All language subtitles for Haunted Summer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,968 --> 00:02:41,968 [Coach driver speaks Italian] 2 00:02:51,123 --> 00:02:53,123 Your Excellence? 3 00:02:53,881 --> 00:02:55,881 Your Honor, it's me. 4 00:02:58,475 --> 00:02:59,896 Your Gentialities... 5 00:03:00,107 --> 00:03:02,349 Disembarking is desired muchly. 6 00:03:02,373 --> 00:03:07,271 There's great danger of the carriage falling off the mountain, and dying. 7 00:03:09,287 --> 00:03:10,709 Oh dear. 8 00:03:11,272 --> 00:03:13,599 Your concern is appreciated, but we are quite comfortable 9 00:03:13,624 --> 00:03:16,091 and are possessed of infinite faith in your skill to keep us 10 00:03:16,116 --> 00:03:18,116 from all possible harm. 11 00:03:18,842 --> 00:03:20,262 Do shut the door, will you. 12 00:03:20,295 --> 00:03:23,787 - What does he say? - [Speaks Italian] 13 00:03:24,310 --> 00:03:25,576 No. 14 00:03:28,506 --> 00:03:33,631 Excellence...do not trouble yourself. Forgive me for disturbing you. 15 00:03:34,615 --> 00:03:38,052 Beautiful scenery, eh? Bye. I sorry. 16 00:03:40,411 --> 00:03:42,912 Quaint, completely quaint. 17 00:03:45,404 --> 00:03:48,302 [Speaks Italian] 18 00:04:51,464 --> 00:04:57,650 "By the unrestrained calculation of knowledge, and universal political freedom, 19 00:04:57,683 --> 00:05:01,447 is it possible to make every individual happy, 20 00:05:01,751 --> 00:05:03,751 and happier in a higher degree 21 00:05:04,166 --> 00:05:06,846 than the most fortunate is at present?" 22 00:05:12,221 --> 00:05:17,104 - Caress of a tender heart. - You depend on it too much. 23 00:05:17,925 --> 00:05:19,925 And I depend on you. 24 00:05:30,182 --> 00:05:32,182 You smell like flowers... 25 00:05:32,964 --> 00:05:34,964 heather and broome... 26 00:05:37,019 --> 00:05:39,019 limber, the rest sketchy. 27 00:05:46,917 --> 00:05:48,557 Claire, what is it? 28 00:05:48,689 --> 00:05:51,026 The rats were crawling all over my body! 29 00:05:51,051 --> 00:05:56,010 - It can't be. - I could feel its claws on my face! 30 00:05:56,377 --> 00:05:58,526 They were tearing at my face! 31 00:06:01,526 --> 00:06:03,526 Come on then. 32 00:06:06,424 --> 00:06:08,424 Will you come? 33 00:06:21,109 --> 00:06:25,635 No rats here, just your sister and Shelley. 34 00:06:40,853 --> 00:06:44,751 They were all around me, honestly, all over the bed! 35 00:06:45,056 --> 00:06:47,056 Sleep now. 36 00:06:58,063 --> 00:07:02,236 - Isn't she...? - Yes. 37 00:07:08,806 --> 00:07:10,806 Sleep. 38 00:07:49,155 --> 00:07:52,027 You don't have to go through all this to be with us. 39 00:07:53,785 --> 00:07:55,785 Does she? 40 00:08:41,538 --> 00:08:44,449 This one I have christened H.M.S. Intrepid. 41 00:08:45,034 --> 00:08:48,057 We can all sail with all due pomp and ceremony... 42 00:08:48,082 --> 00:08:50,082 No, Shelley... 43 00:08:52,745 --> 00:08:54,058 Daft. 44 00:08:56,378 --> 00:08:59,167 Please, Shelley... 45 00:08:59,940 --> 00:09:02,120 A bit sad for our pockets I'm afraid. 46 00:09:02,144 --> 00:09:04,495 Just one night, please?! 47 00:09:04,519 --> 00:09:09,620 We've had ten days of cold beds, dirty rooms and awful food. 48 00:09:09,644 --> 00:09:12,034 Rats! Don't forget the rats! 49 00:09:12,058 --> 00:09:15,924 You are cruel, absolutely horrid! 50 00:09:17,892 --> 00:09:23,298 Mary, there's a wonderful place to bathe here. Come in! 51 00:09:26,002 --> 00:09:28,002 Come in! 52 00:09:28,135 --> 00:09:31,237 You must! It's sublime, I tell you! 53 00:09:31,262 --> 00:09:35,121 Claire, you then, aren't you hot in all those clothes? 54 00:09:38,168 --> 00:09:40,168 Come in! 55 00:09:40,723 --> 00:09:42,723 Claire, don't you dare! 56 00:09:43,817 --> 00:09:45,817 Alive! 57 00:09:45,841 --> 00:09:48,245 I am alive! 58 00:11:18,769 --> 00:11:21,862 Except for Napoleon only one man in the world has such a coach. 59 00:11:24,011 --> 00:11:26,011 That's what our coming here is all about. 60 00:11:40,143 --> 00:11:42,143 We met in March, in Naples. 61 00:11:43,784 --> 00:11:46,792 And is the relationship intimate? 62 00:11:50,479 --> 00:11:55,066 His Satanic Majesty, doomed to grow older. 63 00:11:58,190 --> 00:12:00,190 Doomed Byron. 64 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Welcome...Señor. 65 00:12:10,440 --> 00:12:12,440 It is a pleasure to have you with us. 66 00:12:12,730 --> 00:12:14,730 please have a hot bath prepared for his lordship, 67 00:12:14,754 --> 00:12:17,329 and bring two bottles of champagne as soon as possible. 68 00:12:28,727 --> 00:12:31,759 It was foolish of me to tell you where I would be. 69 00:12:32,913 --> 00:12:35,718 It was unforgivable of you to leave us, milord. 70 00:12:36,540 --> 00:12:37,734 I thought... 71 00:12:37,766 --> 00:12:40,985 You should have heeded the rumours of my cruel nature. 72 00:12:41,462 --> 00:12:43,728 I could report it tender once. 73 00:12:45,705 --> 00:12:47,705 Dr. John William Polidori. 74 00:12:48,955 --> 00:12:52,204 Milord's companion...and physician. 75 00:12:52,791 --> 00:12:55,923 - Are you ill? - The world is ill, Missy. 76 00:12:56,197 --> 00:12:58,197 I am well. 77 00:12:58,705 --> 00:13:00,517 I must speak with you. 78 00:13:00,541 --> 00:13:03,267 - Now? At this moment? - Yes. 79 00:13:04,088 --> 00:13:09,666 Polly, tell that cretin Burgher to feed Mutz, he's constantly forgetting. 80 00:13:09,736 --> 00:13:11,736 As you wish. 81 00:13:13,564 --> 00:13:14,994 Come. 82 00:13:56,272 --> 00:14:00,314 Come tell me dame Come tell me dame 83 00:14:00,338 --> 00:14:03,478 My dame come tell me truly 84 00:14:03,503 --> 00:14:10,219 It's not the lady that makes you come but it's the double-driving 85 00:14:10,244 --> 00:14:13,448 That makes me come That makes me come 86 00:14:13,472 --> 00:14:16,768 That makes me do it straight away 87 00:14:16,793 --> 00:14:24,128 Come loose and free your battering ram and bang it away up my gateway 88 00:14:24,941 --> 00:14:30,253 Nine inch will please our lady 89 00:14:33,738 --> 00:14:38,838 Encore! Bravo, bravo! Encore! 90 00:14:42,026 --> 00:14:44,463 Payment first, milord. 91 00:14:44,487 --> 00:14:47,682 You are such a wicked, bad girl. 92 00:14:48,300 --> 00:14:50,502 What ever will I do with you? 93 00:14:50,526 --> 00:14:53,096 What ever you wish. 94 00:14:53,120 --> 00:14:57,352 Well, I shall have to give you spanks. 95 00:14:57,377 --> 00:14:59,377 Do you promise? 96 00:15:03,908 --> 00:15:08,682 You'll be very hurt in this... my little fool. 97 00:15:09,908 --> 00:15:11,908 My little fiend. 98 00:15:13,994 --> 00:15:16,970 And that will be the matter of having a child here. 99 00:15:19,377 --> 00:15:24,509 Hopeless. Utterly hopeless. 100 00:15:25,415 --> 00:15:28,080 - Utterly hopeless. - Hopeless. 101 00:15:28,603 --> 00:15:31,822 I do not want to talk now. 102 00:15:35,166 --> 00:15:42,501 I want to feel you inside me... deeply...deeper than you have ever gone. 103 00:15:43,616 --> 00:15:47,577 You are my lord and I surrender all to you. 104 00:16:12,122 --> 00:16:14,122 Wake up! Wake up! 105 00:16:20,364 --> 00:16:24,286 He says you are a great poet. 106 00:16:25,786 --> 00:16:27,786 And he says you were right to leave England when you did. 107 00:16:27,942 --> 00:16:31,465 He says you and Mary are children of the revolution. 