Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,358 --> 00:00:02,276
Sounds like you're asking
to get stung.
2
00:00:02,278 --> 00:00:04,451
No. We're smart and quick.
3
00:00:04,453 --> 00:00:07,460
Wenoco Corp, a Fortune 500.
4
00:00:07,462 --> 00:00:09,861
Their marketing slogan is,
"making life better."
5
00:00:09,862 --> 00:00:12,100
Then why did they just
buy themselves
6
00:00:12,102 --> 00:00:14,565
out of a multi-billion dollar
lawsuit?
7
00:00:14,567 --> 00:00:17,220
Assholes dumped
30 metric tons of toxic waste
8
00:00:17,222 --> 00:00:18,564
into the Indian Ocean.
9
00:00:18,566 --> 00:00:20,388
Thought nobody would notice.
10
00:00:20,390 --> 00:00:22,628
Then all those dead whales
start washing up,
11
00:00:22,630 --> 00:00:24,709
and instant PR nightmare.
12
00:00:24,711 --> 00:00:27,556
Yeah, until they
made the story disappear.
13
00:00:27,558 --> 00:00:29,605
So, what are you
gonna do about it?
14
00:00:29,607 --> 00:00:31,333
We're gonna
make the world notice.
15
00:00:31,335 --> 00:00:34,085
I thought this was
all about urban exploration.
16
00:00:34,087 --> 00:00:36,838
Discovering places
you weren't supposed to go.
17
00:00:36,840 --> 00:00:39,236
Shit! Oh, shit.
18
00:00:39,238 --> 00:00:41,798
Shit...
19
00:00:41,800 --> 00:00:44,389
You trying to give
a dude a heart attack?
20
00:00:44,391 --> 00:00:46,725
Billy, we good to go?
21
00:00:46,727 --> 00:00:48,358
Yeah, I'm through
the firewall.
22
00:00:48,360 --> 00:00:50,182
Two minutes to bust
the encryption.
23
00:00:50,184 --> 00:00:51,556
Sam the rebel.
24
00:00:51,558 --> 00:00:54,214
Well, till I brought him
a social conscience.
25
00:00:54,216 --> 00:00:56,038
So that makes
break-and-enter okay?
26
00:00:56,040 --> 00:00:57,734
It's not B and E
if we don't steal
27
00:00:57,736 --> 00:00:59,046
and nobody gets hurt.
28
00:00:59,048 --> 00:01:01,287
Yeah, and if they
leave the door open.
29
00:01:23,848 --> 00:01:27,207
All right, three minutes,
in and out. Let's go.
30
00:01:27,208 --> 00:01:30,566
Jade, the only people
who could get hurt are you.
31
00:01:30,568 --> 00:01:32,646
Is exposing the truth
worth that or jail?
32
00:01:32,648 --> 00:01:34,441
Well, there's only one way
to find out.
33
00:02:26,378 --> 00:02:27,975
What now? It's locked.
34
00:02:27,977 --> 00:02:31,112
- How are we gonna...?
- Access card.
35
00:02:31,114 --> 00:02:32,712
Where did you get that?
36
00:02:32,714 --> 00:02:35,432
Wenoco Corp junior analyst
with a taste for tequila.
37
00:02:35,434 --> 00:02:36,905
Shameless.
38
00:02:36,907 --> 00:02:38,792
Love 'em and
leave 'em, Sam, right?
39
00:02:38,794 --> 00:02:41,673
Hey, that was the old me.
I'm a changed man now.
40
00:02:41,674 --> 00:02:43,528
Mm-hm. Okay.
41
00:02:46,730 --> 00:02:48,841
Help me!
42
00:03:04,779 --> 00:03:07,209
Okay, tie it off to the edge.
43
00:03:07,211 --> 00:03:09,225
We got a minute,
20 till we book.
44
00:03:09,227 --> 00:03:10,760
Then the alarm resets after.
45
00:03:10,762 --> 00:03:13,865
All this just to put a banner
on the side of a building?
46
00:03:13,867 --> 00:03:15,625
What does that even get you?
47
00:03:15,627 --> 00:03:17,481
It makes the evening news.
48
00:03:17,483 --> 00:03:18,825
You feel that rush?
49
00:03:25,675 --> 00:03:28,490
- Billy, you said...
- Yeah, well, shit happens.
50
00:03:28,492 --> 00:03:30,763
- Come on.
- Okay, ready?
51
00:03:30,765 --> 00:03:32,041
Whoo! Ha, ha!
52
00:03:32,043 --> 00:03:33,771
Come on. Let's go, let's go.
53
00:03:58,924 --> 00:04:00,491
Yeah.
54
00:04:00,493 --> 00:04:02,411
Whoo! Hey, way too close.
55
00:04:02,413 --> 00:04:04,524
Mm, but we're here,
aren't we?
56
00:04:06,093 --> 00:04:09,386
They're calling it an act
of ecoterrorism.
57
00:04:09,388 --> 00:04:10,955
Mom would be pissed.
58
00:04:10,957 --> 00:04:12,843
What? Because
she raised us better?
59
00:04:12,845 --> 00:04:15,851
She wanted women
who were strong and opinionated.
60
00:04:15,853 --> 00:04:18,794
- Who broke the law?
- Who defied authority.
61
00:04:18,796 --> 00:04:21,292
Come on. Tell me you don't think
this is justified.
62
00:04:21,294 --> 00:04:23,019
Oh, and one hell of a rush.
63
00:04:23,021 --> 00:04:25,036
I've gotta call my editor.
64
00:04:25,038 --> 00:04:27,690
Tell him I've got
the inside track on this.
65
00:04:27,692 --> 00:04:29,836
Hey, no names
in your BuzzFeed story,
66
00:04:29,838 --> 00:04:30,923
okay, Alice?
67
00:04:30,925 --> 00:04:32,523
Much as I'd like
to be infamous,
68
00:04:32,525 --> 00:04:36,075
I'll settle for
"unknown Robin Hood rock star."
69
00:04:36,076 --> 00:04:39,308
Your secret's safe with me.
I protect all my sources.
70
00:04:39,309 --> 00:04:41,771
- Even the arrogant ones.
- Oh.
71
00:04:43,406 --> 00:04:46,348
Oh, man. I'm gonna miss
the hell out of this.
72
00:04:46,350 --> 00:04:47,916
Miss it? Why?
73
00:04:47,918 --> 00:04:51,115
Ask your sister, Jade.
Or should I call her "Yoko"?
74
00:04:51,117 --> 00:04:53,164
Okay, I'm not
breaking up the band.
75
00:04:53,166 --> 00:04:55,756
It's just... It's time, okay?
76
00:04:55,758 --> 00:04:59,276
Sooner or later, we're gonna
face the consequences.
77
00:04:59,278 --> 00:05:01,644
If we are planning on
hanging it up,
78
00:05:01,646 --> 00:05:03,532
at least we're gonna
go out on top.
79
00:05:03,534 --> 00:05:05,644
On top of what?
80
00:05:05,646 --> 00:05:08,332
There's a ranking system.
81
00:05:08,334 --> 00:05:11,469
Each new place we get to first,
we get to drop a pin.
82
00:05:11,470 --> 00:05:14,190
- Wenoco is 32.
- Boom.
83
00:05:15,566 --> 00:05:19,084
So I guess this
really is the end.
84
00:05:19,086 --> 00:05:20,780
So that's why you called.
85
00:05:20,782 --> 00:05:24,716
You wanted me
to write your final chapter.
86
00:05:24,718 --> 00:05:27,052
- Our obituary.
- Okay, we're not dead, Spencer.
87
00:05:27,054 --> 00:05:29,197
I want us to shift
into legitimate advocacies.
88
00:05:29,199 --> 00:05:32,013
Yes. Petitions and rallies.
It's edgy.
89
00:05:33,392 --> 00:05:35,277
Oh, come on.
You're forgetting one thing.
90
00:05:35,279 --> 00:05:37,708
Going legit,
it ain't free.
91
00:05:37,710 --> 00:05:40,368
Hey, guys,
you're gonna wanna see this.
92
00:05:42,319 --> 00:05:43,917
Who is that?
93
00:05:43,919 --> 00:05:47,086
Dane, Sam's old
partner and grade-A asshole.
94
00:05:47,088 --> 00:05:48,846
We don't have
to watch this.
95
00:05:48,848 --> 00:05:52,333
You know what, it's okay.
I wanna see it. Play it, Billy.
96
00:05:52,335 --> 00:05:54,797
Sammy, I just saw the news.
97
00:05:54,799 --> 00:05:57,453
Wenoco tower.
That's a nice get.
98
00:05:57,455 --> 00:05:59,566
I guess it's your last stab
99
00:05:59,568 --> 00:06:01,102
at claiming real territory.
100
00:06:01,104 --> 00:06:03,854
Seriously, come on.
Are the rumors true?
101
00:06:03,856 --> 00:06:06,381
You're punking out
of urban crusades.
102
00:06:06,383 --> 00:06:09,357
Look, I know love is blind
and all that crap.
103
00:06:09,359 --> 00:06:11,951
But are you gonna let
Jade change you like that?
104
00:06:11,952 --> 00:06:13,519
Okay, you know what,
turn it off.
105
00:06:13,520 --> 00:06:16,751
No, let him finish.
106
00:06:16,753 --> 00:06:20,014
I mean, it's who you are, man.
It's in the blood.
107
00:06:20,016 --> 00:06:22,733
I mean, I know that
and so do you.
108
00:06:22,735 --> 00:06:25,135
That's why I'm gonna
lay down one last challenge.
109
00:06:25,137 --> 00:06:28,142
Let's settle who's really
king of this mountain.
110
00:06:28,144 --> 00:06:29,679
I've sent you a geotag.
111
00:06:29,681 --> 00:06:31,726
It's a place we both missed.
112
00:06:31,728 --> 00:06:33,294
Until now.
113
00:06:33,296 --> 00:06:36,814
Trust me, this could be
a hell of a place.
114
00:06:36,816 --> 00:06:39,694
More to the point, this one's
coming with a bounty.
115
00:06:39,696 --> 00:06:41,711
A private donor
is offering 100 grand
116
00:06:41,713 --> 00:06:43,438
to whoever gets there first.
117
00:06:43,440 --> 00:06:45,039
So the question is:
118
00:06:45,041 --> 00:06:46,959
"You got the stones
for one last quest?"
119
00:06:46,961 --> 00:06:49,519
A real jackpot.
120
00:06:49,521 --> 00:06:51,855
Or are you
gonna call it a day?
121
00:06:51,857 --> 00:06:53,167
Your call, buddy.
122
00:06:53,169 --> 00:06:54,863
Yo, hey, gauntlet thrown.
123
00:06:54,864 --> 00:06:57,263
He just went all in.
A hundred grand.
124
00:06:57,265 --> 00:07:00,783
Shut up. We don't even know
if this is legit or where he is.
125
00:07:00,785 --> 00:07:03,599
Just let it go. He's trying
to get a rise out of you.
126
00:07:03,601 --> 00:07:05,615
Okay, but the money.
127
00:07:05,617 --> 00:07:09,169
- Dude, seriously?
- We're done, right? Right?
128
00:07:25,682 --> 00:07:27,728
You people are
out of your minds.
129
00:07:27,730 --> 00:07:29,648
The place you wanna go?
It's off-limits.
130
00:07:29,650 --> 00:07:31,984
Everybody knows that.
It's not even on the map.
131
00:07:31,986 --> 00:07:34,161
You sure you know
what you're getting into?
132
00:07:34,163 --> 00:07:36,400
- They took it off Google Earth.
- "They"?
133
00:07:36,402 --> 00:07:38,832
Government, secret business
cabals, who knows?
134
00:07:38,834 --> 00:07:42,447
There's like 28 sites
in the world blacked out.
135
00:07:42,449 --> 00:07:44,176
Area 51, Szรกzhalombatta.
136
00:07:44,178 --> 00:07:46,896
Places people aren't
supposed to know too much about.
137
00:07:46,898 --> 00:07:48,528
Places with dirty,
little secrets.
138
00:07:48,530 --> 00:07:50,191
All I know is
the lake's poison.
139
00:07:50,193 --> 00:07:52,849
Some big toxic spill
20-something years back.
140
00:07:52,851 --> 00:07:55,887
Radiation or some shit.
Big fences, warning signs.
141
00:07:55,889 --> 00:07:57,553
Unless you believe
it isn't true.
142
00:07:57,555 --> 00:08:00,113
You're crazy
to wanna go in there.
143
00:08:00,115 --> 00:08:03,601
We received some information
from a friend.
144
00:08:03,603 --> 00:08:05,201
Sam, the more I look at it,
145
00:08:05,203 --> 00:08:07,857
the more it doesn't seem like
there's a mine at all.
