All language subtitles for Down.To.The.Felt.2025. 123 .EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:18,268 Hey. 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,770 Close your eyes. Come on. 3 00:00:22,731 --> 00:00:23,565 Close 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 your eyes. 5 00:00:54,388 --> 00:00:57,975 Paulie, your father knew when to fold. 6 00:01:09,278 --> 00:01:11,280 Well, I'll tell you something, Georgie. 7 00:01:12,030 --> 00:01:13,239 I'm not my father. 8 00:01:55,407 --> 00:01:59,285 Paul, $40,000? 9 00:01:59,286 --> 00:02:02,079 The down payment on the house? 10 00:02:02,080 --> 00:02:04,749 Uh, you know what? 11 00:02:04,750 --> 00:02:08,086 I, I can't, I can't do this anymore. 12 00:02:11,048 --> 00:02:14,175 Paulie, it's Seamus. What the hell is going on? 13 00:02:14,176 --> 00:02:16,552 I got Jimmy Good Hair breathing down my neck 14 00:02:16,553 --> 00:02:18,722 about the bet you got for tonight's game. 15 00:02:19,389 --> 00:02:21,725 Call me, or get your ass over here. 16 00:02:23,101 --> 00:02:25,269 This message is for Paul Murphy. 17 00:02:25,270 --> 00:02:27,355 This is the Columbus Collection Agency 18 00:02:27,356 --> 00:02:30,149 regarding an outstanding balance on your account. 19 00:02:30,150 --> 00:02:32,693 Please contact us to discuss payment options 20 00:02:32,694 --> 00:02:34,196 to avoid further action. 21 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 We're done! That's it! 22 00:02:37,741 --> 00:02:40,159 If, if you want your shit, 23 00:02:40,160 --> 00:02:44,121 it'll be in the dumpster, on fire, 24 00:02:44,122 --> 00:02:46,083 just like your life! 25 00:02:47,501 --> 00:02:49,001 Hey, Paulie, it's Burt. 26 00:02:49,002 --> 00:02:50,294 Hey, I hope you're on your way, man. 27 00:02:50,295 --> 00:02:51,796 Marcy's looking for you. 28 00:02:51,797 --> 00:02:52,797 And I don't think 29 00:02:52,798 --> 00:02:53,756 it's about a raise. 30 00:03:06,186 --> 00:03:07,563 Hey, Paulie. Burt. 31 00:03:08,564 --> 00:03:10,941 So you got any money left to bet the game this weekend? 32 00:03:11,567 --> 00:03:13,317 How do you-- 33 00:03:13,318 --> 00:03:15,319 I'm sorry, man. 34 00:03:15,320 --> 00:03:17,823 Couldn't resist. Word got out fast. 35 00:03:18,448 --> 00:03:20,366 It was a bad beat? Oh, God, in the history 36 00:03:20,367 --> 00:03:21,909 of bad beat. Murphy. 37 00:03:21,910 --> 00:03:23,744 Nice of you to make it in on time. 38 00:03:23,745 --> 00:03:25,496 Oh, no, you didn't. Again. 39 00:03:25,497 --> 00:03:26,914 I, uh-Traffic. You know, 40 00:03:26,915 --> 00:03:28,791 maybe I should play poker. 41 00:03:28,792 --> 00:03:31,169 I can read you like a fuckin' book, Murphy. 42 00:03:31,170 --> 00:03:33,796 When you win, you're early, and when you lose, you're late. 43 00:03:33,797 --> 00:03:36,299 I think that's called a tell. Do I have that right? 44 00:03:36,300 --> 00:03:38,384 You know, Marcy, I gotta tell you, your father's pep talks 45 00:03:38,385 --> 00:03:40,553 were far more effective. Can I please just get to work? 46 00:03:40,554 --> 00:03:43,181 You have to be the unluckiest son of a bitch I know. 47 00:03:43,182 --> 00:03:44,974 God knows what my father saw in you. 48 00:03:44,975 --> 00:03:47,226 I was just starting to think the same thing about you. 49 00:03:47,227 --> 00:03:50,063 Hey, Paulie. Lettuce is here. You're goddamn right it is. 50 00:03:50,898 --> 00:03:53,191 Come have a good look, Marcy, 'cause you're about to see 51 00:03:53,192 --> 00:03:54,568 how a bet pays off. 52 00:04:06,580 --> 00:04:08,790 Mexican lettuce. It's got no legs. 53 00:04:09,917 --> 00:04:12,877 Un-fucking-believable. 54 00:04:12,878 --> 00:04:14,587 Okay, you know what? 55 00:04:14,588 --> 00:04:16,047 Let me just get on the phone with Santos 56 00:04:16,048 --> 00:04:17,548 and fix this, okay? He fucked us. 57 00:04:17,549 --> 00:04:18,799 You're not calling anyone. 58 00:04:18,800 --> 00:04:20,343 Santos didn't fuck us. 59 00:04:20,344 --> 00:04:22,220 He fucked you, and then you fucked us. 60 00:04:22,221 --> 00:04:25,264 Okay, Marcy, just give me-- No, Paul. I am sick and tired 61 00:04:25,265 --> 00:04:27,099 of you treating my family's business like 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,936 your own fucking line of credit at the casino. 63 00:04:29,937 --> 00:04:32,104 It's the goddamn peaches all over again! 64 00:04:32,105 --> 00:04:34,106 That wasn't my fault. They put 'em on the wrong truck. 65 00:04:34,107 --> 00:04:36,192 Oh. And besides, your dad gave me a pass on that. 66 00:04:36,193 --> 00:04:38,653 Oh, yeah, I remember. And I also remember thinking 67 00:04:38,654 --> 00:04:40,780 that he should have fired your dumb ass. 68 00:04:40,781 --> 00:04:42,949 But for some reason, my father loved you. 69 00:04:42,950 --> 00:04:45,368 Maybe because you ate with him, drank with him, 70 00:04:45,369 --> 00:04:46,494 played cards with him-- Yeah, or maybe he wishes 71 00:04:46,495 --> 00:04:47,995 I was running this place, but, 72 00:04:47,996 --> 00:04:49,498 hey, you got the right last name. 73 00:04:54,378 --> 00:04:56,087 You know, before my father died, 74 00:04:56,088 --> 00:04:58,673 he made me promise to keep you on, 75 00:04:58,674 --> 00:05:00,717 and I did. Out of respect. 76 00:05:01,343 --> 00:05:02,803 But I never promised how long. 77 00:05:04,429 --> 00:05:07,056 Working here for as long as you have 78 00:05:07,057 --> 00:05:10,227 is probably the best fucking run you'll ever have. 79 00:05:10,811 --> 00:05:12,979 But now it's over. 80 00:05:12,980 --> 00:05:15,314 Pack your shit and go. 81 00:05:15,315 --> 00:05:17,775 Oh, and take all the lettuce you want. 82 00:05:17,776 --> 00:05:21,320 Sanfillipo's gift for your years of disservice. 83 00:05:27,369 --> 00:05:29,079 Maybe stay away from football this weekend. 84 00:06:21,840 --> 00:06:23,216 What the fuck? 85 00:06:37,731 --> 00:06:38,774 Oh, fuck! 86 00:07:41,712 --> 00:07:42,796 Seamus. 87 00:07:46,550 --> 00:07:47,926 Mr. Four-of-a-kind. 88 00:07:48,594 --> 00:07:50,095 You heard. Yeah. 89 00:07:50,721 --> 00:07:52,388 The Greek won't shut up about it. 90 00:07:52,389 --> 00:07:53,931 Keeps talking about how he's gonna open up 91 00:07:53,932 --> 00:07:55,600 a second location with your money. 92 00:07:55,601 --> 00:07:56,727 Well, it was a bad beat. 93 00:07:57,895 --> 00:07:58,896 Yeah. 94 00:07:59,646 --> 00:08:01,690 You know what goes along with a bad beat? 95 00:08:02,649 --> 00:08:03,692 Bad luck. 96 00:08:04,818 --> 00:08:06,402 Come on. Let's get inside. 97 00:08:08,197 --> 00:08:09,156 All right. 98 00:08:09,948 --> 00:08:12,034 You still got ten large 99 00:08:12,659 --> 00:08:14,745 riding on the Knicks game with Jimmy Good Hair. 100 00:08:15,287 --> 00:08:16,829 You want me to call it off, right? 101 00:08:16,830 --> 00:08:18,207 No. No, no, no. Leave it. 102 00:08:19,416 --> 00:08:20,250 Are you sure? 103 00:08:21,043 --> 00:08:23,252 Yeah. I'm sure. 104 00:08:23,253 --> 00:08:25,379 Oh, Christ. Wh-what? 105 00:08:25,380 --> 00:08:26,964 Your old man knew when to fold and-- 106 00:08:26,965 --> 00:08:28,799 How many times do I have to hear 107 00:08:28,800 --> 00:08:30,552 what my old man would have done? 108 00:08:33,180 --> 00:08:34,014 You know what? 109 00:08:35,933 --> 00:08:37,808 Double it. Double it. Oh, Paulie, come on. 110 00:08:37,809 --> 00:08:39,311 Double it. Double it, Seamus! You are in the woods here. 111 00:08:40,020 --> 00:08:42,313 You just lost 40 grand to the Greek. Okay, you don't wanna do it, 112 00:08:42,314 --> 00:08:44,273 that's fine. There's other bookies in this town. You wanna go another 20 113 00:08:44,274 --> 00:08:45,651 with Jimmy Good Hair? I can go to another bookie. 114 00:08:46,777 --> 00:08:47,736 You gonna do it or not? 115 00:08:49,238 --> 00:08:50,072 I shouldn't. 116 00:08:54,409 --> 00:08:55,576 I hope you know what you're doing. 117 00:08:55,577 --> 00:08:56,661 You know what? I don't. 118 00:08:56,662 --> 00:08:57,663 Are you gonna do it or not? 119 00:09:02,584 --> 00:09:03,418 Thank you. 120 00:09:05,879 --> 00:09:08,005 And, uh, now I have a favor to ask. 121 00:09:08,006 --> 00:09:09,674 Oh, jeez. 122 00:09:09,675 --> 00:09:11,718 You got fucking balls, kid. I'll give you that much. 123 00:09:13,554 --> 00:09:14,763 I need a place to stay. 124 00:09:16,849 --> 00:09:18,558 Just for a couple of days. Come on, Seamus. 125 00:09:18,559 --> 00:09:20,351 Just for a couple of days. Nah, until 126 00:09:20,352 --> 00:09:22,812 it turns into a couple of weeks. 127 00:09:22,813 --> 00:09:25,147 No. You ain't staying here. 128 00:09:25,148 --> 00:09:26,441 Well, where am I supposed to go? 129 00:09:30,988 --> 00:09:33,364 Dreams really do come true. 130 00:09:33,365 --> 00:09:35,491 My adult son moving back in with me. 131 00:09:35,492 --> 00:09:37,202 Good to see you too, Ma. Yeah. 132 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 Smoking again, huh? 133 00:09:39,955 --> 00:09:41,998 It started back on today. 134 00:09:41,999 --> 00:09:43,041 Coincidence? 135 00:09:44,209 --> 00:09:45,793 You should quit, Angie. 136 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 Those things are gonna kill you. 137 00:09:47,921 --> 00:09:49,214 When? 138 00:09:55,971 --> 00:09:57,639 Oh. 139 00:09:58,473 --> 00:09:59,474 Wow. 140 00:09:59,975 --> 00:10:00,976 Mm. 141 00:10:01,602 --> 00:10:02,603 Ah. 142 00:10:03,270 --> 00:10:07,064 Jordan. Jesus, that guy was money in the bank. 143 00:10:07,065 --> 00:10:09,650 Yeah, now you got LeBron. Nah, nah. 144 00:10:09,651 --> 00:10:12,403 Jordan was with the Bulls for 13 years. 145 00:10:12,404 --> 00:10:13,655 I like commitment. 146 00:10:14,573 --> 00:10:18,451 What, uh, no Pamela Anderson? 147 00:10:18,452 --> 00:10:20,036 Ah, no, this lady made me take it down. 148 00:10:20,037 --> 00:10:21,454 Thought I was gonna jerk my youth away. 149 00:10:21,455 --> 00:10:23,789 Oh, don't be disgusting. 150 00:10:23,790 --> 00:10:25,791 You could see her nipple, for God's sake. 151 00:10:25,792 --> 00:10:27,961 Who do you think changed his sheets back then? 152 00:10:28,962 --> 00:10:31,173 And I ain't gonna start changing 'em now. 153 00:10:32,049 --> 00:10:34,550 I don't know what you did to that nice girl Jeanette. 154 00:10:34,551 --> 00:10:36,677 Wynette, Ma. Wynette. Whatever. 155 00:10:36,678 --> 00:10:39,722 I don't know what you did to get tossed out 156 00:10:39,723 --> 00:10:43,059 but if you start pulling that same crap under my roof, mister, 157 00:10:43,060 --> 00:10:45,561 you're gonna get a room at the Y. 158 00:10:45,562 --> 00:10:46,522 Capiche? 159 00:10:50,567 --> 00:10:53,611 All right, buddy. Always good to see you, Angie. 