108 00:16:31,840 --> 00:16:35,918 He considers us brothers and sisters in exile. 109 00:16:36,231 --> 00:16:38,895 And invites you to lunch. 110 00:16:39,293 --> 00:16:41,293 All of us. I accepted. Is that all right? 111 00:16:41,880 --> 00:16:45,239 Mary, no-one dares talk to him. 112 00:16:45,395 --> 00:16:49,129 Women faint if he speaks to them. Honestly! 113 00:16:50,183 --> 00:16:52,614 He is considered wicked, you know. 114 00:16:52,638 --> 00:16:54,638 I have heard. 115 00:16:56,209 --> 00:16:59,153 You'll like him. I know you will. 116 00:17:00,051 --> 00:17:02,051 Do you approve? Say you do. 117 00:17:03,848 --> 00:17:07,356 How could I not approve of anyone who seems to make you so happy? 118 00:17:08,395 --> 00:17:10,395 Thank you, sweet Shelley. 119 00:17:10,613 --> 00:17:16,793 Good, noble, understanding, adorable, Shelley. 120 00:17:17,269 --> 00:17:21,551 The terrace at 2:00. How wonderful, how lovely. 121 00:17:21,575 --> 00:17:23,575 Thank you both. 122 00:17:30,684 --> 00:17:33,887 He is the greatest poet of the age. 123 00:17:34,668 --> 00:17:37,817 And its greatest scandal. 124 00:17:39,706 --> 00:17:43,769 They say his marriage with Annabella is broken. 125 00:17:45,300 --> 00:17:48,809 There's talk of a child between him and his sister, Augusta. 126 00:17:52,888 --> 00:17:54,888 Oh, May... 127 00:17:54,997 --> 00:17:57,801 Hey, can we really judge? 128 00:18:03,192 --> 00:18:08,128 You would pay for a month, and look at us. What would you say? 129 00:18:11,698 --> 00:18:16,254 That I am living with another woman's husband. 130 00:18:18,676 --> 00:18:20,567 A fugitive. 131 00:18:20,926 --> 00:18:22,356 A subversive. 132 00:18:22,731 --> 00:18:24,731 - Atheist? - Atheist. 133 00:18:28,020 --> 00:18:33,730 A man who has seduced and eloped with two women 134 00:18:33,755 --> 00:18:35,755 who are step-sisters. 135 00:18:36,130 --> 00:18:39,028 Excellent! Perfectly stated. 136 00:18:40,880 --> 00:18:43,793 Now compare that to what we are. 137 00:18:47,598 --> 00:18:49,598 Never say I love you enough. 138 00:18:51,285 --> 00:18:53,285 Enough... 139 00:19:06,324 --> 00:19:09,051 Let me tell you, we have beheld such scenes of heartbreaking 140 00:19:09,076 --> 00:19:12,450 misery and poverty at home and in Ireland, but at times 141 00:19:12,475 --> 00:19:16,529 my whole being shakes with a hatred so strong it seems to smother my very life! 142 00:19:18,045 --> 00:19:21,215 Man's unhappiness is caused by the evilness of power, 143 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 and his obedience to it. 144 00:19:23,881 --> 00:19:25,881 And who holds this power? 145 00:19:25,905 --> 00:19:29,273 Two crosses of type: It's Kings and Prince 146 00:19:29,297 --> 00:19:32,709 to whom all the people, the poor, bind people abjectly submit, 147 00:19:32,733 --> 00:19:36,538 in field, sword and craft, and thereby confirm the acts that enslave them! 148 00:19:37,507 --> 00:19:43,517 There's not one that can set man free without revolution and anarchy! 149 00:19:53,508 --> 00:19:57,194 Excuse me. These are topics that lie close on my soul. 150 00:19:57,770 --> 00:20:00,342 No, no, my friend. Not at all. 151 00:20:00,366 --> 00:20:04,151 I do not think we shall see the revolution you dream of. 152 00:20:04,768 --> 00:20:06,768 At least not in our lifetimes. 153 00:20:07,002 --> 00:20:13,038 The inhabitants of that damned island we call England subsist mainly by suction 154 00:20:13,062 --> 00:20:17,117 and drown their energies for such enterprises with gin. 155 00:20:17,142 --> 00:20:19,988 Then we must rescue them by our example, 156 00:20:20,012 --> 00:20:22,948 and show them how to challenge authority, what ever the cost. 157 00:20:23,373 --> 00:20:27,868 - What is that? - Laudanum. I'm never without it. 158 00:20:27,892 --> 00:20:31,887 I prefer smoking opium. Have you tried it? 159 00:20:31,911 --> 00:20:33,911 I've not had the opportunity. 160 00:20:34,122 --> 00:20:41,196 Well, perhaps we could ask the good doctor here to rectify that lamentable omission. 161 00:20:41,220 --> 00:20:45,482 It's what he does best, potions and pleasures from Polly. 162 00:20:46,411 --> 00:20:49,223 At times considerable pleasure. 163 00:20:54,526 --> 00:20:57,984 - Tell us about your journey. - Quite stimulating. 164 00:20:58,554 --> 00:21:02,103 We landed in Ostend, where his lordship immediately fell 165 00:21:02,128 --> 00:21:04,198 like a thunderbolt upon the chambermaid. 166 00:21:06,310 --> 00:21:08,310 It's lies. All lies! 167 00:21:08,897 --> 00:21:14,770 I have not had a whore in six months. 168 00:21:14,794 --> 00:21:20,135 Since separation from my dear wife, Annabella, I am all for morality 169 00:21:20,159 --> 00:21:24,581 and confine myself to strict adultery. 170 00:21:27,732 --> 00:21:32,702 Shelley, I understand that your Queen Mab is still the rage in London. 171 00:21:33,205 --> 00:21:38,346 To attack God, King and marriage in one piece is quite an accomplishment. 172 00:21:38,370 --> 00:21:40,870 Blasphemy sells well, doesn't it? 173 00:21:40,894 --> 00:21:43,632 Your friends account you a man of testichores, 174 00:21:43,656 --> 00:21:50,770 but when the father of these two precious starlings continues to damn you in print.... 175 00:21:50,794 --> 00:21:53,540 bleed you in person, cut you in person... 176 00:21:53,564 --> 00:21:55,564 It doesn't matter what he says of me. 177 00:21:57,324 --> 00:22:00,424 Godwin is a great man and I shall continue to support him. 178 00:22:01,088 --> 00:22:05,734 Oh, Shelley, you are good. Too good. 179 00:22:05,758 --> 00:22:09,634 Too much love. Too much friendship. 180 00:22:09,658 --> 00:22:12,477 Can we have too much love? 181 00:22:12,563 --> 00:22:17,388 Silent as a sphinx all afternoon, and finally a word. 182 00:22:17,832 --> 00:22:20,857 Tell me about love, lady. Free love. 183 00:22:21,309 --> 00:22:25,935 In my own impoverished experience it has never, ever been free. 184 00:22:25,959 --> 00:22:29,537 But I am willing to learn if you be willing to teach. 185 00:22:29,576 --> 00:22:32,153 What say you, Mistress Mary? 186 00:22:32,177 --> 00:22:38,043 You think a great deal of yourself, milord, and very little of others and their feelings. 187 00:22:39,253 --> 00:22:44,465 It is too bad you have learned your manners in such exclusive society. 188 00:22:45,152 --> 00:22:48,549 It seems to have made them vulgar, as well as cruel. 189 00:22:48,573 --> 00:22:51,100 Bravo! Bravo! 190 00:22:51,945 --> 00:22:54,632 Spoken like a true feminist. 191 00:22:55,649 --> 00:23:03,507 To the Rights of Women.... what ever they are. 192 00:23:04,216 --> 00:23:06,216 They are quite simple, really. 193 00:23:07,589 --> 00:23:11,721 To develop our minds and control our bodies. 194 00:23:13,761 --> 00:23:15,154 Pardon. 195 00:23:15,178 --> 00:23:17,847 It's a consequence of my dieting. 196 00:23:17,872 --> 00:23:23,173 Have you ever seen anyone so thin who is not at death's door, except Shelley? 