All language subtitles for Get Smart S01E11 Too Many Chiefs.DVDRip.HI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,785 --> 00:00:21,765 MAX, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 2 00:00:21,789 --> 00:00:23,922 DON'T ACT SURPRISED. 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,293 [shouts] OH NO, IT'S HER! 4 00:00:30,798 --> 00:00:32,742 - WHAT IS IT, MAX? - IT'S TANYA. 5 00:00:32,766 --> 00:00:35,979 THEY'VE GOT YOUR PICTURE PLASTERED ALL OVER THE EARLY MORNING PAPER. 6 00:00:36,003 --> 00:00:37,146 OH, YOU SEE? 7 00:00:37,170 --> 00:00:38,949 THAT'S YOUR GLORIOUS FREE PRESS 8 00:00:38,973 --> 00:00:40,483 YOU'RE ALWAYS BOASTING ABOUT. 9 00:00:40,507 --> 00:00:42,752 WHERE IS YOUR MAXIMUM SECURITY NOW, MR. SMART? 10 00:00:42,776 --> 00:00:45,622 SHE'S RIGHT, MAX. WE CANNOT ADEQUATELY PROTECT MISS LUPESCU 11 00:00:45,646 --> 00:00:46,723 IN A PUBLIC HOTEL. 12 00:00:46,747 --> 00:00:47,991 DON'T BE RIDICULOUS, CHIEF. 13 00:00:48,015 --> 00:00:49,926 I'VE CHECKED THIS HOTEL A DOZEN TIMES. 14 00:00:49,950 --> 00:00:52,830 I'M TELLING YOU IT'S ABSOLUTELY SAFE. COME ON. 15 00:00:55,155 --> 00:00:57,667 WE'D LIKE TO REGISTER, PLEASE. 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,011 DON'T MOVE. HE HAS A GUN. 17 00:01:00,393 --> 00:01:02,338 WHAT DO WE DO NOW, MR. SMART? 18 00:01:02,362 --> 00:01:03,840 IT'S ALL RIGHT, HE WON'T SHOOT, 19 00:01:03,864 --> 00:01:05,809 NOT AS LONG AS THE CASHIER WHO IS ONE OF OUR MEN 20 00:01:05,833 --> 00:01:07,393 HAS A GUN TRAINED ON HIS BACK. 21 00:01:08,602 --> 00:01:11,836 I KNOW THAT, BUT THE BELLBOY HAS A GUN LEVELED AT THE CASHIER. 22 00:01:13,340 --> 00:01:14,350 LOOK, IT'S ALL RIGHT 23 00:01:14,374 --> 00:01:15,985 BECAUSE AGENT 41 THE CHAMBERMAID 24 00:01:16,009 --> 00:01:18,369 HAS THE DROP ON THE BELLBOY. 25 00:01:19,780 --> 00:01:21,925 AND SINCE I'VE NEVER TRUSTED THE CHAMBERMAID, 26 00:01:21,949 --> 00:01:23,526 AGENT 48 THE ELEVATOR OPERATOR 27 00:01:23,550 --> 00:01:24,861 HAS THE CHAMBERMAID COVERED. 28 00:01:24,885 --> 00:01:25,895 IT'S A STANDOFF. 29 00:01:25,919 --> 00:01:27,196 WHAT IS THAT? 30 00:01:27,220 --> 00:01:28,598 EVERYBODY'S AFRAID TO SHOOT 31 00:01:28,622 --> 00:01:30,366 FOR FEAR HE HIMSELF WILL BE SHOT. 32 00:01:30,390 --> 00:01:31,934 CONSEQUENTLY, NO ONE GETS HURT. 33 00:01:31,958 --> 00:01:34,358 LET'S GET MISS LUPESCU OUT OF HERE. 34 00:01:37,330 --> 00:01:38,975 - [gunshot blasts] - [body thumps] 35 00:01:38,999 --> 00:01:42,968 - [guns blasting] - [bodies thumping] 36 00:01:44,805 --> 00:01:47,183 OF COURSE, IN A SITUATION LIKE THIS 37 00:01:47,207 --> 00:01:50,208 ALL IT TAKES IS ONE WISE GUY. 38 00:01:55,683 --> 00:01:57,950 [theme music playing] 39 00:02:54,108 --> 00:02:57,220 THIS MEETING OF KAOS IS NOW IN SESSION. 40 00:02:57,244 --> 00:02:58,722 ORDER OF BUSINESS... 41 00:02:58,746 --> 00:03:02,926 THE LIQUIDATION OF TANYA LUPESCU. 42 00:03:02,950 --> 00:03:06,229 SO FAR YOU HAVE FAILED MISERABLY. 43 00:03:06,253 --> 00:03:07,764 SHE IS STILL ALIVE 44 00:03:07,788 --> 00:03:10,967 AND IN THE CUSTODY OF THE CONTROL ORGANIZATION. 45 00:03:10,991 --> 00:03:13,002 IF SHE IS ALLOWED TO LIVE 46 00:03:13,026 --> 00:03:15,905 SHE WILL BE ABLE TO IDENTIFY IN COURT 47 00:03:15,929 --> 00:03:18,007 SEVERAL OF OUR TOP... 48 00:03:18,031 --> 00:03:20,610 "EXECUTIVES." 49 00:03:20,634 --> 00:03:22,411 SINCE YOU ARE ALL SUCH BUNGLERS 50 00:03:22,435 --> 00:03:24,981 I HAVE SENT FOR ONE OF OUR MOST TALENTED AGENTS 51 00:03:25,005 --> 00:03:27,117 TO PERFORM THE DELICATE TASK 52 00:03:27,141 --> 00:03:29,685 OF ELIMINATING MISS LUPESCU. 53 00:03:29,709 --> 00:03:31,520 THAT MAN 54 00:03:31,544 --> 00:03:34,279 IS ALEXEI SEBASTIAN. 55 00:03:37,050 --> 00:03:39,295 MAX, OUR EXPERIENCE THIS MORNING PROVES ONE THING... 56 00:03:39,319 --> 00:03:42,431 IT'S JUST TOO DIFFICULT TO PROTECT MISS LUPESCU IN A PUBLIC HOTEL. 57 00:03:42,455 --> 00:03:44,834 - IT TAKES TOO MANY AGENTS. - YOU'RE RIGHT, CHIEF. 58 00:03:44,858 --> 00:03:47,203 WE'VE GOT MORE MEN IN HOTELS THAN CONRAD HILTON. 59 00:03:47,227 --> 00:03:48,938 [chuckles] 60 00:03:48,962 --> 00:03:51,407 I THINK I'VE GOT SOMETHING WORKED OUT. 61 00:03:51,431 --> 00:03:53,509 SEE THIS LOCATION I HAVE MARKED OFF? 62 00:03:53,533 --> 00:03:57,313 IT HAS FRONT, BACK AND SIDE EXITS FOR EXTREME MOBILITY. 