160 00:10:53,612 --> 00:10:55,696 Yeah, always good to see you, Seamus. 161 00:10:55,697 --> 00:10:58,367 And don't be a stranger. Come by anytime you want. 162 00:10:59,576 --> 00:11:02,453 If you want a cookie, you better get one now. 163 00:11:02,454 --> 00:11:03,580 I'm gonna put 'em away. 164 00:11:05,707 --> 00:11:07,083 You be a good boy. 165 00:11:10,754 --> 00:11:14,007 Paulie, shut the door. You're letting the air out. 166 00:11:37,531 --> 00:11:38,532 What are you doing? 167 00:11:40,826 --> 00:11:44,413 Looking for a seven-letter word for bothered. 168 00:11:45,080 --> 00:11:46,206 Starts with an A. 169 00:11:47,165 --> 00:11:48,249 Annoyed. 170 00:11:48,250 --> 00:11:49,126 An 171 00:11:50,669 --> 00:11:51,753 Perfect. 172 00:11:52,713 --> 00:11:54,256 Ma, where's your bread? 173 00:11:56,258 --> 00:11:58,551 I still have to work 20 hours a week at the bakery. 174 00:11:58,552 --> 00:12:01,471 You think I wanna come home and make more bread? 175 00:12:02,431 --> 00:12:04,057 Stop bothering me. 176 00:12:04,725 --> 00:12:07,143 There's a loaf of store-bought in the box. 177 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Yeah, yeah, I know. 178 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 What happened? 179 00:12:22,659 --> 00:12:24,368 I thought you didn't want me to bother you. Yeah, well, 180 00:12:24,369 --> 00:12:26,205 that ship sailed the day you were born. 181 00:12:26,747 --> 00:12:28,624 Why'd you get fired? 182 00:12:29,917 --> 00:12:33,377 Marcy Sanfillipo's had it out for me forever. Oh, Paulie 183 00:12:33,378 --> 00:12:35,838 Ever since her dad died. what did you do? 184 00:12:35,839 --> 00:12:37,423 Why's it always got to be something I did? Look, you can say 185 00:12:37,424 --> 00:12:39,509 what you want about Marcy Sanfillipo, 186 00:12:39,510 --> 00:12:43,387 but you and I both know she wouldn't fire you for no reason. 187 00:12:43,388 --> 00:12:45,556 Did you steal money? Ma! 188 00:12:45,557 --> 00:12:48,142 Well, then what did you do? I had a chance to make a sweet deal 189 00:12:48,143 --> 00:12:50,186 and it went south. You gambled. 190 00:12:50,187 --> 00:12:51,772 Okay, yeah. Here we go. 191 00:12:52,397 --> 00:12:54,732 Yeah, Ma. That's right. 192 00:12:54,733 --> 00:12:56,108 Everything I do is a bet. 193 00:12:56,109 --> 00:12:57,778 Everything I do is a gamble. 194 00:12:58,987 --> 00:13:00,113 It was a good deal. 195 00:13:00,656 --> 00:13:01,823 Oh, God. 196 00:13:02,407 --> 00:13:03,659 A good deal. 197 00:13:04,826 --> 00:13:07,078 You know how many times I heard that from your father? 198 00:13:07,079 --> 00:13:08,871 God rest his soul. 199 00:13:08,872 --> 00:13:10,706 The car we didn't need. 200 00:13:10,707 --> 00:13:12,750 The extra fridge out in the garage 201 00:13:12,751 --> 00:13:15,711 that still doesn't work. Your confirmation suit. 202 00:13:15,712 --> 00:13:18,256 I was up all night hemming that thing so you, 203 00:13:18,257 --> 00:13:21,425 you wouldn't look like you were wearing a, a tent with sleeves. 204 00:13:21,426 --> 00:13:24,054 It was always about the deal. 205 00:13:24,847 --> 00:13:26,014 Oh, God. 206 00:13:27,266 --> 00:13:29,059 I wanted it to be different with you. 207 00:13:30,102 --> 00:13:33,939 But I don't know what I did. But obviously I failed. 208 00:13:35,732 --> 00:13:37,818 What do you mean you failed? 209 00:13:40,070 --> 00:13:43,489 You're a grown man who's, who's gambled away 210 00:13:43,490 --> 00:13:46,117 a chance for a house, a family, a job. 211 00:13:46,118 --> 00:13:48,911 And now, look, you're living back here with me. 212 00:13:48,912 --> 00:13:51,998 I know. So, okay, but how is that your fault, Ma? 213 00:13:51,999 --> 00:13:52,958 That's me. 214 00:13:55,419 --> 00:13:57,462 I mean, what do they say? What's bred in the bone 215 00:13:58,881 --> 00:14:00,465 Oh, is that what you think? 216 00:14:01,049 --> 00:14:03,552 That I'm comparing you to your father? Yeah. 217 00:14:04,344 --> 00:14:06,929 Which is why I don't get you busting my balls all the time. 218 00:14:06,930 --> 00:14:08,973 Because you were with Dad 'til the day he died 219 00:14:08,974 --> 00:14:11,350 and he was a gambler. You may think you're a gambler 220 00:14:11,351 --> 00:14:13,144 like your father, but you are nothing 221 00:14:13,145 --> 00:14:14,188 like your father. 222 00:14:15,147 --> 00:14:17,024 Yeah, sure, he did some stupid things. 223 00:14:17,733 --> 00:14:19,902 But your father never put this house at risk. 224 00:14:20,736 --> 00:14:22,778 Your father always put food on that table. 225 00:14:22,779 --> 00:14:24,780 He was never, never late on a bill. 226 00:14:24,781 --> 00:14:25,782 Your father 227 00:14:29,286 --> 00:14:32,413 Your father cared more about other people 228 00:14:32,414 --> 00:14:34,374 than he cared about himself. 229 00:14:39,880 --> 00:14:40,839 Yeah. 230 00:16:45,547 --> 00:16:46,507 Excuse me. 231 00:16:47,633 --> 00:16:50,510 Is this the right place for, uh, Davis and Associates? 232 00:16:50,511 --> 00:16:52,638 Yeah, I work there. You new? 233 00:16:53,347 --> 00:16:55,641 Yeah. I thought I'd bring some donuts, you know. 234 00:16:56,517 --> 00:16:58,310 Make a good impression. 235 00:17:00,020 --> 00:17:01,522 It's your lucky day. You get first pick. 236 00:17:03,815 --> 00:17:05,484 Ooh! Jelly filled. 237 00:18:00,873 --> 00:18:03,207 And as we approach the High Holy Days 238 00:18:03,208 --> 00:18:07,171 and prepare to fast and pray and confess, 239 00:18:08,130 --> 00:18:11,508 it is this last thing that has been on my mind most this past week. 240 00:18:12,467 --> 00:18:13,427 Confess. 241 00:18:14,845 --> 00:18:16,680 What is it to confess? 242 00:18:17,639 --> 00:18:19,473 On Yom Kippur, we come together 243 00:18:19,474 --> 00:18:21,893 to confess our sins to God 244 00:18:21,894 --> 00:18:23,145 and seek forgiveness. 245 00:18:25,022 --> 00:18:27,107 But what about outside these walls? 246 00:18:28,317 --> 00:18:31,528 What place does forgiveness have in our personal lives? 247 00:18:33,238 --> 00:18:34,156 Consider this. 248 00:18:34,990 --> 00:18:37,951 It is only when we forgive ourselves 249 00:18:38,493 --> 00:18:42,079 and fully accept responsibility for our errors, 250 00:18:42,080 --> 00:18:45,375 that we can be kind and merciful to others. 251 00:18:46,543 --> 00:18:49,880 For most of the wrongs done to us, we have done to ourselves. 252 00:18:50,923 --> 00:18:54,635 Is this not why you seek forgiveness from those you have wronged, 253 00:18:55,302 --> 00:18:57,262 so that you may become a better person? 254 00:18:58,555 --> 00:19:02,476 For if you're not a better person tomorrow than you are today 255 00:19:04,394 --> 00:19:06,480 what need have you for a tomorrow? 256 00:19:10,901 --> 00:19:15,321 And to this I hope you will all say Amen. 257 00:19:15,322 --> 00:19:16,531 Amen. 258 00:19:42,266 --> 00:19:44,684 What can I get for you? Gin. Chilled. Neat. 259 00:19:44,685 --> 00:19:45,644 Gotcha. 260 00:19:47,187 --> 00:19:49,231 They're all out there on the court tonight. 261 00:19:49,898 --> 00:19:52,401 You've been watching this game? Knicks are up by four. 262 00:19:53,193 --> 00:19:55,445 Is that a good thing? Yeah, that's good. 263 00:19:57,072 --> 00:19:57,990 Knicks fan, huh? 264 00:19:58,657 --> 00:19:59,575 No. 265 00:20:00,325 --> 00:20:01,701 No, sorry, if you don't mind, we're getting down 266 00:20:01,702 --> 00:20:02,703 to the last two minutes here. 267 00:20:03,495 --> 00:20:04,705 You took the Knicks? 268 00:20:05,914 --> 00:20:07,165 Yeah. Not the Cavs? 269 00:20:08,000 --> 00:20:10,126 Well, it's not the same team since LeBron left. 270 00:20:10,127 --> 00:20:12,295 Not that the Knicks are any better. They suck too. 271 00:20:12,296 --> 00:20:13,881 I'm just hoping they suck less. 272 00:20:14,548 --> 00:20:16,091 Now, if you'll-- If you don't mind. 273 00:20:16,800 --> 00:20:18,676 Dive into fall with new looks 274 00:20:18,677 --> 00:20:21,220 and fresh takes on classics for the whole family. 275 00:20:21,221 --> 00:20:22,222 Okay. 276 00:20:24,224 --> 00:20:25,350 Sorry. Just, uh, 277 00:20:26,351 --> 00:20:28,604 had a shit day, and I got a lot riding on this game. 278 00:20:29,980 --> 00:20:32,900 It always seems like it comes down to the last two minutes in basketball. 279 00:20:33,734 --> 00:20:35,443 What does it matter if it's basketball or football? 280 00:20:35,444 --> 00:20:36,569 Bottom of the ninth with two outs 281 00:20:36,570 --> 00:20:37,612 or the Kentucky fucking Derby. 282 00:20:37,613 --> 00:20:38,780 The last two minutes. 283 00:20:39,364 --> 00:20:41,282 It's always the most exciting. When the bet's in, 284 00:20:41,283 --> 00:20:43,451 time's running out, everything's on the line. 285 00:20:43,452 --> 00:20:45,494 What about ties? Fuck ties. 286 00:20:45,495 --> 00:20:47,038 That's why I never bet on soccer. 287 00:20:48,582 --> 00:20:49,957 Well, here's to the last two minutes. 288 00:20:49,958 --> 00:20:50,917 Oh, yeah, can you, can you 289 00:20:50,918 --> 00:20:51,752 turn it up, please? 290 00:20:53,712 --> 00:20:56,756 Milosevic back on the hunt, looking and finding Sampson. 291 00:20:56,757 --> 00:20:59,133 Sampson, mobbed with coverage, tries to find Hart, 292 00:20:59,134 --> 00:21:00,718 but Pearson again with the steal 293 00:21:00,719 --> 00:21:03,012 Murphy. Oh, Frick and Frack. 294 00:21:03,013 --> 00:21:04,515 What, did you come to pay me? Save me a trip? 295 00:21:05,015 --> 00:21:07,350 Game ain't over yet. Yeah, Knicks are up. 296 00:21:07,351 --> 00:21:08,935 Not with your minus two, they ain't. 297 00:21:08,936 --> 00:21:10,437 Like he said, game ain't over yet. 298 00:21:12,481 --> 00:21:14,608 All right, Murphy, I'll give you a few seconds. 299 00:21:15,567 --> 00:21:19,195 Let it never be said that I don't give a loser one final shot. 300 00:21:19,196 --> 00:21:21,614 They got to try to keep that forward momentum going 301 00:21:21,615 --> 00:21:23,699 and grind it out to the last second. 302 00:21:23,700 --> 00:21:26,911 First one's up, and it's good. Fuck yes! 303 00:21:26,912 --> 00:21:28,829 Up by three. Okay. Come on. 304 00:21:28,830 --> 00:21:30,916 Come on, suck less, god damn it! 305 00:21:31,625 --> 00:21:34,043 Shot is up, and it is good. 306 00:21:34,044 --> 00:21:38,673 Knicks 5-4. Okay. Okay. Okay. Here we go. 307 00:21:41,552 --> 00:21:43,637 Fuck! 308 00:21:44,638 --> 00:21:47,474 No! No, no! 309 00:21:48,809 --> 00:21:50,643 103 to 102. Hey! 310 00:21:50,644 --> 00:21:52,103 Come on, get your hands off of me! 311 00:21:52,104 --> 00:21:53,437 What? Do you think I got it on me now? 312 00:21:53,438 --> 00:21:54,648 Whoa, but the Knicks won. 313 00:21:55,357 --> 00:21:57,400 When I come back, I'll explain the spread. 