197 00:23:23,198 --> 00:23:24,517 Damn you! 198 00:23:27,059 --> 00:23:29,606 Mary, feel my ribs. 199 00:23:31,181 --> 00:23:34,156 - Hmm...afraid? - Of what? 200 00:23:34,735 --> 00:23:41,220 Well, only you can answer that, but surely there's no harm and no danger. 201 00:23:41,260 --> 00:23:45,634 - Surely you're in control. - I'd just prefer not to. 202 00:24:02,485 --> 00:24:04,485 Claire. 203 00:24:16,022 --> 00:24:18,848 Shelley, I begin to understand you. 204 00:24:23,431 --> 00:24:27,280 - Can you feel them? - Mmm, mmm. I can actually count them. 205 00:24:27,304 --> 00:24:30,162 You delightful girl. 206 00:24:30,498 --> 00:24:32,498 Charming girl. 207 00:24:34,248 --> 00:24:37,737 His lordship has decided to take a villa in Capri for the summer, 208 00:24:38,748 --> 00:24:42,558 and has invited us to occupy a part of the adjoining estate. 209 00:24:42,753 --> 00:24:45,409 That's quite generous, but I'm afraid we haven't... 210 00:24:49,950 --> 00:24:51,950 What do you say? 211 00:24:53,677 --> 00:24:55,677 What ever will make you happy. 212 00:25:00,192 --> 00:25:02,741 - We accept. Gladly. - Splendid. 213 00:25:02,765 --> 00:25:08,802 A toast... A toast to what, Mary? 214 00:25:11,578 --> 00:25:15,094 To friendship. Perhaps... 215 00:25:15,399 --> 00:25:17,680 To perhaps friendship. 216 00:25:17,995 --> 00:25:21,227 I've never had a very high opinion of women, 217 00:25:21,251 --> 00:25:25,848 but when I meet one superior to her own sex then, most of our own, 218 00:25:25,873 --> 00:25:29,582 I worship her in proportion as I despise the rest. 219 00:25:29,606 --> 00:25:31,606 And so to you... 220 00:25:31,630 --> 00:25:34,825 And to you Claire, and you Shelley... 221 00:25:37,421 --> 00:25:45,827 and even you, Polly, infidels, subversives, seducers, wontons all... 222 00:25:46,382 --> 00:25:48,382 What lively company. 223 00:25:56,928 --> 00:26:00,583 Fletcher, if you drop that I will have you drawn, quartered, 224 00:26:00,607 --> 00:26:02,926 skinned and boiled alive. Berger... 225 00:26:03,127 --> 00:26:05,714 - A little to the right. - Burgher, I'm a Swiss cheese king! 226 00:26:05,739 --> 00:26:07,400 - Careful with my babies! 227 00:26:08,777 --> 00:26:11,719 Good morning! Rush and put that there. 228 00:26:11,743 --> 00:26:13,309 God, burn that. 229 00:26:13,333 --> 00:26:15,144 Whoops! My dog. 230 00:26:15,168 --> 00:26:18,918 Italian by blood, Swiss by nationality, but Irish by wit. 231 00:26:18,942 --> 00:26:20,942 Outside with those. 232 00:26:20,966 --> 00:26:22,966 Il Fiori...le jardin... 233 00:26:24,857 --> 00:26:27,446 You are a cretin, Berger. You are a cretin. 234 00:26:27,471 --> 00:26:32,460 Beauty from a flaw...Rousseau wants Shelley's admiration. 235 00:26:32,491 --> 00:26:37,518 Music for inspiration and flowers for the lady. 236 00:26:37,542 --> 00:26:41,012 - You're an absolute darling. - I know. 237 00:26:41,935 --> 00:26:43,935 Alys... 238 00:26:45,458 --> 00:26:48,105 Come down from there. No more work. I forbid it! 239 00:26:48,129 --> 00:26:51,856 It is time to play. Come, papa has surprises! 240 00:26:51,880 --> 00:26:53,880 Come and see. 241 00:26:55,004 --> 00:26:57,469 There's a nice bit of crème brûlée, hey governor? 242 00:26:57,493 --> 00:27:00,615 You pick them well, you do. Nasty buggers! 243 00:27:01,396 --> 00:27:06,363 The cock is crowing, we must be going. Carnival is coming. 244 00:27:06,387 --> 00:27:08,387 Come along children. 245 00:27:08,709 --> 00:27:11,648 The carnival is coming. 246 00:27:11,961 --> 00:27:14,683 Good lord, what do you think? 247 00:27:16,424 --> 00:27:18,616 Can one think in the presence of this? 248 00:27:19,702 --> 00:27:22,321 Claire told me of your passion nautical. 249 00:27:22,962 --> 00:27:27,724 I saw her flying in the sunset and I knew instantly she must be ours. 250 00:27:27,748 --> 00:27:29,748 Name her, Shelley. 251 00:27:30,911 --> 00:27:34,531 - Arion. - Perfect. Perfect! 252 00:27:35,257 --> 00:27:39,206 Aboard me hearties. Argh, argh! Step lively there. 253 00:27:39,230 --> 00:27:42,620 Lively, lively! Aboard, aboard! 254 00:27:44,877 --> 00:27:48,800 A wind's in our favour, mates, and we face the sea. 255 00:27:48,911 --> 00:27:52,726 Aboard. Cast off. Forward there sharp Fate. 256 00:27:52,751 --> 00:27:55,203 Get thee aboard. 257 00:28:00,148 --> 00:28:02,148 Shelley! 258 00:28:07,613 --> 00:28:13,119 Then this pisspot writes- 'With Shelley's poetry, we peek behind the mask, 259 00:28:13,143 --> 00:28:17,863 'of a metaphysical revolutionary, and sadly we see the face 260 00:28:17,887 --> 00:28:19,887 'of as little child.' 261 00:28:20,561 --> 00:28:25,121 'The universe is his books and poise, in which he dabbles 262 00:28:25,145 --> 00:28:28,968 'his fingers with the mischief of a little boy.' 263 00:28:29,711 --> 00:28:31,711 Wonderful flattery. 264 00:29:07,980 --> 00:29:09,980 I have written a play. 265 00:29:10,533 --> 00:29:13,646 - I think it quite good. - Do shut up, John. 266 00:29:23,434 --> 00:29:25,434 How divine. 267 00:29:34,196 --> 00:29:36,196 Play? 268 00:29:38,920 --> 00:29:43,193 Forgive me, John. The work has considerable merit. 269 00:29:45,298 --> 00:29:47,298 Please, play. 270 00:30:03,558 --> 00:30:06,593 Yes, do. 271 00:31:07,455 --> 00:31:11,579 There's something very softening in the presence of all aboard. 272 00:31:17,111 --> 00:31:22,235 Makes you feel better with yourself and everything else. 273 00:31:26,985 --> 00:31:31,361 Well, Shelley, is we poets or ain't we? 274 00:31:31,385 --> 00:31:33,109 We is, God help us. 275 00:31:33,133 --> 00:31:35,710 Then let us poetise to Claire’s beauty. 276 00:31:36,489 --> 00:31:38,489 - What say you? - Why not? 277 00:31:39,140 --> 00:31:41,140 Me first... 278 00:31:43,221 --> 00:31:50,022 There be none of Beauty's daughters with a magic like thee- 279 00:31:51,054 --> 00:31:58,191 And like music on the waters is thy sweet voice to me. 280 00:32:04,906 --> 00:32:07,591 - Come along. Have a go. - Hold on. 281 00:32:07,615 --> 00:32:10,015 - Come on Shelley. - Spit it out. 282 00:32:10,039 --> 00:32:12,039 I have it. I have it. Silence! 283 00:32:13,144 --> 00:32:19,778 Thy voice... Thy voice slow rising like a spirit lingers- 284 00:32:20,254 --> 00:32:24,026 O’er shadowing the soft and lulling winds... 285 00:32:28,374 --> 00:32:38,857 The blood and life within thy snowy fingers Teach witchcraft to the instrumental strings! 286 00:32:47,193 --> 00:32:56,104 As morning-dew that in the sunbeam dies I am dissolved in these consuming ecstasies. 287 00:33:01,630 --> 00:33:03,630 Well, well, well! 288 00:33:03,654 --> 00:33:06,593 We's all gettin' sentimental like! 289 00:33:07,082 --> 00:33:09,082 I can sing as well, you know. 290 00:33:09,106 --> 00:33:11,949 Yes! I will sing for you. 291 00:33:11,973 --> 00:33:13,973 Oh, please don't sing! 292 00:33:13,997 --> 00:33:18,576 A song that I learned while fighting the savages in Albania. 293 00:33:19,288 --> 00:33:21,288 Ready? 294 00:33:27,310 --> 00:33:30,435 - What the?! - You understand nothing about total harmonics! 295 00:33:30,459 --> 00:33:32,276 I'll have to sing it for you again. 