Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,383
OH, MAX, I JUST LOVE
SURPRISE PARTIES.
2
00:00:06,407 --> 00:00:09,319
ME TOO, 99. BOY,
TIME REALLY DOES FLY.
3
00:00:09,343 --> 00:00:13,390
DO YOU REALIZE, 99, THAT
AGENT 54 WILL BE 36 TODAY?
4
00:00:13,414 --> 00:00:17,594
MY GOSH, IT SEEMS LIKE ONLY
YESTERDAY THAT 54 WAS 35.
5
00:00:17,618 --> 00:00:20,030
- WHAT TIME'S HE COMING, MAX?
- IN ABOUT AN HOUR.
6
00:00:20,054 --> 00:00:22,899
I TOLD HIM TO BE HERE FOR A
SURPRISE PARTY PROMPTLY AT 8:00.
7
00:00:22,923 --> 00:00:25,068
- OH.
- WANT TO SEE THE PRESENT
I GOT FOR HIM?
8
00:00:25,092 --> 00:00:27,704
- OH, I'D LOVE TO.
- IT'S A PAINTING, 99.
9
00:00:27,728 --> 00:00:29,739
OH, MAX, I DIDN'T KNOW
YOU WERE PAINTING.
10
00:00:29,763 --> 00:00:31,608
OH, YES, I DO A LOT
OF PAINTING NOW.
11
00:00:31,632 --> 00:00:35,145
THE CONTROL PSYCHIATRIST SAID
THAT IT WOULD BE GOOD THERAPY FOR ME
12
00:00:35,169 --> 00:00:38,281
TO COUNTERBALANCE THE
VIOLENCE AND BRUTALITY IN MY WORK.
13
00:00:38,305 --> 00:00:41,351
- OH.
- SO I PAINTED THIS PICTURE
OF AGENT 54
14
00:00:41,375 --> 00:00:43,386
SHOOTING AND
STABBING A KAOS MAN.
15
00:00:43,410 --> 00:00:45,622
- WHAT DO YOU THINK?
- UM...
16
00:00:45,646 --> 00:00:47,624
IT'S VERY INTERESTING, MAX.
17
00:00:47,648 --> 00:00:49,726
IT REMINDS ME OF PICASSO.
18
00:00:49,750 --> 00:00:52,495
OH, THAT'S TOO BAD. IT'S
SUPPOSED TO LOOK LIKE 54.
19
00:00:52,519 --> 00:00:55,065
OH, THAT MUST BE THE CHIEF.
20
00:00:55,089 --> 00:00:57,409
OH, I'LL CHECK THE
BIRTHDAY CAKE.
21
00:01:08,001 --> 00:01:11,381
54, WHAT ARE YOU
DOING HERE? IT'S EARLY.
22
00:01:11,405 --> 00:01:15,318
SORRY, MAX. THEY THREW
ME OUT OF A SPEEDING CAR.
23
00:01:15,342 --> 00:01:18,288
TAKE IT EASY, TAKE IT EASY. WE'RE
GONNA HAVE A GOOD TIME ANYWAY.
24
00:01:18,312 --> 00:01:21,424
- I'VE SPOILED THE WHOLE
SURPRISE PARTY.
- NO, YOU...
25
00:01:21,448 --> 00:01:24,461
YOU LOOK TERRIBLE, 54. I'D
BETTER GET YOU A GLASS OF PUNCH.
26
00:01:24,485 --> 00:01:26,863
I ASKED THEM TO CIRCLE
THE BLOCK A COUPLE OF TIMES,
27
00:01:26,887 --> 00:01:29,132
BUT THEY WERE IN A
HURRY TO GET RID OF ME.
28
00:01:29,156 --> 00:01:31,167
I'M SORRY, MAX.
29
00:01:31,191 --> 00:01:33,770
THE BIRTHDAY BOY SHOULDN'T
BE THE FIRST TO ARRIVE.
30
00:01:33,794 --> 00:01:36,038
I'LL WAIT IN THE HALL.
31
00:01:36,062 --> 00:01:38,441
YOU DON'T HAVE TO DO THAT, 54.
32
00:01:40,567 --> 00:01:42,579
MAX! WHO IS IT?
33
00:01:42,603 --> 00:01:44,748
- 54.
- WHAT HAPPENED?
34
00:01:44,772 --> 00:01:47,584
HE CAME EARLY.
35
00:01:47,608 --> 00:01:49,586
HE'S DEAD, MAX.
36
00:01:49,610 --> 00:01:52,221
WHAT A ROTTEN WAY TO
CELEBRATE HIS BIRTHDAY.
37
00:01:52,245 --> 00:01:54,223
LOOK AT THAT. PAINT.
38
00:01:54,247 --> 00:01:58,194
- HE'S PAINTED COMPLETELY BLUE.
- I THOUGHT HE LOOKED DIFFERENT.
39
00:01:58,218 --> 00:02:01,765
THAT'S PROBABLY HOW HE DIED,
MAX... SUFFOCATION BY PAINT.
40
00:02:01,789 --> 00:02:04,601
WELL, WE'D BETTER
GO FILL THE CHIEF IN.
41
00:02:04,625 --> 00:02:07,637
RIGHT, BUT WE'D BETTER MAKE SURE
THAT NOBODY TOUCHES THE BODY.
42
00:02:07,661 --> 00:02:09,739
DON'T WORRY, 99. I'M
WAY AHEAD OF YOU.
43
00:02:09,763 --> 00:02:12,603
THERE. THAT SHOULD
DO IT. COME ON.
44
00:03:14,761 --> 00:03:17,072
NOW, THINK, MAX... DID AGENT 54
45
00:03:17,096 --> 00:03:19,175
SAY ANYTHING BEFORE HE DIED?
46
00:03:19,199 --> 00:03:21,277
YES, CHIEF. HE APOLOGIZED
FOR BEING EARLY.
47
00:03:21,301 --> 00:03:25,114
NO, I DON'T MEAN THAT. DID HE SAY ANYTHING
ABOUT A REMBRANDT VON BRONZEFINGER?
48
00:03:25,138 --> 00:03:28,518
- NO, HE DIDN'T, CHIEF.
- WHAT CASE WAS AGENT 54
WORKING ON, CHIEF?