314 00:21:57,401 --> 00:21:58,734 what you want, but you can't say 315 00:21:58,735 --> 00:21:59,862 they don't have heart. 316 00:22:00,404 --> 00:22:02,196 Well, that'll do it for us as we 317 00:22:08,203 --> 00:22:10,413 Give the man a chance, for Christ's sake. 318 00:22:10,414 --> 00:22:11,998 Yeah, come on. What, do you think 319 00:22:11,999 --> 00:22:14,543 I carry around cash? I'm not that stupid. 320 00:22:15,460 --> 00:22:17,920 A grand. 321 00:22:17,921 --> 00:22:19,797 It's a start. 322 00:22:25,721 --> 00:22:28,223 You don't wanna pay back what you owe 323 00:22:29,224 --> 00:22:32,227 so you try to win it all back and then some. 324 00:22:34,104 --> 00:22:37,398 The juice starts running after tomorrow. 325 00:22:37,399 --> 00:22:38,442 Okay. Okay. 326 00:22:40,360 --> 00:22:41,445 So, are we done here? 327 00:22:43,238 --> 00:22:44,406 Almost. 328 00:22:48,994 --> 00:22:51,704 Uh, hey, hey. No, no, not the watch. Come on. 329 00:22:51,705 --> 00:22:53,498 Why? You already got a grand. 330 00:22:54,249 --> 00:22:55,918 I don't like you, Murphy. 331 00:22:57,920 --> 00:22:59,463 Wha-- 332 00:23:01,298 --> 00:23:04,133 Figures. Piece-of-shit watch 333 00:23:04,134 --> 00:23:05,761 for a piece-of-shit loser. 334 00:23:21,276 --> 00:23:23,278 Oh, shit. 335 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 Hey. 336 00:23:26,782 --> 00:23:28,617 Now, this doesn't seem like a fair fight. 337 00:23:38,001 --> 00:23:39,877 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's okay. It's okay. 338 00:23:48,720 --> 00:23:50,931 God! 339 00:23:56,270 --> 00:23:57,187 So 340 00:23:58,355 --> 00:23:59,857 tell me about this spread. 341 00:24:03,485 --> 00:24:04,570 I think this is yours. 342 00:24:05,320 --> 00:24:07,990 Oh, shit. Yeah. Thank you. 343 00:24:08,782 --> 00:24:10,241 This belonged to my old man. 344 00:24:10,242 --> 00:24:11,868 Sorry, I think it's broken. 345 00:24:11,869 --> 00:24:13,744 No, actually, no. It's been 10:08 346 00:24:13,745 --> 00:24:14,705 since he gave it to me. 347 00:24:15,664 --> 00:24:17,373 So, it's right twice a day. 348 00:24:17,374 --> 00:24:18,876 More than I can say for myself. 349 00:24:20,919 --> 00:24:22,671 So, let me see if I got this straight. 350 00:24:24,965 --> 00:24:28,260 This morning, you lost $40,000 at a poker game 351 00:24:29,511 --> 00:24:31,470 which led you to getting kicked out of your apartment 352 00:24:31,471 --> 00:24:33,556 and dumped by your girlfriend. 353 00:24:33,557 --> 00:24:35,224 Lost your job at the produce company 354 00:24:35,225 --> 00:24:37,560 because of a truck of bad lettuce. 355 00:24:37,561 --> 00:24:39,478 You doubled a bet with your bookie, 356 00:24:39,479 --> 00:24:40,939 moved back in with your mother, 357 00:24:41,523 --> 00:24:44,483 and now you're in 20 grand to someone with really good hair 358 00:24:44,484 --> 00:24:46,278 because the Knicks didn't win by four? 359 00:24:47,279 --> 00:24:50,156 I think, technically I was dumped first, then kicked out, 360 00:24:50,157 --> 00:24:52,408 but, sounds about right. 361 00:24:59,208 --> 00:25:00,250 How was your day? 362 00:25:01,585 --> 00:25:03,002 You don't wanna know. 363 00:25:03,003 --> 00:25:04,587 Oh, actually, I'd love to know. 364 00:25:04,588 --> 00:25:06,422 I mean, come on, it's gotta be better than mine. 365 00:25:06,423 --> 00:25:07,883 Probably worst fucking day in my life. 366 00:25:11,845 --> 00:25:13,555 It was a normal morning routine. 367 00:25:14,223 --> 00:25:16,599 Workout, two-mile run, shower, breakfast, 368 00:25:16,600 --> 00:25:17,601 gratitude journal. 369 00:25:18,519 --> 00:25:20,270 Put a bullet in an informant's head. 370 00:25:21,396 --> 00:25:23,607 Had a great little salad at the Brown Bag Deli. 371 00:25:24,650 --> 00:25:26,026 Picked up some donuts. 372 00:25:27,069 --> 00:25:29,696 Point-blank, blew the brains out of a slimy attorney. 373 00:25:30,447 --> 00:25:34,200 Went to Friday night services for my weekly dose of Jewish guilt. 374 00:25:35,661 --> 00:25:36,662 Then here. 375 00:25:49,383 --> 00:25:51,509 You know, when we were back there and you had the gun on the guy, 376 00:25:51,510 --> 00:25:53,011 I saw it. I saw the look. 377 00:25:53,595 --> 00:25:55,806 You're a hitman. 378 00:25:58,559 --> 00:26:00,310 David Solomon, at your service. 379 00:26:01,603 --> 00:26:05,231 Paul Murphy. Hey, humbly grateful. You saved my ass. 380 00:26:05,232 --> 00:26:06,941 Nah, you were doing all right for yourself. 381 00:26:06,942 --> 00:26:08,026 If it weren't for the gun. 382 00:26:11,029 --> 00:26:13,490 Goddamn hitman. 383 00:26:14,950 --> 00:26:16,075 Do you have a problem with that? 384 00:26:16,076 --> 00:26:17,451 No. No. Come on. 385 00:26:17,452 --> 00:26:18,954 I mean, everybody's got to work. 386 00:26:30,382 --> 00:26:31,425 So 387 00:26:33,969 --> 00:26:35,345 what are you gonna do now? 388 00:26:40,142 --> 00:26:41,976 You wouldn't happen to have 19 grand on you, would you? 389 00:26:41,977 --> 00:26:43,353 No, sorry. 390 00:26:44,021 --> 00:26:45,771 Yeah, well, I gotta come up with that. 391 00:26:45,772 --> 00:26:47,816 Plus the vig. The vig? 392 00:26:49,026 --> 00:26:51,485 Yeah, it's, uh, gamblers' interest, 393 00:26:51,486 --> 00:26:53,906 but it's not as generous as a bank. 394 00:26:54,489 --> 00:26:55,991 And you think you can come up with that? 395 00:26:58,577 --> 00:26:59,578 I mean 396 00:27:00,954 --> 00:27:02,831 not if things keep going the way they have been. 397 00:27:04,124 --> 00:27:06,626 And if I don't, I mean, eventually he'll kill me. 398 00:27:06,627 --> 00:27:08,170 Which I could give a shit, but 399 00:27:09,254 --> 00:27:11,048 he'll make it look like a suicide. 400 00:27:11,632 --> 00:27:13,759 Then my ma won't even get the insurance money. 401 00:27:16,386 --> 00:27:17,513 Fuck my luck! 402 00:27:18,138 --> 00:27:19,389 I can't even die right. 403 00:27:25,270 --> 00:27:26,355 I know the feeling. 404 00:27:28,690 --> 00:27:30,400 What do you mean? I can't either. 405 00:27:32,819 --> 00:27:36,030 Well, you can't kill yourself because of the insurance money for your mom. 406 00:27:36,031 --> 00:27:39,243 For me, I wouldn't be able to be buried in a Jewish cemetery. 407 00:27:41,662 --> 00:27:42,912 I know this. 408 00:27:42,913 --> 00:27:43,997 After all I've done. 409 00:27:45,916 --> 00:27:48,293 I know that I deserve to be buried with the righteous. 410 00:27:54,716 --> 00:27:55,925 Convert. 411 00:27:55,926 --> 00:27:57,552 Catholics forgive everything. 412 00:27:57,553 --> 00:27:59,053 Yeah. 413 00:27:59,054 --> 00:28:00,430 I'm afraid it doesn't work that way. 414 00:28:03,141 --> 00:28:04,476 It means that much to you, huh? 415 00:28:06,186 --> 00:28:07,020 It does. 416 00:28:20,659 --> 00:28:22,327 I'm never gonna get out from under this. 417 00:28:23,787 --> 00:28:25,873 I'm just gonna keep fucking up, keep hurting people. 418 00:28:28,625 --> 00:28:29,710 Good people. 419 00:28:32,796 --> 00:28:33,922 Fuck that. 420 00:28:35,424 --> 00:28:36,466 I'm done. 421 00:28:47,603 --> 00:28:48,604 You could do it. 422 00:28:49,813 --> 00:28:50,814 Do what? Kill me. 423 00:28:52,900 --> 00:28:54,943 Yeah, I know. No, I mean, you kill me. 424 00:28:56,069 --> 00:28:58,738 In two weeks, you kill me. 425 00:28:58,739 --> 00:29:01,199 You make it look like a wrong place, wrong time, 426 00:29:01,200 --> 00:29:02,742 whatever it is you do, 427 00:29:02,743 --> 00:29:04,745 so that my ma gets the insurance money. 428 00:29:06,872 --> 00:29:08,207 What's with the two weeks? 429 00:29:09,291 --> 00:29:11,292 Well, I got enough cash to go two weeks. 430 00:29:11,293 --> 00:29:13,169 I mean, not enough to pay off Jimmy, 431 00:29:13,170 --> 00:29:14,505 but enough to take a run at it 432 00:29:15,297 --> 00:29:17,173 and then some if I get lucky. I mean, 433 00:29:17,174 --> 00:29:19,717 think of it as the last two minutes of my game of life. 434 00:29:19,718 --> 00:29:22,386 Either I take it down to the felt 435 00:29:22,387 --> 00:29:23,721 or I go out a winner. 436 00:29:23,722 --> 00:29:25,182 But either way 437 00:29:28,519 --> 00:29:30,312 when those two weeks are up, I gotta die. 438 00:29:34,441 --> 00:29:36,068 And you die making things right? 439 00:29:40,906 --> 00:29:43,492 I don't know about right, but better 440 00:29:45,285 --> 00:29:46,453 for everyone. 441 00:29:49,623 --> 00:29:51,542 Except you. I, I can't pay you. 442 00:29:57,673 --> 00:29:58,882 It would be righteous. 443 00:30:00,259 --> 00:30:03,804 Righteous, yeah. Righteous, like, like community service. 444 00:30:17,776 --> 00:30:18,986 This is an agreement 445 00:30:20,821 --> 00:30:22,239 between you and me. 446 00:30:24,157 --> 00:30:27,911 And if you choose to make this agreement, there's no turning back. 447 00:30:29,371 --> 00:30:31,497 It's a one-way street. No U-turns. 448 00:30:59,109 --> 00:31:00,194 It's a good plan. 449 00:31:01,069 --> 00:31:02,237 Right? 450 00:31:03,739 --> 00:31:04,906 It's your plan. 451 00:31:04,907 --> 00:31:05,908 Yes. Yep. 452 00:31:06,491 --> 00:31:08,118 It's my plan. Yeah. 453 00:31:11,580 --> 00:31:14,415 Okay, well That's all right. I got it. 454 00:31:14,416 --> 00:31:15,625 You sure? Yeah. 455 00:31:15,626 --> 00:31:16,543 Oh, thank you. 456 00:31:17,211 --> 00:31:18,544 Thank you. 457 00:31:18,545 --> 00:31:20,297 Uh, okay. 458 00:31:22,508 --> 00:31:23,634 I'll see you in two weeks. 459 00:31:26,386 --> 00:31:29,347 Wait. Actually, uh, will I see you or-- 460 00:31:29,348 --> 00:31:30,806 'Cause if you come, it might be better 461 00:31:30,807 --> 00:31:32,308 if I didn't even see you, you know? 462 00:31:32,309 --> 00:31:34,185 Just 463 00:31:34,186 --> 00:31:35,020 You know? 464 00:31:35,979 --> 00:31:37,064 But whatever. Okay. 465 00:32:48,510 --> 00:32:49,552 Mm. 466 00:34:34,116 --> 00:34:35,534 Morning, Ma. Morning. 467 00:34:36,910 --> 00:34:38,078 What happened to you? 468 00:34:39,872 --> 00:34:41,122 Nothing. 469 00:34:41,123 --> 00:34:42,416 Oh, nothing, huh? 470 00:34:43,125 --> 00:34:45,043 You didn't get blood on my counter, did you? 471 00:34:45,669 --> 00:34:47,545 Like you wouldn't have seen it first thing in the morning. 472 00:34:47,546 --> 00:34:48,547 No, Ma, I didn't. 473 00:34:50,090 --> 00:34:52,091 Well, you look nice. 474 00:34:52,092 --> 00:34:53,468 Let me fix you something to eat. 475 00:34:54,469 --> 00:34:56,554 So I gotta look nice for you to act nice? 476 00:34:56,555 --> 00:34:58,055 If you're gonna be looking for a job, 477 00:34:58,056 --> 00:35:00,516 you need to do it on a full stomach. 478 00:35:00,517 --> 00:35:01,851 I gotta get to it, Ma. 479 00:35:01,852 --> 00:35:03,686 Well, you need to eat something. 