Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,968 --> 00:02:41,968
[Coach driver speaks Italian]
2
00:02:51,123 --> 00:02:53,123
Your Excellence?
3
00:02:53,881 --> 00:02:55,881
Your Honor, it's me.
4
00:02:58,475 --> 00:02:59,896
Your Gentialities...
5
00:03:00,107 --> 00:03:02,349
Disembarking is desired muchly.
6
00:03:02,373 --> 00:03:07,271
There's great danger of the carriage
falling off the mountain, and dying.
7
00:03:09,287 --> 00:03:10,709
Oh dear.
8
00:03:11,272 --> 00:03:13,599
Your concern is appreciated,
but we are quite comfortable
9
00:03:13,624 --> 00:03:16,091
and are possessed of infinite
faith in your skill to keep us
10
00:03:16,116 --> 00:03:18,116
from all possible harm.
11
00:03:18,842 --> 00:03:20,262
Do shut the door, will you.
12
00:03:20,295 --> 00:03:23,787
- What does he say?
- [Speaks Italian]
13
00:03:24,310 --> 00:03:25,576
No.
14
00:03:28,506 --> 00:03:33,631
Excellence...do not trouble yourself.
Forgive me for disturbing you.
15
00:03:34,615 --> 00:03:38,052
Beautiful scenery, eh?
Bye. I sorry.
16
00:03:40,411 --> 00:03:42,912
Quaint, completely quaint.
17
00:03:45,404 --> 00:03:48,302
[Speaks Italian]
18
00:04:51,464 --> 00:04:57,650
"By the unrestrained calculation of
knowledge, and universal political freedom,
19
00:04:57,683 --> 00:05:01,447
is it possible to make every
individual happy,
20
00:05:01,751 --> 00:05:03,751
and happier in a higher degree
21
00:05:04,166 --> 00:05:06,846
than the most fortunate
is at present?"
22
00:05:12,221 --> 00:05:17,104
- Caress of a tender heart.
- You depend on it too much.
23
00:05:17,925 --> 00:05:19,925
And I depend on you.
24
00:05:30,182 --> 00:05:32,182
You smell like flowers...
25
00:05:32,964 --> 00:05:34,964
heather and broome...
26
00:05:37,019 --> 00:05:39,019
limber, the rest sketchy.
27
00:05:46,917 --> 00:05:48,557
Claire, what is it?
28
00:05:48,689 --> 00:05:51,026
The rats were crawling all over my body!
29
00:05:51,051 --> 00:05:56,010
- It can't be.
- I could feel its claws on my face!
30
00:05:56,377 --> 00:05:58,526
They were tearing at my face!
31
00:06:01,526 --> 00:06:03,526
Come on then.
32
00:06:06,424 --> 00:06:08,424
Will you come?
33
00:06:21,109 --> 00:06:25,635
No rats here, just your sister and Shelley.
34
00:06:40,853 --> 00:06:44,751
They were all around me, honestly,
all over the bed!
35
00:06:45,056 --> 00:06:47,056
Sleep now.
36
00:06:58,063 --> 00:07:02,236
- Isn't she...?
- Yes.
37
00:07:08,806 --> 00:07:10,806
Sleep.
38
00:07:49,155 --> 00:07:52,027
You don't have to go through
all this to be with us.
39
00:07:53,785 --> 00:07:55,785
Does she?
40
00:08:41,538 --> 00:08:44,449
This one I have christened
H.M.S. Intrepid.
41
00:08:45,034 --> 00:08:48,057
We can all sail with all due
pomp and ceremony...
42
00:08:48,082 --> 00:08:50,082
No, Shelley...
43
00:08:52,745 --> 00:08:54,058
Daft.
44
00:08:56,378 --> 00:08:59,167
Please, Shelley...
45
00:08:59,940 --> 00:09:02,120
A bit sad for our pockets I'm afraid.
46
00:09:02,144 --> 00:09:04,495
Just one night, please?!
47
00:09:04,519 --> 00:09:09,620
We've had ten days of cold beds,
dirty rooms and awful food.
48
00:09:09,644 --> 00:09:12,034
Rats! Don't forget the rats!
49
00:09:12,058 --> 00:09:15,924
You are cruel, absolutely horrid!
50
00:09:17,892 --> 00:09:23,298
Mary, there's a wonderful place
to bathe here. Come in!
51
00:09:26,002 --> 00:09:28,002
Come in!
52
00:09:28,135 --> 00:09:31,237
You must! It's sublime, I tell you!
53
00:09:31,262 --> 00:09:35,121
Claire, you then, aren't you
hot in all those clothes?
54
00:09:38,168 --> 00:09:40,168
Come in!
55
00:09:40,723 --> 00:09:42,723
Claire, don't you dare!
56
00:09:43,817 --> 00:09:45,817
Alive!
57
00:09:45,841 --> 00:09:48,245
I am alive!
58
00:11:18,769 --> 00:11:21,862
Except for Napoleon only one man
in the world has such a coach.
59
00:11:24,011 --> 00:11:26,011
That's what our coming here
is all about.
60
00:11:40,143 --> 00:11:42,143
We met in March, in Naples.
61
00:11:43,784 --> 00:11:46,792
And is the relationship intimate?
62
00:11:50,479 --> 00:11:55,066
His Satanic Majesty,
doomed to grow older.
63
00:11:58,190 --> 00:12:00,190
Doomed Byron.
64
00:12:08,416 --> 00:12:10,416
Welcome...Señor.
65
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
It is a pleasure to have you with us.
66
00:12:12,730 --> 00:12:14,730
please have a hot bath prepared
for his lordship,
67
00:12:14,754 --> 00:12:17,329
and bring two bottles of
champagne as soon as possible.
68
00:12:28,727 --> 00:12:31,759
It was foolish of me to tell
you where I would be.
69
00:12:32,913 --> 00:12:35,718
It was unforgivable of
you to leave us, milord.
70
00:12:36,540 --> 00:12:37,734
I thought...
71
00:12:37,766 --> 00:12:40,985
You should have heeded the
rumours of my cruel nature.
72
00:12:41,462 --> 00:12:43,728
I could report it tender once.
73
00:12:45,705 --> 00:12:47,705
Dr. John William Polidori.
74
00:12:48,955 --> 00:12:52,204
Milord's companion...and physician.
75
00:12:52,791 --> 00:12:55,923
- Are you ill?
- The world is ill, Missy.
76
00:12:56,197 --> 00:12:58,197
I am well.
77
00:12:58,705 --> 00:13:00,517
I must speak with you.
78
00:13:00,541 --> 00:13:03,267
- Now? At this moment?
- Yes.
79
00:13:04,088 --> 00:13:09,666
Polly, tell that cretin Burgher to feed Mutz,
he's constantly forgetting.
80
00:13:09,736 --> 00:13:11,736
As you wish.
81
00:13:13,564 --> 00:13:14,994
Come.
82
00:13:56,272 --> 00:14:00,314
Come tell me dame
Come tell me dame
83
00:14:00,338 --> 00:14:03,478
My dame come tell me truly
84
00:14:03,503 --> 00:14:10,219
It's not the lady that makes you come
but it's the double-driving
85
00:14:10,244 --> 00:14:13,448
That makes me come
That makes me come
86
00:14:13,472 --> 00:14:16,768
That makes me do it straight away
87
00:14:16,793 --> 00:14:24,128
Come loose and free your battering ram
and bang it away up my gateway
88
00:14:24,941 --> 00:14:30,253
Nine inch will please our lady
89
00:14:33,738 --> 00:14:38,838
Encore! Bravo, bravo! Encore!
90
00:14:42,026 --> 00:14:44,463
Payment first, milord.
91
00:14:44,487 --> 00:14:47,682
You are such a wicked, bad girl.
92
00:14:48,300 --> 00:14:50,502
What ever will I do with you?
93
00:14:50,526 --> 00:14:53,096
What ever you wish.
94
00:14:53,120 --> 00:14:57,352
Well, I shall have to give you spanks.
95
00:14:57,377 --> 00:14:59,377
Do you promise?
96
00:15:03,908 --> 00:15:08,682
You'll be very hurt in this...
my little fool.
97
00:15:09,908 --> 00:15:11,908
My little fiend.
98
00:15:13,994 --> 00:15:16,970
And that will be the matter
of having a child here.
99
00:15:19,377 --> 00:15:24,509
Hopeless. Utterly hopeless.
100
00:15:25,415 --> 00:15:28,080
- Utterly hopeless.
- Hopeless.
101
00:15:28,603 --> 00:15:31,822
I do not want to talk now.
102
00:15:35,166 --> 00:15:42,501
I want to feel you inside me...
deeply...deeper than you have ever gone.