49
00:03:28,542 --> 00:03:31,287
- A KAOS ART FORGERY RING.
- ART FORGERY?
50
00:03:31,311 --> 00:03:34,190
YES, WE KNOW THAT KAOS HAS BEEN
REPLACING FAMOUS WORKS OF ART
51
00:03:34,214 --> 00:03:36,091
WITH CLEVER BUT WORTHLESS COPIES
52
00:03:36,115 --> 00:03:38,661
AND THEN SELLING THE ORIGINALS
BEHIND THE IRON CURTAIN.
53
00:03:38,685 --> 00:03:41,531
THIS IS HOW THEY'VE BEEN
FINANCING THEIR OPERATIONS LATELY.
54
00:03:41,555 --> 00:03:45,368
CHIEF, WOULD YOU MIND MOVING YOUR
HEAD TO THE LEFT JUST A LITTLE BIT?
55
00:03:45,392 --> 00:03:49,239
AH, THAT'S MUCH BETTER. NOW
COULD YOU TILT IT UP A LITTLE BIT?
56
00:03:49,263 --> 00:03:52,042
GOOD GOOD. NOW JUST
ONE MORE THING, CHIEF.
57
00:03:52,066 --> 00:03:52,450
WHAT?
58
00:03:52,474 --> 00:03:55,100
COULD YOU TAKE THIS
OFF? MY THUMB IS STUCK.
59
00:03:57,037 --> 00:03:59,982
- THANK YOU, CHIEF.
- CHIEF, DO WE HAVE
ANYTHING TO GO ON?
60
00:04:00,006 --> 00:04:03,453
WE HAVE REASON TO BELIEVE THAT KAOS
IS OPERATING RIGHT OUT OF THE MUSEUM.
61
00:04:03,477 --> 00:04:05,889
WHO IS THIS REMBRANDT
VON BRONZEFINGER?
62
00:04:05,913 --> 00:04:08,591
HE'S THE KAOS AGENT WHO
COPIES THE MASTERPIECES,
63
00:04:08,615 --> 00:04:10,827
THEN SUBSTITUTES THE
COPIES FOR THE REAL ONES.
64
00:04:10,851 --> 00:04:14,164
HE'S SO GOOD THAT ONLY AN EXPERT
COULD TELL HIS WORK FROM THE ORIGINAL.
65
00:04:14,188 --> 00:04:16,933
NOW WE'VE GOT TO GET AN
AGENT INSIDE THE MUSEUM,
66
00:04:16,957 --> 00:04:19,169
FIND OUT WHO BRONZEFINGER
IS, AND STOP HIM.
67
00:04:19,193 --> 00:04:21,771
I DON'T KNOW WHY I LET YOU
CONVINCE ME TO POSE FOR YOU.
68
00:04:21,795 --> 00:04:25,675
WELL, AFTER ALL, CHIEF, YOU PROMISED
ME A CRACK AT THIS ASSIGNMENT.
69
00:04:25,699 --> 00:04:28,911
MAX, I TOLD YOU BEFORE, IT'S NOT UP
TO ME TO GIVE YOU THIS ASSIGNMENT.
70
00:04:28,935 --> 00:04:31,514
IT'S UP TO MR. VAN CLEFF.
HE'S THE HEAD OF THE MUSEUM.
71
00:04:31,538 --> 00:04:34,016
HE'S GONNA PICK THE CONTROL
AGENT WHO IS THE BEST ARTIST.
72
00:04:34,040 --> 00:04:36,519
- FOR WHAT, CHIEF?
- TO GO TO WORK
IN THE RESTORING ROOM.
73
00:04:36,543 --> 00:04:39,322
BRONZEFINGER COULD BE ONE OF
THE TECHNICIANS WORKING THERE.
74
00:04:39,346 --> 00:04:41,391
UH, CHIEF, I'M UP TO
YOUR MOUTH NOW.
75
00:04:41,415 --> 00:04:44,295
YOU MIND NOT MOVING YOUR
LIPS WHILE YOU'RE TALKING?
76
00:04:45,319 --> 00:04:47,297
THE BETTER ARTIST THE AGENT IS,
77
00:04:47,321 --> 00:04:49,332
THE LESS LIKELY
HE'LL BE SUSPICIOUS.
78
00:04:53,827 --> 00:04:55,805
HELLO?
79
00:04:55,829 --> 00:04:58,774
OH, GOOD. THANK YOU.
80
00:04:58,798 --> 00:05:01,043
MR. VAN CLEFF IS ARRIVING.
81
00:05:01,067 --> 00:05:04,247
THAT'S ALL RIGHT, CHIEF. YOU DON'T
HAVE TO TALK LIKE THAT ANYMORE.
82
00:05:04,271 --> 00:05:06,638
- I'M FINISHED.
- WELL, LET'S SEE IT.
83
00:05:08,041 --> 00:05:10,052
THAT'S ME? IT DOESN'T
EVEN LOOK LIKE ME.
84
00:05:10,076 --> 00:05:13,011
THAT'S BECAUSE YOU
MOVED YOUR MOUTH.
85
00:05:15,115 --> 00:05:17,560
LET'S GET TO IT, GENTLEMEN.
I HAVEN'T MUCH TIME.
86
00:05:17,584 --> 00:05:20,163
ALL RIGHT, MR. VAN CLEFF. NOW,
THIS WAS PAINTED BY AGENT 22.
87
00:05:20,187 --> 00:05:22,665
- HE CALLS IT
“AFTERNOON OF A GIRAFFE.”
- VERY INTERESTING.
88
00:05:22,689 --> 00:05:24,801
ONLY I WOULDN'T CALL IT
“AFTERNOON OF A GIRAFFE."
89
00:05:24,825 --> 00:05:26,803
- WHAT WOULD YOU CALL IT?
- JUNK.
90
00:05:26,827 --> 00:05:29,538
UH, MR. VAN CLEFF, HOW DO
YOU LIKE THIS ONE OVER HERE?
91
00:05:29,562 --> 00:05:33,042
DON'T YOU THINK IT'S GOT A LOT OF POWER
AND MAGNETISM AND EMOTIONAL DEPTH?
92
00:05:33,066 --> 00:05:35,032
WOULD YOU BELIEVE
THAT THIS PAINTING HAS
93
00:05:35,056 --> 00:05:37,246
BEEN COMPARED TO THE
WORKS OF HENRI MATISSE?