63 00:03:57,337 --> 00:04:00,583 A MINIMUM NUMBER OF AGENTS CAN BE PLANTED TO GIVE IT MAXIMUM SECURITY. 64 00:04:00,607 --> 00:04:02,351 IT'S TWO MINUTES FROM THE COURTHOUSE 65 00:04:02,375 --> 00:04:04,087 AND IT'S GOT A COMMUNICATIONS SETUP 66 00:04:04,111 --> 00:04:07,123 - DIRECTLY TO CONTROL HEADQUARTERS. - THAT'S PERFECT. 67 00:04:07,147 --> 00:04:08,324 WHERE IS IT, CHIEF? 68 00:04:08,348 --> 00:04:10,160 - IT'S YOUR APARTMENT. - MY APARTMENT. 69 00:04:10,184 --> 00:04:12,184 - MY APARTMENT?! - YES. 70 00:04:14,054 --> 00:04:16,032 CHIEF, I CAN'T TAKE A GIRL TO MY APARTMENT. 71 00:04:16,056 --> 00:04:17,433 WHAT WILL THE NEIGHBORS SAY? 72 00:04:17,457 --> 00:04:19,536 THERE'S NO ALTERNATIVE, MAX. 73 00:04:19,560 --> 00:04:23,373 BESIDES, IT'S SO OBVIOUS IT'S THE LAST PLACE KAOS WOULD THINK OF LOOKING. 74 00:04:23,397 --> 00:04:25,275 BUT CHIEF, IT'S A BACHELOR APARTMENT. 75 00:04:25,299 --> 00:04:28,945 DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO HAVE STOCKINGS ALL OVER THE SHOWER ROD 76 00:04:28,969 --> 00:04:30,780 AND CLOTHES ALL OVER THE FLOOR? 77 00:04:30,804 --> 00:04:32,371 THIS IS AN ORDER, 86. 78 00:04:33,440 --> 00:04:35,085 WELL, ALL RIGHT, CHIEF. 79 00:04:35,109 --> 00:04:38,053 - BUT YOU'D BETTER GIVE ME AN HOUR OR SO. - WHAT FOR? 80 00:04:38,077 --> 00:04:40,589 WELL, I'VE GOT TO GET MY STOCKINGS OFF THE SHOWER ROD 81 00:04:40,613 --> 00:04:42,258 AND MY CLOTHES OFF THE FLOOR. 82 00:04:42,282 --> 00:04:44,861 MAX, YOU'VE GOT TO GAIN TANYA LUPESCU'S CONFIDENCE. 83 00:04:44,885 --> 00:04:47,196 FIRST OF ALL YOU'VE GOT TO IMPRESS HER WITH THE FACT 84 00:04:47,220 --> 00:04:50,166 THAT UNTIL SHE TESTIFIES, HER LIFE IS IN GREAT DANGER. 85 00:04:50,190 --> 00:04:53,203 ALSO YOU'VE GOT TO FIND OUT ANYTHING ELSE SHE KNOWS ABOUT KAOS. 86 00:04:53,227 --> 00:04:56,228 - NOW HERE'S OUR PROCEDURE... - WAIT A MINUTE, CHIEF. 87 00:04:57,564 --> 00:04:59,330 ISN'T THIS TOP SECURITY? 88 00:05:00,767 --> 00:05:02,712 YES. 89 00:05:02,736 --> 00:05:03,947 WELL... 90 00:05:03,971 --> 00:05:06,248 SHOULDN'T WE ACTIVATE THE CONE OF SILENCE? 91 00:05:06,272 --> 00:05:07,750 MAX, I'VE BEEN HAVING 92 00:05:07,774 --> 00:05:10,420 A LITTLE MECHANICAL DIFFICULTY WITH IT LATELY, AND I... 93 00:05:10,444 --> 00:05:13,222 DON'T BE RIDICULOUS, CHIEF. THE WHOLE THING IS SO SIMPLE. 94 00:05:13,246 --> 00:05:15,991 ALL YOU HAVE TO DO IS PRESS THIS BUTTON AND TURN THIS LEVER 95 00:05:16,015 --> 00:05:18,060 - ALL THE WAY TO THE RIGHT. - [machine hums] 96 00:05:18,084 --> 00:05:20,084 - NOW HERE'S OUR PLAN... - HOLD IT, CHIEF. 97 00:05:21,722 --> 00:05:22,732 OKAY, GO AHEAD. 98 00:05:22,756 --> 00:05:24,567 ALL RIGHT. FIRST, 99 00:05:24,591 --> 00:05:26,202 YOU TAKE TANYA TO YOUR APARTMENT. 100 00:05:26,226 --> 00:05:27,970 MAKE SURE YOU'RE NOT BEING FOLLOWED, 101 00:05:27,994 --> 00:05:29,539 EXCEPT, OF COURSE... 102 00:05:29,563 --> 00:05:31,262 BY OUR OWN MEN. 103 00:05:33,166 --> 00:05:35,745 MEANWHILE, I WILL TAKE 99, 104 00:05:35,769 --> 00:05:38,314 DISGUISED AS TANYA, TO A COMMERCIAL HOTEL. 105 00:05:38,338 --> 00:05:41,784 WE'LL REGISTER 99 AND WE'LL SNEAK HER OUT OF THE HOTEL, 106 00:05:41,808 --> 00:05:44,454 MAKING SURE THAT SOME OF OUR MEN STAY BEHIND 107 00:05:44,478 --> 00:05:46,088 TO GUARD HER ROOM AS A DECOY. 108 00:05:46,112 --> 00:05:47,357 HAVE YOU ANY QUESTIONS? 109 00:05:47,381 --> 00:05:49,914 NO, CHIEF, I THINK THAT JUST ABOUT COVERS EVERYTHING. 110 00:06:02,529 --> 00:06:03,762 ALL RIGHT, TANYA. 111 00:06:05,665 --> 00:06:06,809 I THINK WE CAN RELAX NOW. 112 00:06:06,833 --> 00:06:08,544 THIS APARTMENT IS PERFECTLY SAFE; 113 00:06:08,568 --> 00:06:10,012 IT'S UNDER MAXIMUM SECURITY. 114 00:06:10,036 --> 00:06:11,046 [knock on door] 115 00:06:11,070 --> 00:06:12,336 WHO IS THAT? 116 00:06:13,540 --> 00:06:14,972 I DON'T KNOW. 117 00:06:17,844 --> 00:06:20,089 HOW DO YOU DO? I'M YOUR MUTUAL INSURANCE AGENT. 118 00:06:20,113 --> 00:06:21,679 OH, COME RIGHT IN. 119 00:06:26,352 --> 00:06:27,363 WHO IS HE? 120 00:06:27,387 --> 00:06:29,707 WELL, I'M NOT QUITE SURE YET. 121 00:06:30,624 --> 00:06:33,135 AHA, JUST AS I THOUGHT. 122 00:06:33,159 --> 00:06:35,694 HE'S MY MUTUAL INSURANCE AGENT. 