All language subtitles for Fire.Twister.2015.720P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,752 --> 00:01:27,713 - Thank you. 2 00:01:56,579 --> 00:01:58,532 You see something, Scott? 3 00:01:59,526 --> 00:02:01,062 - It's nothin'. 4 00:02:01,063 --> 00:02:01,897 - Okay. 5 00:02:01,897 --> 00:02:02,665 All right. 6 00:02:03,530 --> 00:02:04,842 - Let's do this, 7 00:02:04,843 --> 00:02:06,285 before we get caught! 8 00:02:06,286 --> 00:02:07,758 Tell me there's something 9 00:02:07,759 --> 00:02:08,560 else in here besides just in here besides just this banner. 10 00:02:08,561 --> 00:02:09,745 - There is. 11 00:02:09,746 --> 00:02:12,468 - Nice, that's what I'm talking about. 12 00:02:12,469 --> 00:02:13,430 - The truth. 13 00:02:14,839 --> 00:02:16,696 - Wow, I can't imagine anything more boring 14 00:02:16,697 --> 00:02:19,003 than the truth on a banner. 15 00:02:19,004 --> 00:02:20,028 - We're getting the message out, 16 00:02:20,029 --> 00:02:21,502 Jason, and that's what matters. 17 00:02:21,503 --> 00:02:23,553 - What matters is we get this done before the wind picks up 18 00:02:23,554 --> 00:02:25,763 and our message gets blown into the Pacific. 19 00:02:25,764 --> 00:02:27,589 - Yeah, let's fly this baby and get out of here 20 00:02:27,590 --> 00:02:29,575 so we can do some celebration drinkin'. 21 00:02:29,576 --> 00:02:30,473 - Not really all that committed 22 00:02:30,474 --> 00:02:31,946 to the cause, are you, Jason? 23 00:02:31,947 --> 00:02:34,477 - I'd commit to you, for at least two weeks, 24 00:02:34,478 --> 00:02:36,014 if you gave me a shot, darlin'. 25 00:02:36,015 --> 00:02:39,059 - Seriously, you're like my dad's age. 26 00:02:40,564 --> 00:02:43,639 - Maybe we should stop the flirting and concentrate on this. 27 00:02:43,640 --> 00:02:46,747 - Are you or are you not dating Dr. Hottie? 28 00:02:46,748 --> 00:02:48,252 - Dr. Hottie? 29 00:02:48,253 --> 00:02:49,054 - Dr. Hottie. 30 00:02:50,400 --> 00:02:53,122 Dr. Hottie's and my relationship has nothing to do with-- 31 00:02:53,123 --> 00:02:54,596 - Ah, busted! 32 00:02:54,597 --> 00:02:55,941 Agh! 33 00:02:55,942 --> 00:02:57,831 Damn wind, it's getting crap in my eyes. 34 00:02:57,832 --> 00:02:59,689 - You picked a really good spot. 35 00:02:59,690 --> 00:03:01,644 People are gonna see our message for miles. 36 00:03:01,645 --> 00:03:03,598 Maybe even get some real media attention. 37 00:03:03,599 --> 00:03:05,103 - Oh, don't act so surprised. 38 00:03:05,104 --> 00:03:07,314 You know I do whatever I can for the cause, Barbie. 39 00:03:07,315 --> 00:03:10,454 - Okay, maybe I got you a little wrong. 40 00:03:12,793 --> 00:03:13,754 - I'm sorry. 41 00:03:14,555 --> 00:03:15,932 - About what? 42 00:03:15,933 --> 00:03:17,918 - It's just, if you hadn't met me, 43 00:03:17,919 --> 00:03:19,424 then you'd still have your job. 44 00:03:19,425 --> 00:03:20,833 - Do you really want to bring that up now? 45 00:03:20,834 --> 00:03:22,372 - But they never would have come after you that hard 46 00:03:22,373 --> 00:03:23,781 if it hadn't been for your job. 47 00:03:23,782 --> 00:03:25,351 - You had nothing to do with it, Carla. 48 00:03:25,352 --> 00:03:26,696 You used to love charging 49 00:03:26,697 --> 00:03:28,907 into burning buildings and saving lives. 50 00:03:28,908 --> 00:03:31,951 And well, now you're hanging a banner. 51 00:03:34,162 --> 00:03:36,467 - I live to hang up banners. 52 00:03:36,468 --> 00:03:37,429 All right, let's go! 53 00:03:37,430 --> 00:03:38,454 Let's do this! 54 00:03:38,455 --> 00:03:41,434 Yup. 55 00:03:44,542 --> 00:03:46,560 - That's my favorite man. 56 00:03:56,555 --> 00:03:57,452 - Guys! 57 00:03:57,453 --> 00:03:59,021 Guys, we have a situation here. 58 00:03:59,022 --> 00:04:00,111 It's a bomb. 59 00:04:00,112 --> 00:04:01,744 - Uh, that's bad, right? 60 00:04:01,745 --> 00:04:03,186 - Run! 61 00:04:03,187 --> 00:04:04,244 Everybody run! 62 00:04:09,018 --> 00:04:09,819 Run! 63 00:04:21,031 --> 00:04:21,928 Down there! 64 00:04:21,929 --> 00:04:23,978 Down in the gully! 65 00:04:23,979 --> 00:04:24,779 Get down! 66 00:04:51,338 --> 00:04:53,581 - What the hell's happening? 67 00:05:01,237 --> 00:05:02,038 - Move it! 68 00:05:02,038 --> 00:05:02,839 Move it! 69 00:05:02,839 --> 00:05:03,640 Move it! 70 00:05:04,472 --> 00:05:05,274 - Jason! 71 00:05:07,452 --> 00:05:08,253 Jason! 72 00:05:08,253 --> 00:05:09,054 - Hi! 73 00:05:09,054 --> 00:05:09,855 Come on! 74 00:05:09,855 --> 00:05:10,720 - Get up! 75 00:05:10,720 --> 00:05:11,521 Get, move! 76 00:05:21,740 --> 00:05:22,702 - Is it gone? 77 00:05:22,703 --> 00:05:25,136 - Oh, please be gone. 78 00:05:28,500 --> 00:05:29,525 - Oh, my god! 79 00:05:34,235 --> 00:05:35,035 - Run! 80 00:05:37,502 --> 00:05:38,304 Run fast! 81 00:05:43,525 --> 00:05:44,326 There! 82 00:05:44,326 --> 00:05:45,287 Right there! 83 00:05:52,175 --> 00:05:53,136 Storm drain! 84 00:05:58,935 --> 00:05:59,991 - Go, go! 85 00:05:59,992 --> 00:06:00,793 - Go, go, go! 86 00:06:00,794 --> 00:06:02,394 - Go, go! 87 00:06:02,395 --> 00:06:03,195 - Down! 88 00:06:15,594 --> 00:06:17,162 Hang on! 89 00:06:17,163 --> 00:06:18,124 Stay strong! 90 00:06:19,246 --> 00:06:20,879 - Oh, my god! 91 00:06:20,880 --> 00:06:22,193 Go around! 92 00:06:22,194 --> 00:06:22,994 Just go by! 93 00:06:22,994 --> 00:06:23,891 Just go by! 94 00:06:30,555 --> 00:06:32,701 Oh, make it stop! 95 00:06:44,715 --> 00:06:45,932 - You okay? 96 00:06:45,933 --> 00:06:46,830 You okay? 97 00:06:46,831 --> 00:06:49,936 - Uh, Jason, you can let go now. 98 00:06:49,937 --> 00:06:50,738 Jason? 99 00:06:50,739 --> 00:06:52,210 - Huh? 100 00:06:52,211 --> 00:06:56,248 Oh, yeah. 101 00:06:56,249 --> 00:06:58,587 - Hey, what the hell was that? 102 00:06:59,676 --> 00:07:01,597 - A fire twister. 103 00:07:01,598 --> 00:07:02,655 - Say wh, what? 104 00:07:02,656 --> 00:07:04,961 - A tornado made of fire. 105 00:07:04,962 --> 00:07:07,076 - I've seen one once before, 106 00:07:07,077 --> 00:07:09,158 they're usually a natural phenomenon. 107 00:07:09,159 --> 00:07:11,721 - Don't normal tornadoes just usually get bored 108 00:07:11,722 --> 00:07:14,219 and then disappear into the sky or something? 109 00:07:14,220 --> 00:07:15,885 - This one seemed to keep on burning. 110 00:07:15,886 --> 00:07:17,104 - I know. 111 00:07:21,942 --> 00:07:25,145 - That thing could hurt a lot of people. 112 00:07:34,499 --> 00:07:36,902 Are you okay? 113 00:07:36,903 --> 00:07:39,465 - Yeah, just a little shaken up. 114 00:07:43,983 --> 00:07:45,423 - Come on, guys. 115 00:07:45,424 --> 00:07:49,109 Let's get out there and hope to God that thing is gone. 116 00:07:54,138 --> 00:07:55,740 - Guys, why are you going out there? 117 00:07:55,741 --> 00:07:57,212 It's not so bad in here. 118 00:07:57,213 --> 00:07:59,617 Get out here, Jason! 119 00:08:04,614 --> 00:08:05,415 - Is it gone? 120 00:08:05,416 --> 00:08:07,080 - It should be by now. 121 00:08:07,081 --> 00:08:08,042 - Should be. 122 00:08:13,232 --> 00:08:14,033 - Oh, god. 123 00:08:23,356 --> 00:08:24,764 - I gotta warn 'em! - Oh, my god! 124 00:08:24,765 --> 00:08:26,591 We'll be right behind you. 125 00:08:26,592 --> 00:08:27,488 - Down! 126 00:08:27,488 --> 00:08:28,289 Get down! 127 00:08:28,289 --> 00:08:29,090 Get down! 128 00:08:30,532 --> 00:08:32,453 What's happening? 129 00:08:32,454 --> 00:08:36,459 Let's stay down! 130 00:08:37,804 --> 00:08:38,733 We have to get closer! 131 00:08:38,733 --> 00:08:39,534 Move! 132 00:08:40,687 --> 00:08:41,584 - Look! 133 00:08:41,584 --> 00:08:42,385 We're sitting ducks here. 134 00:08:42,386 --> 00:08:43,923 We're gonna go, go! 135 00:08:45,718 --> 00:08:47,702 - Go, go! - Go, go! 136 00:08:47,703 --> 00:08:48,825 Let's go, run! 137 00:09:00,197 --> 00:09:01,062 Over there! 138 00:09:04,587 --> 00:09:06,989 Come on, get up there! 139 00:09:08,976 --> 00:09:10,192 Everyone okay? 140 00:09:10,193 --> 00:09:11,186 - We're good. 141 00:09:11,187 --> 00:09:12,371 - We gotta go. 142 00:09:12,372 --> 00:09:13,173 We can't stay here! 143 00:09:13,174 --> 00:09:14,614 This way, come on! 144 00:09:18,650 --> 00:09:19,452 This way! 145 00:09:24,929 --> 00:09:26,180 Okay, down here. 146 00:09:28,582 --> 00:09:31,016 Who is it? 147 00:09:31,017 --> 00:09:31,817 - Ssh. 148 00:09:31,818 --> 00:09:33,066 So we lost 'em. 149 00:09:33,067 --> 00:09:34,220 This isn't really acceptable, is it? 150 00:09:34,221 --> 00:09:35,917 Okay, what's our next move? 151 00:09:35,918 --> 00:09:37,935 All right, fan out. 152 00:09:37,936 --> 00:09:41,044 You take the field, I'll take the road. 153 00:09:42,390 --> 00:09:43,831 - Who are they? 154 00:09:43,832 --> 00:09:45,111 - If they're tryin' to kill us for hanging a banner, 155 00:09:45,112 --> 00:09:46,521 I think they're kind of over-reacting. 156 00:09:46,522 --> 00:09:49,501 - No, they've gotta be connected with the explosion. 157 00:09:49,502 --> 00:09:50,719 - Okay, you know what? 158 00:09:50,720 --> 00:09:52,096 - I think I'm being pretty freakin' cool 159 00:09:52,097 --> 00:09:54,210 considering I'm being chased by the wrath of God. 160 00:09:54,211 --> 00:09:56,805 And now we've got sexy assassins gunning us down? 161 00:09:56,806 --> 00:09:57,958 What the hell, man? 162 00:09:57,959 --> 00:10:00,137 This was not part of the orientation package. 