 00:14:16,491
Your employee is sleeping on the job.
203
00:14:16,575 --> 00:14:19,075
You have to dock her pay.
204
00:14:22,075 --> 00:14:23,241
This is for you.
205
00:14:23,325 --> 00:14:24,866
Magic Sponge.
206
00:14:24,950 --> 00:14:27,366
No, thanks.
You save them for your customers.
207
00:14:27,450 --> 00:14:28,825
Don't be so polite with me.
208
00:14:30,366 --> 00:14:32,075
I have a lot in stock.
209
00:14:32,783 --> 00:14:33,825
Take it.
210
00:14:36,700 --> 00:14:37,741
So…
211
00:14:38,783 --> 00:14:40,295
How is the business these days?
212
00:14:41,700 --> 00:14:42,825
Mediocre.
213
00:14:43,991 --> 00:14:44,950
How about this?
214
00:14:45,033 --> 00:14:47,533
This is a free gift for you.
215
00:14:47,616 --> 00:14:50,533
Help me with promotion next time.
216
00:14:50,616 --> 00:14:52,866
Okay? It's a deal.
217
00:15:06,325 --> 00:15:07,408
Ali, you close up.
218
00:15:07,491 --> 00:15:09,491
-Okay, bye-bye.
-Bye-bye.
219
00:15:09,575 --> 00:15:10,783
You going back?
220
00:15:11,366 --> 00:15:13,325
-Say goodbye to uncle.
-Goodnight.
221
00:15:13,408 --> 00:15:15,116
-Bye-bye.
-Bye-bye.
222
00:15:17,116 --> 00:15:19,866
Mom, can I have a dog?
223
00:15:19,950 --> 00:15:20,908
Huh?
224
00:15:20,991 --> 00:15:22,450
Can I have a dog?
225
00:15:22,950 --> 00:15:24,116
Have a dog?
226
00:15:25,450 --> 00:15:26,283
No way.
227
00:15:26,366 --> 00:15:27,908
Dogs are dirty.
228
00:15:29,200 --> 00:15:31,950
Your mum is dog-tired every day.
You should take care of me.
229
00:15:32,033 --> 00:15:33,283
Stop looking.
230
00:16:12,200 --> 00:16:13,241
Hello?
231
00:16:17,866 --> 00:16:19,741
Yes, this is she.
232
00:16:42,491 --> 00:16:44,616
Did you take my cell phone again?
233
00:16:44,700 --> 00:16:46,158
Don't even ask?
234
00:16:55,491 --> 00:16:57,033
I got a call this morning.
235
00:16:59,283 --> 00:17:00,325
And?
236
00:17:02,116 --> 00:17:03,628
Your father is in the hospital.
237
00:17:06,783 --> 00:17:07,741
So?
238
00:17:10,158 --> 00:17:13,231
So I'm going to the hospital to see him.
You are coming with me.
239
00:17:14,658 --> 00:17:16,325
How is that my business?
240
00:17:17,200 --> 00:17:18,950
I don't want to argue with you.
241
00:17:20,908 --> 00:17:23,325
Okay. I am not arguing.
I am just not going.
242
00:17:24,158 --> 00:17:26,060
I am telling you to go, so you will go!
243
00:17:29,741 --> 00:17:32,158
What about you, after what he did to you?
244
00:17:32,241 --> 00:17:34,741
After all the shit he put you through.
245
00:17:34,825 --> 00:17:36,283
Why are you going to see him?
246
00:17:43,366 --> 00:17:44,658
Hello?
247
00:17:46,741 --> 00:17:48,783
Not going to answer?
248
00:17:53,283 --> 00:17:54,658
What an idiot.
249
00:17:54,741 --> 00:17:55,825
What did you say?
250
00:17:55,908 --> 00:17:57,575
Nothing.
251
00:18:04,616 --> 00:18:06,200
Who's in the hospital?
252
00:18:07,950 --> 00:18:08,991
Thanks.
253
00:18:18,408 --> 00:18:19,366
Here.
254
00:18:19,450 --> 00:18:20,825
-Thanks.
-No problem.
255
00:18:42,491 --> 00:18:44,700
You can't talk now?
256
00:19:06,950 --> 00:19:09,200
Didn't I tell you not to smoke so much?
257
00:19:21,450 --> 00:19:22,991
Here you go.
258
00:19:24,950 --> 00:19:28,533
-Boss, why are you so late today?
-I am waiting for you to get off work.
259
00:19:28,616 --> 00:19:30,450
Waiting for me to get off work?
You're so sweet.
260
00:19:30,533 --> 00:19:33,367
There is still a long time to go.
Okay, ride safely. Bye-bye.
261
00:19:33,450 --> 00:19:36,033
Do you have two for 200 special?
262
00:19:36,700 --> 00:19:40,283
You're too much. You said you were going
to be late, but an hour and a half hours?
263
00:19:40,366 --> 00:19:42,325
-What the hell?
-Something to take care of at home.
264
00:19:42,408 --> 00:19:44,950
You got things going on at home every day.
Thank God for Xiao-Ping.
265
00:19:45,033 --> 00:19:46,700
- She worked two extra hours.
- They're jumbo.
266
00:19:46,783 --> 00:19:50,492
-Why don't you give her more hours then?
-All you know how to do is talk back?
267
00:19:50,575 --> 00:19:51,741
Hey, hey.
268
00:19:51,825 --> 00:19:54,325
What?
269
00:19:54,408 --> 00:19:56,283
Two for 200.
270
00:19:56,366 --> 00:19:58,491
You idiot, you can't do that.
271
00:19:58,575 --> 00:19:59,950
What if he were a cop?
272
00:20:00,616 --> 00:20:01,742
What's wrong now?
273
00:20:01,825 --> 00:20:04,116
She is acting like an idiot.
274
00:20:04,200 --> 00:20:06,283
More money, more problems.
275
00:20:21,991 --> 00:20:24,533
I-Ann. Go pick up I-Jing at school today.
276
00:20:24,616 --> 00:20:26,700
Then help Ali open the stand.
277
00:20:27,200 --> 00:20:28,241
Why me?
278
00:20:32,116 --> 00:20:34,658
How much time are you spending
at the hospital?
279
00:20:37,783 --> 00:20:39,866
He has very little time left. He's dying.
280
00:20:40,741 --> 00:20:42,936
He deserves it.
It has nothing to do with you.
281
00:20:43,575 --> 00:20:46,502
If you were in the hospital today,
he would just abandon you.
282
00:20:49,991 --> 00:20:52,366
Okay. If you must go,
283
00:20:52,450 --> 00:20:56,075
you better find out exactly
how much he made these ten plus years.
284
00:20:57,116 --> 00:20:59,075
Even if he just made one dime,
285
00:20:59,158 --> 00:21:00,575
it belongs to us.
286
00:21:01,325 --> 00:21:02,491
You get it?
287
00:21:02,575 --> 00:21:03,908
Are you done?
288
00:21:03,991 --> 00:21:05,158
Not yet.
289
00:21:05,241 --> 00:21:06,366
Are you done?
290
00:21:06,450 --> 00:21:07,325
Not yet.
291
00:21:07,408 --> 00:21:09,575
Who made a dime?
292
00:21:09,658 --> 00:21:10,992
Shush. None of your business.
293
00:21:11,075 --> 00:21:14,002
Didn't Mom tell you,
never interrupt when adults are talking?
294
00:21:27,158 --> 00:21:29,408
The class is over. Let's go have snacks.
295
00:21:29,491 --> 00:21:30,325
Okay.
296
00:21:37,033 --> 00:21:39,283
How come you didn't buckle up?
297
00:21:42,616 --> 00:21:46,241
I want an extra-large bubble milk tea.
298
00:21:46,325 --> 00:21:48,616
So I have energy to work.
299
00:21:48,700 --> 00:21:51,325
Let me try. Let me show you. Look!
300
00:21:51,408 --> 00:21:53,408
That's gross.
301
00:21:54,200 --> 00:21:55,325
Come on, one, two.
302
00:21:55,408 --> 00:21:56,450
-Come on.
-Two balls only.
303
00:21:56,533 --> 00:21:58,200
Let's compete. Hurry up.
304
00:21:58,866 --> 00:22:00,366
-Hurry up.
-Wait for me.
305
00:22:00,450 --> 00:22:02,158
Hurry up.
306
00:22:02,241 --> 00:22:03,867
-You don't wait for me.
-You saw that?
307
00:22:03,950 --> 00:22:05,533
-I-Ann.
-No wonder you don't have friends.
308
00:22:05,616 --> 00:22:06,700
You got customers.
309
00:22:06,783 --> 00:22:08,741
-Their noodle is delicious.
-Okay.
310
00:22:09,241 --> 00:22:10,533
I am the champion.
311
00:22:10,616 --> 00:22:11,908
Wonton soup.
312
00:22:11,991 --> 00:22:15,116
One dried noodle, one wonton soup,
and one blanched veggies.
313
00:22:15,200 --> 00:22:16,158
Eat here.
314
00:22:16,241 --> 00:22:17,450
One dried noodle...
315
00:22:17,533 --> 00:22:20,033
Dried noodle, wonton soup,
blanched veggies.
316
00:22:20,116 --> 00:22:21,491
Thanks.
317
00:22:21,575 --> 00:22:23,991
Wait a moment.
The food will be ready right away.
318
00:22:27,783 --> 00:22:30,173
I-Ann. How come
you haven't come here for so long?
319
00:22:30,950 --> 00:22:33,075
I'm working at a betel nut stand now.
320
00:22:33,658 --> 00:22:34,700
Put it here?
321
00:22:35,200 --> 00:22:37,075
-Yes, right here.
-Oh.
322
00:22:37,158 --> 00:22:39,867
You work at the betel nut stand.
Your mom is okay with that?
323
00:22:39,950 --> 00:22:43,325
I don't care about her.
Anyway, I'll end up earning more than her.
324
00:22:43,991 --> 00:22:46,533
You don't know how to cook, stop it.
325
00:22:46,616 --> 00:22:48,700
-Okay, you do it, whatever.
-You get out.
326
00:22:49,491 --> 00:22:50,783
What a mess.
327
00:22:51,283 --> 00:22:54,033
Come check it out. Multifunction brush.
There are four types of brushes.
328
00:22:54,116 --> 00:22:56,408
You can brush the glass,
the toilet, the tiles, the cracks.
329
00:22:56,491 --> 00:22:58,450
Solve all the problems
with just one bottle.
330
00:22:58,533 --> 00:22:59,741
Hey, hey, hey.
331
00:22:59,825 --> 00:23:01,033
You cheated again.
332
00:23:01,116 --> 00:23:02,741
"You cheated again."
333
00:23:02,825 --> 00:23:04,741
You cheated again. One more time.
334
00:23:07,491 --> 00:23:08,783
Hurry up.
335
00:23:08,866 --> 00:23:11,950
I haven't finished the hey, hey, hey part.
You cheated.
336
00:23:12,033 --> 00:23:13,992
Okay, play on your own.
Do your drawings. Be good.
337
00:23:16,283 --> 00:23:18,332
- Are you leaving?
- I am leaving.
338
00:23:18,491 --> 00:23:19,491
Bye-bye.
339
00:23:22,658 --> 00:23:24,825
Hey, who did this?
340
00:23:25,408 --> 00:23:28,575
I saw some kids
spitting the tapioca balls earlier.
341
00:23:28,658 --> 00:23:30,616
Today's youth… Unbelievable.
342
00:23:31,158 --> 00:23:32,866
This has gone too far!
343
00:23:32,950 --> 00:23:35,241
I have a brush. Let me help you clean.
344
00:23:36,533 --> 00:23:38,200
Pissing me off.
345
00:23:38,283 --> 00:23:40,158
Don't I have enough work to do?
346
00:23:44,033 --> 00:23:47,241
Let me help. Let me help.
Let me tell you, this tool is amazing.
347
00:23:47,325 --> 00:23:49,116
I have four types of brushes.
348
00:23:49,200 --> 00:23:51,116
You can brush glass, brush the toilet…
349
00:23:59,741 --> 00:24:01,033
Go sit over there first.
350
00:24:05,366 --> 00:24:07,450
Wait here. Got it?
351
00:24:32,741 --> 00:24:33,950
Can't speak?
352
00:24:35,700 --> 00:24:36,741
That's great.
353
00:24:38,450 --> 00:24:40,533
No apologies or explanations.
354
00:24:48,825 --> 00:24:50,241
Save the trouble.
355
00:24:52,408 --> 00:24:54,283
I'm not here to converse with you.
356
00:24:56,866 --> 00:24:58,866
I just want to say one thing.
357
00:25:02,783 --> 00:25:04,783
I told you I am not going to read it.
358
00:25:07,408 --> 00:25:09,783
Sis, I want to use the restroom.
359
00:25:24,575 --> 00:25:25,658
Are you surprised?
360
00:25:26,991 --> 00:25:29,200
Do you think Mom
would foolishly wait for you?
361
00:25:31,366 --> 00:25:33,575
She had already met another man
in Taitung.
362
00:25:36,033 --> 00:25:37,700
Next time my mother comes in here,
363
00:25:37,783 --> 00:25:40,222
I want you to tell her
not to come visit you again.
364
00:25:41,825 --> 00:25:43,033
You heard me?
365
00:25:46,616 --> 00:25:47,866
You heard me?
366
00:25:49,116 --> 00:25:51,200
Sis, who's he?
367
00:25:51,908 --> 00:25:53,491
Who's he?
368
00:25:54,700 --> 00:25:55,950
Who's he?
369
00:25:56,033 --> 00:25:57,616
You are so annoying!
