Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,943 --> 00:00:13,090
NOW YOU MEN HAVE BEEN
CALLED TO THIS MEETING
2
00:00:13,114 --> 00:00:16,093
BECAUSE YOU BEST REPRESENT
THOSE TRADITIONS AND STANDARDS
3
00:00:16,117 --> 00:00:17,461
THAT KAOS HOLDS DEAR:
4
00:00:17,485 --> 00:00:20,730
LOYALTY, BRAVERY
5
00:00:20,754 --> 00:00:23,400
AND MURDER.
6
00:00:23,424 --> 00:00:26,436
WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU IS
ONE OF THE MOST SINISTER PLOTS
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,072
THAT KAOS HAS EVER
DEVISED AGAINST AMERICA,
8
00:00:29,096 --> 00:00:31,741
SO I MUST CAUTION YOU
AGAINST LOOSE TALK.
9
00:00:31,765 --> 00:00:33,410
WORD MUST NEVER LEAVE THIS ROOM.
10
00:00:33,434 --> 00:00:36,613
Man: All right, all right,
Schnell, out with it.
11
00:00:36,637 --> 00:00:38,581
What is the plot?
12
00:00:38,605 --> 00:00:41,885
Schnell: Tomorrow afternoon
at Jet Space Laboratories
13
00:00:41,909 --> 00:00:44,688
A GROUP OF AMERICA'S
TOP SPACE SCIENTISTS
14
00:00:44,712 --> 00:00:47,323
WILL BE BLOWN TO SMITHEREENS.
15
00:00:47,347 --> 00:00:49,559
Man: BUT, SCHNELL,
JET SPACE LABS...
16
00:00:49,583 --> 00:00:53,329
IT IS ONE OF THE MOST TIGHTLY
GUARDED INSTALLATIONS.
17
00:00:53,353 --> 00:00:55,498
HOW DO WE PASS THEIR SECURITY?
18
00:00:55,522 --> 00:00:58,334
NOW, PETROFF, I SHOW YOU.
19
00:00:58,358 --> 00:01:01,504
WE DRIVE RIGHT
THROUGH THE FRONT GATE.
20
00:01:01,528 --> 00:01:05,841
AMERICANS AND THEIR
STUPID COFFEE BREAK.
21
00:01:05,865 --> 00:01:09,011
Tomorrow afternoon at 2:15
22
00:01:09,035 --> 00:01:11,847
Willie's snack truck will be
outside the propulsion lab
23
00:01:11,871 --> 00:01:14,551
AT PRECISELY THE SAME
MOMENT THE SPACE SCIENTISTS
24
00:01:14,575 --> 00:01:17,220
WILL BE CONCLUDING
THEIR INSPECTION TOUR.
25
00:01:17,244 --> 00:01:20,245
WHEN THEY STEP OUTSIDE
OF THE BUILDING... KABOOM!
26
00:01:22,816 --> 00:01:24,027
SO...
27
00:01:24,051 --> 00:01:27,852
THE OLD
BOMB-IN-A-SNACK-TRUCK TRICK.
28
00:01:37,130 --> 00:01:38,474
HELLO, CHIEF?
29
00:01:38,498 --> 00:01:39,776
YES, MAX, WHAT'S UP?
30
00:01:39,800 --> 00:01:43,279
LISTEN, CHIEF, I'VE JUST
UNCOVERED A VICIOUS PLOT
31
00:01:43,303 --> 00:01:46,048
TO MURDER A GROUP OF
OUR TOP SPACE SCIENTISTS.
32
00:01:46,072 --> 00:01:47,550
WHERE, MAX, WHERE?
33
00:01:47,574 --> 00:01:51,220
IN THE NEXT ROOM. RIGHT
HERE IN THE PARK SAVOY HOTEL.
34
00:01:51,244 --> 00:01:53,156
ARE THE SCIENTISTS
STAYING AT THAT HOTEL?
35
00:01:53,180 --> 00:01:56,793
NO, CHIEF, KAOS
IS AT THIS HOTEL.
36
00:01:56,817 --> 00:01:58,594
SCHNELL AND PETROFF ARE HERE.
37
00:01:58,618 --> 00:02:01,131
SCHNELL AND PETROFF?
38
00:02:01,155 --> 00:02:04,567
MAX, THEY'RE NUMBER ONE AND TWO
ON CONTROL'S 10-MOST-WANTED SPY LIST.
39
00:02:04,591 --> 00:02:07,570
ONE AND TWO? I THOUGHT
THEY WERE NINE AND 10.
40
00:02:07,594 --> 00:02:10,840
WELL, THEY WERE, BUT WHEN THE LAST RATINGS
CAME IN, THEY JUMPED TO ONE AND TWO.
41
00:02:10,864 --> 00:02:12,943
BUT I DON'T UNDERSTAND, CHIEF.
42
00:02:12,967 --> 00:02:16,146
KAOS HAS BETTER KILLERS AND
MURDERERS THAN SCHNELL AND PETROFF.
43
00:02:16,170 --> 00:02:18,214
THAT'S THE WAY OUR
BUSINESS WORKS, MAX.
44
00:02:18,238 --> 00:02:21,417
THEY DON'T GO BY HOW GOOD
YOU ARE, THEY GO BY THE RATING.
45
00:02:21,441 --> 00:02:24,053
THERE YOU HAVE IT, GENTLEMEN.
46
00:02:24,077 --> 00:02:26,589
THAT CONCLUDES OUR BRIEFING.
47
00:02:26,613 --> 00:02:30,393
NOW REMEMBER, THE
KEY WORD IS SECRECY.
48
00:02:33,019 --> 00:02:35,498
SCHNELL HERE.
49
00:02:35,522 --> 00:02:38,234
ARE YOU SURE?
50
00:02:38,258 --> 00:02:41,638
ALL RIGHT, I WILL
TAKE CARE OF IT.
51
00:02:41,662 --> 00:02:44,574
THAT WAS KAOS COMMUNICATIONS.
52
00:02:44,598 --> 00:02:46,709
SMART IS IN THE NEXT ROOM.
53
00:02:46,733 --> 00:02:48,678
- SMART?
- SHH! HE'S LISTENING.
54
00:02:48,702 --> 00:02:51,336
YOU STAY HERE, YOU COME WITH ME.
55
00:02:55,642 --> 00:02:58,220
HAVE YOU GOT A PENCIL, CHIEF?
56
00:02:58,244 --> 00:03:00,256
OKAY, WRITE THIS DOWN.
57
00:03:00,280 --> 00:03:02,224
AT EXACTLY 2:15...
58
00:03:02,248 --> 00:03:03,827
HOLD ON, CHIEF.
59
00:03:03,851 --> 00:03:05,811
I THINK THERE'S
SOMEONE AT THE DOOR.
