Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,614 --> 00:00:16,374
MAX, THE CHIEF'S BEEN HIT!
2
00:00:19,086 --> 00:00:20,596
I'M SORRY...
3
00:00:20,620 --> 00:00:23,199
DON'T TRY TO TALK, CHIEF,
TRY TO SAVE YOUR STRENGTH.
4
00:00:26,593 --> 00:00:29,739
OH, MAX, THE CHIEF'S
GOT TO BE ALL RIGHT.
5
00:00:29,763 --> 00:00:31,941
HE'S JUST GOT TO BE. IF
ANYTHING HAPPENS TO HIM...
6
00:00:31,965 --> 00:00:34,443
- 99...
- MAX, PLEASE TELL ME
HE'LL BE ALL RIGHT.
7
00:00:34,467 --> 00:00:37,013
- 99...
- TELL ME HE'LL
BE ALL RIGHT, MAX.
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,715
TELL ME, MAX. TELL ME.
9
00:00:38,739 --> 00:00:41,584
- HE'LL BE ALL RIGHT.
- YOU'RE JUST SAYING THAT.
10
00:00:41,608 --> 00:00:44,120
99, YOU KNOW HOW I
FEEL ABOUT THE CHIEF.
11
00:00:44,144 --> 00:00:46,455
I KNOW, MAX. HE
YELLS AT YOU A LOT,
12
00:00:46,479 --> 00:00:48,291
BUT HE REALLY LIKES YOU SO MUCH.
13
00:00:48,315 --> 00:00:50,426
YES. YOU KNOW, IT'S FUNNY, 99,
14
00:00:50,450 --> 00:00:52,528
AT A TIME LIKE THIS YOU
REMEMBER LITTLE THINGS.
15
00:00:52,552 --> 00:00:55,031
DO YOU KNOW, WHEN I
FIRST CAME TO CONTROL,
16
00:00:55,055 --> 00:00:56,866
- THE CHIEF HAD
A FULL HEAD OF HAIR?
- REALLY?
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,868
WHEN I CAME HERE HE WAS BALD.
18
00:00:58,892 --> 00:01:01,871
THAT'S RIGHT. YOU JOINED
TWO WEEKS AFTER I DID.
19
00:01:01,895 --> 00:01:04,674
OH, MAX, I'M SO
AFRAID KAOS WILL...
20
00:01:04,698 --> 00:01:07,210
I MEAN, IF ANYTHING
SHOULD HAPPEN TO YOU, I'D...
21
00:01:07,234 --> 00:01:11,447
DON'T WORRY, 99. NOTHING'S
GOING TO HAPPEN TO ME.
22
00:01:11,471 --> 00:01:14,417
YOU KNOW WHAT I MEAN, MAX.
23
00:01:14,441 --> 00:01:18,021
YES, I DO, ERNESTINE.
24
00:01:18,045 --> 00:01:21,124
THAT'S THE FIRST TIME YOU'VE
EVER CALLED ME ERNESTINE.
25
00:01:21,148 --> 00:01:25,817
- I KNOW.
- I WISH IT
WERE MY NAME.
26
00:01:29,790 --> 00:01:31,868
ADMIRAL HARGRADE?
27
00:01:31,892 --> 00:01:34,793
OH, THERE YOU ARE.
28
00:01:39,132 --> 00:01:43,079
THERE CERTAINLY ARE A LOT
OF SHARP TURNS IN THIS HALL.
29
00:01:43,103 --> 00:01:46,215
WHAT ARE YOU
DOING HERE, ADMIRAL?
30
00:01:46,239 --> 00:01:48,985
WHAT AM I DOING HERE?
31
00:01:49,009 --> 00:01:52,889
MY BOY, WHEN THE PRESIDENT
OF THE UNITED STATES
32
00:01:52,913 --> 00:01:57,193
PUTS ME IN CHARGE OF
A CASE, I TAKE CHARGE.
33
00:01:57,217 --> 00:01:59,763
DON'T OVERTAX YOURSELF, SIR.
34
00:01:59,787 --> 00:02:01,731
NONSENSE, MY BOY.
35
00:02:01,755 --> 00:02:04,166
I MAY BE 91 YEARS OLD,
36
00:02:04,190 --> 00:02:07,203
BUT I HAVE JUST AS
MUCH VIM AND VIGOR
37
00:02:07,227 --> 00:02:09,467
AS I HAD WHEN I WAS 32.
38
00:02:14,234 --> 00:02:17,113
WELL, MAYBE 31.
39
00:02:17,137 --> 00:02:20,617
32 WAS ACTUALLY A VERY BAD YEAR.
40
00:02:20,641 --> 00:02:25,154
ALL RIGHT, 86, LET ME
HAVE YOUR REPORT.
41
00:02:25,178 --> 00:02:26,756
WELL, IT'S BAD NEWS, SIR.
42
00:02:26,780 --> 00:02:28,491
THE CHIEF HAS BEEN HURT.
43
00:02:28,515 --> 00:02:32,829
TELL ME THE BAD NEWS FIRST,
THEN WE'LL DISCUSS THE CHIEF.
44
00:02:32,853 --> 00:02:35,832
THAT'S IT, SIR. THE
CHIEF HAS BEEN SHOT.
45
00:02:35,856 --> 00:02:38,868
WELL, WHAT ABOUT OUR
WITNESS, BEDIYOSKIN?
46
00:02:38,892 --> 00:02:41,571
DID YOU TALK TO HIM
WHILE HE WAS CONSCIOUS?