296 00:33:32,300 --> 00:33:35,837 Oh yes, yes. You're growlings, all of you! 297 00:33:35,861 --> 00:33:41,631 I will have you know that that is a an authentic Albanian mad cry! 298 00:33:41,655 --> 00:33:44,888 Let it be your name in Albanian. 299 00:33:44,913 --> 00:33:47,440 Yes, Alby, the Mad Albanian! 300 00:33:48,050 --> 00:33:50,050 What do you think, Mary? 301 00:33:50,424 --> 00:33:53,142 Absolutely fitting. 302 00:33:53,166 --> 00:33:57,216 Henceforth, I shall be known as Alby. 303 00:33:57,240 --> 00:33:59,240 Al-by... 304 00:34:00,440 --> 00:34:02,984 And I shall answer to no other name. 305 00:34:05,771 --> 00:34:09,033 Does his authorship not know this way is not moving? 306 00:34:10,572 --> 00:34:13,982 Row man, row! Earn your passage, matey! 307 00:34:33,301 --> 00:34:38,886 You think me cruel, but I am his most generous and loving benefactor. 308 00:34:39,777 --> 00:34:43,470 I support him and therefore perform two services. 309 00:34:44,624 --> 00:34:48,388 I keep the Doctor alive, as well as the people 310 00:34:48,412 --> 00:34:51,286 he would be killing were he to practice his foul art. 311 00:34:51,310 --> 00:34:52,784 I will not tolerate this. 312 00:34:52,808 --> 00:34:55,211 Oh, but you will Polly Dolly. You will. 313 00:34:55,235 --> 00:34:58,364 As long as you travel as tassle to purse, go on. 314 00:35:03,344 --> 00:35:08,422 Though the night was made for loving, And the day returns too soon, 315 00:35:10,246 --> 00:35:17,516 Yet we'll go no more a roving By the light of the moon. 316 00:35:18,321 --> 00:35:19,716 No, no, no! 317 00:35:19,740 --> 00:35:23,291 Evil is absolutely excluded from the system of the universe. 318 00:35:23,799 --> 00:35:28,183 And it only exists in Man when he violates its laws of harmony and love. 319 00:35:28,900 --> 00:35:33,899 Bollocks! There's evil in the universe. Evil apart from Man! 320 00:35:33,993 --> 00:35:37,899 I disagree completely. Evil is a terrible, manipulating 321 00:35:37,923 --> 00:35:39,282 Look around you, Shelley. 322 00:35:39,306 --> 00:35:42,626 All is war. Attack, defend, surrender, conquer! 323 00:35:42,650 --> 00:35:44,820 Good against evil. The Devil against God. 324 00:35:44,844 --> 00:35:49,728 God! Alby, you are a slave to the vilest and most vulgar prejudices. 325 00:35:50,001 --> 00:35:51,639 And in addition you are as mad as the wind! 326 00:35:51,663 --> 00:35:54,627 True, but my title has considerable weight in my opinion. 327 00:35:54,651 --> 00:35:58,150 God and the Devil are only projections of human tendencies. 328 00:35:58,174 --> 00:36:01,436 Man can determine his existence, change his world. 329 00:36:01,893 --> 00:36:03,413 It's all cause and effect. 330 00:36:09,104 --> 00:36:11,104 Yes. 331 00:36:11,819 --> 00:36:16,598 Cause...and effect. It's very simple. 332 00:36:20,777 --> 00:36:24,341 Claire, I wish you would not swallow so much supper. 333 00:36:24,374 --> 00:36:28,173 Chicken wings, sweetbreads, custard, peaches, porter... 334 00:36:28,796 --> 00:36:33,711 A woman should only be seen eating lobster salad and drinking champagne. 335 00:36:35,823 --> 00:36:38,925 But don't stop on my account. 336 00:36:42,616 --> 00:36:45,694 To my Mad Albanian. 337 00:36:53,179 --> 00:36:58,451 Man cannot recreate the universe for good. The diabolical forces are too great. 338 00:36:59,680 --> 00:37:03,412 God the creator exists, but the creation is bad. 339 00:37:03,639 --> 00:37:06,411 What more proof do you need than to look at me? 340 00:37:06,435 --> 00:37:10,018 Here! Here! Here! Here! 341 00:37:19,267 --> 00:37:25,876 Coleridge says opium is a magic door to realms we cannot approach in normal experiences.. 342 00:37:25,900 --> 00:37:30,451 - Titan once created powers. - I think he is deeply mistaken. 343 00:37:30,475 --> 00:37:34,958 Surely he demonstrated the brilliance of his powers long before he came to the pipe? 344 00:37:34,982 --> 00:37:38,704 His addiction has done nothing but draw a veil over a beautiful light. 345 00:37:38,728 --> 00:37:42,376 Really...what about Kublai Khan? 346 00:37:43,838 --> 00:37:50,511 Beware! Beware! His flashing eyes, his floating hair! 347 00:37:50,834 --> 00:37:57,686 Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread 348 00:37:57,710 --> 00:38:06,439 For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. 349 00:38:14,383 --> 00:38:16,383 It's ready. 350 00:38:26,442 --> 00:38:28,442 I don't think I will. 351 00:38:30,314 --> 00:38:33,180 I know you will appreciate this. 352 00:38:37,224 --> 00:38:39,224 Gently, Shelley. 353 00:38:39,743 --> 00:38:42,329 Gently. Not too much. 354 00:38:42,876 --> 00:38:44,876 Gently. 355 00:38:45,327 --> 00:38:47,327 That's enough. 356 00:38:47,351 --> 00:38:50,936 I wouldn't want to be responsible for ant addiction. 357 00:39:03,025 --> 00:39:05,025 You approve, Shelley? 358 00:39:12,086 --> 00:39:18,130 Ladies, Shelley, I would like your opinion of my recent acquisition. 359 00:39:19,722 --> 00:39:21,722 Please, Polly. 360 00:39:38,554 --> 00:39:44,539 - It's Fuseli's work. - Yes. It's called 'The Nightmare'. 361 00:39:45,790 --> 00:39:48,857 The creature on the woman is call an incubus. 362 00:39:50,112 --> 00:39:54,028 It's said to cause dreams of terror by sitting on the sleeper's chest, 363 00:39:54,912 --> 00:39:56,684 and breathing in her face. 364 00:39:56,709 --> 00:39:58,709 And the horse? 365 00:39:58,733 --> 00:40:02,710 The spectre of the night mare upon which the incubus rides to his victims 366 00:40:02,735 --> 00:40:04,735 on his visitations of horror. 367 00:40:04,759 --> 00:40:06,759 Ghastly. 368 00:40:07,276 --> 00:40:10,868 It's unfortunate Polly that your perceptions always seem to deal 369 00:40:10,893 --> 00:40:13,938 with that which is purely superficial. 370 00:40:15,363 --> 00:40:17,363 It's common knowledge 371 00:40:17,387 --> 00:40:21,235 that the origin of the painting comes from the unhappy passion 372 00:40:21,259 --> 00:40:25,507 Fuseli had for a woman he desperately sought to possess. 373 00:40:25,531 --> 00:40:28,701 If you had used your eyes as they were meant to be used 374 00:40:28,725 --> 00:40:32,993 you would see that the creature's weight is not centred on her chest 375 00:40:33,028 --> 00:40:36,975 but closer to the lady's more erogenous asymmetry. 376 00:40:37,678 --> 00:40:40,892 And it is not that he has been breathing in her face, 377 00:40:40,916 --> 00:40:43,450 but rather taking her breath away. 378 00:40:44,184 --> 00:40:48,890 Her expression, even in sleep, is obviously post coital. 379 00:40:49,806 --> 00:40:52,640 And just look at the creature's expression... 380 00:40:52,664 --> 00:40:57,579 See how he dares anyone to take what is his by right of ravishment. 381 00:40:58,188 --> 00:41:04,070 What you are witnessing is a rape in return for unrequited love. 382 00:41:05,189 --> 00:41:09,050 I find it...vacuous. 383 00:41:11,403 --> 00:41:15,580 If you will excuse me I will take this puerile and superficial self to bed. 384 00:41:17,837 --> 00:41:19,837 - Will you be wanting anymore of this? - No. 385 00:41:32,590 --> 00:41:34,590 You cannot resist hurting them. 386 00:41:36,479 --> 00:41:39,940 People like Polidori live for such treatment, 387 00:41:41,152 --> 00:41:43,152 and would die for want of it. 388 00:41:44,800 --> 00:41:47,280 Excuse me. Don't move. 389 00:41:47,304 --> 00:41:53,305 The claret is superb, the company stimulating, the evening most entertaining. 