60
00:04:52,259 --> 00:04:54,571
WHERE AM I?
61
00:04:54,595 --> 00:04:56,473
YOU'RE IN GENERAL
HOSPITAL, MR. SMART.
62
00:04:56,497 --> 00:04:58,575
YOU WERE IN AN
AUTOMOBILE ACCIDENT.
63
00:04:58,599 --> 00:05:00,710
AN AUTOMOBILE ACCIDENT.
64
00:05:00,734 --> 00:05:03,212
YES, OF COURSE. I'VE
GOT TO GET OUT OF HERE.
65
00:05:03,236 --> 00:05:04,814
MR. SMART, YOU
HAVE A HEAD INJURY.
66
00:05:04,838 --> 00:05:08,017
NOW THE DOCTOR INSISTS YOU
BE KEPT HERE FOR OBSERVATION.
67
00:05:08,041 --> 00:05:10,553
YES, WELL, YOU TELL THE DOCTOR
THAT I'VE GOT TO GET OUT OF HERE.
68
00:05:10,577 --> 00:05:12,589
THE SECURITY OF THE
NATION MAY BE AT STAKE.
69
00:05:12,613 --> 00:05:14,824
WELL, YOU'LL HAVE TO THINK
OF A BETTER ONE THAN THAT.
70
00:05:14,848 --> 00:05:17,126
- WHERE ARE MY CLOTHES?
- MR. SMART!
71
00:05:17,150 --> 00:05:20,129
NO ONE LEAVES THIS HOSPITAL
WITHOUT THE DOCTOR'S PERMISSION.
72
00:05:20,153 --> 00:05:22,521
I'LL GET HIM HERE RIGHT AWAY.
73
00:05:29,330 --> 00:05:31,507
DOCTOR, DR. MANGLE.
74
00:05:31,531 --> 00:05:34,443
IT'S MR. SMART IN NUMBER 612.
75
00:05:34,467 --> 00:05:36,012
YES, NURSE, WHAT ABOUT HIM?
76
00:05:36,036 --> 00:05:38,180
BAD NEWS, DOCTOR.
HE'S FEELING BETTER.
77
00:05:38,204 --> 00:05:39,916
I WAS AFRAID OF THIS.
78
00:05:39,940 --> 00:05:42,551
WELL, HE WANTS TO LEAVE
THE HOSPITAL IMMEDIATELY.
79
00:05:42,575 --> 00:05:44,320
YES, HE'LL GO
DIRECTLY TO CONTROL
80
00:05:44,344 --> 00:05:48,224
AND KAOS WILL PUNISH US FOR
DESTROYING THEIR MOST INGENIOUS PLAN.
81
00:05:48,248 --> 00:05:52,095
- WE MUST SILENCE SMART.
- BUT HOW, DOCTOR, HOW?
82
00:05:52,119 --> 00:05:54,764
HMM. PREPARE THE HYPODERMIC.
83
00:05:54,788 --> 00:05:58,200
- THE DEATH SYRUP?
- YES, AND STERILIZE
THE NEEDLE.
84
00:05:58,224 --> 00:06:00,536
STERILIZE THE NEEDLE?
BUT IF WE'RE GONNA KILL HIM...
85
00:06:00,560 --> 00:06:03,439
NURSE! I MAY BE
WORKING FOR KAOS,
86
00:06:03,463 --> 00:06:05,541
BUT I AM STILL A DOCTOR.
87
00:06:05,565 --> 00:06:08,745
Woman over P.A.:
Dr. Mangle, telephone.
88
00:06:08,769 --> 00:06:12,548
- Dr. Mangle, telephone.
- DR. MANGLE HERE.
89
00:06:12,572 --> 00:06:15,752
YES, KRAUSS, THANK YOU.
90
00:06:15,776 --> 00:06:17,687
WHAT IS IT, DOCTOR?
91
00:06:17,711 --> 00:06:20,089
CHIEF OF CONTROL AND 99,
92
00:06:20,113 --> 00:06:21,858
THEY'RE ON THEIR
WAY UP TO SEE SMART.
93
00:06:21,882 --> 00:06:24,193
WELL, IT'S TOO LATE TO
GIVE HIM THE HYPO NOW.
94
00:06:24,217 --> 00:06:26,996
AND ONCE THEY'VE
TALKED TO HIM, WE'RE LOST.
95
00:06:27,020 --> 00:06:29,431
THESE AMNESIA PILLS...
IT'S OUR ONLY CHANCE.
96
00:06:29,455 --> 00:06:31,067
AMNESIA PILLS, DOCTOR?
97
00:06:31,091 --> 00:06:33,836
YES, THE NEWEST DISCOVERY
FROM THE LABORATORIES OF KAOS.
98
00:06:33,860 --> 00:06:35,204
ONE OF THESE PILLS
99
00:06:35,228 --> 00:06:38,374
AND THE VICTIM LOSES
HIS MEMORY FOR ONE HOUR.
100
00:06:38,398 --> 00:06:40,576
THAT'S A GREAT STEP
FORWARD IN MEDICINE.
101
00:06:40,600 --> 00:06:43,112
YES, AND YOU CAN GET THEM
WITHOUT A PRESCRIPTION.
102
00:06:43,136 --> 00:06:44,380
NOW GET GOING.
103
00:06:44,404 --> 00:06:45,982
YOU STALL OFF THE VISITORS
104
00:06:46,006 --> 00:06:49,140
- WHILE I ADMINISTER
TO THE PATIENT.
- ALL RIGHT.
105
00:06:56,216 --> 00:06:58,827
MR. SMART. MR. SMART?
106
00:06:58,851 --> 00:07:00,263
YES, DOCTOR.
107
00:07:00,287 --> 00:07:02,432
MR. SMART, WHAT ARE
YOU DOING IN THAT SUIT?
108
00:07:02,456 --> 00:07:04,434
OH, WELL, I KNOW
IT NEEDS PRESSING,
109
00:07:04,458 --> 00:07:06,602
BUT AFTER ALL, I WAS IN A WRECK.
110
00:07:06,626 --> 00:07:09,439
MR. SMART, YOU ARE RECOVERING
FROM A VERY SERIOUS ACCIDENT.
111
00:07:09,463 --> 00:07:13,276
NOW I INSIST YOU GET BACK INTO THAT BED
AND TAKE ONE OF THESE PILLS IMMEDIATELY.
112
00:07:13,300 --> 00:07:16,412
I'M SORRY, DOCTOR, I HAVE NO TIME
FOR THAT. MY COUNTRY IS IN DANGER.
113
00:07:16,436 --> 00:07:18,914
WELL, UNLESS YOU
TAKE THIS PILL, YOU'LL DIE.