480 00:35:03,687 --> 00:35:04,563 I gotta go. 481 00:35:05,856 --> 00:35:07,733 And bring back my mug. 482 00:36:03,205 --> 00:36:04,373 Thanks for staking me, man. 483 00:36:04,957 --> 00:36:06,583 Just don't embarrass me. 484 00:36:10,420 --> 00:36:12,089 Double Mossburn. Neat. 485 00:36:18,345 --> 00:36:19,555 It's my poker face. 486 00:36:20,597 --> 00:36:21,557 Mm. 487 00:36:23,433 --> 00:36:24,518 You playing tonight? 488 00:36:27,479 --> 00:36:28,438 Winning tonight. 489 00:36:32,860 --> 00:36:34,111 Wow. 490 00:36:44,496 --> 00:36:46,414 Hey, Paulie. Double stacked. 491 00:36:46,415 --> 00:36:47,790 Go big or go home, huh? 492 00:36:47,791 --> 00:36:49,626 More like go big or go homeless. 493 00:36:50,377 --> 00:36:51,794 Surprised to see you here tonight. 494 00:36:51,795 --> 00:36:53,087 Aren't you normally shoving 20s 495 00:36:53,088 --> 00:36:54,338 into the Wheel of Fortune machine? 496 00:36:54,339 --> 00:36:56,215 Hey, I play poker too. 497 00:36:56,216 --> 00:36:57,634 Tommy, you play cards. 498 00:36:58,427 --> 00:37:00,179 She apparently plays poker. 499 00:37:43,138 --> 00:37:45,182 You're raising the flop. But checking on the turn. 500 00:37:46,266 --> 00:37:47,851 Are you slow playing me? 501 00:37:49,019 --> 00:37:51,020 Because I'll tell you right now, I've got the straight. 502 00:37:51,021 --> 00:37:53,648 But I'm thinking you're holding hearts. 503 00:37:53,649 --> 00:37:54,816 Go ahead and bet your straight. 504 00:37:55,442 --> 00:37:56,984 That is, unless you're bluffing. 505 00:37:56,985 --> 00:37:58,153 I'm gonna call you anyway. 506 00:38:01,823 --> 00:38:04,408 Aw, wrong suit. Pretty sure it doesn't match your shoes. 507 00:38:04,409 --> 00:38:05,285 Cute. 508 00:38:07,120 --> 00:38:08,914 I call. 509 00:38:11,250 --> 00:38:12,458 I got the straight. 510 00:38:12,459 --> 00:38:15,002 Well, this heart doesn't play, 511 00:38:15,003 --> 00:38:17,964 but these two do. Nice. Very nice. 512 00:38:17,965 --> 00:38:20,424 I did have you in the flush draw, though. 513 00:38:20,425 --> 00:38:22,802 You did, and you weren't lying about the straight. I was not. 514 00:38:22,803 --> 00:38:24,554 Mm-mm. We should both be ashamed of ourselves, 515 00:38:24,555 --> 00:38:26,597 letting civility dictate a hand like that. 516 00:38:26,598 --> 00:38:28,307 My dad, he would have smacked me. 517 00:38:28,308 --> 00:38:29,851 My dad would have raised me on the turn. 518 00:38:29,852 --> 00:38:31,018 My father would have said, 519 00:38:31,019 --> 00:38:31,936 Why don't the two of you 520 00:38:31,937 --> 00:38:32,813 get a room? 521 00:38:35,858 --> 00:38:37,276 Well, it was nice playing with you all. 522 00:38:38,694 --> 00:38:40,778 It was nice playing with you Paul. 523 00:38:40,779 --> 00:38:43,114 And you are? Leaving. 524 00:38:43,115 --> 00:38:44,575 Stay civil, Paul. 525 00:38:49,121 --> 00:38:50,622 Jesus, finally. 526 00:38:52,124 --> 00:38:53,791 You know what your problem is, Tommy? 527 00:38:53,792 --> 00:38:55,710 You don't recognize a lesson when you're getting one. 528 00:38:55,711 --> 00:38:58,296 What lesson? Well, like I said, you play cards. 529 00:38:58,297 --> 00:39:00,798 That lady just schooled you on how to play the player, 530 00:39:00,799 --> 00:39:02,717 and you didn't learn a goddamn thing. 531 00:39:02,718 --> 00:39:05,094 Hey, I still got chips in front of me. 532 00:39:05,095 --> 00:39:06,554 That's only 'cause I'm getting up too. 533 00:39:13,770 --> 00:39:14,771 You didn't stay. 534 00:39:15,939 --> 00:39:18,149 It got less interesting after you left. 535 00:39:18,150 --> 00:39:20,026 Hm. You left a lot of money on that table. 536 00:39:20,027 --> 00:39:21,444 You could have cleared those guys out. 537 00:39:21,445 --> 00:39:22,653 I could say the same thing for you. 538 00:39:22,654 --> 00:39:24,030 Oh, I don't do it for the money. 539 00:39:24,031 --> 00:39:25,199 I mean, it's nice, but 540 00:39:26,325 --> 00:39:28,284 Some people read books, I read people. 541 00:39:28,285 --> 00:39:29,161 Keeps me sharp. 542 00:39:30,204 --> 00:39:32,206 Huh. I do it for the money. 543 00:39:34,041 --> 00:39:35,958 Ah. Looks like you're buyin'. 544 00:39:35,959 --> 00:39:37,628 That's very presumptuous of you. 545 00:39:38,504 --> 00:39:39,879 I've been called worse. 546 00:39:39,880 --> 00:39:41,255 What can I get ya? 547 00:39:41,256 --> 00:39:42,757 A Mata Hari, please. 548 00:39:42,758 --> 00:39:43,675 A Mata who? 549 00:39:45,427 --> 00:39:47,720 One and a quarter ounce cognac, one ounce sweet vermouth, 550 00:39:47,721 --> 00:39:50,765 three quarter ounces pomegranate juice, one half ounce simple syrup, 551 00:39:50,766 --> 00:39:52,808 three quarters ounces lemon juice, freshly squeezed. 552 00:39:52,809 --> 00:39:55,145 Shake it, strain it. Glass. Chill. 553 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Watershed, rocks. You can make mine first. 554 00:40:00,275 --> 00:40:02,109 You realize we're in Columbus, Ohio? 555 00:40:02,110 --> 00:40:03,278 Ah, it's a test. 556 00:40:04,279 --> 00:40:05,613 Whenever I relocate, it's a great way 557 00:40:05,614 --> 00:40:07,156 to gauge the culture of the city. 558 00:40:08,575 --> 00:40:09,868 You're looking at it. Mm-hm. 559 00:40:10,536 --> 00:40:11,662 So 560 00:40:13,705 --> 00:40:15,248 how many times have they gotten it right? 561 00:40:15,249 --> 00:40:16,792 Uh, let's see 562 00:40:17,334 --> 00:40:19,627 New York, San Francisco, Chicago, 563 00:40:19,628 --> 00:40:20,879 uh, Wichita. 564 00:40:21,672 --> 00:40:22,714 Really? Mm-hm. 565 00:40:24,925 --> 00:40:27,219 And 566 00:40:30,848 --> 00:40:32,557 Mm. 567 00:40:32,558 --> 00:40:33,767 Now, Columbus. 568 00:40:35,936 --> 00:40:38,939 So, wait, uh, New York, Chicago, then Columbus? 569 00:40:39,690 --> 00:40:42,275 Did you get demoted? I go where the work takes me. 570 00:40:42,276 --> 00:40:43,693 What kind of work is that? 571 00:40:43,694 --> 00:40:44,820 Corporate restructuring. 572 00:40:46,113 --> 00:40:48,615 That's nice and vague. Downsizing. 573 00:40:49,533 --> 00:40:52,077 Basically, when CEOs don't want to look bad, they call me. 574 00:40:53,495 --> 00:40:56,163 Wow, I bet people just love seeing you walk in the front door. 575 00:40:56,164 --> 00:40:57,748 That's why I sneak in the back. 576 00:40:59,251 --> 00:41:00,293 And what about you, Paul? 577 00:41:00,294 --> 00:41:01,378 What is it that you do? 578 00:41:03,005 --> 00:41:05,883 I am a professional gambler. 579 00:41:06,425 --> 00:41:07,717 Really? Mm-hm. 580 00:41:07,718 --> 00:41:08,594 Hm. 581 00:41:09,428 --> 00:41:11,637 For how long? Well, uh, 582 00:41:11,638 --> 00:41:13,681 two hours. This is my first day. 583 00:41:13,682 --> 00:41:17,102 Mm. And, uh, what did you do before you turned pro? 584 00:41:21,106 --> 00:41:22,024 I got fired. 585 00:41:23,025 --> 00:41:25,027 Yeah. And before that, 586 00:41:25,694 --> 00:41:29,447 I lost 40 grand in a poker game. Mm. 587 00:41:29,448 --> 00:41:33,284 Which led to the loss of a down payment for a house, 588 00:41:33,285 --> 00:41:36,038 my girlfriend, a place to live, my dog. 589 00:41:36,914 --> 00:41:40,042 And left me with no choice but to move back in with my mother. 590 00:41:42,878 --> 00:41:45,672 I can't believe I just told you that. 591 00:41:47,758 --> 00:41:49,550 Uh, I know what you're thinking. 592 00:41:49,551 --> 00:41:50,886 Quite the catch, right? 593 00:41:52,596 --> 00:41:54,473 Depends what your takeaway from all that. 594 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 I miss the dog. 595 00:41:58,810 --> 00:42:01,188 So, what's your read on me now? 596 00:42:05,359 --> 00:42:06,693 Refreshingly honest. 597 00:42:07,528 --> 00:42:08,946 Does that mean I get your name? 598 00:42:14,034 --> 00:42:15,576 Erica. Well, Erica, listen. 599 00:42:15,577 --> 00:42:17,161 I'd love to see you again. 600 00:42:17,162 --> 00:42:18,496 Oh, you might find me 601 00:42:18,497 --> 00:42:19,914 at Moscone's on Monday night. 602 00:42:19,915 --> 00:42:20,999 At what time? 603 00:42:22,125 --> 00:42:23,836 Don't even tell me. I'll just go now and wait. 604 00:42:25,879 --> 00:42:26,839 7:30. 605 00:42:31,635 --> 00:42:34,345 And what do you think the over/under of that happening was? 606 00:42:34,346 --> 00:42:35,889 I would've lost money. 607 00:42:36,723 --> 00:42:39,141 If I was you, I would not be late. 608 00:42:51,405 --> 00:42:53,364 Levine Produce. This is Irv. 609 00:42:53,365 --> 00:42:54,907 Hi, this is Mike Reynolds 610 00:42:54,908 --> 00:42:56,951 calling from the Bureau of Unemployment. 611 00:42:56,952 --> 00:42:59,705 I'm following up on a claim filed by a Paul Murphy. 612 00:43:00,247 --> 00:43:01,748 Paul who? Murphy. 613 00:43:02,791 --> 00:43:04,625 Yeah, I think you got the wrong place, man. 614 00:43:04,626 --> 00:43:06,502 We don't have anybody by that name. 615 00:43:06,503 --> 00:43:07,546 Sorry. My mistake. 616 00:43:13,302 --> 00:43:16,180 This is Mike Reynolds with the Bureau of Unemployment. 617 00:43:16,805 --> 00:43:18,973 Yeah, hey, this is, uh, Mike Reynolds calling 618 00:43:18,974 --> 00:43:21,184 from the Bureau of Unemployment, 619 00:43:21,185 --> 00:43:23,227 following up on a claim filed by a Paul 620 00:43:23,228 --> 00:43:25,647 Yeah, I'm just following up on a claim for a Paul Murphy. 621 00:43:26,773 --> 00:43:29,735 Wow. He didn't waste much time, did he? 622 00:43:30,319 --> 00:43:32,028 Yeah, he was employed here. 623 00:43:32,029 --> 00:43:34,447 Whether he worked or not is up for debate. 624 00:43:34,448 --> 00:43:37,241 Well, he filed a claim, and I'm just following up to confirm 625 00:43:37,242 --> 00:43:39,827 that he actually worked there and that he was fired from there. 626 00:43:39,828 --> 00:43:41,871 Oh, yeah. He was fired. 627 00:43:41,872 --> 00:43:43,497 Got it. One more thing. Uh, 628 00:43:43,498 --> 00:43:45,500 can you confirm his current address? 629 00:43:45,501 --> 00:43:48,794 Uh, yeah, unless he's a miracle worker, 630 00:43:48,795 --> 00:43:50,631 he's not at that address anymore. 631 00:43:51,173 --> 00:43:53,091 Last I heard, he was living with his mother. 632 00:43:53,675 --> 00:43:56,220 Well, uh, could I trouble you for the address, please? 633 00:43:56,929 --> 00:43:58,471 Yeah, sure. 634 00:44:01,016 --> 00:44:03,143 It's 353 Tracy Lane. 635 00:44:03,894 --> 00:44:05,562 Got it. Thank you for your time. 636 00:44:08,148 --> 00:44:10,399 Hey, there. Hi. Do you have a reservation? 637 00:44:10,400 --> 00:44:12,026 Uh, I'm meeting someone. 638 00:44:12,027 --> 00:44:14,112 Um, and I see her. 639 00:44:21,370 --> 00:44:22,663 That's not a Mata Hari. 640 00:44:23,956 --> 00:44:24,915 It is not. 641 00:44:25,832 --> 00:44:28,292 Watershed, rocks. Embracing the local culture. 