370
00:25:58,116 --> 00:26:00,158
Why are you being so aggressive?
371
00:26:00,241 --> 00:26:01,950
If you dare tell Mom we came here,
372
00:26:02,033 --> 00:26:03,325
you will be fucked.
373
00:26:03,408 --> 00:26:05,701
I will throw out all your crayons.
You heard me?
374
00:26:09,950 --> 00:26:12,075
What are you crying about? Answer me!
375
00:26:12,616 --> 00:26:13,741
Okay.
376
00:27:02,866 --> 00:27:06,200
This Friday and Saturday,
I have to go to Yilan for some errands.
377
00:27:07,450 --> 00:27:09,450
Go help Ali open the stand earlier.
378
00:27:13,741 --> 00:27:15,783
Then take I-Jing to Grandma's.
Let her stay overnight.
379
00:27:15,866 --> 00:27:17,116
What errands?
380
00:27:18,700 --> 00:27:20,846
He's dying,
what can you be helping him with?
381
00:27:21,991 --> 00:27:24,116
Why are you so opinionated?
382
00:27:24,200 --> 00:27:26,450
You already paid for his debt
more than ten years.
383
00:27:26,533 --> 00:27:28,033
What else do you owe him?
384
00:27:28,783 --> 00:27:30,033
What else do you owe him?
385
00:27:30,116 --> 00:27:31,450
He is dead.
386
00:27:32,283 --> 00:27:35,700
Once I take care of his funeral,
I'll be done paying. Are you happy now?
387
00:27:44,033 --> 00:27:46,575
The noodle is ready.
Bring it to the customer for me.
388
00:27:46,658 --> 00:27:48,825
All right, I am working, okay?
389
00:27:52,575 --> 00:27:54,491
Here are your noodles.
390
00:27:55,075 --> 00:27:56,741
-Thanks.
-Thank you.
391
00:27:56,825 --> 00:27:58,874
There is a customer, take the order.
392
00:27:59,491 --> 00:28:02,533
I want dried noodles, small.
And blanched vegetables.
393
00:28:02,616 --> 00:28:06,658
-Dried noodles...
-Help me wash the dirty dishes.
394
00:28:07,741 --> 00:28:10,658
Small meat meatball soup.
395
00:28:10,741 --> 00:28:11,575
Okay.
396
00:28:18,450 --> 00:28:19,658
It will be ready soon.
397
00:28:19,741 --> 00:28:20,991
Okay. Thanks.
398
00:28:23,908 --> 00:28:24,742
Squid ball!
399
00:28:24,825 --> 00:28:27,533
-Okay, I will have roasted corn.
-Okay.
400
00:28:29,283 --> 00:28:30,325
Cheng I-Ann?
401
00:28:33,575 --> 00:28:35,408
It's me, Xie Mu-Xi.
402
00:28:36,158 --> 00:28:37,575
Long time no see.
403
00:28:37,658 --> 00:28:39,033
You look different.
404
00:28:39,700 --> 00:28:40,783
Xie Mu-Xi?
405
00:28:40,866 --> 00:28:42,992
We were in the same class
in Taipei High School.
406
00:28:43,075 --> 00:28:45,867
I changed my name. It was Xie Xin-Yi.
My mom took me to a fortune-teller.
407
00:28:45,950 --> 00:28:48,658
He suggested changing my name
to get a better shot on the college exam.
408
00:28:48,741 --> 00:28:49,575
For real?
409
00:28:50,783 --> 00:28:53,612
More than half of our classmates
changed their names.
410
00:28:53,950 --> 00:28:55,325
- For real?
- Mm.
411
00:28:55,408 --> 00:28:56,533
I had no idea.
412
00:28:56,616 --> 00:28:58,741
I didn't know you were in Taipei.
413
00:28:59,575 --> 00:29:02,033
Yeah, I moved back here recently.
414
00:29:02,116 --> 00:29:03,408
Which university do you go to?
415
00:29:03,491 --> 00:29:05,116
I am not in university.
416
00:29:05,700 --> 00:29:07,450
Do you work here?
417
00:29:07,533 --> 00:29:11,033
No, this is my mom's noodle stand.
I come here to help once in a while.
418
00:29:12,200 --> 00:29:14,325
We are throwing a motel party next week.
419
00:29:14,408 --> 00:29:17,200
Pin-Rui is super impressive.
He booked the biggest suite.
420
00:29:17,283 --> 00:29:20,117
Please come. We haven't seen each other
for so long. It will be fun!
421
00:29:20,200 --> 00:29:21,575
Motel party?
422
00:29:23,616 --> 00:29:24,950
Hurry, get off.
423
00:29:25,658 --> 00:29:27,866
I don't want to go to Grandma's place.
424
00:29:27,950 --> 00:29:30,408
Grandpa never takes showers.
425
00:29:30,491 --> 00:29:32,908
He smells like stinky tofu!
426
00:29:32,991 --> 00:29:35,908
You are the stinky one.
Stop complaining. Go inside.
427
00:29:35,991 --> 00:29:37,658
Listen to Grandpa and Grandma.
428
00:29:38,366 --> 00:29:39,325
Okay.
429
00:29:47,866 --> 00:29:49,622
Eating with her left hand?
430
00:29:50,158 --> 00:29:52,158
Shu-Fen doesn't know how to raise a kid?
431
00:29:53,616 --> 00:29:54,950
Give me a break.
432
00:29:55,033 --> 00:29:56,325
Times have changed.
433
00:29:56,408 --> 00:29:59,242
-Nobody cares about this anymore.
-It makes me angry to see that!
434
00:29:59,325 --> 00:30:00,492
If it were in the old days…
435
00:30:00,575 --> 00:30:03,158
If you insist on using your left hand,
you'll be hung up and beaten.
436
00:30:05,283 --> 00:30:07,158
-You have a U.S. visa?
-Yes.
437
00:30:07,241 --> 00:30:08,200
Let me see.
438
00:30:12,033 --> 00:30:14,075
What are you looking at?
439
00:30:14,158 --> 00:30:16,491
Children should listen and not talk.
440
00:30:17,241 --> 00:30:19,533
Be good, watch them dance.
441
00:30:19,616 --> 00:30:21,700
They are bad.
442
00:30:22,658 --> 00:30:23,783
Be good.
443
00:30:24,325 --> 00:30:25,908
She's arriving tomorrow night.
444
00:30:25,991 --> 00:30:29,783
Your flight is early Sunday morning.
She'll have to sleep over at your place.
445
00:30:29,866 --> 00:30:31,866
-Is that okay?
-Okay, no problem.
446
00:30:31,950 --> 00:30:34,075
You need to be careful
when passing the customs.
447
00:30:34,158 --> 00:30:35,033
Hey!
448
00:30:35,825 --> 00:30:38,450
Don't touch this.
This is worth a lot of money.
449
00:30:39,033 --> 00:30:42,366
Fuck. This is why I don't want kids.
450
00:31:09,200 --> 00:31:11,367
A student in Taichungchanged her name to Guo, Salmon-Don
451
00:31:11,450 --> 00:31:12,617
on the morning of the 17th.
452
00:31:12,700 --> 00:31:15,325
We asked her why changing her nameto Salmon-Don.
453
00:31:15,408 --> 00:31:18,158
And she told my colleague directly.
454
00:31:18,241 --> 00:31:22,241
She is following a promotion
led by a business.
455
00:31:22,325 --> 00:31:26,283
A known sushi restaurant starteda "looking for the salmon" promotion.
456
00:31:26,366 --> 00:31:27,742
Don't use left hand in my house.
457
00:31:27,825 --> 00:31:29,491
If your name contains "salmon,"
458
00:31:29,575 --> 00:31:33,616
you can invite five of your friends.
Enjoy all-you-can-eat sushi for free.
459
00:31:33,700 --> 00:31:35,867
- Will you change your name? Why not?- No.
460
00:31:35,950 --> 00:31:38,450
It just doesn't make sense to change
my name based on a free meal.
461
00:31:38,533 --> 00:31:41,362
I'll have to keep changing my name
for the rest of my life.
462
00:31:42,491 --> 00:31:44,158
Can you hurry up?
463
00:31:45,283 --> 00:31:47,158
Wait, why the rush?
464
00:31:47,241 --> 00:31:48,992
I have to go open the noodle stand
for my mom.
465
00:31:49,075 --> 00:31:50,908
Why didn't you tell me?
466
00:31:51,741 --> 00:31:54,075
I told you I need to take today off.
467
00:31:54,575 --> 00:31:56,200
Can we not talk about this now?
468
00:32:01,075 --> 00:32:03,783
-Auntie.
-Hi, Qing-Long.
469
00:32:03,866 --> 00:32:05,200
Please come in.
470
00:32:05,783 --> 00:32:07,783
Come in quickly.
471
00:32:07,866 --> 00:32:09,075
Why so nervous?
472
00:32:09,158 --> 00:32:12,616
You don't understand.
We have a nosy neighbor.
473
00:32:13,325 --> 00:32:16,950
-She's all yours.
-I will take care of her, no worries.
474
00:32:17,033 --> 00:32:18,700
Smoking again?
475
00:32:18,783 --> 00:32:20,241
Go clean up!
476
00:32:22,575 --> 00:32:24,533
Okay, I will leave, okay?
477
00:32:31,783 --> 00:32:32,908
I-Ann.
478
00:32:33,408 --> 00:32:35,783
Your maid Mary doesn't seem to like you.
479
00:32:36,825 --> 00:32:39,491
I have a name. My name is Ali.
480
00:32:39,991 --> 00:32:41,866
Ali, you good!
481
00:32:41,950 --> 00:32:42,991
Ali good!
482
00:32:44,158 --> 00:32:45,325
Goodbye, goodbye.
483
00:32:49,783 --> 00:32:51,491
This way, have a seat.
484
00:32:51,575 --> 00:32:52,575
Have a seat.
485
00:32:55,366 --> 00:32:57,700
The magical toothpaste squeezing tool!
This thing is amazing.
486
00:32:57,783 --> 00:33:01,325
With this tool, you use up all toothpaste.
Not a drop left.
487
00:33:01,408 --> 00:33:03,450
-Give it a try.
-Does this really work?
488
00:33:03,533 --> 00:33:06,158
It's great for I-Jing.
Kids are bad at squeezing the tube.
489
00:33:06,241 --> 00:33:08,450
With this tool,
it will be squeezed completely clean.
490
00:33:08,533 --> 00:33:10,492
She doesn't brush her teeth anyway.
No need.
491
00:33:10,575 --> 00:33:13,158
Did you eat?
492
00:33:13,241 --> 00:33:16,075
-I ate already. Thank you.
-I see.
493
00:33:16,158 --> 00:33:18,825
Why do you speak funny?
494
00:33:18,908 --> 00:33:20,491
Be polite!
495
00:33:20,575 --> 00:33:22,366
Kids don't know any better.
496
00:33:22,450 --> 00:33:24,450
Where's your mother? Why isn't she here?
497
00:33:26,741 --> 00:33:28,325
Are you interested in my mom?
498
00:33:29,491 --> 00:33:30,616
I…
499
00:33:34,116 --> 00:33:36,658
Come, let me help.
500
00:33:37,158 --> 00:33:38,533
Wen-Bing, you get in first.
501
00:33:38,616 --> 00:33:39,658
I-Jing.
502
00:33:40,783 --> 00:33:43,491
I was helping!
503
00:33:43,575 --> 00:33:47,075
Oh, right! There are four bags of food
in the refrigerator,
504
00:33:47,158 --> 00:33:49,033
and another four bags in the freezer.
505
00:33:49,116 --> 00:33:50,283
You got it?
506
00:33:50,366 --> 00:33:52,533
I will be back next Tuesday. Goodbye.
507
00:33:52,616 --> 00:33:53,658
Bye.
508
00:33:57,366 --> 00:33:58,200
Hey!
509
00:34:00,575 --> 00:34:03,075
Your grandmother or your mother…
I don't care what others say.
510
00:34:03,158 --> 00:34:04,283
But not on my watch.
511
00:34:04,366 --> 00:34:06,158
You can't use your left hand anymore,
got it?
512
00:34:06,241 --> 00:34:07,075
Why?
513
00:34:07,158 --> 00:34:09,366
Why? Left hand is evil.
514
00:34:09,450 --> 00:34:11,533
It belongs to the devil.
515
00:34:11,616 --> 00:34:14,700
If you use left hand you are doing
the devil's work. You got it?
516
00:34:15,283 --> 00:34:17,200
Okay.
517
00:34:33,200 --> 00:34:34,810
-Are you serious?
-It's so cute.
518
00:34:35,616 --> 00:34:37,825
It's the only thing
your father left behind.
519
00:34:38,325 --> 00:34:40,241
A meerkat?
520
00:34:40,325 --> 00:34:42,200
Not sure where he got one.
521
00:34:42,283 --> 00:34:44,075
Just kept it as a pet.
522
00:34:45,325 --> 00:34:47,116
What's its name?
523
00:34:47,616 --> 00:34:48,866
I don't know.
524
00:34:49,700 --> 00:34:50,908
GooGoo…
525
00:34:50,991 --> 00:34:52,825
Call it GooGoo!
526
00:34:54,200 --> 00:34:57,825
23, 24, 25.
527
00:34:57,908 --> 00:35:00,116
It's right. Thank you.
528
00:35:00,200 --> 00:35:01,450
So easy, right?
529
00:35:02,450 --> 00:35:05,158
Not only easy, but very convenient.
530
00:35:06,158 --> 00:35:09,366
They have cheaper vitamins over there!
531
00:35:09,450 --> 00:35:10,700
Really?
532
00:35:10,783 --> 00:35:11,908
By the way.