114
00:07:18,938 --> 00:07:22,452
I MAY BE PATRIOTIC,
BUT I'M NOT A FANATIC.
115
00:07:22,476 --> 00:07:25,388
ALL RIGHT, DOCTOR, I'LL TAKE
THIS PILL, BUT THEN I'M LEAVING.
116
00:07:25,412 --> 00:07:27,912
I MUST CONTACT MY
CHIEF IMMEDIATELY.
117
00:07:34,254 --> 00:07:37,433
OH, MAX! THANK HEAVEN
YOU'RE ALL RIGHT.
118
00:07:37,457 --> 00:07:40,636
WHO ARE YOU PEOPLE?
WHAT DO YOU WANT?
119
00:07:40,660 --> 00:07:42,505
DOCTOR, WHAT'S WRONG?
120
00:07:42,529 --> 00:07:44,240
WELL, HE'S HAD A
SLIGHT CONCUSSION.
121
00:07:44,264 --> 00:07:46,275
HIS MEMORY HAS BECOME AFFECTED.
122
00:07:46,299 --> 00:07:48,877
MAX, IT'S ME,
123
00:07:48,901 --> 00:07:50,746
- THE CHIEF.
- THE CHIEF?
124
00:07:50,770 --> 00:07:53,316
WELL, YOU DON'T LOOK
LIKE AN INDIAN TO ME.
125
00:07:53,340 --> 00:07:56,319
- MAX!
- PLEASE, MADAM,
WHO ARE YOU?
126
00:07:56,343 --> 00:07:58,221
I'M 99.
127
00:07:58,245 --> 00:08:00,223
WELL, YOU LOOK PRETTY
GOOD FOR YOUR AGE.
128
00:08:00,247 --> 00:08:01,957
MAX, DON'T YOU REMEMBER ME?
129
00:08:01,981 --> 00:08:04,193
YES, YOU ARE THE ONE
WITH THE COLD HANDS.
130
00:08:04,217 --> 00:08:07,663
MAX, WE BOTH WORK FOR
CONTROL. YOU'RE AN AGENT.
131
00:08:07,687 --> 00:08:09,432
AN AGENT?
132
00:08:09,456 --> 00:08:11,134
THAT'S FUNNY.
133
00:08:11,158 --> 00:08:13,736
I ALWAYS WANTED TO
BE A RADIO ANNOUNCER.
134
00:08:13,760 --> 00:08:15,538
Chief: MAX, THIS IS IMPORTANT,
135
00:08:15,562 --> 00:08:16,805
TRY TO REMEMBER.
136
00:08:16,829 --> 00:08:18,741
WE WERE TALKING ON
THE PHONE LAST NIGHT.
137
00:08:18,765 --> 00:08:21,878
YOU WERE TELLING ME ABOUT A
PLOT TO KILL OUR SPACE SCIENTISTS.
138
00:08:21,902 --> 00:08:23,712
DID YOU CALL THE POLICE?
139
00:08:23,736 --> 00:08:25,615
DOCTOR, WE MUST
HAVE THIS INFORMATION.
140
00:08:25,639 --> 00:08:27,550
ISN'T THERE
SOMETHING YOU CAN DO?
141
00:08:27,574 --> 00:08:29,952
I'M AFRAID NOT. THESE
THINGS TAKE TIME.
142
00:08:29,976 --> 00:08:33,122
CHIEF, MAYBE WHEN WE GET MAX BACK TO
HEADQUARTERS HE'LL START TO REMEMBER.
143
00:08:33,146 --> 00:08:34,624
- REMEMBER WHAT?
- IT'S OUR ONLY HOPE.
144
00:08:34,648 --> 00:08:37,393
DOCTOR, WE'VE GOT
TO TAKE HIM WITH US.
145
00:08:37,417 --> 00:08:39,429
ALL RIGHT, IF IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY,
146
00:08:39,453 --> 00:08:42,031
BUT I INSIST THAT HE TAKE ONE
OF THESE PILLS EVERY HOUR.
147
00:08:42,055 --> 00:08:44,199
ONE PILL EVERY HOUR.
WHAT ARE THEY, DOCTOR?
148
00:08:44,223 --> 00:08:46,602
IT'S A NEW DRUG
ESSENTIAL TO HIS RECOVERY.
149
00:08:46,626 --> 00:08:49,705
NOW, IF HE FAILS TO TAKE JUST
ONE AT THE PRESCRIBED TIME
150
00:08:49,729 --> 00:08:51,774
HIS LOSS OF MEMORY
COULD BECOME PERMANENT.
151
00:08:51,798 --> 00:08:53,676
OH, HE'LL REMEMBER.
WON'T YOU, MAX?
152
00:08:53,700 --> 00:08:55,310
OF COURSE I'LL REMEMBER.
153
00:08:55,334 --> 00:08:58,180
YOU'RE THE CHIEF, YOU'RE
99 AND YOU'RE THE DOCTOR.
154
00:08:58,204 --> 00:09:01,751
NO, MAX, SHE'S 99, HE'S THE
DOCTOR AND I'M THE CHIEF.
155
00:09:01,775 --> 00:09:05,387
OH, WELL, I MAY NOT REMEMBER
NAMES, BUT I NEVER FORGET A FACE.
156
00:09:05,411 --> 00:09:07,611
COME ON, MAX.
157
00:09:15,388 --> 00:09:16,732
THINK, MAX, THINK!
158
00:09:16,756 --> 00:09:19,068
I AM THINKING. I'M
TRYING TO THINK,
159
00:09:19,092 --> 00:09:21,603
I JUST CAN'T SEEM TO GET
MY THOUGHTS IN FOCUS.
160
00:09:21,627 --> 00:09:23,272
WELL, LET'S GO
OVER IT ALL AGAIN.
161
00:09:23,296 --> 00:09:25,941
NOW THE LAST THING YOU SAID TO
ME ON THE PHONE WAS THAT KAOS
162
00:09:25,965 --> 00:09:29,945
WAS PLOTTING TO KILL SOME OF
OUR NATION'S TOP SPACE SCIENTISTS.
163
00:09:29,969 --> 00:09:31,547
- I SAID THAT?
- YES.
164
00:09:31,571 --> 00:09:34,750
WELL, THEN IT MUST BE TRUE. I
WOULDN'T LIE ABOUT A THING LIKE THAT.
165
00:09:34,774 --> 00:09:36,618
MAX, NOBODY IS
ACCUSING YOU OF LYING.
166
00:09:36,642 --> 00:09:39,221
WE JUST WANT TO KNOW
WHERE AND HOW IT WILL HAPPEN.
167
00:09:39,245 --> 00:09:43,059
TRY TO REMEMBER, MAX, TIME IS RUNNING OUT.
- 30.