103
00:15:43,616 --> 00:15:47,577
You are my lord and I surrender
all to you.
104
00:16:12,122 --> 00:16:14,122
Wake up! Wake up!
105
00:16:20,364 --> 00:16:24,286
He says you are a great poet.
106
00:16:25,786 --> 00:16:27,786
And he says you were right
to leave England when you did.
107
00:16:27,942 --> 00:16:31,465
He says you and Mary are
children of the revolution.
108
00:16:31,840 --> 00:16:35,918
He considers us brothers
and sisters in exile.
109
00:16:36,231 --> 00:16:38,895
And invites you to lunch.
110
00:16:39,293 --> 00:16:41,293
All of us.
I accepted. Is that all right?
111
00:16:41,880 --> 00:16:45,239
Mary, no-one dares talk to him.
112
00:16:45,395 --> 00:16:49,129
Women faint if he speaks to them.
Honestly!
113
00:16:50,183 --> 00:16:52,614
He is considered wicked, you know.
114
00:16:52,638 --> 00:16:54,638
I have heard.
115
00:16:56,209 --> 00:16:59,153
You'll like him.
I know you will.
116
00:17:00,051 --> 00:17:02,051
Do you approve?
Say you do.
117
00:17:03,848 --> 00:17:07,356
How could I not approve of anyone
who seems to make you so happy?
118
00:17:08,395 --> 00:17:10,395
Thank you, sweet Shelley.
119
00:17:10,613 --> 00:17:16,793
Good, noble, understanding, adorable,
Shelley.
120
00:17:17,269 --> 00:17:21,551
The terrace at 2:00.
How wonderful, how lovely.
121
00:17:21,575 --> 00:17:23,575
Thank you both.
122
00:17:30,684 --> 00:17:33,887
He is the greatest poet of the age.
123
00:17:34,668 --> 00:17:37,817
And its greatest scandal.
124
00:17:39,706 --> 00:17:43,769
They say his marriage with
Annabella is broken.
125
00:17:45,300 --> 00:17:48,809
There's talk of a child between
him and his sister, Augusta.
126
00:17:52,888 --> 00:17:54,888
Oh, May...
127
00:17:54,997 --> 00:17:57,801
Hey, can we really judge?
128
00:18:03,192 --> 00:18:08,128
You would pay for a month, and look at us.
What would you say?
129
00:18:11,698 --> 00:18:16,254
That I am living with
another woman's husband.
130
00:18:18,676 --> 00:18:20,567
A fugitive.
131
00:18:20,926 --> 00:18:22,356
A subversive.
132
00:18:22,731 --> 00:18:24,731
- Atheist?
- Atheist.
133
00:18:28,020 --> 00:18:33,730
A man who has seduced
and eloped with two women
134
00:18:33,755 --> 00:18:35,755
who are step-sisters.
135
00:18:36,130 --> 00:18:39,028
Excellent! Perfectly stated.
136
00:18:40,880 --> 00:18:43,793
Now compare that to what we are.
137
00:18:47,598 --> 00:18:49,598
Never say I love you enough.
138
00:18:51,285 --> 00:18:53,285
Enough...
139
00:19:06,324 --> 00:19:09,051
Let me tell you, we have beheld
such scenes of heartbreaking
140
00:19:09,076 --> 00:19:12,450
misery and poverty at home
and in Ireland, but at times
141
00:19:12,475 --> 00:19:16,529
my whole being shakes with a hatred so
strong it seems to smother my very life!
142
00:19:18,045 --> 00:19:21,215
Man's unhappiness is caused by
the evilness of power,
143
00:19:21,240 --> 00:19:23,240
and his obedience to it.
144
00:19:23,881 --> 00:19:25,881
And who holds this power?
145
00:19:25,905 --> 00:19:29,273
Two crosses of type:
It's Kings and Prince
146
00:19:29,297 --> 00:19:32,709
to whom all the people,
the poor, bind people abjectly submit,
147
00:19:32,733 --> 00:19:36,538
in field, sword and craft, and thereby
confirm the acts that enslave them!
148
00:19:37,507 --> 00:19:43,517
There's not one that can set man free
without revolution and anarchy!
149
00:19:53,508 --> 00:19:57,194
Excuse me. These are topics
that lie close on my soul.
150
00:19:57,770 --> 00:20:00,342
No, no, my friend. Not at all.
151
00:20:00,366 --> 00:20:04,151
I do not think we shall see the
revolution you dream of.
152
00:20:04,768 --> 00:20:06,768
At least not in our lifetimes.
153
00:20:07,002 --> 00:20:13,038
The inhabitants of that damned island
we call England subsist mainly by suction
154
00:20:13,062 --> 00:20:17,117
and drown their energies
for such enterprises with gin.
155
00:20:17,142 --> 00:20:19,988
Then we must rescue them
by our example,
156
00:20:20,012 --> 00:20:22,948
and show them how to challenge
authority, what ever the cost.
157
00:20:23,373 --> 00:20:27,868
- What is that?
- Laudanum. I'm never without it.
158
00:20:27,892 --> 00:20:31,887
I prefer smoking opium.
Have you tried it?
159
00:20:31,911 --> 00:20:33,911
I've not had the opportunity.
160
00:20:34,122 --> 00:20:41,196
Well, perhaps we could ask the good doctor
here to rectify that lamentable omission.
161
00:20:41,220 --> 00:20:45,482
It's what he does best,
potions and pleasures from Polly.
162
00:20:46,411 --> 00:20:49,223
At times considerable pleasure.
163
00:20:54,526 --> 00:20:57,984
- Tell us about your journey.
- Quite stimulating.
164
00:20:58,554 --> 00:21:02,103
We landed in Ostend, where his
lordship immediately fell
165
00:21:02,128 --> 00:21:04,198
like a thunderbolt upon
the chambermaid.
166
00:21:06,310 --> 00:21:08,310
It's lies. All lies!
167
00:21:08,897 --> 00:21:14,770
I have not had a whore in six months.
168
00:21:14,794 --> 00:21:20,135
Since separation from my dear wife,
Annabella, I am all for morality
169
00:21:20,159 --> 00:21:24,581
and confine myself to strict adultery.
170
00:21:27,732 --> 00:21:32,702
Shelley, I understand that your
Queen Mab is still the rage in London.
171
00:21:33,205 --> 00:21:38,346
To attack God, King and marriage in one
piece is quite an accomplishment.
172
00:21:38,370 --> 00:21:40,870
Blasphemy sells well, doesn't it?
173
00:21:40,894 --> 00:21:43,632
Your friends account you
a man of testichores,
174
00:21:43,656 --> 00:21:50,770
but when the father of these two precious
starlings continues to damn you in print....
175
00:21:50,794 --> 00:21:53,540
bleed you in person,
cut you in person...
176
00:21:53,564 --> 00:21:55,564
It doesn't matter what he says of me.
177
00:21:57,324 --> 00:22:00,424
Godwin is a great man and I
shall continue to support him.
178
00:22:01,088 --> 00:22:05,734
Oh, Shelley, you are good.
Too good.
179
00:22:05,758 --> 00:22:09,634
Too much love.
Too much friendship.
180
00:22:09,658 --> 00:22:12,477
Can we have too much love?
181
00:22:12,563 --> 00:22:17,388
Silent as a sphinx all afternoon,
and finally a word.
182
00:22:17,832 --> 00:22:20,857
Tell me about love, lady.
Free love.
183
00:22:21,309 --> 00:22:25,935
In my own impoverished experience
it has never, ever been free.
184
00:22:25,959 --> 00:22:29,537
But I am willing to learn
if you be willing to teach.
185
00:22:29,576 --> 00:22:32,153
What say you, Mistress Mary?
186
00:22:32,177 --> 00:22:38,043
You think a great deal of yourself, milord,
and very little of others and their feelings.
187
00:22:39,253 --> 00:22:44,465
It is too bad you have learned your
manners in such exclusive society.
188
00:22:45,152 --> 00:22:48,549
It seems to have made them vulgar,
as well as cruel.
189
00:22:48,573 --> 00:22:51,100
Bravo! Bravo!
190
00:22:51,945 --> 00:22:54,632
Spoken like a true feminist.
191
00:22:55,649 --> 00:23:03,507
To the Rights of Women....
what ever they are.
192
00:23:04,216 --> 00:23:06,216
They are quite simple, really.
193
00:23:07,589 --> 00:23:11,721
To develop our minds
and control our bodies.
194
00:23:13,761 --> 00:23:15,154
Pardon.
195
00:23:15,178 --> 00:23:17,847
It's a consequence of my dieting.
196
00:23:17,872 --> 00:23:23,173
Have you ever seen anyone so thin who
is not at death's door, except Shelley?