146
00:08:07,859 --> 00:08:10,417
It seems like this place
never existed.
147
00:08:10,419 --> 00:08:13,649
Maybe, if this friend
isn't exactly a friend anymore.
148
00:08:13,651 --> 00:08:16,337
That's because he ain't
nobody's friend. Traitor.
149
00:08:16,339 --> 00:08:17,841
He found something
that suggests
150
00:08:17,843 --> 00:08:19,986
that you locals...
You've been lied to.
151
00:08:19,987 --> 00:08:21,969
Could be you're the one
chasing a lie.
152
00:08:21,971 --> 00:08:24,209
Like I said, some people
can't be trusted.
153
00:08:24,211 --> 00:08:26,065
- "Some"?
- I've known this guy forever.
154
00:08:26,067 --> 00:08:28,785
He wouldn't have challenged us
if there wasn't something.
155
00:08:28,787 --> 00:08:30,417
Yeah, like 100 grand.
156
00:08:30,419 --> 00:08:32,849
- It's not on the map.
- Here's what I know.
157
00:08:32,851 --> 00:08:34,801
Me and Travis aren't
getting paid enough
158
00:08:34,803 --> 00:08:36,242
to walk into a hot zone.
159
00:08:36,243 --> 00:08:37,489
Yeah, that's right.
160
00:08:37,491 --> 00:08:39,153
I don't care if this friend
161
00:08:39,155 --> 00:08:40,691
got his intel
from God himself.
162
00:08:40,693 --> 00:08:43,122
This thing picks up
even a tiny bit
163
00:08:43,124 --> 00:08:44,946
of radiation, we're out.
164
00:09:04,084 --> 00:09:06,130
- Well?
- Decoys.
165
00:09:06,132 --> 00:09:08,371
There's no service coming from
those cameras,
166
00:09:08,373 --> 00:09:09,906
not even an energy source.
167
00:09:09,908 --> 00:09:11,826
Somebody put them
up to scare people.
168
00:09:11,828 --> 00:09:13,203
Maybe for good reason.
169
00:09:13,205 --> 00:09:16,339
Or, heh, somebody just
got here before us.
170
00:09:16,341 --> 00:09:18,163
You think?
171
00:09:18,165 --> 00:09:19,253
I don't know.
172
00:09:20,629 --> 00:09:21,907
And?
173
00:09:21,909 --> 00:09:24,053
Give it a goddamn second,
would you?
174
00:09:26,486 --> 00:09:28,627
See? I told you.
175
00:09:28,629 --> 00:09:30,802
No radiation.
The story's bullshit.
176
00:09:30,804 --> 00:09:32,084
One part.
177
00:09:32,086 --> 00:09:33,747
But something in here
is dangerous.
178
00:09:33,749 --> 00:09:35,859
Otherwise, why all this?
179
00:09:35,861 --> 00:09:37,684
I need video
for the online article.
180
00:09:37,685 --> 00:09:39,283
Hey. Whoa, whoa. Come on. No.
181
00:09:39,285 --> 00:09:41,620
Hey, it's okay. You're gonna
blur our faces,
182
00:09:41,621 --> 00:09:44,243
- alter our voices, right?
- Sure, whatever you want.
183
00:09:44,244 --> 00:09:47,284
I get it.
Band of anonymous rebels.
184
00:09:47,286 --> 00:09:50,004
All right, go for it.
Rolling?
185
00:09:50,006 --> 00:09:51,699
Okay, we're here.
186
00:09:51,701 --> 00:09:54,773
Twenty-five years ago, this
place was poisoned by chemicals.
187
00:09:54,775 --> 00:09:57,236
So they say,
but there's been no EPA cleanup
188
00:09:57,238 --> 00:09:59,379
and no public record
of any activity here.
189
00:09:59,381 --> 00:10:00,820
So something doesn't add up,
190
00:10:00,822 --> 00:10:03,060
and we're gonna figure out
what it is.
191
00:10:05,014 --> 00:10:06,261
- Cool?
- Cool.
192
00:10:06,262 --> 00:10:07,988
My editor's
gonna love this.
193
00:10:07,990 --> 00:10:09,588
Look, maybe she's right.
194
00:10:09,589 --> 00:10:11,251
This place could still be
dangerous.
195
00:10:11,253 --> 00:10:13,172
It isn't. I got a feeling.
196
00:10:13,173 --> 00:10:15,508
What, because Dane said?
197
00:10:15,510 --> 00:10:18,068
He uncovered this place.
Didn't he? He dared us...
198
00:10:18,070 --> 00:10:19,605
Yeah, exactly, a dare.
199
00:10:19,607 --> 00:10:22,165
What if this place
and the bounty is another hoax?
200
00:10:22,167 --> 00:10:24,373
One more way for Dane
to get back at you.
201
00:10:24,375 --> 00:10:27,189
- Who's Dane?
- Long story.
202
00:10:27,191 --> 00:10:29,812
Let's just say they had
a falling out.
203
00:10:29,814 --> 00:10:32,149
- My sister.
- Dane wasn't a fan?
204
00:10:32,151 --> 00:10:34,005
Oh, he was a little more
than her fan.
205
00:10:34,007 --> 00:10:35,798
Well there's only one way
to find out.
206
00:10:35,800 --> 00:10:37,941
- You bring the bolt cutters?
- Yeah.
207
00:10:37,943 --> 00:10:41,140
Hey, whoa, isn't that illegal?
You okay with this, Penny?
208
00:10:41,142 --> 00:10:44,246
We're hired hands. If they wanna
be rebels and break the law,
209
00:10:44,248 --> 00:10:45,621
it's on them.
210
00:10:45,623 --> 00:10:47,160
Hey, watch out, man.
211
00:10:48,694 --> 00:10:50,454
Watch out.
The fence is dangerous.
212
00:10:50,456 --> 00:10:51,798
No!
213
00:10:51,799 --> 00:10:53,525
No! Help him!
214
00:10:53,527 --> 00:10:55,476
- No, no! Help him!
- No!
215
00:10:58,903 --> 00:11:01,045
Oh, boy.
216
00:11:01,047 --> 00:11:02,901
The look on your face
was priceless.
217
00:11:02,903 --> 00:11:04,374
He thought you were dying.
218
00:11:04,376 --> 00:11:06,134
Chill, Furiosa.
219
00:11:06,135 --> 00:11:08,374
There's no current.
You can feel that up close.
220
00:11:08,376 --> 00:11:11,254
It's not my first rodeo,
okay?
221
00:11:11,256 --> 00:11:13,750
Doesn't add up. Found
a dead deer here a month back.
222
00:11:13,752 --> 00:11:15,766
It burned to a crisp
touching that.
223
00:11:15,768 --> 00:11:18,582
Yeah, well, it's the fence
that's dead now. I'm telling you
224
00:11:18,584 --> 00:11:20,950
this whole place is a lie.
225
00:12:03,322 --> 00:12:05,336
No contamination here.
226
00:12:05,338 --> 00:12:07,607
Somebody went through
a hell of a lot of trouble
227
00:12:07,609 --> 00:12:09,752
to make this
look like ground zero.
228
00:12:09,754 --> 00:12:11,415
It's gotta be something else,
right?
229
00:12:11,417 --> 00:12:13,848
Something bigger. Come on.
230
00:12:13,850 --> 00:12:15,864
Tell me you're not
just a little curious.
231
00:12:15,866 --> 00:12:17,464
She was never cut out
for this.
232
00:12:17,466 --> 00:12:19,863
Thinks it's juvenile,
not noble enough.
233
00:12:19,865 --> 00:12:22,330
Nothing wrong with having
a higher purpose.
234
00:12:24,026 --> 00:12:26,456
You and I could have
a purpose.
235
00:12:26,458 --> 00:12:28,407
Get a little high,
see where it leads.
236
00:12:28,409 --> 00:12:29,945
Really, Spence?
237
00:12:29,946 --> 00:12:32,184
After all these years,
you figured I'd give up
238
00:12:32,186 --> 00:12:34,167
my self-respect
for a shot at you?
239
00:12:34,169 --> 00:12:35,928
You don't know
what you're missing.
240
00:12:35,930 --> 00:12:37,400
Pretty sure I do.
241
00:12:37,402 --> 00:12:39,385
Come... Really?
242
00:12:39,386 --> 00:12:40,568
Come on.
243
00:12:40,570 --> 00:12:42,425
All right, easy, easy.
Let's go.
244
00:12:42,427 --> 00:12:43,995
All right.
245
00:12:48,410 --> 00:12:50,649
Guys, would you look at that?
246
00:12:50,651 --> 00:12:51,929
Yeah, it's stunning.
247
00:12:51,931 --> 00:12:53,721
Yeah, and this thing's heavy.
248
00:12:53,722 --> 00:12:56,344
Easy, snowflake. Wouldn't want
you breaking a nail.
249
00:12:56,346 --> 00:12:57,531
Okay, here's good.
250
00:13:00,826 --> 00:13:03,608
Drop our banner and get out.
251
00:13:03,610 --> 00:13:06,649
Hey, careful with that.
That gear's sensitive.
252
00:13:06,651 --> 00:13:08,667
Okay. Okay.
253
00:13:11,067 --> 00:13:13,177
We're losing signal,
so we should get moving.
254
00:13:13,179 --> 00:13:14,873
Satellite phone's
still working.
255
00:13:14,874 --> 00:13:16,857
I should be able
to triangulate the geotag
256
00:13:16,859 --> 00:13:19,739
to within a few feet.
We're good.
257
00:13:28,668 --> 00:13:31,769
Look, it's the last time,
I promise.
258
00:13:31,771 --> 00:13:33,051
Mm-hm.
259
00:13:56,572 --> 00:13:58,650
Hey, this water's warm.
260
00:13:58,652 --> 00:13:59,899
It's like a hot tub.
261
00:14:08,028 --> 00:14:10,810
Okay, so we got
EPIRB sat link,
262
00:14:10,812 --> 00:14:12,987
rations and camping supplies
for three days.
263
00:14:12,988 --> 00:14:15,354
Well, we might not even
have to spend the night,
264
00:14:15,356 --> 00:14:18,395
depending on what we find.
265
00:14:27,389 --> 00:14:28,795
Shut up, Spencer.
266
00:14:28,797 --> 00:14:30,589
Whatever you
say, little man.
267
00:14:33,117 --> 00:14:36,539
- Did you guys see...?
- Land ho!
268
00:14:39,133 --> 00:14:40,414
Whoo!
269
00:14:47,005 --> 00:14:48,605
There we go.
270
00:14:50,269 --> 00:14:53,884
For a tiny Podunk lake,
it's not messing around.
271
00:14:53,886 --> 00:14:55,579
All that machinery?
272
00:14:55,581 --> 00:14:59,644
Maybe it's used to move cargo
to a bigger facility.
273
00:14:59,646 --> 00:15:01,083
Maybe inland.
274
00:15:01,085 --> 00:15:04,315
- Yeah, but what kind of facility?
- Hey.
275
00:15:04,317 --> 00:15:06,652
You're breaking the law.
If it's all the same,
276
00:15:06,654 --> 00:15:09,052
we're gonna unload your gear
and get the hell out.
277
00:15:09,054 --> 00:15:10,779
Um, you can't take off.
278
00:15:10,781 --> 00:15:13,628
We were only paid to guide
you in and pick you up later.
279
00:15:13,630 --> 00:15:16,572
Will you give us at least
an hour to look around. Cool?
280
00:15:16,574 --> 00:15:18,301
You got 30 minutes.
281
00:15:18,303 --> 00:15:21,534
I'm not getting paid enough
to risk jail for trespassing.
282
00:15:23,870 --> 00:15:25,981
What went so wrong
they abandoned the thing?
283
00:15:25,983 --> 00:15:27,869
I mean, the signs, the fences?
284
00:15:27,871 --> 00:15:30,589
Well, Dane said he found
something incredible, didn't he?
285
00:15:30,591 --> 00:15:33,501
- Think he beat us to the pin?
- Only one way to find out.
286
00:16:10,240 --> 00:16:12,383
- Let's go!
- All right. Okay.
287
00:16:28,543 --> 00:16:31,775
Well, I
guess that answers that.
288
00:16:31,776 --> 00:16:33,854
That sure as hell looks like
Dane's shit.
289
00:16:33,856 --> 00:16:37,246
Yeah. Sam, we just got suckered.
Dane beat us to it.
290
00:16:37,248 --> 00:16:38,526
Yeah.
291
00:16:38,528 --> 00:16:39,966
We've been set up.
292
00:16:39,968 --> 00:16:41,534
What an asshole.
293
00:16:41,536 --> 00:16:44,126
Okay, Dane. Where
the hell are you?