47
00:02:41,595 --> 00:02:44,674
DID HE TELL YOU WHO
HAS THE STOLEN FORMULA?
48
00:02:44,698 --> 00:02:46,343
WELL, HE WASN'T ABLE TO TALK,
49
00:02:46,367 --> 00:02:48,666
BUT HE WROTE SOMETHING
DOWN ON A PIECE OF PAPER.
50
00:02:53,940 --> 00:02:56,853
THAT'S A PIECE OF
PAPER ALL RIGHT.
51
00:02:56,877 --> 00:02:59,655
WE'D BETTER GET THIS OVER
52
00:02:59,679 --> 00:03:02,092
TO BEDIYOSKIN'S
BROTHER RIGHT AWAY.
53
00:03:02,116 --> 00:03:05,295
IF ANYBODY CAN READ
THIS, IT'S DR. SMITH.
54
00:03:05,319 --> 00:03:09,366
THIS PIECE OF PAPER WILL TELL
US WHO HAS THE STOLEN FORMULA.
55
00:03:09,390 --> 00:03:11,668
I CAN'T BELIEVE THIS!
56
00:03:11,692 --> 00:03:13,970
THE CHIEF IS LYING IN
THERE IN CRITICAL CONDITION,
57
00:03:13,994 --> 00:03:15,872
AND ALL YOU'RE WORRIED
ABOUT IS THE FORMULA,
58
00:03:15,896 --> 00:03:18,374
NOW SEE HERE, YOUNG LADY,
59
00:03:18,398 --> 00:03:23,112
I AM A SOLDIER AND SO
IS THE MAN IN THAT ROOM.
60
00:03:23,136 --> 00:03:27,383
OUR NATION'S SECURITY
COMES BEFORE ANY ONE MAN.
61
00:03:27,407 --> 00:03:30,553
AND IF ONE OF US
FALLS BY THE WAYSIDE,
62
00:03:30,577 --> 00:03:34,724
WE MUST STILL MOVE FORWARD.
63
00:03:34,748 --> 00:03:38,227
WE HAVE TO NOT
GET HIM TOO EXCITED.
64
00:03:38,251 --> 00:03:40,896
NO, IT'S ALL RIGHT, 99. IT'S
TIME FOR HIS NAP ANYWAY.
65
00:03:40,920 --> 00:03:43,499
LET'S GET HIM OVER THERE AND
STAND HIM AGAINST THE WALL.
66
00:03:43,523 --> 00:03:44,834
ALL RIGHT.
67
00:03:53,633 --> 00:03:55,712
LET'S GO LOOK IN
ON THE CHIEF, MAX.
68
00:03:55,736 --> 00:03:59,103
RIGHT, 99. HAVE A
GOOD REST, OLD TIMER.
69
00:04:06,947 --> 00:04:09,481
- HI.
- HELLO, CHIEF.
70
00:04:13,220 --> 00:04:14,697
WHAT'S NEW?
71
00:04:14,721 --> 00:04:18,668
THE DOCTOR SAYS YOU'RE
GONNA BE JUST FINE.
72
00:04:18,692 --> 00:04:21,371
YES, CHIEF, BUT
IT'S VERY IMPORTANT
73
00:04:21,395 --> 00:04:23,373
THAT YOU GET A LOT
OF PEACE AND QUIET
74
00:04:23,397 --> 00:04:25,864
AND I'M PERSONALLY GONNA
SEE TO IT THAT YOU GET...
75
00:04:28,702 --> 00:04:30,168
SORRY ABOUT THAT, CHIEF.
76
00:04:31,672 --> 00:04:33,148
NOW IF THERE'S
ANYTHING I CAN DO,
77
00:04:33,172 --> 00:04:36,085
ANYTHING AT ALL, DON'T
HESITATE TO LET ME KNOW.
78
00:04:36,109 --> 00:04:38,209
IF YOU NEED BLOOD,
YOU CAN HAVE MINE.
79
00:04:40,481 --> 00:04:42,225
EXCUSE ME, I HAVE
TO CHECK HIS CHART.
80
00:04:42,249 --> 00:04:44,561
WELL, WE HAVE TO BE
GOING ANYWAY, CHIEF.
81
00:04:44,585 --> 00:04:47,597
I'VE GOT TO GET BEDIYOSKIN'S
MESSAGE OVER TO DR. SMITH.
82
00:04:47,621 --> 00:04:50,466
THERE'S EVERY CHANCE IN
THE WORLD THAT HE MAY BE ABLE
83
00:04:50,490 --> 00:04:52,401
TO DECIPHER HIS
BROTHER'S HANDWRITING.
84
00:04:52,425 --> 00:04:54,670
PUT YOUR HANDS UP.
85
00:04:54,694 --> 00:04:56,228
MAX!
86
00:05:00,000 --> 00:05:02,879
99, WHAT ARE YOU DOING?
THE DOCTOR EXPRESSLY SAID
87
00:05:02,903 --> 00:05:04,948
THAT THE CHIEF SHOULD
HAVE REST, PEACE AND QUIET.
88
00:05:04,972 --> 00:05:07,016
SHE'S A KAOS AGENT. MAX, LOOK!
89
00:05:07,040 --> 00:05:09,119
HOW DID YOU KNOW
SHE WASN'T A NURSE?
90
00:05:09,143 --> 00:05:11,954
A NURSE DOESN'T WEAR
HIGH HEELS ON DUTY, MAX.
91
00:05:11,978 --> 00:05:14,379
HOLD IT!