197
00:23:23,198 --> 00:23:24,517
Damn you!
198
00:23:27,059 --> 00:23:29,606
Mary, feel my ribs.
199
00:23:31,181 --> 00:23:34,156
- Hmm...afraid?
- Of what?
200
00:23:34,735 --> 00:23:41,220
Well, only you can answer that, but
surely there's no harm and no danger.
201
00:23:41,260 --> 00:23:45,634
- Surely you're in control.
- I'd just prefer not to.
202
00:24:02,485 --> 00:24:04,485
Claire.
203
00:24:16,022 --> 00:24:18,848
Shelley, I begin to understand you.
204
00:24:23,431 --> 00:24:27,280
- Can you feel them?
- Mmm, mmm. I can actually count them.
205
00:24:27,304 --> 00:24:30,162
You delightful girl.
206
00:24:30,498 --> 00:24:32,498
Charming girl.
207
00:24:34,248 --> 00:24:37,737
His lordship has decided to take
a villa in Capri for the summer,
208
00:24:38,748 --> 00:24:42,558
and has invited us to occupy
a part of the adjoining estate.
209
00:24:42,753 --> 00:24:45,409
That's quite generous,
but I'm afraid we haven't...
210
00:24:49,950 --> 00:24:51,950
What do you say?
211
00:24:53,677 --> 00:24:55,677
What ever will make you happy.
212
00:25:00,192 --> 00:25:02,741
- We accept. Gladly.
- Splendid.
213
00:25:02,765 --> 00:25:08,802
A toast... A toast to what, Mary?
214
00:25:11,578 --> 00:25:15,094
To friendship. Perhaps...
215
00:25:15,399 --> 00:25:17,680
To perhaps friendship.
216
00:25:17,995 --> 00:25:21,227
I've never had a very high
opinion of women,
217
00:25:21,251 --> 00:25:25,848
but when I meet one superior
to her own sex then, most of our own,
218
00:25:25,873 --> 00:25:29,582
I worship her in proportion
as I despise the rest.
219
00:25:29,606 --> 00:25:31,606
And so to you...
220
00:25:31,630 --> 00:25:34,825
And to you Claire, and you Shelley...
221
00:25:37,421 --> 00:25:45,827
and even you, Polly, infidels,
subversives, seducers, wontons all...
222
00:25:46,382 --> 00:25:48,382
What lively company.
223
00:25:56,928 --> 00:26:00,583
Fletcher, if you drop that
I will have you drawn, quartered,
224
00:26:00,607 --> 00:26:02,926
skinned and boiled alive.
Berger...
225
00:26:03,127 --> 00:26:05,714
- A little to the right.
- Burgher, I'm a Swiss cheese king!
226
00:26:05,739 --> 00:26:07,400
- Careful with my babies!
227
00:26:08,777 --> 00:26:11,719
Good morning!
Rush and put that there.
228
00:26:11,743 --> 00:26:13,309
God, burn that.
229
00:26:13,333 --> 00:26:15,144
Whoops! My dog.
230
00:26:15,168 --> 00:26:18,918
Italian by blood, Swiss by nationality,
but Irish by wit.
231
00:26:18,942 --> 00:26:20,942
Outside with those.
232
00:26:20,966 --> 00:26:22,966
Il Fiori...le jardin...
233
00:26:24,857 --> 00:26:27,446
You are a cretin, Berger.
You are a cretin.
234
00:26:27,471 --> 00:26:32,460
Beauty from a flaw...Rousseau wants
Shelley's admiration.
235
00:26:32,491 --> 00:26:37,518
Music for inspiration and flowers
for the lady.
236
00:26:37,542 --> 00:26:41,012
- You're an absolute darling.
- I know.
237
00:26:41,935 --> 00:26:43,935
Alys...
238
00:26:45,458 --> 00:26:48,105
Come down from there.
No more work. I forbid it!
239
00:26:48,129 --> 00:26:51,856
It is time to play.
Come, papa has surprises!
240
00:26:51,880 --> 00:26:53,880
Come and see.
241
00:26:55,004 --> 00:26:57,469
There's a nice bit of crème brûlée,
hey governor?
242
00:26:57,493 --> 00:27:00,615
You pick them well, you do.
Nasty buggers!
243
00:27:01,396 --> 00:27:06,363
The cock is crowing, we must be going.
Carnival is coming.
244
00:27:06,387 --> 00:27:08,387
Come along children.
245
00:27:08,709 --> 00:27:11,648
The carnival is coming.
246
00:27:11,961 --> 00:27:14,683
Good lord, what do you think?
247
00:27:16,424 --> 00:27:18,616
Can one think in the presence of this?
248
00:27:19,702 --> 00:27:22,321
Claire told me of your passion nautical.
249
00:27:22,962 --> 00:27:27,724
I saw her flying in the sunset
and I knew instantly she must be ours.
250
00:27:27,748 --> 00:27:29,748
Name her, Shelley.
251
00:27:30,911 --> 00:27:34,531
- Arion.
- Perfect. Perfect!
252
00:27:35,257 --> 00:27:39,206
Aboard me hearties. Argh, argh!
Step lively there.
253
00:27:39,230 --> 00:27:42,620
Lively, lively!
Aboard, aboard!
254
00:27:44,877 --> 00:27:48,800
A wind's in our favour, mates,
and we face the sea.
255
00:27:48,911 --> 00:27:52,726
Aboard. Cast off.
Forward there sharp Fate.
256
00:27:52,751 --> 00:27:55,203
Get thee aboard.
257
00:28:00,148 --> 00:28:02,148
Shelley!
258
00:28:07,613 --> 00:28:13,119
Then this pisspot writes-
'With Shelley's poetry, we peek behind the mask,
259
00:28:13,143 --> 00:28:17,863
'of a metaphysical revolutionary,
and sadly we see the face
260
00:28:17,887 --> 00:28:19,887
'of as little child.'
261
00:28:20,561 --> 00:28:25,121
'The universe is his books
and poise, in which he dabbles
262
00:28:25,145 --> 00:28:28,968
'his fingers with the mischief
of a little boy.'
263
00:28:29,711 --> 00:28:31,711
Wonderful flattery.
264
00:29:07,980 --> 00:29:09,980
I have written a play.
265
00:29:10,533 --> 00:29:13,646
- I think it quite good.
- Do shut up, John.
266
00:29:23,434 --> 00:29:25,434
How divine.
267
00:29:34,196 --> 00:29:36,196
Play?
268
00:29:38,920 --> 00:29:43,193
Forgive me, John.
The work has considerable merit.
269
00:29:45,298 --> 00:29:47,298
Please, play.
270
00:30:03,558 --> 00:30:06,593
Yes, do.
271
00:31:07,455 --> 00:31:11,579
There's something very softening
in the presence of all aboard.
272
00:31:17,111 --> 00:31:22,235
Makes you feel better with yourself
and everything else.
273
00:31:26,985 --> 00:31:31,361
Well, Shelley, is we poets
or ain't we?
274
00:31:31,385 --> 00:31:33,109
We is, God help us.
275
00:31:33,133 --> 00:31:35,710
Then let us poetise to Claire’s beauty.
276
00:31:36,489 --> 00:31:38,489
- What say you?
- Why not?
277
00:31:39,140 --> 00:31:41,140
Me first...
278
00:31:43,221 --> 00:31:50,022
There be none of Beauty's daughters
with a magic like thee-
279
00:31:51,054 --> 00:31:58,191
And like music on the waters
is thy sweet voice to me.
280
00:32:04,906 --> 00:32:07,591
- Come along. Have a go.
- Hold on.
281
00:32:07,615 --> 00:32:10,015
- Come on Shelley.
- Spit it out.
282
00:32:10,039 --> 00:32:12,039
I have it. I have it.
Silence!
283
00:32:13,144 --> 00:32:19,778
Thy voice... Thy voice slow rising
like a spirit lingers-
284
00:32:20,254 --> 00:32:24,026
O’er shadowing the soft and lulling winds...
285
00:32:28,374 --> 00:32:38,857
The blood and life within thy snowy fingers
Teach witchcraft to the instrumental strings!
286
00:32:47,193 --> 00:32:56,104
As morning-dew that in the sunbeam dies
I am dissolved in these consuming ecstasies.
287
00:33:01,630 --> 00:33:03,630
Well, well, well!
288
00:33:03,654 --> 00:33:06,593
We's all gettin' sentimental like!
289
00:33:07,082 --> 00:33:09,082
I can sing as well, you know.
290
00:33:09,106 --> 00:33:11,949
Yes! I will sing for you.
291
00:33:11,973 --> 00:33:13,973
Oh, please don't sing!