642 00:44:28,293 --> 00:44:30,086 Nice. Cocktail, sir? 643 00:44:30,087 --> 00:44:32,965 Uh, yeah. Same as the lady. Right away, sir. 644 00:44:34,550 --> 00:44:35,926 Okay, I gotta be honest. 645 00:44:36,593 --> 00:44:38,011 I was not sure you'd be here. 646 00:44:39,388 --> 00:44:40,472 That makes two of us. 647 00:44:41,765 --> 00:44:43,183 Well, I'm glad you are. 648 00:44:43,892 --> 00:44:44,893 Me too. 649 00:44:45,894 --> 00:44:48,105 You can tell me what's good. Everything. 650 00:44:48,981 --> 00:44:50,440 Everything is good tonight. 651 00:44:52,818 --> 00:44:54,652 And I'm sitting on pocket aces. 652 00:44:54,653 --> 00:44:57,196 But I've already taken most of these guys' money and dignity 653 00:44:57,197 --> 00:44:59,615 so they're praying to see me lose. Mm. 654 00:44:59,616 --> 00:45:00,700 You'd gotten in their heads. 655 00:45:00,701 --> 00:45:01,742 Completely. Mm-hm. 656 00:45:01,743 --> 00:45:02,828 So, the turn. 657 00:45:04,162 --> 00:45:05,581 Ace of diamonds. 658 00:45:06,456 --> 00:45:08,916 I've got three aces, but I bet small. 659 00:45:08,917 --> 00:45:10,418 The big blind, he's chasing a straight 660 00:45:10,419 --> 00:45:13,087 and, uh, river card comes, four aces. 661 00:45:13,088 --> 00:45:14,089 Monster hand. 662 00:45:14,673 --> 00:45:17,175 And I go to bet. And I, uh, you know-- 663 00:45:17,176 --> 00:45:18,260 Reverse tell. 664 00:45:18,927 --> 00:45:20,094 And he falls for it. Oh. 665 00:45:20,095 --> 00:45:21,054 He goes all in. 666 00:45:23,557 --> 00:45:25,225 I just love being underestimated. 667 00:45:26,310 --> 00:45:27,519 And proving them wrong. 668 00:45:28,353 --> 00:45:29,979 And making 'em pay for it. 669 00:45:32,441 --> 00:45:33,609 So how's your tiramisu? 670 00:45:34,443 --> 00:45:36,319 Yeah, it's, uh, it's good. 671 00:45:36,320 --> 00:45:37,987 But, you know, it's not my mother's. 672 00:45:37,988 --> 00:45:39,739 Oh, I take it she knows her way around a kitchen. 673 00:45:39,740 --> 00:45:40,698 Oh, yeah. Mm. 674 00:45:40,699 --> 00:45:41,699 She always cooked 675 00:45:41,700 --> 00:45:42,743 for us growing up. 676 00:45:43,702 --> 00:45:45,411 But then after my dad died, 677 00:45:45,412 --> 00:45:47,246 I mean, there's cooking out of love, 678 00:45:47,247 --> 00:45:48,582 and then there's cooking out of necessity. 679 00:45:49,208 --> 00:45:51,501 But she works at this bakery. Cookies, bread, 680 00:45:51,502 --> 00:45:53,295 all very good, but her tiramisu 681 00:45:53,879 --> 00:45:55,547 I mean, she can't make it fast enough. It always sells out. 682 00:45:56,548 --> 00:45:57,633 It reminds me of my nana. 683 00:45:58,383 --> 00:46:00,052 She'd probably give your mom a run for her money. 684 00:46:00,761 --> 00:46:03,472 Her drop-dead brownies My favorite. 685 00:46:04,515 --> 00:46:05,516 She was my favorite. 686 00:46:06,517 --> 00:46:07,392 I miss her. 687 00:46:09,228 --> 00:46:11,939 Mm. You're fond of your mama. I like that. 688 00:46:12,606 --> 00:46:14,774 Yeah. Um, you know, we're roommates 689 00:46:14,775 --> 00:46:17,193 which makes it a little, um 690 00:46:17,194 --> 00:46:19,446 Yeah, yeah. How long do you see that lasting? 691 00:46:21,490 --> 00:46:22,908 No longer than two weeks. 692 00:46:23,742 --> 00:46:26,870 Yeah, I'm It's about as far ahead as I can see. 693 00:46:27,955 --> 00:46:31,165 Well, the good thing about being home is the cooking, right? 694 00:46:31,166 --> 00:46:32,750 Is that right? Um, yeah. Well, you would think so. 695 00:46:32,751 --> 00:46:34,418 Here, try, try some of this. Mm. 696 00:46:34,419 --> 00:46:36,254 See, I'm not my mother's favorite child. 697 00:46:36,255 --> 00:46:37,339 Oh. Got siblings? 698 00:46:38,173 --> 00:46:39,258 Nope. 699 00:46:41,760 --> 00:46:43,302 But there always exists a phantom child 700 00:46:43,303 --> 00:46:45,304 who could be better. You know, in her mind. 701 00:46:46,557 --> 00:46:48,432 Just the ones that she imagines 702 00:46:48,433 --> 00:46:49,350 she could've had. 703 00:46:50,686 --> 00:46:52,436 That was really great. Thank you. 704 00:46:52,437 --> 00:46:54,522 Oh, you picked a great place. If it was up to me, 705 00:46:54,523 --> 00:46:55,732 we would have gone to White Castle. 706 00:46:57,442 --> 00:46:59,986 What's not to like? I mean, it's, it's open 24 hours a day. 707 00:46:59,987 --> 00:47:01,904 They serve you your food very quickly. 708 00:47:01,905 --> 00:47:04,491 Uh-huh. Yeah, again, very refreshing. 709 00:47:05,826 --> 00:47:07,368 So, what do you do now? 710 00:47:07,369 --> 00:47:10,580 Uh, going home, I guess. You? 711 00:47:10,581 --> 00:47:12,415 I got to get to work. Oh, that's right. 712 00:47:12,416 --> 00:47:14,458 You're a professional gambler. Yeah. But there's, uh, 713 00:47:14,459 --> 00:47:17,170 there's a special promotion at the casino. Really? 714 00:47:17,171 --> 00:47:19,046 Yeah. It's bring-your-girlfriend-to-work night. 715 00:47:19,047 --> 00:47:20,798 Oh, I'm not your girlfriend, so 716 00:47:20,799 --> 00:47:23,050 And that's not a real promotion, so Oh. 717 00:47:23,051 --> 00:47:25,970 ♪ You know my love is true ♪ 718 00:47:25,971 --> 00:47:29,182 ♪ The stars have fallen From above ♪ 719 00:47:29,183 --> 00:47:32,185 ♪ The golden moon turned blue ♪ 720 00:47:32,186 --> 00:47:35,229 ♪ My cryin' heart Keeps cryin' ♪ 721 00:47:35,230 --> 00:47:38,524 ♪ My arms, they long for you ♪ 722 00:47:38,525 --> 00:47:44,156 ♪ I'm lonely as that little man They say that's in the moon ♪ 723 00:47:44,990 --> 00:47:51,078 ♪ Why don't you come home? ♪ 724 00:47:51,079 --> 00:47:56,542 ♪ For I'm oh so alone ♪ 725 00:47:56,543 --> 00:47:58,253 Eyes forward. 726 00:48:00,130 --> 00:48:01,173 Who the fuck are you? 727 00:48:03,467 --> 00:48:04,510 You know who I am. 728 00:48:06,094 --> 00:48:07,553 Tell Mario I'll get him his money. 729 00:48:07,554 --> 00:48:09,263 I'll get it back. All of it. 730 00:48:09,264 --> 00:48:10,599 It's too late for that now. 731 00:48:11,225 --> 00:48:13,142 No, it's not. I swear I can get it. 732 00:48:13,143 --> 00:48:14,644 I'll take you there now. 733 00:48:14,645 --> 00:48:16,145 It's not there. 734 00:48:16,146 --> 00:48:17,689 Wha-what do you mean, it's not there? 735 00:48:22,027 --> 00:48:23,070 Like I said 736 00:48:24,112 --> 00:48:25,280 it's not there. 737 00:48:26,615 --> 00:48:29,867 Please. Please, man. Please don't do this. 738 00:48:29,868 --> 00:48:31,954 Please. I have a wife and kid. Please. 739 00:48:32,955 --> 00:48:34,248 Rebecca and Max. 740 00:48:36,625 --> 00:48:39,127 I know they're in Cleveland, visiting her parents. 741 00:48:40,838 --> 00:48:42,756 Which is why I'm here when they are not. 742 00:48:45,509 --> 00:48:49,178 Freddy? Baby? What are you doing? 743 00:49:01,692 --> 00:49:02,693 Fuck. 744 00:50:36,495 --> 00:50:38,162 Yeah! 745 00:50:38,163 --> 00:50:40,998 Unbelievable! 746 00:51:10,779 --> 00:51:13,739 May us both win. You sound a little too excited. 747 00:51:43,979 --> 00:51:45,314 Hey. Hey, how are you doing? 748 00:51:46,023 --> 00:51:48,816 Listen. Um, do you wanna try this new place 749 00:51:48,817 --> 00:51:50,152 for great Italian food? 750 00:51:50,861 --> 00:51:51,695 Sounds good. 751 00:51:52,237 --> 00:51:53,362 Okay. Okay, great. 752 00:51:53,363 --> 00:51:55,073 Yeah, it's very authentic. 753 00:51:56,033 --> 00:51:58,284 Really?-I'll, uh, I'll make a reservation for us. 754 00:51:58,285 --> 00:51:59,952 Okay. Okay. Hey, 755 00:51:59,953 --> 00:52:01,996 and maybe don't fire anybody today. 756 00:52:01,997 --> 00:52:02,789 Be nice. 757 00:52:03,415 --> 00:52:04,832 You bet. 758 00:52:04,833 --> 00:52:06,083 Okay. I'll text you. 759 00:52:06,084 --> 00:52:07,210 All right. Bye. 760 00:52:15,719 --> 00:52:18,095 So it was almost time for the bakery to close, 761 00:52:18,096 --> 00:52:20,848 and he says, What do you mean, you're out of bread? 762 00:52:20,849 --> 00:52:22,892 And I said, Oh, Father Mike, 763 00:52:22,893 --> 00:52:24,810 how many times have you been in this bakery? 764 00:52:24,811 --> 00:52:28,940 You know my bread sells out every time before it closes. 765 00:52:28,941 --> 00:52:33,945 And he goes, I know, but I was prayin' on it. 766 00:52:37,491 --> 00:52:40,118 Oh, so you liked it? 767 00:52:41,119 --> 00:52:42,703 Not at all. 768 00:52:42,704 --> 00:52:44,498 Oh. Better than your nana's? 769 00:52:45,123 --> 00:52:48,626 It's, um-- No, don't answer. That's fine. 770 00:52:48,627 --> 00:52:50,169 It's delicious. Thank you. 771 00:52:50,170 --> 00:52:53,714 So, tell me more about this job of yours. 772 00:52:53,715 --> 00:52:57,761 You said you, you what-- You, um, you fix companies? 773 00:52:58,387 --> 00:53:00,763 Ye-yeah, in a way. I help with problems 774 00:53:00,764 --> 00:53:03,140 and keep an eye on things that companies don't wanna deal with. 775 00:53:03,141 --> 00:53:05,936 Wow. Sounds like a good job. Important job. 776 00:53:06,937 --> 00:53:09,480 Yeah, I guess it's important for the people who hire me. 777 00:53:09,481 --> 00:53:10,357 Mm-hm. 778 00:53:11,024 --> 00:53:15,278 So, you're good at what you do, and smart. 779 00:53:15,279 --> 00:53:17,321 What are you doing with this guy? 780 00:53:17,322 --> 00:53:19,907 Ma-- No, now, I'm asking a question. 781 00:53:19,908 --> 00:53:21,742 Mind your business. 782 00:53:21,743 --> 00:53:24,745 I love my son, but he isn't working right now. 783 00:53:24,746 --> 00:53:26,873 I don't think he's even trying to find a job. 784 00:53:26,874 --> 00:53:31,252 So, why is someone successful like you with a man 785 00:53:31,253 --> 00:53:34,088 who has so much potential 786 00:53:34,089 --> 00:53:35,715 but isn't doing anything with it? 787 00:53:35,716 --> 00:53:37,301 You don't have to answer that. 788 00:53:40,637 --> 00:53:41,847 Because he makes me laugh. 789 00:53:42,931 --> 00:53:44,682 Which I don't do often enough. 790 00:53:44,683 --> 00:53:48,770 And he's honest, which I don't see often enough. 791 00:53:49,271 --> 00:53:50,147 And 792 00:53:52,566 --> 00:53:53,692 for now, that's enough. 793 00:53:58,238 --> 00:54:00,407 Well okay. 794 00:54:01,742 --> 00:54:03,075 That's how I raised him. 795 00:54:03,076 --> 00:54:04,119 Where are you going, Ma? 796 00:54:05,245 --> 00:54:08,290 You think I made all this food and no dessert? 797 00:54:09,708 --> 00:54:11,502 I got tiramisu in the fridge. 798 00:54:12,377 --> 00:54:13,462 Wow. 799 00:54:14,379 --> 00:54:16,339 Okay, so that means she likes you. 800 00:54:16,340 --> 00:54:18,258 'Cause otherwise, we'd be having cookies. 801 00:54:20,052 --> 00:54:21,135 Oh. 802 00:54:32,397 --> 00:54:33,273 David? 803 00:54:34,233 --> 00:54:35,942 You're in my favorite spot. 804 00:54:35,943 --> 00:54:38,945 Oh, sorry. Rabbi Berkman, I, uh-- 805 00:54:38,946 --> 00:54:40,864 Please sit. Sit. 806 00:54:41,949 --> 00:54:43,617 And, please, it's Rabbi Saul. 807 00:54:49,081 --> 00:54:50,165 I like to sit here. 808 00:54:51,458 --> 00:54:53,126 Gives me perspective. 