92
00:05:17,684 --> 00:05:21,486
ALL RIGHT, GET ON YOUR FEET.
93
00:05:23,757 --> 00:05:25,023
MAX!
94
00:05:27,127 --> 00:05:28,504
- MAX, ARE YOU
ALL RIGHT?
- YES.
95
00:05:28,528 --> 00:05:30,740
- DON'T LET HER
GET AWAY, 99.
- RIGHT, MAX.
96
00:05:30,764 --> 00:05:33,331
NOW YOU JUST RELAX,
CHIEF, AND GET SOME SLEEP.
97
00:05:41,975 --> 00:05:43,285
THERE SHE GOES, MAX.
98
00:05:45,345 --> 00:05:47,690
THE CHIEF'S CAR.
99
00:05:47,714 --> 00:05:49,292
LARRABEE, QUICK,
FOLLOW THAT CAR.
100
00:05:49,316 --> 00:05:51,650
RIGHT, 86!
101
00:06:56,349 --> 00:06:58,282
- I'LL GO FIRST.
- RIGHT, MAX.
102
00:07:11,832 --> 00:07:15,211
Man on TV: If we do
not receive $1 billion
103
00:07:15,235 --> 00:07:17,246
we will unleash
the terrifying power
104
00:07:17,270 --> 00:07:20,482
of formula 6076767.
105
00:07:20,506 --> 00:07:23,419
Your country will be
turned into a wasteland.
106
00:07:23,443 --> 00:07:27,489
KAOS has moved ahead with
its threat to destroy your country.
107
00:07:27,513 --> 00:07:29,591
Less than 30 minutes ago
108
00:07:29,615 --> 00:07:32,328
we dried up another
body of water...
109
00:07:32,352 --> 00:07:34,463
Niagara Falls.
110
00:07:34,487 --> 00:07:36,632
ISN'T THAT TERRIBLE?
111
00:07:36,656 --> 00:07:38,534
NOW THOUSANDS OF HONEYMOONERS
112
00:07:38,558 --> 00:07:40,669
WILL BE STRANDED UP
THERE WITH NOTHING TO DO.
113
00:07:40,693 --> 00:07:43,139
DR. SMITH,
114
00:07:43,163 --> 00:07:45,908
YOU MUST DECIPHER YOUR
BROTHER'S HANDWRITING.
115
00:07:45,932 --> 00:07:50,268
IF YOU FAIL, THE ENTIRE
COUNTRY MAY BE DESTROYED...
116
00:07:51,505 --> 00:07:54,684
BY THE VERY FORMULA
YOU HAVE CREATED.
117
00:07:54,708 --> 00:07:56,619
IT'S THREE INITIALS...
118
00:07:56,643 --> 00:08:00,323
T.B.O.
119
00:08:00,347 --> 00:08:03,759
WHOSE INITIALS ARE T.B.O.?
120
00:08:03,783 --> 00:08:07,096
T.B.O.? WHY DOES THAT
SOUND SO FAMILIAR?
121
00:08:07,120 --> 00:08:09,365
WOULD YOU GET THAT?
122
00:08:09,389 --> 00:08:11,835
- WHERE'S THE PHONE?
- IT'S THE MICROSCOPE.
123
00:08:11,859 --> 00:08:14,771
NO NO NO, INTERNAL SECURITY
CHANGED IT THIS MORNING.
124
00:08:14,795 --> 00:08:17,774
IT'S THE BUNSEN BURNER.
125
00:08:17,798 --> 00:08:20,176
YOU LISTEN TO THE METAL
PART AND TALK INTO THE FLAME.
126
00:08:20,200 --> 00:08:22,133
A HOTLINE, HUH?
127
00:08:24,638 --> 00:08:26,616
THIS IS CONTROL LABORATORY,
128
00:08:26,640 --> 00:08:28,985
MAXWELL SMART SPEAKING.
129
00:08:29,009 --> 00:08:30,887
UH, I BLEW THE CONNECTION.
130
00:08:30,911 --> 00:08:32,722
THERE'S A BIG, BLACK "T",
131
00:08:32,746 --> 00:08:34,156
A LOT OF LITTLE LETTERS,
132
00:08:34,180 --> 00:08:36,100
A BIG "B", AND THEN...
133
00:08:36,683 --> 00:08:37,994
HELLO.
134
00:08:38,018 --> 00:08:40,597
99, IT'S AGENT 13.
135
00:08:40,621 --> 00:08:43,600
HE'S REPORTING IN THAT HE
INFILTRATED THE LAUNDRY.
136
00:08:43,624 --> 00:08:45,702
THE LAUNDRY. THAT'S IT.
137
00:08:45,726 --> 00:08:47,704
THESE ARE THE LAUNDRY
TICKETS THAT I FOUND
138
00:08:47,728 --> 00:08:49,906
IN YOUR BROTHER'S
CLOTHES AT THE HOTEL ROOM.
139
00:08:49,930 --> 00:08:53,843
"THREE BROTHERS
OMNIWASH... T.B.O."
140
00:08:53,867 --> 00:08:56,045
GOOD GIRL, 99.
141
00:08:56,069 --> 00:09:00,650
NOW I WANT YOU AND 86 TO GO
TO THAT LAUNDRY IMMEDIATELY.
142
00:09:00,674 --> 00:09:05,522
THIS IS A CODE "P" ALERT.
THAT'S "P" AS IN "PETER."
143
00:09:05,546 --> 00:09:09,291
HELLO, 13. THIS IS
A CODE "P" ALERT.