294
00:16:44,128 --> 00:16:45,505
What now?
295
00:16:48,128 --> 00:16:49,506
I don't know.
296
00:16:54,368 --> 00:16:57,024
Hey, guys, you
should see this.
297
00:16:57,026 --> 00:16:58,657
Quick.
298
00:17:30,466 --> 00:17:33,152
Guys. This is Dane's camera.
299
00:17:33,154 --> 00:17:34,783
We need to find out
what happened.
300
00:17:34,785 --> 00:17:36,544
Billy, can you access
what's on here?
301
00:17:36,546 --> 00:17:38,752
Yeah. I've got an app
on my phone.
302
00:17:38,754 --> 00:17:40,578
I can access it
via Bluetooth.
303
00:17:43,554 --> 00:17:46,592
There's only a couple
of files.
304
00:17:46,594 --> 00:17:47,810
Here.
305
00:17:49,218 --> 00:17:50,912
That thing on, Gomez?
306
00:17:50,914 --> 00:17:52,736
All right, let's go.
307
00:17:52,738 --> 00:17:55,008
We're here.
According to our guide,
308
00:17:55,010 --> 00:17:56,928
Henderson,
the entrance isn't far.
309
00:17:56,930 --> 00:17:59,586
About 200 yards
up this hill.
310
00:17:59,588 --> 00:18:02,497
He went up ahead,
make sure everything's safe.
311
00:18:02,498 --> 00:18:04,481
Man, if he's telling
the truth,
312
00:18:04,483 --> 00:18:06,784
this is gonna be
one hell of a find...
313
00:18:06,786 --> 00:18:09,856
and one hell of a payday.
Ha, ha.
314
00:18:09,858 --> 00:18:12,224
"Henderson."
That name mean anything to you?
315
00:18:12,226 --> 00:18:14,144
No. I know Gomez.
316
00:18:14,146 --> 00:18:16,706
He was part of the crew
Dane acquired after we parted.
317
00:18:16,708 --> 00:18:19,873
- I never heard of Henderson.
- Telling the truth about what?
318
00:18:19,875 --> 00:18:21,538
Is there anything else
on here, man?
319
00:18:21,540 --> 00:18:24,097
Only one other file.
320
00:18:24,099 --> 00:18:28,513
It wasn't supposed to be here.
Not alive, anyway. We got...
321
00:18:28,515 --> 00:18:32,034
We got attacked
while we were sleeping.
322
00:18:32,035 --> 00:18:33,858
I think Bonita is dead.
323
00:18:33,860 --> 00:18:35,938
Gomez... Gomez ran off.
324
00:18:35,940 --> 00:18:38,818
I'm pretty sure it got him too.
325
00:18:38,820 --> 00:18:41,313
Henderson said there was
weapons inside this place.
326
00:18:41,315 --> 00:18:43,299
I hope he finds them.
327
00:18:43,301 --> 00:18:45,250
Oh, God. Oh, my God.
Oh, my...
328
00:18:46,851 --> 00:18:49,346
I don't think I'm gonna
make it off this island.
329
00:18:49,348 --> 00:18:53,314
If anyone finds this,
please tell my family that I...
330
00:18:53,316 --> 00:18:56,289
That I am sorry,
that I love them.
331
00:18:57,989 --> 00:18:59,459
Dude, what was that?
332
00:18:59,461 --> 00:19:01,506
Maybe this island
isn't abandoned.
333
00:19:01,508 --> 00:19:03,105
What if someone's still here?
334
00:19:03,107 --> 00:19:05,922
Some hillbilly psycho
with an ax to grind, literally.
335
00:19:05,924 --> 00:19:09,859
Okay, guys, the video said
"something," not "someone."
336
00:19:09,861 --> 00:19:12,706
Not a person. Something
that shouldn't be alive.
337
00:19:12,708 --> 00:19:13,699
What does that mean?
338
00:19:13,701 --> 00:19:15,396
I have no idea.
339
00:19:17,029 --> 00:19:18,276
Dude.
340
00:19:21,317 --> 00:19:25,123
Shit. Wait, is that...?
341
00:19:25,125 --> 00:19:27,459
It looks like something
has been ripped apart.
342
00:19:27,461 --> 00:19:29,986
Don't you get it?
What this thing is?
343
00:19:29,988 --> 00:19:32,676
- Apparently, you do.
- Yeah, Dane and his crew.
344
00:19:32,678 --> 00:19:34,851
Look, they cooked this up.
We're being punked.
345
00:19:34,853 --> 00:19:37,699
- What are you talking about?
- Think about it, brains.
346
00:19:37,701 --> 00:19:40,356
The torn-up camp, the blood,
the terrifying video?
347
00:19:40,358 --> 00:19:41,956
It's a setup, man.
348
00:19:41,957 --> 00:19:44,995
Jade called it. He's out to make
you look like a fool.
349
00:19:44,997 --> 00:19:46,531
There ain't no 100 grand.
350
00:19:46,533 --> 00:19:48,676
He's probably out there
filming us right now.
351
00:19:48,678 --> 00:19:52,260
Hey, Dane! Come on out, bro!
Jig's up. I'm not your bitch!
352
00:19:52,262 --> 00:19:54,371
He's right.
It's gotta be a hoax. Right?
353
00:19:54,373 --> 00:19:57,220
- You know what he's like.
- Dane!
354
00:19:57,222 --> 00:19:59,971
All right. I'm wandering off
into the woods
355
00:19:59,973 --> 00:20:01,700
after your scary blood trail.
356
00:20:01,702 --> 00:20:03,747
- What's gonna happen? No.
- Spencer!
357
00:20:03,749 --> 00:20:07,556
- Spencer, wait, man!
- No, man!
358
00:20:07,558 --> 00:20:09,158
Spencer!
359
00:20:10,469 --> 00:20:11,684
- Spence!
- No.
360
00:20:11,686 --> 00:20:13,860
And nice homage
to classic horror, bro.
361
00:20:13,862 --> 00:20:16,517
The whole shaky
handheld-camera thing.
362
00:20:16,519 --> 00:20:19,044
Hey, the flaring nostrils
of fear.
363
00:20:19,046 --> 00:20:20,836
Yo, come on out, Dane!
364
00:20:20,838 --> 00:20:22,854
I'm not getting played
by you.
365
00:20:24,838 --> 00:20:27,620
What makes tracks like that?
A bear?
366
00:20:27,622 --> 00:20:29,797
No, a bear doesn't
have feet that big.
367
00:20:29,799 --> 00:20:33,029
Oh, come on, people.
It's obvious. Dane.
368
00:20:33,031 --> 00:20:34,501
I don't know.
369
00:20:34,503 --> 00:20:37,220
- Billy?
- Looks pretty real to me.
370
00:20:37,222 --> 00:20:40,677
Some sort of quadruped
with a tail.
371
00:20:40,679 --> 00:20:43,621
- What?
- They look reptilian.
372
00:20:43,623 --> 00:20:45,063
Dude.
373
00:20:46,790 --> 00:20:48,773
Well, maybe they're
yeti tracks.
374
00:20:48,775 --> 00:20:52,197
Or the Loch Ness monster?
Hold me, Billy, I'm frightened.
375
00:20:52,199 --> 00:20:53,637
Could you be
a bigger asshole?
376
00:20:53,639 --> 00:20:55,300
- Touch me again.
- Get your hands off.
377
00:20:55,302 --> 00:20:58,150
They should film me ripping
your head off. That'll go viral.
378
00:20:58,152 --> 00:20:59,814
Spence! Easy.
379
00:20:59,816 --> 00:21:01,382
- Just...
- Enough.
380
00:21:01,384 --> 00:21:03,525
Hey, Spencer.
You're bleeding.
381
00:21:03,527 --> 00:21:05,703
It's that damn fake blood!
382
00:21:09,543 --> 00:21:11,205
Oh, God!
383
00:21:22,408 --> 00:21:24,485
- Okay.
- It's Gomez.
384
00:21:24,487 --> 00:21:25,958
No, it's not real.
385
00:21:25,960 --> 00:21:29,190
No. No, it's not real.
386
00:21:29,191 --> 00:21:31,398
Look, this is Gomez
messing with our head.
387
00:21:31,400 --> 00:21:33,158
Right? That's all this is!
388
00:21:33,160 --> 00:21:35,303
We need to get out of here.
389
00:21:35,305 --> 00:21:37,958
Everybody back to the boat!
390
00:21:37,960 --> 00:21:39,177
Move!
391
00:21:41,225 --> 00:21:43,430
- Hey! Hey!
- What's going on?
392
00:21:43,432 --> 00:21:44,743
Start the boat!
393
00:21:44,745 --> 00:21:46,695
Start the boat!
Start the damn boat!
394
00:21:46,697 --> 00:21:48,039
What's going on?
395
00:21:48,041 --> 00:21:49,799
What about
Dane and the others?
396
00:21:49,801 --> 00:21:52,583
To hell with Dane. You wanna get
killed by what got Gomez?
397
00:21:52,585 --> 00:21:54,599
- What are you talking about?
- Get to safety.
398
00:21:54,601 --> 00:21:56,456
- We'll call police...
- They could be alive.
399
00:21:56,457 --> 00:21:59,271
Tell me what's going on
or nobody's setting foot on...
400
00:21:59,273 --> 00:22:01,767
The boat. It just moved.
401
00:22:06,953 --> 00:22:08,871
Pennie!
402
00:22:08,873 --> 00:22:10,441
Help!
403
00:22:13,064 --> 00:22:14,407
- Oh, my God!
- Shit. Pennie!
404
00:22:14,409 --> 00:22:16,458
I'm coming to get you!
405
00:22:20,042 --> 00:22:21,991
Pennie!
406
00:22:23,049 --> 00:22:24,040
Pennie!
407
00:22:24,042 --> 00:22:25,225
It's on my leg!
408
00:22:27,306 --> 00:22:29,767
- My leg. Oh, my leg.
- Pennie!
409
00:22:29,769 --> 00:22:31,018
Pennie!
410
00:22:32,778 --> 00:22:34,183
Pennie!
411
00:22:34,185 --> 00:22:37,193
- I'm coming to get you!
- Wait, Pennie. Wait.
412
00:22:38,378 --> 00:22:40,873
- I can't start it!
- Sam!
413
00:22:40,875 --> 00:22:42,504
Come on.
414
00:22:42,506 --> 00:22:44,904
Come on.
415
00:22:44,906 --> 00:22:47,784
- Travis, jump out.
- Travis, come on.
416
00:22:47,786 --> 00:22:50,760
- Travis, jump!
- I got you.
417
00:22:50,762 --> 00:22:52,104
Travis!
418
00:23:03,946 --> 00:23:05,707
- Travis!
- Shit.
419
00:23:11,722 --> 00:23:13,163
Swim, swim!
420
00:23:28,652 --> 00:23:31,498
Oh, my God. Oh, my God.
421
00:23:31,500 --> 00:23:33,897
Where did he go?
Where did he go?
422
00:23:33,899 --> 00:23:36,396
- Where did he go?
- Travis!
423
00:23:38,444 --> 00:23:40,012
- Get back here!
- Swim! Swim!
424
00:23:41,708 --> 00:23:43,114
Travis!
425
00:23:43,116 --> 00:23:44,588
- Swim! Swim!
- Travis!
426
00:23:47,948 --> 00:23:49,514
Spencer!
427
00:23:49,516 --> 00:23:50,700
Get back here, Sam!
428
00:23:53,867 --> 00:23:55,309
Pennie's okay.
429
00:23:57,004 --> 00:23:58,761
- Sam!
- Swim, swim!
430
00:23:58,763 --> 00:24:01,836
- Spence! Help me.
- All right.
431
00:24:02,989 --> 00:24:04,427
- Careful.
- I know, I know.
432
00:24:06,413 --> 00:24:07,883
Oh, shit.
433
00:24:07,885 --> 00:24:09,451
Travis, did you see him?
434
00:24:09,453 --> 00:24:11,115
- I don't think he's...
- Oh, God!
435
00:24:11,117 --> 00:24:12,589
It's all right.
It's all right.
436
00:24:13,645 --> 00:24:15,690
- Sit her down.
- Shit.
437
00:24:15,692 --> 00:24:17,354
- Oh, my God.
- Look at me.
438
00:24:17,356 --> 00:24:19,435
You're gonna be okay.
We'll wrap it up.
439
00:24:19,437 --> 00:24:22,250
- Don't look at it. Look at me.
- I'm okay.
440
00:24:22,252 --> 00:24:24,427
What happened to Travis?
Did you see him?
441
00:24:24,428 --> 00:24:27,117
- He's gone, Pennie. He's gone.
