All language subtitles for Get Smart S01E07 KAOS in CONTROL.DVDRip.HI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:05,537 [suspenseful music playing] 2 00:00:12,546 --> 00:00:14,479 [siren blaring] 3 00:00:24,759 --> 00:00:26,770 - [siren stops] - CHIEF, IT LOOKS LIKE 4 00:00:26,794 --> 00:00:29,272 SOMEONE'S TRIED TO MAKE AN IMPRESSION OF THIS LOCK. 5 00:00:29,296 --> 00:00:31,507 GENTLEMEN, AS OF THIS MOMENT 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,777 ALL MEMBERS OF CONTROL ARE ON THE MAGENTA ALERT. 7 00:00:33,801 --> 00:00:35,912 YOU DON'T THINK WE'VE BEEN INFILTRATED, DO YOU, SIR? 8 00:00:35,936 --> 00:00:38,047 I DON'T KNOW, HODGKINS, BUT WE'RE NOT TAKING ANY CHANCES. 9 00:00:38,071 --> 00:00:40,950 AT 4:00 THIS AFTERNOON OUR GOVERNMENT IS BRINGING TOGETHER 10 00:00:40,974 --> 00:00:43,352 SIX OF THE WORLD'S TOP SCIENTIFIC GENIUSES. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,522 THE ULTIMATE DEFENSE OF OUR NATION MAY DEPEND 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,225 UPON OUR ABILITY TO PROTECT THIS CONFERENCE 13 00:00:48,249 --> 00:00:50,660 AND THE SIX GREAT MINDS WHO ARE ATTENDING IT. 14 00:00:50,684 --> 00:00:53,196 IF SOMEONE WAS IN FACT TAMPERING WITH THIS LOCK, 15 00:00:53,220 --> 00:00:55,832 WE'VE GOT TO FIND OUT WHO IT WAS AND WHY IMMEDIATELY. 16 00:00:55,856 --> 00:00:58,201 THERE'S ONLY ONE KEY THAT WILL OPEN THESE LOCKS, 17 00:00:58,225 --> 00:01:00,436 AND THAT'S IN THE POSSESSION OF THE CONTROL AGENT 18 00:01:00,460 --> 00:01:02,672 WHO'S IN CHARGE OF INTERNAL SECURITY THIS MONTH. 19 00:01:02,696 --> 00:01:04,808 I WANT TO SEE HIM IN MY OFFICE RIGHT AWAY. 20 00:01:04,832 --> 00:01:07,343 THE FUTURE OF OUR COUNTRY MAY DEPEND 21 00:01:07,367 --> 00:01:10,046 UPON THAT KEY AND THAT MAN. WHO IS IT, HODGKINS? 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,249 UH, AGENT 86, MAXWELL SMART. 23 00:01:13,273 --> 00:01:15,340 - [phone ringing] - [whistling] 24 00:01:28,455 --> 00:01:29,888 UH, COMING. 25 00:01:37,064 --> 00:01:38,497 UH, IN A MINUTE. 26 00:01:41,402 --> 00:01:43,034 I SAID I'M COMING. 27 00:01:46,273 --> 00:01:48,285 YES? 28 00:01:48,309 --> 00:01:50,287 HELLO? 29 00:01:50,311 --> 00:01:52,010 HELLO. 30 00:01:57,551 --> 00:02:00,385 TWO, FIVE... 31 00:02:23,444 --> 00:02:25,377 [phone ringing] 32 00:02:36,923 --> 00:02:39,236 SMART HERE. 33 00:02:39,260 --> 00:02:40,903 YES, CHIEF. 34 00:02:40,927 --> 00:02:43,373 A MAGENTA ALERT? YES, SIR, 35 00:02:43,397 --> 00:02:46,042 THE EMERGENCY LIST, THE DUTY ROSTER 36 00:02:46,066 --> 00:02:48,111 AND THE KEY TO THE CONFERENCE ROOM. 37 00:02:48,135 --> 00:02:50,113 FUNNY YOU SHOULD ASK, CHIEF. 38 00:02:50,137 --> 00:02:52,682 I HAVE THEM ALL RIGHT AT MY FINGERTIPS. 39 00:02:52,706 --> 00:02:54,684 UH, CHIEF, 40 00:02:54,708 --> 00:02:57,787 YOU WOULDN'T HAPPEN TO NEED A DRAWER, WOULD YOU? 41 00:02:57,811 --> 00:03:00,312 OH. I DIDN'T THINK SO. 42 00:03:04,752 --> 00:03:06,984 [theme music playing] 43 00:04:00,073 --> 00:04:02,219 WHAT'S UP, CHIEF? WHY THE MAGENTA ALERT? 44 00:04:02,243 --> 00:04:05,288 86, I'M DEEPLY CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE THIS AFTERNOON. 45 00:04:05,312 --> 00:04:08,458 WE HAVE REASON TO BELIEVE THAT CONTROL MAY HAVE BEEN INFILTRATED. 46 00:04:08,482 --> 00:04:11,794 - WHY? - THE ALARM WENT OFF ON THE CONFERENCE ROOM DOOR. 47 00:04:11,818 --> 00:04:14,063 NOW IT MAY HAVE BEEN A MALFUNCTION IN THE ELECTRICAL CIRCUIT, 48 00:04:14,087 --> 00:04:16,799 - BUT ON THE OTHER HAND... - YES, I SEE WHAT YOU MEAN, CHIEF. 49 00:04:16,823 --> 00:04:19,101 I ASSUME YOU HAVE THE KEY TO THE CONFERENCE ROOM DOOR. 50 00:04:19,125 --> 00:04:22,538 THAT'S RIGHT, CHIEF, AND NO ONE CAN TAKE IT AWAY FROM ME. 51 00:04:22,562 --> 00:04:25,041 NOT AS LONG AS I HAVE IT ON THIS SECURITY CHAIN 52 00:04:25,065 --> 00:04:27,110 THAT WAS DEVELOPED BY PROFESSOR WINDISH. 53 00:04:27,134 --> 00:04:29,111 GOOD. NOW FROM HERE ON 54 00:04:29,135 --> 00:04:31,280 EVERYTHING IS CLASS "A" SECURITY. 55 00:04:31,304 --> 00:04:33,283 HERE'S WHAT I WANT YOU TO DO... 56 00:04:33,307 --> 00:04:34,984 WAIT A MINUTE, CHIEF. 