168
00:09:43,083 --> 00:09:46,195
- 12:30?
- YES. DOES THAT MEAN
ANYTHING TO YOU?
169
00:09:46,219 --> 00:09:48,731
OF COURSE. IT'S LUNCH TIME.
170
00:09:48,755 --> 00:09:50,733
HOW ABOUT SOME CHINESE FOOD?
171
00:09:50,757 --> 00:09:54,269
MAYBE I'M PUSHING YOU TOO HARD.
MAYBE WE SHOULD GO OUT AND GET A SNACK.
172
00:09:54,293 --> 00:09:56,438
SNACK?
173
00:09:56,462 --> 00:09:59,208
- DID YOU SAY SNACK?
- YES.
174
00:09:59,232 --> 00:10:02,812
WAIT A MINUTE. SNACK, SNACK. I SEEM
TO REMEMBER SOMETHING ABOUT...
175
00:10:02,836 --> 00:10:05,647
- SOMETHING
ABOUT A SNACK TRUCK.
- WHAT ABOUT A SNACK TRUCK?
176
00:10:05,671 --> 00:10:09,285
WELL, KAOS SAID THAT THEY
WERE GONNA GET THIS TRUCK AND...
177
00:10:09,309 --> 00:10:12,454
- TIME FOR YOUR PILL, MAX.
- HOLD IT A SECOND, 99.
178
00:10:12,478 --> 00:10:14,723
CHIEF, YOU KNOW WHAT THE
DOCTOR SAID. IF HE DOESN'T TAKE
179
00:10:14,747 --> 00:10:17,026
THIS PILL ON TIME HIS AMNESIA
MAY BECOME PERMANENT.
180
00:10:17,050 --> 00:10:19,617
ALL RIGHT, BUT MAKE IT FAST.
HE WAS JUST ONTO SOMETHING.
181
00:10:21,521 --> 00:10:23,732
ALL RIGHT, MAX, NOW WHAT
ABOUT THE SNACK TRUCK?
182
00:10:23,756 --> 00:10:26,335
WHAT SNACK TRUCK? WHO ARE
YOU PEOPLE? WHAT DO YOU WANT?
183
00:10:26,359 --> 00:10:27,870
WHAT AM I DOING HERE?
184
00:10:27,894 --> 00:10:30,106
IT'S HOPELESS, 99. HE
CAN'T REMEMBER ANYTHING.
185
00:10:30,130 --> 00:10:33,376
MAYBE IF I TAKE HIM BACK TO THE HOTEL
ROOM WHERE HE MADE THE PHONE CALL
186
00:10:33,400 --> 00:10:35,945
MAYBE THE FAMILIAR
SURROUNDINGS WILL STRIKE A CHORD.
187
00:10:35,969 --> 00:10:37,446
WAIT A MINUTE, I'VE GOT AN IDEA.
188
00:10:37,470 --> 00:10:40,116
WHY DON'T I GO BACK TO THE
HOTEL ROOM WITH THIS YOUNG LADY
189
00:10:40,140 --> 00:10:42,851
AND MAYBE THE FAMILIAR
SURROUNDINGS WILL STRIKE A CHORD?
190
00:10:42,875 --> 00:10:44,921
HE'S BEGINNING TO
SOUND LIKE HIMSELF, 99.
191
00:10:44,945 --> 00:10:46,956
WE HAVE A LITTLE
SURPRISE FOR YOU, MAX.
192
00:10:46,980 --> 00:10:48,357
- A SURPRISE?
- YES, MAX.
193
00:10:48,381 --> 00:10:50,226
HERE.
194
00:10:50,250 --> 00:10:53,662
THE KEYS TO YOUR APARTMENT?
195
00:10:53,686 --> 00:10:56,232
YOU LITTLE TIGER, YOU.
196
00:10:56,256 --> 00:10:59,268
- MAX, STOP THAT!
- CHIEF, HE DOESN'T
KNOW WHAT HE'S DOING.
197
00:10:59,292 --> 00:11:01,637
MAX, THESE ARE KEYS
TO YOUR NEW CAR.
198
00:11:01,661 --> 00:11:04,307
- OH, MY NEW CAR?
- YES, IT'S WAITING
FOR YOU DOWNSTAIRS.
199
00:11:04,331 --> 00:11:06,411
COME ON, I'LL SHOW IT TO YOU.
200
00:11:10,136 --> 00:11:12,081
NOW NOTICE THESE SWITCHES, MAX.
201
00:11:12,105 --> 00:11:15,517
NOW THIS ONE WILL SEND AN
OIL SLICK OUT OF THE TAILPIPE.
202
00:11:15,541 --> 00:11:17,519
THAT'S VERY HANDY IN
CASE YOU'RE BEING PURSUED.
203
00:11:17,543 --> 00:11:20,656
NOW THIS KNOB WILL PRODUCE SMOKE
BILLOWS FROM THE FRONT OR THE REAR
204
00:11:20,680 --> 00:11:22,658
DEPENDING UPON
WHICH WAY YOU TURN IT.
205
00:11:22,682 --> 00:11:25,250
NOW THIS SWITCH
CONTROLS THE ANTENNA.
206
00:11:29,655 --> 00:11:32,468
ACTUALLY IT'S A RADAR DEVICE
WHICH PROJECTS AN IMAGE
207
00:11:32,492 --> 00:11:34,703
HERE ON THIS SCREEN.
HOW DO YOU LIKE IT?
208
00:11:34,727 --> 00:11:37,606
OH, THAT'S GREAT, CHIEF.
AND I LIKE THE ACCESSORIES.
209
00:11:37,630 --> 00:11:39,241
THEY ARE BETTER THAN THE EDSEL.
210
00:11:39,265 --> 00:11:42,077
MAX, THIS CAR HAS SOME
211
00:11:42,101 --> 00:11:44,513
FANTASTICALLY CLEVER DEVICES.
212
00:11:44,537 --> 00:11:47,282
FOR INSTANCE, UNDER THE HOOD.
213
00:11:47,306 --> 00:11:50,619
WHAT'S THIS, CHIEF?
214
00:11:50,643 --> 00:11:52,321
IT'S THE HORN, MAX.
215
00:11:52,345 --> 00:11:54,757
WELL, THAT'S NOT SO CLEVER.
216
00:11:54,781 --> 00:11:58,416
MAX, WILL YOU PUSH THE SWITCH
ON THE EXTREME LEFT, PLEASE?
217
00:12:03,423 --> 00:12:07,002
IT'S A HIGH-VELOCITY
.50-CALIBER MACHINE GUN, MAX.
218
00:12:07,026 --> 00:12:09,260
- NOW OVER HERE...
- WHAT'S THIS?