- Oh, God, no. Oh, God.
442
00:24:28,493 --> 00:24:29,643
Hey, hey, hey.
443
00:24:29,645 --> 00:24:31,403
He is dead. You saw that.
444
00:24:31,405 --> 00:24:33,643
Look, something pulled
that whole boat under.
445
00:24:33,645 --> 00:24:35,178
What was that? A shark?
446
00:24:35,180 --> 00:24:38,507
- Not in a freshwater lake.
- Then tell me what that was!
447
00:24:38,509 --> 00:24:40,139
We need to get off this dock.
448
00:24:40,141 --> 00:24:42,668
What happened to Travis?
Go, search for him.
449
00:24:42,670 --> 00:24:44,620
Sam, we got nothing now.
No supplies.
450
00:24:44,622 --> 00:24:46,508
No beacon to get off
this island.
451
00:24:46,510 --> 00:24:48,556
We got no way out of here.
452
00:24:48,558 --> 00:24:51,053
You can help me lift her.
Help me lift her!
453
00:24:52,206 --> 00:24:54,347
- Just keep it...
- Oh, okay.
454
00:24:54,349 --> 00:24:57,355
- Watch your head. One, two...
- Careful, guys.
455
00:24:57,357 --> 00:24:59,435
- Stay with me now.
- Okay.
456
00:24:59,437 --> 00:25:01,261
Come on, guys. Quick.
457
00:25:10,191 --> 00:25:13,868
All right. I got her, I got her.
Okay. Shh.
458
00:25:13,870 --> 00:25:16,172
- Okay.
- What was that?
459
00:25:16,174 --> 00:25:18,286
This is bad. We lost all
our medical supplies.
460
00:25:18,445 --> 00:25:19,756
We gotta find something.
461
00:25:19,758 --> 00:25:21,133
We gotta stop the bleeding,
462
00:25:21,135 --> 00:25:22,828
- or she's gonna go into shock.
- Okay.
463
00:25:22,830 --> 00:25:25,068
- You guys find anything?
- I got nothing.
464
00:25:25,070 --> 00:25:26,924
- Flashlight.
- Ropes and whiskey.
465
00:25:26,926 --> 00:25:28,332
Yeah, well,
bring it all here.
466
00:25:28,334 --> 00:25:29,964
You have to pour this
on the wound.
467
00:25:29,966 --> 00:25:31,757
It's gonna hurt.
468
00:25:31,759 --> 00:25:34,189
- You're okay.
- It's starting to get dark.
469
00:25:34,191 --> 00:25:37,580
We've got maybe an hour or two
before sundown. What then?
470
00:25:37,581 --> 00:25:39,661
Dane said something
about an entrance.
471
00:25:39,663 --> 00:25:41,709
What if we get in,
get weapons?
472
00:25:41,711 --> 00:25:43,949
- A radio, medical supplies.
- It's worth a try.
473
00:25:43,951 --> 00:25:46,541
Look, if we build you a
stretcher, can we move you?
474
00:25:46,543 --> 00:25:48,975
Just splint my leg.
I can move on my own!
475
00:25:50,159 --> 00:25:52,045
Sam, are you nuts?
476
00:25:52,047 --> 00:25:54,061
- She's gonna slow us down.
- What did you say?
477
00:25:54,063 --> 00:25:56,525
So you just wanna leave her?
Here?
478
00:25:56,527 --> 00:25:59,117
You saw what happened.
Gomez in that tree, the tracks.
479
00:25:59,119 --> 00:26:01,293
Whatever that thing is,
it can come on land.
480
00:26:01,295 --> 00:26:02,925
We gotta get out of here now.
481
00:26:02,927 --> 00:26:05,837
Nobody is getting left behind!
Help me build a splint.
482
00:26:05,839 --> 00:26:07,437
She's not even one of us.
483
00:26:07,439 --> 00:26:09,134
You're a coldhearted
son of a bitch.
484
00:26:09,136 --> 00:26:11,054
- You know I'm right!
- Hey, hey!
485
00:26:11,056 --> 00:26:12,653
Whoa! Whoa!
Hey.
486
00:26:12,655 --> 00:26:14,734
Whatever that thing was...
487
00:26:14,736 --> 00:26:17,197
if it needs a body to feed on,
I vote for yours.
488
00:26:17,199 --> 00:26:19,759
Hey, let's not get crazy.
Just...
489
00:26:19,761 --> 00:26:22,606
Four years in the Marines.
A tour of Afghanistan.
490
00:26:22,608 --> 00:26:24,848
You wanna see how crazy
I can get?!
491
00:26:26,095 --> 00:26:29,166
Travis is dead
because of you.
492
00:26:29,168 --> 00:26:30,830
You couldn't
mind your own business,
493
00:26:30,832 --> 00:26:32,912
had to go
where you didn't belong.
494
00:26:35,088 --> 00:26:36,943
Hey, look.
495
00:26:36,945 --> 00:26:40,046
We are all in this together,
all right?
496
00:26:40,048 --> 00:26:42,190
You gotta put the gun down.
497
00:26:42,192 --> 00:26:43,663
I just wanna help you.
498
00:26:43,665 --> 00:26:45,679
I'm sorry.
499
00:26:45,681 --> 00:26:47,279
I'm sorry about Travis.
500
00:26:47,281 --> 00:26:50,287
I am sorry about all of this.
501
00:26:50,288 --> 00:26:53,007
But none of us
are getting out of here...
502
00:26:53,009 --> 00:26:55,504
if we kill each other first.
503
00:26:57,073 --> 00:26:58,641
You gotta trust me.
504
00:27:03,697 --> 00:27:06,830
- Okay. Okay. There it is.
- Okay.
505
00:27:29,009 --> 00:27:30,992
You sure there's
a way out of this?
506
00:27:30,994 --> 00:27:33,520
Sam and I have been in
rough spots before, okay?
507
00:27:33,522 --> 00:27:36,879
- We're gonna figure it out.
- "Exciting adventures," you said.
508
00:27:36,881 --> 00:27:38,320
"It'll make a great story.
509
00:27:38,322 --> 00:27:40,080
Raise your profile
with your editor."
510
00:27:40,082 --> 00:27:42,064
The only place my name's
getting published
511
00:27:42,066 --> 00:27:43,153
is in the obituaries.
512
00:27:43,155 --> 00:27:45,007
Alice, you're not gonna die.
513
00:27:45,009 --> 00:27:46,768
I'm not gonna let that
happen to you.
514
00:27:46,770 --> 00:27:48,400
Don't try
and "big sister" me.
515
00:27:48,402 --> 00:27:50,578
I know a dead end
when I see one.
516
00:27:53,362 --> 00:27:55,248
Hey. Hell, no. No.
517
00:27:55,250 --> 00:27:57,681
- I'm not going in there.
- Okay.
518
00:27:57,683 --> 00:27:59,475
You stay here. Good luck.
519
00:28:01,779 --> 00:28:03,281
Shit.
520
00:28:03,283 --> 00:28:05,554
This is some bullshit.
521
00:28:51,251 --> 00:28:53,204
What is this place?
522
00:28:57,268 --> 00:29:00,178
I heard it was a mine
a hundred years ago.
523
00:29:00,180 --> 00:29:02,226
But it got shut down
and everyone in town
524
00:29:02,228 --> 00:29:05,010
thought that was
the end of that.
525
00:29:05,012 --> 00:29:07,858
But my daddy talked
about these mysterious boats...
526
00:29:07,860 --> 00:29:10,644
coming and going
from the islands at night.
527
00:29:10,645 --> 00:29:12,884
Strange corporate types
passing through town.
528
00:29:14,453 --> 00:29:16,595
They sure were
up to something.
529
00:29:16,596 --> 00:29:18,931
But then it all
got shut down.
530
00:29:18,933 --> 00:29:21,139
Off-limits.
531
00:29:21,141 --> 00:29:22,771
Yeah, now we know why.
532
00:29:22,773 --> 00:29:25,555
Some kind of man-eating
creature wandering around.
533
00:29:25,557 --> 00:29:27,090
It doesn't make sense.
534
00:29:27,092 --> 00:29:29,846
If they knew that,
why wouldn't they kill it first?
535
00:29:44,757 --> 00:29:46,195
Hey, hey.
536
00:29:46,197 --> 00:29:47,796
Hey, come on, man.
537
00:29:47,797 --> 00:29:50,804
We don't wanna go further in.
538
00:29:50,806 --> 00:29:52,628
Do you wanna go back there?
539
00:29:52,630 --> 00:29:54,195
End up like Gomez?
540
00:29:54,197 --> 00:29:56,436
We need to find
a more secure space, man.
541
00:29:56,438 --> 00:29:58,069
This is bullshit!
542
00:30:15,894 --> 00:30:18,005
Hey, there's a
light down there.
543
00:30:29,879 --> 00:30:32,085
- Spencer?
- Yeah.
544
00:30:32,087 --> 00:30:33,557
Bring the rope.
545
00:30:33,559 --> 00:30:36,404
We're not going
down there, are we?
546
00:30:36,406 --> 00:30:37,751
Uh-uh.
547
00:30:49,015 --> 00:30:50,519
All right.
548
00:30:51,606 --> 00:30:53,207
That was easy.
549
00:31:02,103 --> 00:31:04,087
Whoo. Okay.
550
00:31:06,103 --> 00:31:08,502
Higher. Go on in.
551
00:31:08,504 --> 00:31:10,711
Easy. Easy. All right.
552
00:31:12,344 --> 00:31:13,496
I got you.
553
00:31:18,455 --> 00:31:19,897
You got this. You got this.
554
00:31:44,280 --> 00:31:45,687
Okay.
555
00:31:45,689 --> 00:31:47,285
It's all clear.
556
00:31:47,287 --> 00:31:49,174
Who's next?
557
00:31:49,176 --> 00:31:51,767
Okay, Alice.
558
00:31:51,769 --> 00:31:52,950
It's your turn.
559
00:31:52,951 --> 00:31:55,031
Come on.
560
00:31:55,033 --> 00:31:57,591
I can't do this.
You know I'm scared of heights.
561
00:31:57,593 --> 00:31:58,935
Yes, you can. You can.
562
00:31:58,937 --> 00:32:01,495
You did the roller coaster
at Coney Island.
563
00:32:01,497 --> 00:32:03,447
I threw up in Mom's purse.
564
00:32:03,449 --> 00:32:05,623
Yeah, but, uh...
565
00:32:05,625 --> 00:32:07,863
But you did it, okay? Twice.
566
00:32:07,865 --> 00:32:10,039
- So...
- Easy for you to say.
567
00:32:10,041 --> 00:32:11,640
You've always been
the brave one.
568
00:32:11,642 --> 00:32:15,351
Alice, I'm claustrophobic
as shit, okay?
569
00:32:15,353 --> 00:32:18,679
- You used to have to sing to me.
- No singing, please.
570
00:32:18,681 --> 00:32:21,015
Can we leave
the sister bullshit till later?
571
00:32:21,017 --> 00:32:24,183
Okay, fine. I'll go first.
572
00:32:24,185 --> 00:32:26,553
Then you're right behind me.
You promise?
573
00:32:27,929 --> 00:32:30,809
I got you. I got you. Oh...
574
00:32:35,193 --> 00:32:37,051
I got you.
575
00:32:58,329 --> 00:32:59,801
Okay, Alice!
576
00:32:59,803 --> 00:33:01,240
You got this!
577
00:33:01,242 --> 00:33:03,162
Just take it slow.
578
00:33:04,250 --> 00:33:06,040
Okay. Hey.
579
00:33:06,042 --> 00:33:08,824
You either climb down the rope
or I'm throwing you down.
580
00:33:08,826 --> 00:33:10,905
Hey, take it easy, Spencer.
581
00:33:10,906 --> 00:33:12,218
It's okay, Alice.
582
00:33:12,219 --> 00:33:13,560
You got this.
583
00:33:13,562 --> 00:33:16,505
You take it slow
and don't look down, okay?
584
00:33:16,506 --> 00:33:17,819
You can do it.
585
00:33:28,444 --> 00:33:30,202
All right, come on, come on.
586
00:33:30,204 --> 00:33:32,249
- Slowly.
- You good, Spencer?
587
00:33:32,251 --> 00:33:33,467
All right.
588
00:33:35,035 --> 00:33:37,274
Doing great!
589
00:33:37,276 --> 00:33:40,731
Okay. There you go!
Don't look down, Alice!
590
00:33:50,364 --> 00:33:51,962
Alice!
591
00:33:51,964 --> 00:33:53,913
- Spencer, help us!
- Come on!
592
00:33:53,915 --> 00:33:55,418
- Come on!
- Shit!
593
00:33:55,420 --> 00:33:56,634
- Wait!