809 00:54:54,837 --> 00:54:56,296 Yeah, it's peaceful. 810 00:54:57,714 --> 00:54:59,007 Quiet. I can think. 811 00:55:01,218 --> 00:55:02,219 And pray? 812 00:55:04,721 --> 00:55:05,931 And get perspective. 813 00:55:08,559 --> 00:55:11,228 I also like to sit here and look at the ner tamid, 814 00:55:12,145 --> 00:55:13,522 the eternal light. 815 00:55:14,481 --> 00:55:16,900 When I deliver my sermons, it's behind me. 816 00:55:19,027 --> 00:55:20,195 But you know it's there. 817 00:55:21,280 --> 00:55:22,322 Of course. 818 00:55:22,990 --> 00:55:25,783 But it's nice for us to actually see confirmation 819 00:55:25,784 --> 00:55:27,828 that Adonai is always present. 820 00:55:28,745 --> 00:55:31,707 I know it's just a 40-watt bulb 821 00:55:32,708 --> 00:55:35,878 but it can be a very faith-warming thing, that light. 822 00:55:37,796 --> 00:55:40,215 Yeah, well, I wish I had one in Afghanistan. 823 00:55:41,550 --> 00:55:43,260 You know, a little travel version. 824 00:55:48,182 --> 00:55:49,349 You know, I had a job, 825 00:55:50,184 --> 00:55:52,769 and it should have been as easy as changing a light bulb. 826 00:55:57,900 --> 00:55:59,943 I am struggling. 827 00:56:02,321 --> 00:56:04,573 I'm struggling with the collateral damage. 828 00:56:07,326 --> 00:56:10,537 I can't begin to comprehend what you must carry, 829 00:56:11,705 --> 00:56:15,083 other than to assume it involves the loss of the innocent. 830 00:56:17,002 --> 00:56:19,337 You know, they give you all the training, 831 00:56:19,338 --> 00:56:21,005 all the equipment to kill the enemy, 832 00:56:21,006 --> 00:56:23,008 but they don't give you anything to deal with it. 833 00:56:24,676 --> 00:56:26,594 I don't know who could. 834 00:56:26,595 --> 00:56:29,431 Other than Adonai himself. 835 00:56:31,892 --> 00:56:35,811 It's a heavy thing, having to decide in a moment 836 00:56:35,812 --> 00:56:37,648 who lives and who dies. 837 00:56:39,399 --> 00:56:42,110 It's not an everyday decision for the common man. 838 00:56:43,862 --> 00:56:45,613 But when it must happen, one hopes 839 00:56:45,614 --> 00:56:47,241 it is for the better of the many. 840 00:56:48,283 --> 00:56:49,785 I didn't ask to play God. 841 00:56:50,702 --> 00:56:52,162 Nor were you asked to. 842 00:56:53,789 --> 00:56:56,250 A wise young girl once said, 843 00:56:57,000 --> 00:56:59,253 We are fashioned by our choices. 844 00:56:59,878 --> 00:57:04,299 First we make our choices, then our choices make us. 845 00:57:08,428 --> 00:57:12,181 You were trained to do a thing, a terrible thing. 846 00:57:12,182 --> 00:57:14,476 And your struggle is with the aftermath. 847 00:57:15,644 --> 00:57:19,146 Six million innocent lives were lost in the Holocaust. 848 00:57:19,147 --> 00:57:22,568 You, you think God didn't weep in the aftermath of that? 849 00:57:24,194 --> 00:57:26,445 We all make choices, David. 850 00:57:26,446 --> 00:57:28,406 It's a choice to turn away from the light, 851 00:57:28,407 --> 00:57:30,116 to look into the shadows. 852 00:57:30,117 --> 00:57:32,493 But the light is still there. 853 00:57:32,494 --> 00:57:34,245 God is always with us. 854 00:57:34,246 --> 00:57:36,957 His presence cannot be extinguished. 855 00:57:37,541 --> 00:57:39,668 It was your choice to join the army. Yes? 856 00:57:41,378 --> 00:57:43,004 Yeah, it was my choice to join the army, 857 00:57:43,005 --> 00:57:44,881 and then I had to make a lotta other choices, 858 00:57:44,882 --> 00:57:48,384 choices that extinguished a lot of lights. Innocent people. 859 00:57:48,385 --> 00:57:51,512 Innocence, whether it's a child or an adult, is pure, 860 00:57:51,513 --> 00:57:53,097 but it's not protective. 861 00:57:53,098 --> 00:57:54,473 What am I supposed to do with that? 862 00:57:54,474 --> 00:57:56,100 You're asking questions. That's good. 863 00:57:56,101 --> 00:57:57,853 Yeah, and I'd like some fucking answers! 864 00:57:58,437 --> 00:58:00,313 Because all I get is more questions. 865 00:58:00,314 --> 00:58:02,691 And more questions. And still I suffer. 866 00:58:06,486 --> 00:58:08,405 We're Jews. That's what we do. 867 00:58:09,114 --> 00:58:12,075 You're a rabbi. Isn't that your job, to ease people's suffering? 868 00:58:12,826 --> 00:58:14,327 Isn't that why you became one? 869 00:58:14,328 --> 00:58:16,287 I became a rabbi 870 00:58:16,288 --> 00:58:17,873 because I had a calling. 871 00:58:23,045 --> 00:58:24,421 And I like the hours. 872 00:58:31,053 --> 00:58:32,304 See you Friday night? 873 00:58:35,265 --> 00:58:36,475 Do I have a choice? 874 00:58:52,366 --> 00:58:53,242 Boom. 875 00:58:56,662 --> 00:58:58,538 What's this? For you. 876 00:58:58,539 --> 00:59:00,082 Two weeks, all expenses paid. 877 00:59:01,333 --> 00:59:02,167 Why? 878 00:59:03,043 --> 00:59:04,377 Ma, what do you mean, why? 'Cause you always 879 00:59:04,378 --> 00:59:05,420 wanted to go. Now you're going. 880 00:59:06,129 --> 00:59:08,840 Well take it back. Get your money back. 881 00:59:08,841 --> 00:59:11,133 What do you mean? It's paid for, Ma. Wait, with what money? 882 00:59:11,134 --> 00:59:12,802 I'm making money, Ma. 883 00:59:12,803 --> 00:59:15,972 I didn't ask for this. You know what I want? 884 00:59:15,973 --> 00:59:18,099 I want you to get your life back in order. 885 00:59:18,100 --> 00:59:21,352 I want you to move out of your mother's house, for God's sake. 886 00:59:21,353 --> 00:59:23,187 How long do you think Erica's gonna put up with that? 887 00:59:23,188 --> 00:59:25,314 Ma, will you stop worrying about me? 888 00:59:25,315 --> 00:59:26,733 Let me do something nice for you. 889 00:59:27,985 --> 00:59:29,736 You wanna do something nice for me? 890 00:59:31,655 --> 00:59:33,155 Return this, 891 00:59:33,156 --> 00:59:35,950 get your money back and get a job! 892 00:59:35,951 --> 00:59:37,827 Take it or leave it. I don't, I don't care. 893 00:59:41,081 --> 00:59:43,625 Hey, Paulie. I cleaned up the other night. Hm. 894 00:59:44,334 --> 00:59:45,501 Good for you, Tommy. 895 00:59:49,798 --> 00:59:50,966 Fuck yeah. 896 00:59:55,888 --> 00:59:57,055 How are you? Hi, there. 897 01:01:15,509 --> 01:01:17,177 I don't know. 898 01:01:17,886 --> 01:01:20,305 Yeah. Yes. I'm, I'm handling it. 899 01:01:20,931 --> 01:01:21,932 Yep. 900 01:01:26,645 --> 01:01:28,647 Hey. Can't find the fucking Arborio. 901 01:01:30,607 --> 01:01:31,483 Ahem. 902 01:01:32,442 --> 01:01:33,443 Here you go. 903 01:01:38,073 --> 01:01:39,074 Okay. Sorry. 904 01:01:40,242 --> 01:01:42,159 It's my mother's risotto. Mm-hm. 905 01:01:42,160 --> 01:01:43,870 Special recipe. You're gonna fucking love it, okay? 906 01:01:43,871 --> 01:01:44,996 You got the wine? Yep. 907 01:01:44,997 --> 01:01:45,956 Okay, good. 908 01:02:02,431 --> 01:02:04,558 This is a fun one, 'cause it's very, like 909 01:02:05,267 --> 01:02:07,435 You have to be very focused, you know? Yeah. 910 01:02:07,436 --> 01:02:09,937 Constant stirring. You have to watch the pot. Yeah. 911 01:02:09,938 --> 01:02:12,440 You keep adding more. Can't be distracted? 912 01:02:12,441 --> 01:02:14,483 Yeah. Mm. 913 01:02:25,704 --> 01:02:28,873 All right, that'll be 45.38. 914 01:02:28,874 --> 01:02:30,249 Would you like to round up for the food bank? 915 01:02:30,250 --> 01:02:31,667 Yeah. Okay. 916 01:02:40,594 --> 01:02:41,553 Let's go. 917 01:02:53,941 --> 01:02:55,359 You good? Okay. No. I'm good. 918 01:03:02,324 --> 01:03:03,784 Really drinking that wine up, huh? 919 01:03:04,743 --> 01:03:06,119 Hm? 920 01:03:16,088 --> 01:03:18,130 See ya. Hey, are you sure 921 01:03:18,131 --> 01:03:20,299 you don't want to stay and watch something or 922 01:03:20,300 --> 01:03:22,761 I just have a big day tomorrow. Yeah. 923 01:03:23,720 --> 01:03:25,347 You really are slow playing me, huh? 924 01:03:28,684 --> 01:03:31,060 Look, I just want you to know, these, these last two weeks 925 01:03:31,061 --> 01:03:32,895 have been, like It's been, like, 926 01:03:32,896 --> 01:03:34,356 the best two weeks of my life. 927 01:03:36,483 --> 01:03:37,484 Are you okay? 928 01:03:38,235 --> 01:03:39,443 Yeah. 929 01:03:39,444 --> 01:03:40,362 Never better. 930 01:03:56,962 --> 01:04:01,091 ♪ I got 15 wins And most were on the floor ♪ 931 01:04:02,551 --> 01:04:06,930 ♪ One poor fellow tried to run But he couldn't find the door ♪ 932 01:04:07,556 --> 01:04:12,269 ♪ O'Malley Donohue Skinny Jim and Roy ♪ 933 01:04:12,853 --> 01:04:17,524 ♪ They swung, they missed Dreamland's where they deploy ♪ 934 01:04:18,066 --> 01:04:22,905 ♪ Oh, ring that bell And watch me glide ♪ 935 01:04:23,405 --> 01:04:24,948 ♪ I slip, I duck ♪ 936 01:04:25,949 --> 01:04:27,993 ♪ I sing my stride ♪ 937 01:04:28,535 --> 01:04:29,660 ♪ A shuffle ♪ 938 01:04:31,622 --> 01:04:32,664 Come on, man. 939 01:04:34,166 --> 01:04:36,000 Don't you wanna make it a fair fight? 940 01:04:49,515 --> 01:04:51,849 ♪ But one by one they line up ♪ 941 01:04:51,850 --> 01:04:54,269 ♪ And one by one they fall ♪ 942 01:04:54,770 --> 01:04:56,771 ♪ I'm the king of the canvas ♪ 943 01:04:56,772 --> 01:04:59,274 ♪ Ain't no mistake at all ♪ 944 01:04:59,942 --> 01:05:02,068 ♪ They call it The sweet science ♪ 945 01:05:02,069 --> 01:05:04,655 ♪ But, honey, it's a show ♪ 946 01:05:05,155 --> 01:05:06,989 ♪ With the bright lights Flashing ♪ 947 01:05:06,990 --> 01:05:09,451 ♪ And the horns a-blow ♪ 948 01:05:10,202 --> 01:05:11,869 ♪ I dance to the left ♪ 949 01:05:13,038 --> 01:05:14,248 ♪ I bop to the right ♪ 950 01:05:15,457 --> 01:05:19,669 ♪ And watch the poor devil Kiss the floor good night ♪ 951 01:05:49,992 --> 01:05:52,493 ♪ So line up the next man ♪ 952 01:05:52,494 --> 01:05:55,079 ♪ I'm raring to go ♪ 953 01:05:55,080 --> 01:05:59,376 ♪ I've got a stage to command And a story to show ♪ 954 01:06:00,169 --> 01:06:02,753 ♪ When that final blow lands ♪ 955 01:06:02,754 --> 01:06:04,214 ♪ And the rafters all shake ♪ 956 01:06:05,090 --> 01:06:07,925 ♪ Just remember Whose ring this is ♪ 957 01:06:07,926 --> 01:06:13,724 ♪ There's only room For one great ♪ 958 01:06:28,530 --> 01:06:29,448 Fuck. 959 01:07:23,752 --> 01:07:24,753 Thank you. 960 01:07:50,153 --> 01:07:51,196 Yeah! 961 01:08:07,754 --> 01:08:08,755 Thank you. 962 01:09:05,020 --> 01:09:06,563 Hey. What are you doing here? 963 01:09:07,564 --> 01:09:08,607 What's going on here? 964 01:09:09,274 --> 01:09:11,401 I can't catch any cards. 965 01:09:12,861 --> 01:09:14,404 Right. What? 966 01:09:15,113 --> 01:09:16,281 I don't know. You tell me. 967 01:09:18,450 --> 01:09:20,701 You're holding back, or something is holding you back, 968 01:09:20,702 --> 01:09:22,788 and this is not the person I met two weeks ago. 969 01:09:24,373 --> 01:09:25,415 You're right. 