123 00:06:38,098 --> 00:06:40,877 ALL RIGHT, FELLA, COME ON, LET'S GO. 124 00:06:40,901 --> 00:06:43,412 YOU'VE PROBABLY GOT A LOT OF CALLS TO MAKE. 125 00:06:43,436 --> 00:06:45,114 I'M SORRY ABOUT THAT. 126 00:06:45,138 --> 00:06:46,482 THAT'S OKAY. A LOT OF PEOPLE 127 00:06:46,506 --> 00:06:48,866 FEEL THAT WAY ABOUT INSURANCE. 128 00:06:52,646 --> 00:06:56,258 WELL TANYA, WHY DON'T YOU JUST SIT DOWN AND RELAX FOR A WHILE? 129 00:06:56,282 --> 00:06:58,695 THANK YOU. 130 00:06:58,719 --> 00:07:00,663 NOW TANYA, I'M WONDERING, 131 00:07:00,687 --> 00:07:03,066 CAN YOU GIVE ME ANY INFORMATION THAT MIGHT HELP US 132 00:07:03,090 --> 00:07:04,601 IN TRYING TO PROTECT YOU? 133 00:07:04,625 --> 00:07:05,635 WHAT DO YOU MEAN? 134 00:07:05,659 --> 00:07:07,470 WHEN OUR MEN RESCUED YOU IN EUROPE 135 00:07:07,494 --> 00:07:10,473 AND BROUGHT YOU OVER HERE, HOW LONG WERE YOU A PRISONER OF KAOS? 136 00:07:10,497 --> 00:07:12,075 ALMOST A WEEK. 137 00:07:12,099 --> 00:07:14,877 NOW DURING THAT TIME, DID YOU NOTICE ANYTHING 138 00:07:14,901 --> 00:07:17,379 ABOUT THEIR METHOD OF OPERATION THAT MIGHT HELP US? 139 00:07:17,403 --> 00:07:21,951 YES, THEY LEFT ME ALONE IN ONE OF THEIR OFFICES FOR AN HOUR ONE DAY. 140 00:07:21,975 --> 00:07:25,555 I FOUND THEIR CODE BOOK AND WAS ABLE TO MEMORIZE THEIR CODING SYSTEM. 141 00:07:25,579 --> 00:07:28,090 EH, DO YOU CONSIDER THAT IMPORTANT? 142 00:07:28,114 --> 00:07:30,527 IMPORTANT? ARE YOU KIDDING? 143 00:07:30,551 --> 00:07:33,129 WHY, WE'VE BEEN TRYING TO BREAK THEIR CODE FOR YEARS. 144 00:07:33,153 --> 00:07:36,065 I DON'T SUPPOSE YOU STILL REMEMBER IT? 145 00:07:36,089 --> 00:07:37,800 OF COURSE I DO. 146 00:07:37,824 --> 00:07:40,503 THE FIRST VOWEL AFTER EVERY SECOND CONSONANT 147 00:07:40,527 --> 00:07:41,904 IS SUPERIMPOSED ON THE VOWEL 148 00:07:41,928 --> 00:07:44,107 IMMEDIATELY PRECEDING IT IN THE ALPHABET. 149 00:07:44,131 --> 00:07:46,042 THE FIRST WORD AFTER EVERY PREPOSITION, 150 00:07:46,066 --> 00:07:47,977 IF IT IS NOT INTRODUCED BY AN ARTICLE OR 151 00:07:48,001 --> 00:07:50,146 A PERSONAL PRONOUN, IS INVERTED. 152 00:07:50,170 --> 00:07:51,580 THE LETTER T STANDS FOR F 153 00:07:51,604 --> 00:07:53,582 EXCEPT AFTER E. Js COUNT FOR DOUBLE. 154 00:07:53,606 --> 00:07:56,218 THE FIRST NUMBER AFTER EVERY SECOND ADVERB 155 00:07:56,242 --> 00:07:58,621 IS THE THIRD DIGIT AFTER A MODIFYING ADJECTIVE. 156 00:07:58,645 --> 00:08:01,445 PROPER NAMES AND COUNTRIES EQUAL THE WORD "MARMALADE." 157 00:08:02,815 --> 00:08:03,815 IS THAT IT? 158 00:08:05,719 --> 00:08:09,532 IT'S SO SIMPLE. NO WONDER WE WERE NEVER ABLE TO CRACK THAT CODE. 159 00:08:09,556 --> 00:08:11,133 THAT'S THE WAY IT ALWAYS IS... 160 00:08:11,157 --> 00:08:13,736 IT'S RIGHT THERE UNDER YOUR NOSE AND YOU NEVER SEE IT. 161 00:08:13,760 --> 00:08:17,607 "MARMALADE." OF COURSE. 162 00:08:17,631 --> 00:08:20,398 AND FOR TWO YEARS WE'VE BEEN WORKING ON JELLY. 163 00:08:22,335 --> 00:08:24,447 IF THAT'S ALL FOR NOW, MR. SMART... 164 00:08:24,471 --> 00:08:25,748 - UH, MAXWELL. - MAXWELL... 165 00:08:25,772 --> 00:08:27,617 I DO THINK I WOULD LIKE TO GET SOME REST. 166 00:08:27,641 --> 00:08:30,653 OH, MOST CERTAINLY, TANYA, BUT ONE THING FIRST. 167 00:08:30,677 --> 00:08:32,789 NOW I DON'T WANT TO ALARM YOU, 168 00:08:32,813 --> 00:08:35,157 BUT JUST IN CASE ANYBODY HAPPENS TO BREAK IN HERE 169 00:08:35,181 --> 00:08:37,527 I'D LIKE TO SHOW YOU A FEW TRICKS IN SELF-DEFENSE. 170 00:08:37,551 --> 00:08:39,695 - OH. - NOW THE FIRST THING IS THIS... 171 00:08:39,719 --> 00:08:41,297 A TELEPHONE? 172 00:08:41,321 --> 00:08:43,733 WATCH VERY CAREFULLY. YOU SEE THIS TRIGGER HERE? 173 00:08:43,757 --> 00:08:45,268 YOU MERELY PRESS THIS 174 00:08:45,292 --> 00:08:49,372 AND THEN YOU DIAL 1-1-7. 175 00:08:49,396 --> 00:08:51,107 [bullet fires] 176 00:08:51,131 --> 00:08:52,630 THAT'S VERY INGENIOUS! 177 00:08:54,467 --> 00:08:56,267 NOW I'M GOING TO ATTACK YOU. 178 00:08:57,271 --> 00:08:58,447 WHAT? 179 00:08:58,471 --> 00:09:01,216 NOTHING TO WORRY ABOUT. JUST A LITTLE JUDO. 180 00:09:01,240 --> 00:09:02,473 NOBODY WILL GET HURT. 181 00:09:06,046 --> 00:09:08,490 EXCEPT ME. 182 00:09:08,514 --> 00:09:11,226 WELL, I HOPE YOU REMEMBER WHAT YOU DID, TANYA. 183 00:09:11,250 --> 00:09:12,494 ARE YOU ALL RIGHT? 184 00:09:12,518 --> 00:09:15,397 OH, YES, OF COURSE. WE'RE TRAINED TO TAKE FALLS. 