94
00:05:37,270 --> 00:05:40,205
- NO.
- WOULD YOU BELIEVE
MICHELANGELO?
95
00:05:41,408 --> 00:05:43,419
HOW ABOUT CHARLTON HESTON?
96
00:05:43,443 --> 00:05:45,455
YOU HAVE TO EXCUSE AGENT 86.
97
00:05:45,479 --> 00:05:49,092
HE WAS VERY FOND OF AGENT 54, AND
HE'S ANXIOUS FOR THIS ASSIGNMENT.
98
00:05:49,116 --> 00:05:51,827
- CHIEF, MAY I SPEAK
TO YOU FOR A MINUTE?
- YES. EXCUSE ME.
99
00:05:51,851 --> 00:05:54,030
I DON'T SEE WHAT'S WRONG
WITH IT. IT'S KIND OF PRETTY.
100
00:05:54,054 --> 00:05:56,265
A LOT OF PRETTY COLORS...
RED AND BLACK AND GREEN.
101
00:05:56,289 --> 00:06:00,303
UH, MR. VAN CLEFF... OH, SORRY
ABOUT THAT. THE PAINT'S STILL WET.
102
00:06:00,327 --> 00:06:03,706
MR. VAN CLEFF, KAOS HAS JUST SMUGGLED
ANOTHER MASTERPIECE OUT OF THE MUSEUM.
103
00:06:03,730 --> 00:06:06,476
THERE'S NO TIME TO LOSE. YOU'VE GOT
TO MAKE YOUR DECISION IMMEDIATELY!
104
00:06:06,500 --> 00:06:09,111
- IS THIS
A DANGEROUS ASSIGNMENT?
- OH, YES, INDEED.
105
00:06:09,135 --> 00:06:11,147
ONE FALSE MOVE AND
THEY'LL ELIMINATE OUR AGENT.
106
00:06:11,171 --> 00:06:13,483
IN THAT CASE I CHOOSE HIM.
107
00:06:13,507 --> 00:06:16,018
OH. VERY WISE
CHOICE, MR. VAN CLEFF.
108
00:06:16,042 --> 00:06:19,389
DON'T WORRY ABOUT A THING. I'LL CATCH
THE THIEF WHO STOLE THOSE PAINTINGS
109
00:06:19,413 --> 00:06:21,391
OR DIE IN THE ATTEMPT.
110
00:06:21,415 --> 00:06:23,415
CAN YOU DO BOTH?
111
00:06:27,554 --> 00:06:29,632
I'M SORRY TO TAKE
YOU OUT OF CLASS, MAX,
112
00:06:29,656 --> 00:06:31,967
BUT A WEEK OF ART
INSTRUCTION IS ALL WE CAN SPARE.
113
00:06:31,991 --> 00:06:34,571
THAT'S ALL RIGHT. I LEARNED
AN AWFUL LOT IN THAT WEEK.
114
00:06:34,595 --> 00:06:37,773
I LEARNED THAT IF YOU PUT BLUE
WITH YELLOW YOU GET GREEN,
115
00:06:37,797 --> 00:06:40,142
AND IF YOU PUT RED WITH
BLUE YOU GET PURPLE.
116
00:06:40,166 --> 00:06:44,280
- VERY GOOD, MAX.
- AND I HAD ALMOST FOUR HOURS
OF ACTUAL PAINTING.
117
00:06:44,304 --> 00:06:46,849
FOUR HOURS? HOW'D YOU
SPEND THE REST OF THE TIME?
118
00:06:46,873 --> 00:06:48,851
WASHING.
119
00:06:48,875 --> 00:06:50,653
MAX, MR. VAN CLEFF
HAS ARRANGED FOR 99
120
00:06:50,677 --> 00:06:52,655
TO BE PLANTED IN THE
MUSEUM AS A GUIDE,
121
00:06:52,679 --> 00:06:56,959
AND CARLSON HAS DEVISED SOME VERY
UNIQUE ART WEAPONS FOR THIS MISSION.
122
00:06:56,983 --> 00:06:59,262
NOW WHAT DO THESE
LOOK LIKE TO YOU?
123
00:06:59,286 --> 00:07:01,397
THEY LOOK LIKE ORDINARY
PAINTBRUSHES, CHIEF.
124
00:07:01,421 --> 00:07:03,921
TWO OF THEM ARE, BUT WATCH THIS.
125
00:07:06,560 --> 00:07:08,537
HEY, CHIEF, YOU
PAINTED A BULL'S-EYE.
126
00:07:08,561 --> 00:07:11,207
NOW THIS MAY LOOK LIKE
AN ORDINARY ART PALETTE,
127
00:07:11,231 --> 00:07:13,810
BUT ACTUALLY IT'S A
BULLETPROOF SHIELD.
128
00:07:13,834 --> 00:07:15,845
GO AHEAD, MAX, TRY IT.
TAKE A BRUSH AND SHOOT.
129
00:07:15,869 --> 00:07:18,447
ARE YOU KIDDING,
CHIEF? I MIGHT KILL YOU.
130
00:07:18,471 --> 00:07:20,917
JUST MAKE SURE
YOU HIT THE PALETTE.
131
00:07:20,941 --> 00:07:24,120
WELL, OKAY, CHIEF.
ARE YOU READY?
132
00:07:24,144 --> 00:07:26,122
READY.
133
00:07:26,146 --> 00:07:29,392
SORRY ABOUT THAT,
CHIEF. WRONG BRUSH.
134
00:07:29,416 --> 00:07:31,449
“WRONG BRUSH.”
135
00:07:33,186 --> 00:07:35,765
NOW, THAT'S WHAT I
CALL THE RIGHT BRUSH.
136
00:07:35,789 --> 00:07:39,201
MAX, LET'S GET BACK TO
THE SPECIAL EQUIPMENT.
137
00:07:39,225 --> 00:07:41,871
NOW YOU SEE THIS TUBE OF PAINT?
138
00:07:41,895 --> 00:07:44,307
- NOW YOU TAKE IT
AND SQUEEZE IT.
- RIGHT, CHIEF.
139
00:07:44,331 --> 00:07:46,809
OH, ON SECOND
THOUGHT, I'LL DO IT.