292
00:33:13,997 --> 00:33:18,576
A song that I learned while fighting
the savages in Albania.
293
00:33:19,288 --> 00:33:21,288
Ready?
294
00:33:27,310 --> 00:33:30,435
- What the?!
- You understand nothing about total harmonics!
295
00:33:30,459 --> 00:33:32,276
I'll have to sing it for you again.
296
00:33:32,300 --> 00:33:35,837
Oh yes, yes. You're growlings,
all of you!
297
00:33:35,861 --> 00:33:41,631
I will have you know that that
is a an authentic Albanian mad cry!
298
00:33:41,655 --> 00:33:44,888
Let it be your name in Albanian.
299
00:33:44,913 --> 00:33:47,440
Yes, Alby, the Mad Albanian!
300
00:33:48,050 --> 00:33:50,050
What do you think, Mary?
301
00:33:50,424 --> 00:33:53,142
Absolutely fitting.
302
00:33:53,166 --> 00:33:57,216
Henceforth, I shall be known as Alby.
303
00:33:57,240 --> 00:33:59,240
Al-by...
304
00:34:00,440 --> 00:34:02,984
And I shall answer to no other name.
305
00:34:05,771 --> 00:34:09,033
Does his authorship not know
this way is not moving?
306
00:34:10,572 --> 00:34:13,982
Row man, row!
Earn your passage, matey!
307
00:34:33,301 --> 00:34:38,886
You think me cruel, but I am his
most generous and loving benefactor.
308
00:34:39,777 --> 00:34:43,470
I support him and therefore
perform two services.
309
00:34:44,624 --> 00:34:48,388
I keep the Doctor alive,
as well as the people
310
00:34:48,412 --> 00:34:51,286
he would be killing were he to
practice his foul art.
311
00:34:51,310 --> 00:34:52,784
I will not tolerate this.
312
00:34:52,808 --> 00:34:55,211
Oh, but you will Polly Dolly.
You will.
313
00:34:55,235 --> 00:34:58,364
As long as you travel as tassle
to purse, go on.
314
00:35:03,344 --> 00:35:08,422
Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
315
00:35:10,246 --> 00:35:17,516
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.
316
00:35:18,321 --> 00:35:19,716
No, no, no!
317
00:35:19,740 --> 00:35:23,291
Evil is absolutely excluded
from the system of the universe.
318
00:35:23,799 --> 00:35:28,183
And it only exists in Man when he
violates its laws of harmony and love.
319
00:35:28,900 --> 00:35:33,899
Bollocks! There's evil in the universe.
Evil apart from Man!
320
00:35:33,993 --> 00:35:37,899
I disagree completely.
Evil is a terrible, manipulating
321
00:35:37,923 --> 00:35:39,282
Look around you, Shelley.
322
00:35:39,306 --> 00:35:42,626
All is war. Attack, defend, surrender, conquer!
323
00:35:42,650 --> 00:35:44,820
Good against evil.
The Devil against God.
324
00:35:44,844 --> 00:35:49,728
God! Alby, you are a slave to the vilest
and most vulgar prejudices.
325
00:35:50,001 --> 00:35:51,639
And in addition you are
as mad as the wind!
326
00:35:51,663 --> 00:35:54,627
True, but my title has considerable
weight in my opinion.
327
00:35:54,651 --> 00:35:58,150
God and the Devil are only
projections of human tendencies.
328
00:35:58,174 --> 00:36:01,436
Man can determine his existence,
change his world.
329
00:36:01,893 --> 00:36:03,413
It's all cause and effect.
330
00:36:09,104 --> 00:36:11,104
Yes.
331
00:36:11,819 --> 00:36:16,598
Cause...and effect.
It's very simple.
332
00:36:20,777 --> 00:36:24,341
Claire, I wish you would not
swallow so much supper.
333
00:36:24,374 --> 00:36:28,173
Chicken wings, sweetbreads, custard,
peaches, porter...
334
00:36:28,796 --> 00:36:33,711
A woman should only be seen eating
lobster salad and drinking champagne.
335
00:36:35,823 --> 00:36:38,925
But don't stop on my account.
336
00:36:42,616 --> 00:36:45,694
To my Mad Albanian.
337
00:36:53,179 --> 00:36:58,451
Man cannot recreate the universe for good.
The diabolical forces are too great.
338
00:36:59,680 --> 00:37:03,412
God the creator exists,
but the creation is bad.
339
00:37:03,639 --> 00:37:06,411
What more proof do you need
than to look at me?
340
00:37:06,435 --> 00:37:10,018
Here! Here! Here! Here!
341
00:37:19,267 --> 00:37:25,876
Coleridge says opium is a magic door to realms
we cannot approach in normal experiences..
342
00:37:25,900 --> 00:37:30,451
- Titan once created powers.
- I think he is deeply mistaken.
343
00:37:30,475 --> 00:37:34,958
Surely he demonstrated the brilliance of
his powers long before he came to the pipe?
344
00:37:34,982 --> 00:37:38,704
His addiction has done nothing but
draw a veil over a beautiful light.
345
00:37:38,728 --> 00:37:42,376
Really...what about Kublai Khan?
346
00:37:43,838 --> 00:37:50,511
Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
347
00:37:50,834 --> 00:37:57,686
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread
348
00:37:57,710 --> 00:38:06,439
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
349
00:38:14,383 --> 00:38:16,383
It's ready.
350
00:38:26,442 --> 00:38:28,442
I don't think I will.
351
00:38:30,314 --> 00:38:33,180
I know you will appreciate this.
352
00:38:37,224 --> 00:38:39,224
Gently, Shelley.
353
00:38:39,743 --> 00:38:42,329
Gently. Not too much.
354
00:38:42,876 --> 00:38:44,876
Gently.
355
00:38:45,327 --> 00:38:47,327
That's enough.
356
00:38:47,351 --> 00:38:50,936
I wouldn't want to be responsible
for ant addiction.
357
00:39:03,025 --> 00:39:05,025
You approve, Shelley?
358
00:39:12,086 --> 00:39:18,130
Ladies, Shelley, I would like your
opinion of my recent acquisition.
359
00:39:19,722 --> 00:39:21,722
Please, Polly.
360
00:39:38,554 --> 00:39:44,539
- It's Fuseli's work.
- Yes. It's called 'The Nightmare'.
361
00:39:45,790 --> 00:39:48,857
The creature on the woman
is call an incubus.
362
00:39:50,112 --> 00:39:54,028
It's said to cause dreams of terror
by sitting on the sleeper's chest,
363
00:39:54,912 --> 00:39:56,684
and breathing in her face.
364
00:39:56,709 --> 00:39:58,709
And the horse?
365
00:39:58,733 --> 00:40:02,710
The spectre of the night mare upon
which the incubus rides to his victims
366
00:40:02,735 --> 00:40:04,735
on his visitations of horror.
367
00:40:04,759 --> 00:40:06,759
Ghastly.
368
00:40:07,276 --> 00:40:10,868
It's unfortunate Polly that your
perceptions always seem to deal
369
00:40:10,893 --> 00:40:13,938
with that which is purely superficial.
370
00:40:15,363 --> 00:40:17,363
It's common knowledge
371
00:40:17,387 --> 00:40:21,235
that the origin of the painting
comes from the unhappy passion
372
00:40:21,259 --> 00:40:25,507
Fuseli had for a woman he
desperately sought to possess.
373
00:40:25,531 --> 00:40:28,701
If you had used your eyes
as they were meant to be used
374
00:40:28,725 --> 00:40:32,993
you would see that the creature's
weight is not centred on her chest
375
00:40:33,028 --> 00:40:36,975
but closer to the lady's more
erogenous asymmetry.
376
00:40:37,678 --> 00:40:40,892
And it is not that he has been
breathing in her face,
377
00:40:40,916 --> 00:40:43,450
but rather taking her breath away.
378
00:40:44,184 --> 00:40:48,890
Her expression, even in sleep,
is obviously post coital.
379
00:40:49,806 --> 00:40:52,640
And just look at the
creature's expression...
380
00:40:52,664 --> 00:40:57,579
See how he dares anyone to take
what is his by right of ravishment.
381
00:40:58,188 --> 00:41:04,070
What you are witnessing is a rape
in return for unrequited love.
382
00:41:05,189 --> 00:41:09,050
I find it...vacuous.
383
00:41:11,403 --> 00:41:15,580
If you will excuse me I will take this
puerile and superficial self to bed.
384
00:41:17,837 --> 00:41:19,837
- Will you be wanting anymore of this?
- No.
385
00:41:32,590 --> 00:41:34,590
You cannot resist hurting them.
386
00:41:36,479 --> 00:41:39,940
People like Polidori live for such treatment,
387
00:41:41,152 --> 00:41:43,152
and would die for want of it.