57 00:04:35,008 --> 00:04:37,586 DIDN'T YOU JUST SAY "CLASS 'A' SECURITY"? 58 00:04:37,610 --> 00:04:38,877 I DID. 59 00:04:41,548 --> 00:04:43,059 WELL, THEN SHOULDN'T WE... 60 00:04:43,083 --> 00:04:44,961 DO YOU WANT ME TO LEAVE THE ROOM? 61 00:04:44,985 --> 00:04:47,930 THAT WON'T BE NECESSARY, HODGKINS. 62 00:04:47,954 --> 00:04:49,966 WE CAN TALK UNDER THE CONE OF SILENCE. 63 00:04:49,990 --> 00:04:52,001 THE CONE OF SILENCE? 64 00:04:52,025 --> 00:04:54,437 WELL, THIS IS A MAGENTA ALERT, ISN'T IT? 65 00:04:54,461 --> 00:04:57,373 THE CONE OF SILENCE. 66 00:04:57,397 --> 00:04:59,330 [whirring] 67 00:05:02,269 --> 00:05:05,002 I AM DEEPLY CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE ROOM. 68 00:05:06,739 --> 00:05:09,640 - WHAT? - I'M CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE ROOM. 69 00:05:11,545 --> 00:05:15,858 - HOW'S THAT? - HE'S CONCERNED ABOUT THE CONFERENCE ROOM. 70 00:05:15,882 --> 00:05:18,194 OH. 71 00:05:18,218 --> 00:05:20,196 I WANT IT THOROUGHLY INSPECTED 72 00:05:20,220 --> 00:05:22,740 FOR HIDDEN DEVICES... MICROPHONES, BOMBS. 73 00:05:24,091 --> 00:05:27,703 - WHAT? - CHECK FOR MICROPHONES AND BOMBS. 74 00:05:27,727 --> 00:05:29,539 OH. 75 00:05:29,563 --> 00:05:31,974 WELL, DO YOU REALLY THINK THAT'S NECESSARY, CHIEF? 76 00:05:31,998 --> 00:05:35,078 I MEAN, ISN'T THAT AN ANTI-INFILTRATION TACTIC? 77 00:05:35,102 --> 00:05:37,180 - WHAT? - HE WONDERS 78 00:05:37,204 --> 00:05:40,015 IF THAT'S AN ANTI-INFILTRATION TACTIC. 79 00:05:40,039 --> 00:05:41,684 OH. 80 00:05:41,708 --> 00:05:45,288 WHY AM I TALKING TO YOU? WILL YOU GET THIS THING OFF ME? 81 00:05:45,312 --> 00:05:48,257 - [whirring] - YOU KNOW THIS THING DOESN'T WORK. 82 00:05:48,281 --> 00:05:50,093 WHY DO YOU ALWAYS INSIST ON USING IT? 83 00:05:50,117 --> 00:05:52,228 WELL, FOR ONE THING, 84 00:05:52,252 --> 00:05:54,564 IT'S 20° COOLER INSIDE. 85 00:05:54,588 --> 00:05:56,487 ALL RIGHT, HODGKINS. 86 00:05:57,857 --> 00:05:59,857 CONE OF SILENCE! 87 00:06:00,928 --> 00:06:03,072 LISTEN, MAX, THE MERE CHANCE 88 00:06:03,096 --> 00:06:05,574 THAT AN ENEMY AGENT MAY HAVE INFILTRATED CONTROL... 89 00:06:05,598 --> 00:06:09,245 CHIEF, WHY DON'T YOU JUST CANCEL THE CONFERENCE? 90 00:06:09,269 --> 00:06:11,247 IF I HAD TO ADMIT I WAS AFRAID 91 00:06:11,271 --> 00:06:13,316 TO HOLD A MEETING HERE IN OUR OWN BUILDING... 92 00:06:13,340 --> 00:06:16,419 THE VERY AGENCY THAT'S RESPONSIBLE FOR OUR NATION'S SECURITY... 93 00:06:16,443 --> 00:06:18,188 I'D BE LAUGHED RIGHT OUT OF THE BUSINESS. 94 00:06:18,212 --> 00:06:20,656 - CAN I MAKE A SUGGESTION, CHIEF? - WHAT IS IT? 95 00:06:20,680 --> 00:06:22,992 DON'T CANCEL THE CONFERENCE. 96 00:06:23,016 --> 00:06:25,027 MAX, I WANT YOU 97 00:06:25,051 --> 00:06:28,063 TO GIVE THE CONFERENCE ROOM A COMPLETE EXAMINATION. 98 00:06:28,087 --> 00:06:30,700 WELL, I'LL NEED SOME SPECIAL EQUIPMENT FOR THAT, CHIEF. 99 00:06:30,724 --> 00:06:32,635 GET IT FROM THE LAB. BUT, MAX, REMEMBER... 100 00:06:32,659 --> 00:06:35,338 CLASS "A" SECURITY. DON'T LET WINDISH KNOW WHAT YOU'RE DOING. 101 00:06:35,362 --> 00:06:38,874 CHIEF, YOU DON'T MEAN THAT PROFESSOR WINDISH... 102 00:06:38,898 --> 00:06:42,011 MAX, THAT MEETING THIS AFTERNOON IS VITAL TO OUR COUNTRY. 103 00:06:42,035 --> 00:06:44,080 THOSE SIX MEN MUST BE PROTECTED. 104 00:06:44,104 --> 00:06:46,149 ONE MAN WITH AN ORDINARY GUN... 105 00:06:46,173 --> 00:06:48,884 SIX BULLETS... COULD DESTROY THE HOPES OF THE FREE WORLD. 106 00:06:48,908 --> 00:06:51,510 WELL, THEN NO ONE IS ABOVE SUSPICION. 107 00:06:53,079 --> 00:06:56,426 FOR THE TIME BEING, YOU ARE THE ONLY MAN I CAN TRUST. 108 00:06:56,450 --> 00:06:58,427 WELL, CHIEF, I CERTAINLY APPRECIATE 109 00:06:58,451 --> 00:07:00,697 YOUR TAKING ME INTO YOUR CONFIDENCE LIKE THIS. 110 00:07:00,721 --> 00:07:02,732 MAX, THERE IS ALWAYS SOMEONE 111 00:07:02,756 --> 00:07:05,001 IN WHOM WE MUST HAVE FAITH. 