970 01:09:27,000 --> 01:09:28,584 Yeah. 971 01:09:29,962 --> 01:09:31,463 Yeah, maybe I played it all wrong. 972 01:09:33,382 --> 01:09:34,383 All of it? 973 01:09:35,717 --> 01:09:37,302 No. No, not all of it. 974 01:09:40,889 --> 01:09:42,057 Okay. Um 975 01:09:43,350 --> 01:09:44,309 So 976 01:09:45,394 --> 01:09:46,562 I made this deal. 977 01:09:47,354 --> 01:09:48,522 Um What? 978 01:09:49,064 --> 01:09:50,691 What do you mean, you made a, a deal? 979 01:09:51,358 --> 01:09:52,276 Uh 980 01:09:53,068 --> 01:09:54,611 You know what? Can we talk outside? 981 01:09:55,362 --> 01:09:56,321 Okay. 982 01:10:11,962 --> 01:10:13,254 Oh. Ah. 983 01:10:18,594 --> 01:10:19,969 Fuck! What the fuck? 984 01:10:19,970 --> 01:10:21,013 Fuck! Hey! 985 01:10:21,513 --> 01:10:23,389 Paul, what the hell is going on? 986 01:10:23,390 --> 01:10:25,391 Who did you piss off? I piss off a lot of people. 987 01:10:25,392 --> 01:10:27,059 No, no, we are not going anywhere 988 01:10:27,060 --> 01:10:28,936 until you tell me what the hell is going on. 989 01:10:28,937 --> 01:10:30,397 Why does somebody wanna kill you? 990 01:10:30,981 --> 01:10:32,815 Because I fucking asked him to. 991 01:10:32,816 --> 01:10:34,693 What? Why? 992 01:10:35,694 --> 01:10:37,361 I don't know. I didn't want to disappoint anyone anymore. 993 01:10:37,362 --> 01:10:40,199 I didn't think anything else good could happen. 994 01:10:40,991 --> 01:10:42,408 And then it did. 995 01:10:42,409 --> 01:10:43,285 Get in the car. 996 01:10:47,414 --> 01:10:48,999 Oh, that was, that was really close. 997 01:10:49,583 --> 01:10:52,044 You need to calm down, okay? 998 01:10:52,544 --> 01:10:54,670 I shouldn't be here. It's not safe. It's just not safe. 999 01:10:54,671 --> 01:10:56,047 I should go. And, and do what? 1000 01:10:56,048 --> 01:10:57,757 And find him and, and call it off. 1001 01:10:57,758 --> 01:10:59,300 You know, tell him that I, that I changed my mind. 1002 01:10:59,301 --> 01:11:00,843 And how do you propose to do that? 1003 01:11:00,844 --> 01:11:02,011 Well, what, should we just wait for him 1004 01:11:02,012 --> 01:11:03,346 to come back and try again? 1005 01:11:03,347 --> 01:11:04,430 Fuck that. No. 1006 01:11:04,431 --> 01:11:05,598 You were safe here, okay? 1007 01:11:05,599 --> 01:11:06,682 I gotta find him. 1008 01:11:06,683 --> 01:11:08,351 Yes, I know. And you will. 1009 01:11:08,352 --> 01:11:11,020 I will. I mean, I have to. Yes, you do. 1010 01:11:11,021 --> 01:11:13,981 But do you even know where to start? Hm? 1011 01:11:13,982 --> 01:11:16,318 No, but I should start tonight. No, no. 1012 01:11:17,694 --> 01:11:18,820 Can't start tonight. 1013 01:11:19,530 --> 01:11:21,490 Oh, I can't? No, you can't. 1014 01:11:22,282 --> 01:11:23,242 Not tonight. 1015 01:11:24,326 --> 01:11:26,118 Not tonight? No. 1016 01:11:26,119 --> 01:11:28,038 And if you try to walk out that door tonight, 1017 01:11:28,664 --> 01:11:30,249 I will kill you myself. 1018 01:11:48,392 --> 01:11:51,769 ♪ Just keep that coffee hot ♪ ♪ A-keep it hot ♪ 1019 01:11:51,770 --> 01:11:55,273 ♪ Be sure you make a lot ♪ ♪ A-make a lot ♪ 1020 01:11:55,274 --> 01:11:58,609 ♪ Your coffee hits the spot ♪ ♪ It hits the spot ♪ 1021 01:12:01,154 --> 01:12:04,615 ♪ So keep it hot ♪ ♪ I love your coffee pot ♪ 1022 01:12:04,616 --> 01:12:07,785 ♪ I love your pot ♪ ♪ So keep that coffee hot ♪ 1023 01:12:09,121 --> 01:12:11,205 ♪ Just got my pay today ♪ 1024 01:12:11,206 --> 01:12:12,665 ♪ A-just today ♪ 1025 01:12:12,666 --> 01:12:14,500 ♪ But I don't plan to stay ♪ 1026 01:12:14,501 --> 01:12:15,918 ♪ Ain't gonna stay ♪ 1027 01:12:15,919 --> 01:12:18,379 ♪ I'm leaving right away ♪ 1028 01:12:18,380 --> 01:12:19,964 ♪ Yeah, right away ♪ 1029 01:12:22,092 --> 01:12:25,303 ♪ My night to play ♪ ♪ I love your coffee pot ♪ 1030 01:12:25,304 --> 01:12:28,890 ♪ I love your pot ♪ ♪ So keep that coffee hot ♪ 1031 01:12:28,891 --> 01:12:30,808 ♪ Got some troubles to lose ♪ 1032 01:12:30,809 --> 01:12:33,436 ♪ Gonna live down those blues So goodbye ♪ 1033 01:12:33,437 --> 01:12:35,104 ♪ Bye, bye, bye ♪ 1034 01:12:35,105 --> 01:12:36,523 What are you thinkin' about? 1035 01:12:41,028 --> 01:12:43,779 Honestly, someone's trying to kill me, 1036 01:12:43,780 --> 01:12:45,365 so I was thinkin' 1037 01:12:46,491 --> 01:12:49,368 what if that's the last time I have sex before I die? 1038 01:12:52,247 --> 01:12:54,165 Then I'd say you did pretty well for yourself. 1039 01:12:54,166 --> 01:12:56,501 Yeah, I guess. 1040 01:12:56,502 --> 01:12:59,254 Who knew fear of death was such an aphrodisiac? 1041 01:12:59,838 --> 01:13:01,006 Hm. 1042 01:13:08,722 --> 01:13:09,848 Is that your parents? 1043 01:13:10,724 --> 01:13:11,725 Yeah. 1044 01:13:13,185 --> 01:13:14,269 Are they still alive? 1045 01:13:15,729 --> 01:13:18,190 My mom died of cervical cancer. 1046 01:13:19,107 --> 01:13:21,318 Oh, no. And your dad? 1047 01:13:23,153 --> 01:13:25,864 Shot and killed coming out of a backroom poker game. 1048 01:13:28,825 --> 01:13:31,410 Oh. I-Wow. I'm sorry. I 1049 01:13:31,411 --> 01:13:33,121 Yeah. It's okay. You didn't know. 1050 01:13:34,957 --> 01:13:37,333 The guy who would raise on the turn, huh? 1051 01:13:37,334 --> 01:13:38,210 Yep. 1052 01:13:38,961 --> 01:13:40,462 Wish he was still here to do it. 1053 01:13:42,631 --> 01:13:43,632 Mm. 1054 01:13:44,633 --> 01:13:46,385 So, it was just you and your mom after that? 1055 01:13:47,511 --> 01:13:50,222 Yeah for a while. 1056 01:13:52,182 --> 01:13:53,183 Until Frank. 1057 01:13:53,809 --> 01:13:55,394 Hm, no photos of him, huh? 1058 01:13:56,019 --> 01:13:57,603 Oh, no. 1059 01:13:57,604 --> 01:13:59,481 I got enough memories of him. 1060 01:14:01,233 --> 01:14:02,150 Hm. 1061 01:14:02,901 --> 01:14:04,278 Where's-Where is he now? 1062 01:14:05,487 --> 01:14:06,446 Dead. 1063 01:14:07,698 --> 01:14:08,740 How'd he die? 1064 01:14:10,742 --> 01:14:11,827 Does it matter? 1065 01:14:17,416 --> 01:14:18,417 No. 1066 01:14:19,543 --> 01:14:20,586 Mm. 1067 01:14:21,670 --> 01:14:23,380 It's a nice picture. 1068 01:14:24,506 --> 01:14:26,883 Yeah. Nice reminder 1069 01:14:26,884 --> 01:14:28,593 that no matter how ugly the world is, 1070 01:14:28,594 --> 01:14:30,179 there's always something to treasure. 1071 01:14:36,602 --> 01:14:38,061 I don't wanna die. 1072 01:14:42,608 --> 01:14:43,650 Then don't. 1073 01:15:15,891 --> 01:15:17,142 Morning. Morning. 1074 01:15:17,768 --> 01:15:19,895 Coffee's ready. Oh. Thank you. 1075 01:15:23,649 --> 01:15:24,608 Not bad. 1076 01:15:25,526 --> 01:15:26,652 I could get used to this. 1077 01:15:27,194 --> 01:15:28,237 Me too. Hm. 1078 01:15:29,238 --> 01:15:30,613 With a few minor adjustments. 1079 01:15:30,614 --> 01:15:33,325 Adjustments? Toilet paper. 1080 01:15:33,951 --> 01:15:37,328 Yeah, I mean, I, I saw that you're an over-the-roll gal. 1081 01:15:37,329 --> 01:15:39,080 Under the roll is the way to go. 1082 01:15:39,081 --> 01:15:40,958 I've got a really strong opinion about this. 1083 01:15:41,834 --> 01:15:44,545 But I solve problems for a living, so I have a solution. 1084 01:15:45,671 --> 01:15:46,839 Separate bathrooms. 1085 01:15:47,631 --> 01:15:48,674 A bigger house. 1086 01:15:49,258 --> 01:15:50,341 I like the way you're thinking. 1087 01:15:50,342 --> 01:15:51,385 Mm-hm. 1088 01:15:53,929 --> 01:15:54,972 What's with the money? 1089 01:15:55,889 --> 01:15:57,724 I owe it to Jimmy Good Hair. 1090 01:15:58,559 --> 01:15:59,601 Jimmy who? 1091 01:16:00,310 --> 01:16:02,270 He's the biggest bookie in town. 1092 01:16:02,271 --> 01:16:05,399 This is BE money, Before Erica, when I couldn't win shit. 1093 01:16:06,441 --> 01:16:08,609 I'm thinking maybe he can point me in the right direction 1094 01:16:08,610 --> 01:16:11,946 for finding this guy. But not if I don't pay what I owe. 1095 01:16:11,947 --> 01:16:13,532 And what if he doesn't know anything? 1096 01:16:15,617 --> 01:16:16,660 I still owe it. 1097 01:16:18,745 --> 01:16:19,997 I like the positivity. 1098 01:16:21,248 --> 01:16:23,082 What do you mean? I mean that if someone knew 1099 01:16:23,083 --> 01:16:25,085 they were gonna die, why would they pay off a debt? 1100 01:16:26,712 --> 01:16:28,629 I'm coming with you. No, no, no. 1101 01:16:28,630 --> 01:16:30,257 No. I, I got this. 1102 01:16:30,799 --> 01:16:32,925 Besides, don't you have someone's day to ruin? 1103 01:16:32,926 --> 01:16:34,177 Paul. No, no, no. 1104 01:16:34,178 --> 01:16:35,345 Go to work. I got this. 1105 01:16:52,404 --> 01:16:53,780 Hey. Hey! Hey! 1106 01:16:54,323 --> 01:16:56,157 Murphy! God damn it! 1107 01:16:56,158 --> 01:16:57,992 I'm sorry, Jimmy. I don't know how he got by. 1108 01:16:57,993 --> 01:17:01,954 What the fuck, Murphy? Manners. 1109 01:17:01,955 --> 01:17:03,414 Knock, for Christ's sake. 1110 01:17:03,415 --> 01:17:04,958 My apologies. Uh, 1111 01:17:05,667 --> 01:17:07,794 here's the rest of what I owe, plus the vig. 1112 01:17:08,378 --> 01:17:11,131 Um, I'm sorry that it's late. I've been busy. 1113 01:17:11,757 --> 01:17:13,217 Busy winning, from what I hear. 1114 01:17:13,800 --> 01:17:16,969 Oh, yeah. You're all the talk these days. 1115 01:17:16,970 --> 01:17:19,263 You hear about the win streak Murphy's on? 1116 01:17:19,264 --> 01:17:21,307 Murphy can't lose. 1117 01:17:21,308 --> 01:17:23,101 Why do you think I haven't sicced these two on you? 1118 01:17:23,685 --> 01:17:27,189 I figured, Ah, he's winning. Let the vig run a little. 1119 01:17:27,689 --> 01:17:28,982 But I gotta be honest with you. 1120 01:17:29,483 --> 01:17:32,109 Murphy on a win streak? It don't sound right 1121 01:17:32,110 --> 01:17:33,694 when you say it out loud. 1122 01:17:33,695 --> 01:17:35,696 Well, listen, it's, it's all there. 1123 01:17:35,697 --> 01:17:38,157 Plus a little extra for some information if you got it. 1124 01:17:38,158 --> 01:17:40,243 You paid for it. Go ahead and ask. 1125 01:17:40,244 --> 01:17:41,744 I'm trying to find a shooter. 1126 01:17:41,745 --> 01:17:43,412 I don't know if he's a gun for hire 1127 01:17:43,413 --> 01:17:45,498 or if he's with an outfit, but I gotta find him. 1128 01:17:45,499 --> 01:17:46,875 You tell me anything about? 1129 01:17:47,960 --> 01:17:50,753 You know what? Ask Thelma and Louise. 1130 01:17:50,754 --> 01:17:53,130 He's the guy from the night of the game. Fuck you, Murphy. 1131 01:17:53,131 --> 01:17:55,049 I should have popped you when I had the chance. 1132 01:17:55,050 --> 01:17:56,843 That didn't go too well for you, as I recall. 