144
00:09:09,315 --> 00:09:11,349
THAT'S "P" AS IN "PETER."
145
00:09:16,256 --> 00:09:18,034
HELLO, 13. I WAS SAYING
146
00:09:18,058 --> 00:09:20,302
IT'S A CODE "P" ALERT...
147
00:09:20,326 --> 00:09:21,770
EH...
148
00:09:21,794 --> 00:09:23,539
HOW ABOUT "L" FOR "LAMONT"?
149
00:09:23,563 --> 00:09:25,174
NO.
150
00:09:25,198 --> 00:09:26,743
WELL, I'LL TELL HIM
WHEN I GET THERE.
151
00:09:26,767 --> 00:09:28,833
- COME ON, 99.
- RIGHT, MAX.
152
00:09:30,404 --> 00:09:32,782
HI, 99, WHERE HAVE YOU
BEEN KEEPING YOURSELF?
153
00:09:32,806 --> 00:09:34,784
HELLO, 13. HOW ARE
YOU DOING IN THERE?
154
00:09:34,808 --> 00:09:36,686
IF YOU TWO ARE QUITE FINISHED,
155
00:09:36,710 --> 00:09:38,153
DO YOU MIND IF WE
GET DOWN TO BUSINESS?
156
00:09:38,177 --> 00:09:39,722
HAVE YOU LEARNED ANYTHING, 13?
157
00:09:39,746 --> 00:09:42,091
YEAH, I... OH,
SOMEBODY'S COMING.
158
00:09:42,115 --> 00:09:44,126
LISTEN, YOU'D BETTER KEEP
STUFFING CLOTHES IN HERE
159
00:09:44,150 --> 00:09:45,461
SO WE DON'T LOOK SUSPICIOUS.
160
00:09:45,485 --> 00:09:47,329
AND IF ANYBODY COMES
BY, CLOSE THE DOOR.
161
00:09:47,353 --> 00:09:49,865
THE LAUNDRY IS A FRONT
FOR A HORSE ROOM.
162
00:09:49,889 --> 00:09:52,101
THE MACHINES REPRESENT
DIFFERENT HORSES AND RACES
163
00:09:52,125 --> 00:09:54,837
THROUGHOUT THE COUNTRY.
THE BETS ARE IN THE LAUNDRY BAGS
164
00:09:54,861 --> 00:09:57,861
- AND THEY'RE DEPOSITED
IN THE MACHI...
- SHH, SOMEONE'S COMING.
165
00:10:04,737 --> 00:10:08,350
ARE DEPOSITED IN THE MACHINES
BY RUNNERS POSING AS CUSTOMERS.
166
00:10:08,374 --> 00:10:12,054
OF COURSE. THAT
EXPLAINS EVERYTHING.
167
00:10:12,078 --> 00:10:15,390
THAT'S WHY YOU FOUND THE
LAUNDRY TICKETS IN BEDIYOSKIN'S ROOM.
168
00:10:15,414 --> 00:10:18,728
THE LAUNDRY TICKETS ARE
THE BETS FOR THE RACES.
169
00:10:18,752 --> 00:10:21,130
- THE RED TICKETS...
- SHH.
170
00:10:21,154 --> 00:10:22,586
HE'S COMING BACK.
171
00:10:27,494 --> 00:10:30,473
ARE $500 BETS, AND THE
WHITE ONES ARE $1,000.
172
00:10:30,497 --> 00:10:33,509
BEDIYOSKIN HAD
SIX $1,000 TICKETS.
173
00:10:33,533 --> 00:10:35,478
OF COURSE, OF COURSE.
174
00:10:35,502 --> 00:10:39,214
HE WAS BETTING ON THE RACES
AND LOSING AND HE HAD TO PAY OFF,
175
00:10:39,238 --> 00:10:41,684
SO HE STOLE THE FORMULA
AND SOLD IT TO KAOS.
176
00:10:41,708 --> 00:10:44,287
YEAH. 86, DO YOU THINK YOU'LL
BE NEEDING ME ANYMORE?
177
00:10:44,311 --> 00:10:46,022
NO, I DON'T THINK SO, 13.
178
00:10:46,046 --> 00:10:49,858
WELL, I CAN'T WAIT TO GET
HOME AND TAKE A WARM BATH.
179
00:10:49,882 --> 00:10:52,483
THAT MAN WHO JUST CAME IN.
180
00:10:55,488 --> 00:10:58,300
- WHAT ABOUT HIM?
- DON'T YOU RECOGNIZE
HIM, MAX?
181
00:10:58,324 --> 00:11:01,337
THAT'S THE DRUNK WHO WAS IN THE
HOTEL LOBBY WHEN BEDIYOSKIN WAS SHOT.
182
00:11:01,361 --> 00:11:04,573
YOU'RE RIGHT, 99. WHY, HE
COULD HAVE SHOT BEDIYOSKIN.
183
00:11:04,597 --> 00:11:06,843
- DO YOU THINK HE SAW US?
- NO, I DON'T THINK SO,
184
00:11:06,867 --> 00:11:09,278
BUT WE'D BETTER STEP BACK
HERE JUST IN CASE HE COMES OUT.
185
00:11:09,302 --> 00:11:10,847
STRANGE, HIS SHOWING UP HERE.
186
00:11:10,871 --> 00:11:12,281
WELL, MAYBE HE'S A HORSEPLAYER.
187
00:11:12,305 --> 00:11:14,851
MAX, I HAVE A HUNCH.