112 00:07:05,025 --> 00:07:08,004 WELL, I CERTAINLY AM GLAD YOU FEEL THAT WAY ABOUT ME. 113 00:07:08,028 --> 00:07:09,805 MAX, 114 00:07:09,829 --> 00:07:12,230 I THINK I KNOW YOU WELL ENOUGH TO SAY... 115 00:07:14,034 --> 00:07:15,867 I TRUST YOU COMPLETELY. 116 00:07:26,446 --> 00:07:29,792 THIS IS IT, ONE OF THE MOST INCREDIBLE 117 00:07:29,816 --> 00:07:31,960 OF MY MANY INCREDIBLE INVENTIONS. 118 00:07:31,984 --> 00:07:34,430 OH, PROFESSOR, IT'S BEAUTIFUL! 119 00:07:34,454 --> 00:07:36,932 THANK YOU, MY DEAR. 120 00:07:36,956 --> 00:07:39,202 12 YEARS' WORK HAS GONE INTO PERFECTING IT... 121 00:07:39,226 --> 00:07:41,137 THE WORLD'S FIRST 122 00:07:41,161 --> 00:07:43,139 ELECTRO-RETROGRESSOR GUN. 123 00:07:43,163 --> 00:07:45,641 JUST THINK OF IT, 99. AT LAST, 124 00:07:45,665 --> 00:07:47,976 AT LAST, AN ACTUAL WORKING 125 00:07:48,000 --> 00:07:50,813 ELECTRO-RETROGRESSOR GUN. 126 00:07:50,837 --> 00:07:52,915 - ONE THING, PROFESSOR. - WHAT? 127 00:07:52,939 --> 00:07:55,818 JUST WHAT IS AN ELECTRO-RETROGRESSOR GUN? 128 00:07:55,842 --> 00:07:58,421 AIM IT, PRESS THE TRIGGER... 129 00:07:58,445 --> 00:08:00,423 [buzzes] 130 00:08:00,447 --> 00:08:04,627 THE VICTIM RECEIVES ONE SECOND OF THIS RAY; 131 00:08:04,651 --> 00:08:07,196 HE'LL BE TEMPORARILY INCAPABLE 132 00:08:07,220 --> 00:08:09,365 OF THINKING BEYOND THE LEVEL OF AN EIGHT-YEAR-OLD. 133 00:08:09,389 --> 00:08:11,934 - EVEN ADULTS? - ANYONE. 134 00:08:11,958 --> 00:08:15,004 THE MOST BRILLIANT MIND RETROGRESSES TO THE AGE OF EIGHT. 135 00:08:15,028 --> 00:08:16,338 AMAZING! 136 00:08:16,362 --> 00:08:18,763 YES, I AM. 137 00:08:20,100 --> 00:08:23,179 LET'S PUT IT AWAY NOW. 138 00:08:23,203 --> 00:08:25,748 THERE ARE SOME MINOR ADJUSTMENTS THAT I WANT TO MAKE, 139 00:08:25,772 --> 00:08:28,251 BUT THEY CAN WAIT UNTIL TOMORROW. 140 00:08:28,275 --> 00:08:30,107 ALMA, UNLOCK THE CABINET. 141 00:08:31,178 --> 00:08:34,890 HENRY, TAKE THE GUN. 142 00:08:34,914 --> 00:08:37,515 - BE CAREFUL NOW. - YES, PROFESSOR. 143 00:08:39,085 --> 00:08:41,997 CAREFUL, CAREFUL. 144 00:08:42,021 --> 00:08:44,333 WHAT DO YOU THINK WE NEED FOR THE CONFERENCE ROOM? 145 00:08:44,357 --> 00:08:46,235 WELL, I'D LIKE TO USE 146 00:08:46,259 --> 00:08:47,803 THE MAGIC EAR LISTENING DEVICE. 147 00:08:47,827 --> 00:08:50,273 OH, YES. AND WHAT ABOUT THE POCKET DISINTEGRATOR 148 00:08:50,297 --> 00:08:52,841 IN CASE WE HAVE TO TAKE APART SOMETHING THAT'S SOLID? 149 00:08:52,865 --> 00:08:54,510 GOOD IDEA, 99, 150 00:08:54,534 --> 00:08:57,613 UH, BUT LET ME ASK. I DON'T WANT 151 00:08:57,637 --> 00:09:00,349 - THE PROFESSOR TO KNOW WHAT WE'RE USING THEM FOR. - OKAY. 152 00:09:00,373 --> 00:09:02,540 OH, WINDISH? 153 00:09:04,044 --> 00:09:07,322 - PROFESSOR? PROFESSOR? - YES, SMART? 154 00:09:07,346 --> 00:09:09,925 PROFESSOR, I'D LIKE TO BORROW SOME OF YOUR EQUIPMENT. 155 00:09:09,949 --> 00:09:12,728 I WONDER IF YOU'D MIND IF I USED YOUR POCKET DISINTEGRATOR PEN 156 00:09:12,752 --> 00:09:15,197 AND YOUR MAGIC EAR LISTENING DEVICE FOR A FEW HOURS. 157 00:09:15,221 --> 00:09:17,633 - WHAT FOR? - WELL, I'D LIKE TO TELL YOU, PROFESSOR, 158 00:09:17,657 --> 00:09:19,135 BUT IT'S ALL PRETTY TOP SECRET. 159 00:09:19,159 --> 00:09:20,836 OH, THESE ARE NOT TOYS, 86. 160 00:09:20,860 --> 00:09:23,900 I'M AFRAID THAT YOU'LL NEED A REQUISITION FOR THEM. 161 00:09:26,032 --> 00:09:28,177 UM, PROFESSOR, 162 00:09:28,201 --> 00:09:30,079 I'VE ALWAYS THOUGHT IT WOULD BE SUCH FUN 163 00:09:30,103 --> 00:09:31,747 TO SEE HOW THOSE DEVICES WORK. 164 00:09:31,771 --> 00:09:34,116 OH YEAH? WELL... 165 00:09:34,140 --> 00:09:35,918 OH. 166 00:09:35,942 --> 00:09:38,287 Windish: THERE WE ARE. 167 00:09:38,311 --> 00:09:40,723 JUST BRING THEM BACK WHEN YOU'RE THROUGH, MY DEAR. 168 00:09:40,747 --> 00:09:41,991 OH, THANK YOU, PROFESSOR. 169 00:09:42,015 --> 00:09:44,182 OH, ANYTHING FOR THE SERVICE. 170 00:09:45,752 --> 00:09:47,685 COMING, 86? 171 00:09:52,192 --> 00:09:54,570 NOTHING HERE, MAX. 172 00:09:54,594 --> 00:09:56,572 NOTHING HERE EITHER, 99. 173 00:09:56,596 --> 00:09:58,640 I THINK WE'D BETTER USE THE MAGIC EAR. 174 00:09:58,664 --> 00:10:01,244 - HOW DOES THAT WORK? - WELL, IT'S REALLY QUITE SIMPLE. 