185 00:09:15,421 --> 00:09:18,200 YOU KNOW, MOST OF YOU AMERICANS ARE SO SOFT. 186 00:09:18,224 --> 00:09:22,204 THAT'S BECAUSE YOU PUT SUCH UNNECESSARY EMPHASIS ON PHYSICAL COMFORT 187 00:09:22,228 --> 00:09:25,808 LIKE LUXURY OR LOVE. 188 00:09:25,832 --> 00:09:26,809 LOVE? 189 00:09:26,833 --> 00:09:27,944 YES, LOVE. 190 00:09:27,968 --> 00:09:29,545 THAT'S ALL YOU SEEM TO TALK ABOUT... 191 00:09:29,569 --> 00:09:33,015 ABOUT GLAMOUR, SEX APPEAL, ABOUT HUGGING AND KISSING. 192 00:09:33,039 --> 00:09:36,285 WELL THAT'S NOT TRUE, TANYA. I HARDLY EVER TALK ABOUT THOSE THINGS. 193 00:09:36,309 --> 00:09:39,589 WHY, I HAVEN'T TALKED ABOUT HUGGING OR KISSING IN WEEKS. 194 00:09:39,613 --> 00:09:41,557 - MR. SMART... - MAXWELL. 195 00:09:41,581 --> 00:09:43,092 - MAXWELL... - MAX. 196 00:09:43,116 --> 00:09:45,928 MAX, COULD YOU HONESTLY TELL ME 197 00:09:45,952 --> 00:09:48,530 THAT YOU DON'T THINK ABOUT THAT RIGHT NOW? 198 00:09:48,554 --> 00:09:50,600 THAT YOU WOULD NOT LIKE TO KISS ME? 199 00:09:50,624 --> 00:09:51,801 WELL, UH... 200 00:09:51,825 --> 00:09:53,603 WELL, LET'S DO IT AND GET IT OVER WITH. 201 00:09:53,627 --> 00:09:56,360 I WILL SHOW YOU HOW LITTLE IT MEANS. 202 00:10:06,406 --> 00:10:07,717 [exhales] 203 00:10:07,741 --> 00:10:10,186 WELL, I THINK I'D LIKE TO UNPACK MY ROOM 204 00:10:10,210 --> 00:10:12,288 IF YOU'LL JUST SHOW ME TO MY BAG. 205 00:10:12,312 --> 00:10:13,322 OH, MAX... 206 00:10:13,346 --> 00:10:15,379 [knock on door] 207 00:10:20,954 --> 00:10:23,332 OKAY, MAX, EVERYTHING'S GOING ACCORDING TO PLAN. 208 00:10:23,356 --> 00:10:24,934 I'M GOING TO RELIEVE YOU NOW 209 00:10:24,958 --> 00:10:27,758 AND YOU ARE TO REPORT TO THE CHIEF IMMEDIATELY. IT'S... 210 00:10:30,597 --> 00:10:31,729 IT'S AN EMERGENCY. 211 00:10:33,867 --> 00:10:37,513 OH, THIS. WELL, IT'S REALLY NOTHING, 99. 212 00:10:37,537 --> 00:10:40,271 I WAS JUST SHOWING TANYA A LITTLE JUDO. 213 00:10:41,341 --> 00:10:43,352 IT MUST HAVE BEEN PRETTY ROUGH. 214 00:10:43,376 --> 00:10:45,136 I THINK SHE BROKE YOUR LIP. 215 00:10:47,313 --> 00:10:48,657 THAT'LL BE ALL FOR NOW, K-13. 216 00:10:48,681 --> 00:10:51,041 STAND BY FOR FURTHER ORDERS. 217 00:10:52,152 --> 00:10:53,551 WHAT'S UP, CHIEF? 218 00:10:54,821 --> 00:10:57,100 THANK YOU, FANG. 219 00:10:57,124 --> 00:10:58,901 IT'S TROUBLE. WE'VE JUST FOUND OUT 220 00:10:58,925 --> 00:11:01,637 WHERE THE THREAT TO TANYA LUPESCU'S LIFE WILL COME FROM. 221 00:11:01,661 --> 00:11:04,707 ALEXEI SEBASTIAN, THE MASTER EXECUTIONER OF KAOS 222 00:11:04,731 --> 00:11:06,141 IS REPORTED IN THIS COUNTRY. 223 00:11:06,165 --> 00:11:07,577 ALEXEI SEBASTIAN? 224 00:11:07,601 --> 00:11:10,780 YES. THE MAN HAS NEVER FAILED AN ASSIGNMENT. 225 00:11:10,804 --> 00:11:13,115 NO MATTER HOW CLOSELY GUARDED A SUBJECT MAY BE, 226 00:11:13,139 --> 00:11:15,217 SEBASTIAN HAS ALWAYS MANAGED TO GET TO HIM 227 00:11:15,241 --> 00:11:17,920 THROUGH ONE OF HIS EXTRAORDINARY DISGUISES. 228 00:11:17,944 --> 00:11:19,177 COME WITH ME. 229 00:11:20,780 --> 00:11:22,458 I WANT TO SHOW YOU SOME SLIDES, MAX. 230 00:11:22,482 --> 00:11:25,962 GEE, CHIEF, I HOPE IT'S NOT YOUR CUMBERLAND GAP TRIP AGAIN. 231 00:11:25,986 --> 00:11:28,106 I JUST SAW THAT LAST WEEK. 232 00:11:28,955 --> 00:11:30,388 NO, MAX. 233 00:11:36,696 --> 00:11:38,674 Chief: DO YOU KNOW WHO THAT IS? 234 00:11:38,698 --> 00:11:40,776 OF COURSE. THAT'S SENATOR FARFAM. 235 00:11:40,800 --> 00:11:42,567 WRONG. THAT'S ALEXEI SEBASTIAN. 236 00:11:44,270 --> 00:11:46,382 ISN'T THAT FRED GILES, THE TENNIS CHAMPION? 237 00:11:46,406 --> 00:11:48,217 NO, SEBASTIAN AGAIN. 238 00:11:48,241 --> 00:11:51,420 HMM, NICE FOREHAND. 239 00:11:51,444 --> 00:11:54,690 MAX, SEBASTIAN IS SO DANGEROUS WE CONSIDER HIM TO BE A 101. 240 00:11:54,714 --> 00:11:55,724 A 101? 241 00:11:55,748 --> 00:11:57,882 - SHOOT ON RECOGNITION? - RIGHT. 242 00:12:01,454 --> 00:12:03,832 OH, I KNOW HIM. THAT'S JOHNNY CARSON. 243 00:12:03,856 --> 00:12:05,734 I WATCH HIS SHOW ALL THE TIME. 244 00:12:05,758 --> 00:12:07,169 SEBASTIAN. 245 00:12:07,193 --> 00:12:10,061 HE DID "THE TONIGHT SHOW" FOR TWO WEEKS BEFORE THEY FOUND OUT. 246 00:12:13,966 --> 00:12:16,312 OH, NO, CHIEF. NOT MY AUNT ROSE. 247 00:12:16,336 --> 00:12:17,346 YES, IT'S HIM AGAIN. 248 00:12:17,370 --> 00:12:19,115 GIVES YOU QUITE A SHOCK, DOESN'T IT? 249 00:12:19,139 --> 00:12:21,584 NOT HALF AS MUCH OF A SHOCK AS IT'S GONNA GIVE HARRY. 