CALL IT WOMAN'S INTUITION,
188
00:11:14,875 --> 00:11:16,786
BUT HIS BEING HERE IS
NOT JUST A COINCIDENCE.
189
00:11:16,810 --> 00:11:18,821
NOW SUPPOSING HE OWNS THIS PLACE
190
00:11:18,845 --> 00:11:21,390
AND SUPPOSING BEDIYOSKIN
HAD LOST HEAVILY AT THE RACES
191
00:11:21,414 --> 00:11:24,326
AND SUPPOSING HE'S THE BOOKMAKER
THAT BEDIYOSKIN HAD TO PAY OFF.
192
00:11:24,350 --> 00:11:26,395
WELL, THAT'S A LOT
OF SUPPOSING, 99,
193
00:11:26,419 --> 00:11:28,631
BUT YOU JUST MAY BE
RIGHT, AND IF YOU ARE
194
00:11:28,655 --> 00:11:31,067
THEN THE PIECES BEGIN TO
FIT TOGETHER VERY NICELY.
195
00:11:31,091 --> 00:11:33,703
IF WE COULD JUST FIGURE
OUT WHAT T.B.O. STANDS FOR.
196
00:11:33,727 --> 00:11:36,494
T.B.O., T.B.O. WAIT A
MINUTE, 99, I'VE GOT AN IDEA.
197
00:11:38,098 --> 00:11:39,909
T-B...
198
00:11:39,933 --> 00:11:41,243
NO, THAT'S NO GOOD.
199
00:11:41,267 --> 00:11:44,246
MAX, LOOK! T.B.O.
200
00:11:44,270 --> 00:11:46,248
YES, AND A LOT OF LITTLE
LETTERS UNDERNEATH IT.
201
00:11:46,272 --> 00:11:50,853
R-L-A-N-D-O. ORLANDO,
AND A PHONE NUMBER.
202
00:11:50,877 --> 00:11:53,389
MAX, "2-1-3"... THAT'S THE
AREA CODE FOR LOS ANGELES.
203
00:11:53,413 --> 00:11:57,459
MAYBE SOMEONE CALLED A
T.B. ORLANDO IN LOS ANGELES.
204
00:11:57,483 --> 00:11:59,528
- DO YOU THINK
ORLANDO IS A NAME?
- COULD BE.
205
00:11:59,552 --> 00:12:01,530
WELL, THERE'S ONLY
ONE WAY TO FIND OUT, 99.
206
00:12:01,554 --> 00:12:03,914
I'M GOING TO CALL THAT NUMBER.
207
00:12:09,763 --> 00:12:11,874
HELLO, OPERATOR?
THIS IS MAXWELL SMART.
208
00:12:11,898 --> 00:12:14,577
I WANT TO CALL LONG DISTANCE,
LOS ANGELES, CALIFORNIA.
209
00:12:14,601 --> 00:12:17,980
THE NUMBER IS 462-7399.
210
00:12:18,004 --> 00:12:21,584
I WANT TO SPEAK
PERSON-TO-PERSON TO A MR. ORLANDO.
211
00:12:21,608 --> 00:12:25,454
- PANAMINT STUDIOS.
- IT'S PANAMINT STUDIOS.
212
00:12:25,478 --> 00:12:29,124
MR. ORLANDO? YES,
WE HAVE A MR. ORLANDO.
213
00:12:29,148 --> 00:12:31,226
T.B. ORLANDO. SHALL I RING HIM?
214
00:12:31,250 --> 00:12:33,417
NO, NEVER MIND.
215
00:12:35,922 --> 00:12:39,368
WELL, THAT'S IT, 99.
WE'VE FOUND OUR T.B.O.
216
00:12:39,392 --> 00:12:41,003
COME ON, WE'RE
GOING TO LOS ANGELES.
217
00:12:41,027 --> 00:12:43,005
- MAX, WHY DIDN'T
YOU TALK TO HIM?
- WHY WARN HIM?
218
00:12:43,029 --> 00:12:45,669
THIS WAY NOBODY KNOWS
WE'RE COMING. COME ON.
219
00:12:49,336 --> 00:12:52,581
A MAN CALLED SMART JUST PHONED
220
00:12:52,605 --> 00:12:55,606
FROM WASHINGTON
INQUIRING ABOUT ORLANDO.
221
00:13:05,018 --> 00:13:07,997
LOOK, FELLA, YOU CAN'T SEE
MR. ORLANDO WITHOUT A PASS.
222
00:13:08,021 --> 00:13:11,400
BESIDES, I DON'T BELIEVE
YOU'RE HIS BROTHER.
223
00:13:11,424 --> 00:13:12,735
CAN YOU PLEASE STAND BACK
224
00:13:12,759 --> 00:13:14,269
AND LET MR. HURRAH'S
CAR THROUGH?
225
00:13:14,293 --> 00:13:17,372
MR. HURRAH? WAIT A
MINUTE, WE KNOW MR. HURRAH.
226
00:13:17,396 --> 00:13:19,274
IF HE SAYS IT'S
OKAY, CAN WE GET IN?
227
00:13:19,298 --> 00:13:20,676
HE'S THE BIG ONE.
228
00:13:20,700 --> 00:13:24,380
YOU GET AN OKAY FROM
MR. HURRAH AND YOU'RE IN.
229
00:13:27,173 --> 00:13:28,751
- MORNING.
- MORNING, SIR.