140
00:07:46,833 --> 00:07:49,178
THIS ONE IS CARLSON'S FAVORITE.
141
00:07:49,202 --> 00:07:51,347
HEY, THAT'S GREAT, CHIEF.
142
00:07:51,371 --> 00:07:54,116
I NEVER KNEW CARLSON WAS
ONCE A JUVENILE DELINQUENT.
143
00:07:54,140 --> 00:07:58,154
MAX, REMEMBER, THE MAN YOU HAVE TO
FIND IS REMBRANDT VON BRONZEFINGER.
144
00:07:58,178 --> 00:08:00,456
WHOEVER HE IS, HE'S WORKING
SOMEWHERE IN THE MUSEUM.
145
00:08:00,480 --> 00:08:03,959
DON'T WORRY, I'LL FIND HIM. I'VE GOT A
SCORE TO SETTLE WITH BRONZEFINGER.
146
00:08:03,983 --> 00:08:06,663
IF YOU SETTLED WITH HIM HALF
AS WELL AS YOU SETTLED WITH ME,
147
00:08:06,687 --> 00:08:08,953
CONTROL WILL BE WELL SATISFIED.
148
00:08:13,259 --> 00:08:15,538
ALL RIGHT, BRONZEFINGER,
DROP THE GUN.
149
00:08:15,562 --> 00:08:19,964
I'M A TRAINED KARATE EXPERT, AND
THESE HANDS ARE DEADLY WEAPONS.
150
00:08:25,505 --> 00:08:28,685
OH, EXCUSE ME. WHO IS IT?
151
00:08:28,709 --> 00:08:31,220
IT'S ME, MAX.
152
00:08:31,244 --> 00:08:35,057
GIVE ME THE SECRET KNOCK.
153
00:08:35,081 --> 00:08:38,328
- PASSWORD?
- BISMARCK.
154
00:08:38,352 --> 00:08:41,631
- COUNTERSIGN,
SALT LAKE CITY.
- CAN I COME IN NOW?
155
00:08:41,655 --> 00:08:44,200
COME ON IN, 99. THE DOOR'S OPEN.
156
00:08:44,224 --> 00:08:45,148
HELLO, MAX.
157
00:08:45,172 --> 00:08:48,671
99, WHAT ARE YOU DOING HERE?
- 00.
158
00:08:48,695 --> 00:08:52,241
OH, I WAS RESTLESS AND I
THOUGHT I'D TAKE A WALK.
159
00:08:52,265 --> 00:08:55,411
YOU SHOULD BE CAREFUL. IT'S NOT
SAFE FOR A GIRL TO BE OUT AFTER DARK.
160
00:08:55,435 --> 00:08:57,769
OH, MAX, I'M A BIG GIRL.
161
00:08:59,339 --> 00:09:01,818
OH, I'M SORRY, MAX.
162
00:09:01,842 --> 00:09:05,955
THAT'S ALL RIGHT. I PROBABLY
WEAKENED HIM WHILE I WAS PRACTICING.
163
00:09:05,979 --> 00:09:09,258
MAX, I'M REALLY WORRIED ABOUT
YOU GOING TO WORK AT THE MUSEUM.
164
00:09:09,282 --> 00:09:13,529
- WORRIED? WHY?
- OH, I WOULD JUST HATE TO
HAVE YOU END UP PAINTED BLUE.
165
00:09:13,553 --> 00:09:16,966
OH, THERE, THERE, 99. IF YOU
REALLY FEEL THAT WAY ABOUT IT,
166
00:09:16,990 --> 00:09:19,335
WHY, I'LL PICK
ORANGE. HOW'S THAT?
167
00:09:19,359 --> 00:09:22,839
IT'S JUST THAT SOMETIMES I WISH YOU
WERE JUST AN ORDINARY BUSINESSMAN.
168
00:09:22,863 --> 00:09:25,174
WELL, 99, WE ARE WHAT WE ARE.
169
00:09:25,198 --> 00:09:27,877
I'M A SECRET AGENT,
TRAINED TO BE COLD,
170
00:09:27,901 --> 00:09:29,879
VICIOUS AND SAVAGE...
171
00:09:29,903 --> 00:09:32,682
NOT ENOUGH TO BE A BUSINESSMAN.
172
00:09:32,706 --> 00:09:35,451
WELL, IT'S GETTING LATE. I
GUESS I'D BETTER BE GOING.
173
00:09:35,475 --> 00:09:37,509
99, WAIT A MINUTE.
174
00:09:42,315 --> 00:09:44,293
I GUESS YOU'RE
WORRIED ABOUT KAOS.
175
00:09:44,317 --> 00:09:47,517
FORGET ABOUT KAOS. I HAVE
A VERY STRICT LANDLADY.
176
00:09:55,629 --> 00:09:59,275
AND NOW IF YOU'D
LIKE TO FOLLOW ME,
177
00:09:59,299 --> 00:10:03,034
I'M GOING TO SHOW YOU ANOTHER
MASTERPIECE OF THE SAME PERIOD.
178
00:10:04,604 --> 00:10:06,882
ACTUALLY, THIS PAINTING IS
ONLY ON LOAN TO THE MUSEUM.
179
00:10:06,906 --> 00:10:09,840
IT'S CALLED “YOUNG GIRL
AT A HALF-OPEN DOOR.”
180
00:10:11,811 --> 00:10:14,823
AND HERE WE HAVE ONE OF THE
MUSEUM'S PROUDEST POSSESSIONS,
181
00:10:14,847 --> 00:10:17,181
“THE MAN IN THE GOLDEN HELMET.”
182
00:10:19,986 --> 00:10:22,298
NOW IF YOU'D LIKE TO STEP
TO THE SOUTH CORRIDOR,
183
00:10:22,322 --> 00:10:24,255
WE CAN CONTINUE THERE.
184
00:10:43,777 --> 00:10:47,723
EMILE, I SHOULD LIKE TO INTRODUCE YOU TO
YOUR NEW ASSOCIATE, MR. MAXWELL SMART.
185
00:10:47,747 --> 00:10:49,959
MR. SMART, THIS IS
EMILE, OUR SPECIALIST
186
00:10:49,983 --> 00:10:52,516
IN THE RENAISSANCE PERIOD.