163 00:10:00,138 --> 00:10:01,706 - Okay, you're right, this isn't normal, 164 00:10:01,707 --> 00:10:03,276 but here's a news flash, Jason, 165 00:10:03,277 --> 00:10:05,198 these people do not play fair and they're gonna do some 166 00:10:05,199 --> 00:10:07,249 pretty horrible things to try and make us go away. 167 00:10:07,250 --> 00:10:09,716 - Well, maybe we should take the hint and go away! 168 00:10:09,717 --> 00:10:12,631 We're stuck in this, Jason, together, okay? 169 00:10:12,632 --> 00:10:15,483 - Yeah, look, we cannot just stick our heads into the sand. 170 00:10:15,484 --> 00:10:17,885 - Yeah, we can, ostriches do it. 171 00:10:17,886 --> 00:10:18,815 - Oh, my god. 172 00:10:18,816 --> 00:10:19,904 - Don't give me that look. 173 00:10:19,905 --> 00:10:22,018 Okay, eagles might soar, 174 00:10:22,019 --> 00:10:24,228 but weasels don't get sucked into jet engines. 175 00:10:24,229 --> 00:10:25,671 - Okay, you know what, Jason? 176 00:10:25,672 --> 00:10:27,593 If I have to kick your ass, it ain't gonna be pretty. 177 00:10:27,594 --> 00:10:29,034 - I disagree. 178 00:10:29,035 --> 00:10:31,661 I think kicking Jason's ass would be a work of art. 179 00:10:31,662 --> 00:10:33,039 - Maybe. 180 00:10:33,040 --> 00:10:34,801 All right, Scott, what's the plan here? 181 00:10:36,051 --> 00:10:39,094 - We're not safe here, we gotta keep moving. 182 00:10:42,778 --> 00:10:43,579 - Get him! 183 00:10:43,579 --> 00:10:44,348 - Hey! 184 00:10:48,192 --> 00:10:50,242 Hey, what the Hell? 185 00:10:50,243 --> 00:10:51,491 - Ssh. 186 00:10:51,492 --> 00:10:52,293 Who are you? 187 00:10:54,280 --> 00:10:55,880 Are you with them? 188 00:10:55,881 --> 00:10:57,066 - We're stellar acting, bro. 189 00:10:57,067 --> 00:10:58,283 Look, he's faking it. 190 00:10:58,284 --> 00:11:01,552 He makes one call to his buddies and we're toast. 191 00:11:07,191 --> 00:11:08,663 - Okay, I'm not faking it, okay? 192 00:11:08,664 --> 00:11:11,547 I work here, I have a business card in my pocket, okay? 193 00:11:11,548 --> 00:11:12,349 I'll get it. 194 00:11:12,349 --> 00:11:13,245 - Hey! 195 00:11:13,246 --> 00:11:14,942 - Relax, it's just a card. 196 00:11:14,943 --> 00:11:15,745 See? 197 00:11:18,403 --> 00:11:19,588 - Why are you trying to kill us? 198 00:11:19,589 --> 00:11:20,708 And who are those people? 199 00:11:20,709 --> 00:11:21,862 - Look, I'm not trying to kill anybody, 200 00:11:21,863 --> 00:11:23,176 and I don't know who those people are, okay? 201 00:11:23,177 --> 00:11:24,170 I came down here because I heard 202 00:11:24,171 --> 00:11:26,860 an explosion and lots of gunfire. 203 00:11:26,861 --> 00:11:28,557 Who are you? 204 00:11:28,558 --> 00:11:31,409 - Those two are gonna be back soon. 205 00:11:31,410 --> 00:11:33,748 Do you know a way out of here? 206 00:11:33,749 --> 00:11:35,189 - Yeah, there's an old utility road 207 00:11:35,190 --> 00:11:38,264 just over there that leads down to the lower parking lot. 208 00:11:38,265 --> 00:11:39,900 - He's our best shot. 209 00:11:42,591 --> 00:11:44,287 - Okay, let's go. 210 00:11:44,288 --> 00:11:45,186 - Oy, Jesus! 211 00:11:48,197 --> 00:11:49,158 - Watch him. 212 00:11:50,119 --> 00:11:50,920 - Yeah. 213 00:12:05,465 --> 00:12:06,682 Is it done? 214 00:12:06,683 --> 00:12:08,379 - The tank blew, but whatever 215 00:12:08,380 --> 00:12:10,366 the hell was in it went up like Hiroshima, 216 00:12:10,367 --> 00:12:11,487 turned into a pillar of fire, 217 00:12:11,488 --> 00:12:14,018 and now it's rampaging toward the city. 218 00:12:14,019 --> 00:12:15,363 What was in the tank? 219 00:12:15,364 --> 00:12:16,389 That's need-to-know only, I would think 220 00:12:16,390 --> 00:12:18,759 the CIA hammered that into you. 221 00:12:18,760 --> 00:12:20,104 It doesn't matter, this is perfect, 222 00:12:20,105 --> 00:12:22,123 the more destruction the better. 223 00:12:22,124 --> 00:12:24,141 - One minor snag, the tree-huggers saw us 224 00:12:24,142 --> 00:12:25,423 and can make an ID. 225 00:12:25,424 --> 00:12:27,153 - That's a serious problem, V. 226 00:12:27,154 --> 00:12:28,594 Can you take care of them? 227 00:12:28,595 --> 00:12:31,254 - Don't tell me how to do my job. 228 00:12:34,554 --> 00:12:36,156 Call Huey and Louie. 229 00:12:44,998 --> 00:12:47,048 That wasn't oil in that tank, was it? 230 00:12:47,049 --> 00:12:48,649 - No, far from it. 231 00:12:48,650 --> 00:12:49,963 - What exactly do you do? 232 00:12:49,964 --> 00:12:51,372 - I'm chief engineer at Synco. 233 00:12:51,373 --> 00:12:53,871 We're developing a new, revolutionary type of fuel. 234 00:12:53,872 --> 00:12:56,146 It was gonna change the world, but. 235 00:12:56,147 --> 00:12:57,395 I mean, just who the hell are you guys, anyway? 236 00:12:57,396 --> 00:12:58,869 And why would you destroy something 237 00:12:58,870 --> 00:13:00,182 that I spent five years of my life tryin' to create? 238 00:13:00,183 --> 00:13:01,752 - We didn't blow up the tank. 239 00:13:01,753 --> 00:13:03,802 - There was a bomb, a very sophisticated bomb, 240 00:13:03,803 --> 00:13:05,244 when we got there. 241 00:13:05,245 --> 00:13:06,238 - So what were you doing there? 242 00:13:06,239 --> 00:13:07,871 Looking for a place to picnic? 243 00:13:07,872 --> 00:13:08,960 - We were told that it was 244 00:13:08,961 --> 00:13:11,011 a traditional storage tank for oil. 245 00:13:11,012 --> 00:13:12,356 - That's what I heard. 246 00:13:12,357 --> 00:13:14,630 - We were gonna hang an anti-oil banner on it, that's it! 247 00:13:14,631 --> 00:13:16,681 We were peacefully protesting. 248 00:13:16,682 --> 00:13:18,122 - You're protesting us? 249 00:13:18,123 --> 00:13:20,942 We're on the verge of putting big oil out of business. 250 00:13:20,943 --> 00:13:22,127 - What? 251 00:13:22,128 --> 00:13:23,793 - My fuel is the first smart fuel. 252 00:13:23,794 --> 00:13:26,357 It's called MT-11 and it's a hydrogen-based synthetic 253 00:13:26,358 --> 00:13:29,080 that, that burns 10 times longer than traditional fuel 254 00:13:29,081 --> 00:13:30,841 and its only emission is water. 255 00:13:30,842 --> 00:13:32,828 It's designed to respond to the minute-to-minute needs 256 00:13:32,829 --> 00:13:34,846 of an engine and adjust its combustive capacity 257 00:13:34,847 --> 00:13:36,576 to maximize efficiency. 258 00:13:36,577 --> 00:13:38,145 - That's good, right? 259 00:13:38,146 --> 00:13:39,491 - It's a game changer. 260 00:13:39,492 --> 00:13:40,676 That's when it's applied to an engine. 261 00:13:40,677 --> 00:13:42,759 I mean, if that thing is made up of MT-11, 262 00:13:42,760 --> 00:13:45,258 it's gonna burn for a very long time. 263 00:13:45,259 --> 00:13:46,443 - How long? 264 00:13:46,444 --> 00:13:47,341 - Caught up in a twister like that, 265 00:13:47,342 --> 00:13:49,038 it could burn indefinitely. 266 00:13:49,039 --> 00:13:50,512 And it will get bigger. 267 00:13:50,513 --> 00:13:52,882 - So, what are we gonna do? 268 00:13:52,883 --> 00:13:55,605 - We're gonna hunt that thing down and kill it. 269 00:13:55,606 --> 00:13:56,695 Can you help us? 270 00:13:56,696 --> 00:13:57,912 - Help you? 271 00:13:57,913 --> 00:14:00,539 I'm the only one that can stop it. 272 00:14:00,540 --> 00:14:01,565 - Look where it's going! 273 00:14:03,712 --> 00:14:04,512 - Hang on! 274 00:14:08,549 --> 00:14:11,047 - We're gonna do some back flips and some cartwheels? 275 00:14:11,048 --> 00:14:12,489 Handstands? 276 00:14:12,490 --> 00:14:13,674 - Morning. 277 00:14:13,675 --> 00:14:15,949 Handstands, I can do a handstand. 278 00:14:15,950 --> 00:14:17,392 - Yeah. 279 00:15:54,782 --> 00:15:58,787 - Looks like the Nylander guy is a real American hero. 280 00:16:02,600 --> 00:16:04,552 Trail's gone cold. 281 00:16:04,553 --> 00:16:07,179 How are we gonna find him? 282 00:16:07,180 --> 00:16:10,287 - Just look for the big, orange thing in the sky. 283 00:16:10,288 --> 00:16:11,633 They'll be there. 284 00:16:22,206 --> 00:16:23,551 - Where did it go? 285 00:16:23,552 --> 00:16:25,474 - Yeah, where did it go? 286 00:16:31,656 --> 00:16:33,481 - So, can I ask like a dumb question? 287 00:16:33,482 --> 00:16:35,468 Why can't we just call one of your old fire-guy buddies 288 00:16:35,469 --> 00:16:36,750 and let them take care of it? 289 00:16:36,751 --> 00:16:37,712 - We can't just hope people will 290 00:16:37,713 --> 00:16:40,561 solve the problem for us, Jason. 291 00:16:40,562 --> 00:16:41,779 - You know, if you get me close to it, 292 00:16:41,780 --> 00:16:45,689 I think I can figure out a way to extinguish it. 293 00:16:49,373 --> 00:16:50,173 - Hold on! 294 00:16:50,174 --> 00:16:52,223 Oh, my god! 295 00:16:52,224 --> 00:16:54,081 - Go, reverse, reverse! 296 00:16:54,082 --> 00:16:55,075 Go, come on! 297 00:16:55,076 --> 00:16:57,669 Let's go, let's go, let's go! 298 00:16:57,670 --> 00:16:58,471 - Scott! 299 00:16:58,471 --> 00:16:59,304 Go, go, go! 300 00:16:59,304 --> 00:17:00,233 Oh, my god! 301 00:17:00,233 --> 00:17:01,098 Go! 302 00:17:01,098 --> 00:17:01,899 Floor it! 303 00:17:01,899 --> 00:17:02,700 Floor it! 304 00:17:12,087 --> 00:17:12,887 - Hurry! - Oh my god! 305 00:17:12,888 --> 00:17:14,039 - Faster! 306 00:17:14,040 --> 00:17:17,179 - You need to go faster, you need to go fast! 307 00:17:17,180 --> 00:17:18,525 It's a dead end! 308 00:17:18,526 --> 00:17:20,767 - When I stop, everybody get out and run! 309 00:17:20,768 --> 00:17:21,570 - Yes. 310 00:17:21,570 --> 00:17:22,371 Okay. 311 00:17:30,892 --> 00:17:31,692 - Run! 312 00:17:33,135 --> 00:17:33,935 Get down! 313 00:18:47,779 --> 00:18:49,157 So, that was fun! 314 00:18:58,288 --> 00:18:59,312 - Everyone okay? 315 00:18:59,313 --> 00:19:00,690 Yeah. 316 00:19:13,793 --> 00:19:14,786 - Oh, my god. 317 00:19:16,773 --> 00:19:18,503 - Honey, are you okay? 318 00:19:20,041 --> 00:19:21,769 She's gone. 319 00:19:21,770 --> 00:19:22,795 - Who? 320 00:19:22,796 --> 00:19:25,614 - She got pulled into the sky. 321 00:19:25,615 --> 00:19:26,864 - Who's gone? 322 00:19:26,865 --> 00:19:29,300 - My mommy, can you find her? 323 00:19:30,772 --> 00:19:33,271 We were taking Sarah for a walk. 324 00:19:33,272 --> 00:19:37,436 And then the devil monster took them into the sky. 325 00:19:37,437 --> 00:19:38,973 - Baby, are you hurt anywhere? 