175 00:10:01,268 --> 00:10:03,312 SEE, THIS PART FITS OVER THE EAR. 176 00:10:03,336 --> 00:10:06,082 NOW TAKE THE CONTROL AND TURN THE INDICATOR TO ONE. 177 00:10:06,106 --> 00:10:07,750 - RIGHT. - NOW WATCH THIS. 178 00:10:07,774 --> 00:10:09,752 I TAKE A HAIR FROM MY HEAD. 179 00:10:09,776 --> 00:10:12,343 NOW LISTEN TO WHAT HAPPENS WHEN IT HITS THE TABLE. 180 00:10:13,446 --> 00:10:14,957 [crash] 181 00:10:14,981 --> 00:10:17,493 WOW, THAT'S REALLY INGENIOUS. 182 00:10:17,517 --> 00:10:19,495 YES, AND THAT'S ONLY AT HALF VOLUME. 183 00:10:19,519 --> 00:10:21,530 WELL, I THINK I'D BETTER GIVE THE WALLS 184 00:10:21,554 --> 00:10:23,321 A QUICK CHECK. 185 00:10:29,262 --> 00:10:31,374 I DON'T SEEM TO BE GETTING ANYTHING. 186 00:10:31,398 --> 00:10:34,010 I THINK YOU'D BETTER TURN THE VOLUME UP TO FULL. 187 00:10:34,034 --> 00:10:35,666 RIGHT. 188 00:10:41,441 --> 00:10:43,107 SORRY. 189 00:10:48,048 --> 00:10:49,847 MA... 190 00:10:51,884 --> 00:10:54,330 NOW IF THERE'S ANYTHING 191 00:10:54,354 --> 00:10:56,765 MECHANICAL OR ELECTRICAL IN THESE WALLS, 192 00:10:56,789 --> 00:10:59,123 THE MAGIC EAR WILL PICK UP THE NOISE. 193 00:11:01,428 --> 00:11:02,905 UH-OH. 194 00:11:02,929 --> 00:11:05,107 WHAT'S THAT? 195 00:11:05,131 --> 00:11:07,576 I DON'T KNOW. LOOK AT THE CONTROL 196 00:11:07,600 --> 00:11:09,145 AND SEE WHAT THE INDICATOR SAYS. 197 00:11:09,169 --> 00:11:11,147 IT'S POINTING TO "ELECTRICAL." 198 00:11:11,171 --> 00:11:12,915 ELECTRICAL, EH? 199 00:11:12,939 --> 00:11:16,385 WELL, IT COULD BE A BOMB WITH AN ELECTRICAL TIMING DEVICE. 200 00:11:16,409 --> 00:11:18,387 WE'D BETTER USE THE DISINTEGRATOR. 201 00:11:18,411 --> 00:11:20,622 DON'T YOU THINK WE'D BETTER CHECK IT OUT WITH THE CHIEF? 202 00:11:20,646 --> 00:11:22,992 NO TIME FOR THAT. THAT BOMB'S LIABLE TO GO OFF AT ANY MOMENT. 203 00:11:23,016 --> 00:11:25,394 I'VE GOTTA TAKE THIS DISINTEGRATOR AND CUT THROUGH THAT WALL 204 00:11:25,418 --> 00:11:27,663 - AND SEE WHAT'S MAKING THAT NOISE. - WHAT'S BEHIND THAT WALL? 205 00:11:27,687 --> 00:11:29,364 I DON'T KNOW. IT MIGHT BE THE SUPPLY ROOM, 206 00:11:29,388 --> 00:11:32,401 THE CHIEF'S OFFICE OR THE OUTSIDE OF THE BUILDING. 207 00:11:32,425 --> 00:11:35,459 BE CAREFUL, MAX. 208 00:11:43,603 --> 00:11:46,114 [shaver buzzing] 209 00:11:46,138 --> 00:11:49,018 IT'S THE CHIEF'S OFFICE. 210 00:11:49,042 --> 00:11:50,552 HI, CHIEF. 211 00:11:50,576 --> 00:11:52,989 UH, SORRY ABOUT THIS. [chuckles] 212 00:11:53,013 --> 00:11:55,257 I SEE YOU'RE SHAVING. 213 00:11:55,281 --> 00:11:57,281 MISSED A LITTLE SPOT RIGHT THERE. 214 00:12:00,353 --> 00:12:02,197 WELL, CHIEF, NO PROBLEM SO FAR. 215 00:12:02,221 --> 00:12:05,134 WE'VE GOT THE CONFERENCE ROOM COMPLETELY SAFE AND SEALED OFF. 216 00:12:05,158 --> 00:12:08,171 EXCELLENT. I THINK WE'VE TAKEN EVERY PRECAUTION. 217 00:12:08,195 --> 00:12:10,006 BUT THE MAGENTA ALERT IS STILL ON. 218 00:12:10,030 --> 00:12:12,874 YES, WELL, WE ALL APPRECIATE YOUR CONCERN, CHIEF, 219 00:12:12,898 --> 00:12:15,010 BUT I THINK YOU CAN RELAX FOR A WHILE. 220 00:12:15,034 --> 00:12:17,012 AS AGENT IN CHARGE OF INTERNAL SECURITY, 221 00:12:17,036 --> 00:12:19,181 I CAN GIVE YOU MY PERSONAL ASSURANCE 222 00:12:19,205 --> 00:12:22,451 THAT EVERYTHING IS UNDER PERFECT CONTROL. 223 00:12:22,475 --> 00:12:24,442 [alarm blaring] 224 00:12:28,348 --> 00:12:32,249 UH, WOULD YOU SETTLE FOR ALMOST PERFECT? 225 00:12:33,519 --> 00:12:35,764 HODGKINS, WHO THREW THE ALARM? 226 00:12:35,788 --> 00:12:37,788 It came from the laboratory, sir. 227 00:12:40,026 --> 00:12:42,571 - Are you there, Chief? - WHAT IS IT, WINDISH? 228 00:12:42,595 --> 00:12:44,974 Someone has stolen my retrogressor gun. 229 00:12:44,998 --> 00:12:47,043 PROFESSOR, DIDN'T YOU HAVE IT LOCKED UP? 230 00:12:47,067 --> 00:12:48,744 Yes, I did. 231 00:12:48,768 --> 00:12:51,180 But I wanted to do some work on one of the mechanisms. 232 00:12:51,204 --> 00:12:52,815 I just started to work on it when... 233 00:12:52,839 --> 00:12:54,750 HOLD ON, PROFESSOR. 