230
00:13:28,775 --> 00:13:31,320
UH, MR. HURRAH, I DON'T KNOW
IF YOU REMEMBER ME OR NOT,
231
00:13:31,344 --> 00:13:34,123
BUT WE MET IN WASHINGTON WHEN
YOUR FRIEND BEDIYOSKIN WAS...
232
00:13:34,147 --> 00:13:38,127
OF COURSE, WHEN
BEDIYOSKIN WAS... WAS WHAT?
233
00:13:38,151 --> 00:13:42,365
- UH, SHOT.
- SHOT. YES,
TERRIBLE, SAD.
234
00:13:42,389 --> 00:13:45,701
SOME ACTORS SHOULD BE
SHOT, BUT NOT BEDIYOSKIN.
235
00:13:45,725 --> 00:13:47,369
WHAT ARE YOU DOING HERE?
236
00:13:47,393 --> 00:13:49,438
MY SISTER AND I
JUST CAME OUT HERE
237
00:13:49,462 --> 00:13:51,841
TO SEE A FRIEND IN THE STUDIO,
BUT THEY WON'T LET US IN.
238
00:13:51,865 --> 00:13:54,143
YOU WANT TO GET IN THE
STUDIO... YOU'RE IN THE STUDIO.
239
00:13:54,167 --> 00:13:56,712
THIS MAN IS A VERY DEAR
FRIEND OF MINE. YOU LET HIM IN.
240
00:13:56,736 --> 00:13:59,281
- YES, SIR.
- COME, I'LL GIVE YOU
A RIDE. GET IN.
241
00:13:59,305 --> 00:14:01,984
OH, WELL, WE WOULDN'T WANT
TO PUT YOU OUT, MR. HURRAH.
242
00:14:02,008 --> 00:14:03,652
NONSENSE, NONSENSE,
MY DEAR FRIEND.
243
00:14:03,676 --> 00:14:06,154
GET IN, GET IN. BRING YOUR
SISTER. GET IN. PLENTY OF ROOM.
244
00:14:06,178 --> 00:14:08,791
COME RIGHT HERE. THAT'S
IT, I'LL MAKE A LITTLE ROOM.
245
00:14:08,815 --> 00:14:11,059
SIT RIGHT HERE, MY DEAR.
246
00:14:11,083 --> 00:14:13,629
TAKE THIS. THAT'S IT.
247
00:14:13,653 --> 00:14:17,032
THAT'S IT. THAT'S IT. OKAY.
248
00:14:17,056 --> 00:14:19,301
OKAY. YOU ALL RIGHT?
249
00:14:19,325 --> 00:14:21,136
BE CAREFUL, I'M ON
THE EDGE OF THE CAR.
250
00:14:21,160 --> 00:14:24,106
NO, THIS IS "THE EDGE OF
THE CAR," MY NEW PICTURE.
251
00:14:24,130 --> 00:14:26,274
ARE YOU SURE WE'RE NOT
PUTTING YOU TO ANY TROUBLE?
252
00:14:26,298 --> 00:14:28,276
- NO. WHERE ARE YOU
GOING, MY FRIEND?
- STAGE 7.
253
00:14:30,670 --> 00:14:33,348
HERE WE ARE.
254
00:14:33,372 --> 00:14:35,217
I HOPE WE DIDN'T TAKE
YOU OUT OF YOUR WAY.
255
00:14:35,241 --> 00:14:38,420
NOT AT ALL, MY FRIEND. I'M SO GLAD
YOU COULD HAVE THE RIDE WITH ME.
256
00:14:38,444 --> 00:14:41,991
FINE, I'LL JUST TAKE
THAT. THAT'S A GIRL.
257
00:14:42,015 --> 00:14:45,215
YES, THERE WE ARE.
258
00:14:46,553 --> 00:14:48,296
WHO ARE YOU GOING
TO SEE ON THE LOT?
259
00:14:48,320 --> 00:14:50,833
- WE'RE LOOKING FOR
A MR. ORLANDO.
- ORLANDO? UH...
260
00:14:50,857 --> 00:14:53,168
OH, THERE HE IS, OVER
THERE WITH THE GREEN JACKET.
261
00:14:53,192 --> 00:14:56,393
- WELL, GOODBYE, MY FRIENDS.
- THANK YOU.
262
00:15:06,239 --> 00:15:09,185
- MR. ORLANDO, I HAVE
TO TALK TO YOU.
- ABOUT WHAT?
263
00:15:09,209 --> 00:15:11,420
I'M MAXWELL SMART,
A GOVERNMENT AGENT.
264
00:15:11,444 --> 00:15:13,255
I DON'T KNOW ANYTHING.
265
00:15:13,279 --> 00:15:15,725
THIS CONCERNS THE WHOLE
WORLD. YOU'VE GOT TO HELP US.
266
00:15:15,749 --> 00:15:18,060
I HAVE AN APPOINTMENT
WITH MR. HURRAH,
267
00:15:18,084 --> 00:15:20,396
AND THE BIG ONE DOESN'T
LIKE TO BE KEPT WAITING.
268
00:15:20,420 --> 00:15:22,565
BEDIYOSKIN TOLD
US TO CONTACT YOU.
269
00:15:22,589 --> 00:15:26,001
HE EVEN WROTE YOUR INITIALS
ON A SLIP OF PAPER... T.B.O.
270
00:15:26,025 --> 00:15:28,303
T.B.O. CAN MEAN A LOT OF THINGS.
271
00:15:28,327 --> 00:15:31,273
OH, REALLY? FOR INSTANCE,
GIVE ME ANOTHER T.B.O.