326 00:19:38,974 --> 00:19:42,178 Help, help me, someone, please! 327 00:19:43,267 --> 00:19:44,835 Where's my baby? 328 00:19:44,836 --> 00:19:47,560 My baby, help me, please, someone! 329 00:19:50,219 --> 00:19:52,206 Up here, please, help me! 330 00:19:54,351 --> 00:19:55,472 - Mommy! 331 00:19:55,473 --> 00:19:57,907 - Baby, are you okay? 332 00:19:57,908 --> 00:20:00,309 - I'm gonna go up and get your mom, okay? 333 00:20:00,310 --> 00:20:01,431 You stay here? 334 00:20:03,866 --> 00:20:04,827 I'm comin' up. 335 00:20:04,827 --> 00:20:05,628 - Okay. 336 00:20:08,832 --> 00:20:10,369 Please, hurry. 337 00:20:10,370 --> 00:20:11,939 Hold on. 338 00:20:11,940 --> 00:20:13,349 Hold on. - I'm trying! 339 00:20:13,350 --> 00:20:17,289 You're gonna be fine, just hold on. 340 00:20:17,290 --> 00:20:18,379 Okay. 341 00:20:27,414 --> 00:20:29,367 Hey, hey, hey, hey, hey. 342 00:20:29,368 --> 00:20:30,584 Hi. 343 00:20:30,585 --> 00:20:32,667 - Hey, I'm Scott, what's your name? 344 00:20:32,668 --> 00:20:33,884 - Anna. 345 00:20:33,885 --> 00:20:36,094 - Okay, Anna, I'm gonna get you down from here. 346 00:20:36,095 --> 00:20:37,151 Okay. 347 00:20:37,152 --> 00:20:38,529 - But I'm gonna need your help. 348 00:20:38,530 --> 00:20:39,874 - Okay. - Can you move? 349 00:20:39,875 --> 00:20:41,348 - I, I think so. 350 00:20:41,349 --> 00:20:43,911 But, my baby, is my baby okay? 351 00:20:43,912 --> 00:20:45,161 - Okay, I'm gonna get her. 352 00:20:45,162 --> 00:20:45,963 Now hold on! 353 00:20:45,964 --> 00:20:47,884 - But, ow, but. 354 00:20:47,885 --> 00:20:48,686 Don't worry! 355 00:20:48,687 --> 00:20:50,094 I'm gonna get it! 356 00:20:50,095 --> 00:20:50,896 Hold on. 357 00:20:50,896 --> 00:20:51,697 Ow! 358 00:20:51,697 --> 00:20:52,498 I got-- 359 00:20:53,363 --> 00:20:54,804 Oh, god! 360 00:20:57,079 --> 00:20:58,521 - Sarah. 361 00:21:02,974 --> 00:21:05,055 - That's my baby's doll. 362 00:21:05,056 --> 00:21:05,858 - Sarah! 363 00:21:06,850 --> 00:21:09,350 - But thank you for saving her. 364 00:21:11,335 --> 00:21:13,000 - Oh, you're such a hero, Scott! 365 00:21:13,001 --> 00:21:14,731 - Nice goin', Fireman! 366 00:21:16,301 --> 00:21:17,102 Good job. 367 00:21:17,103 --> 00:21:18,256 - All right. 368 00:21:23,990 --> 00:21:25,944 Twister came right through here. 369 00:21:25,945 --> 00:21:27,642 They gotta be nearby. 370 00:21:42,795 --> 00:21:43,597 - Okay. 371 00:21:43,597 --> 00:21:44,397 Showtime. 372 00:21:48,562 --> 00:21:49,363 - No, really, take it. 373 00:21:50,804 --> 00:21:53,526 Just make sure you stop it before it hurts anyone else. 374 00:21:53,527 --> 00:21:54,840 Thank you, for everything. 375 00:21:54,841 --> 00:21:56,026 - Well, thank you. 376 00:21:56,027 --> 00:21:57,531 - We'll get it back to you in good shape. 377 00:21:57,532 --> 00:22:00,158 - Go inside and be safe. 378 00:22:00,159 --> 00:22:01,537 - Come on, honey. 379 00:22:02,819 --> 00:22:03,619 - Bye. 380 00:22:07,368 --> 00:22:08,168 - All right, let's go find some-- 381 00:22:08,969 --> 00:22:09,866 - Whoa, whoa! 382 00:22:09,866 --> 00:22:10,571 Get in, get in! 383 00:22:14,863 --> 00:22:15,761 - Down! 384 00:22:18,964 --> 00:22:19,766 Hold on! 385 00:22:23,065 --> 00:22:23,866 Get down! 386 00:22:23,866 --> 00:22:24,667 Hang on! 387 00:22:49,656 --> 00:22:50,457 - Drive! 388 00:22:57,056 --> 00:22:58,657 - Okay, we're clear! 389 00:22:58,658 --> 00:23:00,067 - Who are those Rambos? 390 00:23:00,068 --> 00:23:01,924 - Yeah, seriously, and what do they want with us? 391 00:23:01,925 --> 00:23:03,398 - Maybe they're the ones who planted the bomb 392 00:23:03,399 --> 00:23:05,000 and we were messing up their work. 393 00:23:05,001 --> 00:23:07,466 - Maybe they're tryin' to pin it on us. 394 00:23:07,467 --> 00:23:08,973 - Is anyone gonna take a shot on how the hell 395 00:23:08,974 --> 00:23:11,793 a tornado follows us like Godzilla? 396 00:23:13,171 --> 00:23:15,893 - It wasn't trying to find us, it was looking for the heat. 397 00:23:15,894 --> 00:23:16,790 - The heat? 398 00:23:16,790 --> 00:23:17,655 You mean, like our engine? 399 00:23:17,656 --> 00:23:19,032 - Yes, exactly. 400 00:23:19,033 --> 00:23:21,563 And like the air conditioning units on the roof tops. 401 00:23:21,564 --> 00:23:23,742 I, I think the fuel inside the twister is causing it 402 00:23:23,743 --> 00:23:25,952 to search for a hot spot, 403 00:23:25,953 --> 00:23:28,675 just like how I designed it to work in an engine. 404 00:23:28,676 --> 00:23:30,373 Twister is gonna be drawn 405 00:23:30,374 --> 00:23:32,552 to the spikes in the ambient temperature. 406 00:23:32,553 --> 00:23:35,338 - It's searching out ways to stay alive. 407 00:23:35,339 --> 00:23:36,749 - Yeah, I think so. 408 00:23:36,750 --> 00:23:38,447 - Oh, well fantastic. 409 00:23:39,665 --> 00:23:41,810 That's great. - We gotta find it, Scott. 410 00:23:41,811 --> 00:23:43,317 - I gotta make a phone call. 411 00:23:59,399 --> 00:24:02,666 - Yeah, take Company 17 and 32 and flank it from the east. 412 00:24:02,667 --> 00:24:03,851 We're headin' north. 413 00:24:03,852 --> 00:24:04,621 We should catch up with it at by-- 414 00:24:09,234 --> 00:24:10,899 Hey, Scottie, can I call you back? 415 00:24:10,900 --> 00:24:12,405 Things are going off the rails here. 416 00:24:12,406 --> 00:24:13,942 - Logan, I'm calling about the twister. 417 00:24:13,943 --> 00:24:16,058 I've got some info for you. 418 00:24:16,059 --> 00:24:18,396 - Okay, you got my attention. 419 00:24:26,919 --> 00:24:28,615 And be sure to visit us next weekend 420 00:24:28,616 --> 00:24:30,506 for our buy one, get one special. 421 00:24:30,507 --> 00:24:33,613 So grab a friend, a family member or that special someone. 422 00:24:33,614 --> 00:24:34,734 And enjoy all the comfort 423 00:24:34,735 --> 00:24:38,836 and safety of your favorite park, together. 424 00:25:25,546 --> 00:25:26,346 What is that? 425 00:25:26,347 --> 00:25:27,371 - I don't know. 426 00:25:27,372 --> 00:25:28,172 I don't know what that is. 427 00:26:04,277 --> 00:26:05,815 - Ordinary people have lost 428 00:26:05,816 --> 00:26:08,089 everything to this monstrosity. 429 00:26:08,090 --> 00:26:11,325 This could happen to any one of us. 430 00:26:11,326 --> 00:26:13,952 Oh, excuse me, ma'am, ma'am. 431 00:26:13,953 --> 00:26:14,753 - Yes? 432 00:26:15,907 --> 00:26:16,836 Uh, this is your home? 433 00:26:16,837 --> 00:26:18,277 - Yes, it is, was. 434 00:26:19,591 --> 00:26:21,736 We barely got out alive. 435 00:26:21,737 --> 00:26:23,594 - It, it must have been terrifying. 436 00:26:23,595 --> 00:26:24,492 What happened? 437 00:26:24,493 --> 00:26:25,806 - There was a loud roar. 438 00:26:25,807 --> 00:26:27,439 We thought it was an airplane coming down. 439 00:26:27,440 --> 00:26:29,009 It sounded like a jet engine or something, 440 00:26:29,010 --> 00:26:32,405 and when we looked outside, it was, 441 00:26:32,406 --> 00:26:34,519 it was coming down the street. 442 00:26:34,520 --> 00:26:36,570 - And I will find out who, if anyone, 443 00:26:36,571 --> 00:26:38,107 is responsible for unleashing 444 00:26:38,108 --> 00:26:41,184 this unholy terror against our city. 445 00:27:16,039 --> 00:27:17,802 - Help, agh, agh, agh! 446 00:27:19,468 --> 00:27:20,268 Help, agh! 447 00:28:26,840 --> 00:28:29,338 - Mr. Garber, Mr. Garber, how do you respond 448 00:28:29,339 --> 00:28:31,068 to the allegations that the fire twister 449 00:28:31,069 --> 00:28:32,317 wreaking havoc across the city 450 00:28:32,318 --> 00:28:35,233 was born right here at your plant? 451 00:28:35,234 --> 00:28:38,116 - Let me start by saying that we 452 00:28:38,117 --> 00:28:39,526 at Synco's hearts go out to the 453 00:28:39,527 --> 00:28:41,320 community that has suffered such 454 00:28:41,321 --> 00:28:43,338 devastating losses and want to do everything 455 00:28:43,339 --> 00:28:45,965 that we can to aid in the recovery process. 456 00:28:45,966 --> 00:28:49,072 - Not much is known about what exactly Synco does here, 457 00:28:49,073 --> 00:28:50,898 since it's been shrouded in secrecy. 458 00:28:50,899 --> 00:28:51,988 Can you shine a light on what it 459 00:28:51,989 --> 00:28:53,717 is exactly that you make and how 460 00:28:53,718 --> 00:28:55,448 that helped aid this twister? 461 00:28:55,449 --> 00:28:58,331 - There's nothing sinister going on here, I can assure you. 462 00:28:58,332 --> 00:28:59,709 - You'll know the full Synco story 463 00:28:59,710 --> 00:29:02,175 when we release our product line next year. 464 00:29:02,176 --> 00:29:03,937 With all due respect, sir, 465 00:29:03,938 --> 00:29:07,589 there's a 25-story fire tornado destroying Los Angeles. 466 00:29:07,590 --> 00:29:10,729 Corporate secrecy just isn't gonna cut it. 467 00:29:10,730 --> 00:29:13,548 - I came from traditional oil, and I believed deeply 468 00:29:13,549 --> 00:29:16,881 in that mission, but when the people of Synco showed me 469 00:29:16,882 --> 00:29:19,347 what they had cooking here and invited me 470 00:29:19,348 --> 00:29:21,045 to run their company, I jumped at 471 00:29:21,046 --> 00:29:23,096 the chance to be part of the future. 472 00:29:23,097 --> 00:29:25,338 What we have is a game-changer, 473 00:29:25,339 --> 00:29:27,868 and it'll be great for America's energy independence, 474 00:29:27,869 --> 00:29:29,599 so what's at stake here is no less 475 00:29:29,600 --> 00:29:32,098 than our national security. 476 00:29:32,099 --> 00:29:33,956 But rest assured, we will cooperate 477 00:29:33,957 --> 00:29:36,230 with the authorities in every way possible. 