234 00:12:54,774 --> 00:12:57,254 HODGKINS, SEAL OFF THE ENTIRE BUILDING. 235 00:12:58,345 --> 00:13:01,090 PROFESSOR, DO YOU HAVE ANY IDEA WHO STOLE THE GUN? 236 00:13:01,114 --> 00:13:03,059 Yes. I can't believe it, 237 00:13:03,083 --> 00:13:04,994 but it was one of our own people. 238 00:13:05,018 --> 00:13:07,296 WHO, PROFESSOR, WHO? 239 00:13:07,320 --> 00:13:09,898 - It was... - [buzzes] 240 00:13:09,922 --> 00:13:12,790 I want my mommy. 241 00:13:14,093 --> 00:13:18,073 Mommy, where are you, Mommy? 242 00:13:18,097 --> 00:13:20,931 I want my mommy. 243 00:13:23,570 --> 00:13:26,114 I want my mommy. 244 00:13:26,138 --> 00:13:28,784 HOW LONG WILL THE EFFECTS OF THE RETROGRESSOR GUN LAST? 245 00:13:28,808 --> 00:13:31,420 THERE'S NO WAY OF KNOWING, AND NOW THE PROFESSOR CAN'T TELL US. 246 00:13:31,444 --> 00:13:33,455 HIS MIND IS THE MIND OF AN EIGHT-YEAR-OLD CHILD. 247 00:13:33,479 --> 00:13:35,891 86, THERE IS DEFINITELY AN ENEMY AGENT IN OUR MIDST 248 00:13:35,915 --> 00:13:37,626 AND HE HAS THE RETROGRESSOR GUN. 249 00:13:37,650 --> 00:13:39,628 WE'VE GOT TO FIND THAT GUN, CHIEF. 250 00:13:39,652 --> 00:13:42,330 START WITH EVERY AGENT ON DUTY OUTSIDE THE BUILDING. 251 00:13:42,354 --> 00:13:45,167 FIND OUT IF ANYONE HAS LEFT THE BUILDING IN THE LAST FEW MINUTES. 252 00:13:45,191 --> 00:13:47,436 WE'VE GOT ONLY TWO HOURS UNTIL THAT CONFERENCE STARTS. 253 00:13:47,460 --> 00:13:49,393 RIGHT, CHIEF. 254 00:13:50,964 --> 00:13:53,141 HOW MANY AGENTS HAVE WE CHECKED OUT SO FAR? 255 00:13:53,165 --> 00:13:54,810 ALL CLEAR EXCEPT AGENT 17. 256 00:13:54,834 --> 00:13:56,612 HOLD IT. 257 00:13:56,636 --> 00:13:58,569 [organ grinder playing] 258 00:14:02,909 --> 00:14:04,653 RECOGNIZE HIM? 259 00:14:04,677 --> 00:14:06,322 YES, THAT'S AGENT 17. 260 00:14:06,346 --> 00:14:09,224 WOW, WHAT A DISGUISE. SHOULD WE QUESTION HIM? 261 00:14:09,248 --> 00:14:10,559 NO, NOT NOW. 262 00:14:10,583 --> 00:14:13,117 THE ORGAN GRINDER IS WATCHING HIM TOO CLOSELY. 263 00:14:17,590 --> 00:14:19,802 MAX, IF NONE OF OUR AGENTS ON THE OUTSIDE 264 00:14:19,826 --> 00:14:21,703 SAW ANYONE LEAVING THE BUILDING, 265 00:14:21,727 --> 00:14:24,774 THAT MEANS WHOEVER STOLE THE RETROGRESSOR GUN IS STILL IN HERE. 266 00:14:24,798 --> 00:14:27,243 YES, THAT'S EXACTLY WHAT I WAS THINKING, 99. 267 00:14:27,267 --> 00:14:29,611 AND THAT MEANS THAT THE THIEF IS PROBABLY 268 00:14:29,635 --> 00:14:32,714 - PLANNING TO USE IT ON THE DELEGATES. - OR US. 269 00:14:32,738 --> 00:14:35,673 MAX, YOU'RE IN DANGER. 270 00:14:37,243 --> 00:14:39,221 SO ARE YOU, 99. 271 00:14:39,245 --> 00:14:42,258 OH, MAX. 272 00:14:42,282 --> 00:14:44,393 - [alarm ringing] - OH, WHAT'S THAT? 273 00:14:44,417 --> 00:14:46,395 IT'S THE CHIEF'S OFFICE. COME ON. 274 00:14:46,419 --> 00:14:48,719 CHIEF, HAS SOMETHING HAPPENED TO YOU? 275 00:14:54,960 --> 00:14:58,396 - CHIEF. - I WANNA GO OUT AND PLAY. 276 00:14:59,532 --> 00:15:01,176 OH, NO. 277 00:15:01,200 --> 00:15:03,178 THEY GOT HIM TOO. 278 00:15:03,202 --> 00:15:06,715 WELL, AT LEAST THE PROFESSOR WILL HAVE SOMEONE TO PLAY WITH. 279 00:15:06,739 --> 00:15:08,383 OH, MAX, THERE'S NO ONE IN CHARGE. 280 00:15:08,407 --> 00:15:10,452 WHO'S GOING TO TAKE OVER? 281 00:15:10,476 --> 00:15:13,377 - I AM. - OH. 282 00:15:15,348 --> 00:15:17,092 - 99. - YES. 283 00:15:17,116 --> 00:15:19,161 TAKE THE CHIEF DOWN TO THE INFIRMARY. 284 00:15:19,185 --> 00:15:22,197 - I WANNA GO OUT AND PLAY. - COME ON, CHIEF, COME ON. 285 00:15:22,221 --> 00:15:24,600 HODGKINS, GET IN HERE RIGHT AWAY. 286 00:15:24,624 --> 00:15:26,268 - 99. - YES. 287 00:15:26,292 --> 00:15:28,571 I WANT A COMPLETE CHECK ON EVERY AGENT 288 00:15:28,595 --> 00:15:30,439 WHO'S BEEN ON DUTY IN THIS BUILDING 289 00:15:30,463 --> 00:15:32,374 - FOR THE PAST 24 HOURS. - RIGHT. 290 00:15:32,398 --> 00:15:35,811 NOW HEAR THIS: THIS IS AN EMERGENCY. 291 00:15:35,835 --> 00:15:38,481 NO ONE WILL LEAVE THIS BUILDING. I REPEAT, 292 00:15:38,505 --> 00:15:41,584 NO ONE WILL LEAVE THIS BUILDING. 