390 00:42:36,961 --> 00:42:40,717 Poly, don't sulk. Come back downstairs. 391 00:42:50,521 --> 00:42:52,521 - let me have it. - No. 392 00:42:52,545 --> 00:42:54,545 Give it to me. 393 00:43:18,111 --> 00:43:20,111 Prussic acid. 394 00:43:25,204 --> 00:43:27,204 I cannot bear this anymore. 395 00:43:28,485 --> 00:43:30,485 I will not. 396 00:43:31,237 --> 00:43:33,237 This incessant ridicule. 397 00:43:35,263 --> 00:43:37,917 I try mu best for you, George, 398 00:43:38,285 --> 00:43:41,749 but you put Shelley, all of them, before me. 399 00:43:43,670 --> 00:43:46,277 Killing yourself would have been classical, 400 00:43:47,143 --> 00:43:49,143 but not very agreeable. 401 00:43:50,550 --> 00:43:51,792 You bastard! 402 00:43:58,788 --> 00:44:00,788 All right, John. 403 00:44:03,576 --> 00:44:05,576 I'll make it better. 404 00:44:09,134 --> 00:44:11,134 Stop now. 405 00:44:16,549 --> 00:44:18,549 All right, John. 406 00:44:20,959 --> 00:44:22,035 That's enough. 407 00:44:27,500 --> 00:44:29,500 Come here. 408 00:45:48,606 --> 00:45:50,606 What do you think of this? 409 00:45:53,767 --> 00:45:59,170 Or music by the night-wind sent Through strings of some still instrument, 410 00:45:59,811 --> 00:46:07,666 Or moonlight on a midnight stream, Gives grace and truth to life's unquiet dream. 411 00:46:14,119 --> 00:46:16,119 What's wrong? 412 00:46:18,405 --> 00:46:21,215 My thoughts are so clear one moment, and then the next... 413 00:46:21,789 --> 00:46:27,461 I'm writing everything as muddled and strained and confused. 414 00:46:37,401 --> 00:46:39,401 It will come. 415 00:47:22,272 --> 00:47:25,167 I think you will find Chillon quite entertaining. 416 00:47:25,191 --> 00:47:30,411 Since the Reformation it's been used as a prison and a place of torture. 417 00:47:30,435 --> 00:47:34,284 I hardly think a place of suffering and torture could be entertaining. 418 00:47:34,308 --> 00:47:39,105 We needn't have brought the ice, Poly, Mary could have chilled the wine. 419 00:47:51,128 --> 00:47:53,128 I didn't know you took laudanum, Claire. 420 00:47:53,152 --> 00:47:55,730 Shelley let me try some in London. 421 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Surely you can't object? 422 00:47:59,024 --> 00:48:01,722 Isn't the object of life sensation? 423 00:48:01,746 --> 00:48:05,510 We exist, we tremblingly arrive... 424 00:48:06,313 --> 00:48:10,144 I don't believe that feelings can be manufactured in a pipe or bottle. 425 00:48:11,175 --> 00:48:16,352 Well, in this harsh world I takes me pleasures where I find them, milady. 426 00:48:17,556 --> 00:48:19,556 I'm not fussy, I ain't. 427 00:48:19,580 --> 00:48:25,360 You know Shelley, the Muslims have completely solved the problem of women. 428 00:48:25,912 --> 00:48:27,912 They lock them up. 429 00:48:44,666 --> 00:48:55,528 Now, ladies and gentlemen... extinguish your lights. 430 00:49:16,724 --> 00:49:21,987 Now my friend, you say that evil does not exist in the world 431 00:49:22,012 --> 00:49:29,680 save that which man creates, and I say exists as part of the duality of creation. 432 00:49:30,124 --> 00:49:32,803 You will never convince me of that. 433 00:49:33,935 --> 00:49:38,300 Would you enter into a little experiment to prove my point? 434 00:49:39,784 --> 00:49:41,784 What sort of experiment? 435 00:49:41,808 --> 00:49:49,999 You will smoke... and then take the precious object 436 00:49:50,023 --> 00:49:57,687 of your most tender affection... Mary the good, Mary the loving, 437 00:49:58,633 --> 00:50:01,769 and view her in a dimension of other seeing. 438 00:50:04,246 --> 00:50:10,257 If she does not change... Well, then you are right, 439 00:50:11,884 --> 00:50:18,049 but if you glimpse the demon behind the mask...then I am right. 440 00:50:20,026 --> 00:50:22,026 What do you say? 441 00:50:24,667 --> 00:50:27,830 You don't need to prove what you already know to be truth. 442 00:50:28,395 --> 00:50:31,893 Viewing Mary is one of the great joys of my life. 443 00:50:38,322 --> 00:50:41,388 This can do nothing but enhance that pleasure. 444 00:50:47,760 --> 00:50:49,760 I'm asking you, please don't do this. 445 00:50:49,784 --> 00:50:52,542 For your sake I will. 446 00:51:10,964 --> 00:51:12,964 A bit more, Shelley. 447 00:51:43,940 --> 00:51:45,940 Open your eyes, Shelley. 448 00:51:53,519 --> 00:51:55,519 Look at Mary. 449 00:51:55,778 --> 00:51:58,821 Concentrate on her face. 450 00:51:59,682 --> 00:52:02,695 Only on Mary's face. 451 00:52:03,301 --> 00:52:05,301 Tell us what you see. 452 00:52:09,622 --> 00:52:21,141 Yes...I know her to be.. and the more...so much... 453 00:52:21,513 --> 00:52:23,513 To be lost? 454 00:52:26,710 --> 00:52:28,710 Beauty.... 455 00:52:30,461 --> 00:52:35,966 Light...perfect light. 456 00:52:38,034 --> 00:52:40,034 You were wrong, Alby. 457 00:52:41,480 --> 00:52:45,610 Deeper...look deeper. 458 00:52:46,713 --> 00:52:48,713 Closer... 459 00:52:48,948 --> 00:52:50,948 The light... 460 00:52:52,845 --> 00:52:57,122 How beautiful, I can't free you, Alby. 461 00:53:03,122 --> 00:53:05,122 Closer Shelley. 462 00:53:06,291 --> 00:53:08,291 The eyes will tell you. 463 00:53:09,747 --> 00:53:11,747 Look at the smile. 464 00:53:11,771 --> 00:53:14,579 Does it not glow demonic? 465 00:53:18,364 --> 00:53:26,484 It's Mary. Your only darling Mary 466 00:53:30,974 --> 00:53:33,264 Careful Shelley. 467 00:53:33,512 --> 00:53:36,007 It seeks to remain hidden. 468 00:53:36,031 --> 00:53:38,583 The fiend is clever. 469 00:53:38,718 --> 00:53:43,450 See how the form changes... Careful Shelley, beware. 470 00:53:43,958 --> 00:53:46,516 Command it to reveal itself. 471 00:53:46,540 --> 00:53:49,585 - Come out... - I love you, Shelley. 472 00:53:49,609 --> 00:53:51,131 Show yourself. 473 00:53:51,155 --> 00:53:56,021 - Mary loves you. - Command it Shelley. Command it! 474 00:53:56,046 --> 00:53:58,046 I love you. 475 00:53:58,834 --> 00:54:00,834 Mary loves you. 476 00:54:02,714 --> 00:54:05,232 Mary Loves you. 477 00:54:48,279 --> 00:54:50,783 - He's asleep. - And Claire? 478 00:54:51,948 --> 00:54:53,948 As well. 479 00:55:01,255 --> 00:55:06,315 He adores you...and you violate his trust with a cruel charade. 480 00:55:06,693 --> 00:55:09,570 It was no charade, lady. It's the world as it is. 481 00:55:10,463 --> 00:55:14,044 Shelley is an innocent wandering this planet without defences. 482 00:55:14,068 --> 00:55:16,862 The beast will swallow him whole. 483 00:55:16,886 --> 00:55:20,137 There's more to this than the metaphysics of good and evil. 484 00:55:20,161 --> 00:55:22,161 More? 485 00:55:22,186 --> 00:55:25,438 You are attempting to drive a wedge between Shelley and me. 486 00:55:26,019 --> 00:55:28,019 Why? 487 00:55:30,054 --> 00:55:32,632 I will have your answer, Alby. 488 00:55:35,787 --> 00:55:38,414 Perhaps to make room for myself. 