478 00:29:36,231 --> 00:29:37,479 - You still haven't delivered any information-- 479 00:29:37,480 --> 00:29:38,378 - These people illegally broke 480 00:29:38,379 --> 00:29:39,754 into our facility this morning 481 00:29:39,755 --> 00:29:41,484 and we believe were responsible for blowing one 482 00:29:41,485 --> 00:29:43,631 of our storage tanks. 483 00:29:43,632 --> 00:29:48,051 This is Scott Nylander, he's a former LA firefighter 484 00:29:48,052 --> 00:29:50,134 who suffered a mental breakdown on the job 485 00:29:50,135 --> 00:29:51,416 and developed paranoid fantasies 486 00:29:51,417 --> 00:29:53,498 that the oil industry was out to get him. 487 00:29:53,499 --> 00:29:56,317 After being placed on indefinite medical leave, 488 00:29:56,318 --> 00:29:57,695 his emotional issues drove him right 489 00:29:57,696 --> 00:30:00,354 into the arms of this group, 490 00:30:00,355 --> 00:30:02,660 a radicalized eco-terrorist organization 491 00:30:02,661 --> 00:30:04,904 formed by Dr. Carla Lemelin. 492 00:30:06,057 --> 00:30:08,203 She's a fringe climate scientist. 493 00:30:08,204 --> 00:30:09,644 They thought they could use his former status 494 00:30:09,645 --> 00:30:11,503 as a respected Los Angeles firefighter 495 00:30:11,504 --> 00:30:15,507 to gain legitimacy for their terrorist activities. 496 00:30:15,508 --> 00:30:16,596 But the true nature of their evil 497 00:30:16,597 --> 00:30:18,775 became frighteningly clear today. 498 00:30:18,776 --> 00:30:22,203 Scott and Carla and their followers are responsible 499 00:30:22,204 --> 00:30:24,702 for the explosion and the catastrophic fire twister 500 00:30:24,703 --> 00:30:26,784 now plaguing our city. 501 00:30:26,785 --> 00:30:29,379 These people are highly dangerous. 502 00:30:29,380 --> 00:30:32,775 If you see them, please don't engage and take cover. 503 00:30:32,776 --> 00:30:34,602 We don't want them to take any more lives. 504 00:30:35,884 --> 00:30:37,772 Ah, excuse me, I have to take this. 505 00:30:37,773 --> 00:30:39,471 - But Mr. Garber, you still haven't answered 506 00:30:39,472 --> 00:30:41,457 the question about what Synco does here. 507 00:30:41,458 --> 00:30:44,756 - Okay, that is all, that is all for today, 508 00:30:44,757 --> 00:30:46,679 Mr. Garber! 509 00:30:49,499 --> 00:30:51,068 Talk to me! 510 00:30:51,069 --> 00:30:52,253 We lost them. 511 00:30:52,254 --> 00:30:53,695 - You lost them. 512 00:30:53,696 --> 00:30:56,481 Well, now, that's unacceptable, isn't it? 513 00:30:56,482 --> 00:30:58,180 Tell me, how hard can it be to dispatch a bunch 514 00:30:58,181 --> 00:30:59,846 of tree-hugging pacifists? 515 00:30:59,847 --> 00:31:01,896 You find them, you understand? 516 00:31:01,897 --> 00:31:03,338 You're supposed to be the best, 517 00:31:03,339 --> 00:31:05,548 so why don't you show me you can at least be competent! 518 00:31:05,549 --> 00:31:09,169 - I can always show you how competent I am in person. 519 00:31:09,170 --> 00:31:12,308 - Look, you just make sure that Scott and his merry band 520 00:31:12,309 --> 00:31:14,134 of idiots are gone and in a way 521 00:31:14,135 --> 00:31:16,889 that's as far removed from us as possible, you understand? 522 00:31:16,890 --> 00:31:18,715 This cannot get back to us. 523 00:31:18,716 --> 00:31:20,798 - Who is this guy? 524 00:31:20,799 --> 00:31:23,200 - I'll send you his info, you can decide for yourself. 525 00:31:23,201 --> 00:31:24,803 Fine, send it. 526 00:31:36,625 --> 00:31:39,508 - She's got this thing about phones. 527 00:31:48,222 --> 00:31:49,758 He knows where it came from. 528 00:31:49,759 --> 00:31:52,289 Multiple engine companies from across the state have been 529 00:31:52,290 --> 00:31:54,019 deployed to combat the twister. 530 00:31:54,020 --> 00:31:55,750 But the devastation caused in its wake seems 531 00:31:55,751 --> 00:31:57,895 just too much for these firefighters. 532 00:31:57,896 --> 00:31:59,114 So far reports. 533 00:32:05,842 --> 00:32:09,142 - Hi, they're not telling you everything. 534 00:32:10,359 --> 00:32:11,736 - We'll be there. 535 00:32:11,737 --> 00:32:14,972 - Okay, just you, anybody else, I ditch, okay? 536 00:32:33,073 --> 00:32:33,970 - What's the situation? 537 00:32:33,971 --> 00:32:35,411 How's the containment goin'? 538 00:32:35,412 --> 00:32:37,141 - We got a dozen companies surrounding that thing, 539 00:32:37,142 --> 00:32:40,088 but we're nowhere near containment. 540 00:32:40,089 --> 00:32:41,305 - This is the man that might be able to help. 541 00:32:41,306 --> 00:32:42,619 He may know how to stop it. 542 00:32:42,620 --> 00:32:43,804 Anthony! 543 00:32:43,805 --> 00:32:45,950 - Look, I lost six men on this thing today. 544 00:32:45,951 --> 00:32:47,776 Better be some damn good info. 545 00:32:47,777 --> 00:32:48,962 What the hell is it? 546 00:32:48,963 --> 00:32:49,860 - It's being fueled by a long-burning, 547 00:32:49,861 --> 00:32:51,685 experimental, synthetic fuel. 548 00:32:51,686 --> 00:32:52,807 - Who the hell are you? 549 00:32:52,808 --> 00:32:53,704 - Anthony's the one that created 550 00:32:53,705 --> 00:32:55,049 the fuel that it's burning on. 551 00:32:55,050 --> 00:32:56,939 - Will it burn itself out on its own? 552 00:32:56,940 --> 00:32:59,214 - I don't think so. 553 00:32:59,215 --> 00:33:00,945 It's gonna get bigger. 554 00:33:02,931 --> 00:33:05,268 - All right, I need you to level with me, partner. 555 00:33:05,269 --> 00:33:07,575 What the hell kind of trouble did you get yourself into? 556 00:33:07,576 --> 00:33:08,760 Trouble? 557 00:33:08,761 --> 00:33:10,234 - Your picture is plastered across 558 00:33:10,235 --> 00:33:12,765 every TV in the country as the father of this thing. 559 00:33:12,766 --> 00:33:14,976 They're calling you and your friends terrorists. 560 00:33:14,977 --> 00:33:16,898 - I'm being framed. 561 00:33:16,899 --> 00:33:17,700 - Again? 562 00:33:18,757 --> 00:33:20,839 People are screaming for your head, 563 00:33:20,840 --> 00:33:24,010 dozens are dead and the media is painting you 564 00:33:24,011 --> 00:33:25,227 as the mastermind. 565 00:33:25,228 --> 00:33:27,118 - I had nothing to do with that, Logan. 566 00:33:27,119 --> 00:33:28,688 And we're tryin' to stop it. 567 00:33:28,689 --> 00:33:30,834 - People are not in the mood to listen. 568 00:33:30,835 --> 00:33:32,916 They are in the mood for blood. 569 00:33:32,917 --> 00:33:34,357 The police are looking for you, 570 00:33:34,358 --> 00:33:36,184 and they will shoot first and ask questions later. 571 00:33:36,185 --> 00:33:39,612 You gotta watch your ass, Scottie. 572 00:33:39,613 --> 00:33:40,734 You better go. 573 00:33:44,162 --> 00:33:46,789 Let's go, everybody in! 574 00:34:19,819 --> 00:34:21,932 Okay, do you know what MT-11 is? 575 00:34:21,933 --> 00:34:23,150 Yeah, of course. 576 00:34:23,151 --> 00:34:25,456 - Well, that fuel, they usually keep 577 00:34:25,457 --> 00:34:29,044 in a very high security place in a tank in a bunker, 578 00:34:29,045 --> 00:34:30,550 underneath the lab. 579 00:34:30,551 --> 00:34:32,344 But two days ago, we got an order 580 00:34:32,345 --> 00:34:35,580 to transfer all of the fuel to the hilltop silo. 581 00:34:35,581 --> 00:34:37,053 Now we don't use that silo 582 00:34:37,054 --> 00:34:39,072 for the high-tech stuff, okay? 583 00:34:39,073 --> 00:34:40,898 It ain't rated for MT-11. 584 00:34:40,899 --> 00:34:43,556 - Well, did they give any reason for the transfer? 585 00:34:43,557 --> 00:34:45,543 - No, they said it was because they had too much 586 00:34:45,544 --> 00:34:46,856 for the bunker tanks. 587 00:34:46,857 --> 00:34:49,099 But that just doesn't make sense. 588 00:34:49,100 --> 00:34:51,405 We always just control burn the excess. 589 00:34:51,406 --> 00:34:54,705 And the hilltop tanks, got almost no security. 590 00:34:54,706 --> 00:34:56,115 - No security? 591 00:34:56,116 --> 00:34:57,268 That can't be normal protocol. 592 00:34:57,269 --> 00:34:58,134 - Shred everything. 593 00:34:58,134 --> 00:34:58,935 - Sir, if the-- 594 00:34:58,936 --> 00:35:00,280 - Everything! 595 00:35:00,281 --> 00:35:01,082 - Okay. 596 00:35:02,748 --> 00:35:04,316 All right, everyone, every piece 597 00:35:04,317 --> 00:35:05,438 of paper turns to confetti, 598 00:35:05,439 --> 00:35:07,008 every hard drive gets the hammer. 599 00:35:07,009 --> 00:35:11,654 Let's chop, chop, chop, it's time to clean house, people. 600 00:35:25,526 --> 00:35:27,479 - We gotta stop this. 601 00:35:27,480 --> 00:35:28,921 - Anthony, are you okay? 602 00:35:28,922 --> 00:35:29,723 - No. 603 00:35:30,876 --> 00:35:32,605 - You guys need to know, we're all over the news 604 00:35:32,606 --> 00:35:34,206 as the people who created this. 605 00:35:34,207 --> 00:35:35,008 - What? 606 00:35:35,009 --> 00:35:36,161 - Us? 607 00:35:36,162 --> 00:35:37,538 - Who, who would put that out there? 608 00:35:37,539 --> 00:35:39,300 - Same people who are trying to kill us. 609 00:35:39,301 --> 00:35:40,710 - Why? 610 00:35:40,711 --> 00:35:42,183 That's what I'm trying to figure out. 611 00:35:42,184 --> 00:35:43,305 - We just have to tell them 612 00:35:43,306 --> 00:35:44,747 that we had nothing to do with it. 613 00:35:44,748 --> 00:35:46,509 - They can place us at the scene of the explosion. 614 00:35:46,510 --> 00:35:49,520 - And we have a history of trespassing and protesting. 615 00:35:49,521 --> 00:35:51,540 - Non-violent protesting. 616 00:35:52,404 --> 00:35:53,302 - Okay, you know what? 617 00:35:53,303 --> 00:35:54,742 Someone gonna have the courage 618 00:35:54,743 --> 00:35:56,536 to sound like a coward and I have that kind of courage. 619 00:35:56,537 --> 00:35:58,522 There's professional killers hunting us. 620 00:35:58,523 --> 00:36:00,092 We're LAPD's most wanted and, 621 00:36:00,093 --> 00:36:02,719 oh yeah, that's right, torch-nado! 622 00:36:02,720 --> 00:36:04,192 Okay? 623 00:36:04,193 --> 00:36:05,987 This saving the world thing is a little above our pay grade. 