- Come on!
594
00:33:56,636 --> 00:33:58,554
I can't go anymore!
595
00:33:58,556 --> 00:34:00,250
Come on!
596
00:34:00,252 --> 00:34:02,459
Oh... oh, shit.
597
00:34:04,604 --> 00:34:06,364
What happened?
598
00:34:07,612 --> 00:34:10,011
- What happened?
- Alice?
599
00:34:32,476 --> 00:34:33,756
Come on, come on.
600
00:34:33,757 --> 00:34:35,932
- Come on, come on.
- Oh, shit!
601
00:34:35,934 --> 00:34:38,558
Spencer! Billy!
602
00:34:41,052 --> 00:34:43,805
- It's okay.
- Shit. It's a dead end.
603
00:34:46,398 --> 00:34:48,795
- Shh. Listen.
- Spencer!
604
00:34:48,796 --> 00:34:50,236
Billy!
605
00:34:50,238 --> 00:34:51,932
Hey, Sam!
606
00:34:51,934 --> 00:34:54,523
Sam, it's Billy!
Can you hear me?
607
00:34:54,525 --> 00:34:57,116
- Are you okay?
- Hey! Hey!
608
00:34:57,118 --> 00:34:59,484
We're okay!
609
00:34:59,486 --> 00:35:01,307
Did you guys see that thing?
610
00:35:01,309 --> 00:35:03,260
It was like 50 feet long!
611
00:35:03,262 --> 00:35:05,180
We gotta get off this island,
man.
612
00:35:05,182 --> 00:35:07,740
Hey! We gotta stay calm.
613
00:35:07,742 --> 00:35:10,524
Don't tell me to stay calm!
You saw the size of that thing.
614
00:35:10,526 --> 00:35:11,643
Will you two shut up?
615
00:35:11,645 --> 00:35:12,894
Billy?
616
00:35:13,982 --> 00:35:16,348
Hey, Sam! Sam, we're here!
617
00:35:16,350 --> 00:35:18,748
Find a way to boost
your cell phone signal.
618
00:35:18,750 --> 00:35:21,725
There was a radio antenna
at the dock.
619
00:35:21,727 --> 00:35:25,084
If I can somehow connect
to that, then maybe.
620
00:35:25,086 --> 00:35:26,172
I don't know!
621
00:35:26,174 --> 00:35:28,222
Okay, you three head there!
622
00:35:29,918 --> 00:35:31,452
We're gonna continue.
623
00:35:31,454 --> 00:35:33,981
See if we can find supplies
or another way out.
624
00:35:33,982 --> 00:35:36,317
I'm not going.
That's gonna get us killed.
625
00:35:36,319 --> 00:35:38,812
We need to get back to the dock.
Okay.
626
00:35:38,814 --> 00:35:40,220
You stick together!
627
00:35:40,222 --> 00:35:42,845
Any sign of that thing,
you make a run for it.
628
00:35:42,847 --> 00:35:45,597
Yeah, that worked
out real well for Gomez!
629
00:35:45,599 --> 00:35:47,391
We're not dead yet.
630
00:35:48,766 --> 00:35:50,941
Come on, come on. Let's go.
631
00:35:50,943 --> 00:35:53,373
- Come on, I got you.
- God. Oh!
632
00:35:55,807 --> 00:35:57,568
Come on, Spencer.
633
00:35:58,560 --> 00:36:00,350
What are we doing?
634
00:36:06,847 --> 00:36:07,936
Now what?
635
00:36:10,112 --> 00:36:12,541
Now we find out
what secret this place has.
636
00:36:12,543 --> 00:36:15,007
You wanna go deeper inside?
637
00:36:19,135 --> 00:36:21,887
Okay. Okay. Follow Sam.
Follow Sam.
638
00:36:24,544 --> 00:36:26,944
Come on. We're close.
639
00:36:47,169 --> 00:36:50,049
Maybe that thing was a
big croc or an alligator.
640
00:36:51,680 --> 00:36:54,015
No, i-it's not.
641
00:36:54,017 --> 00:36:55,489
How do you know?
642
00:36:56,480 --> 00:36:59,135
Senior year of high school.
643
00:36:59,137 --> 00:37:01,311
GatorWorld.
644
00:37:01,313 --> 00:37:03,423
Tour guide said
the biggest crocs
645
00:37:03,425 --> 00:37:05,503
and gators
top out at 20 feet.
646
00:37:05,505 --> 00:37:08,191
But that thing
was way bigger than that.
647
00:37:08,192 --> 00:37:11,071
The teeth,
the size of the head...
648
00:37:11,073 --> 00:37:12,481
Okay.
649
00:37:14,657 --> 00:37:16,095
So, what is it, then?
650
00:37:16,097 --> 00:37:17,890
How the hell would I know?
651
00:37:19,553 --> 00:37:20,865
Hey.
652
00:37:22,018 --> 00:37:23,106
This way.
653
00:37:41,027 --> 00:37:42,655
What the hell are you doing?
654
00:37:42,657 --> 00:37:44,448
Open the cans.
Dump out the contents.
655
00:37:44,450 --> 00:37:46,239
You're gonna mad scientist?
Make what?
656
00:37:46,241 --> 00:37:48,448
With luck,
a 90-megahertz signal booster.
657
00:37:48,450 --> 00:37:50,688
- What?
- Secret of the wireless industry.
658
00:37:50,690 --> 00:37:52,959
They know the reception sucks
in most places.
659
00:37:52,961 --> 00:37:54,624
All cell phones have
a little port
660
00:37:54,626 --> 00:37:57,249
in the bottom, right here,
for an external antenna.
661
00:37:57,251 --> 00:37:58,815
We build a funnel to condense
662
00:37:58,817 --> 00:38:00,735
the faint signal
into a stronger one.
663
00:38:00,737 --> 00:38:03,233
- Hello, outside world.
- From tin cans and duct tape?
664
00:38:03,235 --> 00:38:04,929
You wanna swim
across the lake?
665
00:38:04,931 --> 00:38:06,337
- Go for it.
- No, thanks.
666
00:38:06,339 --> 00:38:08,322
- I'll stick with you, Poindexter.
- Shut up!
667
00:38:30,819 --> 00:38:32,131
Oh!
668
00:38:33,507 --> 00:38:35,971
Just hurry up.
Get this thing done.
669
00:39:19,396 --> 00:39:21,570
- Anything useful?
- No.
670
00:39:21,572 --> 00:39:23,907
Whoever was here must have left
in a big hurry.
671
00:39:23,909 --> 00:39:26,148
Yeah, so they
wouldn't get killed.
672
00:39:31,269 --> 00:39:33,507
Pharmetta Corp.
673
00:39:33,509 --> 00:39:36,706
They're one of the biggest,
most notorious conglomerates.
674
00:39:36,708 --> 00:39:40,004
They make everything,
from baby food to rocket fuel.
675
00:39:40,005 --> 00:39:41,602
And sued hundreds of times.
676
00:39:41,604 --> 00:39:43,971
Environmental disasters,
ethical violations.
677
00:39:43,973 --> 00:39:45,860
They scoped out
the abandoned mine
678
00:39:45,861 --> 00:39:48,004
and built underneath to keep
whatever the hell
679
00:39:48,006 --> 00:39:49,282
they were doing here
a secret.
680
00:39:49,284 --> 00:39:50,947
That makes sense.
681
00:39:50,949 --> 00:39:53,700
Yet they stay in business,
earning more and more money.
682
00:39:53,702 --> 00:39:56,453
Sure is profit
when you're raping the planet.
683
00:39:58,117 --> 00:40:00,389
But what were they
doing here?
684
00:40:14,437 --> 00:40:16,420
Hey, there could be
something down here.
685
00:40:16,422 --> 00:40:18,948
I don't know.
686
00:40:18,950 --> 00:40:21,092
Listen.
687
00:40:21,094 --> 00:40:23,396
We can't lose hope, okay?
688
00:40:23,398 --> 00:40:25,190
It's all we got now.
689
00:40:37,863 --> 00:40:41,253
Don't go down the stairs.
Horror Movie 101.
690
00:40:41,255 --> 00:40:43,079
Damn it.
691
00:40:52,582 --> 00:40:55,302
How is it possible
this place still has power?
692
00:40:55,304 --> 00:40:57,989
It's probably tied
into some geothermal source.
693
00:40:57,991 --> 00:41:00,038
The same thing making
the lake water warm.
694
00:41:00,040 --> 00:41:02,213
Yeah, but 20 years later?
695
00:41:02,215 --> 00:41:04,133
Maybe we aren't alone.
696
00:41:04,135 --> 00:41:06,886
What the hell were
they doing in here?
697
00:41:13,320 --> 00:41:15,717
Hard drives are gone,
but the equipment is here.
698
00:41:15,719 --> 00:41:17,864
Like Jade said,
they got out fast.
699
00:41:22,792 --> 00:41:24,104
Maybe not everything.
700
00:41:32,584 --> 00:41:34,789
Like the cattle
pens back in Missouri.
701
00:41:34,791 --> 00:41:37,926
Except flooded.
Not flooded accidentally.
702
00:41:37,928 --> 00:41:40,646
Looks like they were
designed that way.
703
00:41:40,648 --> 00:41:42,054
Jade.
704
00:41:42,056 --> 00:41:45,190
Maybe that's
what Pharmetta Corp was doing.
705
00:41:45,192 --> 00:41:48,486
Breeding these giant amphibians
like that thing out there.
706
00:41:48,488 --> 00:41:49,863
Okay, but why?
707
00:41:49,865 --> 00:41:51,687
They spliced arctic fish DNA
with corn
708
00:41:51,689 --> 00:41:52,966
to make it frost-resistant.
709
00:41:52,968 --> 00:41:55,175
They had an facility
where they were
710
00:41:55,177 --> 00:41:59,111
growing human organs
inside of pigs.
711
00:41:59,113 --> 00:42:02,055
It's not like ethics or morality
were ever in their playbook.
712
00:42:02,057 --> 00:42:05,863
But why make huge crocodiles?
And how?
713
00:42:05,865 --> 00:42:09,384
Why did Frankenstein make
a monster out of dead people?
714
00:42:10,761 --> 00:42:11,976
To play God.
715
00:42:11,978 --> 00:42:14,151
Okay, but if they
made that thing,
716
00:42:14,153 --> 00:42:16,102
why leave it alive?
717
00:42:16,104 --> 00:42:18,439
When they walked out,
why not destroy everything?
718
00:42:18,441 --> 00:42:21,544
We may never know why, Sam.
But that thing is out there.
719
00:42:21,546 --> 00:42:23,624
And if we can't find a way
off this island,
720
00:42:23,626 --> 00:42:26,250
it's gonna hunt
and kill all of us.
721
00:42:41,353 --> 00:42:42,632
Spencer, are you coming?
722
00:42:42,634 --> 00:42:44,936
What? No,
I'm not going out there.
723
00:42:44,937 --> 00:42:46,665
I've got a few rounds.
You sure?
724
00:42:46,667 --> 00:42:48,233
Our best chance
at a stray signal
725
00:42:48,235 --> 00:42:50,216
is at the end of the dock,
by the mast.
726
00:42:50,218 --> 00:42:52,487
All I need is enough signal
to get a 911 call.
727
00:42:52,489 --> 00:42:55,496
Okay. All right.
Hey, hey, hey.
728
00:42:55,498 --> 00:42:57,961
Look, I never really
liked you, Billy...
729
00:42:57,962 --> 00:43:00,872
but you hacked the school's
computer system that time.
730
00:43:00,874 --> 00:43:03,785
Changed my grades so I got
my baseball scholarship.
731
00:43:03,787 --> 00:43:05,063
- Yeah.
- You know,
732
00:43:05,065 --> 00:43:07,273
- well, that's when I knew.
- What?
733
00:43:07,275 --> 00:43:09,353
God made geeks for a reason.
734
00:43:09,355 --> 00:43:11,561
- Would you shut up?
- Sorry.
735
00:43:11,563 --> 00:43:13,640
Hey, I was kidding.
736
00:43:13,642 --> 00:43:15,305
- Shut up.
- Shit.
737
00:43:15,307 --> 00:43:16,939
I was kidding.
738
00:43:34,891 --> 00:43:36,171
Okay.
739
00:43:37,995 --> 00:43:39,468
I'm scared.
740
00:43:41,900 --> 00:43:44,173
- Would you hurry up?
- Okay.
741
00:43:50,540 --> 00:43:52,044
Oh, my God.
742
00:44:00,907 --> 00:44:02,283
I got it.
743
00:44:02,284 --> 00:44:03,722
Shh. Shh, shh.
744
00:44:03,724 --> 00:44:05,260
Thought I heard something.