272
00:15:31,297 --> 00:15:34,777
- ONE T.B.O., 40¢ - T.B.O?
273
00:15:34,801 --> 00:15:37,413
TOMATO AND BACON,
ON AN ONION ROLL.
274
00:15:37,437 --> 00:15:39,247
YOU SEE? NOW GO AWAY.
275
00:15:39,271 --> 00:15:41,050
OUR NATION'S
SECURITY IS AT STAKE.
276
00:15:41,074 --> 00:15:43,085
YOU OWE IT TO YOUR COUNTRY
TO TELL US WHAT YOU KNOW.
277
00:15:43,109 --> 00:15:45,420
WAIT A MINUTE.
278
00:15:45,444 --> 00:15:47,422
DID YOU SAY BEDIYOSKIN WROTE
279
00:15:47,446 --> 00:15:51,560
THE INITIALS T.B.O.
ON A PIECE OF PAPER?
280
00:15:51,584 --> 00:15:54,162
- YES.
- I MUST CHECK
SOMETHING.
281
00:15:54,186 --> 00:15:56,031
WHAT? - NOT NOW.
282
00:15:56,055 --> 00:15:59,401
MEET ME ON STAGE 7.
283
00:15:59,425 --> 00:16:02,392
GIVE ME FIVE MINUTES.
284
00:16:23,315 --> 00:16:25,360
THERE MUST BE A LIGHT SWITCH
IN HERE SOMEWHERE, MAX.
285
00:16:25,384 --> 00:16:26,695
FORGET IT, 99.
286
00:16:26,719 --> 00:16:28,931
IT WILL MAKE US PERFECT
TARGETS FOR ORLANDO.
287
00:16:28,955 --> 00:16:31,266
JUST STICK CLOSE TO ME
AND HUG THE SHADOWS.
288
00:16:31,290 --> 00:16:33,223
COME ON.
289
00:16:58,818 --> 00:17:00,829
TAKE IT EASY, 99.
290
00:17:00,853 --> 00:17:02,598
IT'S JUST A BUNCH OF DUMMIES.
291
00:17:02,622 --> 00:17:04,133
THEY USE THEM FOR FIGHT SCENES.
292
00:17:06,026 --> 00:17:07,625
MAX, LOOK!
293
00:17:08,828 --> 00:17:12,073
IT'S ORLANDO. HE'S DEAD.
294
00:17:12,097 --> 00:17:14,976
- OH, MAX,
HOW TERRIBLE.
- I KNOW.
295
00:17:15,000 --> 00:17:18,400
THAT PRACTICALLY
ELIMINATES HIM AS A SUSPECT.
296
00:17:19,238 --> 00:17:22,598
COME ON, 99. LET'S
GET OUT OF HERE.
297
00:17:26,846 --> 00:17:29,391
OH, MAX, WE'RE RIGHT
BACK WHERE WE STARTED.
298
00:17:29,415 --> 00:17:31,160
WE STILL DON'T KNOW
WHO THE BIG ONE IS.
299
00:17:31,184 --> 00:17:34,429
- YES, WELL, I GUESS WE'D
BETTER CALL THE ADMIRAL.
- RIGHT.
300
00:17:34,453 --> 00:17:37,132
- WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE, 99.
- WHAT?
301
00:17:37,156 --> 00:17:39,368
IT'S BEEN RIGHT HERE IN FRONT
OF OUR EYES ALL THE TIME.
302
00:17:39,392 --> 00:17:41,203
- WHAT HAS?
- OF COURSE.
303
00:17:41,227 --> 00:17:45,174
ORLANDO SAID IT, THE GUARD
SAID IT, AND NOW YOU JUST SAID IT.
304
00:17:45,198 --> 00:17:46,508
SAID WHAT, MAX?
305
00:17:46,532 --> 00:17:48,310
THE BIG ONE... T.B.O.
306
00:17:48,334 --> 00:17:50,012
T.B.O. STANDS FOR "THE BIG ONE."
307
00:17:50,036 --> 00:17:51,546
MAX, I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
308
00:17:51,570 --> 00:17:53,983
DON'T YOU REMEMBER,
99? ORLANDO SAID,
309
00:17:54,007 --> 00:17:56,051
"I'VE GOT AN APPOINTMENT
WITH OTTO HURRAH,
310
00:17:56,075 --> 00:17:58,053
AND THE BIG ONE DOESN'T
LIKE TO BE KEPT WAITING."
311
00:17:58,077 --> 00:17:59,621
AND THEN THE GUARD SAID...
312
00:17:59,645 --> 00:18:01,123
"IF IT'S ALL RIGHT WITH
THE BIG ONE, YOU'RE IN."
313
00:18:01,147 --> 00:18:03,959
T.B.O... THE BIG ONE
IS OTTO HURRAH.
314
00:18:03,983 --> 00:18:06,061
- EXACTLY.
- WHAT ARE WE GOING
TO DO NOW, MAX?
315
00:18:06,085 --> 00:18:08,097
WE'LL JUST GO OVER
TO MR. HURRAH'S OFFICE
316
00:18:08,121 --> 00:18:09,598
AND HAVE A LITTLE TALK WITH HIM.
317
00:18:09,622 --> 00:18:11,300
WHY NOT HAVE IT HERE?
318
00:18:11,324 --> 00:18:12,723
RUN, 99, RUN.
319
00:18:21,334 --> 00:18:23,701
99!
320
00:18:26,906 --> 00:18:29,740
I'LL GET HIM, 99.
321
00:20:08,575 --> 00:20:10,007
THANK YOU.