624 00:36:05,988 --> 00:36:07,876 Why don't we just turn ourselves in, 625 00:36:07,877 --> 00:36:09,639 and then we can let the professionals handle this? 626 00:36:09,640 --> 00:36:11,497 - Anthony is the professional, 627 00:36:11,498 --> 00:36:15,086 he's the only professional who can stop this. 628 00:36:16,816 --> 00:36:20,565 I'm in, you can leave any time you want, Jason. 629 00:36:26,363 --> 00:36:27,548 Yeah? 630 00:36:27,549 --> 00:36:29,822 Hello, Scott, you know who this is. 631 00:36:29,823 --> 00:36:31,424 - How'd you get my number? 632 00:36:31,425 --> 00:36:33,282 - You're something of a celebrity, Scott. 633 00:36:33,283 --> 00:36:35,748 Celebrities are easy to find. 634 00:36:35,749 --> 00:36:37,382 - You gonna tell me why you're trying to kill us? 635 00:36:37,383 --> 00:36:38,856 - You seem like a bright enough guy, 636 00:36:38,857 --> 00:36:40,586 for someone who runs into burning buildings. 637 00:36:40,587 --> 00:36:42,701 I'm calling to offer you a deal. 638 00:36:42,702 --> 00:36:43,598 - I'm listening. 639 00:36:43,599 --> 00:36:45,104 - You give yourself up to us 640 00:36:45,105 --> 00:36:48,851 and your friends get to walk free, everybody wins. 641 00:36:48,852 --> 00:36:50,262 - My friend's and I are busting our asses trying 642 00:36:50,263 --> 00:36:52,536 to stop this thing from killing more people. 643 00:36:52,537 --> 00:36:54,554 - Scott, in the spirit of full disclosure, 644 00:36:54,555 --> 00:36:56,124 I kill people for a living. 645 00:36:56,125 --> 00:36:57,661 - This twister is killing everything in its path, 646 00:36:57,662 --> 00:36:58,815 including garbage. 647 00:36:58,816 --> 00:37:00,514 So I'd watch my back. 648 00:37:05,447 --> 00:37:06,377 - They give you a reason for why 649 00:37:06,378 --> 00:37:07,625 they're trying to kill us? 650 00:37:07,626 --> 00:37:08,875 - Not a good one. 651 00:37:08,876 --> 00:37:09,996 - There it is! 652 00:37:15,763 --> 00:37:17,332 It's slowing down. 653 00:37:17,333 --> 00:37:18,583 What's it doing? 654 00:37:20,024 --> 00:37:22,010 - It's having lunch. 655 00:37:31,749 --> 00:37:34,729 - It looks like it's eating the fire. 656 00:37:42,001 --> 00:37:43,634 - You know, we can use that, Scott. 657 00:37:43,635 --> 00:37:45,268 If it's looking for the heat, maybe we can bait it 658 00:37:45,269 --> 00:37:47,415 and then steer it where we want to go. 659 00:37:47,416 --> 00:37:48,728 - We could, that, that may work. 660 00:37:48,729 --> 00:37:51,292 That's a brilliant idea. 661 00:38:02,249 --> 00:38:03,786 - Watch out! 662 00:38:15,992 --> 00:38:17,753 Go,. 663 00:38:17,754 --> 00:38:19,260 Careful! 664 00:38:23,521 --> 00:38:24,353 - Look out! 665 00:38:26,500 --> 00:38:27,269 - Whoa! 666 00:38:52,322 --> 00:38:54,306 That was horrible! 667 00:38:54,307 --> 00:38:55,749 It's okay, it's over now. 668 00:38:55,750 --> 00:38:56,550 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 669 00:38:56,550 --> 00:38:57,351 - What is it? 670 00:38:57,351 --> 00:38:58,152 - What? 671 00:38:58,153 --> 00:38:59,690 Watch out! 672 00:39:10,871 --> 00:39:12,344 - You okay? 673 00:39:12,345 --> 00:39:14,747 - Fire came down from the sky. 674 00:39:15,612 --> 00:39:16,894 It rained on us. 675 00:39:18,431 --> 00:39:20,897 - Okay, uh, you're not safe here. 676 00:39:20,898 --> 00:39:22,531 You need to get to safety. 677 00:39:22,532 --> 00:39:26,505 You can come with us. 678 00:39:27,497 --> 00:39:28,811 Come with us now! 679 00:39:29,676 --> 00:39:31,022 - Oh, no, oh, no! 680 00:39:32,495 --> 00:39:35,058 No, no. 681 00:39:37,044 --> 00:39:39,863 - Why don't you all just stand real still? 682 00:39:39,864 --> 00:39:42,105 - Whoa, whoa, whoa! 683 00:39:42,106 --> 00:39:44,316 Oh, Look, I'm here to help. 684 00:39:44,317 --> 00:39:45,790 - We need your car. 685 00:39:45,791 --> 00:39:48,000 - No, we need our car. 686 00:39:48,001 --> 00:39:49,122 I was a fireman, we need it 687 00:39:49,123 --> 00:39:50,915 to help save these people from the twister. 688 00:39:50,916 --> 00:39:51,910 - There ain't no helpin' them, 689 00:39:51,911 --> 00:39:54,087 they're already damned. 690 00:39:54,088 --> 00:39:55,304 Love it. 691 00:39:55,305 --> 00:39:56,938 - The good Lord sent the pillar of fire promised 692 00:39:56,939 --> 00:40:00,046 in Revelations down to smite all ye sinners. 693 00:40:00,047 --> 00:40:01,839 - Oh, preach it, Father. 694 00:40:01,840 --> 00:40:03,282 Preach it. 695 00:40:03,283 --> 00:40:07,093 - We are the chosen ones and the rest of you, well, 696 00:40:07,094 --> 00:40:08,471 that's just the way it is. 697 00:40:08,472 --> 00:40:10,585 Hallelujah. 698 00:40:10,586 --> 00:40:11,835 - But that thing is coming our way! 699 00:40:11,836 --> 00:40:13,085 It's gonna fry us! 700 00:40:13,086 --> 00:40:14,302 All of us! 701 00:40:14,303 --> 00:40:16,673 - God will choose who burns and who doesn't 702 00:40:16,674 --> 00:40:19,172 and I think I know who he's gonna choose. 703 00:40:19,173 --> 00:40:19,974 - Yeah. 704 00:40:19,975 --> 00:40:21,157 - The keys. 705 00:40:21,158 --> 00:40:23,784 - God didn't create this, people did! 706 00:40:23,785 --> 00:40:25,226 - That thing is gonna burn through 707 00:40:25,227 --> 00:40:27,309 here, kill all of us, climb down 708 00:40:27,310 --> 00:40:29,295 the mountain and then destroy the city! 709 00:40:29,296 --> 00:40:31,057 - And thousands of people will die! 710 00:40:31,058 --> 00:40:32,468 - That's the idea. 711 00:40:35,063 --> 00:40:36,503 - Get down there and take cover right now! 712 00:40:36,504 --> 00:40:37,689 - Hold on! 713 00:40:37,690 --> 00:40:39,899 Keys, or I'll blow you all to hell myself! 714 00:40:39,900 --> 00:40:40,861 - Go on, get down there! 715 00:40:40,861 --> 00:40:41,662 Go, go. 716 00:40:41,663 --> 00:40:42,848 - I'll be fine. 717 00:40:53,772 --> 00:40:54,924 Into the car! 718 00:40:54,925 --> 00:40:56,462 Go, come on! 719 00:40:56,463 --> 00:40:57,520 - Save yourself! 720 00:40:57,521 --> 00:40:59,763 - Oh, god, oh, god, help us. 721 00:41:18,440 --> 00:41:19,658 Oh. 722 00:41:24,238 --> 00:41:25,936 Anthony, how do you kill this thing? 723 00:41:25,937 --> 00:41:27,441 - Drive it away from all the fuel sources, 724 00:41:27,442 --> 00:41:29,076 let it burn itself out. 725 00:41:29,077 --> 00:41:31,061 Yeah, okay, but how do you drive this thing? 726 00:41:31,062 --> 00:41:33,433 It mean, it kind of goes where it wants. 727 00:41:33,434 --> 00:41:35,707 It's heading down towards the city. 728 00:41:35,708 --> 00:41:37,917 - How do you evacuate millions of people? 729 00:41:37,918 --> 00:41:38,880 - You don't. 730 00:41:39,745 --> 00:41:40,706 Not in time. 731 00:41:51,309 --> 00:41:52,271 - Thank you. 732 00:44:20,567 --> 00:44:22,971 They're coming your way. 733 00:44:28,769 --> 00:44:30,242 - I think we're getting warm. 734 00:44:30,243 --> 00:44:31,364 - Where is it? 735 00:44:34,568 --> 00:44:36,393 - Get me close to it, Scott. 736 00:44:36,394 --> 00:44:38,573 I think I got another idea. 737 00:44:48,728 --> 00:44:49,850 - What's that? 738 00:45:01,767 --> 00:45:03,144 Wait, wait, wait! 739 00:45:03,145 --> 00:45:05,354 Guys, I know what you Boy Scouts and Brownies are thinking. 740 00:45:05,355 --> 00:45:07,757 This seems like a really noble thing for you to do to go 741 00:45:07,758 --> 00:45:10,159 and help these wounded guys in the street, 742 00:45:10,160 --> 00:45:11,312 but in case you haven't noticed, 743 00:45:11,313 --> 00:45:12,915 the world's falling apart right now. 744 00:45:12,916 --> 00:45:14,804 - I can't believe you're saying this, Jason. 745 00:45:14,805 --> 00:45:15,703 - I can. 746 00:45:15,704 --> 00:45:17,016 - This little fender bender here 747 00:45:17,017 --> 00:45:17,978 is nothing compared to the firestorm 748 00:45:17,979 --> 00:45:19,450 that's ripping through our city. 749 00:45:19,451 --> 00:45:22,431 Are we that bad if we just keep going? 750 00:45:26,724 --> 00:45:27,524 Okay. 751 00:45:40,980 --> 00:45:41,941 - Check that guy. 752 00:45:41,942 --> 00:45:43,319 Yeah. 753 00:45:47,707 --> 00:45:49,373 - Hey, you all right? 754 00:45:50,687 --> 00:45:52,128 - Yeah, I'm good, how are you doing? 755 00:45:58,471 --> 00:45:59,433 Turn around. 756 00:46:00,266 --> 00:46:01,289 Do it. 757 00:46:01,290 --> 00:46:02,091 Walk. 758 00:46:06,192 --> 00:46:08,978 - Still the American hero. 759 00:46:08,979 --> 00:46:10,741 It's touching, really. 760 00:46:11,606 --> 00:46:14,170 Good to finally meet you, Scott. 761 00:46:16,508 --> 00:46:17,820 Don't. 762 00:46:17,821 --> 00:46:18,751 Inside, now. 763 00:46:19,872 --> 00:46:22,916 - No, you're gonna have to do it here. 764 00:46:26,856 --> 00:46:28,874 - Let's negotiate inside. 765 00:46:49,602 --> 00:46:50,659 - Look, look! 766 00:46:51,748 --> 00:46:53,830 You got me, you can let them go now. 767 00:46:53,831 --> 00:46:55,528 - That deal expired. 768 00:46:55,529 --> 00:46:56,681 - So, no honor. 769 00:46:56,682 --> 00:46:58,764 - You people make me sick. 770 00:46:59,854 --> 00:47:03,537 We have orders to make this look amateur. 771 00:47:03,538 --> 00:47:07,797 Put away your weapons, we're gonna make this a silent kill. 772 00:47:07,798 --> 00:47:09,047 Make it messy. 773 00:47:09,048 --> 00:47:11,033 Channel your inner marauding looters. 774 00:47:11,034 --> 00:47:12,667 - You're a psychotic bitch! 775 00:47:12,668 --> 00:47:13,885 Easy. 776 00:47:18,338 --> 00:47:19,523 - Stop it! 777 00:47:19,524 --> 00:47:20,517 This wasn't part of the deal! 778 00:47:20,517 --> 00:47:21,318 Ow! 779 00:47:22,984 --> 00:47:24,136 - Ssh. 780 00:47:24,137 --> 00:47:27,436 - It wasn't supposed to be like this. 781 00:47:27,437 --> 00:47:29,839 You dance with the devil, you're gonna get burned. 