745
00:44:06,285 --> 00:44:08,362
What?
746
00:44:08,364 --> 00:44:10,347
Hey. Can some...?
747
00:44:14,604 --> 00:44:16,555
Oh, my God! Oh, my God!
748
00:44:16,557 --> 00:44:17,517
Spencer!
749
00:44:19,661 --> 00:44:20,938
Oh, my God.
750
00:44:20,940 --> 00:44:22,283
Spencer!
751
00:44:22,285 --> 00:44:24,107
Oh, my... Where is he?
752
00:44:24,109 --> 00:44:25,356
Oh, my God.
753
00:44:26,349 --> 00:44:27,915
Get away from the edge.
754
00:44:27,917 --> 00:44:30,347
- Let's go. Come on!
- Did you get through?
755
00:44:30,349 --> 00:44:33,132
No, I lost the signal!
756
00:44:35,054 --> 00:44:36,365
This way. This way.
757
00:44:46,989 --> 00:44:49,580
- Which way?
- I... I don't know.
758
00:44:56,077 --> 00:44:57,934
Okay. Oh, my God.
759
00:44:59,406 --> 00:45:00,779
Okay.
760
00:45:00,781 --> 00:45:01,678
Hey.
761
00:45:03,149 --> 00:45:05,389
Look.
Looks like a comm tower.
762
00:45:06,606 --> 00:45:09,069
- Looks like a shortwave...
- Oh, God.
763
00:45:10,285 --> 00:45:12,462
God, it hurts
like a son of a bitch.
764
00:45:14,190 --> 00:45:15,788
You should go on without me.
765
00:45:15,789 --> 00:45:17,261
- No way.
- Listen.
766
00:45:17,263 --> 00:45:20,427
Go to that comm tower,
get help for you and the others.
767
00:45:20,429 --> 00:45:22,540
- Pennie, I'm not leaving you.
- God. Oh, God.
768
00:45:22,542 --> 00:45:23,500
Which way?
769
00:45:24,911 --> 00:45:28,046
There's movement down there.
Oh, my God.
770
00:45:29,839 --> 00:45:31,436
- What the hell?
- Okay.
771
00:45:31,438 --> 00:45:33,517
It's hunting us.
772
00:45:33,519 --> 00:45:34,828
Like game.
773
00:45:34,830 --> 00:45:37,101
Oh, my God.
We gotta get out of here.
774
00:45:37,103 --> 00:45:38,734
We gotta go.
Come on.
775
00:45:44,398 --> 00:45:46,861
A facility of this
size must have a radio room.
776
00:45:46,863 --> 00:45:49,228
Some means of contacting
the outside world.
777
00:45:49,230 --> 00:45:51,372
We'll have to go further in
to find it.
778
00:45:51,374 --> 00:45:54,092
Like Theseus and the maze
of the Minotaur.
779
00:45:54,094 --> 00:45:56,557
She majored in journalism,
but she minored in:
780
00:45:56,559 --> 00:45:57,870
Greek mythology.
781
00:46:00,111 --> 00:46:03,406
The Minotaur was
a creature trapped in a lair
782
00:46:03,408 --> 00:46:06,350
that killed everyone
foolish enough to enter.
783
00:46:06,352 --> 00:46:08,110
We don't know
that croc can get in.
784
00:46:08,112 --> 00:46:09,645
We don't know that it can't.
785
00:46:09,647 --> 00:46:11,664
It probably started in one
of these things.
786
00:46:13,391 --> 00:46:16,560
Oh, yeah, they sure as hell
had crocs in here. Look.
787
00:46:22,064 --> 00:46:24,016
They were feeding them
livestock.
788
00:46:30,800 --> 00:46:32,176
Look at the size
of this thing.
789
00:46:34,384 --> 00:46:37,583
Crocodiles and alligators
can regrow lost teeth
790
00:46:37,585 --> 00:46:39,758
but not like that one.
791
00:46:39,760 --> 00:46:41,777
Okay, we gotta keep moving.
792
00:46:54,258 --> 00:46:55,185
God.
793
00:47:03,954 --> 00:47:05,423
What do we do?
794
00:47:05,425 --> 00:47:10,319
Like I said, you gotta leave me
and reach that tower.
795
00:47:10,321 --> 00:47:12,239
No. I can't.
796
00:47:12,241 --> 00:47:13,681
Look, it's got my scent.
797
00:47:17,170 --> 00:47:19,726
The blood.
798
00:47:19,728 --> 00:47:23,310
So you got only one chance
to live.
799
00:47:23,312 --> 00:47:24,944
Run.
800
00:47:24,946 --> 00:47:27,055
Or I'll shoot you myself.
801
00:47:27,057 --> 00:47:29,169
Run!
802
00:48:38,515 --> 00:48:41,426
Come and get me,
you son of a bitch!
803
00:48:41,428 --> 00:48:43,059
Come on!
804
00:48:44,403 --> 00:48:45,779
Come on!
805
00:48:47,636 --> 00:48:50,131
Come and get me, I'm here!
806
00:48:51,156 --> 00:48:53,332
Come on!
807
00:48:54,835 --> 00:48:58,483
Come and get me,
you son of a bitch! Come on!
808
00:49:05,525 --> 00:49:07,953
Come on!
809
00:49:07,955 --> 00:49:09,715
Come on!
810
00:49:09,717 --> 00:49:11,315
Come on!
811
00:49:11,317 --> 00:49:13,908
Come on. Come on.
812
00:49:58,934 --> 00:50:01,204
- Pennie.
- Not too far from here.
813
00:50:01,206 --> 00:50:03,603
It's inside!
What are we gonna do?
814
00:50:03,605 --> 00:50:06,163
Let's go. Let's go.
815
00:50:18,293 --> 00:50:20,564
We need to figure out
how to kill that thing
816
00:50:20,566 --> 00:50:21,877
before it kills us.
817
00:50:32,119 --> 00:50:33,590
What is it?
818
00:51:18,808 --> 00:51:19,864
Dane?
819
00:51:21,016 --> 00:51:22,519
Oh, man.
820
00:51:23,448 --> 00:51:25,208
Am I glad to see you.
821
00:51:50,328 --> 00:51:52,727
You shouldn't have
taken the bait, Sam.
822
00:51:52,729 --> 00:51:54,262
Oh, really?
823
00:51:54,264 --> 00:51:56,760
You set us up just so you could
beat us one more time?
824
00:51:56,761 --> 00:51:58,551
You always
had the advantage.
825
00:51:58,553 --> 00:52:01,431
Yeah, you really thought
he was gonna ignore your video?
826
00:52:01,433 --> 00:52:03,638
Look, all I wanted was
to hook Sam back in.
827
00:52:03,640 --> 00:52:05,430
Keep him
in the game.
828
00:52:05,432 --> 00:52:07,480
At least I thought
this was a game.
829
00:52:09,720 --> 00:52:12,215
People are dead
because of you.
830
00:52:12,217 --> 00:52:13,527
You think
I don't know that?
831
00:52:13,529 --> 00:52:17,334
Gomez, Bonita, Jones.
832
00:52:17,336 --> 00:52:19,319
You think I don't know?
833
00:52:19,321 --> 00:52:22,360
Look, I barely even made it
in here alive.
834
00:52:22,362 --> 00:52:24,567
Henderson left me
out there to die.
835
00:52:24,569 --> 00:52:27,353
Who the hell
is Henderson?
836
00:52:29,593 --> 00:52:31,641
He's the reason
I found out about this place.
837
00:52:32,890 --> 00:52:34,360
But why?
838
00:52:35,546 --> 00:52:38,103
He used me
to get in and out.
839
00:52:38,105 --> 00:52:40,920
Did he know that thing
was loose here?
840
00:52:40,922 --> 00:52:43,128
Did you?
841
00:52:43,130 --> 00:52:45,624
You son of a bitch.
842
00:52:45,626 --> 00:52:47,320
You brought us here,
and you knew?
843
00:52:47,322 --> 00:52:48,312
I didn't.
844
00:52:48,314 --> 00:52:50,138
- Did you?
- I didn't!
845
00:52:52,186 --> 00:52:53,401
I didn't.
846
00:52:53,402 --> 00:52:55,000
Neither did he.
847
00:52:55,002 --> 00:52:56,568
At least,
that's what he told me.
848
00:52:56,570 --> 00:52:58,136
I've been trying
to get the truth
849
00:52:58,138 --> 00:52:59,640
out of him
since I came here.
850
00:52:59,642 --> 00:53:00,666
What does that mean?
851
00:53:03,418 --> 00:53:05,816
We were just
a cover story for him.
852
00:53:05,818 --> 00:53:07,608
This?
853
00:53:07,610 --> 00:53:08,794
This was
all a big lie.
854
00:53:29,788 --> 00:53:31,418
Sh...
855
00:53:41,435 --> 00:53:43,068
This way.
856
00:53:50,491 --> 00:53:51,802
Come on.
857
00:53:51,804 --> 00:53:53,437
We'll be safe here.
858
00:54:00,380 --> 00:54:01,689
A radio.
859
00:54:01,691 --> 00:54:03,609
Bingo.
860
00:54:03,611 --> 00:54:04,891
Hey.
861
00:54:04,892 --> 00:54:07,002
Maybe we can reroute
this emergency lighting,
862
00:54:07,004 --> 00:54:08,795
try and get that thing
working again.
863
00:54:08,797 --> 00:54:10,170
That was the idea.
864
00:54:10,172 --> 00:54:13,083
Took a while to get
the generator working.
865
00:54:13,085 --> 00:54:16,315
Fortunately, it's diesel,
or else we'd be out of luck.
866
00:54:16,317 --> 00:54:18,009
At least I got
these lights to work.
867
00:54:18,011 --> 00:54:19,322
Yeah,
what about this radio?
868
00:54:19,324 --> 00:54:21,019
It's dead.
869
00:54:21,021 --> 00:54:22,939
The radio
will never work.
870
00:54:22,941 --> 00:54:27,069
You won't be calling for help
any time soon.
871
00:54:29,116 --> 00:54:31,994
Jesus, Dane. What the hell
is going on here, man?
872
00:54:31,996 --> 00:54:34,491
That's Henderson.
He lied to me.
873
00:54:34,493 --> 00:54:37,211
He promised he was gonna
document everything.
874
00:54:37,213 --> 00:54:39,355
This was gonna be
our greatest achievement,
875
00:54:39,357 --> 00:54:41,051
planting
our flag here.
876
00:54:41,053 --> 00:54:43,163
But that wasn't the truth,
was it, Henderson?
877
00:54:43,165 --> 00:54:44,987
Nah.
878
00:54:44,989 --> 00:54:46,747
None of it was.
879
00:54:46,749 --> 00:54:48,763
So much for
my Twitter followers.
880
00:54:48,765 --> 00:54:51,355
He knew exactly
what he was getting into.
881
00:54:51,357 --> 00:54:53,276
See this?
Does this even look like
882
00:54:53,278 --> 00:54:55,324
a standard issue
for a reporter?
883
00:54:55,326 --> 00:54:58,044
Someone who was gonna make
our triumph go viral?
884
00:54:58,046 --> 00:54:59,036
A tranq gun.
885
00:54:59,038 --> 00:55:00,539
Just for safety.
886
00:55:00,541 --> 00:55:03,483
A big-ass needle.
I mean, what's it for?
887
00:55:03,485 --> 00:55:05,020
And these vacu-tubes?
888
00:55:05,021 --> 00:55:07,131
Is this gun strong enough
to kill our friend?
889
00:55:07,133 --> 00:55:08,252
Nope.
890
00:55:08,253 --> 00:55:10,139
But in the right spot,
891
00:55:10,141 --> 00:55:13,595
it would knock her out for
a hell of a nap.
892
00:55:13,597 --> 00:55:16,124
Wait, so you used us
as a cover to,
893
00:55:16,126 --> 00:55:17,980
what,
harvest DNA samples?
894
00:55:17,982 --> 00:55:20,893
No, no.
No, I brought him.
895
00:55:20,895 --> 00:55:23,676
Y-y-you were his idea.
896
00:55:23,678 --> 00:55:26,107
Tell them. Go on.
897
00:55:26,109 --> 00:55:29,083
- What?
- Tell them!
898
00:55:29,085 --> 00:55:31,805
The bastard used to work
for Pharmetta Corp.
899
00:55:31,807 --> 00:55:34,685
Yes, yes. That's
true, and I'm proud of it.
900
00:55:34,687 --> 00:55:36,667
I'm proud of the work
we did here.
901
00:55:36,669 --> 00:55:40,029
We were on the cutting edge
of DNA stem-cell research.
902
00:55:40,031 --> 00:55:42,172
No, don't split hairs!