533
00:35:12,616 --> 00:35:15,884
Lee wants to know if you want to go again
on the 15th of next month?
534
00:35:15,991 --> 00:35:18,033
-That day is my birthday.
-Oh.
535
00:35:18,116 --> 00:35:19,283
Well, this…
536
00:35:19,366 --> 00:35:23,033
My son is coming back to Taiwan,
and throwing me a birthday party.
537
00:35:24,283 --> 00:35:26,241
Okay, we will let you know.
538
00:35:27,241 --> 00:35:29,116
Hey.
539
00:35:29,700 --> 00:35:32,116
Can you tell how old I am?
540
00:35:33,866 --> 00:35:34,908
Sixty-five?
541
00:35:36,991 --> 00:35:38,200
I'm not that old.
542
00:35:38,283 --> 00:35:39,991
I'm not even 60 yet.
543
00:35:51,908 --> 00:35:53,825
Boss, how much is this?
544
00:35:53,908 --> 00:35:55,158
Sixty bucks.
545
00:36:29,158 --> 00:36:31,366
- What are you doing?
- Nothing.
546
00:36:37,241 --> 00:36:38,533
GooGoo, look!
547
00:36:39,116 --> 00:36:41,658
The Devil Hand got it for me.
548
00:36:41,741 --> 00:36:42,950
Is it pretty?
549
00:36:43,033 --> 00:36:45,158
GooGoo, your ball is over there.
550
00:36:45,825 --> 00:36:47,616
GooGoo. GooGoo.
551
00:36:51,825 --> 00:36:54,459
Get it out of here, take it away!
552
00:36:55,616 --> 00:36:57,866
You look different today.
553
00:36:58,491 --> 00:36:59,533
Do I look pretty?
554
00:37:00,033 --> 00:37:00,866
Pretty!
555
00:37:04,616 --> 00:37:07,200
This can clean the glass,
let me show you.
556
00:37:08,158 --> 00:37:11,325
You can spray inside, spray the top,
spray the bottom, spray outside.
557
00:37:11,408 --> 00:37:13,158
After you spray it down.
558
00:37:13,241 --> 00:37:15,283
Johnny, the battery charger
you gave me was lousy.
559
00:37:15,366 --> 00:37:17,408
Bring me a more powerful one
next time, okay?
560
00:37:17,491 --> 00:37:20,158
I will give you something that
would last for a month, okay?
561
00:37:20,241 --> 00:37:21,741
Now you are talking.
562
00:37:21,825 --> 00:37:24,200
Look, once you wipe, right?
563
00:37:24,283 --> 00:37:26,450
It's spotless, right?
564
00:37:26,533 --> 00:37:27,533
Ali.
565
00:37:28,283 --> 00:37:30,200
- Cook the noodle for me.
- Okay.
566
00:37:30,283 --> 00:37:34,039
Brother Yang, excuse me. Let's go sit
at the back, okay? I'll buy you a drink.
567
00:37:55,075 --> 00:37:57,241
I have some unexpected expenses
this month.
568
00:37:57,325 --> 00:37:59,200
I'll make sure to pay on time next month!
569
00:37:59,283 --> 00:38:01,033
- I'm sorry.
- Next month?
570
00:38:01,116 --> 00:38:03,491
I didn't receive it last month either.
571
00:38:04,491 --> 00:38:05,700
You should know.
572
00:38:05,783 --> 00:38:09,950
Our night market is the busiest
and most vibrant in all of Taipei.
573
00:38:10,033 --> 00:38:10,866
Yes...
574
00:38:10,950 --> 00:38:14,075
If you keep paying rent late,
then I'll let others take over.
575
00:38:20,450 --> 00:38:23,783
I'm really sorry.
I won't do this next month.
576
00:38:26,366 --> 00:38:29,575
Don't get it wrong. I have to make
so many trips just to collect the rent.
577
00:38:29,658 --> 00:38:30,825
What's up with that?
578
00:38:30,908 --> 00:38:32,325
- I am sorry.
- Yang!
579
00:38:32,825 --> 00:38:34,408
Why so angry? Have a drink.
580
00:38:34,491 --> 00:38:36,950
People are lined up
waiting to take over.
581
00:38:37,033 --> 00:38:38,950
You have to pay rent
to keep your business.
582
00:38:39,033 --> 00:38:41,492
Weren't you looking for the watch that
takes the blood pressure?
583
00:38:41,575 --> 00:38:43,234
I got some in stock. Wanna see it?
584
00:38:44,283 --> 00:38:46,033
- I am really sorry.
- You have it?
585
00:38:46,116 --> 00:38:48,311
Yes. I just had
a new shipment today.
586
00:39:01,283 --> 00:39:05,075
When you are in a bad mood,
you need to have some drinks.
587
00:39:10,283 --> 00:39:11,825
Ah! Perfect.
588
00:39:14,033 --> 00:39:16,408
-Ali!
-You are back.
589
00:39:16,950 --> 00:39:18,366
-Mom.
-I-Jing!
590
00:39:18,450 --> 00:39:20,783
Where did you go? Having that much fun?
591
00:39:24,866 --> 00:39:28,533
I have a rotating savings plan.
And it matures this month.
592
00:39:28,616 --> 00:39:31,116
I don't need that money.
593
00:39:31,908 --> 00:39:34,450
I am thinking…
Do you want to borrow it first?
594
00:39:42,866 --> 00:39:43,991
No need.
595
00:39:44,075 --> 00:39:45,950
You keep the money.
596
00:39:49,866 --> 00:39:51,241
I'll figure it out.
597
00:39:54,575 --> 00:39:56,408
I'm going to close up first.
598
00:39:59,908 --> 00:40:00,950
Hey.
599
00:40:01,575 --> 00:40:03,575
Wait for me when you're done.
600
00:40:04,075 --> 00:40:05,908
We can drink more.
601
00:40:06,741 --> 00:40:08,658
Okay, no problem!
602
00:40:21,741 --> 00:40:24,450
♪ Bring it on down, bring it on down
Bring it on down ♪
603
00:40:25,033 --> 00:40:27,741
♪ Bring it on down, bring it on down
Bring it on down ♪
604
00:40:28,533 --> 00:40:31,575
♪ Bring it on down, bring it on down
Bring it on down ♪
605
00:40:32,116 --> 00:40:35,450
♪ Let's bring the house down
Let's bring the house down ♪
606
00:40:35,533 --> 00:40:38,658
♪ Let's bring the house down
Let's bring the house down ♪
607
00:40:39,325 --> 00:40:41,200
Go, go, go, go!
608
00:40:45,450 --> 00:40:48,116
♪ Bring it on down, bring it on down
Bring it on down ♪
609
00:40:49,116 --> 00:40:51,283
Cheng I-Ann! You are here!
610
00:40:51,366 --> 00:40:53,075
I was looking for you.
611
00:40:53,158 --> 00:40:55,033
You look so pretty today.
612
00:40:55,116 --> 00:40:57,200
I just threw on whatever. You too.
613
00:40:57,283 --> 00:40:59,366
Thank you. Wanna come in and get a drink?
614
00:41:00,158 --> 00:41:01,992
It is so cute.
Its name is GooGoo?
615
00:41:02,075 --> 00:41:03,158
Yes.
616
00:41:03,241 --> 00:41:04,325
Does it bite?
617
00:41:04,408 --> 00:41:05,366
No.
618
00:41:05,450 --> 00:41:07,283
GooGoo. GooGoo.
619
00:41:13,575 --> 00:41:16,990
First time visiting, I have to bring you
a gift. I brought some liquor.
620
00:41:17,533 --> 00:41:19,700
Oh. Okay, let's drink yours.
621
00:41:21,366 --> 00:41:23,283
I-Jing, time for bed. It's late.
622
00:41:23,366 --> 00:41:25,533
No more playing with GooGoo. Go to bed.
623
00:41:26,533 --> 00:41:27,616
Bye, GooGoo.
624
00:41:27,700 --> 00:41:28,825
Good night.
625
00:41:28,908 --> 00:41:31,158
Good night.
626
00:41:37,825 --> 00:41:40,075
-That's embarrassing.
-What are they doing?
627
00:41:41,283 --> 00:41:43,283
Do you like college life?
628
00:41:43,366 --> 00:41:44,533
Love it!
629
00:41:47,325 --> 00:41:49,241
How come you're not in university?
630
00:41:50,491 --> 00:41:51,825
My family can't afford it.
631
00:41:52,366 --> 00:41:54,659
I thought you would go
to a national university.
632
00:41:55,158 --> 00:41:58,033
You were a straight-A student.
Also, the campus belle.
633
00:41:58,533 --> 00:42:00,241
Everyone was super jealous of you.
634
00:42:00,325 --> 00:42:03,075
Campus belle is an embarrassing title.
635
00:42:19,325 --> 00:42:21,033
I-Jing,
did you brush your teeth?
636
00:42:21,116 --> 00:42:22,200
Not yet.
637
00:42:22,283 --> 00:42:25,533
I never thought I'd see you again.
638
00:42:25,616 --> 00:42:27,325
You just disappeared one day.
639
00:42:29,950 --> 00:42:32,658
We moved after my father ran away.
640
00:42:34,700 --> 00:42:36,492
I thought your father left
long before that.
641
00:42:36,575 --> 00:42:38,491
Yeah! Let's open the champagne!
642
00:42:38,575 --> 00:42:40,950
One, two, three, yeah!
643
00:42:51,200 --> 00:42:52,283
Thank you.
644
00:42:54,241 --> 00:42:55,616
Where is the cap?
645
00:42:56,658 --> 00:42:59,575
It's okay.
We are going to finish it anyway.
646
00:43:04,866 --> 00:43:07,783
Smile more. You usually seem a bit gloomy.
647
00:43:08,283 --> 00:43:10,116
You seem distracted at work.
648
00:43:10,200 --> 00:43:11,700
I think when you smile
649
00:43:12,366 --> 00:43:13,575
you look really nice.
650
00:43:19,450 --> 00:43:20,616
What is it?
651
00:43:22,783 --> 00:43:23,783
Drink. What's wrong?
652
00:43:23,866 --> 00:43:26,075
Nothing.
653
00:43:27,116 --> 00:43:28,408
Not drunk.
654
00:43:30,491 --> 00:43:32,158
Okay, just a little.
655
00:43:42,158 --> 00:43:43,991
So how much?
656
00:43:45,325 --> 00:43:46,617
What are you talking about?
657
00:43:46,700 --> 00:43:50,116
Two for 200.
100 for a thigh touch.
658
00:43:51,325 --> 00:43:52,575
Two for 200.
659
00:43:54,658 --> 00:43:56,825
I work hard.
You have no right to criticize others!
660
00:43:56,908 --> 00:44:00,225
- Why so nasty?
- You college kids think you're hot shit?
661
00:44:00,616 --> 00:44:01,533
Buzzkiller.
662
00:44:02,783 --> 00:44:03,908
Cheng I-Ann!
663
00:44:04,825 --> 00:44:06,075
What's up with her?
664
00:44:06,741 --> 00:44:08,253
What's the situation?
665
00:44:17,033 --> 00:44:19,033
Are we…
666
00:44:19,116 --> 00:44:20,533
…moving too fast?
667
00:44:23,866 --> 00:44:26,158
Why is it so hard to open?
668
00:44:27,741 --> 00:44:28,866
Let me help you.
669
00:44:36,950 --> 00:44:37,908
Ready.
670
00:44:41,741 --> 00:44:42,700
Shu-Fen?
671
00:44:50,908 --> 00:44:52,700
Your mom fell asleep.
672
00:44:58,200 --> 00:44:59,616
Why aren't you leaving?
673
00:45:00,450 --> 00:45:01,575
I am leaving.
674
00:45:02,075 --> 00:45:03,241
Get the fuck out!
675
00:45:04,283 --> 00:45:05,366
Good night.
676
00:46:06,950 --> 00:46:08,366
Do you have ID?
677
00:46:11,408 --> 00:46:13,158
Leave your contact info here.
678
00:46:46,200 --> 00:46:47,450
-Hey!
-Hm?
679
00:46:47,533 --> 00:46:48,450
What?
680
00:46:50,616 --> 00:46:54,283
-Are you kidding? You're looking at her?
-Quiet down. That's not true.
681
00:46:54,825 --> 00:46:57,825
-Go ahead if you want to fuck her.
-No. Come back first!
682
00:46:58,533 --> 00:47:00,241
-He is yours.
-What?
683
00:47:00,825 --> 00:47:02,117
Freebies next time!
684
00:47:02,200 --> 00:47:04,575
Okay, thanks. See you. Bye-bye.
685
00:47:07,658 --> 00:47:11,117
-What are you looking at? Go inside!
-Nothing, we were just organizing things.
686
00:47:11,200 --> 00:47:12,741
Had a little quarrel.
687
00:47:16,200 --> 00:47:18,616
Come out.
688
00:47:18,700 --> 00:47:19,533
All right.
689
00:47:23,325 --> 00:47:24,950
Here you go. Go.
690
00:47:27,408 --> 00:47:29,033
Play ball with me?
691
00:47:29,658 --> 00:47:31,200
You like it.
692
00:47:31,283 --> 00:47:33,116
Let me have it.
693
00:47:33,200 --> 00:47:34,158
I-Jing, let's go.
694
00:47:34,241 --> 00:47:36,617
We are going to have a tea afternoon
with aunties and Grandma.
695
00:47:36,700 --> 00:47:41,325
But I want to bring GooGoo…
696
00:47:41,408 --> 00:47:42,991
Absolutely not!
697
00:47:57,700 --> 00:48:00,283
Here,
I brought gifts for everyone.