388
00:41:44,800 --> 00:41:47,280
Excuse me. Don't move.
389
00:41:47,304 --> 00:41:53,305
The claret is superb, the company stimulating,
the evening most entertaining.
390
00:42:36,961 --> 00:42:40,717
Poly, don't sulk.
Come back downstairs.
391
00:42:50,521 --> 00:42:52,521
- let me have it.
- No.
392
00:42:52,545 --> 00:42:54,545
Give it to me.
393
00:43:18,111 --> 00:43:20,111
Prussic acid.
394
00:43:25,204 --> 00:43:27,204
I cannot bear this anymore.
395
00:43:28,485 --> 00:43:30,485
I will not.
396
00:43:31,237 --> 00:43:33,237
This incessant ridicule.
397
00:43:35,263 --> 00:43:37,917
I try mu best for you, George,
398
00:43:38,285 --> 00:43:41,749
but you put Shelley, all of them,
before me.
399
00:43:43,670 --> 00:43:46,277
Killing yourself would have been classical,
400
00:43:47,143 --> 00:43:49,143
but not very agreeable.
401
00:43:50,550 --> 00:43:51,792
You bastard!
402
00:43:58,788 --> 00:44:00,788
All right, John.
403
00:44:03,576 --> 00:44:05,576
I'll make it better.
404
00:44:09,134 --> 00:44:11,134
Stop now.
405
00:44:16,549 --> 00:44:18,549
All right, John.
406
00:44:20,959 --> 00:44:22,035
That's enough.
407
00:44:27,500 --> 00:44:29,500
Come here.
408
00:45:48,606 --> 00:45:50,606
What do you think of this?
409
00:45:53,767 --> 00:45:59,170
Or music by the night-wind sent
Through strings of some still instrument,
410
00:45:59,811 --> 00:46:07,666
Or moonlight on a midnight stream,
Gives grace and truth to life's unquiet dream.
411
00:46:14,119 --> 00:46:16,119
What's wrong?
412
00:46:18,405 --> 00:46:21,215
My thoughts are so clear
one moment, and then the next...
413
00:46:21,789 --> 00:46:27,461
I'm writing everything as muddled
and strained and confused.
414
00:46:37,401 --> 00:46:39,401
It will come.
415
00:47:22,272 --> 00:47:25,167
I think you will find Chillon quite entertaining.
416
00:47:25,191 --> 00:47:30,411
Since the Reformation it's been used
as a prison and a place of torture.
417
00:47:30,435 --> 00:47:34,284
I hardly think a place of suffering
and torture could be entertaining.
418
00:47:34,308 --> 00:47:39,105
We needn't have brought the ice, Poly,
Mary could have chilled the wine.
419
00:47:51,128 --> 00:47:53,128
I didn't know you took laudanum, Claire.
420
00:47:53,152 --> 00:47:55,730
Shelley let me try some in London.
421
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Surely you can't object?
422
00:47:59,024 --> 00:48:01,722
Isn't the object of life sensation?
423
00:48:01,746 --> 00:48:05,510
We exist, we tremblingly arrive...
424
00:48:06,313 --> 00:48:10,144
I don't believe that feelings can be
manufactured in a pipe or bottle.
425
00:48:11,175 --> 00:48:16,352
Well, in this harsh world I takes me
pleasures where I find them, milady.
426
00:48:17,556 --> 00:48:19,556
I'm not fussy, I ain't.
427
00:48:19,580 --> 00:48:25,360
You know Shelley, the Muslims have
completely solved the problem of women.
428
00:48:25,912 --> 00:48:27,912
They lock them up.
429
00:48:44,666 --> 00:48:55,528
Now, ladies and gentlemen...
extinguish your lights.
430
00:49:16,724 --> 00:49:21,987
Now my friend, you say that evil
does not exist in the world
431
00:49:22,012 --> 00:49:29,680
save that which man creates, and I say
exists as part of the duality of creation.
432
00:49:30,124 --> 00:49:32,803
You will never convince me of that.
433
00:49:33,935 --> 00:49:38,300
Would you enter into a little
experiment to prove my point?
434
00:49:39,784 --> 00:49:41,784
What sort of experiment?
435
00:49:41,808 --> 00:49:49,999
You will smoke...
and then take the precious object
436
00:49:50,023 --> 00:49:57,687
of your most tender affection...
Mary the good, Mary the loving,
437
00:49:58,633 --> 00:50:01,769
and view her in a dimension
of other seeing.
438
00:50:04,246 --> 00:50:10,257
If she does not change...
Well, then you are right,
439
00:50:11,884 --> 00:50:18,049
but if you glimpse the demon
behind the mask...then I am right.
440
00:50:20,026 --> 00:50:22,026
What do you say?
441
00:50:24,667 --> 00:50:27,830
You don't need to prove what you
already know to be truth.
442
00:50:28,395 --> 00:50:31,893
Viewing Mary is one of the
great joys of my life.
443
00:50:38,322 --> 00:50:41,388
This can do nothing but
enhance that pleasure.
444
00:50:47,760 --> 00:50:49,760
I'm asking you, please don't do this.
445
00:50:49,784 --> 00:50:52,542
For your sake I will.
446
00:51:10,964 --> 00:51:12,964
A bit more, Shelley.
447
00:51:43,940 --> 00:51:45,940
Open your eyes, Shelley.
448
00:51:53,519 --> 00:51:55,519
Look at Mary.
449
00:51:55,778 --> 00:51:58,821
Concentrate on her face.
450
00:51:59,682 --> 00:52:02,695
Only on Mary's face.
451
00:52:03,301 --> 00:52:05,301
Tell us what you see.
452
00:52:09,622 --> 00:52:21,141
Yes...I know her to be..
and the more...so much...
453
00:52:21,513 --> 00:52:23,513
To be lost?
454
00:52:26,710 --> 00:52:28,710
Beauty....
455
00:52:30,461 --> 00:52:35,966
Light...perfect light.
456
00:52:38,034 --> 00:52:40,034
You were wrong, Alby.
457
00:52:41,480 --> 00:52:45,610
Deeper...look deeper.
458
00:52:46,713 --> 00:52:48,713
Closer...
459
00:52:48,948 --> 00:52:50,948
The light...
460
00:52:52,845 --> 00:52:57,122
How beautiful, I can't free you, Alby.
461
00:53:03,122 --> 00:53:05,122
Closer Shelley.
462
00:53:06,291 --> 00:53:08,291
The eyes will tell you.
463
00:53:09,747 --> 00:53:11,747
Look at the smile.
464
00:53:11,771 --> 00:53:14,579
Does it not glow demonic?
465
00:53:18,364 --> 00:53:26,484
It's Mary.
Your only darling Mary
466
00:53:30,974 --> 00:53:33,264
Careful Shelley.
467
00:53:33,512 --> 00:53:36,007
It seeks to remain hidden.
468
00:53:36,031 --> 00:53:38,583
The fiend is clever.
469
00:53:38,718 --> 00:53:43,450
See how the form changes...
Careful Shelley, beware.
470
00:53:43,958 --> 00:53:46,516
Command it to reveal itself.
471
00:53:46,540 --> 00:53:49,585
- Come out...
- I love you, Shelley.
472
00:53:49,609 --> 00:53:51,131
Show yourself.
473
00:53:51,155 --> 00:53:56,021
- Mary loves you.
- Command it Shelley. Command it!
474
00:53:56,046 --> 00:53:58,046
I love you.
475
00:53:58,834 --> 00:54:00,834
Mary loves you.
476
00:54:02,714 --> 00:54:05,232
Mary Loves you.
477
00:54:48,279 --> 00:54:50,783
- He's asleep.
- And Claire?
478
00:54:51,948 --> 00:54:53,948
As well.
479
00:55:01,255 --> 00:55:06,315
He adores you...and you violate his trust
with a cruel charade.
480
00:55:06,693 --> 00:55:09,570
It was no charade, lady.
It's the world as it is.
481
00:55:10,463 --> 00:55:14,044
Shelley is an innocent wandering
this planet without defences.
482
00:55:14,068 --> 00:55:16,862
The beast will swallow him whole.
483
00:55:16,886 --> 00:55:20,137
There's more to this than the
metaphysics of good and evil.
484
00:55:20,161 --> 00:55:22,161
More?
485
00:55:22,186 --> 00:55:25,438
You are attempting to drive a
wedge between Shelley and me.
486
00:55:26,019 --> 00:55:28,019
Why?
487
00:55:30,054 --> 00:55:32,632
I will have your answer, Alby.
488
00:55:35,787 --> 00:55:38,414
Perhaps to make room for myself.