782 00:47:29,840 --> 00:47:31,216 - What? 783 00:47:31,217 --> 00:47:32,658 - What did you do? 784 00:47:32,659 --> 00:47:36,021 - The CEO of Synco paid me to get you guys to put 785 00:47:36,022 --> 00:47:37,912 that banner on the tank and it seemed okay, 786 00:47:37,913 --> 00:47:40,090 I didn't realize it was a set-up. 787 00:47:40,091 --> 00:47:41,532 - Mitch? 788 00:47:41,533 --> 00:47:43,166 Our CEO hired you? 789 00:47:43,167 --> 00:47:45,440 - A crooked oil man, shocker. 790 00:47:45,441 --> 00:47:47,266 - I am so sorry, you guys. 791 00:47:47,267 --> 00:47:49,509 - Are we killing people today, or what? 792 00:47:49,510 --> 00:47:50,632 - Yes, we are. 793 00:47:54,828 --> 00:47:55,694 - Don't you move! 794 00:47:55,694 --> 00:47:56,494 Run! 795 00:47:56,494 --> 00:47:57,295 Don't you move! 796 00:47:57,295 --> 00:47:58,224 Don't move! 797 00:47:58,224 --> 00:47:59,186 You guys, get out of here! 798 00:47:59,187 --> 00:48:00,850 Put that fire out for me! 799 00:48:00,851 --> 00:48:01,907 Run! 800 00:48:01,908 --> 00:48:02,709 You stay! 801 00:48:02,709 --> 00:48:03,510 Don't even move! 802 00:48:03,511 --> 00:48:04,726 Tell my mom I love her. 803 00:48:04,727 --> 00:48:06,200 Don't you move, put your gun down! 804 00:48:06,201 --> 00:48:08,443 Put it down, I got you, put it, you put it down right now! 805 00:48:08,444 --> 00:48:09,245 Put it-- 806 00:48:48,906 --> 00:48:50,347 - They used Jason. 807 00:48:52,462 --> 00:48:54,448 - He didn't deserve that. 808 00:49:09,057 --> 00:49:11,811 - Well, things are going even better than we expected. 809 00:49:11,812 --> 00:49:13,477 The press is all over Synco now, 810 00:49:13,478 --> 00:49:15,687 this company will be bankrupt within a month, 811 00:49:15,688 --> 00:49:19,693 then ACI can go on in, buy all their patents and bury them. 812 00:49:22,768 --> 00:49:25,267 Where the hell is my completion bonus? 813 00:49:26,581 --> 00:49:28,246 No, no, no, no, no, no, no 814 00:49:28,247 --> 00:49:30,104 I'm not gonna be waiting for anything. 815 00:49:30,105 --> 00:49:32,507 You update my account now or I might just forget 816 00:49:32,508 --> 00:49:35,615 to format my hard drive before I leave. 817 00:49:38,306 --> 00:49:39,907 There we go. 818 00:49:39,908 --> 00:49:42,535 Pleasure doing business with you. 819 00:49:48,590 --> 00:49:49,999 The fire twister tearing 820 00:49:50,000 --> 00:49:52,241 through downtown, that's where you need to be, Jane. 821 00:49:52,242 --> 00:49:53,555 We've even got our villain, 822 00:49:53,556 --> 00:49:56,053 this Scott Nylander creep is pure gold. 823 00:49:56,054 --> 00:49:59,610 Disgraced hero firefighter turned mass murderer? 824 00:49:59,611 --> 00:50:01,724 That's what you should be chasing. 825 00:50:01,725 --> 00:50:03,998 - I don't think that's the whole story, Marcus. 826 00:50:03,999 --> 00:50:06,817 I checked out this Scott guy, and this just doesn't add up. 827 00:50:06,818 --> 00:50:07,779 It'll add up when you put 828 00:50:07,780 --> 00:50:09,221 his face next to this disaster. 829 00:50:09,222 --> 00:50:10,758 Look, that's your job. 830 00:50:10,759 --> 00:50:12,905 Let everyone else decide if he did it or not. 831 00:50:12,906 --> 00:50:13,835 - No, Garber has something 832 00:50:13,836 --> 00:50:15,275 to do with this, I know it. 833 00:50:15,276 --> 00:50:17,518 I think that the real story is back at Synco 834 00:50:17,519 --> 00:50:18,735 and how all of this got started. 835 00:50:18,736 --> 00:50:20,081 Jane, every other station is 836 00:50:20,082 --> 00:50:22,868 running fire twister footage 24/7. 837 00:50:22,869 --> 00:50:25,751 And you're out chasing conspiracy theories? 838 00:50:25,752 --> 00:50:27,834 You better come back with a smoking gun 839 00:50:27,835 --> 00:50:31,839 or don't bother coming back at all. 840 00:50:53,111 --> 00:50:54,008 - We're closed. 841 00:50:54,009 --> 00:50:55,193 You need to turn around, ma'am. 842 00:50:55,194 --> 00:50:56,602 - Hi, no, I'm with Channel 2 News, 843 00:50:56,603 --> 00:50:58,205 I was just here a few hours ago. 844 00:50:58,206 --> 00:50:59,390 - They're done talking to the press. 845 00:50:59,391 --> 00:51:00,511 - Oh, it's not about that, 846 00:51:00,512 --> 00:51:01,985 I left my bag inside, it has my tape. 847 00:51:01,986 --> 00:51:03,138 If I could run in and get it 848 00:51:03,139 --> 00:51:04,195 before somebody throws it in the trash? 849 00:51:04,196 --> 00:51:06,149 - Not gonna happen, Miss. 850 00:51:06,150 --> 00:51:07,207 Back it up. 851 00:51:07,208 --> 00:51:08,009 Let's go. 852 00:51:08,009 --> 00:51:08,874 Back it up. 853 00:51:09,931 --> 00:51:10,732 - Yeah. 854 00:51:20,118 --> 00:51:22,168 - We interrupt our continuous fire twister coverage 855 00:51:22,169 --> 00:51:23,834 to bring you a special report. 856 00:51:23,835 --> 00:51:26,108 I'm here talking with the woman who had direct contact 857 00:51:26,109 --> 00:51:29,056 with the leader of the eco-terrorists, Scott Nylander. 858 00:51:29,057 --> 00:51:31,458 - You need to stop calling them terrorists. 859 00:51:31,459 --> 00:51:35,431 They're good people, and that fireman saved my life. 860 00:51:35,432 --> 00:51:36,808 - So you don't think they're responsible 861 00:51:36,809 --> 00:51:38,154 for the destruction? 862 00:51:38,155 --> 00:51:40,172 - They're trying to stop the tornado. 863 00:51:40,173 --> 00:51:41,998 While everyone else is running away from it, 864 00:51:41,999 --> 00:51:43,792 they're running towards it. 865 00:51:43,793 --> 00:51:47,701 Scott and his friends aren't terrorists, they're heroes. 866 00:51:47,702 --> 00:51:49,719 - You heard it here first on Channel 2. 867 00:51:49,720 --> 00:51:54,012 Scott Nylander and his friends are heroes, not terrorists. 868 00:51:54,013 --> 00:51:56,063 And I promise you, viewers, to get to the bottom 869 00:51:56,064 --> 00:51:57,793 of who's behind this reprehensible 870 00:51:57,794 --> 00:51:59,651 smear campaign against them. 871 00:51:59,652 --> 00:52:01,892 Los Angeles is in a city-wide panic. 872 00:52:01,893 --> 00:52:04,008 The massive fire twister has torched a path 873 00:52:04,009 --> 00:52:05,577 from Santa Clarita Mountains 874 00:52:05,578 --> 00:52:07,467 and is now tearing through downtown, 875 00:52:07,468 --> 00:52:09,614 toppling skyscrapers like toys. 876 00:52:09,615 --> 00:52:12,434 The disaster toll is fea-- 877 00:52:13,555 --> 00:52:15,508 - Anthony, how could Synco do this? 878 00:52:15,509 --> 00:52:18,103 And how could you not know that any of this was going on? 879 00:52:18,104 --> 00:52:21,339 - Why would the CEO of your own company want to destroy it? 880 00:52:21,340 --> 00:52:22,781 - When Mitch Garber came to Synco, 881 00:52:22,782 --> 00:52:26,466 he promised to position us as world leaders in green fuel. 882 00:52:27,427 --> 00:52:29,124 They believed him. 883 00:52:29,125 --> 00:52:30,598 I believed him. 884 00:52:30,599 --> 00:52:32,007 Now no one is ever gonna see us as anything 885 00:52:32,008 --> 00:52:34,698 but those people who created the monster. 886 00:52:34,699 --> 00:52:37,582 - Maybe he came to Synco for a different reason. 887 00:52:37,583 --> 00:52:39,152 - Yeah, an industrial spy. 888 00:52:39,153 --> 00:52:41,362 - Maybe they put him there to wipe out a future threat. 889 00:52:41,363 --> 00:52:43,284 Sabotage Synco from the inside. 890 00:52:43,285 --> 00:52:44,597 - Could he even do that? 891 00:52:44,598 --> 00:52:46,328 - They played hard ball. 892 00:52:46,329 --> 00:52:49,339 I've been on the receiving end of that before. 893 00:52:49,340 --> 00:52:50,141 - You? 894 00:52:50,142 --> 00:52:52,255 Is that what happened? 895 00:52:52,256 --> 00:52:55,458 - A few years back, there was that big wildfire in Wyoming. 896 00:52:55,459 --> 00:52:57,636 Biggest wildfire in a century. 897 00:52:57,637 --> 00:52:59,719 Scott's team got caught. 898 00:52:59,720 --> 00:53:01,737 The fire was surging all around them, 899 00:53:01,738 --> 00:53:03,179 it was burning its way into the middle. 900 00:53:03,180 --> 00:53:04,204 - I lost four men. 901 00:53:04,205 --> 00:53:05,807 - But you saved six. 902 00:53:07,569 --> 00:53:11,029 - Meeting Carla gave my life purpose again. 903 00:53:12,343 --> 00:53:13,623 - You're a hero. 904 00:53:15,322 --> 00:53:19,549 They blamed Scott for the deaths of those firemen. 905 00:53:19,550 --> 00:53:22,978 - We won't let them get away with it again. 906 00:53:33,422 --> 00:53:34,607 - Pull into this parking lot over here. 907 00:53:34,608 --> 00:53:35,537 - What? 908 00:53:35,538 --> 00:53:37,779 - Pull into the parking lot! 909 00:53:40,823 --> 00:53:44,507 Stop the car! 910 00:53:48,383 --> 00:53:49,952 - What is he doing? 911 00:53:49,953 --> 00:53:52,355 Maybe he finally lost it. 912 00:53:52,356 --> 00:53:53,893 - Maybe he found it. 913 00:54:40,763 --> 00:54:41,851 - The twister passed by just 914 00:54:41,852 --> 00:54:43,261 behind those buildings. 915 00:54:43,262 --> 00:54:46,177 You can see the anxiety on the faces of these residents. 916 00:54:46,178 --> 00:54:49,862 What will they do if the fire twister returns? 917 00:54:51,592 --> 00:54:52,489 I'm being told we finally have 918 00:54:52,490 --> 00:54:53,897 Governor Aldridge on the line. 919 00:54:53,898 --> 00:54:55,788 Governor, thank you for talking to us. 920 00:54:55,789 --> 00:54:57,229 What can you tell our viewers? 921 00:54:57,230 --> 00:54:59,184 I've declared an official state of emergency. 922 00:54:59,185 --> 00:55:01,010 I've also activated the National Guard, 923 00:55:01,011 --> 00:55:03,124 and they'll be on site as soon as possible. 924 00:55:03,125 --> 00:55:06,649 I urge people to please stay in their homes. 925 00:55:38,557 --> 00:55:39,358 - Anthony! 