489 00:55:39,964 --> 00:55:41,964 What do you mean? 490 00:55:58,255 --> 00:56:01,290 That you love me as you love Shelley. 491 00:56:04,494 --> 00:56:07,299 I could never love anyone like I love him. 492 00:56:10,596 --> 00:56:12,596 You really think me evil? 493 00:56:16,335 --> 00:56:18,335 I find you human. 494 00:56:21,655 --> 00:56:23,655 Myself as well. 495 00:56:29,021 --> 00:56:33,773 You are the most unique creature I've ever met and the most beautiful. 496 00:56:34,828 --> 00:56:36,828 I give you fair warning... 497 00:56:38,554 --> 00:56:41,784 I mean to pursue you with every weapon at my command. 498 00:56:43,049 --> 00:56:45,691 Love is won with love, milord, not weapons. 499 00:56:46,884 --> 00:56:48,884 It is not a battle. 500 00:56:49,325 --> 00:56:51,940 Why do you fight so hard against it? 501 00:56:54,204 --> 00:56:57,901 Not it- you. 502 00:57:01,035 --> 00:57:04,249 Teach me this game of love for love, lady. 503 00:57:18,034 --> 00:57:20,553 You see how quickly I learn. 504 00:57:22,921 --> 00:57:28,385 I promise not to make love to you until you desire it. 505 00:57:37,683 --> 00:57:40,501 I must see if Shelley is still asleep. 506 00:57:41,477 --> 00:57:45,700 And if he is...you will return? 507 00:58:13,450 --> 00:58:15,450 I love you, Shelley. 508 01:02:37,411 --> 01:02:40,225 Could you not admit Alby into what we share? 509 01:02:45,343 --> 01:02:47,343 Would you really want him? 510 01:02:49,507 --> 01:02:53,836 If you're inclined to love him, you should feel free to do so. 511 01:02:55,645 --> 01:02:58,108 No, it could never alter what we have. 512 01:03:03,906 --> 01:03:05,906 Could you love him? 513 01:03:13,563 --> 01:03:15,563 But you find him fascinating? 514 01:03:25,048 --> 01:03:27,048 I'm frightened. 515 01:03:32,889 --> 01:03:34,889 I see him gaining command over you. 516 01:03:35,316 --> 01:03:37,316 - And I'm frightened. - Mary! 517 01:03:37,936 --> 01:03:42,964 My God, Shelley, fascinating made you fear me! 518 01:03:43,940 --> 01:03:46,810 To look into your eyes and see such horror, such... 519 01:03:46,834 --> 01:03:48,315 Listen to me. 520 01:03:49,194 --> 01:03:54,139 What I saw was only a goblin from my childhood box of terrors. 521 01:03:55,700 --> 01:03:59,578 This morning I awoke knowing that the only way to end fear 522 01:03:59,602 --> 01:04:03,955 is to enter the nightmare completely and embrace the monster that resides there. 523 01:04:04,338 --> 01:04:06,338 The opium let me see that. 524 01:04:08,478 --> 01:04:11,150 It matters not what Alby's reasons are. 525 01:04:11,174 --> 01:04:14,822 For myself, I will go wherever experience takes me. 526 01:04:14,846 --> 01:04:16,167 I must. 527 01:04:16,191 --> 01:04:18,191 Don't you see that. 528 01:04:21,323 --> 01:04:23,323 Help me, May. 529 01:04:25,050 --> 01:04:27,050 Come with me. 530 01:04:29,909 --> 01:04:32,265 There's a terrible danger in this, Shelley. 531 01:04:34,678 --> 01:04:36,429 Do you love me? 532 01:04:36,703 --> 01:04:38,703 Yes, as your bride. 533 01:04:41,039 --> 01:04:47,721 What then, my dearest heart, my love, my friend, could ever harm us? 534 01:05:06,945 --> 01:05:11,088 I apologise for any discomfort last night's entertainment 535 01:05:11,112 --> 01:05:11,923 may have caused you. 536 01:05:11,947 --> 01:05:13,947 On the contrary, I found the experience illuminating. 537 01:05:14,181 --> 01:05:17,635 What interests me about the experiment is that the things of which you seek 538 01:05:17,659 --> 01:05:19,659 to fight lust must also frighten you. 539 01:05:19,683 --> 01:05:22,435 Else why would you seem to think them possessed of such power. 540 01:05:22,459 --> 01:05:24,058 We are boring you. 541 01:05:24,082 --> 01:05:26,908 There's only one thing which inspires me to terror- 542 01:05:27,142 --> 01:05:28,794 that is myself. 543 01:05:32,156 --> 01:05:35,843 We all seemed to have escaped relatively unscathed. 544 01:05:35,867 --> 01:05:40,038 Look at Claire, it has not diminished her appetite one jot. 545 01:05:41,838 --> 01:05:44,997 It is not appetite that stimulates my consumption, 546 01:05:45,465 --> 01:05:48,168 but that I am obliged to eat for two. 547 01:05:48,747 --> 01:05:50,747 I am with child. 548 01:05:59,645 --> 01:06:01,645 With...child... 549 01:06:04,182 --> 01:06:06,182 Stunningly biblical. 550 01:06:10,400 --> 01:06:12,400 Congratulations, Shelley. 551 01:06:14,821 --> 01:06:18,077 - Oh, but the child is yours. - Really? 552 01:06:19,968 --> 01:06:21,968 In March and April I was with you in London. 553 01:06:23,718 --> 01:06:26,004 Shelley and Mary were at Bishop's Gate. 554 01:06:26,353 --> 01:06:29,766 If you all have any doubts you can check with your mathematical wife. 555 01:06:29,790 --> 01:06:31,790 I'm sure she would corroborate. 556 01:06:31,814 --> 01:06:33,814 Claire, are you quite sure? 557 01:06:35,876 --> 01:06:37,876 That's wonderful. 558 01:06:37,900 --> 01:06:39,900 Well... 559 01:06:40,392 --> 01:06:44,084 I wonder what sort of little Byron will issue from this. 560 01:06:44,963 --> 01:06:49,230 Poly, didn't Erasmus Darwin concluded that at the moment 561 01:06:49,254 --> 01:06:54,439 of conception, it is the males, and only the males, 562 01:06:54,463 --> 01:06:59,540 thoughts and imagination which determine the character and form of the child. 563 01:06:59,564 --> 01:07:03,511 Yes! He also concluded that the birth of monsters 564 01:07:03,535 --> 01:07:05,535 follows from the same process. 565 01:07:07,137 --> 01:07:12,704 Yes, well I must try very, very hard to remember what it is I was thinking 566 01:07:12,729 --> 01:07:14,729 at that moment. 567 01:07:16,654 --> 01:07:19,679 Well, it's no matter. 568 01:07:19,727 --> 01:07:24,012 Just imagine, if Darwin is right the bubble of seeds spilled in 569 01:07:24,036 --> 01:07:29,115 a whore's lap were gone astray in a voluptuous dream might 570 01:07:29,146 --> 01:07:33,143 very well, for all we know, have caused a Caesar or a Bonaparte. 571 01:07:35,621 --> 01:07:37,862 It's the thought that counts. 572 01:07:39,670 --> 01:07:41,287 Is that all you have to say? 573 01:07:41,312 --> 01:07:45,498 No, on the contrary, I have a great interest in these matters. 574 01:07:45,522 --> 01:07:51,031 See, I believe one day scientists will move beyond the natural boundaries of 575 01:07:51,055 --> 01:07:55,520 human knowledge and instruct us how to propagate life without coupling. 576 01:07:56,022 --> 01:08:00,908 We'll fornicate only for pleasure and man will create himself in laboratories 577 01:08:00,933 --> 01:08:04,037 with the aid of electricity and chemicals. 578 01:08:04,646 --> 01:08:07,970 - Without women? - Eminently possible. 579 01:08:07,994 --> 01:08:11,782 Think of the advantages, Mary. To displace God, 580 01:08:11,807 --> 01:08:14,691 to create ourselves and live forever! 581 01:08:14,715 --> 01:08:18,119 - What an Eden! - You are mad! 582 01:08:19,441 --> 01:08:26,462 Yes, and so are you... and so are we all. 583 01:08:27,133 --> 01:08:30,669 How else does one get through this hell? 584 01:09:12,492 --> 01:09:14,492 Shelley? 585 01:09:20,375 --> 01:09:22,375 Shelley? 