293 00:15:41,608 --> 00:15:43,140 - HODGKINS! - AHEM. 294 00:15:44,476 --> 00:15:46,455 OH. HODGKINS, 295 00:15:46,479 --> 00:15:49,458 I WANT THE OFFICER RESPONSIBLE FOR INTERNAL SECURITY 296 00:15:49,482 --> 00:15:51,226 IN HERE ON THE DOUBLE. 297 00:15:51,250 --> 00:15:55,164 YOU'RE THE INTERNAL SECURITY OFFICER. 298 00:15:55,188 --> 00:15:57,132 FAST WORK, HODGKINS. 299 00:15:57,156 --> 00:15:59,835 NOW I WANT A COMPLETE CHANGE OF PERSONNEL 300 00:15:59,859 --> 00:16:02,104 ON THE ENTRANCES AND EXITS. 301 00:16:02,128 --> 00:16:04,473 RELAY ALL CALLS THROUGH THIS OFFICE. 302 00:16:04,497 --> 00:16:06,731 [phones ringing] 303 00:16:08,568 --> 00:16:10,679 NOT SO FAST, PLEASE. 304 00:16:10,703 --> 00:16:12,848 UH, CAN YOU HOLD ON FOR A SECOND? 305 00:16:12,872 --> 00:16:14,950 UH, I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE. 306 00:16:14,974 --> 00:16:17,653 ARE YOU STILL THERE? 307 00:16:17,677 --> 00:16:20,056 UH, LISTEN, I'LL HAVE TO CALL YOU BACK LATER 308 00:16:20,080 --> 00:16:21,478 YEAH. 309 00:16:26,585 --> 00:16:29,531 UH, CORRECTION. CORRECTION: 310 00:16:29,555 --> 00:16:32,156 NO CALLS WILL BE RELAYED THROUGH THIS OFFICE. 311 00:16:33,893 --> 00:16:36,271 CODE ROOM. 312 00:16:36,295 --> 00:16:38,206 [whirring] 313 00:16:38,230 --> 00:16:41,977 CODE ROOM, I WANT NEW PASSWORDS AND COUNTERSIGNS. 314 00:16:42,001 --> 00:16:44,046 RADIO COMMUNICATIONS WILL BE TRANSFERRED 315 00:16:44,070 --> 00:16:45,848 TO EMERGENCY FREQUENCY. 316 00:16:45,872 --> 00:16:48,183 I WANT ALL AGENTS ON THE OUTSIDE BROUGHT INSIDE. 317 00:16:48,207 --> 00:16:50,386 I WANT ALL AGENTS ON THE INSIDE BROUGHT OUTSIDE. 318 00:16:50,410 --> 00:16:53,456 MAX! MAX! 319 00:16:53,480 --> 00:16:55,324 MAX, THE DELEGATES HAVE JUST ARRIVED. 320 00:16:55,348 --> 00:16:57,059 THEY'RE ON THEIR WAY TO THE CONFERENCE ROOM. 321 00:16:57,083 --> 00:16:58,995 THEY'VE ALREADY PASSED EXTERNAL SECURITY. 322 00:16:59,019 --> 00:17:02,298 - SAY WHAT? - THE DELEGATES, THEY'VE ALREADY ARRIVED. 323 00:17:02,322 --> 00:17:04,400 THEY'RE ON THEIR WAY TO THE CONFERENCE ROOM. 324 00:17:04,424 --> 00:17:06,802 THE MEETING BEGINS IN FIVE MINUTES, MAX! 325 00:17:06,826 --> 00:17:08,770 YOU DON'T HAVE TO SHOUT, 99. 326 00:17:08,794 --> 00:17:10,639 I CAN HEAR YOU. 327 00:17:10,663 --> 00:17:12,674 THEY MUSTN'T FIND OUT ABOUT THE CHIEF. 328 00:17:12,698 --> 00:17:15,878 I'VE GOTTA GO DOWN TO THE CONFERENCE ROOM AND LET THEM IN. 329 00:17:15,902 --> 00:17:18,047 HODGKINS, TAKE OVER. 330 00:17:18,071 --> 00:17:19,815 - COME ON, 99. - RIGHT. 331 00:17:19,839 --> 00:17:21,884 GENTLEMEN, AS OFFICER IN CHARGE 332 00:17:21,908 --> 00:17:23,619 OF INTERNAL SECURITY HERE, 333 00:17:23,643 --> 00:17:25,988 IT IS MY PLEASURE TO WELCOME YOU AND TO ASSURE YOU 334 00:17:26,012 --> 00:17:28,757 THAT YOUR CONFERENCE WILL BE SAFE AND PLEASANT. 335 00:17:28,781 --> 00:17:31,193 THE CHIEF WOULD HAVE BEEN HERE HIMSELF TO WELCOME YOU, 336 00:17:31,217 --> 00:17:33,195 BUT I'M SURE THAT HE'LL JOIN US, 337 00:17:33,219 --> 00:17:35,731 UH, AS SOON AS HE'S HAD HIS NAP. 338 00:17:35,755 --> 00:17:37,232 HIS NAP? 339 00:17:37,256 --> 00:17:38,901 UH, N.A.P. 340 00:17:38,925 --> 00:17:43,072 NATIONAL AREA PROGRAM REPORTS. 341 00:17:43,096 --> 00:17:45,340 WELL, IN THE MEANTIME 342 00:17:45,364 --> 00:17:47,643 IT WILL BE MY PLEASURE 343 00:17:47,667 --> 00:17:49,712 TO UNLOCK THE CONFERENCE ROOM DOOR 344 00:17:49,736 --> 00:17:52,347 AND LET YOU GENTLEMEN GET ON WITH YOUR WORK. 345 00:17:52,371 --> 00:17:54,049 I SHALL BE IN CHARGE OF SECURITY 346 00:17:54,073 --> 00:17:56,007 DURING THE ENTIRE CONFERENCE. 347 00:18:03,015 --> 00:18:05,560 UH, AS YOU'LL NOTICE, 348 00:18:05,584 --> 00:18:07,796 THIS IS A GOOD FIRM, SOLID DOOR. 349 00:18:07,820 --> 00:18:11,633 IT'S PRACTICALLY IMPOSSIBLE TO GET INTO THIS CONFERENCE ROOM. 350 00:18:11,657 --> 00:18:13,791 HOWEVER, I HAVE A PLAN. 351 00:18:21,267 --> 00:18:23,027 I HAVE AN ALTERNATE PLAN. 352 00:18:30,409 --> 00:18:32,154 RIGHT THIS WAY, GENTLEMEN. 353 00:18:32,178 --> 00:18:34,490 AND I'D APPRECIATE IT IF YOU'D HURRY. 354 00:18:34,514 --> 00:18:36,447 IT'S A LITTLE DRAFTY OUT HERE. 355 00:18:41,754 --> 00:18:44,533 ARE YOU HAVING A LITTLE TROUBLE, 86? 