250 00:12:21,608 --> 00:12:23,328 - WHO'S HARRY? - MY UNCLE. 251 00:12:27,347 --> 00:12:28,857 WHICH ONE OF THEM IS SEBASTIAN? 252 00:12:28,881 --> 00:12:30,681 WE STILL DON'T KNOW. 253 00:12:32,252 --> 00:12:34,230 CHIEF, THAT MAN IS ABSOLUTELY FANTASTIC. 254 00:12:34,254 --> 00:12:35,965 HOW ARE WE EVER GONNA TRAP HIM? 255 00:12:35,989 --> 00:12:39,135 WELL, HE HAS ONE PHYSICAL CHARACTERISTIC THAT HE CAN'T CONCEAL... 256 00:12:39,159 --> 00:12:40,169 WEAK EYES. 257 00:12:40,193 --> 00:12:41,737 WEAK EYES? 258 00:12:41,761 --> 00:12:45,107 YES, WHEN EXPOSED TO BRIGHT LIGHTS HE BLINKS EXCESSIVELY. 259 00:12:45,131 --> 00:12:47,043 BUT IF SEBASTIAN CAN BE ALL THOSE PEOPLE 260 00:12:47,067 --> 00:12:48,177 THEN HE CAN BE ANYBODY. 261 00:12:48,201 --> 00:12:50,646 WHY, HE COULD BE ONE OF US. 262 00:12:50,670 --> 00:12:52,949 GENTLEMEN, AS WE SUSPECTED, 263 00:12:52,973 --> 00:12:54,383 THEY HAVE TAKEN MISS LUPESCU 264 00:12:54,407 --> 00:12:56,419 TO MAXWELL SMART'S APARTMENT. 265 00:12:56,443 --> 00:12:59,743 THE OTHER GIRL WAS JUST A DECOY. 266 00:13:00,847 --> 00:13:03,259 NOW I HAVE THE PLEASURE OF INTRODUCING 267 00:13:03,283 --> 00:13:05,995 THE MAN WHO WILL BE ABLE TO PENETRATE THEIR DEFENSES 268 00:13:06,019 --> 00:13:08,864 AND KILL MISS LUPESCU. 269 00:13:08,888 --> 00:13:10,066 GENTLEMEN, 270 00:13:10,090 --> 00:13:13,557 THE WORLD'S FOREMOST MASTER OF DISGUISE... 271 00:13:14,760 --> 00:13:16,461 ALEXEI SEBASTIAN. 272 00:13:28,307 --> 00:13:31,787 WELL, ANYWAY, CHIEF, I THINK WE SHOULD STRENGTHEN OUR SECURITY MEASURES. 273 00:13:31,811 --> 00:13:33,856 ABSOLUTELY. BUT WE'LL NEED A COUNTERSIGN 274 00:13:33,880 --> 00:13:36,392 SO THAT WHEN I COME TO YOUR APARTMENT LATER TO QUESTION TANYA 275 00:13:36,416 --> 00:13:38,060 WE'LL KNOW WE'RE NOT SPEAKING TO IMPOSTORS. 276 00:13:38,084 --> 00:13:39,294 JUST TO BE ON THE SAFE SIDE, CHIEF, 277 00:13:39,318 --> 00:13:41,163 WHY DON'T WE USE A DOUBLE COUNTERSIGN? 278 00:13:41,187 --> 00:13:43,053 GOOD IDEA. 279 00:13:45,091 --> 00:13:46,602 OH, HERE'S A GOOD ONE... 280 00:13:46,626 --> 00:13:50,105 I'LL SAY, "THE MIGRATING BIRDS FLY LOW OVER THE SEA." 281 00:13:50,129 --> 00:13:52,174 YOU SAY, "SHADELESS WINDOWS ADMIT NO LIGHT." 282 00:13:52,198 --> 00:13:54,577 THEN I'LL SAY, "THE WINGLESS DOVE PROTECTS HIS NEST." 283 00:13:54,601 --> 00:13:56,945 AND YOU SAY, "THE TOOTHLESS TIGER RULES A RESTLESS JUNGLE." 284 00:13:56,969 --> 00:13:58,113 - HAVE YOU GOT THAT? - RIGHT, CHIEF. 285 00:13:58,137 --> 00:13:59,281 ALL RIGHT, LET'S TRY IT. 286 00:13:59,305 --> 00:14:01,183 THE MIGRATING BIRDS FLY LOW OVER THE SEA. 287 00:14:01,207 --> 00:14:04,253 THE RESTLESS JUNGLE ADMITS NO SHADES. 288 00:14:04,277 --> 00:14:06,722 NO, MAX, I HAVE THE RESTLESS JUNGLE. 289 00:14:06,746 --> 00:14:08,858 YOU HAVE THE SHADELESS WINDOWS AND THE WINGLESS DOVES. 290 00:14:08,882 --> 00:14:11,327 OH. I THOUGHT YOU HAD THE THE WINGLESS DOVES AND I HAD THE SHADELESS... 291 00:14:11,351 --> 00:14:12,594 NO, MAX. 292 00:14:12,618 --> 00:14:14,931 HOW ABOUT THIS FOR A DOUBLE COUNTERSIGN, CHIEF? 293 00:14:14,955 --> 00:14:18,134 YOU SAY, "HELLO, MAX," AND I SAY, "HI, CHIEF," 294 00:14:18,158 --> 00:14:20,036 - AND YOU SAY... - SMART! 295 00:14:20,060 --> 00:14:22,138 IT'S ON THIS CARD. MEMORIZE IT. 296 00:14:22,162 --> 00:14:26,108 AND REMEMBER, ALEXEI SEBASTIAN CAN IMPERSONATE ANYONE. 297 00:14:26,132 --> 00:14:28,144 - ANYONE? - ANYONE. 298 00:14:28,168 --> 00:14:30,847 THE ONLY TWO WE'RE SURE OF ARE YOU AND ME. 299 00:14:30,871 --> 00:14:33,404 THERE ARE THREE OF US IN THIS ROOM, CHIEF. 300 00:14:36,842 --> 00:14:38,820 - YOU MEAN...? - YES. 301 00:14:38,844 --> 00:14:41,057 F-A-N-G. 302 00:14:41,081 --> 00:14:42,824 MAX, THAT'S IMPOSSIBLE. 303 00:14:42,848 --> 00:14:46,228 NOTHING IS IMPOSSIBLE WITH SEBASTIAN. 304 00:14:46,252 --> 00:14:48,764 LET'S PUT HIM TO A LITTLE TEST. 305 00:14:48,788 --> 00:14:51,300 [whimpers] 306 00:14:51,324 --> 00:14:52,935 THAT'S FANG ALL RIGHT, CHIEF. 307 00:14:52,959 --> 00:14:55,760 NO OTHER SECRET AGENT IN THE WORLD CAN RUN THAT FAST. 308 00:14:57,396 --> 00:14:59,741 Max: 99, WE'VE GOT TO BE EXTRA CAREFUL. 309 00:14:59,765 --> 00:15:01,844 ALEXEI SEBASTIAN THE MASTER IMPERSONATOR 310 00:15:01,868 --> 00:15:03,645 HAS BEEN HIRED BY KAOS TO GET TANYA. 