926 00:55:43,235 --> 00:55:44,772 - What is he doing? 927 00:55:46,182 --> 00:55:47,495 - He's going to bait it. 928 00:55:47,496 --> 00:55:48,360 - We've gotta stop him. 929 00:55:48,361 --> 00:55:49,898 - He can't do that. 930 00:56:00,022 --> 00:56:01,494 - Anthony, what are you doing? 931 00:56:01,495 --> 00:56:02,872 This is not the way to bait it. 932 00:56:02,873 --> 00:56:05,306 - I'm not gonna bait it, I'm gonna kill it. 933 00:56:05,307 --> 00:56:07,036 - No, we need to do this together. 934 00:56:07,037 --> 00:56:09,888 - Someone has to take it out, and it's my responsibility. 935 00:56:09,889 --> 00:56:12,356 - It's not your fault, Anthony. 936 00:56:14,182 --> 00:56:16,199 - I think I can take it out with a big enough concussion. 937 00:56:16,200 --> 00:56:18,185 - And what if you can't, Anthony, then I'm screwed! 938 00:56:18,186 --> 00:56:20,268 - I need you to help me kill this thing. 939 00:56:20,269 --> 00:56:22,158 This way doesn't make any sense! 940 00:56:22,159 --> 00:56:25,554 - Scott, this is the only thing that makes sense today. 941 00:56:25,555 --> 00:56:26,516 - Turn back! 942 00:56:39,523 --> 00:56:40,356 Anthony, you can't do this! 943 00:56:40,357 --> 00:56:41,892 This is suicide! 944 00:56:41,893 --> 00:56:44,904 - Tell everyone I'm sorry, okay, Scott? 945 00:56:44,905 --> 00:56:47,531 I wanted to help people, not hurt them. 946 00:56:47,532 --> 00:56:49,421 Come b-- 947 00:56:49,422 --> 00:56:50,447 - Oh! 948 00:57:55,545 --> 00:57:58,780 Why would Anthony do that? 949 00:57:58,781 --> 00:58:01,088 - He was trying to be a hero. 950 00:58:02,177 --> 00:58:03,458 - Doing what he thought would work. 951 00:58:03,459 --> 00:58:04,803 A hero? 952 00:58:04,804 --> 00:58:06,885 He died and it was for nothing. 953 00:58:06,886 --> 00:58:07,974 - Maybe not for nothing. 954 00:58:07,975 --> 00:58:09,833 Look, his theory almost worked. 955 00:58:09,834 --> 00:58:11,530 - Did you see the effect it had on the twister? 956 00:58:11,531 --> 00:58:14,415 It temporarily disrupted the vortex. 957 00:58:15,857 --> 00:58:17,137 - He was on to somethin'. 958 00:58:17,138 --> 00:58:18,803 If it'd been bigger and more explosive, 959 00:58:18,804 --> 00:58:20,245 it might have worked. 960 00:58:20,246 --> 00:58:21,429 Anthony proved something, 961 00:58:21,430 --> 00:58:22,807 the fire twister is drawn to heat. 962 00:58:22,808 --> 00:58:23,738 - Yeah, it came toward him 963 00:58:23,739 --> 00:58:25,306 like it was some hungry shark. 964 00:58:25,307 --> 00:58:26,716 - Yeah, and if we had the right gear 965 00:58:26,717 --> 00:58:30,496 we could probably lure that thing to a bigger bomb. 966 00:58:30,497 --> 00:58:33,027 - By overpowering the fire with an even bigger explosion. 967 00:58:33,028 --> 00:58:35,078 - Kind of like putting out a candle with a firecracker. 968 00:58:35,079 --> 00:58:39,051 - But where are we gonna get that kind of explosive power? 969 00:58:40,525 --> 00:58:41,774 - I got an idea. 970 00:58:43,696 --> 00:58:45,169 - You asked for an engine, you got it. 971 00:58:45,170 --> 00:58:48,436 But this stuff, this is military-grade C-4. 972 00:58:48,437 --> 00:58:50,391 Had to move heaven and earth to get it. 973 00:58:50,392 --> 00:58:51,928 Goin' Red Adair? 974 00:58:51,929 --> 00:58:53,339 - Yeah. 975 00:58:53,340 --> 00:58:56,189 I'll lure that twister someplace desolate and blow it apart. 976 00:58:56,190 --> 00:58:57,438 - Like an oil fire. 977 00:58:57,439 --> 00:58:58,592 That's smart. 978 00:58:58,593 --> 00:58:59,777 That's a pretty angry beast, though. 979 00:58:59,778 --> 00:59:02,084 I don't know if you have enough C-4 to blow it. 980 00:59:02,085 --> 00:59:05,224 - It will when I add 1,000 gallons of fuel to the mix. 981 00:59:05,225 --> 00:59:06,761 - How the hell are you gonna get a 1,000 gallons of fuel 982 00:59:06,762 --> 00:59:08,267 into the middle of a twister? 983 00:59:08,268 --> 00:59:09,773 - I was thinking of filling the water reserve 984 00:59:09,774 --> 00:59:11,439 of your pumper here with gasoline. 985 00:59:11,440 --> 00:59:12,497 - Holy Jesus. 986 00:59:13,682 --> 00:59:15,444 You'll be riding atop a small nuke. 987 00:59:15,445 --> 00:59:17,654 - With the C-4 onboard, it ought to do the trick. 988 00:59:17,655 --> 00:59:19,544 - Yeah, and the explosion will obliterate everything 989 00:59:19,545 --> 00:59:21,786 within 100 yards, including you. 990 00:59:21,787 --> 00:59:23,196 I will be fine. 991 00:59:23,197 --> 00:59:24,605 I just need to find an enough open space 992 00:59:24,606 --> 00:59:26,688 for that kind of explosion. 993 00:59:26,689 --> 00:59:27,490 I gotta go. 994 00:59:27,491 --> 00:59:28,931 - It's headin' north. 995 00:59:28,932 --> 00:59:30,789 - Maybe I can lure it back to Synco. 996 00:59:30,790 --> 00:59:33,640 Ought to be enough open space there, huh? 997 00:59:33,641 --> 00:59:35,948 - Don't get all heroic on me. 998 00:59:41,714 --> 00:59:43,765 Welcome back, firefighter. 999 01:02:30,483 --> 01:02:32,596 Hey, you, get over here! 1000 01:02:32,597 --> 01:02:33,398 Hey! 1001 01:02:35,192 --> 01:02:36,089 Where are you going with that? 1002 01:02:36,089 --> 01:02:36,923 To my car. 1003 01:02:36,923 --> 01:02:37,819 No, you're not! 1004 01:02:37,820 --> 01:02:39,228 It's going to the incinerator! 1005 01:02:39,229 --> 01:02:39,869 But this is my personal stuff! 1006 01:02:39,870 --> 01:02:40,990 You can't-- 1007 01:02:40,991 --> 01:02:41,503 Nothing leaves this building! 1008 01:02:41,504 --> 01:02:42,624 Hey! 1009 01:02:42,625 --> 01:02:44,674 Is anybody else unclear on the concept 1010 01:02:44,675 --> 01:02:47,398 that nothing leaves this building! 1011 01:02:59,220 --> 01:03:00,437 - Careful. 1012 01:03:01,494 --> 01:03:03,639 Get down. 1013 01:03:03,640 --> 01:03:04,921 - Oh, yeah. 1014 01:03:04,922 --> 01:03:05,723 - There. 1015 01:03:11,489 --> 01:03:12,419 All right, it's ready to go. 1016 01:03:12,420 --> 01:03:13,572 Give it. 1017 01:03:15,077 --> 01:03:15,878 All right, ready? 1018 01:03:15,878 --> 01:03:16,680 - Yeah. 1019 01:03:17,512 --> 01:03:18,313 - Uh-Oh! 1020 01:03:19,755 --> 01:03:22,094 Come on, baby, light my fire. 1021 01:03:29,879 --> 01:03:31,448 - Hey! 1022 01:03:31,449 --> 01:03:33,851 Is there a problem down there? 1023 01:03:34,941 --> 01:03:36,414 - Nope, we're okay. 1024 01:03:39,714 --> 01:03:41,026 What, are you crazy? 1025 01:03:41,027 --> 01:03:42,884 Mitch had hired private security, I have no idea 1026 01:03:42,885 --> 01:03:44,134 where these psychos come from. 1027 01:03:44,135 --> 01:03:45,319 - I can help you. 1028 01:03:45,320 --> 01:03:47,178 Let me help you. 1029 01:03:47,179 --> 01:03:50,989 - Mitch gave me the orders to destroy all the evidence. 1030 01:03:50,990 --> 01:03:53,297 - I'm gonna be a patsy. 1031 01:03:53,298 --> 01:03:54,642 I cannot go to jail. 1032 01:03:54,643 --> 01:03:56,724 - So Mitch is behind all of this. 1033 01:03:56,725 --> 01:03:57,622 Why? 1034 01:03:57,623 --> 01:03:59,609 I, I don't know. 1035 01:04:01,018 --> 01:04:02,556 - Help me find out. 1036 01:04:04,958 --> 01:04:06,752 - This is extremely dangerous and you guys 1037 01:04:06,753 --> 01:04:08,129 are gonna be ridin' on top of a bomb. 1038 01:04:08,130 --> 01:04:09,412 A very big bomb. 1039 01:04:11,430 --> 01:04:12,231 Okay? 1040 01:04:12,231 --> 01:04:13,032 Let's do it. 1041 01:04:13,033 --> 01:04:14,345 - Let's kill this bitch! 1042 01:04:14,346 --> 01:04:15,146 - Yeah! 1043 01:05:19,219 --> 01:05:21,301 - Well, what have we here? 1044 01:05:21,302 --> 01:05:25,050 Ah, maybe a little Trojan horse action. 1045 01:05:42,926 --> 01:05:43,728 - Cool. 1046 01:06:13,425 --> 01:06:15,891 - Oh, sir, sir, I'm gonna need you to sign a few forms. 1047 01:06:15,892 --> 01:06:16,725 - What the hell are you talking about? 1048 01:06:16,725 --> 01:06:17,621 We're melting down here. 1049 01:06:17,622 --> 01:06:19,479 - They're for your protection. 1050 01:06:19,480 --> 01:06:20,281 You asked for them. 1051 01:06:20,282 --> 01:06:22,139 The new security codes. 1052 01:06:23,709 --> 01:06:25,470 - Oh, yeah, yeah, these are good. 1053 01:06:25,471 --> 01:06:28,995 Right, good. 1054 01:07:08,336 --> 01:07:09,969 What are you doing in here? 1055 01:07:09,970 --> 01:07:13,012 - I, uh, I wanted to get your perspective, 1056 01:07:13,013 --> 01:07:14,197 you know, for our viewers. 1057 01:07:14,198 --> 01:07:15,832 - I already gave you my perspective. 1058 01:07:15,833 --> 01:07:18,971 - Yeah, well, I was hoping you could go a little deeper. 1059 01:07:18,972 --> 01:07:22,142 I mean, after all, you are in charge of this company. 1060 01:07:22,143 --> 01:07:23,712 This company is responsible, you know, 1061 01:07:23,713 --> 01:07:25,603 for all this devastation. 1062 01:07:25,604 --> 01:07:26,309 - I see. 1063 01:07:29,351 --> 01:07:31,915 Tell me, did you ever play golf? 1064 01:07:34,765 --> 01:07:36,751 - Not really my thing. 1065 01:07:36,752 --> 01:07:37,904 - You know, that makes sense. 1066 01:07:37,905 --> 01:07:40,756 You don't really look like a lesbian. 1067 01:07:40,757 --> 01:07:42,646 Do you know why men play golf? 1068 01:07:42,647 --> 01:07:45,274 - Um, to suck up to their bosses? 1069 01:07:46,396 --> 01:07:47,548 - No, no, no, no, no. 1070 01:07:47,549 --> 01:07:50,688 Golf is a game of precision and control. 1071 01:07:51,873 --> 01:07:53,025 You see this posture? 1072 01:07:53,026 --> 01:07:54,147 It's good, huh? 1073 01:07:54,148 --> 01:07:55,589 You see, you employ a 39-inch club 1074 01:07:55,590 --> 01:07:58,280 to hit the ball 200 yards at 160 miles an hour all 1075 01:07:58,281 --> 01:07:59,850 in the hopes of getting it in a little hole 1076 01:07:59,851 --> 01:08:03,439 that's four and 1/4 inches across. 