698
00:48:00,866 --> 00:48:02,867
-Everyone has one. One bag per person.
-Mom, thanks.
699
00:48:02,950 --> 00:48:04,158
This is yours.
700
00:48:04,700 --> 00:48:07,825
-Here, this is yours.
-This is great!
701
00:48:11,825 --> 00:48:13,575
There is no fish oil?
702
00:48:14,158 --> 00:48:15,575
So we got t-shirts?
703
00:48:16,241 --> 00:48:19,491
These vitamins are the best!
704
00:48:19,575 --> 00:48:22,908
Besides, it has the highest potency!
They are very expensive.
705
00:48:22,991 --> 00:48:25,186
How often do you travel
to America?
706
00:48:25,616 --> 00:48:28,575
No. I go about twice a month.
707
00:48:28,658 --> 00:48:31,200
Twice? Twice is a lot.
708
00:48:32,033 --> 00:48:34,950
Ah! No big deal.
Let me go to the restroom.
709
00:48:36,575 --> 00:48:39,116
Look at her, dodging the topic again.
710
00:48:40,116 --> 00:48:43,491
It's almost Mom's birthday.
Where to hold the party this year?
711
00:48:44,241 --> 00:48:46,325
Tong-Qing restaurant.
Where else?
712
00:48:46,408 --> 00:48:48,950
-How much is it per table?
-Let me clarify first.
713
00:48:49,033 --> 00:48:52,204
-I have no money to share the bills.
-What's your problem again?
714
00:48:53,741 --> 00:48:57,595
- Will our brother share the bill with us?
- It's not a lot of money.
715
00:49:00,908 --> 00:49:05,116
Cheng Jiang-Qing's medical bills
and funeral cost me 150K NTD.
716
00:49:07,283 --> 00:49:08,950
He died? When?
717
00:49:10,950 --> 00:49:12,658
What? Does he have no family anymore?
718
00:49:12,741 --> 00:49:15,075
It's not your responsibility
to pay for the funeral.
719
00:49:15,158 --> 00:49:17,866
-Who is he to you?
-I'm his only family.
720
00:49:17,950 --> 00:49:19,366
- Wow.
- How come?
721
00:49:19,450 --> 00:49:22,408
- You need to get your head straight.
- This isn't a small amount.
722
00:49:22,491 --> 00:49:24,158
Are you rich now?
723
00:49:24,241 --> 00:49:26,680
Even if I'm not rich,
I still had to pay.
724
00:49:27,450 --> 00:49:31,200
- Can you stop making sarcastic comments?
- Are you running a charity?
725
00:49:31,283 --> 00:49:34,367
He helped you get a job.
He lent money to your husband when needed.
726
00:49:34,450 --> 00:49:36,325
Don't bring up what happened
a million years ago.
727
00:49:36,408 --> 00:49:38,867
-I paid it back, okay?
-These are two separate matters.
728
00:49:38,950 --> 00:49:42,575
Like I said,
if I didn't pay for him, no one would pay.
729
00:49:42,658 --> 00:49:44,158
It's not about you pay it back or not.
730
00:49:44,241 --> 00:49:46,742
- He helped you.
- These are 2 separate matters.
731
00:49:46,825 --> 00:49:48,367
-She paid the money back.
-I worked hard.
732
00:49:48,450 --> 00:49:52,158
He passed away. I paid for his funeral.
Not on just… not for luxury spending.
733
00:49:52,241 --> 00:49:53,867
Shouldn't you assess your situation first?
734
00:49:53,950 --> 00:49:56,575
- It's for his funeral.
- You never discuss with us.
735
00:49:56,658 --> 00:49:58,658
- I don't get it.
- You act first, inform us later.
736
00:49:58,741 --> 00:50:01,283
- Look at you now. The choices you've made.
- Weird, this is my life.
737
00:50:01,366 --> 00:50:04,491
-Why are you so involved?
-Excuse me. Please lower your volume.
738
00:50:04,575 --> 00:50:06,200
Because there are other customers.
739
00:50:06,283 --> 00:50:07,200
Thanks.
740
00:50:11,533 --> 00:50:13,491
Who is Cheng Jiang-Qing?
741
00:50:18,741 --> 00:50:21,616
You should think about this.
You're always like this.
742
00:50:22,366 --> 00:50:24,325
What's wrong now?
743
00:50:24,408 --> 00:50:26,491
I was only away for two minutes.
744
00:50:27,325 --> 00:50:28,783
Oh!
745
00:50:30,200 --> 00:50:32,785
- I don't have two.
- No card, drink up!
746
00:50:33,283 --> 00:50:34,575
Over there.
747
00:50:37,491 --> 00:50:38,759
Full house with six.
748
00:50:39,741 --> 00:50:41,400
Too high, I don't have it.
749
00:50:41,700 --> 00:50:43,367
- No card, drink up!
- A-Ming.
750
00:50:43,450 --> 00:50:44,366
None.
751
00:50:44,450 --> 00:50:45,783
I need to talk to you.
752
00:50:45,866 --> 00:50:49,492
Every time she comes to me, it's never for
anything good. Let's hear it. What is it?
753
00:50:49,575 --> 00:50:52,950
{\an8}I need to take a day off on the 15th.
Grandma's 60th birthday.
754
00:50:53,450 --> 00:50:56,908
{\an8}- See? Didn't I call it?
- Arrange the work schedule for me.
755
00:50:58,283 --> 00:51:01,533
It's either being late or leaving early.
You talk to Xiao-Ping yourself.
756
00:51:01,616 --> 00:51:03,491
So she can make her own schedule now?
757
00:51:04,075 --> 00:51:05,408
You do it for me.
758
00:51:05,491 --> 00:51:06,450
Big Two.
759
00:51:06,533 --> 00:51:07,491
Pass.
760
00:51:07,575 --> 00:51:08,616
Girl!
761
00:51:10,033 --> 00:51:11,408
What do you need?
762
00:51:11,491 --> 00:51:13,575
{\an8}I want leaf wraps.
763
00:51:19,491 --> 00:51:21,908
- What's wrong with her?
- I don't know.
764
00:51:21,991 --> 00:51:22,869
I'll check on her.
765
00:51:25,783 --> 00:51:27,158
Are you okay?
766
00:51:27,241 --> 00:51:28,533
Come check it out!
767
00:51:29,408 --> 00:51:30,950
Special sale today!
768
00:51:45,450 --> 00:51:46,325
Shu-Fen.
769
00:51:46,825 --> 00:51:50,386
Do you remember drinking at your place
that day? You got drunk in the end?
770
00:51:54,033 --> 00:51:55,325
You fell asleep later.
771
00:51:55,408 --> 00:51:58,575
Do you remember anything
before you fell asleep?
772
00:52:06,616 --> 00:52:08,325
I was drunk that day too.
773
00:52:09,241 --> 00:52:11,783
But it was fun. I am thinking…
774
00:52:11,866 --> 00:52:14,158
If there's a chance,
775
00:52:14,825 --> 00:52:16,116
I could…
776
00:52:17,200 --> 00:52:20,325
Go to your place again…
777
00:52:26,283 --> 00:52:28,408
I'll let you work. Carry on.
778
00:52:40,241 --> 00:52:41,116
I-Jing!
779
00:52:41,200 --> 00:52:42,241
What?
780
00:52:42,325 --> 00:52:43,533
What are you doing?
781
00:52:43,616 --> 00:52:46,075
Nothing. Just browsing.
782
00:52:46,158 --> 00:52:48,325
-Let's go have some shaved ice!
-Okay.
783
00:53:49,325 --> 00:53:51,241
GooGoo, I am going to throw the ball.
784
00:53:51,325 --> 00:53:53,158
Look!
785
00:54:31,908 --> 00:54:33,991
GooGoo, don't bother me.
786
00:54:34,075 --> 00:54:35,825
I'm drawing right now.
787
00:54:36,450 --> 00:54:38,158
This will be the last throw.
788
00:54:50,450 --> 00:54:51,491
GooGoo!
789
00:55:04,116 --> 00:55:06,200
Now I am at the scene of the accident.
790
00:55:06,283 --> 00:55:08,575
There was just a motorcycle
self-crash accident here.
791
00:55:08,658 --> 00:55:10,491
{\an8}When the motorcycle passed here,
792
00:55:10,575 --> 00:55:13,283
{\an8}it seems like a meerkat fell from the sky.
793
00:55:13,366 --> 00:55:14,617
{\an8}The motorcyclist was so startled
794
00:55:14,700 --> 00:55:16,783
{\an8}that they couldn't react in time
and fell to the ground
795
00:55:16,866 --> 00:55:18,492
{\an8}I don't know from which floor.
796
00:55:18,575 --> 00:55:21,575
A little animal fell down.
I didn't see it clearly.
797
00:55:21,658 --> 00:55:24,033
And it hit the motorcyclist.
798
00:55:24,116 --> 00:55:25,450
Then he slammed on the brakes.
799
00:55:25,533 --> 00:55:27,867
Then he charged toward that direction.
And then he fell down.
800
00:55:27,950 --> 00:55:29,325
And he started bleeding.
801
00:55:29,408 --> 00:55:31,033
I was scared to death.
802
00:55:31,533 --> 00:55:34,575
A mouse that's bigger
than a cat fell from the sky.
803
00:55:34,658 --> 00:55:37,241
Did it fallright in front of you or what?
804
00:55:37,325 --> 00:55:40,533
It fell in front of my body.
805
00:55:40,616 --> 00:55:41,950
I was startled.
806
00:55:42,033 --> 00:55:43,533
Are you in pain?
807
00:55:43,616 --> 00:55:45,575
What nonsense are you talking about?
808
00:55:45,658 --> 00:55:47,200
We can take a lookat the scene.
809
00:55:47,283 --> 00:55:50,575
There is a long skid mark on the ground
at the scene, left by the motorcyclist.
810
00:55:50,658 --> 00:55:52,575
There's a pool of unidentified blood
at the scene.
811
00:55:52,658 --> 00:55:54,533
Not sure if it's the motorcyclist's
or meerkat's.
812
00:55:54,616 --> 00:55:57,200
Why on earth the meerkat
would fall from the sky?
813
00:55:57,283 --> 00:55:59,492
Relevant details are yet
to be clarified by the police.
814
00:55:59,575 --> 00:56:00,700
Okay, enough.
815
00:56:00,783 --> 00:56:02,950
Why does it keep replaying?
It's so annoying.
816
00:56:03,825 --> 00:56:06,408
Can I go see it?
817
00:56:06,491 --> 00:56:09,741
No. The landlord knows we have a pet,
we might get kicked out.
818
00:56:10,325 --> 00:56:14,158
Why did it have to jump down
with the ball?
819
00:56:15,158 --> 00:56:16,366
Not your fault.
820
00:56:16,866 --> 00:56:18,991
I know it's not my fault.
821
00:56:19,075 --> 00:56:21,616
That's the Devil's fault.
822
00:56:24,700 --> 00:56:27,283
It's okay. Don't worry, okay?
823
00:56:27,783 --> 00:56:29,325
Don't be sad.
824
00:56:37,491 --> 00:56:38,491
Hey.
825
00:56:39,783 --> 00:56:41,408
Which one of you is Cheng I-Ann?
826
00:56:42,616 --> 00:56:43,866
You?
827
00:56:43,950 --> 00:56:45,241
Come outside with me.
828
00:56:45,741 --> 00:56:46,575
What the fuck!
829
00:56:46,658 --> 00:56:50,117
-Vixen! Think you can sleep with husbands?
-You fucking psycho, who are you?
830
00:56:50,200 --> 00:56:51,950
-What is it?
-You don't get it?
831
00:56:52,033 --> 00:56:53,700
This is my husband's stand!
832
00:56:54,200 --> 00:56:55,658
What? Who are you?
833
00:56:55,741 --> 00:57:00,200
-You slept with my husband, got it?
-Didn't you say you're divorced?
834
00:57:01,075 --> 00:57:02,450
I've never said that.
835
00:57:02,533 --> 00:57:04,241
You told me you're divorced!
836
00:57:04,325 --> 00:57:06,450
Fuck you! Don't touch my husband!
837
00:57:06,533 --> 00:57:09,158
What the fuck is your problem?
You crazy bitch!
838
00:57:09,241 --> 00:57:10,908
- How dare you hit me?
- Wait!
839
00:57:10,991 --> 00:57:12,158
- Don't run away!
- Calm down!
840
00:57:12,241 --> 00:57:14,325
-Cheng I-Ann, come back here!
-This is embarrassing!
841
00:57:14,408 --> 00:57:15,533
Don't pull me!
842
00:57:15,616 --> 00:57:17,950
I am out! I fucking quit!
843
00:57:18,033 --> 00:57:20,492
Hey, you cannot quit.
Who's going to take care of my shop?
844
00:57:20,575 --> 00:57:23,825
Run as far as you can, please!
Don't let me see you again!
845
00:57:23,908 --> 00:57:25,075
You should die!
846
00:57:25,575 --> 00:57:28,492
Forgot to tell you, he never wore a condom
and he came inside me.
847
00:57:28,575 --> 00:57:30,429
I am pregnant with his kid, peace out!
848
00:59:16,075 --> 00:59:17,742
This is a fast charger.
It charges in 5 minutes,
849
00:59:17,825 --> 00:59:19,783
then you can talk for 5 hours.
200 dollars each.
850
00:59:19,866 --> 00:59:21,241
- Okay.
- Thanks.
851
00:59:21,325 --> 00:59:23,081
- Thank you.
- Come again.
852
00:59:23,866 --> 00:59:25,033
Take a look.