311 00:15:03,669 --> 00:15:04,780 THE MAN IS INCREDIBLE. 312 00:15:04,804 --> 00:15:06,715 WHY, HE COULD BE IMPERSONATING ANYBODY. 313 00:15:06,739 --> 00:15:08,650 RIGHT. CHIEF CALLED JUST AFTER YOU LEFT 314 00:15:08,674 --> 00:15:10,552 TO MAKE SURE EVERYTHING WAS ALL RIGHT. 315 00:15:10,576 --> 00:15:11,987 HOW DID YOU KNOW IT WAS THE CHIEF? 316 00:15:12,011 --> 00:15:13,588 HE GAVE ME THE DOUBLE COUNTERSIGN. 317 00:15:13,612 --> 00:15:15,479 OH. WHAT WAS IT? 318 00:15:17,117 --> 00:15:18,995 "MIGRATING BIRDS FLY LOW OVER THE SEA." 319 00:15:19,019 --> 00:15:20,795 "SHADELESS WINDOWS ADMIT NO LIGHT." 320 00:15:20,819 --> 00:15:22,398 "THE WINGLESS DOVE PROTECTS HIS NEST." 321 00:15:22,422 --> 00:15:24,433 AND "THE TIGER RULES THE RESTLESS JUNGLE." 322 00:15:24,457 --> 00:15:25,457 WRONG. 323 00:15:26,492 --> 00:15:28,425 THE TOOTHLESS TIGER. 324 00:15:30,230 --> 00:15:32,741 OH, MAXIE, I THOUGHT I HEARD YOU COME IN. 325 00:15:32,765 --> 00:15:35,744 I WILL BE RIGHT DOWN AFTER I TAKE MY SHOWER. 326 00:15:35,768 --> 00:15:38,535 I HOPE YOU DON'T MIND MY BORROWING YOUR TOWEL. 327 00:15:40,139 --> 00:15:43,274 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, TANYA, THAT'S MY FAVORITE TOWEL. 328 00:15:44,410 --> 00:15:45,776 YOU CAN USE IT... 329 00:15:48,515 --> 00:15:49,515 FOR A WHILE. 330 00:15:53,586 --> 00:15:55,030 WELL, GOOD NIGHT, 99. 331 00:15:55,054 --> 00:15:57,333 OH, I'M STAYING, MAX. 332 00:15:57,357 --> 00:15:59,067 WE CAN TAKE TURNS WATCHING. 333 00:15:59,091 --> 00:16:00,936 THERE'S REALLY NO NEED FOR THAT, 99. 334 00:16:00,960 --> 00:16:02,638 I THINK I CAN HANDLE THE SITUATION. 335 00:16:02,662 --> 00:16:04,840 I'M GOING TO MAKE SOME COFFEE. 336 00:16:04,864 --> 00:16:06,275 IT'S GOING TO BE A LONG NIGHT. 337 00:16:06,299 --> 00:16:09,111 THAT'S ALL RIGHT, MAX. I CAN MAKE THE COFFEE. 338 00:16:09,135 --> 00:16:11,614 YOU SEEM TO FORGET THAT I'M A WOMAN TOO. 339 00:16:11,638 --> 00:16:14,372 BESIDES, REMEMBER THE COFFEE I MADE FOR YOU LAST WEEK? 340 00:16:16,309 --> 00:16:18,254 HOW ABOUT SOME TEA? 341 00:16:18,278 --> 00:16:20,211 I'LL MAKE THE COFFEE, 99. 342 00:16:22,081 --> 00:16:23,581 [knock on door] 343 00:16:30,390 --> 00:16:32,434 THE MIGRATING BIRDS FLY LOW OVER THE SEA. 344 00:16:32,458 --> 00:16:34,303 SHADELESS WINDOWS ADMIT NO LIGHT. 345 00:16:34,327 --> 00:16:35,871 THE WINGLESS DOVE PROTECTS HIS NEST. 346 00:16:35,895 --> 00:16:38,440 THE TOOTHLESS TIGER RULES THE RESTLESS JUNGLE. 347 00:16:38,464 --> 00:16:40,276 CHIEF, IS IT REALLY YOU? 348 00:16:40,300 --> 00:16:41,510 OF COURSE IT'S ME, 99. 349 00:16:41,534 --> 00:16:42,911 COME ON IN. 350 00:16:42,935 --> 00:16:45,314 I GUESS YOU WANT TO INTERROGATE OUR GAY DEFECTOR. 351 00:16:45,338 --> 00:16:47,871 - THAT'S RIGHT. - COME ON. SHE'S UPSTAIRS. 352 00:17:00,519 --> 00:17:03,988 - [knocking on door] - 99, WHY DON'T YOU ANSWER THE... 353 00:17:09,329 --> 00:17:11,373 OH, HI, CHIEF. COME ON IN. 354 00:17:11,397 --> 00:17:13,375 I GUESS YOU'RE HERE TO QUESTION THE GIRL. 355 00:17:13,399 --> 00:17:14,376 THAT'S RIGHT, MAX. 356 00:17:14,400 --> 00:17:16,078 UH, CHIEF... 357 00:17:16,102 --> 00:17:17,513 YOU FORGOT THE COUNTERSIGN. 358 00:17:17,537 --> 00:17:20,516 THE OLD COUNTERSIGN OR THE NEW COUNTERSIGN? 359 00:17:20,540 --> 00:17:22,818 NEW COUNTERSIGN? 360 00:17:22,842 --> 00:17:25,421 YES, I SAY, "APPLES," YOU SAY, "MACINTOSH." 361 00:17:25,445 --> 00:17:27,756 OH. CHIEF... 362 00:17:27,780 --> 00:17:29,391 THE COUNTERSIGN. 363 00:17:29,415 --> 00:17:32,394 - APPLES. - MACINTOSH. 364 00:17:32,418 --> 00:17:34,963 THE GIRL'S UPSTAIRS, CHIEF. 365 00:17:34,987 --> 00:17:36,698 MAX, WOULD YOU FIX ME A DRINK? 366 00:17:36,722 --> 00:17:41,303 OH SURE, CHIEF. COME ON OVER TO THE BAR, PICK OUT ANYTHING YOU LIKE. 367 00:17:41,327 --> 00:17:43,071 HOW ABOUT SOME BOURBON? 368 00:17:43,095 --> 00:17:44,295 THAT'S FINE. 369 00:17:45,431 --> 00:17:46,775 TANYA, THE CHIEF WANTS TO TALK TO YOU 370 00:17:46,799 --> 00:17:48,076 AS SOON AS YOU'RE DRESSED. 371 00:17:48,100 --> 00:17:50,100 I WILL BE OUT IN A FEW MINUTES. 372 00:17:51,871 --> 00:17:54,215 - IT'S BEEN A TRYING DAY, 99. - WHAT'S THE MATTER, CHIEF? 