1077 01:08:06,675 --> 01:08:08,500 - Well, now I know why men golf. 1078 01:08:08,501 --> 01:08:10,742 It appeals to the male fascination 1079 01:08:10,743 --> 01:08:12,952 with meaningless statistics. 1080 01:08:12,953 --> 01:08:16,220 - Details, that's why men run international corporations 1081 01:08:16,221 --> 01:08:18,014 and women work at adorable, little jobs 1082 01:08:18,015 --> 01:08:19,231 to tide themselves over until 1083 01:08:19,232 --> 01:08:20,738 they can pump out a few kids. 1084 01:08:20,739 --> 01:08:22,596 - Yeah, are you sure that you've 1085 01:08:22,597 --> 01:08:24,518 accounted for all the details? 1086 01:08:24,519 --> 01:08:25,896 - You see, the important thing 1087 01:08:25,897 --> 01:08:28,842 with golf is to really maintain a good foundation. 1088 01:08:28,843 --> 01:08:31,214 Legs apart, spine straight, 1089 01:08:31,215 --> 01:08:33,168 you've gotta really be solid at impact. 1090 01:08:33,169 --> 01:08:35,122 - Oh, why don't you just cut the crap! 1091 01:08:51,013 --> 01:08:53,735 - Shane, come here for a sec. 1092 01:08:53,736 --> 01:08:54,536 - Okay. 1093 01:09:01,905 --> 01:09:02,963 - Think hard. 1094 01:09:04,308 --> 01:09:07,094 Do you have any idea how this woman got into my office? 1095 01:09:07,095 --> 01:09:07,896 - I, I. 1096 01:09:21,896 --> 01:09:23,177 - Clean that up. 1097 01:09:34,583 --> 01:09:37,273 - All right, Cap, got a visual on it. 1098 01:09:37,274 --> 01:09:38,939 We're armed and headin' toward it. 1099 01:09:38,940 --> 01:09:41,470 Keep all traffic away from the Synco Compound. 1100 01:09:41,471 --> 01:09:42,975 We're drivin' it back home, Cap. 1101 01:09:42,976 --> 01:09:44,641 - Yeah, copy that. 1102 01:09:44,642 --> 01:09:47,109 Engine 17, 47 and 23, stand by. 1103 01:09:48,455 --> 01:09:51,817 - Logan, you might want to back off, too. 1104 01:09:51,818 --> 01:09:53,291 - Give us one shot, if it doesn't work, 1105 01:09:53,292 --> 01:09:55,181 you guys shouldn't be anywhere near us. 1106 01:09:55,182 --> 01:09:56,144 - Copy that. 1107 01:09:57,201 --> 01:09:58,385 It's all yours. 1108 01:09:59,282 --> 01:10:01,107 Be careful, Scottie. 1109 01:10:01,108 --> 01:10:02,614 All engines stand down. 1110 01:10:02,615 --> 01:10:04,888 Engine 74 is takin' the lead. 1111 01:10:04,889 --> 01:10:07,548 Scottie's back on the case, guys. 1112 01:10:09,758 --> 01:10:11,264 - Good luck, Scott. 1113 01:10:11,265 --> 01:10:13,602 We're rootin' for you. 1114 01:10:13,603 --> 01:10:17,254 Be careful, brother. 1115 01:10:17,255 --> 01:10:20,523 Go whip it's ass, Scottie. 1116 01:10:21,804 --> 01:10:23,213 - Got your back, Scott. 1117 01:10:23,214 --> 01:10:25,007 Hey, what's your ETA at Synco? 1118 01:10:25,008 --> 01:10:26,834 Five minutes. 1119 01:10:27,667 --> 01:10:29,878 Take us back to Synco. 1120 01:10:42,756 --> 01:10:45,414 - All right, ladies, it's show time. 1121 01:10:45,415 --> 01:10:48,043 Let's light it up, take her home. 1122 01:10:49,516 --> 01:10:53,680 - Okay, Barbie, let's give this bitch a warm welcome. 1123 01:10:53,681 --> 01:10:55,026 - Copy that. 1124 01:11:02,138 --> 01:11:02,939 - Yes. 1125 01:11:12,903 --> 01:11:13,703 Yes. 1126 01:11:34,335 --> 01:11:35,296 - Get ready. 1127 01:11:44,170 --> 01:11:45,516 - Really, really? 1128 01:11:50,097 --> 01:11:51,281 - Yeah? 1129 01:11:51,282 --> 01:11:53,268 - I filled up the water reserve with gasoline 1130 01:11:53,269 --> 01:11:56,920 and I'm sitting on top of 20 kilos of C-4. 1131 01:11:56,921 --> 01:12:00,027 This is a courtesy phone call. 1132 01:12:00,028 --> 01:12:01,310 - He's bluffing. 1133 01:12:02,335 --> 01:12:03,136 - Maybe. 1134 01:12:10,248 --> 01:12:14,476 - Carla, Barbie, when I give you the signal, get down. 1135 01:12:14,477 --> 01:12:15,278 - Got it. 1136 01:12:16,239 --> 01:12:18,128 - Keep going, keep going. 1137 01:12:18,129 --> 01:12:20,147 Everything, quickly, quickly. 1138 01:12:20,148 --> 01:12:22,070 Everything, you underst? 1139 01:12:30,431 --> 01:12:33,377 Great, now they're on my doorstep. 1140 01:12:33,378 --> 01:12:35,716 Shred every last sheet, you got it? 1141 01:12:35,717 --> 01:12:36,518 Nothing left. 1142 01:12:36,519 --> 01:12:38,055 - Got it. 1143 01:12:38,056 --> 01:12:39,977 - Time to get the hell out of Dodge. 1144 01:12:39,978 --> 01:12:41,610 What's the ETA on the chopper? 1145 01:12:41,611 --> 01:12:43,501 - Uh, five minutes. 1146 01:12:43,502 --> 01:12:44,943 - Outstanding. 1147 01:12:44,944 --> 01:12:48,434 Shane, forget you ever met me, forget everything I ever 1148 01:12:48,435 --> 01:12:51,254 said to you and everything you ever saw here. 1149 01:12:51,255 --> 01:12:53,914 Oh, and have yourself a nice day. 1150 01:12:56,157 --> 01:12:56,957 - Uh. 1151 01:12:59,007 --> 01:13:01,537 - You're not buyin' this crap, are you? 1152 01:13:01,538 --> 01:13:03,075 - Don't know, don't care. 1153 01:13:03,076 --> 01:13:04,037 Kill him! 1154 01:13:04,037 --> 01:13:05,030 Kill 'em all! 1155 01:13:05,030 --> 01:13:05,960 - Get down now! 1156 01:13:16,756 --> 01:13:18,389 (Bullets clink against metal 1157 01:13:24,765 --> 01:13:27,264 Whoa, whoa, whoa! 1158 01:13:49,369 --> 01:13:51,131 - Die, you hippie bum! 1159 01:14:01,799 --> 01:14:03,144 - Yeah! 1160 01:14:03,145 --> 01:14:04,361 All right! 1161 01:14:04,362 --> 01:14:06,124 - Every girl should have one of these. 1162 01:14:06,125 --> 01:14:07,885 - One down, one to go, ladies. 1163 01:14:07,886 --> 01:14:09,327 - Okay, we're up, girl. 1164 01:14:09,328 --> 01:14:11,057 Let's send this sucker home. 1165 01:14:11,058 --> 01:14:13,172 - Come and get it, Smog-zilla! 1166 01:14:20,093 --> 01:14:20,893 We did it! 1167 01:14:24,705 --> 01:14:26,818 All right, ladies, it's right where we want it. 1168 01:14:26,819 --> 01:14:28,100 Hold your fire. 1169 01:14:28,101 --> 01:14:29,062 - Copy that. 1170 01:14:30,472 --> 01:14:32,265 We'll come around and bait it from the front. 1171 01:14:32,266 --> 01:14:33,067 Great job. 1172 01:14:48,092 --> 01:14:49,373 - Where are you? 1173 01:14:49,374 --> 01:14:50,493 No! 1174 01:14:50,494 --> 01:14:51,839 No, you have to land here! 1175 01:14:51,840 --> 01:14:53,602 You have to land here! 1176 01:14:54,884 --> 01:14:55,908 Here! 1177 01:14:55,909 --> 01:14:56,806 Here, great! 1178 01:14:56,807 --> 01:14:58,246 Great, you see me now, good! 1179 01:14:58,247 --> 01:15:00,137 Good, set it down in this field and I'll jump onboard. 1180 01:15:00,138 --> 01:15:01,386 It's too dangerous, sir. 1181 01:15:01,387 --> 01:15:02,508 The twister's way too close. 1182 01:15:02,509 --> 01:15:03,629 I can't make a safe landing. 1183 01:15:03,630 --> 01:15:04,878 - You can do it, set her down! 1184 01:15:04,879 --> 01:15:06,064 Set her down! 1185 01:15:06,065 --> 01:15:07,569 Agh, it's running toward me! 1186 01:15:07,570 --> 01:15:09,715 I gotta abort, I'm sorry. 1187 01:15:09,716 --> 01:15:10,614 - No! 1188 01:15:10,615 --> 01:15:11,990 Look, I'll pay you double. 1189 01:15:11,991 --> 01:15:13,496 I'm losing power, I'm losing control! 1190 01:15:13,497 --> 01:15:15,546 Help, it's getting too close! 1191 01:15:15,547 --> 01:15:16,444 It's got me! 1192 01:15:16,445 --> 01:15:20,192 No, agh! 1193 01:15:49,058 --> 01:15:51,812 - All right, ladies, one last blast and run like hell! 1194 01:15:54,888 --> 01:15:56,873 That's enough, go! 1195 01:15:56,874 --> 01:15:57,835 - Copy that. 1196 01:16:01,712 --> 01:16:02,865 Be careful, Scott. 1197 01:16:02,866 --> 01:16:05,267 I want my hero back in one piece. 1198 01:16:05,268 --> 01:16:07,061 - Copy that, Dr. Hottie. 1199 01:16:07,062 --> 01:16:10,105 Run! 1200 01:16:10,106 --> 01:16:12,989 Cover your ears, it's gonna be loud! 1201 01:17:08,028 --> 01:17:09,085 - Wait, wait! 1202 01:17:13,858 --> 01:17:15,044 - Come to Papa. 1203 01:17:36,380 --> 01:17:37,853 - What the hell is he doing? 1204 01:17:37,854 --> 01:17:39,232 What is he doing? 1205 01:18:30,810 --> 01:18:31,611 - Yeah, 1206 01:18:32,540 --> 01:18:33,405 whoa, yeah! 1207 01:18:37,665 --> 01:18:38,467 Whoo! 1208 01:18:38,467 --> 01:18:39,268 - Yes! 1209 01:18:39,269 --> 01:18:41,060 - Whoo! - Yes! 1210 01:18:41,061 --> 01:18:42,343 - Carla, Barbie! 1211 01:18:43,881 --> 01:18:46,122 - Oh, well, come on. 1212 01:18:46,123 --> 01:18:47,405 - Carla, Barbie! 1213 01:18:54,197 --> 01:18:54,998 You all right? 1214 01:18:54,999 --> 01:18:56,759 - Yeah, we're good. 1215 01:18:56,760 --> 01:18:57,496 - Are you kidding? 1216 01:18:57,496 --> 01:18:58,394 We're great! 1217 01:18:58,395 --> 01:19:01,051 That was epic! 1218 01:19:01,052 --> 01:19:01,853 - Hey, Scott! 1219 01:19:01,854 --> 01:19:02,878 You okay? 1220 01:19:02,879 --> 01:19:04,255 Scottie, you okay? 1221 01:19:04,256 --> 01:19:05,793 Hey, Scott, you there? 1222 01:19:05,794 --> 01:19:07,299 Hey, we heard quite a boom out there. 1223 01:19:07,300 --> 01:19:08,419 - Yeah, yeah, we're fine. 1224 01:19:08,420 --> 01:19:09,702 It's, it's done. 1225 01:19:10,824 --> 01:19:13,129 We owe you for an engine, though. 1226 01:19:13,130 --> 01:19:15,532 - You'll have to work it off. 1227 01:19:15,533 --> 01:19:17,742 Hey, the mayor wants you back on 1228 01:19:17,743 --> 01:19:19,537 the department, firefighter. 1229 01:19:19,538 --> 01:19:21,234 I might be working for you. 1230 01:19:21,235 --> 01:19:23,477 - I like the way that sounds. 1231 01:19:23,478 --> 01:19:25,816 I might need a vacation first, though. 1232 01:19:25,817 --> 01:19:27,353 - Copy that. 1233 01:19:27,354 --> 01:19:28,540 You deserve it. 1234 01:19:29,437 --> 01:19:30,653 - Where are we gonna go? 1235 01:19:30,654 --> 01:19:33,346 - Some place cool, maybe Iceland? 1236 01:19:34,530 --> 01:19:35,876 I'd like that. 1237 01:19:35,877 --> 01:19:39,625 - They don't have fire twisters there, do they? 84417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.