853
00:59:25,533 --> 00:59:27,033
-Johnny.
-Yeah.
854
00:59:27,116 --> 00:59:29,825
Don't I often promote
your products for you?
855
00:59:29,908 --> 00:59:32,825
-Yes.
-You should pay me for the advertising.
856
00:59:33,491 --> 00:59:36,241
Oh. You're charging me
for advertising fees?
857
00:59:39,658 --> 00:59:40,533
{\an8}Is it enough?
858
00:59:40,616 --> 00:59:41,658
{\an8}Yes.
859
00:59:42,200 --> 00:59:44,700
-You have to help me with promotion again.
-Okay.
860
00:59:45,325 --> 00:59:46,950
One hundred for 10 times.
861
00:59:47,033 --> 00:59:48,241
Okay.
862
01:00:23,366 --> 01:00:24,658
I only need one.
863
01:00:26,283 --> 01:00:27,533
Fifty is your change.
864
01:00:33,366 --> 01:00:35,366
This is called a Magic Sponge.
865
01:00:35,450 --> 01:00:37,408
It is incredibly absorbent.
Come, you can touch it.
866
01:00:37,491 --> 01:00:40,575
Come, you can check it out.
Young girl, wanna check it out?
867
01:00:44,283 --> 01:00:47,408
Don't miss it
if you're passing by!
868
01:00:49,616 --> 01:00:51,991
Last time my guy in New York told me
869
01:00:52,075 --> 01:00:56,075
you talked nonstop
for 15 hours on the plane.
870
01:00:56,825 --> 01:00:58,075
That's not true.
871
01:00:58,158 --> 01:01:00,783
Besides, we got along great.
872
01:01:02,075 --> 01:01:04,158
As long as you know the drill.
873
01:01:04,658 --> 01:01:07,658
Make sure she still looks
exactly like her passport photo.
874
01:01:08,158 --> 01:01:10,200
You do the talking at the customs.
875
01:01:10,950 --> 01:01:12,700
No worries.
876
01:01:13,741 --> 01:01:15,658
Call me when you're back.
877
01:01:16,241 --> 01:01:17,366
Okay.
878
01:01:17,866 --> 01:01:20,283
Aren't you going to dance?
879
01:01:32,325 --> 01:01:33,491
Table two.
880
01:01:45,075 --> 01:01:48,533
Boss, sorry.
I-Jing, take a break. I'll clean it up.
881
01:01:49,325 --> 01:01:50,616
Cheng I-Jing!
882
01:01:51,575 --> 01:01:52,866
What are you doing?
883
01:02:27,783 --> 01:02:30,466
You tell me,
how many times have I come here?
884
01:02:31,033 --> 01:02:32,575
Did I receive the rent?
885
01:02:33,241 --> 01:02:34,658
Where is your credibility?
886
01:02:36,366 --> 01:02:38,241
I'm giving you a three-day deadline!
887
01:02:38,325 --> 01:02:41,325
The final deadline.
If you don't have the money, get lost.
888
01:02:43,491 --> 01:02:45,783
If I had the money,
I'd definitely give it to you.
889
01:02:45,866 --> 01:02:48,367
Don't be like that. There are
so many people in the night market.
890
01:02:48,450 --> 01:02:50,117
What did I say
when you came the first day?
891
01:02:50,200 --> 01:02:52,367
I told you the payment's due
on the first of every month.
892
01:02:52,450 --> 01:02:55,158
- Don't be like that!
- What do you think this place is?
893
01:02:55,241 --> 01:02:56,948
-A charity?
-All right. All right.
894
01:02:57,366 --> 01:02:59,075
All right. Enough.
895
01:02:59,575 --> 01:03:00,575
Three days!
896
01:03:12,741 --> 01:03:13,741
Shu-Fen.
897
01:03:16,700 --> 01:03:17,908
Let me help you.
898
01:03:22,658 --> 01:03:24,700
I'll figure something out.
899
01:03:25,950 --> 01:03:27,658
I'll get the money.
900
01:03:51,616 --> 01:03:53,283
Why are you smoking in my room?
901
01:03:53,366 --> 01:03:55,325
Go smoke on the balcony!
902
01:03:55,408 --> 01:03:57,325
Why are you home?
903
01:03:57,825 --> 01:04:00,033
Aren't you supposed to be at work?
904
01:04:00,116 --> 01:04:01,741
Mind your own business.
905
01:04:01,825 --> 01:04:03,741
Is it not okay to watch TV?
906
01:04:04,783 --> 01:04:07,710
She hasn't gone to work at this hour,
she probably got fired.
907
01:04:15,408 --> 01:04:19,325
We're out of money,
you need to go to work.
908
01:04:19,408 --> 01:04:21,993
You're all talk.
Why don't you go make money yourself?
909
01:04:22,116 --> 01:04:23,366
I am too young!
910
01:04:23,450 --> 01:04:24,450
Whatever.
911
01:04:41,241 --> 01:04:43,783
I have something important
to discuss with Grandma later.
912
01:04:43,866 --> 01:04:46,158
Stay quiet over there, got it?
913
01:04:46,241 --> 01:04:47,283
Okay.
914
01:04:50,741 --> 01:04:52,116
Here you are.
915
01:04:52,200 --> 01:04:53,908
Come in.
916
01:04:53,991 --> 01:04:55,575
I am cooking braised meat.
917
01:04:58,700 --> 01:05:00,950
Hello, I-Jing, here you are.
918
01:05:03,866 --> 01:05:05,450
Why are you here?
919
01:05:06,200 --> 01:05:07,950
Mom called and invited me over.
920
01:05:08,033 --> 01:05:10,082
Aren't you the one
who hates social visits?
921
01:05:11,783 --> 01:05:13,366
Go look at the fish.
922
01:05:14,533 --> 01:05:16,700
Mom, why did you tell her
I was coming over?
923
01:05:18,033 --> 01:05:22,450
-What's the big deal? This isn't a secret.
-But I need to talk to you privately.
924
01:05:22,950 --> 01:05:25,783
Why do you two always end up
arguing as soon as you meet?
925
01:05:25,866 --> 01:05:27,783
When did I argue with her?
926
01:05:28,325 --> 01:05:30,116
What secret are you trying to tell?
927
01:05:31,575 --> 01:05:34,075
Mom, I'm not asking for much.
928
01:05:35,450 --> 01:05:37,033
Only three months.
929
01:05:37,658 --> 01:05:40,200
It should take about three months
to get back to normal.
930
01:05:40,283 --> 01:05:43,158
I already promised your sisters
I would not lend you money anymore.
931
01:05:43,241 --> 01:05:46,265
What does it have to do with them?
I'm not borrowing from them.
932
01:05:47,158 --> 01:05:49,783
Why did you clean up his mess again?
933
01:05:54,658 --> 01:05:55,908
Fish are so dumb.
934
01:06:00,700 --> 01:06:03,116
Fish have no wisdom, so stupid.
935
01:06:04,658 --> 01:06:07,536
At least you can help out
the family a bit, right?
936
01:06:07,658 --> 01:06:09,116
Don't forget, miss.
937
01:06:09,200 --> 01:06:13,033
You still owe me the rent for that house
and haven't paid me back yet.
938
01:06:14,366 --> 01:06:15,241
Hello?
939
01:06:15,325 --> 01:06:16,283
I-Ann?
940
01:06:16,366 --> 01:06:17,241
This is A-Ming.
941
01:06:17,991 --> 01:06:19,408
I need to talk to you.
942
01:06:19,491 --> 01:06:20,533
Fuck you, shut up.
943
01:06:20,616 --> 01:06:22,860
I have something important
to discuss with you.
944
01:06:25,450 --> 01:06:27,450
What about when his factory closed down?
945
01:06:27,533 --> 01:06:29,908
Why didn't any family members
come forward to help?
946
01:06:30,991 --> 01:06:33,825
You are such a pain.
947
01:06:33,908 --> 01:06:37,075
Cheng Shu-Fen. Get your facts straight!
948
01:06:37,158 --> 01:06:41,991
You're married off already. Shame on you!
How dare you come back to borrow money?
949
01:06:42,491 --> 01:06:44,283
Why are you eavesdropping
on our conversation?
950
01:06:44,366 --> 01:06:47,033
I'm begging you, please wake up!
951
01:06:47,116 --> 01:06:48,991
How long do they need to drag on?
952
01:06:49,075 --> 01:06:50,950
How many times do you need to borrow?
953
01:06:51,033 --> 01:06:51,908
Hello?
954
01:06:51,991 --> 01:06:55,158
I can't stand you repeating
the same thing over and over.
955
01:06:55,241 --> 01:06:58,325
All right. Stop arguing already!
My blood pressure is spiking!
956
01:07:01,825 --> 01:07:02,991
Let me tell you.
957
01:07:03,658 --> 01:07:06,825
I… really have no money to lend you.
958
01:07:06,908 --> 01:07:08,241
Heard it?
959
01:07:08,325 --> 01:07:10,033
No money to lend you!
960
01:07:11,366 --> 01:07:14,741
- If I were your son, you would have money!
- That's right.
961
01:07:15,991 --> 01:07:18,950
A married daughter's like water that's
poured out. I treat my daughters nice.
962
01:07:19,033 --> 01:07:21,616
In the end,
you're someone else's daughter-in-law.
963
01:07:21,700 --> 01:07:23,366
Mom kindly helped you.
964
01:07:23,450 --> 01:07:26,117
You should be more grateful.
When your husband runs away, don't yell...
965
01:07:26,200 --> 01:07:29,825
- Watch your bitchy mouth!
- Stop talking nonsense.
966
01:07:29,908 --> 01:07:32,408
If it weren't for the noodle stand
not being able to stay afloat,
967
01:07:32,491 --> 01:07:33,742
do you think I would be here?
968
01:07:33,825 --> 01:07:35,825
Whatever. I don't know!
969
01:07:44,533 --> 01:07:47,616
Let's go home.
Don't forget, you're a woman.
970
01:07:47,700 --> 01:07:50,658
Do you know this apartment has already
been transferred to our brother's name?
971
01:07:50,741 --> 01:07:51,783
Idiot!
972
01:07:58,283 --> 01:07:59,241
Mom!
973
01:08:01,825 --> 01:08:03,825
-What is it?
-Is what she said true?
974
01:08:03,908 --> 01:08:04,991
What?
975
01:08:05,950 --> 01:08:09,023
Didn't you say this apartment
would be divided into three parts?
976
01:08:35,283 --> 01:08:36,325
I-Jing!
977
01:08:37,158 --> 01:08:38,866
Go help me arrange the chairs!
978
01:08:44,241 --> 01:08:45,241
I-Jing!
979
01:08:47,866 --> 01:08:48,908
I-Jing!
980
01:09:42,450 --> 01:09:46,200
PAWN SHOP
981
01:10:02,200 --> 01:10:05,116
Hello, I-Ann? This is A-Ming.
I have something to tell you.
982
01:10:05,200 --> 01:10:07,575
-Whose number is this?
-Don't worry about that for now!
983
01:10:07,658 --> 01:10:09,325
I called you nonstop,
but you didn't answer.
984
01:10:09,408 --> 01:10:11,450
I have nothing to say to you.
Fuck your mother!
985
01:10:11,533 --> 01:10:13,658
Fuck your rotten stand.
Fuck your crazy, ugly wife!
986
01:10:13,741 --> 01:10:15,033
The baby in your belly…
987
01:11:45,033 --> 01:11:46,740
Hm?
988
01:11:47,408 --> 01:11:50,033
Why are they here so early? Let me check.
989
01:12:01,325 --> 01:12:02,741
Are you Wu Xue-Mei?
990
01:12:02,825 --> 01:12:05,408
Yes. What's the matter?
991
01:12:05,491 --> 01:12:08,467
National Immigration Agency.
We're going to search your house.
992
01:12:08,616 --> 01:12:10,700
Please come in.
993
01:12:18,658 --> 01:12:22,200
I clearly put the passports
and tickets on the table yesterday.
994
01:12:22,283 --> 01:12:24,492
The cops came and suddenly
everything disappeared.
995
01:12:24,575 --> 01:12:28,158
I'm telling you,
everything suddenly disappeared!
996
01:12:28,241 --> 01:12:31,658
Mom, the police are already gone.
You don't have to speak so quietly.
997
01:12:32,366 --> 01:12:33,950
Also, why do they have a search warrant?
998
01:12:34,033 --> 01:12:37,491
The District Prosecutor's Office
has legally indicted 21 people.
999
01:12:37,575 --> 01:12:40,575
Thank goodness. I didn't end up in jail.
1000
01:12:40,658 --> 01:12:43,616
Oh, what a blessing!
1001
01:12:43,700 --> 01:12:45,408
Okay, everyone be quiet.
1002
01:12:45,491 --> 01:12:47,283
Line up two in a row.
1003
01:12:47,366 --> 01:12:50,783
Come, go out and put on your shoes.
We can go outside and play now!
1004
01:12:51,283 --> 01:12:54,033
- Play outside!
- Okay!
1005
01:12:55,408 --> 01:12:57,950
Find your own shoes
then move forward.
1006
01:13:04,658 --> 01:13:06,741
Find your shoes then go to the front.
1007
01:13:06,825 --> 01:13:09,241
Let others put theirs on. Be careful.
1008
01:13:09,325 --> 01:13:13,616
The cops probably lifted the passports
when you weren't looking.
1009
01:13:13,700 --> 01:13:15,212
Oh, that's possible!
1010
01:13:43,200 --> 01:13:45,158
You idiot!
1011
01:13:45,241 --> 01:13:48,700
I'm telling you, no matter how much
you make, it's not worth the risk.