586 01:09:27,845 --> 01:09:29,845 Is that you? 587 01:09:33,306 --> 01:09:35,306 Claire? 588 01:09:45,241 --> 01:09:47,241 Shelley, answer me. 589 01:09:51,991 --> 01:09:53,991 Claire? 590 01:10:56,511 --> 01:10:57,846 No! 591 01:12:10,035 --> 01:12:13,451 His mother would become impatient with his lameness, 592 01:12:13,476 --> 01:12:16,909 and fly into a rage when ever he came into the room. 593 01:12:17,854 --> 01:12:20,835 The doctor she gave him over to was a drunken quack, 594 01:12:20,859 --> 01:12:24,637 whose sole treatment for the affliction was to take his foot, 595 01:12:24,661 --> 01:12:26,661 force it round, 596 01:12:26,685 --> 01:12:29,732 and then screw it tightly into a heavy wooden box, 597 01:12:29,756 --> 01:12:33,888 which George was then obliged to drag around like some dead thing 598 01:12:33,912 --> 01:12:36,259 as an extension of himself. 599 01:12:36,283 --> 01:12:38,283 Dear God. 600 01:12:41,430 --> 01:12:47,325 The townspeople of Aberdeen called him 'Mrs. Byron's little crooked gallop'. 601 01:12:54,211 --> 01:12:57,879 Well, the world seems to have righted itself. 602 01:12:58,586 --> 01:13:00,586 Has it? 603 01:13:01,422 --> 01:13:04,808 - Reading Tasso? - Dante. 604 01:13:06,466 --> 01:13:09,783 John, forgive me, but would you excuse us? 605 01:13:09,997 --> 01:13:11,997 Certainly. 606 01:13:13,514 --> 01:13:15,965 We'll resume after lunch, if you wish. 607 01:13:15,989 --> 01:13:17,989 Yes. Very much. Thank you. 608 01:13:31,714 --> 01:13:34,545 You and John seem to have become quite close. 609 01:13:34,569 --> 01:13:37,734 He tells me you call him 'little brother'. 610 01:13:39,218 --> 01:13:43,296 He is quite lost and very greatly in need of a friend. 611 01:13:45,830 --> 01:13:47,830 How is she? 612 01:13:49,385 --> 01:13:51,385 Shattered. 613 01:13:52,690 --> 01:13:58,700 I don't ask you to excuse me, but I would like you to try to imagine, 614 01:13:58,724 --> 01:14:02,028 strange as it may seem to you, 615 01:14:02,053 --> 01:14:06,782 that this heart was once, a very long time ago, 616 01:14:06,806 --> 01:14:09,863 affectionate by nature. 617 01:14:26,020 --> 01:14:30,969 All beings great and small are linked by order. 618 01:14:31,715 --> 01:14:33,715 When this order is formed 619 01:14:34,840 --> 01:14:37,827 it stamps God's likeness on us all. 620 01:14:40,881 --> 01:14:44,949 Don't you think Mary, that wherever physical deformity exists, 621 01:14:45,895 --> 01:14:48,770 it can always be traced to the face, 622 01:14:49,931 --> 01:14:52,738 what however handsome you can be? 623 01:14:57,142 --> 01:15:05,592 Very odd that because one has a defective foot one can never have a perfect face. 624 01:15:10,870 --> 01:15:12,870 Very odd. 625 01:15:18,720 --> 01:15:20,720 Shelley? 626 01:15:45,917 --> 01:15:49,093 Now then, the matter of the child. 627 01:15:51,367 --> 01:15:53,367 Naturally I will bear all costs. 628 01:15:54,234 --> 01:15:55,771 Damn you. 629 01:15:55,795 --> 01:16:00,186 Claire, however indelicate, money is important in these matters. 630 01:16:00,927 --> 01:16:04,278 I propose that the infant after it is weaned 631 01:16:04,302 --> 01:16:06,925 be placed in the care of my sister Augusta. 632 01:16:06,949 --> 01:16:09,717 - Never. - Very well. 633 01:16:10,218 --> 01:16:12,651 I will take the child to live with me. 634 01:16:13,839 --> 01:16:17,182 You must understand there is no hope of us ever being together. 635 01:16:20,699 --> 01:16:24,574 The child or my name- you cannot have both. 636 01:16:38,989 --> 01:16:41,960 You would never acknowledge it if I kept it? 637 01:16:42,688 --> 01:16:44,383 No. 638 01:16:55,908 --> 01:16:57,908 - Could I visit it? - Claire, no! 639 01:16:58,555 --> 01:17:01,440 It can stay with us, as my own. 640 01:17:01,464 --> 01:17:03,464 Can't you see... 641 01:17:04,528 --> 01:17:07,269 as the child of a lord it would have advantages 642 01:17:07,293 --> 01:17:09,293 which none of us could offer. 643 01:17:09,317 --> 01:17:10,642 Think what you're doing. 644 01:17:10,666 --> 01:17:12,255 I am! 645 01:17:12,279 --> 01:17:16,528 I would tear the flesh off my bones to ensure good for it! 646 01:17:21,500 --> 01:17:25,646 Will you witness my contract with his lordship? 647 01:17:32,720 --> 01:17:34,720 Will you? 648 01:17:38,324 --> 01:17:40,324 We bear witness. 649 01:17:43,173 --> 01:17:45,173 Goodnight then. 650 01:17:55,850 --> 01:17:58,204 You will care tenderly for it? 651 01:17:59,501 --> 01:18:01,501 I vow. 652 01:18:06,009 --> 01:18:13,519 Thus...she maintains the link with me and assures her place in history. 653 01:18:15,610 --> 01:18:18,477 Would you allow a child to be ripped from you like that? 654 01:18:19,038 --> 01:18:21,038 You have forced her into it. 655 01:18:28,634 --> 01:18:32,165 - So you take the child? - Yes. 656 01:18:33,554 --> 01:18:36,600 Perhaps we can be of some comfort to each other. 657 01:18:39,911 --> 01:18:41,911 I must love something. 658 01:18:50,653 --> 01:18:53,417 What is it boy? Stand. 659 01:19:08,442 --> 01:19:10,442 Good lord! 660 01:19:17,561 --> 01:19:20,914 No! No! No Alby! 661 01:19:20,938 --> 01:19:23,718 Damn you, you seek to take on me! 662 01:19:23,742 --> 01:19:29,816 This slug, this worm that calls itself a man, is not content to fatten himself 663 01:19:29,841 --> 01:19:33,279 at my table, now he must also rape my soul! 664 01:19:33,303 --> 01:19:37,044 He's after my letters and journals! To what purpose, Poly Dolly? 665 01:19:37,325 --> 01:19:41,145 Tell me or by God I will run you through! 666 01:19:42,871 --> 01:19:50,327 Your publisher, Murray, he offered me £500 for your secrets. 667 01:19:50,553 --> 01:19:54,391 You have just pronounced your just sentence! 668 01:19:54,415 --> 01:19:56,415 No, Alby! You must not! 669 01:19:57,691 --> 01:19:58,869 You have the journals. 670 01:19:58,893 --> 01:20:00,893 Would you risk hanging to satisfy your anger? 671 01:20:02,685 --> 01:20:04,685 Get out of my sight! 672 01:20:12,563 --> 01:20:14,563 Please. 673 01:20:18,064 --> 01:20:20,064 Go away. 674 01:20:22,377 --> 01:20:24,377 Please. 675 01:21:40,533 --> 01:21:42,932 I'll cut you to ribbons! 676 01:21:42,957 --> 01:21:44,264 You lacked oath. 677 01:21:55,939 --> 01:21:59,595 It's enough! It's enough! 678 01:22:03,588 --> 01:22:05,588 Be grateful for mercy, Fletcher. 679 01:22:05,612 --> 01:22:08,545 Next time I shall not let you off so easily. 680 01:22:08,569 --> 01:22:10,569 I am grateful, my lord. 681 01:22:18,924 --> 01:22:21,346 Confound it man, don't you sweat? 682 01:22:21,370 --> 01:22:22,815 Only in private, my lord. 683 01:22:22,839 --> 01:22:27,604 To do so in public in your lordship's presence would be most unfitting. 684 01:22:27,628 --> 01:22:29,152 Would that be all, sir? 685 01:22:29,629 --> 01:22:32,083 - Piss off. - Yes, sir. 686 01:22:33,875 --> 01:22:39,624 You can show servants milk-water. it upsets the natural order of things. 687 01:22:39,992 --> 01:22:41,423 Excuse me, milord. 688 01:22:41,447 --> 01:22:43,811 It seems that Doctor Polidori left at twenty past... 689 01:22:43,836 --> 01:22:46,403 So where's the dear boy buggered off too, hey? 690 01:22:47,226 --> 01:22:50,223 Geneva. He's staying with Madam De Stael. 