356 00:18:44,557 --> 00:18:46,701 UH, NO, 99. 357 00:18:46,725 --> 00:18:49,271 I'M JUST TRYING TO GET THE KEY OUT OF THE LOCK. 358 00:18:49,295 --> 00:18:51,840 I WONDER WHAT WOULD HAPPEN IF YOU PUSHED THE KEY IN 359 00:18:51,864 --> 00:18:53,575 AND THEN TURNED IT. 360 00:18:53,599 --> 00:18:56,711 IF YOU DON'T MIND, 99, I'D LIKE TO HANDLE THIS MYSELF. 361 00:18:56,735 --> 00:18:58,813 YOU SEE, I'M JUST GONNA PUSH THE KEY IN 362 00:18:58,837 --> 00:19:01,183 AND TURN IT. 363 00:19:01,207 --> 00:19:04,019 86, I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 364 00:19:04,043 --> 00:19:05,654 - WHAT IS IT, RADCHECK. - TAKE A LOOK AT THIS. 365 00:19:05,678 --> 00:19:07,589 - WHAT IS IT? - CLAY, THE KIND 366 00:19:07,613 --> 00:19:09,925 THAT'S USED FOR MAKING IMPRESSIONS OF LOCKS. 367 00:19:09,949 --> 00:19:12,494 - WHERE DID YOU FIND IT? - IN ALMA SUTTON'S PURSE. 368 00:19:12,518 --> 00:19:14,496 ALMA SUTTON? YOUR COWORKER? 369 00:19:14,520 --> 00:19:16,498 I'VE SUSPECTED HER FOR A LONG TIME. 370 00:19:16,522 --> 00:19:18,467 SHE'S IN THE LAB RIGHT NOW. 371 00:19:18,491 --> 00:19:20,602 RADCHECK, YOU STAY HERE AND GUARD THE CONFERENCE. 372 00:19:20,626 --> 00:19:22,793 - 99, WE'LL GO GET ALMA. - RIGHT. 373 00:19:25,298 --> 00:19:27,142 ALL RIGHT, ALMA... 374 00:19:27,166 --> 00:19:29,600 DID YOU COME DOWN TO PLAY WITH ME? 375 00:19:32,337 --> 00:19:34,783 OOH, I LOVE TO JUMP ROPE. NEXT TO WATCHING 376 00:19:34,807 --> 00:19:37,552 "CAPTAIN KANGAROO" ON TELEVISION I LOVE JUMPING ROPE THE BEST. 377 00:19:37,576 --> 00:19:40,489 SHE'S BEEN HIT BY THE RETROGRESSOR GUN TOO. 378 00:19:40,513 --> 00:19:42,658 IT'S NOT HER. 379 00:19:42,682 --> 00:19:44,793 AND IF IT'S NOT HER, 380 00:19:44,817 --> 00:19:46,795 THEN IT'S GOT TO BE RADCHECK. 381 00:19:46,819 --> 00:19:49,765 99, HE'S OUR MAN AND I LEFT HIM GUARDING THE MEETING. 382 00:19:49,789 --> 00:19:51,855 - COME ON. - OH! 383 00:19:53,626 --> 00:19:55,571 WHAT'S GOING ON HERE? 384 00:19:55,595 --> 00:19:57,306 RADCHECK, YOU'RE UNDER ARREST. 385 00:19:57,330 --> 00:19:59,408 YOU'RE A SPY, A TRAITOR AND A DOUBLE-DEALER. 386 00:19:59,432 --> 00:20:00,942 YOU MIGHT AS WELL CONFESS. 387 00:20:00,966 --> 00:20:02,845 I'M COMPLETELY INNOCENT! 388 00:20:02,869 --> 00:20:04,802 THAT'S A GOOD START. 389 00:20:06,739 --> 00:20:08,284 OKAY, 99, 390 00:20:08,308 --> 00:20:11,186 I THINK WE CAN START WITH THE INTERROGATION NOW. 391 00:20:11,210 --> 00:20:12,587 CHECK, 86. 392 00:20:12,611 --> 00:20:15,131 OKAY, RADCHECK, START TALKING. 393 00:20:17,116 --> 00:20:19,894 - 99: WHO PAYS YOU? - WHO DO YOU REPORT TO? 394 00:20:19,918 --> 00:20:21,730 - WHOM. - WHOM? 395 00:20:21,754 --> 00:20:23,732 LOOK, I'LL TELL YOU EVERYTHING. 396 00:20:23,756 --> 00:20:26,735 JUST A MINUTE, RADCHECK. ARE YOU SURE IT'S WHOM, 99? 397 00:20:26,759 --> 00:20:28,103 OH YEAH, I THINK SO, 398 00:20:28,127 --> 00:20:29,838 BECAUSE WHOM IS THE OBJECTIVE, YOU SEE, 399 00:20:29,862 --> 00:20:32,007 - AND IF YOU HAVE A PREPOSITION... - I WOULD LIKE 400 00:20:32,031 --> 00:20:33,708 TO MAKE A STATEMENT. 401 00:20:33,732 --> 00:20:36,745 WHO DO YOU REPORT TO? WHOM DO YOU REPORT TO? 402 00:20:36,769 --> 00:20:38,413 IT'S WHOM. 403 00:20:38,437 --> 00:20:41,383 IT IS? OH. 404 00:20:41,407 --> 00:20:44,419 WELL, THEN IN THAT CASE PERHAPS YOU CAN TELL US 405 00:20:44,443 --> 00:20:47,823 WHOM HAD ACCESS TO THE RETROGRESSOR? 406 00:20:47,847 --> 00:20:50,514 I TELL YOU IT WAS ALMA SUTTON. 407 00:20:51,651 --> 00:20:53,696 DON'T BE RIDICULOUS, RADCHECK. 408 00:20:53,720 --> 00:20:56,998 YOU'VE TURNED ALMA SUTTON INTO AN EIGHT-YEAR-OLD CHILD 409 00:20:57,022 --> 00:21:00,622 WHO WANTS NOTHING MORE THAN TO WATCH "CAPTAIN KANGAROO." 410 00:21:03,296 --> 00:21:05,908 - "CAPTAIN KANGAROO." - WHAT IS IT, MAX? 411 00:21:05,932 --> 00:21:07,977 OR COURSE, THAT'S IT! 412 00:21:08,001 --> 00:21:10,479 WHY DIDN'T I SEE IT BEFORE? 413 00:21:10,503 --> 00:21:12,436 UNLOCK HIM, 99. 