219
00:12:12,665 --> 00:12:15,110
THAT'S THE TRIGGER, MAX.
220
00:12:15,134 --> 00:12:17,145
SORRY ABOUT THAT, CHIEF.
221
00:12:17,169 --> 00:12:19,609
LOWER THE MACHINE GUN, WILL YOU?
222
00:12:22,675 --> 00:12:25,254
NOW IN CASE YOU
SHOULD HAVE A PASSENGER
223
00:12:25,278 --> 00:12:27,823
AND IT TURNED OUT
TO BE A KAOS AGENT,
224
00:12:27,847 --> 00:12:29,213
DO THIS.
225
00:12:33,453 --> 00:12:35,865
SAY, THAT'S GREAT, CHIEF.
226
00:12:35,889 --> 00:12:38,634
WHY, THEY'LL SELL A
MILLION OF THESE CARS.
227
00:12:38,658 --> 00:12:41,604
EVERY MARRIED MAN IN THE
COUNTRY WILL WANT ONE.
228
00:12:41,628 --> 00:12:43,940
WITHIN AN HOUR IT'LL BE TOO
LATE TO SAVE THOSE SCIENTISTS.
229
00:12:43,964 --> 00:12:47,844
OH, HERE'S 99 NOW. YOU
TWO GET OVER TO THAT HOTEL.
230
00:12:47,868 --> 00:12:50,279
ALL RIGHT, MAX, IT'S ALL YOURS.
231
00:12:50,303 --> 00:12:53,048
OH, WELL, THAT'S
VERY SWEET OF YOU.
232
00:12:53,072 --> 00:12:55,384
I MEAN, TO GIVE AN EXPENSIVE
PRESENT LIKE THIS TO ME
233
00:12:55,408 --> 00:12:57,720
AND YOU A PERFECT STRANGER.
234
00:12:57,744 --> 00:12:59,822
I AM NOT A PERFECT STRANGER!
235
00:12:59,846 --> 00:13:03,581
WELL, YOU COULD BE IF YOU
WOULDN'T HOLLER SO MUCH.
236
00:13:21,133 --> 00:13:23,345
WHY ARE WE PARKING
BEHIND THE HOTEL, MAX?
237
00:13:23,369 --> 00:13:25,180
BECAUSE IF WE PARK OUT FRONT
238
00:13:25,204 --> 00:13:27,850
THERE'S ALWAYS A CHANCE OF
BEING BLOCKED BY OTHER CARS,
239
00:13:27,874 --> 00:13:29,752
AND WE MAY HAVE
TO LEAVE IN A HURRY.
240
00:13:29,776 --> 00:13:31,476
GOOD THINKING, MAX.
241
00:13:35,114 --> 00:13:36,792
WHAT DO WE DO NOW, MAX?
242
00:13:36,816 --> 00:13:39,694
EH, YES, WELL, I'LL JUST
BACK THE CAR UP A LITTLE
243
00:13:39,718 --> 00:13:41,897
AND LET YOU OUT AND
THEN I'LL PULL IT IN AGAIN.
244
00:13:41,921 --> 00:13:45,301
- BUT THAT'S NOT GONNA WORK,
MAX. YOU'LL STILL BE STUCK.
- GOOD THINKING.
245
00:13:45,325 --> 00:13:47,970
IT'S MORE IMPORTANT FOR YOU
TO GET INTO THAT HOTEL ROOM
246
00:13:47,994 --> 00:13:50,994
THAN IT IS FOR ME. COME ON,
LET'S CLIMB OUT OVER THE TOP.
247
00:13:54,600 --> 00:13:56,412
HEY, YOU'D BETTER
GIVE ME YOUR HAND.
248
00:13:56,436 --> 00:13:58,247
- I WON'T FALL, MAX.
- NO, BUT I MIGHT.
249
00:13:58,271 --> 00:14:00,282
OH, WAIT A MINUTE, WHAT
ABOUT THE LUGGAGE?
250
00:14:00,306 --> 00:14:02,384
- WHAT LUGGAGE?
- WELL, DON'T YOU
REMEMBER?
251
00:14:02,408 --> 00:14:05,720
EVERY CONTROL AGENT HAS A SET OF
VARIOUS KINDS OF LUGGAGE IN HIS TRUNK.
252
00:14:05,744 --> 00:14:07,923
- WHAT FOR?
- FOR EMERGENCIES
SUCH AS THIS.
253
00:14:07,947 --> 00:14:11,793
WE CAN'T GO INTO A HOTEL LOBBY WITHOUT
ANY LUGGAGE. IT'LL AROUSE SUSPICION.
254
00:14:11,817 --> 00:14:13,862
HMM, MAYBE YOU'RE RIGHT.
255
00:14:13,886 --> 00:14:16,720
- OKAY, LET'S GO
GET A SUITCASE.
- RIGHT.
256
00:14:24,864 --> 00:14:27,742
OH, NO, NOT THAT ONE,
MAX. THAT'S FULL OF SAMPLES.
257
00:14:27,766 --> 00:14:30,112
THAT'S FOR WHEN YOU POSE
AS A TRAVELING SALESMAN.
258
00:14:30,136 --> 00:14:33,182
WELL, WHY DON'T I JUST TELL THE DESK
CLERK THAT I'M A TRAVELING SALESMAN?
259
00:14:33,206 --> 00:14:34,816
HOW WOULD YOU EXPLAIN ME?
260
00:14:34,840 --> 00:14:37,386
I COULD SAY THAT YOU WERE
THE FARMER'S DAUGHTER.
261
00:14:37,410 --> 00:14:39,455
USE THE HONEYMOON KIT, MAX.
262
00:14:39,479 --> 00:14:42,791
- THE HONEYMOON KIT?
- SURE. WE USED IT BEFORE
AND IT WORKED JUST FINE.
263
00:14:42,815 --> 00:14:45,294
OH, REALLY, YOU AND I?
TOGETHER WE USED IT?
264
00:14:45,318 --> 00:14:47,997
OH, MAX, DON'T TELL ME YOU
DON'T REMEMBER THAT EITHER.
265
00:14:48,021 --> 00:14:49,431
NO, I DON'T.
266
00:14:49,455 --> 00:14:51,200
REMEMBER, MAX,
WHEN WE GET INSIDE
267
00:14:51,224 --> 00:14:53,835
IF THEY ASK IF WE'RE
MARRIED, I'M MRS. SMART.
268
00:14:53,859 --> 00:14:56,238
RIGHT. WHO AM I?
269
00:14:56,262 --> 00:14:58,307
- MR. SMART.
- GOOD.
270
00:14:58,331 --> 00:15:00,697
IT WORKED OUT PERFECTLY.
271
00:15:11,677 --> 00:15:14,957
MAX, WAIT! CRADLEMEYER,
THE KAOS AGENT IS OUT FRONT.