489
00:55:39,964 --> 00:55:41,964
What do you mean?
490
00:55:58,255 --> 00:56:01,290
That you love me as you love Shelley.
491
00:56:04,494 --> 00:56:07,299
I could never love anyone like I love him.
492
00:56:10,596 --> 00:56:12,596
You really think me evil?
493
00:56:16,335 --> 00:56:18,335
I find you human.
494
00:56:21,655 --> 00:56:23,655
Myself as well.
495
00:56:29,021 --> 00:56:33,773
You are the most unique creature
I've ever met and the most beautiful.
496
00:56:34,828 --> 00:56:36,828
I give you fair warning...
497
00:56:38,554 --> 00:56:41,784
I mean to pursue you with
every weapon at my command.
498
00:56:43,049 --> 00:56:45,691
Love is won with love, milord,
not weapons.
499
00:56:46,884 --> 00:56:48,884
It is not a battle.
500
00:56:49,325 --> 00:56:51,940
Why do you fight so hard
against it?
501
00:56:54,204 --> 00:56:57,901
Not it- you.
502
00:57:01,035 --> 00:57:04,249
Teach me this game of love
for love, lady.
503
00:57:18,034 --> 00:57:20,553
You see how quickly I learn.
504
00:57:22,921 --> 00:57:28,385
I promise not to make love to you
until you desire it.
505
00:57:37,683 --> 00:57:40,501
I must see if Shelley is still asleep.
506
00:57:41,477 --> 00:57:45,700
And if he is...you will return?
507
00:58:13,450 --> 00:58:15,450
I love you, Shelley.
508
01:02:37,411 --> 01:02:40,225
Could you not admit Alby
into what we share?
509
01:02:45,343 --> 01:02:47,343
Would you really want him?
510
01:02:49,507 --> 01:02:53,836
If you're inclined to love him,
you should feel free to do so.
511
01:02:55,645 --> 01:02:58,108
No, it could never alter what we have.
512
01:03:03,906 --> 01:03:05,906
Could you love him?
513
01:03:13,563 --> 01:03:15,563
But you find him fascinating?
514
01:03:25,048 --> 01:03:27,048
I'm frightened.
515
01:03:32,889 --> 01:03:34,889
I see him gaining command over you.
516
01:03:35,316 --> 01:03:37,316
- And I'm frightened.
- Mary!
517
01:03:37,936 --> 01:03:42,964
My God, Shelley, fascinating made you fear me!
518
01:03:43,940 --> 01:03:46,810
To look into your eyes
and see such horror, such...
519
01:03:46,834 --> 01:03:48,315
Listen to me.
520
01:03:49,194 --> 01:03:54,139
What I saw was only a goblin
from my childhood box of terrors.
521
01:03:55,700 --> 01:03:59,578
This morning I awoke knowing
that the only way to end fear
522
01:03:59,602 --> 01:04:03,955
is to enter the nightmare completely and
embrace the monster that resides there.
523
01:04:04,338 --> 01:04:06,338
The opium let me see that.
524
01:04:08,478 --> 01:04:11,150
It matters not what Alby's reasons are.
525
01:04:11,174 --> 01:04:14,822
For myself, I will go wherever
experience takes me.
526
01:04:14,846 --> 01:04:16,167
I must.
527
01:04:16,191 --> 01:04:18,191
Don't you see that.
528
01:04:21,323 --> 01:04:23,323
Help me, May.
529
01:04:25,050 --> 01:04:27,050
Come with me.
530
01:04:29,909 --> 01:04:32,265
There's a terrible danger
in this, Shelley.
531
01:04:34,678 --> 01:04:36,429
Do you love me?
532
01:04:36,703 --> 01:04:38,703
Yes, as your bride.
533
01:04:41,039 --> 01:04:47,721
What then, my dearest heart, my love,
my friend, could ever harm us?
534
01:05:06,945 --> 01:05:11,088
I apologise for any discomfort
last night's entertainment
535
01:05:11,112 --> 01:05:11,923
may have caused you.
536
01:05:11,947 --> 01:05:13,947
On the contrary, I found
the experience illuminating.
537
01:05:14,181 --> 01:05:17,635
What interests me about the experiment
is that the things of which you seek
538
01:05:17,659 --> 01:05:19,659
to fight lust must also frighten you.
539
01:05:19,683 --> 01:05:22,435
Else why would you seem to think
them possessed of such power.
540
01:05:22,459 --> 01:05:24,058
We are boring you.
541
01:05:24,082 --> 01:05:26,908
There's only one thing
which inspires me to terror-
542
01:05:27,142 --> 01:05:28,794
that is myself.
543
01:05:32,156 --> 01:05:35,843
We all seemed to have escaped
relatively unscathed.
544
01:05:35,867 --> 01:05:40,038
Look at Claire, it has not diminished
her appetite one jot.
545
01:05:41,838 --> 01:05:44,997
It is not appetite that
stimulates my consumption,
546
01:05:45,465 --> 01:05:48,168
but that I am obliged
to eat for two.
547
01:05:48,747 --> 01:05:50,747
I am with child.
548
01:05:59,645 --> 01:06:01,645
With...child...
549
01:06:04,182 --> 01:06:06,182
Stunningly biblical.
550
01:06:10,400 --> 01:06:12,400
Congratulations, Shelley.
551
01:06:14,821 --> 01:06:18,077
- Oh, but the child is yours.
- Really?
552
01:06:19,968 --> 01:06:21,968
In March and April
I was with you in London.
553
01:06:23,718 --> 01:06:26,004
Shelley and Mary were at Bishop's Gate.
554
01:06:26,353 --> 01:06:29,766
If you all have any doubts you can
check with your mathematical wife.
555
01:06:29,790 --> 01:06:31,790
I'm sure she would corroborate.
556
01:06:31,814 --> 01:06:33,814
Claire, are you quite sure?
557
01:06:35,876 --> 01:06:37,876
That's wonderful.
558
01:06:37,900 --> 01:06:39,900
Well...
559
01:06:40,392 --> 01:06:44,084
I wonder what sort of little
Byron will issue from this.
560
01:06:44,963 --> 01:06:49,230
Poly, didn't Erasmus Darwin
concluded that at the moment
561
01:06:49,254 --> 01:06:54,439
of conception, it is the males,
and only the males,
562
01:06:54,463 --> 01:06:59,540
thoughts and imagination which determine
the character and form of the child.
563
01:06:59,564 --> 01:07:03,511
Yes! He also concluded that
the birth of monsters
564
01:07:03,535 --> 01:07:05,535
follows from the same process.
565
01:07:07,137 --> 01:07:12,704
Yes, well I must try very, very hard
to remember what it is I was thinking
566
01:07:12,729 --> 01:07:14,729
at that moment.
567
01:07:16,654 --> 01:07:19,679
Well, it's no matter.
568
01:07:19,727 --> 01:07:24,012
Just imagine, if Darwin is right
the bubble of seeds spilled in
569
01:07:24,036 --> 01:07:29,115
a whore's lap were gone astray
in a voluptuous dream might
570
01:07:29,146 --> 01:07:33,143
very well, for all we know,
have caused a Caesar or a Bonaparte.
571
01:07:35,621 --> 01:07:37,862
It's the thought that counts.
572
01:07:39,670 --> 01:07:41,287
Is that all you have to say?
573
01:07:41,312 --> 01:07:45,498
No, on the contrary, I have a
great interest in these matters.
574
01:07:45,522 --> 01:07:51,031
See, I believe one day scientists will move
beyond the natural boundaries of
575
01:07:51,055 --> 01:07:55,520
human knowledge and instruct us how to
propagate life without coupling.
576
01:07:56,022 --> 01:08:00,908
We'll fornicate only for pleasure and
man will create himself in laboratories
577
01:08:00,933 --> 01:08:04,037
with the aid of electricity
and chemicals.
578
01:08:04,646 --> 01:08:07,970
- Without women?
- Eminently possible.
579
01:08:07,994 --> 01:08:11,782
Think of the advantages, Mary.
To displace God,
580
01:08:11,807 --> 01:08:14,691
to create ourselves and live forever!
581
01:08:14,715 --> 01:08:18,119
- What an Eden!
- You are mad!
582
01:08:19,441 --> 01:08:26,462
Yes, and so are you...
and so are we all.
583
01:08:27,133 --> 01:08:30,669
How else does one get
through this hell?
584
01:09:12,492 --> 01:09:14,492
Shelley?
585
01:09:20,375 --> 01:09:22,375
Shelley?
586
01:09:27,845 --> 01:09:29,845
Is that you?
587
01:09:33,306 --> 01:09:35,306
Claire?
588
01:09:45,241 --> 01:09:47,241
Shelley, answer me.