903
00:55:42,174 --> 00:55:43,869
Tell them
about the damn project!
904
00:55:43,871 --> 00:55:46,717
Listen,
if I untie you,
905
00:55:46,719 --> 00:55:48,284
are you gonna
tell us everything?
906
00:55:48,285 --> 00:55:49,917
Yes, yes. Of course.
907
00:55:49,919 --> 00:55:51,036
What, trust him?
908
00:55:51,038 --> 00:55:52,028
Y-yeah...
909
00:55:52,030 --> 00:55:53,631
You're not gonna
trust him.
910
00:55:56,447 --> 00:55:59,421
I am gonna
let you out of here.
911
00:55:59,423 --> 00:56:01,085
And you're gonna
tell us everything.
912
00:56:01,087 --> 00:56:02,015
Yes.
913
00:56:07,423 --> 00:56:08,957
From the beginning.
914
00:56:08,959 --> 00:56:11,422
Then you're gonna lead us
out of here, understand?
915
00:56:11,424 --> 00:56:12,574
- Yes.
- No, no.
916
00:56:12,576 --> 00:56:14,046
He lied to us
917
00:56:14,048 --> 00:56:16,189
to get us to sneak
him in here and get him out.
918
00:56:16,191 --> 00:56:18,782
I'm sure as hell he lied
about the 100 grand, as well.
919
00:56:18,783 --> 00:56:20,285
Yeah, well,
it is not up to you,
920
00:56:20,287 --> 00:56:21,885
because there
was never any race.
921
00:56:21,887 --> 00:56:23,965
You always had the advantage
from the start,
922
00:56:23,967 --> 00:56:25,567
and you knew
you'd get here first.
923
00:56:25,569 --> 00:56:27,293
So you?
You can't be trusted either.
924
00:56:27,295 --> 00:56:29,213
Don't get all sanctimonious
on me, Sammy.
925
00:56:29,215 --> 00:56:31,743
This was
a stupid game.
926
00:56:33,760 --> 00:56:35,552
Don't trust him.
927
00:56:39,616 --> 00:56:41,598
Thank you.
928
00:56:50,720 --> 00:56:52,415
You wanna
blow us all up?
929
00:56:52,417 --> 00:56:55,103
These tunnels
are probably full of gas.
930
00:56:55,105 --> 00:56:57,921
I'm afraid
we'll all be dead soon enough.
931
00:57:00,480 --> 00:57:01,954
Huh.
932
00:57:02,977 --> 00:57:04,543
Retirement gift?
933
00:57:04,545 --> 00:57:06,943
Now tell us everything.
Now.
934
00:57:06,944 --> 00:57:09,343
We broke the genetic code
935
00:57:09,345 --> 00:57:13,663
in discovering the key
to splicing inherited DNA.
936
00:57:13,665 --> 00:57:15,646
You were breeding giant,
custom-built,
937
00:57:15,648 --> 00:57:17,599
man-eating
crocodiles.
938
00:57:17,601 --> 00:57:20,767
Yes.
You make it sound trivial.
939
00:57:20,769 --> 00:57:23,104
This is batshit crazy,
is what it is.
940
00:57:23,106 --> 00:57:25,632
It was important work.
You don't understand.
941
00:57:25,634 --> 00:57:28,799
Why don't you try
explaining it to us, then?
942
00:57:28,801 --> 00:57:30,111
We needed to study them
943
00:57:30,113 --> 00:57:32,672
to derive a vaccine
using their DNA.
944
00:57:32,674 --> 00:57:35,136
I ain't no reptile expert,
945
00:57:35,138 --> 00:57:37,472
but that animal
is not like anything
946
00:57:37,474 --> 00:57:40,096
that I have ever seen
before in my life.
947
00:57:40,098 --> 00:57:41,280
Yes.
948
00:57:41,282 --> 00:57:43,456
Well,
sh-she's a hybrid.
949
00:57:43,458 --> 00:57:46,592
Part modern-day creature,
part Purussaurus brasiliensis...
950
00:57:46,594 --> 00:57:48,287
In English.
951
00:57:48,289 --> 00:57:49,728
Extinct.
952
00:57:49,730 --> 00:57:51,840
From the Miocene era.
953
00:57:51,842 --> 00:57:53,408
Eight million years ago.
954
00:57:53,410 --> 00:57:54,720
So let me get
this straight.
955
00:57:54,722 --> 00:57:56,480
Pharmetta Corp
was crossing the DNA
956
00:57:56,482 --> 00:58:00,384
of some prehistoric creature
with a modern-day crocodile?
957
00:58:00,386 --> 00:58:01,344
Yes.
958
00:58:01,346 --> 00:58:02,560
You made a monster.
959
00:58:02,562 --> 00:58:04,064
No, no.
960
00:58:04,066 --> 00:58:07,360
We were trying to save lives,
help humanity.
961
00:58:07,362 --> 00:58:09,728
Well, that didn't work out
so well, did it?
962
00:58:09,730 --> 00:58:12,288
My question is: Why?
963
00:58:12,290 --> 00:58:14,305
- Why now?
- I'd always been suspicious
964
00:58:14,307 --> 00:58:18,368
that there were a line of crocs
here, still alive somehow.
965
00:58:18,370 --> 00:58:20,001
Oh, yeah?
And why was that?
966
00:58:20,003 --> 00:58:21,760
A Pharmetta Corp
veterinarian
967
00:58:21,762 --> 00:58:23,841
in charge of caring
for the animals.
968
00:58:23,843 --> 00:58:26,017
When we got
the order to shut down,
969
00:58:26,019 --> 00:58:29,090
he left with
a live specimen,
970
00:58:29,091 --> 00:58:32,417
went back home
to Lake Placid, Maine.
971
00:58:32,418 --> 00:58:36,321
But his stolen pet grew up,
grew hungry,
972
00:58:36,323 --> 00:58:40,641
and I'm fairly certain,
made a nice meal out of him.
973
00:58:40,643 --> 00:58:43,554
Before he left,
when the order came down
974
00:58:43,556 --> 00:58:45,410
to euthanize
all of the animals
975
00:58:45,412 --> 00:58:47,490
our good vet
devised a plan
976
00:58:47,492 --> 00:58:50,978
to give the rest of the crocs
a chance to survive.
977
00:58:50,980 --> 00:58:53,537
And that croc out there
is the sole survivor.
978
00:58:53,539 --> 00:58:55,970
Nobody from the company
came to check?
979
00:58:55,972 --> 00:58:58,369
They rendered
the complex quarantined
980
00:58:58,371 --> 00:59:01,058
and washed their hands
of the whole thing.
981
00:59:01,060 --> 00:59:03,650
But I needed viable DNA,
982
00:59:03,652 --> 00:59:05,858
and that-that's
where you came in.
983
00:59:05,860 --> 00:59:07,905
With the techniques
we have today,
984
00:59:07,907 --> 00:59:10,243
from stem cells
from that-that croc,
985
00:59:10,245 --> 00:59:12,770
I could...
I could change medicine.
986
00:59:12,772 --> 00:59:14,338
You could
make billions.
987
00:59:14,340 --> 00:59:16,291
Save millions,
making billions, yes.
988
00:59:16,292 --> 00:59:17,698
That's a good business.
989
00:59:17,700 --> 00:59:19,490
Revolutionary.
990
00:59:19,492 --> 00:59:24,450
Stem-cell research, a whole new
series of antibiotics, it...
991
00:59:24,452 --> 00:59:25,989
It would be enormous!
992
00:59:26,757 --> 00:59:27,972
Listen to me.
993
00:59:27,974 --> 00:59:29,475
You are gonna
show us a way out.
994
00:59:29,477 --> 00:59:31,522
Yes, yes, yes, uh...
995
00:59:33,092 --> 00:59:37,411
Um. Emergency inflatables
at the s-service bay.
996
00:59:37,413 --> 00:59:40,131
They may still work.
If not, it's still a way out.
997
00:59:40,133 --> 00:59:42,115
I-I could
take you there.
998
00:59:42,117 --> 00:59:43,650
Yeah.
999
00:59:43,652 --> 00:59:46,563
Yeah,
you're gonna take us there.
1000
00:59:51,685 --> 00:59:53,443
- Hello?
- Jade?
1001
00:59:53,445 --> 00:59:55,780
Oh, my God.
Are you guys okay?
1002
00:59:55,782 --> 00:59:57,891
Billy. Billy, how did you...?
1003
00:59:57,892 --> 00:59:59,683
I managed to get
the intercom working.
1004
00:59:59,685 --> 01:00:01,540
No connection
to the outside world yet.
1005
01:00:01,542 --> 01:00:03,045
I'm working on that.
1006
01:00:04,069 --> 01:00:05,188
Billy, we heard...
1007
01:00:05,190 --> 01:00:06,787
We heard gunshots.
Screaming.
1008
01:00:06,789 --> 01:00:08,100
Yeah.
1009
01:00:08,102 --> 01:00:10,724
It was Pennie. She...
1010
01:00:10,726 --> 01:00:14,243
She-she sacrificed herself
for me.
1011
01:00:14,245 --> 01:00:15,780
Spencer?
1012
01:00:19,463 --> 01:00:20,997
He's gone, Jade.
1013
01:00:24,966 --> 01:00:26,726
It got him too.
1014
01:00:28,999 --> 01:00:32,037
Billy, we gotta get help, okay?
We gotta get out of here.
1015
01:00:32,039 --> 01:00:33,732
I know.
1016
01:00:33,734 --> 01:00:37,701
I used the radio antenna
as a giant boost for my cell.
1017
01:00:37,703 --> 01:00:39,171
The signal's still weak,
1018
01:00:39,173 --> 01:00:41,317
but I got a call out
to 911 before it cut out.
1019
01:00:41,319 --> 01:00:42,597
If I can do it again,
1020
01:00:42,599 --> 01:00:44,613
maybe they can
geolocate the source.
1021
01:00:44,615 --> 01:00:45,573
Then...
1022
01:00:50,342 --> 01:00:51,652
Jade.
1023
01:00:51,654 --> 01:00:54,053
I th... I th...
1024
01:00:54,055 --> 01:00:55,781
Billy?
1025
01:00:57,191 --> 01:01:00,005
Billy?
Billy, we lost you.
1026
01:01:00,007 --> 01:01:01,349
Are you still there?
1027
01:01:01,351 --> 01:01:02,983
It's here, Jade.
1028
01:01:04,487 --> 01:01:06,949
It's hunting him.
1029
01:01:06,951 --> 01:01:08,326
Billy,
listen to me.
1030
01:01:08,328 --> 01:01:11,208
You've gotta stay still.
1031
01:01:15,783 --> 01:01:18,470
Just stay put
until you're really sure.
1032
01:01:28,328 --> 01:01:29,862
No!
1033
01:01:29,864 --> 01:01:31,462
Billy?
1034
01:01:31,464 --> 01:01:32,775
Billy,
what's happening?
1035
01:01:32,777 --> 01:01:34,280
Shut off
that noise now!
1036
01:01:45,865 --> 01:01:47,368
Billy! Billy!
1037
01:02:00,712 --> 01:02:02,375
We're never
getting out of h...
1038
01:02:02,377 --> 01:02:05,928
Alice, Alice,
okay, look at me.
1039
01:02:05,929 --> 01:02:08,103
I need you, okay?
1040
01:02:08,105 --> 01:02:10,921
I am so sorry
for everything.
1041
01:02:12,585 --> 01:02:14,535
I wanna go home.
1042
01:02:14,537 --> 01:02:17,161
I want this nightmare
to be over.
1043
01:02:18,952 --> 01:02:21,224
Where's Henderson?
1044
01:02:21,225 --> 01:02:22,503
I told you!
1045
01:02:22,505 --> 01:02:24,935
I goddamn told you!
1046
01:02:24,937 --> 01:02:26,313
Come on!
1047
01:02:43,819 --> 01:02:45,768
He knows this
place inside and out.
1048
01:02:45,770 --> 01:02:47,240
He's probably
long gone now.
1049
01:02:47,242 --> 01:02:49,000
He must've gotten
here by a boat.
1050
01:02:49,002 --> 01:02:50,376
Think he's headed
back there?
1051
01:02:50,378 --> 01:02:51,688
No.
1052
01:02:51,690 --> 01:02:53,385
Do you think
he went that way?
1053
01:02:53,386 --> 01:02:54,984
No, it sunk.
1054
01:02:54,986 --> 01:02:56,552
That thing
broke it apart.
1055
01:02:56,554 --> 01:02:58,632
Yeah, same as ours.
1056
01:02:58,633 --> 01:03:00,682
So where
do you think he went?
1057
01:03:20,651 --> 01:03:22,220
It's him.