272
00:15:14,981 --> 00:15:16,614
WE CAN'T LET HIM SEE US.
273
00:15:20,086 --> 00:15:21,630
WAIT A MINUTE, 99.
274
00:15:21,654 --> 00:15:24,767
THAT LOOKS LIKE A HALL WINDOW.
275
00:15:24,791 --> 00:15:26,936
NOW IF I COULD JUST
GET IN THAT WINDOW...
276
00:15:26,960 --> 00:15:29,138
BUT HOW CAN YOU, MAX?
WE DON'T HAVE A LADDER.
277
00:15:29,162 --> 00:15:31,473
HMM... I'VE GOT IT!
278
00:15:31,497 --> 00:15:33,408
THE EJECTOR SEAT.
279
00:15:33,432 --> 00:15:34,977
WHAT ARE YOU GONNA DO, MAX?
280
00:15:35,001 --> 00:15:38,614
I'M GONNA PUT MYSELF
INTO THIS EJECTOR SEAT
281
00:15:38,638 --> 00:15:40,449
AND THEN YOU'RE
GONNA PUSH THAT BUTTON
282
00:15:40,473 --> 00:15:42,918
AND SHOOT ME UP TO THAT WINDOW.
283
00:15:42,942 --> 00:15:44,220
WELL, WHAT ABOUT ME?
284
00:15:44,244 --> 00:15:47,556
WELL, ONCE I GET UP THERE
I'LL FIND A ROPE SOMEPLACE,
285
00:15:47,580 --> 00:15:49,091
LOWER IT DOWN AND PULL YOU UP.
286
00:15:49,115 --> 00:15:51,093
ARE YOU SURE THIS IS GONNA WORK?
287
00:15:51,117 --> 00:15:54,764
DON'T WORRY. ONCE I'M UP THERE
I'LL GRAB THAT WINDOW LEDGE.
288
00:15:54,788 --> 00:15:57,421
IT CAN'T MISS. GO AHEAD,
PRESS THE BUTTON.
289
00:16:12,371 --> 00:16:15,450
- OKAY, LET'S GO.
- WHERE TO, MAX?
290
00:16:15,474 --> 00:16:19,209
THE HOSPITAL. I THINK I JUST
BROKE EVERY BONE IN MY BODY.
291
00:16:24,184 --> 00:16:27,095
MAX, LOOK, THERE'S
CRADLEMEYER. HE'S LEAVING.
292
00:16:27,119 --> 00:16:30,721
GOOD. LET'S DRIVE AROUND
AND GO IN THE FRONT WAY.
293
00:16:54,581 --> 00:16:57,826
WELL, ACCORDING TO THE REGISTER,
THIS IS THE ROOM YOU OCCUPIED, MAX.
294
00:16:57,850 --> 00:16:59,428
DOES ANYTHING RING A BELL?
295
00:16:59,452 --> 00:17:01,897
- YES, BUT I FIND THAT
HARD TO BELIEVE.
- WHAT, MAX?
296
00:17:01,921 --> 00:17:04,400
WELL, THAT I WOULD STAY IN
SUCH A CHEAP CRUMMY ROOM.
297
00:17:04,424 --> 00:17:06,502
WHY, THERE ISN'T EVEN
A TELEVISION SET HERE.
298
00:17:06,526 --> 00:17:08,437
MAX, YOU WERE HERE
BECAUSE YOU UNCOVERED
299
00:17:08,461 --> 00:17:10,673
A KAOS PLOT TO KILL
OUR TOP SCIENTISTS.
300
00:17:10,697 --> 00:17:12,708
DON'T YOU REMEMBER ANYTHING?
301
00:17:12,732 --> 00:17:15,678
I DON'T KNOW WHAT'S THE MATTER WITH
ME. I USED TO HAVE SUCH A BRILLIANT MIND...
302
00:17:15,702 --> 00:17:18,847
QUICK AND INCISIVE. NOW I CAN
BARELY REMEMBER MY OWN NAME.
303
00:17:18,871 --> 00:17:21,783
- THINK, MAX, THINK.
- MAX, THAT'S IT,
THAT'S MY NAME.
304
00:17:21,807 --> 00:17:23,852
MAX, MAYBE IF YOU COULD RETRACE
305
00:17:23,876 --> 00:17:25,754
ALL OF THE EVENTS LEADING
UP TO THE PHONE CALL,
306
00:17:25,778 --> 00:17:27,256
THEN MAYBE YOU COULD REMEMBER.
307
00:17:27,280 --> 00:17:28,424
- YOU THINK SO?
- MM-HMM.
308
00:17:28,448 --> 00:17:29,592
WELL, IT'S WORTH A TRY.
309
00:17:29,616 --> 00:17:31,059
NOW LET ME SEE...
310
00:17:31,083 --> 00:17:33,061
- I REMEMBER COMING
INTO THE ROOM.
- GOOD.
311
00:17:33,085 --> 00:17:34,663
- I WAS WITH A BELLBOY.
- RIGHT.
312
00:17:34,687 --> 00:17:38,066
I REMEMBER BECAUSE I ASKED HIM TO
OPEN THE WINDOWS, FLUFF UP THE PILLOWS,
313
00:17:38,090 --> 00:17:40,469
GET ME SOME CLEAN TOWELS
AND A PITCHER OF ICE WATER.
314
00:17:40,493 --> 00:17:42,938
- THEN I GAVE HIM A DIME.
- WHAT DID HE SAY?
315
00:17:42,962 --> 00:17:44,540
YOU DON'T REMEMBER?
316
00:17:44,564 --> 00:17:47,075
WELL, YES, I REMEMBER, BUT
I'M ASHAMED TO REPEAT IT.
317
00:17:47,099 --> 00:17:50,346
MAX, KEEP TRYING TO REMEMBER THE
EVENTS LEADING UP TO THE PHONE CALL.
318
00:17:50,370 --> 00:17:51,947
PHONE CALL?
319
00:17:51,971 --> 00:17:54,950
YES, WHAT WERE YOU DOING
EXACTLY BEFORE YOU MADE THE CALL?
320
00:17:54,974 --> 00:17:58,053
WHAT WAS I DOING? LET ME
SEE NOW... WHAT WAS I DOING?
321
00:17:58,077 --> 00:18:00,088
WAIT A MINUTE. WAIT
A MINUTE, I REMEMBER.
322
00:18:00,112 --> 00:18:01,790
I WAS LISTENING
AGAINST THIS WALL.
323
00:18:01,814 --> 00:18:03,392
GOOD, MAX, KEEP GOING.