589
01:09:51,991 --> 01:09:53,991
Claire?
590
01:10:56,511 --> 01:10:57,846
No!
591
01:12:10,035 --> 01:12:13,451
His mother would become impatient
with his lameness,
592
01:12:13,476 --> 01:12:16,909
and fly into a rage when
ever he came into the room.
593
01:12:17,854 --> 01:12:20,835
The doctor she gave him over to
was a drunken quack,
594
01:12:20,859 --> 01:12:24,637
whose sole treatment for the
affliction was to take his foot,
595
01:12:24,661 --> 01:12:26,661
force it round,
596
01:12:26,685 --> 01:12:29,732
and then screw it tightly
into a heavy wooden box,
597
01:12:29,756 --> 01:12:33,888
which George was then obliged to
drag around like some dead thing
598
01:12:33,912 --> 01:12:36,259
as an extension of himself.
599
01:12:36,283 --> 01:12:38,283
Dear God.
600
01:12:41,430 --> 01:12:47,325
The townspeople of Aberdeen called him
'Mrs. Byron's little crooked gallop'.
601
01:12:54,211 --> 01:12:57,879
Well, the world seems to have
righted itself.
602
01:12:58,586 --> 01:13:00,586
Has it?
603
01:13:01,422 --> 01:13:04,808
- Reading Tasso?
- Dante.
604
01:13:06,466 --> 01:13:09,783
John, forgive me,
but would you excuse us?
605
01:13:09,997 --> 01:13:11,997
Certainly.
606
01:13:13,514 --> 01:13:15,965
We'll resume after lunch,
if you wish.
607
01:13:15,989 --> 01:13:17,989
Yes. Very much. Thank you.
608
01:13:31,714 --> 01:13:34,545
You and John seem to have
become quite close.
609
01:13:34,569 --> 01:13:37,734
He tells me you call him
'little brother'.
610
01:13:39,218 --> 01:13:43,296
He is quite lost and very
greatly in need of a friend.
611
01:13:45,830 --> 01:13:47,830
How is she?
612
01:13:49,385 --> 01:13:51,385
Shattered.
613
01:13:52,690 --> 01:13:58,700
I don't ask you to excuse me,
but I would like you to try to imagine,
614
01:13:58,724 --> 01:14:02,028
strange as it may seem to you,
615
01:14:02,053 --> 01:14:06,782
that this heart was once,
a very long time ago,
616
01:14:06,806 --> 01:14:09,863
affectionate by nature.
617
01:14:26,020 --> 01:14:30,969
All beings great and small
are linked by order.
618
01:14:31,715 --> 01:14:33,715
When this order is formed
619
01:14:34,840 --> 01:14:37,827
it stamps God's likeness on us all.
620
01:14:40,881 --> 01:14:44,949
Don't you think Mary,
that wherever physical deformity exists,
621
01:14:45,895 --> 01:14:48,770
it can always be traced to the face,
622
01:14:49,931 --> 01:14:52,738
what however handsome you can be?
623
01:14:57,142 --> 01:15:05,592
Very odd that because one has a defective
foot one can never have a perfect face.
624
01:15:10,870 --> 01:15:12,870
Very odd.
625
01:15:18,720 --> 01:15:20,720
Shelley?
626
01:15:45,917 --> 01:15:49,093
Now then, the matter of the child.
627
01:15:51,367 --> 01:15:53,367
Naturally I will bear all costs.
628
01:15:54,234 --> 01:15:55,771
Damn you.
629
01:15:55,795 --> 01:16:00,186
Claire, however indelicate, money
is important in these matters.
630
01:16:00,927 --> 01:16:04,278
I propose that the infant
after it is weaned
631
01:16:04,302 --> 01:16:06,925
be placed in the care of
my sister Augusta.
632
01:16:06,949 --> 01:16:09,717
- Never.
- Very well.
633
01:16:10,218 --> 01:16:12,651
I will take the child
to live with me.
634
01:16:13,839 --> 01:16:17,182
You must understand there is no
hope of us ever being together.
635
01:16:20,699 --> 01:16:24,574
The child or my name-
you cannot have both.
636
01:16:38,989 --> 01:16:41,960
You would never acknowledge it
if I kept it?
637
01:16:42,688 --> 01:16:44,383
No.
638
01:16:55,908 --> 01:16:57,908
- Could I visit it?
- Claire, no!
639
01:16:58,555 --> 01:17:01,440
It can stay with us,
as my own.
640
01:17:01,464 --> 01:17:03,464
Can't you see...
641
01:17:04,528 --> 01:17:07,269
as the child of a lord
it would have advantages
642
01:17:07,293 --> 01:17:09,293
which none of us could offer.
643
01:17:09,317 --> 01:17:10,642
Think what you're doing.
644
01:17:10,666 --> 01:17:12,255
I am!
645
01:17:12,279 --> 01:17:16,528
I would tear the flesh off my bones
to ensure good for it!
646
01:17:21,500 --> 01:17:25,646
Will you witness my contract
with his lordship?
647
01:17:32,720 --> 01:17:34,720
Will you?
648
01:17:38,324 --> 01:17:40,324
We bear witness.
649
01:17:43,173 --> 01:17:45,173
Goodnight then.
650
01:17:55,850 --> 01:17:58,204
You will care tenderly for it?
651
01:17:59,501 --> 01:18:01,501
I vow.
652
01:18:06,009 --> 01:18:13,519
Thus...she maintains the link with me
and assures her place in history.
653
01:18:15,610 --> 01:18:18,477
Would you allow a child to be
ripped from you like that?
654
01:18:19,038 --> 01:18:21,038
You have forced her into it.
655
01:18:28,634 --> 01:18:32,165
- So you take the child?
- Yes.
656
01:18:33,554 --> 01:18:36,600
Perhaps we can be of some
comfort to each other.
657
01:18:39,911 --> 01:18:41,911
I must love something.
658
01:18:50,653 --> 01:18:53,417
What is it boy?
Stand.
659
01:19:08,442 --> 01:19:10,442
Good lord!
660
01:19:17,561 --> 01:19:20,914
No! No! No Alby!
661
01:19:20,938 --> 01:19:23,718
Damn you, you seek to take on me!
662
01:19:23,742 --> 01:19:29,816
This slug, this worm that calls itself a
man, is not content to fatten himself
663
01:19:29,841 --> 01:19:33,279
at my table, now he must also
rape my soul!
664
01:19:33,303 --> 01:19:37,044
He's after my letters and journals!
To what purpose, Poly Dolly?
665
01:19:37,325 --> 01:19:41,145
Tell me or by God I will
run you through!
666
01:19:42,871 --> 01:19:50,327
Your publisher, Murray, he offered
me £500 for your secrets.
667
01:19:50,553 --> 01:19:54,391
You have just pronounced
your just sentence!
668
01:19:54,415 --> 01:19:56,415
No, Alby! You must not!
669
01:19:57,691 --> 01:19:58,869
You have the journals.
670
01:19:58,893 --> 01:20:00,893
Would you risk hanging to
satisfy your anger?
671
01:20:02,685 --> 01:20:04,685
Get out of my sight!
672
01:20:12,563 --> 01:20:14,563
Please.
673
01:20:18,064 --> 01:20:20,064
Go away.
674
01:20:22,377 --> 01:20:24,377
Please.
675
01:21:40,533 --> 01:21:42,932
I'll cut you to ribbons!
676
01:21:42,957 --> 01:21:44,264
You lacked oath.
677
01:21:55,939 --> 01:21:59,595
It's enough! It's enough!
678
01:22:03,588 --> 01:22:05,588
Be grateful for mercy, Fletcher.
679
01:22:05,612 --> 01:22:08,545
Next time I shall not
let you off so easily.
680
01:22:08,569 --> 01:22:10,569
I am grateful, my lord.
681
01:22:18,924 --> 01:22:21,346
Confound it man,
don't you sweat?
682
01:22:21,370 --> 01:22:22,815
Only in private, my lord.
683
01:22:22,839 --> 01:22:27,604
To do so in public in your lordship's
presence would be most unfitting.
684
01:22:27,628 --> 01:22:29,152
Would that be all, sir?
685
01:22:29,629 --> 01:22:32,083
- Piss off.
- Yes, sir.
686
01:22:33,875 --> 01:22:39,624
You can show servants milk-water.
it upsets the natural order of things.
687
01:22:39,992 --> 01:22:41,423
Excuse me, milord.
688
01:22:41,447 --> 01:22:43,811
It seems that Doctor Polidori
left at twenty past...
689
01:22:43,836 --> 01:22:46,403
So where's the dear boy buggered off
too, hey?
690
01:22:47,226 --> 01:22:50,223
Geneva. He's staying with Madam De Stael.