373 00:17:54,239 --> 00:17:56,485 - IS YOUR ULCER ACTING UP AGAIN? - YES, I'M AFRAID SO. 374 00:17:56,509 --> 00:17:58,921 I WONDER IF I COULD TROUBLE YOU FOR A GLASS OF BUTTERMILK. 375 00:17:58,945 --> 00:18:00,622 - THAT USUALLY HELPS. - OF COURSE, CHIEF. 376 00:18:00,646 --> 00:18:01,678 THANK YOU. 377 00:18:05,985 --> 00:18:08,518 - HOW ABOUT THIS, CHIEF? - FINE. FIX IT FOR ME. 378 00:18:13,259 --> 00:18:15,170 OH, CHIEF, I JUST BROKE A NAIL. 379 00:18:15,194 --> 00:18:18,954 COULD YOU HELP ME GET THE TOP OFF THE BUTTERMILK, PLEASE? 380 00:18:28,374 --> 00:18:29,551 OH, CHIEF... 381 00:18:29,575 --> 00:18:31,387 MAX. 382 00:18:31,411 --> 00:18:32,421 HERE'S YOUR DRINK. 383 00:18:32,445 --> 00:18:33,725 OH, THANK YOU. 384 00:18:37,650 --> 00:18:39,828 [gags] THAT'S NOT BUTTERMILK. 385 00:18:39,852 --> 00:18:42,298 YOU BET YOUR SWEET LIFE IT ISN'T. 386 00:18:42,322 --> 00:18:44,366 I WANTED... 387 00:18:44,390 --> 00:18:46,001 MAX, DID YOU LEAVE THIS DOOR OPEN? 388 00:18:46,025 --> 00:18:48,103 I DON'T THINK SO, CHIEF. 389 00:18:48,127 --> 00:18:49,505 I'D BETTER CHECK THE CORRIDOR. 390 00:18:49,529 --> 00:18:51,810 NO, I'LL CHECK THE CORRIDOR. 391 00:18:56,002 --> 00:18:58,113 OH, MAXIE... 392 00:18:58,137 --> 00:18:59,682 YES TANYA, WHAT IS IT? 393 00:18:59,706 --> 00:19:01,216 DO YOU HAVE A BATHROBE? 394 00:19:01,240 --> 00:19:03,407 I CERTAINLY HOPE NOT. 395 00:19:05,144 --> 00:19:06,864 I'LL LOOK FOR ONE ANYWAY. 396 00:19:08,047 --> 00:19:09,425 NOW DRINK IT ALL DOWN, CHIEF. 397 00:19:09,449 --> 00:19:11,889 IT'LL MAKE YOU FEEL MUCH BETTER. 398 00:19:13,186 --> 00:19:15,686 LOOK, SOMEONE LEFT THE DOOR OPEN. 399 00:19:18,791 --> 00:19:19,957 THERE. 400 00:19:21,761 --> 00:19:24,340 WELL, I THINK TANYA SHOULD BE OUT OF THE SHOWER BY NOW. 401 00:19:24,364 --> 00:19:27,042 I DON'T THINK I'LL NEED YOU. I CAN QUESTION TANYA MYSELF. 402 00:19:27,066 --> 00:19:30,179 CHIEF, YOU KNOW CONTROL'S RULE ON INTERROGATION... 403 00:19:30,203 --> 00:19:33,482 NEVER INTERROGATE A FEMALE SUSPECT WITHOUT ANOTHER AGENT PRESENT. 404 00:19:33,506 --> 00:19:36,085 - WHO MADE THAT RULE? - YOUR WIFE. 405 00:19:36,109 --> 00:19:37,286 YES. 406 00:19:37,310 --> 00:19:40,322 THIS BUTTERMILK HAS LEFT A BITTER TASTE IN MY MOUTH. 407 00:19:40,346 --> 00:19:41,656 POUR ME A LITTLE BOURBON, WILL YOU? 408 00:19:41,680 --> 00:19:42,758 - BOURBON, CHIEF? - BOURBON! 409 00:19:42,782 --> 00:19:44,248 RIGHT, CHIEF. 410 00:19:48,121 --> 00:19:49,753 [knock on door] 411 00:19:53,960 --> 00:19:55,392 [knocking continues] 412 00:19:58,598 --> 00:20:00,776 CHIEF, WHAT ARE YOU DOING OUT THERE? 413 00:20:00,800 --> 00:20:03,546 CHECKING THE CORRIDOR. BUT SOMEBODY LOCKED ME OUTSIDE. 414 00:20:03,570 --> 00:20:04,847 OH, CHIEF. 415 00:20:04,871 --> 00:20:06,314 YOU'VE GOT TO TRY TO RELAX. 416 00:20:06,338 --> 00:20:08,517 I JUST DON'T THINK MY ULCER IS GOING TO SURVIVE THIS NIGHT. 417 00:20:08,541 --> 00:20:09,818 HERE, LET ME HAVE THAT BUTTERMILK. 418 00:20:09,842 --> 00:20:10,853 BUT CHIEF, THAT'S... 419 00:20:10,877 --> 00:20:15,112 [gagging] 420 00:20:21,054 --> 00:20:22,197 BOURBON AGAIN? 421 00:20:22,221 --> 00:20:24,233 DOES "BOURBON" SOUND LIKE "BUTTERMILK"? 422 00:20:24,257 --> 00:20:25,700 GET ME SOME BUTTERMILK! 423 00:20:25,724 --> 00:20:27,536 RIGHT, CHIEF. 424 00:20:27,560 --> 00:20:29,204 HOW LONG DO YOU THINK SHE'LL BE? 425 00:20:29,228 --> 00:20:31,294 I'LL CHECK IT OUT, CHIEF. 426 00:20:34,734 --> 00:20:36,545 - TANYA... - [footsteps approaching] 427 00:20:36,569 --> 00:20:37,813 YES, MAXIE? 428 00:20:37,837 --> 00:20:40,549 Max: HOW LONG WILL YOU BE, DEAR? 429 00:20:40,573 --> 00:20:42,607 Tanya: FIVE MINUTES. 430 00:20:50,048 --> 00:20:52,827 - HOW LONG WILL SHE BE? - ABOUT FIVE MINUTES, CHIEF. 431 00:20:52,851 --> 00:20:53,862 TELL HER TO HURRY UP. 432 00:20:53,886 --> 00:20:55,786 RIGHT, CHIEF. 433 00:20:58,391 --> 00:21:00,235 TANYA? 434 00:21:00,259 --> 00:21:02,103 YES, MAXIE? 435 00:21:02,127 --> 00:21:03,938 HOW LONG WILL YOU BE NOW? 436 00:21:03,962 --> 00:21:07,175 FOUR MINUTES AND 30 SECONDS. 437 00:21:07,199 --> 00:21:08,977 Max: DO YOU HAVE ENOUGH TOWELS? 438 00:21:09,001 --> 00:21:11,279 - Tanya: YES. - Max: OH. 439 00:21:11,303 --> 00:21:13,716 WHAT DO YOU HAVE TO DO TO GET A GLASS OF BUTTERMILK? 440 00:21:13,740 --> 00:21:15,071 THANK YOU, 99. 441 00:21:19,979 --> 00:21:22,091 SHE'LL JUST BE A MINUTE, CHIEF. 