1012
01:13:48,783 --> 01:13:52,533
How about you with your porno magazine
stash under the bed?
1013
01:13:52,616 --> 01:13:55,408
When the police came they turned
everything over. Aren't you embarrassed?
1014
01:13:55,491 --> 01:13:57,450
That's called art.
What the fuck do you know?
1015
01:13:57,533 --> 01:13:58,658
Art my ass.
1016
01:13:58,741 --> 01:14:01,991
They all look the same anyway.
1017
01:14:02,075 --> 01:14:03,241
What a heathen.
1018
01:14:13,116 --> 01:14:16,616
I have something very valuable for you.
1019
01:14:16,700 --> 01:14:17,825
What is it?
1020
01:14:41,200 --> 01:14:42,408
Whose is this?
1021
01:14:43,700 --> 01:14:44,866
Mine.
1022
01:14:48,575 --> 01:14:50,408
Why are you pawning this?
1023
01:14:51,200 --> 01:14:54,658
Because my mom has no money,
she needs money.
1024
01:14:56,450 --> 01:14:58,575
Does she know you are pawning this?
1025
01:14:58,658 --> 01:14:59,950
No.
1026
01:15:15,950 --> 01:15:19,075
Try calling again, I dare you!
Believe me, I'll call the police!
1027
01:15:21,200 --> 01:15:22,241
Huh?
1028
01:15:27,200 --> 01:15:30,241
I thought the Devil Hand could help.
1029
01:15:30,325 --> 01:15:32,200
What are you talking about?
1030
01:15:32,283 --> 01:15:35,991
I wanted to get money to help Mom.
1031
01:15:36,491 --> 01:15:38,991
What money? What Devil Hand?
I don't understand.
1032
01:15:39,075 --> 01:15:41,283
This is my Devil Hand.
1033
01:15:43,866 --> 01:15:45,658
I am not the one who stole things.
1034
01:15:45,741 --> 01:15:48,158
It was my Devil Hand
that stole everything!
1035
01:15:48,241 --> 01:15:49,658
Not me.
1036
01:15:50,158 --> 01:15:51,533
Who told you all this?
1037
01:15:51,616 --> 01:15:52,866
Grandpa.
1038
01:15:56,075 --> 01:15:57,116
Slow down.
1039
01:15:57,200 --> 01:15:58,825
Cut it out! Hurry up.
1040
01:15:58,908 --> 01:16:00,825
Where exactly are we going?
1041
01:16:00,908 --> 01:16:02,616
Let's go visit Grandpa first.
1042
01:16:02,700 --> 01:16:04,950
I-Ann?
1043
01:16:06,700 --> 01:16:08,075
What's wrong?
1044
01:16:08,866 --> 01:16:10,575
What's wrong?
1045
01:16:13,783 --> 01:16:16,658
Grandma! Was it you who told her
this was valuable?
1046
01:16:22,366 --> 01:16:24,366
The passports?!
1047
01:16:24,908 --> 01:16:28,450
My dear sweetheart, thank you.
1048
01:16:28,533 --> 01:16:30,617
If it weren't for you,
Grandma would be locked up.
1049
01:16:30,700 --> 01:16:31,616
Thank you.
1050
01:16:31,700 --> 01:16:33,825
The Devil Hand did it!
1051
01:16:33,908 --> 01:16:34,783
Not me!
1052
01:16:35,700 --> 01:16:36,866
Grandpa!
1053
01:16:36,950 --> 01:16:39,992
Can you please tell her
there is no such thing as the Devil Hand?
1054
01:16:40,075 --> 01:16:42,408
The left hand has always been
the Devil Hand, okay?
1055
01:16:42,491 --> 01:16:45,200
You're not supposed to use
your left hand to do things.
1056
01:16:45,283 --> 01:16:47,117
I'm telling you,
none of you are teaching her.
1057
01:16:47,200 --> 01:16:48,825
Which era are you from?
1058
01:16:48,908 --> 01:16:50,783
Women don't bind their feet anymore.
1059
01:16:51,283 --> 01:16:52,658
Lefties are everywhere now!
1060
01:16:52,741 --> 01:16:55,658
Please tell her.
The Devil Hand doesn't exist at all.
1061
01:16:55,741 --> 01:16:56,658
Okay.
1062
01:16:56,741 --> 01:16:58,408
There is no Devil Hand.
1063
01:16:58,491 --> 01:17:02,408
It's God's hand.
It's the hand that saves Grandma.
1064
01:17:02,491 --> 01:17:05,575
Grandma, can you stop confusing her?
1065
01:17:06,408 --> 01:17:08,741
I-Jing, let me tell you.
1066
01:17:08,825 --> 01:17:11,616
There's no Devil Hand
or any other supernatural hand.
1067
01:17:11,700 --> 01:17:12,950
This is your hand.
1068
01:17:13,033 --> 01:17:13,866
Do you hear me?
1069
01:17:15,450 --> 01:17:19,283
I threw the ball with my left hand
and caused GooGoo to die.
1070
01:17:19,366 --> 01:17:21,283
That was just an accident.
1071
01:17:21,825 --> 01:17:24,908
Sometimes accidents happen.
No one can predict them, right?
1072
01:17:26,158 --> 01:17:29,200
If that day… if you had thrown the ball
with your right hand,
1073
01:17:29,283 --> 01:17:32,241
GooGoo would still have fallen, right?
1074
01:17:32,825 --> 01:17:35,908
I've done a lot of bad things
with my left hand.
1075
01:17:35,991 --> 01:17:38,616
Huh? What other bad things have you done?
1076
01:17:42,116 --> 01:17:43,950
Did you steal all of this?
1077
01:17:44,616 --> 01:17:47,200
My Devil Hand did it.
1078
01:17:47,283 --> 01:17:49,991
Cheng I-Jing, you stole them.
1079
01:18:01,575 --> 01:18:04,258
Do you know your child has been missing
for three hours?
1080
01:18:05,450 --> 01:18:06,950
Wasn't she playing nearby?
1081
01:18:09,491 --> 01:18:10,491
Let's go.
1082
01:18:13,241 --> 01:18:14,866
Where are you two going?
1083
01:18:15,491 --> 01:18:16,825
To teach her a lesson.
1084
01:18:19,075 --> 01:18:21,325
By the way, this is from your mom.
1085
01:18:52,866 --> 01:18:54,658
I-Jing, are you here to visit me?
1086
01:18:55,866 --> 01:18:58,491
Yes, I am here to return something.
1087
01:18:58,991 --> 01:19:00,908
Mm. What do you say?
1088
01:19:01,450 --> 01:19:02,866
I am sorry.
1089
01:19:02,950 --> 01:19:04,408
I stole this.
1090
01:19:04,491 --> 01:19:06,283
It's okay.
If you like something, just tell me.
1091
01:19:06,366 --> 01:19:09,325
- Don't take it without asking.
- I'm sorry. It won't happen again.
1092
01:19:09,408 --> 01:19:11,658
It's all right.
I-Jing, come visit me next time.
1093
01:19:11,741 --> 01:19:13,033
- Okay.
- What do you say?
1094
01:19:13,116 --> 01:19:14,158
Say thank you.
1095
01:19:14,241 --> 01:19:15,366
"Thank you. Sorry."
1096
01:19:15,450 --> 01:19:16,783
Thank you. I'm sorry.
1097
01:19:16,866 --> 01:19:17,700
It's all right.
1098
01:19:18,866 --> 01:19:19,991
Sorry about this.
1099
01:19:21,491 --> 01:19:22,741
Sorry, sis.
1100
01:19:22,825 --> 01:19:25,283
It's okay. Go. Let's go.
1101
01:19:28,991 --> 01:19:31,200
Where did you steal this from? That one?
1102
01:19:31,283 --> 01:19:32,241
-Mm.
-That store?
1103
01:19:35,991 --> 01:19:37,241
Wait.
1104
01:19:38,033 --> 01:19:39,325
Go return it yourself.
1105
01:19:39,408 --> 01:19:40,658
You have to apologize.
1106
01:19:40,741 --> 01:19:41,783
-Got it?
-Mm.
1107
01:19:41,866 --> 01:19:42,741
Go.
1108
01:19:45,366 --> 01:19:47,116
I-Jing, here you are.
1109
01:19:47,950 --> 01:19:49,991
I stole this.
1110
01:19:50,075 --> 01:19:50,950
Huh?
1111
01:19:53,116 --> 01:19:55,033
Okay. No big deal.
1112
01:19:55,116 --> 01:19:56,575
No big deal, okay?
1113
01:19:56,658 --> 01:19:58,741
-Don't do it again, okay?
-Okay.
1114
01:19:58,825 --> 01:20:00,200
Okay.
1115
01:20:00,283 --> 01:20:02,283
No big deal. Bye-bye.
1116
01:20:02,366 --> 01:20:03,283
Mm-mm.
1117
01:20:08,825 --> 01:20:11,283
- Did you apologize?
- Yes.
1118
01:20:11,366 --> 01:20:12,783
Did the owner forgive you?
1119
01:20:12,866 --> 01:20:13,825
Yes.
1120
01:20:13,908 --> 01:20:15,615
-You're doing great! Okay?
-Mm-hm.
1121
01:20:16,908 --> 01:20:18,741
Remember to say sorry.
1122
01:20:20,241 --> 01:20:21,283
You got it?
1123
01:20:28,741 --> 01:20:31,741
I am sorry I stole this from you.
1124
01:20:32,991 --> 01:20:35,658
-It's okay. Don't do it again.
-Mm-hm.
1125
01:20:39,450 --> 01:20:40,575
Come here.
1126
01:20:45,950 --> 01:20:48,741
I'm sorry I stole this from you.
1127
01:20:48,825 --> 01:20:52,658
Little girl, you are here again?
Why did you take it?
1128
01:20:52,741 --> 01:20:56,325
- Okay, it's all right. Don't do it again.
- Mm.
1129
01:20:57,241 --> 01:20:58,158
It's all right.
1130
01:20:58,241 --> 01:20:59,825
Be good. Bye-bye.
1131
01:21:00,783 --> 01:21:01,950
Don't do it again.
1132
01:21:02,033 --> 01:21:02,991
Okay.
1133
01:21:03,825 --> 01:21:04,825
Did you apologize?
1134
01:21:05,616 --> 01:21:08,325
Did you? Okay, that's good. Okay?
1135
01:21:14,325 --> 01:21:15,783
It's okay.
1136
01:21:34,325 --> 01:21:36,283
Turn around. I'll help you tie the bow.
1137
01:21:39,325 --> 01:21:42,700
Okay. The bow is done.
1138
01:21:43,741 --> 01:21:46,283
Are the night market sisters ready?
1139
01:21:46,366 --> 01:21:48,033
Whoa!
1140
01:21:48,116 --> 01:21:51,616
You are so pretty!
You are going to perform on stage, right?
1141
01:21:51,700 --> 01:21:54,575
She wouldn't dare.
1142
01:21:55,158 --> 01:21:56,991
-Are you two ready?
-Pretty. Ready?
1143
01:21:57,075 --> 01:21:59,492
-Let's go. We can't be late. Hurry up.
-You ready?
1144
01:21:59,575 --> 01:22:01,991
Let's go. Hurry up, we are late.
1145
01:22:07,241 --> 01:22:08,241
Hey.
1146
01:22:08,325 --> 01:22:09,658
Your turn.
1147
01:22:09,741 --> 01:22:11,450
-Where are we?
-Six.
1148
01:22:11,533 --> 01:22:12,408
Seven.
1149
01:22:12,491 --> 01:22:13,866
Why are you zoning out?
1150
01:22:15,491 --> 01:22:17,033
Forget about her.
1151
01:22:17,616 --> 01:22:19,366
Xiao-Ping is hotter.
1152
01:22:19,450 --> 01:22:22,033
Stop acting like you know something
and talking nonsense.
1153
01:22:22,116 --> 01:22:24,700
It has nothing to do with her. Seven.
1154
01:22:24,783 --> 01:22:28,075
Always taking leave for no reason.
Always acting like a green-eyed monster.
1155
01:22:28,158 --> 01:22:29,741
Why are you thinking about her?
1156
01:22:30,325 --> 01:22:31,325
Taking days off?
1157
01:22:32,116 --> 01:22:33,991
By the way, what's the date today?
1158
01:22:34,075 --> 01:22:35,075
Friday.
1159
01:22:35,158 --> 01:22:37,783
No, I mean the date!
Not what day of the week it is.
1160
01:22:38,366 --> 01:22:39,408
The 15th.
1161
01:22:40,950 --> 01:22:43,535
Didn't she say the 15th is
her grandmother's birthday?
1162
01:22:43,825 --> 01:22:46,158
Yes, her grandma's birthday!
1163
01:22:49,158 --> 01:22:50,325
Okay, thank you.
1164
01:22:50,825 --> 01:22:53,366
You are very pretty, the best!
1165
01:22:53,450 --> 01:22:56,075
You can have some appetizers
and drinks first.
1166
01:22:57,866 --> 01:23:00,825
If you want to take photos together,
we are ready.
1167
01:23:00,908 --> 01:23:03,241
-Is it the time to start?
-Yes.
1168
01:23:05,450 --> 01:23:06,783
Okay, get off first.
1169
01:23:07,283 --> 01:23:08,866
I'll help you with the helmet.
1170
01:23:10,241 --> 01:23:11,658
Let me have it.
1171
01:23:11,741 --> 01:23:13,075
Let me help you.
1172
01:23:14,950 --> 01:23:15,866
Good.
1173
01:23:17,116 --> 01:23:18,700
- This one?
- Yes.
1174
01:23:18,783 --> 01:23:20,158
- Hurry up.