691
01:22:50,247 --> 01:22:54,149
- Have you seen him?
- Yes. He plans to leave for Venice.
692
01:22:54,173 --> 01:22:56,173
How is the rat?
693
01:22:57,470 --> 01:22:59,041
Tolerably well.
694
01:22:59,065 --> 01:23:02,419
If you could have perhaps encouraged
his literary efforts a bit more,
695
01:23:02,443 --> 01:23:04,443
he may not have been driven
to violate your trust.
696
01:23:05,602 --> 01:23:07,602
Shelley...
697
01:23:08,258 --> 01:23:10,871
You understand so little of the world.
698
01:23:11,996 --> 01:23:13,774
Well, what is it Rushton?
699
01:23:13,827 --> 01:23:16,928
- The bag, sir.
- Well, send it to him.
700
01:23:17,389 --> 01:23:21,611
Wait. Does it still contain...?
701
01:23:23,884 --> 01:23:25,884
Let me have it.
702
01:23:37,637 --> 01:23:40,414
Thank you, Rushton.
You may leave the bag.
703
01:23:47,024 --> 01:23:49,024
Changed your mind?
704
01:23:51,165 --> 01:23:54,526
I was just thinking of having
a little experiment of my own.
705
01:23:54,732 --> 01:23:56,732
I wondered if you'd join me?
706
01:23:57,270 --> 01:24:00,207
You have only to name the where
and the when of it.
707
01:24:06,054 --> 01:24:08,054
Tonight.
708
01:24:08,444 --> 01:24:10,444
At midnight.
709
01:24:16,747 --> 01:24:20,073
- You're very mysterious.
- Yes, isn't it?
710
01:24:21,315 --> 01:24:23,315
Could I have some more tea?
711
01:24:24,627 --> 01:24:26,627
Fletcher!
712
01:24:59,468 --> 01:25:02,552
- Done.
- First a toast.
713
01:25:06,455 --> 01:25:10,171
To feeling tremblingly alive.
714
01:25:16,454 --> 01:25:20,376
And to you Alby, where ever
your journeys take you.
715
01:25:22,382 --> 01:25:24,382
Thank you.
716
01:25:37,737 --> 01:25:39,737
You first.
You're the guest of honour.
717
01:25:40,966 --> 01:25:47,134
Can one know something of the details
of this mysterious experiment beforehand?
718
01:25:47,159 --> 01:25:49,159
Certainly.
719
01:25:49,620 --> 01:25:52,178
You've caused Shelley to look at
what you call the evil behind
720
01:25:52,203 --> 01:25:54,553
the mask of ourselves.
721
01:25:55,132 --> 01:25:57,132
Now you and I will look.
722
01:25:57,975 --> 01:26:00,914
I hope this does not prove
more than you bargained for.
723
01:26:02,217 --> 01:26:04,217
I will take the chance.
724
01:26:07,081 --> 01:26:09,081
You permit this?
725
01:26:09,794 --> 01:26:12,566
Mary does not need my
permission for anything.
726
01:26:14,137 --> 01:26:16,625
Are you not concerned for your sister?
727
01:26:16,788 --> 01:26:19,660
It is your terror I come to witness.
728
01:26:19,746 --> 01:26:22,805
- Ah!
- May we begin?
729
01:26:23,396 --> 01:26:26,035
Je suis à votre service, mademoiselle.
730
01:27:39,673 --> 01:27:41,634
It does not like the light.
731
01:27:53,595 --> 01:28:00,103
- I think...
- Think what?
732
01:28:10,172 --> 01:28:17,991
Think that should be...enough.
733
01:28:24,820 --> 01:28:26,820
Finish the session.
734
01:29:03,782 --> 01:29:05,782
Are you unable?
735
01:29:36,252 --> 01:29:38,252
Interesting.
736
01:29:40,307 --> 01:29:42,307
Your face...
737
01:29:44,686 --> 01:29:49,217
Listen... It comes!
738
01:29:57,500 --> 01:30:00,114
- My God, what is it? What's there?
- Quiet.
739
01:30:21,125 --> 01:30:23,125
Look.
740
01:31:07,967 --> 01:31:09,967
It seeks you, Alby.
741
01:32:51,750 --> 01:32:53,750
Are you hungry?
742
01:32:56,874 --> 01:32:58,874
You needed looking after.
743
01:32:59,561 --> 01:33:02,377
We thought it best you come to us.
744
01:33:05,754 --> 01:33:07,754
It wasn't any opium.
745
01:33:08,599 --> 01:33:13,233
John William added a concoction of the
mushroom Amanita Muscaria to the wine.
746
01:33:17,405 --> 01:33:19,626
He thought you's find
the experience interesting.
747
01:33:19,650 --> 01:33:21,650
The monster?
748
01:33:22,931 --> 01:33:27,244
India rubber and a masterful
performance by the doctor.
749
01:33:37,658 --> 01:33:40,843
You've come out of it
even more beautiful.
750
01:33:44,474 --> 01:33:46,474
John William altered the pipe...
751
01:33:47,951 --> 01:33:52,498
so that when I used it I received
little, if any, of the smoke.
752
01:33:55,350 --> 01:34:05,745
You couldn't...summon monsters and
play Magus...without taking your death.
753
01:34:10,373 --> 01:34:12,393
So what of the terror?
754
01:34:13,725 --> 01:34:19,373
I saw a monstrous great longing...
a sadness...
755
01:34:22,912 --> 01:34:24,912
and I knew...
756
01:34:28,271 --> 01:34:30,271
it was me!
757
01:37:08,524 --> 01:37:10,524
You can't let her leave like this.
758
01:37:14,305 --> 01:37:16,305
Go on then.
759
01:37:35,188 --> 01:37:38,666
I wanted to say goodbye
and wish you a safe journey.
760
01:37:39,262 --> 01:37:42,234
You have the most annoying habit
of telling people who love you
761
01:37:42,258 --> 01:37:44,258
to go away.
762
01:37:45,308 --> 01:37:50,847
Our child will be beautiful...
and it will all be from you.
763
01:37:54,399 --> 01:37:56,399
Goodbye my little fiend.
764
01:38:02,748 --> 01:38:06,298
Shelley! Let's not live to be old,
you and I!
765
01:38:06,322 --> 01:38:08,526
Let the grim tyrant
take us in youth!
766
01:38:08,550 --> 01:38:12,005
Agreed, but first I insist
we write a great work.
767
01:38:12,029 --> 01:38:15,024
No more words!
Something real!
768
01:38:15,048 --> 01:38:19,181
Perhaps our month of campaign to free
my beloved Greece from the Turks!
769
01:38:19,206 --> 01:38:20,483
Yes! Can you see it?
770
01:38:20,507 --> 01:38:24,369
Me, at the head of a great army,
like Napoleon!
771
01:38:24,393 --> 01:38:26,393
You are incorrigible.
772
01:38:29,811 --> 01:38:31,811
Goodbye, old man.
773
01:38:34,905 --> 01:38:36,905
Say hello to England for me.
774
01:38:38,686 --> 01:38:42,449
- May I...
- What?
775
01:38:47,039 --> 01:38:49,039
Go loving my dear friend.
776
01:39:11,391 --> 01:39:15,281
I have never seen anything like him
and I know I never shall.
777
01:39:16,093 --> 01:39:18,093
He's too good for this world, Mary.
778
01:39:19,099 --> 01:39:21,099
Goodbye, Alby.
779
01:39:22,130 --> 01:39:25,345
Goodbye most uncommon creature.
780
01:39:49,216 --> 01:39:51,216
Go on, driver.
781
01:40:12,136 --> 01:40:15,988
Take it all with you.
It's not over with me.
782
01:40:16,012 --> 01:40:20,253
I'll do something or other.
I will, Shelley!
783
01:40:42,949 --> 01:40:49,026
I dare not guess; but in this life
Of error, ignorance, and strife,
784
01:40:49,979 --> 01:40:58,286
Where nothing is, but all things seem,
And we the shadows of the dream,
785
01:40:59,667 --> 01:41:05,511
It is a modest creed, and yet
Pleasant if one considers it,
786
01:41:05,841 --> 01:41:11,651
To own that death itself must be,
Like all the rest, a mockery.
787
01:41:13,823 --> 01:41:20,709
That garden sweet, that lady fair,
And all sweet shapes and odours there,
788
01:41:21,713 --> 01:41:29,972
In truth have never passed away:
’Tis we, ’tis ours, are changed; not they.
789
01:41:32,089 --> 01:41:39,203
For love, and beauty, and delight,
There is no death nor change...
790
01:43:09,644 --> 01:43:11,644
Subtitles 2024 Chattery Grymsteed
61264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.