324
00:18:03,416 --> 00:18:05,994
I HAD MY ELECTRONIC BUG IN
MY POCKET, AND I TOOK IT OUT,
325
00:18:06,018 --> 00:18:08,330
AND I PLACED IT AGAINST
THIS WALL, JUST ABOUT HERE.
326
00:18:08,354 --> 00:18:11,867
- AND WHAT DID YOU HEAR?
- THE COUPLE IN THE NEXT
ROOM WERE HAVING A FIGHT.
327
00:18:11,891 --> 00:18:13,569
NO, MAX, THERE WAS NO
COUPLE IN THE NEXT ROOM.
328
00:18:13,593 --> 00:18:15,571
- THAT WAS SCHNELL
AND PETROFF.
- SCHNELL AND...
329
00:18:15,595 --> 00:18:17,740
SCHNELL AND PETROFF, OF COURSE.
330
00:18:17,764 --> 00:18:20,242
AND CRADLEMEYER, NOW I REMEMBER.
331
00:18:20,266 --> 00:18:23,945
THEY WERE HATCHING A PLOT, A PLOT
TO KILL SOME OF OUR TOP SCIENTISTS.
332
00:18:23,969 --> 00:18:25,514
WHAT ARE THEY GONNA DO, MAX?
333
00:18:25,538 --> 00:18:27,182
THE SNACK TRUCK.
THE SNACK TRUCK.
334
00:18:27,206 --> 00:18:29,851
THEY'RE GONNA RIG A BOMB ON
A SNACK TRUCK AND BLOW IT UP!
335
00:18:29,875 --> 00:18:31,487
OF COURSE.
336
00:18:31,511 --> 00:18:34,156
THE OLD BOMB-
IN-A-SNACK-TRUCK TRICK. THAT'S IT.
337
00:18:34,180 --> 00:18:35,824
WHERE ARE THEY GONNA DO IT, MAX?
338
00:18:35,848 --> 00:18:37,326
UH, LET'S SEE, THIS AFTERNOON.
339
00:18:37,350 --> 00:18:39,695
THIS AFTERNOON AT 2:15 AT...
340
00:18:39,719 --> 00:18:42,130
- IT'S 1:30.
- NO, 2:15.
341
00:18:42,154 --> 00:18:44,333
NO, MAX, IT'S 1:30. IT'S
TIME FOR YOUR PILL.
342
00:18:44,357 --> 00:18:45,956
- OH.
- HERE.
343
00:18:48,394 --> 00:18:50,138
THANK YOU, I'M GLAD
YOU REMEMBERED.
344
00:18:50,162 --> 00:18:53,041
OKAY, MAX, NOW WHERE?
WHERE IS THIS GOING TO HAPPEN?
345
00:18:53,065 --> 00:18:54,543
WHERE IS WHAT GOING TO HAPPEN?
346
00:18:54,567 --> 00:18:56,011
THE SNACK TRUCK!
347
00:18:56,035 --> 00:18:58,314
OH, IS THE SNACK TRUCK
HERE? GOOD. I'M STARVING.
348
00:18:58,338 --> 00:19:01,082
I'LL HAVE A HAM AND CHEESE
SANDWICH. HOW ABOUT YOU?
349
00:19:01,106 --> 00:19:04,520
OH, MAX! OUR TOP SCIENTISTS ARE
GONNA BE BLOWN UP BY A SNACK TRUCK.
350
00:19:04,544 --> 00:19:06,254
WE HAVE LESS THAN AN HOUR LEFT.
351
00:19:06,278 --> 00:19:08,691
AN HOUR? MY WATCH
MUST HAVE STOPPED.
352
00:19:08,715 --> 00:19:11,827
NO, MAX, THAT'S NOT YOUR WATCH.
THAT'S YOUR WRIST RECORDER.
353
00:19:11,851 --> 00:19:15,063
WAIT A MINUTE. DID YOU
HAVE THIS ON LAST NIGHT?
354
00:19:15,087 --> 00:19:17,399
WELL, I MUST HAVE. I DON'T
REMEMBER TAKING IT OF.
355
00:19:17,423 --> 00:19:19,167
OH, LET'S HOPE YOU
HAD IT TURNED ON.
356
00:19:19,191 --> 00:19:20,936
Schnell: What I'm
about to tell you
357
00:19:20,960 --> 00:19:22,738
is one of the
most sinister plots
358
00:19:22,762 --> 00:19:25,006
that KAOS has ever
devised against America.
359
00:19:25,030 --> 00:19:26,375
THAT'S SCHNELL!
360
00:19:26,399 --> 00:19:28,410
YOU WERE RECORDING
WHILE YOU WERE LISTENING.
361
00:19:28,434 --> 00:19:31,146
A group of America's
top space scientists
362
00:19:31,170 --> 00:19:33,315
will be blown to smithereens.
363
00:19:33,339 --> 00:19:35,384
Petroff: But Schnell,
Jet Space Labs...
364
00:19:35,408 --> 00:19:37,719
COME ON, MAX, I'LL CALL
THE CHIEF ON THE WAY.
365
00:19:37,743 --> 00:19:39,688
99, WAIT A MINUTE.
366
00:19:39,712 --> 00:19:41,389
WHAT IS IT?
367
00:19:41,413 --> 00:19:44,253
THERE'S SOMEONE IN THE HALL.
WE MAY HAVE BEEN FOLLOWED.
368
00:19:46,418 --> 00:19:47,796
IS IT KAOS?
369
00:19:47,820 --> 00:19:51,380
IT'S WORSE. IT'S THE
HOUSE DETECTIVE.
370
00:20:03,402 --> 00:20:05,069
Schnell: THANK YOU.
371
00:20:07,406 --> 00:20:09,784
THANK YOU.
372
00:20:09,808 --> 00:20:10,953
THANK YOU.
373
00:20:10,977 --> 00:20:13,055
THANKS A LOT, EVERYBODY.
ENJOY YOUR SNACKS.
374
00:20:13,079 --> 00:20:16,859
I'LL SEE YOU TOMORROW.
KEEP THOSE MISSILES FLYING.
375
00:20:16,883 --> 00:20:18,749
PETROFF.
376
00:20:21,720 --> 00:20:23,932
OBVIOUSLY, SMART'S
AMNESIA IS WORKING.
377
00:20:23,956 --> 00:20:26,668
WE COULDN'T HAVE GONE THIS
FAR IF CONTROL KNEW THE PLAN.
378
00:20:26,692 --> 00:20:30,305
YOU'RE RIGHT. I THINK WE
CAN PROCEED WITH SAFETY.
379
00:20:30,329 --> 00:20:32,507
AFTER THE BOMB EXPLODES,
380
00:20:32,531 --> 00:20:34,943
IN THE EXCITEMENT WE
WILL GO OUT THE FRONT GATE.