- Okay.
1175
01:23:20,241 --> 01:23:21,158
Let's go.
1176
01:23:21,241 --> 01:23:22,366
Wait for me.
1177
01:23:33,366 --> 01:23:35,450
Shu-Fen, they are all relatives today?
1178
01:23:35,533 --> 01:23:36,866
-Should be.
-Oh.
1179
01:23:43,991 --> 01:23:44,992
You sit inside.
1180
01:23:45,075 --> 01:23:46,033
Okay.
1181
01:23:46,116 --> 01:23:47,408
- We're here.
- Big sis.
1182
01:23:47,491 --> 01:23:48,908
How are you?
1183
01:23:49,408 --> 01:23:51,616
Hi, everyone. My name is Johnny.
1184
01:23:52,325 --> 01:23:54,408
-My boyfriend, Johnny.
-Xiao-He.
1185
01:23:54,491 --> 01:23:55,866
-Xiao-He.
-Xiao-Hong.
1186
01:23:55,950 --> 01:23:57,742
-Xiao-Hong, hi.
-This is my brother.
1187
01:23:57,825 --> 01:23:59,616
- Her brother.
- Oh.
1188
01:23:59,700 --> 01:24:01,325
Zhen-Xing, I am Johnny.
1189
01:24:01,408 --> 01:24:03,616
Sit. Why don't you sit down?
1190
01:24:03,700 --> 01:24:05,741
Oh, I-Ann. Come say hi.
1191
01:24:06,658 --> 01:24:08,200
You've grown up.
1192
01:24:08,283 --> 01:24:09,200
Uncle.
1193
01:24:09,283 --> 01:24:11,533
-Hi, Uncle. Long time no see.
-Hi.
1194
01:24:11,616 --> 01:24:12,991
I-Jing, the little one.
1195
01:24:13,075 --> 01:24:14,075
Her little one.
1196
01:24:14,158 --> 01:24:16,075
- I haven't met her.
- I-Jing.
1197
01:24:16,158 --> 01:24:17,533
Say uncle.
1198
01:24:17,616 --> 01:24:18,700
Hello.
1199
01:24:18,783 --> 01:24:19,741
Hello.
1200
01:24:20,616 --> 01:24:22,075
You guys go sit over there.
1201
01:24:22,158 --> 01:24:23,992
Kids sit over there.
Auntie will take you there.
1202
01:24:24,075 --> 01:24:25,033
Okay.
1203
01:24:25,116 --> 01:24:26,533
Let the adults talk.
1204
01:24:26,616 --> 01:24:27,741
Your daughter?
1205
01:24:28,241 --> 01:24:29,075
Uh...
1206
01:24:29,158 --> 01:24:31,991
No. We've only known each other
for six months.
1207
01:24:32,075 --> 01:24:34,200
-Just met.
-Oh…
1208
01:24:34,283 --> 01:24:35,575
Not long.
1209
01:24:35,658 --> 01:24:38,367
Anything to drink?
Give me the cup. I will help you.
1210
01:24:38,450 --> 01:24:39,575
- Anything.
- Okay.
1211
01:24:39,658 --> 01:24:41,283
Can I use your phone?
1212
01:24:41,366 --> 01:24:45,950
May I ask, is there a Ms. Wu Xue-Mei's
birthday banquet?
1213
01:24:46,783 --> 01:24:48,075
Yes.
1214
01:24:50,033 --> 01:24:51,075
Is there?
1215
01:24:51,158 --> 01:24:52,533
Okay. Thank you. Got it.
1216
01:24:52,616 --> 01:24:53,908
Bye-bye.
1217
01:24:59,783 --> 01:25:01,283
Sis, you moved back to Taipei?
1218
01:25:03,116 --> 01:25:05,033
How long are you staying this time?
1219
01:25:06,075 --> 01:25:08,616
Mm. Just for the weekend.
1220
01:25:08,700 --> 01:25:09,825
Work is busy.
1221
01:25:10,325 --> 01:25:11,741
I just moved to Shanghai.
1222
01:25:14,116 --> 01:25:15,575
-Johnny.
-Nice to see you.
1223
01:25:15,658 --> 01:25:17,033
-Thank you for your hard work!
-Huh?
1224
01:25:17,116 --> 01:25:18,238
My sister is difficult.
1225
01:25:19,116 --> 01:25:21,450
Not at all. Your sister is very nice.
1226
01:25:22,991 --> 01:25:24,200
And what do you do?
1227
01:25:24,283 --> 01:25:26,283
Oh, I am in…
1228
01:25:26,366 --> 01:25:27,200
Trade.
1229
01:25:27,283 --> 01:25:28,158
In trade.
1230
01:25:28,241 --> 01:25:29,575
Oh. Really?
1231
01:25:29,658 --> 01:25:30,866
Have you gone public?
1232
01:25:31,366 --> 01:25:32,991
Yes. I'm at the night market.
1233
01:25:33,075 --> 01:25:35,283
Public night market trading.
1234
01:25:35,783 --> 01:25:38,991
Whatever you need. Let me know.
Anything you can't get, I can.
1235
01:25:39,866 --> 01:25:41,408
- Okay.
- Okay, no problem.
1236
01:25:41,491 --> 01:25:42,325
Thank you.
1237
01:25:42,408 --> 01:25:43,950
Who are you?
1238
01:25:45,325 --> 01:25:46,575
She's my younger sister.
1239
01:25:48,450 --> 01:25:49,825
And what's your name?
1240
01:25:50,325 --> 01:25:51,533
I-Jing.
1241
01:25:51,616 --> 01:25:54,408
The birthday star is here!
1242
01:25:54,491 --> 01:25:55,450
Uncle, Auntie.
1243
01:25:55,533 --> 01:25:57,700
Happy birthday! Happy birthday!
1244
01:25:57,783 --> 01:25:59,658
You look beautiful today.
1245
01:25:59,741 --> 01:26:01,866
Happy birthday! Happy birthday!
1246
01:26:01,950 --> 01:26:03,033
Thanks.
1247
01:26:03,658 --> 01:26:05,075
Thanks.
1248
01:26:05,158 --> 01:26:06,158
Mom.
1249
01:26:06,241 --> 01:26:07,075
Come here.
1250
01:26:10,825 --> 01:26:12,700
Dad, you sit over there.
1251
01:26:12,783 --> 01:26:14,325
I am sitting with my son.
1252
01:26:14,408 --> 01:26:18,241
-You rushed over?
-My precious son.
1253
01:26:20,200 --> 01:26:23,408
Dad and Mom, this is my boyfriend, Johnny.
1254
01:26:23,491 --> 01:26:24,325
Uncle.
1255
01:26:24,408 --> 01:26:25,616
Auntie, happy birthday.
1256
01:26:25,700 --> 01:26:28,283
Hello, nice to meet you.
1257
01:26:29,825 --> 01:26:32,075
What do you do?
1258
01:26:32,158 --> 01:26:36,033
He has a stand in the night market.
He is right next to Fen's stand.
1259
01:26:36,116 --> 01:26:37,741
Selling stuff. Selling stuff.
1260
01:26:39,033 --> 01:26:41,325
I sell all kinds of things.
I have everything.
1261
01:26:41,408 --> 01:26:43,283
If you need anything, let me know.
1262
01:26:45,700 --> 01:26:47,700
Hey, I have to go first.
Something came up.
1263
01:26:47,783 --> 01:26:49,575
-You are on your own tonight, okay?
-Oh, okay.
1264
01:26:49,658 --> 01:26:52,097
-Keep it up. Call me if anything comes up.
-Okay.
1265
01:26:52,616 --> 01:26:54,200
What could possibly happen?
1266
01:26:54,700 --> 01:26:55,658
I don't get it.
1267
01:26:55,741 --> 01:26:58,741
All right then.
Next, let's give Mom a big applause!
1268
01:26:58,825 --> 01:27:01,950
Say a few words to us. Mom!
1269
01:27:04,991 --> 01:27:06,533
Thank you, thank you.
1270
01:27:06,616 --> 01:27:08,741
Thank you everybody, welcome!
1271
01:27:09,241 --> 01:27:12,075
Thank you for taking the time to be here.
1272
01:27:12,908 --> 01:27:15,033
My precious son.
1273
01:27:15,116 --> 01:27:17,158
So thoughtful. So devoted.
1274
01:27:17,241 --> 01:27:19,158
To throw this party for me.
1275
01:27:19,241 --> 01:27:20,283
Mom, happy birthday!
1276
01:27:20,366 --> 01:27:22,533
Thank you.
1277
01:27:22,616 --> 01:27:24,700
Thank you.
1278
01:27:25,408 --> 01:27:28,616
Before we all start eating,
1279
01:27:28,700 --> 01:27:33,325
let's first make a toast,
wish Mom a happy birthday, all right?
1280
01:27:33,908 --> 01:27:35,950
Happy birthday!
1281
01:27:36,033 --> 01:27:37,741
Happy birthday!
1282
01:27:49,575 --> 01:27:52,408
-Excuse me, excuse me.
-Uncle here.
1283
01:27:52,491 --> 01:27:54,241
I'll get it myself.
1284
01:27:54,908 --> 01:27:56,408
-Thanks.
-Okay.
1285
01:27:56,491 --> 01:27:59,700
- Are there no glasses?
- Over there. The drink you just had.
1286
01:27:59,783 --> 01:28:01,158
Good girl.
1287
01:28:01,241 --> 01:28:04,616
This is my favorite granddaughter.
1288
01:28:06,241 --> 01:28:10,450
I mean, you are all my favorites.
1289
01:28:10,533 --> 01:28:12,283
All my favorites.
1290
01:28:13,700 --> 01:28:14,950
Grandma lied to them.
1291
01:28:15,033 --> 01:28:17,491
You are my precious baby.
1292
01:28:18,116 --> 01:28:20,658
Grandma. It's your birthday.
We toast to you.
1293
01:28:20,741 --> 01:28:21,616
Happy birthday!
1294
01:28:21,700 --> 01:28:23,325
Happy birthday!
1295
01:28:23,408 --> 01:28:25,950
While everyone is eating,
1296
01:28:26,033 --> 01:28:29,741
I want to take this moment
to wish my mom a very happy birthday.
1297
01:28:29,825 --> 01:28:33,033
So I'd like to ask my daughter Meilin
to come up! Meilin.
1298
01:28:38,283 --> 01:28:41,366
She also advanced to
the Star Brilliance Grand Finals.
1299
01:28:41,450 --> 01:28:44,116
So she is going to sing the same song.
1300
01:28:44,658 --> 01:28:48,075
The judge also mentioned
if she pursues opportunities in China,
1301
01:28:48,158 --> 01:28:51,158
her future prospects will be incredible.
Woo-hoo!
1302
01:28:53,200 --> 01:28:54,991
Mom, happy birthday!
1303
01:29:06,783 --> 01:29:08,241
Why are you so slow?
1304
01:29:08,741 --> 01:29:10,741
-You are very slow.
-Let's go, let's go.
1305
01:29:16,575 --> 01:29:19,158
Let me go get her.
You wait here. Calm down.
1306
01:29:19,658 --> 01:29:21,825
Calm down. Wait for me here.
1307
01:29:30,575 --> 01:29:31,533
I-Ann.
1308
01:29:32,241 --> 01:29:34,924
Can you come downstairs with us?
We need to talk to you.
1309
01:29:37,741 --> 01:29:38,783
Cheng I-Ann.
1310
01:29:38,866 --> 01:29:41,367
-Fuck! What are you all doing here?
-Step outside to talk.
1311
01:29:41,450 --> 01:29:42,700
Cut it out!
1312
01:29:44,283 --> 01:29:47,408
We have something important to talk
to you about. Please step outside.
1313
01:29:47,491 --> 01:29:49,825
I tried calling you
and you wouldn't answer. This is serious.
1314
01:29:49,908 --> 01:29:51,492
Birthday banquet, how dare you come here?
1315
01:29:51,575 --> 01:29:53,819
-I'm giving you a chance to save face...
-Sh!
1316
01:29:55,033 --> 01:29:56,241
Get out!
1317
01:29:56,325 --> 01:29:57,616
Come out to talk.
1318
01:29:57,700 --> 01:29:59,366
Get out!
1319
01:29:59,450 --> 01:30:00,950
I'm giving you a chance to save face...
1320
01:30:01,033 --> 01:30:02,200
Get out!
1321
01:30:02,283 --> 01:30:03,533
What's going on?
1322
01:30:03,616 --> 01:30:06,033
-Sorry, this has nothing to do with you.
-I am her mother.
1323
01:30:06,116 --> 01:30:07,533
You two need something?
1324
01:30:07,616 --> 01:30:08,991
You are her mother?
1325
01:30:10,366 --> 01:30:13,783
I am her former boss.
I need to talk to her. I am sorry.
1326
01:30:13,866 --> 01:30:16,700
-We've been looking for her for two weeks.
-You fucking stinky bitch!
1327
01:30:16,783 --> 01:30:18,200
Why are you doing this?
1328
01:30:20,950 --> 01:30:23,116
Don't you know how many guests are here?
1329
01:30:25,825 --> 01:30:27,450
I already quit, what the fuck do you want?
1330
01:30:27,533 --> 01:30:28,616
Shut up!
1331
01:30:29,116 --> 01:30:30,742
Now you can tell me what happened.
1332
01:30:30,825 --> 01:30:33,947
How did she offend you?
You feel the need to disturb the banquet.
1333
01:30:35,991 --> 01:30:36,825
Well?
1334
01:30:37,325 --> 01:30:38,575
No one wants to tell?
1335
01:30:39,075 --> 01:30:40,658
Okay, I will tell you!