1058
01:03:24,140 --> 01:03:26,025
He's probably heading
to the service bay
1059
01:03:26,027 --> 01:03:27,689
he told us about.
1060
01:03:27,691 --> 01:03:30,024
I hope you're right.
1061
01:04:01,932 --> 01:04:03,754
Oh, shit.
1062
01:04:03,756 --> 01:04:05,994
Are you saying this
wasn't flooded already?
1063
01:04:05,996 --> 01:04:07,371
Henderson.
1064
01:04:09,196 --> 01:04:11,146
Now what do we do?
1065
01:04:11,148 --> 01:04:13,100
We gotta
get to the other end.
1066
01:04:44,813 --> 01:04:46,091
We gotta swim for it.
1067
01:04:46,093 --> 01:04:48,043
Before
the whole thing's flooded.
1068
01:04:48,045 --> 01:04:50,347
How do we know that creature
isn't down there?
1069
01:04:50,349 --> 01:04:52,973
We don't.
But it's the only way.
1070
01:04:54,540 --> 01:04:57,771
You and Alice stay here
while I check it out.
1071
01:04:57,773 --> 01:05:00,429
Hey,
don't be a cowboy.
1072
01:05:31,949 --> 01:05:34,028
You know, this never
would have happened
1073
01:05:34,030 --> 01:05:35,565
if we'd still been
one crew.
1074
01:05:35,567 --> 01:05:37,773
Hey. You're the one
who walked away, remember?
1075
01:05:37,775 --> 01:05:40,172
You set this whole thing
in motion.
1076
01:05:40,174 --> 01:05:43,052
You proposed.
1077
01:05:43,054 --> 01:05:45,101
Shit.
1078
01:05:45,103 --> 01:05:48,173
What happened to
the old Sam?
1079
01:05:48,175 --> 01:05:49,613
I grew up.
1080
01:05:49,615 --> 01:05:50,927
You should
try it sometime.
1081
01:05:55,471 --> 01:05:56,588
There.
1082
01:05:56,590 --> 01:05:58,062
That's it.
1083
01:05:59,695 --> 01:06:02,189
That's a long swim.
1084
01:06:02,191 --> 01:06:03,949
I know.
1085
01:06:03,951 --> 01:06:06,829
Sam? You good?
1086
01:06:06,831 --> 01:06:08,238
He's fine.
1087
01:06:08,240 --> 01:06:10,861
Hey, come on down!
1088
01:06:10,863 --> 01:06:14,093
If it's a choice between
being eaten and getting wet,
1089
01:06:14,095 --> 01:06:15,663
I'll take
door number two.
1090
01:06:25,489 --> 01:06:28,208
Jade, it's okay!
Come on!
1091
01:06:35,503 --> 01:06:36,880
Jade, move! Now!
1092
01:06:47,887 --> 01:06:49,870
What the hell
is that?
1093
01:06:49,872 --> 01:06:52,049
Time to go.
Come on.
1094
01:06:55,185 --> 01:06:57,969
Alice,
go quickly. Go!
1095
01:06:59,152 --> 01:07:00,945
I can't do it, Sam.
1096
01:07:07,825 --> 01:07:10,159
- Jade, you have to go.
- No.
1097
01:07:10,160 --> 01:07:11,983
Sam, I can't!
I can't!
1098
01:07:11,985 --> 01:07:15,057
Hold your breath,
and you're gonna have to swim.
1099
01:07:18,225 --> 01:07:20,399
- You okay?
- Yeah.
1100
01:07:23,569 --> 01:07:25,807
Jade, go!
You gotta swim!
1101
01:07:25,809 --> 01:07:27,151
You can! You can!
1102
01:07:27,153 --> 01:07:29,296
Hey, look,
you're gonna have to swim.
1103
01:07:29,298 --> 01:07:30,735
No, no.
1104
01:07:30,737 --> 01:07:33,392
Just look at me.
You're gonna count to three.
1105
01:07:33,394 --> 01:07:35,535
- Okay.
- You can do this. Okay?
1106
01:07:35,537 --> 01:07:37,007
- Okay.
- You can do this.
1107
01:07:37,009 --> 01:07:40,752
- Okay.
- One, two, three.
1108
01:07:40,753 --> 01:07:42,482
Hold your breath.
1109
01:07:59,154 --> 01:08:00,848
I saw something, Sam.
1110
01:08:00,850 --> 01:08:01,905
Right there.
1111
01:08:05,554 --> 01:08:07,472
You're almost there.
You're almost there.
1112
01:08:07,474 --> 01:08:10,385
Keep going. Keep going.
Keep going.
1113
01:08:29,811 --> 01:08:32,145
Something's coming!
1114
01:08:32,147 --> 01:08:33,811
It's in the water.
1115
01:08:37,972 --> 01:08:39,284
Come on!
1116
01:08:53,076 --> 01:08:54,961
Come on!
1117
01:09:02,900 --> 01:09:04,596
Sam! Sam!
1118
01:09:06,164 --> 01:09:08,146
- Sam!
- Did you get it?
1119
01:09:08,147 --> 01:09:09,842
Sam!
1120
01:09:09,844 --> 01:09:12,146
I can't... I can't see.
I can't see.
1121
01:09:21,076 --> 01:09:22,388
Alice, run!
1122
01:09:28,501 --> 01:09:31,090
Come on!
1123
01:09:46,452 --> 01:09:48,948
We're going in circles.
1124
01:09:48,950 --> 01:09:50,546
We're never gonna
get out of here.
1125
01:09:50,548 --> 01:09:52,694
Dane,
just shut up, man.
1126
01:10:03,221 --> 01:10:04,787
Shit, it's locked.
1127
01:10:04,788 --> 01:10:06,613
Now we gotta go back!
1128
01:10:16,918 --> 01:10:18,742
Jade, help me.
1129
01:10:20,182 --> 01:10:22,835
Wanna lift?
One, two...
1130
01:10:29,270 --> 01:10:32,468
Okay. Alice,
you go down first.
1131
01:10:32,470 --> 01:10:34,900
Okay? I'm right behind
you. Come on.
1132
01:10:34,902 --> 01:10:36,534
Down you go.
1133
01:10:38,423 --> 01:10:40,726
There you go.
Okay.
1134
01:10:50,199 --> 01:10:52,055
Dane. Dane.
1135
01:10:53,590 --> 01:10:54,710
Come on, man.
1136
01:11:07,832 --> 01:11:09,237
Dane! Dane!
1137
01:11:09,239 --> 01:11:10,135
No!
1138
01:11:44,217 --> 01:11:46,231
This isn't a service bay.
It's a dead end.
1139
01:11:46,233 --> 01:11:47,349
Henderson lied.
1140
01:11:47,351 --> 01:11:48,534
Big surprise.
1141
01:12:00,825 --> 01:12:02,712
It knows our every move.
1142
01:12:09,848 --> 01:12:12,151
There is only one way
we're getting out of here,
1143
01:12:12,153 --> 01:12:15,065
and that's if
we kill that thing.
1144
01:12:33,242 --> 01:12:34,391
There's flares!
1145
01:12:34,393 --> 01:12:36,633
Let's go. Let's go!
1146
01:14:12,827 --> 01:14:16,474
Sam. What are you doing?
1147
01:14:16,476 --> 01:14:18,073
There's still gas
in these tanks.
1148
01:14:18,075 --> 01:14:19,579
We vent the gas
in the room,
1149
01:14:19,581 --> 01:14:21,882
we lure that thing in here
and use those flares.
1150
01:14:21,884 --> 01:14:23,226
Instant napalm.
1151
01:14:23,228 --> 01:14:24,986
Just one problem:
we burn up with it.
1152
01:14:24,988 --> 01:14:26,810
One of us is gonna
have to lure it in,
1153
01:14:26,812 --> 01:14:28,570
and get out
before the gas ignites.
1154
01:14:28,572 --> 01:14:29,530
It's a stupid plan.
1155
01:14:29,532 --> 01:14:31,035
Alice, it's our only plan!
1156
01:14:31,037 --> 01:14:32,794
We are gonna
blow that thing to hell.
1157
01:14:32,796 --> 01:14:34,554
For Dane,
for Spencer,
1158
01:14:34,556 --> 01:14:37,180
for Billy,
for everyone else!
1159
01:14:38,653 --> 01:14:41,307
Except you're not
gonna be the bait.
1160
01:14:41,308 --> 01:14:43,194
I am.
1161
01:14:43,196 --> 01:14:44,763
Sam. Sam!
1162
01:14:44,765 --> 01:14:48,029
No! No. No. No.
1163
01:14:49,949 --> 01:14:53,276
Listen, if we all stay here,
we all die.
1164
01:14:53,278 --> 01:14:55,035
And somebody needs
to tell the world
1165
01:14:55,037 --> 01:14:56,830
about what Pharmetta Corp
has done here.
1166
01:15:01,726 --> 01:15:03,709
Go! Go!
1167
01:15:13,598 --> 01:15:16,283
Sam, wait, no.
I need you, please.
1168
01:15:16,285 --> 01:15:17,469
I love you.
1169
01:15:18,429 --> 01:15:21,116
No! No!
1170
01:15:21,118 --> 01:15:23,003
Jade, come on!
1171
01:15:23,005 --> 01:15:24,444
Jade!
1172
01:15:43,231 --> 01:15:45,182
Come on,
you son of a bitch!
1173
01:15:45,184 --> 01:15:48,284
Come on,
you son of a bitch!
1174
01:17:34,881 --> 01:17:37,119
Come here,
you asshole.
1175
01:17:37,121 --> 01:17:39,585
That's it.
1176
01:17:46,147 --> 01:17:48,479
I'll see you in hell.
1177
01:17:53,762 --> 01:17:54,881
Oh, shit.
1178
01:18:01,729 --> 01:18:04,129
- Sam!
- Where's the explosion?
1179
01:18:04,131 --> 01:18:05,472
It didn't work.
1180
01:18:05,473 --> 01:18:07,041
That thing
is still alive.
1181
01:18:07,042 --> 01:18:09,025
Run!
1182
01:18:16,994 --> 01:18:19,008
It's Pennie! Oh, shit.
1183
01:18:19,010 --> 01:18:22,432
Okay, Alice. Alice!
Alice, don't look.
1184
01:18:22,434 --> 01:18:24,962
Don't lose it on me now,
just don't look. Okay?
1185
01:18:26,658 --> 01:18:28,129
Alice?
1186
01:18:31,394 --> 01:18:33,251
Run. Run!
1187
01:18:53,445 --> 01:18:54,916
Damn.
1188
01:19:51,493 --> 01:19:55,236
Alice! You gotta get up!
You gotta get up!
1189
01:19:55,238 --> 01:19:57,475
Lean on me.
You're okay.
1190
01:20:10,405 --> 01:20:13,476
Okay. Okay.
1191
01:20:13,478 --> 01:20:16,163
Okay, easy.
You're good?
1192
01:20:16,165 --> 01:20:17,891
Okay, wait here,
all right?
1193
01:20:17,893 --> 01:20:19,172
What?
Are you serious?
1194
01:20:19,174 --> 01:20:20,419
I promise,
I will be back.
1195
01:20:20,421 --> 01:20:21,765
Jade!
1196
01:20:21,767 --> 01:20:24,036
Wait, please
don't leave me here alone.
1197
01:20:24,038 --> 01:20:25,444
That thing is coming.
1198
01:20:25,446 --> 01:20:26,692
I need you to trust me.
1199
01:20:26,694 --> 01:20:28,453
Have we ever
let each other down?
1200
01:20:28,454 --> 01:20:31,301
Okay,
I am not gonna start now.
1201
01:20:31,303 --> 01:20:34,020
Okay? Okay.
1202
01:20:34,022 --> 01:20:35,492
Where are you going?
1203
01:20:35,494 --> 01:20:36,740
Stay there!
1204
01:21:30,695 --> 01:21:33,479
Jade! Jade, help!
1205
01:21:34,535 --> 01:21:36,392
Jade!
1206
01:21:37,639 --> 01:21:40,232
No! Help!
1207
01:22:01,610 --> 01:22:02,984
Jade!
1208
01:22:05,672 --> 01:22:06,600
Jade.
1209
01:22:14,760 --> 01:22:17,128
Jade!
1210
01:22:19,976 --> 01:22:21,161
Alice!
1211
01:22:27,241 --> 01:22:28,873
Yes!
1212
01:23:30,954 --> 01:23:33,067
This is for Sam.
1213
01:24:12,781 --> 01:24:14,473
World's biggest barbecue.
1214
01:24:18,700 --> 01:24:22,252
What now?
How are we gonna get home?
1215
01:24:24,940 --> 01:24:27,851
Well, I guess there's
only one way out of here.
84925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.