691 01:22:50,247 --> 01:22:54,149 - Have you seen him? - Yes. He plans to leave for Venice. 692 01:22:54,173 --> 01:22:56,173 How is the rat? 693 01:22:57,470 --> 01:22:59,041 Tolerably well. 694 01:22:59,065 --> 01:23:02,419 If you could have perhaps encouraged his literary efforts a bit more, 695 01:23:02,443 --> 01:23:04,443 he may not have been driven to violate your trust. 696 01:23:05,602 --> 01:23:07,602 Shelley... 697 01:23:08,258 --> 01:23:10,871 You understand so little of the world. 698 01:23:11,996 --> 01:23:13,774 Well, what is it Rushton? 699 01:23:13,827 --> 01:23:16,928 - The bag, sir. - Well, send it to him. 700 01:23:17,389 --> 01:23:21,611 Wait. Does it still contain...? 701 01:23:23,884 --> 01:23:25,884 Let me have it. 702 01:23:37,637 --> 01:23:40,414 Thank you, Rushton. You may leave the bag. 703 01:23:47,024 --> 01:23:49,024 Changed your mind? 704 01:23:51,165 --> 01:23:54,526 I was just thinking of having a little experiment of my own. 705 01:23:54,732 --> 01:23:56,732 I wondered if you'd join me? 706 01:23:57,270 --> 01:24:00,207 You have only to name the where and the when of it. 707 01:24:06,054 --> 01:24:08,054 Tonight. 708 01:24:08,444 --> 01:24:10,444 At midnight. 709 01:24:16,747 --> 01:24:20,073 - You're very mysterious. - Yes, isn't it? 710 01:24:21,315 --> 01:24:23,315 Could I have some more tea? 711 01:24:24,627 --> 01:24:26,627 Fletcher! 712 01:24:59,468 --> 01:25:02,552 - Done. - First a toast. 713 01:25:06,455 --> 01:25:10,171 To feeling tremblingly alive. 714 01:25:16,454 --> 01:25:20,376 And to you Alby, where ever your journeys take you. 715 01:25:22,382 --> 01:25:24,382 Thank you. 716 01:25:37,737 --> 01:25:39,737 You first. You're the guest of honour. 717 01:25:40,966 --> 01:25:47,134 Can one know something of the details of this mysterious experiment beforehand? 718 01:25:47,159 --> 01:25:49,159 Certainly. 719 01:25:49,620 --> 01:25:52,178 You've caused Shelley to look at what you call the evil behind 720 01:25:52,203 --> 01:25:54,553 the mask of ourselves. 721 01:25:55,132 --> 01:25:57,132 Now you and I will look. 722 01:25:57,975 --> 01:26:00,914 I hope this does not prove more than you bargained for. 723 01:26:02,217 --> 01:26:04,217 I will take the chance. 724 01:26:07,081 --> 01:26:09,081 You permit this? 725 01:26:09,794 --> 01:26:12,566 Mary does not need my permission for anything. 726 01:26:14,137 --> 01:26:16,625 Are you not concerned for your sister? 727 01:26:16,788 --> 01:26:19,660 It is your terror I come to witness. 728 01:26:19,746 --> 01:26:22,805 - Ah! - May we begin? 729 01:26:23,396 --> 01:26:26,035 Je suis à votre service, mademoiselle. 730 01:27:39,673 --> 01:27:41,634 It does not like the light. 731 01:27:53,595 --> 01:28:00,103 - I think... - Think what? 732 01:28:10,172 --> 01:28:17,991 Think that should be...enough. 733 01:28:24,820 --> 01:28:26,820 Finish the session. 734 01:29:03,782 --> 01:29:05,782 Are you unable? 735 01:29:36,252 --> 01:29:38,252 Interesting. 736 01:29:40,307 --> 01:29:42,307 Your face... 737 01:29:44,686 --> 01:29:49,217 Listen... It comes! 738 01:29:57,500 --> 01:30:00,114 - My God, what is it? What's there? - Quiet. 739 01:30:21,125 --> 01:30:23,125 Look. 740 01:31:07,967 --> 01:31:09,967 It seeks you, Alby. 741 01:32:51,750 --> 01:32:53,750 Are you hungry? 742 01:32:56,874 --> 01:32:58,874 You needed looking after. 743 01:32:59,561 --> 01:33:02,377 We thought it best you come to us. 744 01:33:05,754 --> 01:33:07,754 It wasn't any opium. 745 01:33:08,599 --> 01:33:13,233 John William added a concoction of the mushroom Amanita Muscaria to the wine. 746 01:33:17,405 --> 01:33:19,626 He thought you's find the experience interesting. 747 01:33:19,650 --> 01:33:21,650 The monster? 748 01:33:22,931 --> 01:33:27,244 India rubber and a masterful performance by the doctor. 749 01:33:37,658 --> 01:33:40,843 You've come out of it even more beautiful. 750 01:33:44,474 --> 01:33:46,474 John William altered the pipe... 751 01:33:47,951 --> 01:33:52,498 so that when I used it I received little, if any, of the smoke. 752 01:33:55,350 --> 01:34:05,745 You couldn't...summon monsters and play Magus...without taking your death. 753 01:34:10,373 --> 01:34:12,393 So what of the terror? 754 01:34:13,725 --> 01:34:19,373 I saw a monstrous great longing... a sadness... 755 01:34:22,912 --> 01:34:24,912 and I knew... 756 01:34:28,271 --> 01:34:30,271 it was me! 757 01:37:08,524 --> 01:37:10,524 You can't let her leave like this. 758 01:37:14,305 --> 01:37:16,305 Go on then. 759 01:37:35,188 --> 01:37:38,666 I wanted to say goodbye and wish you a safe journey. 760 01:37:39,262 --> 01:37:42,234 You have the most annoying habit of telling people who love you 761 01:37:42,258 --> 01:37:44,258 to go away. 762 01:37:45,308 --> 01:37:50,847 Our child will be beautiful... and it will all be from you. 763 01:37:54,399 --> 01:37:56,399 Goodbye my little fiend. 764 01:38:02,748 --> 01:38:06,298 Shelley! Let's not live to be old, you and I! 765 01:38:06,322 --> 01:38:08,526 Let the grim tyrant take us in youth! 766 01:38:08,550 --> 01:38:12,005 Agreed, but first I insist we write a great work. 767 01:38:12,029 --> 01:38:15,024 No more words! Something real! 768 01:38:15,048 --> 01:38:19,181 Perhaps our month of campaign to free my beloved Greece from the Turks! 769 01:38:19,206 --> 01:38:20,483 Yes! Can you see it? 770 01:38:20,507 --> 01:38:24,369 Me, at the head of a great army, like Napoleon! 771 01:38:24,393 --> 01:38:26,393 You are incorrigible. 772 01:38:29,811 --> 01:38:31,811 Goodbye, old man. 773 01:38:34,905 --> 01:38:36,905 Say hello to England for me. 774 01:38:38,686 --> 01:38:42,449 - May I... - What? 775 01:38:47,039 --> 01:38:49,039 Go loving my dear friend. 776 01:39:11,391 --> 01:39:15,281 I have never seen anything like him and I know I never shall. 777 01:39:16,093 --> 01:39:18,093 He's too good for this world, Mary. 778 01:39:19,099 --> 01:39:21,099 Goodbye, Alby. 779 01:39:22,130 --> 01:39:25,345 Goodbye most uncommon creature. 780 01:39:49,216 --> 01:39:51,216 Go on, driver. 781 01:40:12,136 --> 01:40:15,988 Take it all with you. It's not over with me. 782 01:40:16,012 --> 01:40:20,253 I'll do something or other. I will, Shelley! 783 01:40:42,949 --> 01:40:49,026 I dare not guess; but in this life Of error, ignorance, and strife, 784 01:40:49,979 --> 01:40:58,286 Where nothing is, but all things seem, And we the shadows of the dream, 785 01:40:59,667 --> 01:41:05,511 It is a modest creed, and yet Pleasant if one considers it, 786 01:41:05,841 --> 01:41:11,651 To own that death itself must be, Like all the rest, a mockery. 787 01:41:13,823 --> 01:41:20,709 That garden sweet, that lady fair, And all sweet shapes and odours there, 788 01:41:21,713 --> 01:41:29,972 In truth have never passed away: ’Tis we, ’tis ours, are changed; not they. 789 01:41:32,089 --> 01:41:39,203 For love, and beauty, and delight, There is no death nor change... 790 01:43:09,644 --> 01:43:11,644 Subtitles 2024 Chattery Grymsteed 61264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.