414 00:21:33,159 --> 00:21:34,936 WELL, ALMA, 415 00:21:34,960 --> 00:21:36,838 ARE YOU STILL AN EIGHT-YEAR-OLD 416 00:21:36,862 --> 00:21:38,707 OR HAVE YOU DECIDED TO ACT YOUR AGE? 417 00:21:38,731 --> 00:21:40,442 HOW DID YOU FIND OUT? 418 00:21:40,466 --> 00:21:43,045 WELL, YOU HAD ME FOOLED FOR A WHILE, 419 00:21:43,069 --> 00:21:44,779 BUT YOU MADE ONE LITTLE MISTAKE. 420 00:21:44,803 --> 00:21:47,383 WHEN YOU SAID THAT YOU WATCH "CAPTAIN KANGAROO," 421 00:21:47,407 --> 00:21:49,951 I REALIZED THAT IF YOU'D ACTUALLY BEEN 422 00:21:49,975 --> 00:21:51,520 SHOT BY THE RETROGRESSOR GUN 423 00:21:51,544 --> 00:21:53,822 YOU COULD NOT POSSIBLY HAVE SEEN THAT SHOW, 424 00:21:53,846 --> 00:21:55,524 BECAUSE "CAPTAIN KANGAROO" 425 00:21:55,548 --> 00:21:57,459 WAS NOT ON WHEN YOU WERE EIGHT YEARS OLD. 426 00:21:57,483 --> 00:21:59,528 VERY CLEVER, MR. SMART, 427 00:21:59,552 --> 00:22:02,031 BUT YOU ALSO MADE ONE LITTLE MISTAKE. 428 00:22:02,055 --> 00:22:04,933 - OH? WHAT WAS THAT? - COMING HERE. 429 00:22:04,957 --> 00:22:06,935 THE DOOR TO THE CONFERENCE ROOM IS LOCKED. 430 00:22:06,959 --> 00:22:08,603 I WOULDN'T HAVE BEEN ABLE TO GET IN, 431 00:22:08,627 --> 00:22:11,239 BUT NOW THAT YOU'RE HERE WITH THE KEY... 432 00:22:11,263 --> 00:22:13,575 ALMA, YOU WANT TO GET INTO THAT CONFERENCE ROOM? 433 00:22:13,599 --> 00:22:16,411 JUST GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I SHOULD LET YOU IN. 434 00:22:16,435 --> 00:22:18,079 HERE'S ONE. 435 00:22:18,103 --> 00:22:20,604 YOU WANT TO TRY FOR TWO OUT OF THREE? 436 00:22:21,674 --> 00:22:23,507 OPEN THE DOOR, SMART. 437 00:22:24,744 --> 00:22:26,521 ALL RIGHT, ALMA. 438 00:22:26,545 --> 00:22:29,023 JUST THINK OF IT, 86, IN JUST A FEW MINUTES 439 00:22:29,047 --> 00:22:31,426 SIX OF THE GREATEST SCIENTISTS IN THE WHOLE WORLD 440 00:22:31,450 --> 00:22:33,862 WILL BE RUNNING AROUND THE ROOM PLAYING HOPSCOTCH. 441 00:22:33,886 --> 00:22:35,731 - ALMA... - QUIET. 442 00:22:35,755 --> 00:22:38,555 TURN AROUND. PUT YOUR HANDS UP. YOU'RE NEXT. 443 00:22:45,397 --> 00:22:47,331 [buzzing] 444 00:22:51,203 --> 00:22:53,648 BANG BANG. 445 00:22:53,672 --> 00:22:55,650 OKAY, ALMA, 446 00:22:55,674 --> 00:22:57,752 YOU'D BETTER COME ALONG WITH YOUR UNCLE MAX. 447 00:22:57,776 --> 00:23:00,021 LITTLE GIRLS LIKE YOU BELONG IN JAIL. 448 00:23:00,045 --> 00:23:02,285 I'LL GO IF YOU'LL SKIP WITH ME. 449 00:23:14,894 --> 00:23:17,372 IT WAS AN AMAZING EXPERIENCE, MAX. SIMPLY AMAZING. 450 00:23:17,396 --> 00:23:19,140 YES, WELL, THANK YOU, CHIEF. 451 00:23:19,164 --> 00:23:20,876 I'M GLAD YOU'RE ALL RIGHT NOW. 452 00:23:20,900 --> 00:23:23,378 - DID I GIVE YOU ANY TROUBLE? - NO, AS A MATTER OF FACT, 453 00:23:23,402 --> 00:23:24,780 YOU WERE A DELIGHTFUL CHILD. 454 00:23:24,804 --> 00:23:27,082 THANK YOU. WHAT ABOUT PROFESSOR WINDISH? 455 00:23:27,106 --> 00:23:29,117 OH, HE CAME OUT OF IT ABOUT AN HOUR AGO. 456 00:23:29,141 --> 00:23:30,785 YES, AND I UNDERSTAND 457 00:23:30,809 --> 00:23:32,988 HE'S GOING TO DESTROY THE RETROGRESSOR GUN. 458 00:23:33,012 --> 00:23:34,589 WHY? 459 00:23:34,613 --> 00:23:36,992 WELL, APPARENTLY HE HAD A ROTTEN CHILDHOOD. 460 00:23:37,016 --> 00:23:39,761 WELL, YOU BOTH DID A REMARKABLE JOB. 461 00:23:39,785 --> 00:23:41,896 I HAVE A LITTLE SURPRISE FOR YOU. 462 00:23:41,920 --> 00:23:43,898 WHAT'S THAT, CHIEF? 463 00:23:43,922 --> 00:23:45,900 BECAUSE OF THE EXCELLENCE OF YOUR WORK 464 00:23:45,924 --> 00:23:48,102 IN PROTECTING THOSE MEN IN THE CONFERENCE ROOM, 465 00:23:48,126 --> 00:23:49,771 WE'VE DECIDED TO GIVE YOU 466 00:23:49,795 --> 00:23:52,195 THIS CERTIFICATE OF MERITORIOUS SERVICE. 467 00:23:54,133 --> 00:23:56,178 OH, GOSH, CHIEF, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 468 00:23:56,202 --> 00:23:57,913 DON'T SAY ANYTHING, MAX. 469 00:23:57,937 --> 00:23:59,937 JUST READ IT OVER AND THEN DESTROY IT. 470 00:24:01,340 --> 00:24:02,985 DESTROY IT? 471 00:24:03,009 --> 00:24:05,308 THIS IS A SECRET ORGANIZATION. 472 00:24:06,879 --> 00:24:08,812 OH. 473 00:24:15,454 --> 00:24:17,687 [theme music playing] 35011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.