187
00:10:54,354 --> 00:10:56,732
AND THIS IS WOLFGANG,
188
00:10:56,756 --> 00:10:59,268
OUR SPECIALIST IN
THE MEDIEVAL PERIOD.
189
00:10:59,292 --> 00:11:01,503
HMPH.
190
00:11:01,527 --> 00:11:04,540
AND HERE WE HAVE VICTORIA,
191
00:11:04,564 --> 00:11:08,344
OUR SPECIALIST IN THE
IMPRESSIONISTIC PERIOD.
192
00:11:08,368 --> 00:11:11,013
AND WHAT IS YOUR
PERIOD, MR. SMART?
193
00:11:11,037 --> 00:11:13,316
ALL PERIODS. I
LEARNED EARLY IN LIFE
194
00:11:13,340 --> 00:11:15,351
NOT TO PLAY ANY FAVORITES.
195
00:11:15,375 --> 00:11:17,386
AND, UH, HERE, MR. SMART,
196
00:11:17,410 --> 00:11:20,556
IS YOUR WORK AREA.
197
00:11:20,580 --> 00:11:23,025
YOU WILL RESTORE THIS CANVAS.
198
00:11:23,049 --> 00:11:26,395
AS YOU CAN SEE, THE PAINT
IS CHIPPED IN THE CORNER.
199
00:11:26,419 --> 00:11:28,998
OH, IT'S A BEAUTIFUL
PAINTING. WHO DID IT?
200
00:11:29,022 --> 00:11:31,334
BRACH, OF COURSE.
201
00:11:31,358 --> 00:11:34,670
SO THERE'S A CHIP
OFF THE OLD BRACH, EH?
202
00:11:34,694 --> 00:11:36,827
OKAY, LET'S GET TO IT.
203
00:11:37,898 --> 00:11:39,830
GOOD LUCK.
204
00:11:57,917 --> 00:12:00,963
UH, PARDON ME. I WONDER IF YOU COULD
TELL ME IF THERE'S A PLACE TO CHANGE.
205
00:12:00,987 --> 00:12:05,435
OH, CERTAINLY. THERE'S A
UTILITY CLOSET RIGHT OVER THERE.
206
00:12:05,459 --> 00:12:07,392
THANK YOU.
207
00:12:29,248 --> 00:12:32,562
THIS IS 86 CALLING CONTROL.
THIS IS 86 CALLING CONTROL.
208
00:12:32,586 --> 00:12:34,697
COME IN, CONTROL.
209
00:12:34,721 --> 00:12:36,499
HELLO, CHIEF? THIS IS MAX.
210
00:12:36,523 --> 00:12:38,734
I'VE MADE CONTACT WITH
THE THREE SUSPECTS.
211
00:12:38,758 --> 00:12:40,736
THAT'S FINE, MAX. NOW, LISTEN,
212
00:12:40,760 --> 00:12:43,072
I JUST REMEMBERED SOMETHING
THAT AGENT 54 TOLD ME.
213
00:12:43,096 --> 00:12:46,008
THE NIGHT HE WAS KILLED, ONE OF
THOSE THREE ASKED HIM TO STAY LATE.
214
00:12:46,032 --> 00:12:48,010
IT COULD HAPPEN
AGAIN, SO BE CAREFUL.
215
00:12:48,034 --> 00:12:50,045
DON'T WORRY ABOUT ME, CHIEF.
216
00:12:50,069 --> 00:12:52,882
I'LL BE MY USUAL
ALERT INTELLIGENT SELF.
217
00:12:52,906 --> 00:12:55,639
THAT'S WHAT WORRIES ME.
218
00:13:18,031 --> 00:13:20,442
MR. SMART, I HATE TO MENTION IT,
219
00:13:20,466 --> 00:13:22,912
BUT YOU FORGOT TO GLUE
THE TEAR IN THE CANVAS
220
00:13:22,936 --> 00:13:25,114
BEFORE YOU REPAINTED THE SPOT.
221
00:13:25,138 --> 00:13:28,517
HOW DO YOU LIKE THAT? NOW I'M
GONNA HAVE TO START ALL OVER AGAIN.
222
00:13:28,541 --> 00:13:30,886
WHAT A SHAME.
223
00:13:30,910 --> 00:13:33,188
WHY DON'T WE STAY LATE TONIGHT?
224
00:13:33,212 --> 00:13:36,852
WE CAN FINISH IT BEFORE VAN
CLEFF HAS A CHANCE TO SEE IT.
225
00:13:39,885 --> 00:13:43,065
OH, MR. SMART, DO LET
ME BORROW YOUR RED.
226
00:13:43,089 --> 00:13:45,167
HUH? OH, YES, OF
COURSE. HERE YOU ARE.
227
00:13:45,191 --> 00:13:48,070
THANK YOU. YOU KNOW,
I MAY HAVE TO STAY
228
00:13:48,094 --> 00:13:50,505
A BIT LATE THIS EVENING
AND FINISH THINGS UP.
229
00:13:50,529 --> 00:13:54,643
YOU MIGHT STAY WITH ME, AND
PERHAPS WE COULD HAVE A SPOT OF TEA.
230
00:13:54,667 --> 00:13:57,179
ACH! THIS BRUSH IS LIKE A CLUB.
231
00:13:57,203 --> 00:13:59,915
HOW DO THEY EXPECT
ME TO STROKE WITH IT?
232
00:13:59,939 --> 00:14:01,917
DON'T TELL ME, LET ME GUESS.
233
00:14:01,941 --> 00:14:05,154
YOU WANT ME TO STAY LATE TONIGHT
SO YOU CAN BORROW ONE OF MY BRUSHES.
234
00:14:05,178 --> 00:14:07,456
OF COURSE NOT. WHO NEEDS
YOU TO STAY LATE FOR THAT?
235
00:14:07,480 --> 00:14:10,114
I BORROW ONE OF YOUR
BRUSHES RIGHT NOW.
236
00:14:11,250 --> 00:14:13,228
HOWEVER I COULD USE SOMEONE
237
00:14:13,252 --> 00:14:15,230
TO HELP ME REFINISH THE FRAME.
238
00:14:15,254 --> 00:14:17,666
IF YOU COULD POSSIBLY
STAY A LITTLE LATER FOR THAT,
239
00:14:17,690 --> 00:14:20,024
I WOULD BE VERY GRATEFUL.