1336
01:30:41,408 --> 01:30:43,658
Your daughter slept with my husband
and got pregnant!
1337
01:30:43,741 --> 01:30:46,521
There are a lot of people here.
Don't be so loud.
1338
01:30:54,158 --> 01:30:55,325
Is it true?
1339
01:30:56,075 --> 01:30:57,450
It's none of your business.
1340
01:30:58,450 --> 01:31:01,133
-I'm asking you if this is true.
-She told us herself.
1341
01:31:02,200 --> 01:31:04,158
We have three girls now.
1342
01:31:04,241 --> 01:31:06,408
If your daughter is having a boy,
it's ours.
1343
01:31:07,033 --> 01:31:09,658
- Impossible! Are you out of your mind?
- Am I out of my mind?
1344
01:31:09,741 --> 01:31:11,991
I don't care
that you slept with my husband.
1345
01:31:12,075 --> 01:31:15,200
At this point, I just need a son to help
divvy up the family fortune. Am I wrong?
1346
01:31:15,283 --> 01:31:17,491
You slept with my husband for free!
1347
01:31:17,575 --> 01:31:19,158
Enough.
1348
01:31:20,325 --> 01:31:22,992
You don't need to worry about the money.
We would pay for everything...
1349
01:31:23,075 --> 01:31:24,700
Can you shut up?
1350
01:31:24,783 --> 01:31:27,908
We would pay for all expenses.
As long as she is having a boy,
1351
01:31:27,991 --> 01:31:29,450
I'll pay for everything!
1352
01:31:29,533 --> 01:31:31,616
What's going on?
1353
01:31:32,283 --> 01:31:34,325
I'm asking you if it is true.
1354
01:31:34,408 --> 01:31:36,825
-Don't do this!
-I'm asking you if it is true.
1355
01:31:36,908 --> 01:31:37,950
Don't do this.
1356
01:31:40,491 --> 01:31:43,116
-She told us she's pregnant.
-Enough.
1357
01:31:45,158 --> 01:31:47,033
You are talking about this, right?
1358
01:31:47,533 --> 01:31:49,450
That's long gone, bitch!
1359
01:31:52,283 --> 01:31:54,700
- I am gonna fucking kill you today!
- What are you doing?
1360
01:31:54,783 --> 01:31:55,825
Let go!
1361
01:31:55,908 --> 01:31:58,533
- Let go!
- Let's go back! Calm down!
1362
01:31:58,616 --> 01:31:59,658
- Get out!
- Let's go!
1363
01:31:59,741 --> 01:32:02,242
-She seduced my husband...
-I'll call the police if you don't stop!
1364
01:32:02,325 --> 01:32:03,242
Enough! Let's go!
1365
01:32:03,325 --> 01:32:05,450
- Cheng I-Ann, go to hell!
- Enough!
1366
01:32:05,533 --> 01:32:06,575
It's okay.
1367
01:32:06,658 --> 01:32:09,116
- Let's go.
- Don't hold me back!
1368
01:32:09,783 --> 01:32:10,700
Get out!
1369
01:32:16,491 --> 01:32:17,700
Why aren't you leaving?
1370
01:32:25,991 --> 01:32:28,908
Sorry.
Could you give this to I-Ann?
1371
01:32:39,658 --> 01:32:41,575
You still haven't learned your lesson.
1372
01:32:45,533 --> 01:32:49,241
When are you going to take
responsibility for your life? You…
1373
01:33:04,241 --> 01:33:05,116
Sit.
1374
01:33:23,741 --> 01:33:26,075
Is everything okay?
1375
01:33:26,950 --> 01:33:27,950
It's okay.
1376
01:33:30,950 --> 01:33:32,075
So…
1377
01:33:32,700 --> 01:33:35,325
What happened up there?
1378
01:33:35,825 --> 01:33:37,241
None of your business.
1379
01:33:40,741 --> 01:33:44,200
The reason your mom was so angry is
because she cares about you.
1380
01:33:46,241 --> 01:33:47,616
Do you even know my mom?
1381
01:33:49,325 --> 01:33:52,740
Just because you slept with my mom
for two weeks, you get to be my dad?
1382
01:33:58,991 --> 01:34:01,200
Sis, where did you go?
1383
01:34:18,575 --> 01:34:20,575
I talked to her.
1384
01:34:22,825 --> 01:34:24,337
There is nothing to talk about.
1385
01:34:29,158 --> 01:34:30,450
She is helpless.
1386
01:34:41,658 --> 01:34:44,741
Sorry about the commotion earlier.
Disturbed everyone.
1387
01:34:45,241 --> 01:34:48,991
First of all, thank you for attending
my dear mommy's 60th birthday banquet.
1388
01:34:49,075 --> 01:34:52,825
My mommy did everything for me,
and my dear sisters.
1389
01:34:54,366 --> 01:34:56,616
Last year,
the world economy was really bad.
1390
01:34:56,700 --> 01:34:58,908
So I started an international company.
1391
01:34:58,991 --> 01:35:02,113
The purpose is to support more
families affected by unemployment.
1392
01:35:02,325 --> 01:35:04,950
So they can achieve dreams and have hopes.
1393
01:35:05,033 --> 01:35:07,200
And my biggest financial sponsor
1394
01:35:07,283 --> 01:35:08,741
is my dear mommy.
1395
01:35:08,825 --> 01:35:11,450
Please give this great philanthropist
1396
01:35:12,033 --> 01:35:13,408
a big round of applause!
1397
01:35:17,700 --> 01:35:20,325
Mommy! Happy birthday!
1398
01:35:20,408 --> 01:35:22,457
Wishing you have a long life.
1399
01:35:26,658 --> 01:35:28,908
Uh…
1400
01:35:30,033 --> 01:35:31,825
Let's wish our wonderful mom…
1401
01:35:33,200 --> 01:35:36,825
Thank you for giving birth to us,
and raising us, and teaching us.
1402
01:35:36,908 --> 01:35:37,741
Happy birthday!
1403
01:35:37,825 --> 01:35:41,581
May you have blessings as deep as the sea
and a life as long as the mountains.
1404
01:35:41,825 --> 01:35:45,533
We prepared a special birthday cake
1405
01:35:45,616 --> 01:35:47,283
for our mother.
1406
01:35:47,366 --> 01:35:50,116
Let's have the waiter bring it out,
shall we?
1407
01:35:56,450 --> 01:35:57,491
Wait!
1408
01:35:58,366 --> 01:35:59,741
I have something to say.
1409
01:36:02,991 --> 01:36:04,366
What's she up to?
1410
01:36:14,033 --> 01:36:14,908
Grandma.
1411
01:36:16,658 --> 01:36:19,825
Thank you for never treating me
like a child.
1412
01:36:25,033 --> 01:36:26,241
Excuse me.
1413
01:36:26,908 --> 01:36:27,908
Sorry.
1414
01:36:31,866 --> 01:36:33,700
Before we cut the cake,
1415
01:36:33,783 --> 01:36:36,325
I-Jing and I want to say
happy birthday to you.
1416
01:36:37,908 --> 01:36:39,366
Me first.
1417
01:36:39,866 --> 01:36:41,825
Grandma, happy birthday!
1418
01:36:44,491 --> 01:36:45,783
Next is I-Jing's turn.
1419
01:36:49,991 --> 01:36:51,158
Hold this.
1420
01:36:59,825 --> 01:37:00,825
Say it.
1421
01:37:03,533 --> 01:37:06,575
Great-Grandma, happy birthday.
1422
01:37:08,825 --> 01:37:11,241
Sweetie, you said it wrong!
1423
01:37:11,325 --> 01:37:12,991
I am Grandma, not Great-Grandma.
1424
01:37:13,075 --> 01:37:14,241
Say it again.
1425
01:37:14,741 --> 01:37:16,533
Great-Grandma, happy birthday.
1426
01:37:18,616 --> 01:37:20,533
I-Jing is right.
1427
01:37:22,700 --> 01:37:25,908
Grandma is I-Jing's great-grandmother.
1428
01:37:27,908 --> 01:37:30,491
My mom seriously thought
she could cover it all up...
1429
01:37:30,575 --> 01:37:32,283
You're drunk.
Can you stop acting like this?
1430
01:37:32,366 --> 01:37:34,533
-I am not drunk!
-Sorry, she drank too much!
1431
01:37:34,616 --> 01:37:36,491
I gave birth to I-Jing, not you!
1432
01:37:37,116 --> 01:37:38,367
What are you doing?
1433
01:37:38,450 --> 01:37:40,866
-Can you tell me...
-She should know by now!
1434
01:37:42,366 --> 01:37:43,950
What are you talking about?
1435
01:37:47,491 --> 01:37:50,700
I only did it to protect you.
1436
01:37:50,783 --> 01:37:52,200
Why don't you understand?
1437
01:37:54,450 --> 01:37:57,783
You're so young.
With a kid, who would marry you?
1438
01:37:58,575 --> 01:38:00,533
Why do I have to marry someone?
1439
01:38:01,366 --> 01:38:04,700
For my entire life, you only care
about saving your own face!
1440
01:38:04,783 --> 01:38:07,033
Have you ever cared about how I feel?
1441
01:38:07,116 --> 01:38:08,200
Mom.
1442
01:38:09,658 --> 01:38:11,408
Why am I a great-grandmother?
1443
01:38:11,491 --> 01:38:14,033
I am a great-grandmother?
1444
01:38:14,533 --> 01:38:16,450
You better explain it right now!
1445
01:38:23,908 --> 01:38:25,866
This is so humiliating!
1446
01:38:27,741 --> 01:38:29,533
Why does it have to be today?
1447
01:38:29,616 --> 01:38:32,408
How could you lie to me
about something so serious?
1448
01:38:34,366 --> 01:38:37,158
You've completely made me lose face!
1449
01:38:38,283 --> 01:38:40,408
Do you have any shame at all?
1450
01:38:40,491 --> 01:38:43,283
Do you really not want me
to live in peace?
1451
01:38:45,325 --> 01:38:49,408
Or were you going to keep
this secret forever?
1452
01:38:53,116 --> 01:38:54,908
That was my original plan.
1453
01:38:59,950 --> 01:39:03,366
- Shut up! Keep your mouth shut!
- Mom! All right.
1454
01:39:03,450 --> 01:39:05,408
Just calm her down first.
1455
01:39:05,491 --> 01:39:07,908
Bring her back here.
1456
01:39:09,366 --> 01:39:11,707
Go sit down.
1457
01:39:13,075 --> 01:39:15,758
Go sit down for now.
Just go sit down first.
1458
01:39:21,700 --> 01:39:22,825
Uh…
1459
01:39:23,783 --> 01:39:26,408
Today's birthday party sure is
full of surprises.
1460
01:39:26,908 --> 01:39:29,908
Look at this
longevity peach birthday cake.
1461
01:39:30,575 --> 01:39:32,283
This is a real longevity peach!
1462
01:39:32,366 --> 01:39:37,408
Uh… Before we cut the longevity peach,
first let's sing. Happy birthday song!
1463
01:39:38,241 --> 01:39:41,908
♪ Happy birthday to you! ♪
1464
01:39:41,991 --> 01:39:44,866
♪ Happy birthday to you! ♪
1465
01:39:44,950 --> 01:39:49,325
♪ Happy birthday to you! ♪
1466
01:39:49,408 --> 01:39:53,158
♪ Happy birthday to you! ♪
1467
01:41:13,283 --> 01:41:14,325
Hello.
1468
01:41:16,991 --> 01:41:20,158
Oh. You are in
a good mood today.
1469
01:41:20,241 --> 01:41:21,491
Not at all.
1470
01:41:26,700 --> 01:41:27,700
Hi.
1471
01:41:29,075 --> 01:41:30,283
What are you doing here?
1472
01:41:30,783 --> 01:41:32,616
I just wanted to help.
1473
01:41:42,491 --> 01:41:44,866
Oh, this is called
a Magic Sponge.
1474
01:41:46,366 --> 01:41:49,325
Magic Sponges are on sale today!
1475
01:41:49,408 --> 01:41:51,825
Hey! Special discount today!
1476
01:41:51,908 --> 01:41:53,075
Buy one, get one free.
1477
01:41:53,158 --> 01:41:55,207
Buy three for just 50!
Want to take a look?
1478
01:41:59,491 --> 01:42:01,658
Here we come.
1479
01:42:06,700 --> 01:42:07,741
Be gentler.
1480
01:42:10,033 --> 01:42:11,325
Hi, Ali.
1481
01:42:11,408 --> 01:42:12,700
I-Jing.
1482
01:42:12,783 --> 01:42:13,700
Hello.
1483
01:42:13,783 --> 01:42:15,366
You clean this one.
1484
01:42:17,075 --> 01:42:19,741
Are you ready?
1485
01:42:19,825 --> 01:42:21,325
Ready for what?
1486
01:42:21,408 --> 01:42:25,783
Ready for I-Jing's solo concert?
1487
01:42:25,866 --> 01:42:27,241
I-Jing's concert!
1488
01:42:27,825 --> 01:42:29,033
Go.
1489
01:42:30,616 --> 01:42:31,950
Mom, look!
1490
01:42:35,700 --> 01:42:37,283
Applause and scream!
1491
01:42:37,366 --> 01:42:40,866
- Keep it down!
- A concert is supposed to be loud.
1492
01:42:40,950 --> 01:42:43,535
- It's embarrassing.
- Time to dance!
1493
01:42:43,950 --> 01:42:45,325
That's awesome!
1494
01:42:51,033 --> 01:42:52,616
Let me see your hands!
1495
01:42:55,450 --> 01:42:56,700
That's amazing!
99564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.