442 00:21:22,115 --> 00:21:23,525 GET ME A DRINK, WILL YOU, MAX? 443 00:21:23,549 --> 00:21:25,249 RIGHT, CHIEF. 444 00:21:27,387 --> 00:21:28,652 OH, THANKS, CHIEF. 445 00:21:30,423 --> 00:21:31,522 HERE YOU ARE, CHIEF. 446 00:21:39,699 --> 00:21:41,710 ALL RIGHT, HOLD IT. DON'T ANYBODY MOVE. 447 00:21:41,734 --> 00:21:43,478 KILL HIM. HE'S ALEXEI SEBASTIAN. 448 00:21:43,502 --> 00:21:45,947 KILL HIM, MAX. HE'S AN IMPOSTOR. 449 00:21:45,971 --> 00:21:50,874 WAIT A MINUTE. THERE'S SOMETHING FUNNY GOING ON AROUND HERE. 450 00:21:59,718 --> 00:22:01,330 WELL... 451 00:22:01,354 --> 00:22:05,567 SO ENDS THE CAREER OF ALEXEI SEBASTIAN... 452 00:22:05,591 --> 00:22:07,991 AN UGLY CUSTOMER IF I EVER SAW ONE. 453 00:22:09,495 --> 00:22:11,935 OH, SORRY ABOUT THAT, CHIEF. 454 00:22:12,998 --> 00:22:14,776 WHAT ON EARTH HAPPENED? 455 00:22:14,800 --> 00:22:18,013 ALEXEI SEBASTIAN HAS JUST PLAYED HIS LAST ROLE. 456 00:22:18,037 --> 00:22:20,348 BUT MAX, HOW DID YOU KNOW HE WAS THE IMPOSTOR? 457 00:22:20,372 --> 00:22:22,350 WELL, IT WAS REALLY QUITE SIMPLE, CHIEF. 458 00:22:22,374 --> 00:22:25,020 YOU SEE, I REMEMBERED THAT SEBASTIAN HAD WEAK EYES. 459 00:22:25,044 --> 00:22:27,022 SO I MERELY TOOK THIS LAMP 460 00:22:27,046 --> 00:22:29,526 AND FLASHED IT IN HIS EYES. 461 00:22:31,583 --> 00:22:34,263 UH-OH. 462 00:22:34,287 --> 00:22:36,419 I MAY HAVE MADE A TERRIBLE MISTAKE. 463 00:22:39,959 --> 00:22:41,636 IF THIS IS THE REAL CHIEF, 464 00:22:41,660 --> 00:22:44,195 YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE, FELLA. 465 00:22:51,537 --> 00:22:55,083 WELL, WITH SEBASTIAN OUT OF THE WAY I THINK WE CAN ALL GET A GOOD NIGHT'S REST. 466 00:22:55,107 --> 00:22:57,219 HE OUGHT TO GET A LONG PRISON TERM FOR ATTEMPTED MURDER. 467 00:22:57,243 --> 00:22:58,686 YES, I THINK WE'VE GOT HIM THIS TIME. 468 00:22:58,710 --> 00:23:01,023 THE TROUBLE BEFORE HAS ALWAYS BEEN WITH WITNESSES. 469 00:23:01,047 --> 00:23:03,225 SINCE NOBODY KNEW WHAT HE REALLY LOOKS LIKE 470 00:23:03,249 --> 00:23:05,260 NOBODY WAS ABLE TO POSITIVELY IDENTIFY HIM. 471 00:23:05,284 --> 00:23:07,495 THAT'S RIGHT. IF WE WERE ASKED TO IDENTIFY HIM, 472 00:23:07,519 --> 00:23:09,097 WE WOULD SAY HE LOOKED LIKE OUR CHIEF. 473 00:23:09,121 --> 00:23:10,799 ON THE OTHER HAND THEY COULD SAY OUR CHIEF 474 00:23:10,823 --> 00:23:13,068 LOOKED LIKE A FIENDISH INTERNATIONAL KILLER. 475 00:23:13,092 --> 00:23:14,102 [both chuckle] 476 00:23:14,126 --> 00:23:15,637 SMART... 477 00:23:15,661 --> 00:23:18,206 WELL THERE ARE TWO WAYS OF LOOKING AT IT, CHIEF. 478 00:23:18,230 --> 00:23:21,643 WELL, LIKE THE CHIEF SAYS, I THINK WE SHOULD ALL GET A GOOD NIGHT'S SLEEP. 479 00:23:21,667 --> 00:23:23,278 BY THE WAY, WHERE'S MISS LUPESCU? 480 00:23:23,302 --> 00:23:24,980 UH, WELL, SHE WENT UP TO BED ALREADY. 481 00:23:25,004 --> 00:23:26,915 SHE HAS TO BE UP EARLY IN THE MORNING FOR THE TRIAL. 482 00:23:26,939 --> 00:23:28,483 WHERE ARE YOU GOING TO SLEEP? 483 00:23:28,507 --> 00:23:30,986 I'LL JUST BUNK OUT HERE ON THE COUCH SOMEPLACE, CHIEF. 484 00:23:31,010 --> 00:23:32,520 I THINK SOMEONE SHOULD BE HERE ALL THE TIME 485 00:23:32,544 --> 00:23:33,788 TO SEE THAT TANYA IS SAFE. 486 00:23:33,812 --> 00:23:35,257 OH, I DON'T MIND STAYING, MAX. 487 00:23:35,281 --> 00:23:36,724 UH, NO NO, 488 00:23:36,748 --> 00:23:38,093 THAT'S QUITE ALL RIGHT, 99. 489 00:23:38,117 --> 00:23:39,761 WELL, CALL US A CAB THEN, MAX, WILL YOU? 490 00:23:39,785 --> 00:23:40,929 - HMM? - CALL US A CAB. 491 00:23:40,953 --> 00:23:42,197 OH, RIGHT, CHIEF. 492 00:23:42,221 --> 00:23:44,099 AND BE SURE AND GET TO BED EARLY. 493 00:23:44,123 --> 00:23:45,733 YOU LOOK A LITTLE TIRED. 494 00:23:45,757 --> 00:23:47,769 YES WELL, I DO FEEL A LITTLE TIRED, CHIEF, 495 00:23:47,793 --> 00:23:51,139 BUT I'LL JUST SLIP INTO MY PAJAMAS AND GET SOME SLEEP. 496 00:23:51,163 --> 00:23:52,329 GOOD NIGHT, MAXIE. 497 00:23:53,733 --> 00:23:55,599 - [bullet ricochets] - [screams] 498 00:23:57,236 --> 00:24:00,248 I THINK 99 OUGHTA STAY HERE TONIGHT, 86. 499 00:24:00,272 --> 00:24:02,512 YOU COME ON HOME WITH ME. 500 00:24:04,110 --> 00:24:06,154 SORRY ABOUT THAT, MAX. 501 00:24:06,178 --> 00:24:07,644 GOOD NIGHT, MAXIE. 502 00:24:13,152 --> 00:24:14,885 [theme music playing] 37103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.