240
00:14:42,148 --> 00:14:44,193
HAVE YOU FOUND
OUT ANYTHING, MAX?
241
00:14:44,217 --> 00:14:47,163
YES, I'VE NARROWED THE THREE
SUSPECTS DOWN TO THREE SUSPECTS.
242
00:14:47,187 --> 00:14:50,233
LISTEN, MAX, THEY'RE SMUGGLING
OUT ANOTHER ORIGINAL TONIGHT.
243
00:14:50,257 --> 00:14:53,002
- AGENT 13 FOUND OUT ABOUT IT.
- WHERE IS AGENT 13?
244
00:14:53,026 --> 00:14:56,405
HE'S IN THE DUTCH SECTION. I'VE GOT
TO GO BEFORE THEY GET SUSPICIOUS.
245
00:14:56,429 --> 00:14:59,763
- HURRY, MAX. THE DUTCH SECTION.
- RIGHT.
246
00:15:16,782 --> 00:15:18,760
PSST!
247
00:15:18,784 --> 00:15:20,896
13, IS THAT YOU?
248
00:15:20,920 --> 00:15:23,332
I DIDN'T RECOGNIZE YOU WITH
THAT FANCY-LOOKING HELMET ON.
249
00:15:23,356 --> 00:15:27,069
- DO I LOOK VERY FUNNY?
- NO, AS A MATTER OF FACT
IT LOOKS VERY NICE.
250
00:15:27,093 --> 00:15:29,338
YOU DON'T THINK
IT'S TOO MUCH, HUH?
251
00:15:29,362 --> 00:15:32,674
LOOK, 13, I DIDN'T COME OVER HERE
TO TALK TO YOU ABOUT YOUR HELMET.
252
00:15:32,698 --> 00:15:35,218
NOW WHAT HAVE
YOU FOUND OUT? SHH!
253
00:15:40,740 --> 00:15:43,419
- BRONZEFINGER STOLE
ANOTHER ORIGINAL.
- WHEN?
254
00:15:43,443 --> 00:15:47,323
JUST A FEW MINUTES AGO. I WAS LOOKING
AT THAT CUTE LITTLE DUTCH GIRL OVER THERE,
255
00:15:47,347 --> 00:15:50,425
I BENT DOWN TO FIX MY KNICKERS
AND WHEN I CAME UP SHE WAS GONE.
256
00:15:50,449 --> 00:15:53,595
WHAT DO YOU MEAN, SHE WAS
GONE? SHE'S STILL THERE, 13.
257
00:15:53,619 --> 00:15:56,365
THAT'S NOT HER. THAT'S A COPY.
258
00:15:56,389 --> 00:15:58,467
THEY CAN'T FOOL ME.
259
00:15:58,491 --> 00:16:02,204
WHERE IS THAT TWINKLE
IN HER EYE, THAT SMILE,
260
00:16:02,228 --> 00:16:04,406
AND THOSE CUTE
LITTLE ROSEBUD LIPS?
261
00:16:04,430 --> 00:16:07,142
13, YOU'VE BEEN HANGING
ON THE WALL TOO LONG.
262
00:16:07,166 --> 00:16:10,746
YOU CAN'T STARE AT A GIRL FOR
TWO WEEKS AND NOT GET INVOLVED.
263
00:16:10,770 --> 00:16:13,816
FORGET HER, 13. IT WOULDN'T
HAVE WORKED OUT ANYWAY.
264
00:16:13,840 --> 00:16:17,452
NOW LOOK, WE'VE GOT TO CRACK THIS
CASE. CAN YOU DESCRIBE BRONZEFINGER?
265
00:16:17,476 --> 00:16:20,222
NO, I CAN'T. ALL I REMEMBER
IS THE FOOTSTEPS OF THE THIEF
266
00:16:20,246 --> 00:16:22,257
GOING TOWARD THE RESTORING ROOM.
267
00:16:22,281 --> 00:16:24,893
WHEN I FINISHED WITH MY
KNICKERS, HE WAS OUT OF EYESHOT.
268
00:16:24,917 --> 00:16:26,762
WHAT DO YOU MEAN,
“OUT OF EYESHOT”?
269
00:16:26,786 --> 00:16:28,897
I CAN SEE UP AND DOWN
THE ENTIRE CORRIDOR.
270
00:16:28,921 --> 00:16:32,167
UH-HUH, BUT YOU'RE NOT IN
A FRAME. ALL I CAN DO IS THIS.
271
00:16:32,191 --> 00:16:34,336
I'M NOT ALLOWED TO DO THIS.
272
00:16:34,360 --> 00:16:36,371
I'M NOT A POP-ART
PAINTING, YOU KNOW?
273
00:16:36,395 --> 00:16:39,808
HMM, THAT'S THE
MUSEUM'S CLOSING BELL.
274
00:16:39,832 --> 00:16:43,345
I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. I'VE GOT
AN APPOINTMENT IN THE RESTORING ROOM.
275
00:16:43,369 --> 00:16:46,815
YOU'RE NOT SEEING MY
LITTLE DUTCH GIRL, ARE YOU?
276
00:16:46,839 --> 00:16:49,584
DON'T BE RIDICULOUS.
OF COURSE NOT.
277
00:16:49,608 --> 00:16:52,776
MY DATE IS WITH BRONZEFINGER.
278
00:17:20,173 --> 00:17:23,213
EMILE. SO YOU'RE BRONZEFINGER.
279
00:17:29,014 --> 00:17:32,694
DEAD. WELL, THAT LETS HIM OUT.
280
00:17:32,718 --> 00:17:36,398
NOW THERE'S ONLY
VICTORIA AND WOLFGANG LEFT.
281
00:17:36,422 --> 00:17:39,356
PERSONALLY, IT'S MY
GUESS THAT IT'S VICTORIA.
282
00:17:41,627 --> 00:17:43,860
WOULD YOU BELIEVE, WOLFGANG?
283
00:17:47,567 --> 00:17:49,500
PAINTED TO DEATH.
284
00:17:55,174 --> 00:17:58,242
NO, MR. SMART, IT
WAS NONE OF THEM.
285
00:18:00,213 --> 00:18:02,179
YOU SEE, I AM...
286
00:18:04,250 --> 00:18:07,129
- BRONZETHUMB!