322
00:20:22,722 --> 00:20:25,099
HI-YA!
323
00:20:25,123 --> 00:20:27,725
HA!
324
00:20:34,534 --> 00:20:35,799
YAH!
325
00:21:09,268 --> 00:21:10,846
MISSED. HA HA.
326
00:21:10,870 --> 00:21:12,848
THIS IS GOING TO BE
A PLEASURE, HURRAH...
327
00:21:12,872 --> 00:21:14,772
FOR YOU.
328
00:21:16,776 --> 00:21:20,589
TELL ME, HURRAH, WHAT MADE
YOU DECIDE TO JOIN KAOS?
329
00:21:20,613 --> 00:21:22,591
I'M A CREATIVE
PRODUCER AND DIRECTOR,
330
00:21:22,615 --> 00:21:24,392
BURSTING WITH NEW CONCEPTS.
331
00:21:24,416 --> 00:21:26,361
I WAS WASTED IN
THE MOVIE BUSINESS.
332
00:21:26,385 --> 00:21:29,197
KAOS HAD AN OPENING FOR
A MASTERMIND, SO I TOOK IT.
333
00:21:29,221 --> 00:21:31,354
BESIDES, MY AGENT
RECOMMENDED IT.
334
00:21:35,727 --> 00:21:38,373
BUT KAOS IS VICIOUS,
EVIL AND ROTTEN.
335
00:21:38,397 --> 00:21:41,143
SO IS MY AGENT.
336
00:21:45,037 --> 00:21:49,518
YOUR GOVERNMENT MADE A BIG MISTAKE
NOT GIVING US THE MONEY, MR. SMART.
337
00:21:49,542 --> 00:21:53,989
NOW EVERYONE IN AMERICA IS DOOMED
TO DIE OF THIRST AND STARVATION.
338
00:21:54,013 --> 00:21:56,458
YOU'RE THE ONE WHO'S
MADE THE MISTAKE, HURRAH.
339
00:21:56,482 --> 00:21:58,760
YES, I LET OTHERS
TRY TO KILL YOU.
340
00:21:58,784 --> 00:22:02,397
I ALMOST DEPRIVED MYSELF OF
THIS MEASURELESS PLEASURE.
341
00:22:02,421 --> 00:22:04,366
ANY LAST WORDS, MR. SMART?
342
00:22:04,390 --> 00:22:06,823
YES. YOU'RE UNDER ARREST.
343
00:22:19,539 --> 00:22:21,783
YOUR LAST CHANCE, MR. SMART.
344
00:22:21,807 --> 00:22:24,919
MAKE A PHONE CALL AND GUARANTEE
THE MONEY, AND I'LL LET YOU LIVE.
345
00:22:24,943 --> 00:22:26,921
YOU'RE BLUFFING, HURRAH.
YOU'VE USED UP MOST
346
00:22:26,945 --> 00:22:28,757
OF THE FORMULA IN
DEMONSTRATIONS ALREADY.
347
00:22:28,781 --> 00:22:30,959
OUR CHEMISTS IN EUROPE
WILL DUPLICATE THE FORMULA
348
00:22:30,983 --> 00:22:32,494
AS SOON AS I DELIVER IT THERE.
349
00:22:32,518 --> 00:22:34,029
WE HAVE MEN IN EVERY
AIRPORT, EVERY SEAPORT.
350
00:22:34,053 --> 00:22:35,730
YOU'LL NEVER GET THE
FORMULA PAST THEM.
351
00:22:35,754 --> 00:22:38,800
WE SHALL SEE.
CORRECTION... I SHALL SEE.
352
00:22:38,824 --> 00:22:41,325
YOU WON'T BE ALIVE.
353
00:23:07,086 --> 00:23:10,932
WELL, HURRAH, AS THEY SAY
IN THE MOVIES, THIS IS THE END.
354
00:23:12,958 --> 00:23:14,670
DON'T WORRY, MY FRIEND.
355
00:23:14,694 --> 00:23:17,172
I'VE NEVER KILLED
AN UNARMED MAN.
356
00:23:21,834 --> 00:23:24,568
SORRY ABOUT THAT.
357
00:23:29,107 --> 00:23:32,821
WELL, SIR, I'M VERY
GLAD TO TELL YOU
358
00:23:32,845 --> 00:23:34,989
THAT THE CASE IS
OFFICIALLY CLOSED,
359
00:23:35,013 --> 00:23:38,760
AND I WILL NOW TURN OVER
THE WHEEL OF THE SHIP TO YOU.
360
00:23:38,784 --> 00:23:40,962
WELL, ADMIRAL, IT WAS A...
361
00:23:40,986 --> 00:23:44,065
A PLEASURE SERVING
UNDER YOU AGAIN, SIR.
362
00:23:44,089 --> 00:23:45,567
THE PLEASURE WAS MINE.
363
00:23:45,591 --> 00:23:47,969
AND NOW I'VE GOT
TO GET TO MY DOCTOR.
364
00:23:47,993 --> 00:23:49,971
I'M OVERDUE FOR MY CHECKUP.
365
00:23:49,995 --> 00:23:51,706
WHEN DID YOU HAVE YOUR LAST ONE?
366
00:23:51,730 --> 00:23:53,242
YESTERDAY.
367
00:23:53,266 --> 00:23:55,243
I THINK WE SHOULD ALL GO HOME.
368
00:23:55,267 --> 00:23:58,201
WE COULD CERTAINLY
USE A NICE, QUIET WEEKEND.
28126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.