381
00:20:34,967 --> 00:20:37,379
CRADLEMEYER WILL BE
WAITING FOR US IN THE CAR.
382
00:20:37,403 --> 00:20:39,923
SCHNELL, LOOK, THE SCIENTISTS.
383
00:20:41,707 --> 00:20:43,551
- THEY'RE COMING.
- QUICK, PETROFF,
384
00:20:43,575 --> 00:20:45,910
SET THE TIMER AND
GET OUT OF HERE.
385
00:20:55,588 --> 00:20:57,708
- IT'S SET TO GO OFF.
- ALL RIGHT, LET'S GO.
386
00:21:01,194 --> 00:21:02,971
STAND BACK! GET
AWAY FROM THAT TRUCK!
387
00:21:02,995 --> 00:21:05,674
TAKE COVER! PROTECT YOURSELVES!
388
00:21:11,737 --> 00:21:14,149
MAX, LOOK, THEY
ARE STEALING A JEEP.
389
00:21:14,173 --> 00:21:16,718
NOW THEY WON'T GET FAR.
390
00:21:16,742 --> 00:21:19,688
THIS IS MAXWELL SMART.
THIS IS MAXWELL SMART.
391
00:21:19,712 --> 00:21:22,357
ATTENTION ALL GATES!
THIS IS A CODE 10!
392
00:21:22,381 --> 00:21:24,782
REPEAT, A CODE 10!
393
00:21:33,325 --> 00:21:35,565
QUICK, PETROFF, WE'LL
GO THE OTHER WAY.
394
00:21:38,096 --> 00:21:39,808
THERE THEY ARE!
395
00:21:45,805 --> 00:21:47,849
- QUICK, OPEN THE GATE!
- DO YOU HAVE A PASS?
396
00:21:47,873 --> 00:21:50,519
HERE, I'M WITH CONTROL.
TAKE A LOOK AT THIS.
397
00:21:50,543 --> 00:21:52,576
OH, I'LL OPEN IT RIGHT AWAY.
398
00:21:58,451 --> 00:22:00,751
MAX, THERE THEY ARE!
399
00:22:12,230 --> 00:22:14,443
HEAD FOR THE SOUTH END
OF THE CAMP. THERE'S A WALL.
400
00:22:14,467 --> 00:22:16,345
WE'LL SCALE IT AND ESCAPE.
401
00:22:16,369 --> 00:22:18,112
SCHNELL, THEY'RE GAINING ON US!
402
00:22:18,136 --> 00:22:20,456
I WILL TAKE CARE OF THEM.
403
00:22:23,042 --> 00:22:24,552
THEY'RE SHOOTING, MAX!
404
00:22:24,576 --> 00:22:26,343
NOT ONLY THAT, BUT
THEY ARE SPEEDING!
405
00:22:28,914 --> 00:22:32,327
I'LL GIVE THEM A BLAST
WITH THE MACHINE GUN.
406
00:22:32,351 --> 00:22:34,529
NO, MAX, THAT'S THE RADIO.
407
00:22:34,553 --> 00:22:38,467
RADIO? WHAT'S A RADIO
DOING IN THE RADIO?
408
00:22:38,491 --> 00:22:40,869
IT MUST BE THAT
BUTTON ON THE RIGHT.
409
00:22:40,893 --> 00:22:42,604
ARE YOU SURE YOU'RE RIGHT?
410
00:22:42,628 --> 00:22:44,561
POSITIVE. PUSH IT!
411
00:22:47,199 --> 00:22:50,512
99, YOU PUSHED THE WRONG
BUTTON. THAT'S THE SMOKE SCREEN!
412
00:22:50,536 --> 00:22:53,681
MAX, THE SMOKE! I CAN'T SEE!
413
00:22:53,705 --> 00:22:56,585
THAT'S FUNNY, I'M HAVING
THE SAME TROUBLE ON MY SIDE.
414
00:23:05,984 --> 00:23:09,584
GOOD WORK, MAX. YOU
FORCED THEM TO CRASH.
415
00:23:10,055 --> 00:23:12,589
ALL RIGHT, SCHNELL, PETROFF,
GET OUT OF THERE, COME ON.
416
00:23:18,897 --> 00:23:20,675
MAX!
417
00:23:20,699 --> 00:23:23,044
WELL, CHIEF, YOU
GOT HERE JUST IN TIME.
418
00:23:23,068 --> 00:23:25,547
HERE THEY ARE, AND WE'VE GOT
'EM ALL THE WAY DOWN THE LINE.
419
00:23:25,571 --> 00:23:27,549
YOU CAN THROW THE BOOK
AT THEM... MURDER, ESPIONAGE
420
00:23:27,573 --> 00:23:29,451
AND DISPENSING FOOD
WITHOUT A LICENSE.
421
00:23:29,475 --> 00:23:32,354
ALL RIGHT, LARRABEE, YOU AND 99
TAKE 'EM DOWN TO HEADQUARTERS.
422
00:23:32,378 --> 00:23:35,457
RIGHT, CHIEF. ALL RIGHT,
LET'S GO. MOVE OUT.
423
00:23:35,481 --> 00:23:37,859
WE GOT CRADLEMEYER
OUTSIDE OF THE GATE.
424
00:23:37,883 --> 00:23:39,927
ARE YOU ALL RIGHT? I GOT
HERE AS SOON AS I COULD.
425
00:23:39,951 --> 00:23:42,030
YES, I'M FINE, CHIEF,
BUT YOU LOOK TERRIBLE.
426
00:23:42,054 --> 00:23:43,965
HERE, YOU'D BETTER SIT
DOWN AND TAKE A REST.
427
00:23:43,989 --> 00:23:45,634
WE WENT 90 MILES
AN HOUR ALL THE WAY.
428
00:23:45,658 --> 00:23:47,935
WELL, THAT'S TOO FAST
FOR A MAN YOUR AGE, CHIEF,
429
00:23:47,959 --> 00:23:49,538
ESPECIALLY WITHOUT A HAT.
430
00:23:49,562 --> 00:23:51,906
YOU'RE RIGHT, I... I
GUESS I OVERDID IT.
431
00:23:51,930 --> 00:23:54,976
YOU JUST TAKE IT EASY, CHIEF, AND
I'LL DRIVE YOU DOWN TO HEADQUARTERS.
432
00:23:55,000 --> 00:23:58,647
- FEEL LIKE A CIGARETTE?
- OH, THAT'S VERY
THOUGHTFUL OF YOU, MAX.
433
00:23:58,671 --> 00:24:00,804
- LIGHT?
- YEAH.
434
00:24:04,343 --> 00:24:06,555
OH BOY, IS HE GONNA TELL ME OFF.
435
00:24:09,582 --> 00:24:11,948
AS SOON AS HE COMES TO.
34488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.