- BRONZEFINGER.
287
00:18:07,153 --> 00:18:09,131
A THUMB IS ALSO A FINGER.
288
00:18:09,155 --> 00:18:12,268
OKAY, SO YOU'RE BRONZEFINGER.
WHAT ABOUT THEM?
289
00:18:12,292 --> 00:18:15,604
THEY WERE KAOS AGENTS TOO.
290
00:18:15,628 --> 00:18:18,007
BUT THEY WERE GOING TO
SELL OUT TO YOU TONIGHT.
291
00:18:18,031 --> 00:18:21,743
HOWEVER, ALL THIS INFORMATION
WILL DO YOU NO GOOD.
292
00:18:21,767 --> 00:18:24,280
YOU SEE, YOU'LL NEVER
LIVE TO TELL ABOUT IT.
293
00:18:24,304 --> 00:18:27,950
WAIT A MINUTE, BRONZEFINGER.
WHERE DID YOU GET THAT BRUSH GUN?
294
00:18:27,974 --> 00:18:30,286
IT'S A STANDARD KAOS WEAPON.
295
00:18:30,310 --> 00:18:32,454
OH, REALLY? WELL, CONTROL
296
00:18:32,478 --> 00:18:34,690
HAPPENS TO HAVE A
PATENT ON THE BRUSH GUN,
297
00:18:34,714 --> 00:18:38,026
AND STEALING A PATENT IS A VERY
SERIOUS OFFENSE IN THIS COUNTRY.
298
00:18:38,050 --> 00:18:40,095
SUE ME.
299
00:18:40,119 --> 00:18:43,465
GOODBYE, MR. SMART.
300
00:18:43,489 --> 00:18:46,223
TOO BAD, BRONZEFINGER,
YOUR BRUSH IS EMPTY.
301
00:18:50,296 --> 00:18:52,874
THE TUBE SWORD TOO.
302
00:18:52,898 --> 00:18:56,767
CAN'T YOU GUYS EVER INVENT
ANYTHING ON YOUR OWN?
303
00:19:00,573 --> 00:19:04,386
I'LL TELL YOU ONE THING...
KAOS IS IN FOR ONE BIG LAWSUIT.
304
00:19:04,410 --> 00:19:06,421
WE INVENTED THE
TUBE SWORD FIRST.
305
00:19:06,445 --> 00:19:08,423
YOU STOLE IT FROM US. SWINE!
306
00:19:08,447 --> 00:19:10,314
COPYCAT!
307
00:19:12,318 --> 00:19:15,998
- SAY, WHAT DOES KAOS GET
FOR ONE OF THESE THINGS?
- $50 APIECE.
308
00:19:16,022 --> 00:19:18,289
IS THAT WHOLESALE OR RETAIL?
309
00:19:24,731 --> 00:19:28,465
99, I HAVE A FEELING
BRONZEFINGER IS UP TO SOMETHING.
310
00:19:33,906 --> 00:19:36,085
I HOPE I'M NOT OUT OF
LINE, BRONZEFINGER,
311
00:19:36,109 --> 00:19:38,754
BUT JUST WHAT DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
312
00:19:38,778 --> 00:19:41,222
YOU'RE BOTH ABOUT TO BE BRONZED.
313
00:19:41,246 --> 00:19:44,359
OKAY. BRONZED!?
314
00:19:44,383 --> 00:19:46,662
- ALL OF US?
- ALL OF YOU.
315
00:19:46,686 --> 00:19:50,198
OH. I DON'T SUPPOSE YOU'D
SETTLE FOR JUST OUR BABY SHOES?
316
00:19:50,222 --> 00:19:53,201
NO, I WOULDN'T. THIS
IS A TIMER, MR. SMART.
317
00:19:53,225 --> 00:19:55,270
IT CONTROLS THE
POSITION OF THE CRUCIBLE.
318
00:19:55,294 --> 00:19:58,140
NOW AFTER THREE
MINUTES, THE MOLTEN METAL
319
00:19:58,164 --> 00:20:00,542
WILL TURN YOU INTO AN
ADMIRABLE PAIR OF BOOKENDS.
320
00:20:00,566 --> 00:20:03,045
LET THE GIRL GO, BRONZEFINGER.
SHE DOESN'T KNOW ANYTHING.
321
00:20:03,069 --> 00:20:06,015
- MAX!
- I DIDN'T MEAN IT
THAT WAY, 99.
322
00:20:06,039 --> 00:20:09,417
GOODBYE, MR. SMART.
323
00:20:09,441 --> 00:20:11,987
I'LL BE BACK IN THREE
MINUTES, AFTER IT'S ALL OVER.
324
00:20:12,011 --> 00:20:15,089
YOU SEE, I CANNOT BEAR
TO HEAR A WOMAN CRYING.
325
00:20:15,113 --> 00:20:17,626
HOW DO YOU FEEL
ABOUT A MAN SCREAMING?
326
00:20:17,650 --> 00:20:20,050
GOODBYE, MR. SMART.
327
00:20:24,224 --> 00:20:26,802
- MAX, WE'VE GOT
TO CALL CONTROL.
- DON'T BE SILLY, 99.
328
00:20:26,826 --> 00:20:29,338
- HE WON'T GIVE US A PHONE.
- YOUR SHOE PHONE, MAX.
329
00:20:29,362 --> 00:20:32,274
OH, OF COURSE. I FORGOT. HERE.
330
00:20:32,298 --> 00:20:35,044
- JUST KICK IT OFF
WITH YOUR FOOT.
- OH, I'VE GOT IT!
331
00:20:35,068 --> 00:20:38,001
- GOOD GOOD GOOD.
- HERE, I'LL HOLD IT
AND YOU DIAL.
332
00:20:40,506 --> 00:20:42,440
IT'S THE WRONG SHOE, 99.
333
00:20:45,110 --> 00:20:48,357
- NOW WE'VE GOT IT.
- PICK IT UP WITH YOUR MOUTH.
334
00:20:48,381 --> 00:20:50,893
OH, I'VE GOT IT!
335
00:20:50,917 --> 00:20:53,061
GOOD GIRL, 99.
336
00:20:53,085 --> 00:20:55,998
DON'T DROP IT, NOW.
337
00:20:56,022 --> 00:20:58,800
- THERE WE GO.
- OH, GOOD.
338
00:20:58,824 --> 00:21:01,758
- TURN IT AROUND,
LET ME DIAL.
- OKAY.
339
00:21:04,530 --> 00:21:07,631
- HURRY, MAX, HURRY!
- BELIEVE ME, 99,
I'M NOT STALLING.
340
00:21:09,535 --> 00:21:12,447
HELLO, THIS IS 86 CALLING
CONTROL. THIS IS 86 CALLING CONTROL.
341
00:21:12,471 --> 00:21:16,051
COME IN, CONTROL. HELLO, CHIEF, THIS IS
MAX. GET THIS AND GET THIS CAREFULLY:
342
00:21:16,075 --> 00:21:18,954
99 AND I ARE IN A TUB, AND WE'RE
ABOUT TO BE BRONZED TO DEATH.
343
00:21:18,978 --> 00:21:21,423
WHAT? WELL, ISN'T THIS
344
00:21:21,447 --> 00:21:24,627
555-3743?
345
00:21:24,651 --> 00:21:26,928
OH, SORRY. WRONG NUMBER.
346
00:21:26,952 --> 00:21:30,266
NOW I KNOW I DIALED THE RIGHT
NUMBER. THAT REALLY BURNS ME UP.
347
00:21:30,290 --> 00:21:32,568
WHAT ARE YOU DOING?
348
00:21:32,592 --> 00:21:35,604
- I'M DIALING AGAIN, 99.
- OH, MAX, THERE'S NO TIME!
349
00:21:35,628 --> 00:21:38,140
THERE'S ONLY ONE MINUTE LEFT!
350
00:21:38,164 --> 00:21:40,376
WELL, I GUESS THIS IS IT, 99.
351
00:21:40,400 --> 00:21:42,544
OH, NO!
352
00:21:42,568 --> 00:21:45,714
MAX! MY RAZOR RING! I FORGOT IT!
353
00:21:45,738 --> 00:21:49,151
- WELL, WE CAN'T
GO HOME FOR IT NOW.
- NO, I FORGOT I HAD IT.
354
00:21:49,175 --> 00:21:54,122
HERE, QUICK, PULL THAT OUT
WITH YOUR FINGERNAIL. HURRY!
355
00:21:54,146 --> 00:21:56,458
- THAT'S A STAINLESS-STEEL
BLADE.
- OH, REALLY?
356
00:21:56,482 --> 00:21:58,627
HOW MANY ROPES CAN YOU
CUT BEFORE CHANGING BLADES?
357
00:21:58,651 --> 00:22:02,397
I DON'T KNOW. I JUST GOT
IT. MAX! LOOK AT THE TIME!
358
00:22:02,421 --> 00:22:04,654
HURRY, 99. IT'S ALMOST THROUGH.
359
00:22:10,162 --> 00:22:12,095
- FIVE SECONDS.
- NO!
360
00:22:13,365 --> 00:22:15,525
MAX, IT'S SPILLING!
361
00:22:24,510 --> 00:22:26,522
MAX!
362
00:22:59,044 --> 00:23:01,223
OH, MAX, HOW TERRIBLE.
363
00:23:01,247 --> 00:23:03,258
TERRIBLE FOR HIM, NOT FOR US.
364
00:23:03,282 --> 00:23:05,861
I WONDER WHAT BRONZEFINGER
WOULD HAVE DONE WITH US, MAX.
365
00:23:05,885 --> 00:23:08,697
WELL, HE PROBABLY WOULD HAVE
SOLD US TO SOME PUBLIC PARK.
366
00:23:08,721 --> 00:23:10,966
JUST THINK OF IT, 99...
THERE WE WOULD HAVE BEEN,
367
00:23:10,990 --> 00:23:13,802
TWO BRONZE STATUES GIVING
PLEASURE TO THOUSANDS.
368
00:23:13,826 --> 00:23:16,794
- THOUSANDS OF ART LOVERS?
- NO, THOUSANDS OF PIGEONS.
369
00:23:21,333 --> 00:23:23,912
YOU TWO HAVE MANAGED TO
DELIVER A REAL SETBACK TO KAOS.
370
00:23:23,936 --> 00:23:26,548
I DON'T THINK I HAVE TO TELL
YOU HOW MUCH THIS MEANS TO US.
371
00:23:26,572 --> 00:23:29,551
- TELL US ANYWAY.
- WITH BRONZEFINGER AND HIS
COHORTS OUT OF THE WAY,
372
00:23:29,575 --> 00:23:33,021
KAOS WILL HAVE TO FIND A NEW METHOD
OF GETTING MONEY FOR THEIR OPERATIONS.
373
00:23:33,045 --> 00:23:35,223
- LIKE WHAT, CHIEF?
- I IMAGINE THEY'LL GO BACK
374
00:23:35,247 --> 00:23:37,593
TO BANK ROBBERY,
EXTORTION AND KIDNAPPING.
375
00:23:37,617 --> 00:23:39,961
IT'LL BE NICE TO HAVE THINGS
BACK TO NORMAL AGAIN.
376
00:23:39,985 --> 00:23:42,998
OH, CHIEF, WE FOUND THESE
PAINTINGS IN BRONZEFINGER'S OFFICE.
377
00:23:43,022 --> 00:23:45,267
- ARE THEY ORIGINALS
OR COPIES?
- WE DON'T KNOW.
378
00:23:45,291 --> 00:23:48,570
PUT THEM IN THE WALL SAFE. WE'LL
HOLD THEM FOR THE MUSEUM AUTHORITIES.
379
00:23:48,594 --> 00:23:50,528
RIGHT, CHIEF.
380
00:23:58,838 --> 00:24:00,949
WHAT'S 13 DOING IN THERE?
381
00:24:00,973 --> 00:24:03,519
THE CHIEF SAID I'D BEEN
OUT ON FIELD TRIPS TOO LONG,
382
00:24:03,543 --> 00:24:06,187
SO HE GAVE ME THIS
NICE SOFT OFFICE JOB.
383
00:24:06,211 --> 00:24:09,758
IT'S AWFULLY SMALL. TELL ME,
13, HOW DID YOU GET IN THERE?
384
00:24:09,782 --> 00:24:12,142
THE CHIEF GAVE ME
THE COMBINATION.
31706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.