1133 01:17:56,844 --> 01:17:58,761 Are you telling me somebody's trying to kill you? 1134 01:17:58,762 --> 01:18:00,972 That's right. You're making bank right now. 1135 01:18:00,973 --> 01:18:02,723 That ain't right. Wow. 1136 01:18:02,724 --> 01:18:04,433 Jimmy, careful. That almost sounded heartfelt. 1137 01:18:04,434 --> 01:18:06,435 I'm just looking out for my investment. 1138 01:18:06,436 --> 01:18:08,146 You see, you can't win forever. 1139 01:18:08,647 --> 01:18:10,439 And when you lose, 1140 01:18:10,440 --> 01:18:12,025 most of that money's coming back to me. 1141 01:18:12,609 --> 01:18:15,028 Now, why would I wanna kill the goose that's bringing me money? 1142 01:18:16,405 --> 01:18:17,406 Get outta here. 1143 01:18:17,948 --> 01:18:20,075 If I hear something, I'll get word to you. 1144 01:18:25,289 --> 01:18:26,415 Hold on. 1145 01:18:28,166 --> 01:18:29,209 This can't be good. 1146 01:18:29,793 --> 01:18:31,837 I got a problem. No shit. 1147 01:18:32,379 --> 01:18:33,505 Meet me around back. 1148 01:18:34,381 --> 01:18:35,549 Around back. 1149 01:18:37,885 --> 01:18:39,720 Why would somebody wanna kill you? 1150 01:18:40,637 --> 01:18:42,513 You, you are not into anybody, are you? 1151 01:18:42,514 --> 01:18:44,474 Nobody, for the first time in a long time. 1152 01:18:45,017 --> 01:18:46,434 Did you clean out the wrong guy? 1153 01:18:46,435 --> 01:18:47,477 No, it ain't that. 1154 01:18:49,479 --> 01:18:50,897 I-- Just spill it, kid. 1155 01:18:50,898 --> 01:18:52,732 Okay. What the hell is going on here? 1156 01:18:52,733 --> 01:18:53,609 But just 1157 01:18:54,776 --> 01:18:56,111 don't What the fuck? me. 1158 01:18:56,737 --> 01:18:58,697 Let me explain first, all right? 1159 01:18:59,698 --> 01:19:00,699 All right. 1160 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 I kind of put a hit on myself. 1161 01:19:07,206 --> 01:19:08,165 What the fuck? 1162 01:19:08,832 --> 01:19:10,541 You know, about my height. 1163 01:19:10,542 --> 01:19:12,919 Uh, gray beard, straight nose-- 1164 01:19:12,920 --> 01:19:14,879 What else do you remember about this guy? That's it. 1165 01:19:14,880 --> 01:19:16,839 I don't know. Uh, it's-- That's everything I know. 1166 01:19:16,840 --> 01:19:19,300 You know everything now. Yeah, but what, what was he eating? 1167 01:19:19,301 --> 01:19:21,302 What was he drinking? Uh 1168 01:19:21,303 --> 01:19:23,263 Come on, come on. Come on, Paulie, think. 1169 01:19:24,681 --> 01:19:26,558 Wait a minute. He's Jewish. 1170 01:19:28,894 --> 01:19:30,561 How do you know he's Jewish? 1171 01:19:30,562 --> 01:19:32,146 Because he said that if he ever killed himself, 1172 01:19:32,147 --> 01:19:33,814 he couldn't be buried in a Jewish cemetery. 1173 01:19:33,815 --> 01:19:35,609 And it was real important to him. 1174 01:19:36,527 --> 01:19:38,278 Dangerous but devout. 1175 01:19:39,112 --> 01:19:40,113 Fucked-up combo. 1176 01:19:40,697 --> 01:19:42,241 There's only one guy that could be. 1177 01:19:43,742 --> 01:19:44,868 They call him The Rabbi. 1178 01:19:46,161 --> 01:19:47,746 Yeah, ex-Special Ops. 1179 01:19:48,247 --> 01:19:50,706 You, you know what? No, I'm not sure it's even him. 1180 01:19:50,707 --> 01:19:51,917 Why? Why? Why do you say that? 1181 01:19:52,626 --> 01:19:54,210 'Cause you're still sittin' here. 1182 01:19:54,211 --> 01:19:55,379 The guy doesn't miss. 1183 01:20:00,092 --> 01:20:02,009 I gotta find him, Seamus. No. 1184 01:20:02,010 --> 01:20:04,387 If it's him, he's gonna find you first. 1185 01:20:04,388 --> 01:20:07,807 And your girlfriend. Yeah, I know all about her. 1186 01:20:07,808 --> 01:20:11,436 And if I know about her, trust me, he does too. 1187 01:20:14,189 --> 01:20:15,190 Paulie, what are you doing? 1188 01:20:15,691 --> 01:20:16,774 Paul-Paulie. 1189 01:20:16,775 --> 01:20:18,693 Paulie, watch your ass! 1190 01:20:18,694 --> 01:20:19,862 Pick it up, pick it up. 1191 01:20:21,238 --> 01:20:24,031 Hey. It's me. Uh, I'm still trying to track this guy down, 1192 01:20:24,032 --> 01:20:25,533 but just call me and, you know, let me know 1193 01:20:25,534 --> 01:20:26,493 when you're safe, okay? 1194 01:20:33,625 --> 01:20:35,752 Not that I remember. No? Not at all? 1195 01:20:36,628 --> 01:20:38,838 Well, if anyone comes in asking about me, will you let me know? 1196 01:20:38,839 --> 01:20:41,133 you know, a Jewish guy. All right. Thanks. 1197 01:20:44,553 --> 01:20:46,012 Ring a bell specifically? 1198 01:20:46,013 --> 01:20:47,263 No. Okay. 1199 01:20:47,264 --> 01:20:48,306 Excuse me. Uh, Do you know 1200 01:20:48,307 --> 01:20:50,433 where, uh, this might be? 1201 01:20:50,434 --> 01:20:51,685 Uh, there's two of them. 1202 01:20:52,728 --> 01:20:53,644 Okay. Thank you. 1203 01:20:53,645 --> 01:20:54,687 Um, yeah, so 1204 01:20:54,688 --> 01:20:55,938 Maybe down the road. 1205 01:20:55,939 --> 01:20:57,398 Down the road. Okay. 1206 01:20:57,399 --> 01:21:00,318 Hey, I'm, uh, following a lead. 1207 01:21:00,319 --> 01:21:03,280 Not sure it's gonna go anywhere, but, uh, stay safe, okay? 1208 01:21:52,829 --> 01:21:54,580 And I know they had an amazing time 1209 01:21:54,581 --> 01:21:57,376 at the two-week long summer camp in Zionsville, Indiana. 1210 01:21:58,418 --> 01:22:00,920 And if you go to our website, you'll find a full gallery 1211 01:22:00,921 --> 01:22:03,882 of really great photos and videos from their time there. 1212 01:22:05,050 --> 01:22:07,677 And we are just so excited for our youth group 1213 01:22:07,678 --> 01:22:09,220 to be taking their annual 1214 01:22:09,221 --> 01:22:10,847 Hi. Can I help you find a seat? 1215 01:22:10,848 --> 01:22:11,974 Oh, thanks. I 1216 01:22:12,891 --> 01:22:14,226 Actually, I think I see my 1217 01:22:15,102 --> 01:22:16,979 donations to their travel fund. 1218 01:22:17,771 --> 01:22:20,440 But that is all the news I have for today. 1219 01:22:21,859 --> 01:22:22,901 Rabbi Berkman? 1220 01:22:26,864 --> 01:22:28,240 Thank you, Emily. 1221 01:22:29,700 --> 01:22:31,951 Those are such special opportunities 1222 01:22:31,952 --> 01:22:33,787 and connections for our youth 1223 01:22:36,039 --> 01:22:38,374 as they prepare to go out-Shabbat shalom. 1224 01:22:38,375 --> 01:22:39,709 Shabbat shalom. 1225 01:22:43,922 --> 01:22:45,507 I'm impressed. You found me. 1226 01:22:46,216 --> 01:22:48,217 Yeah, when you narrow it down to Jewish hitmen 1227 01:22:48,218 --> 01:22:50,887 called The Rabbi, it's not so hard. 1228 01:22:50,888 --> 01:22:54,015 Shabbat shalom. Shabbat shalom. 1229 01:22:54,016 --> 01:22:57,769 Tonight, I wanna talk to you about decisions and choices. 1230 01:22:59,062 --> 01:23:02,023 Are the decisions we make from our own free will 1231 01:23:02,024 --> 01:23:05,151 Listen, I'm so sorry to bother you here. 1232 01:23:05,152 --> 01:23:07,820 I just wanna tell you that I'm, I'm calling it off. 1233 01:23:07,821 --> 01:23:09,865 tell ourselves something is fate 1234 01:23:11,658 --> 01:23:13,326 I'm sorry. Did you hear me? I'm calling, 1235 01:23:13,327 --> 01:23:14,619 I'm calling it off. 1236 01:23:14,620 --> 01:23:15,454 Sorry. 1237 01:23:17,164 --> 01:23:20,583 It's a balanced choice between right and wrong. 1238 01:23:20,584 --> 01:23:21,919 I can't do that. 1239 01:23:23,170 --> 01:23:26,339 The capacity to choose between two courses of action 1240 01:23:26,340 --> 01:23:28,674 Um, what do you mean, you can't do that? 1241 01:23:28,675 --> 01:23:31,427 teaches us that today our fates are sealed 1242 01:23:31,428 --> 01:23:33,764 What kind of man do you consider yourself to be? 1243 01:23:34,264 --> 01:23:36,224 choices we have made, both good and bad 1244 01:23:36,225 --> 01:23:39,228 Right now, I-- A, a man who doesn't wanna die. 1245 01:23:41,021 --> 01:23:42,438 That wasn't the agreement. 1246 01:23:42,439 --> 01:23:44,732 we stand before divine 1247 01:23:44,733 --> 01:23:46,652 Okay. Right. But, um 1248 01:23:47,236 --> 01:23:50,029 This is on you. You made a decision. 1249 01:23:50,030 --> 01:23:51,156 You asked me. 1250 01:23:51,657 --> 01:23:54,534 You made a choice to do something righteous. 1251 01:23:54,535 --> 01:23:55,369 Righteous? 1252 01:23:55,994 --> 01:23:57,370 How is it righteous to kill someone 1253 01:23:57,371 --> 01:23:58,996 who doesn't wanna die? 1254 01:24:01,667 --> 01:24:03,459 I changed my mind. In the Torah 1255 01:24:03,460 --> 01:24:05,169 Adonai says, 1256 01:24:05,170 --> 01:24:08,130 I have set before you life and death, 1257 01:24:08,131 --> 01:24:09,758 blessing and curse. 1258 01:24:10,717 --> 01:24:13,011 Therefore, choose life. 1259 01:24:14,596 --> 01:24:15,556 Okay. 1260 01:24:18,517 --> 01:24:21,102 Okay. You choose to live? 1261 01:24:21,103 --> 01:24:23,771 Yes, yes, yes, I choose life. 1262 01:24:23,772 --> 01:24:25,982 I choose to live. She hears me. She heard me. 1263 01:24:25,983 --> 01:24:28,025 I choose to live. You heard it, okay? 1264 01:24:28,026 --> 01:24:29,194 Yes, I choose life. 1265 01:24:32,114 --> 01:24:33,782 You wanna live? 1266 01:24:36,577 --> 01:24:37,703 You have to kill me. 1267 01:24:38,620 --> 01:24:40,580 What? No, no, no, no, no, no. 1268 01:24:40,581 --> 01:24:41,665 I'm not a killer. 1269 01:24:43,166 --> 01:24:45,168 I didn't think I was either. I don't want this. 1270 01:24:48,463 --> 01:24:51,799 Let it remind us that we have the power to choose life, 1271 01:24:51,800 --> 01:24:56,512 to make decisions that align with our values and our faith. 1272 01:24:56,513 --> 01:24:58,973 And to that I say, 1273 01:24:58,974 --> 01:25:01,642 may we all be sealed for another year 1274 01:25:01,643 --> 01:25:03,520 in the book of life. Pack a bag. 1275 01:25:04,396 --> 01:25:05,646 Just pack a fucking bag! 1276 01:25:05,647 --> 01:25:07,148 Don't open the door for anyone. 1277 01:25:07,149 --> 01:25:08,232 I'll explain everything when I get there. 1278 01:25:08,233 --> 01:25:09,150 I'm on my way. 1279 01:25:26,752 --> 01:25:27,711 Erica? 1280 01:25:29,505 --> 01:25:31,006 Erica? I'm back here. 1281 01:25:31,590 --> 01:25:33,216 Are you okay? Uh, yeah. 1282 01:25:33,217 --> 01:25:35,259 Yeah. Yeah, yeah. I'm okay. You are not okay. 1283 01:25:35,260 --> 01:25:37,178 Oh, no, no, I'm not. Where's your bag? It's right here. 1284 01:25:37,179 --> 01:25:38,930 Okay, good. You need to go. What? No. 1285 01:25:38,931 --> 01:25:40,973 What, what did you find out? What, what's going on? 1286 01:25:40,974 --> 01:25:43,809 Uh, well, you know what? This is what's going on. Okay. Whoa! 1287 01:25:43,810 --> 01:25:46,312 Where did you get that? Funny story. The Jewish hitman gave it to me. 1288 01:25:46,313 --> 01:25:48,022 Told me that the only way he's not gonna kill me 1289 01:25:48,023 --> 01:25:50,024 is if I kill him first! He wants you to kill him? 1290 01:25:50,025 --> 01:25:51,817 Yeah. Okay, you know what? Just breathe. 1291 01:25:51,818 --> 01:25:52,944 Yeah, well, I don't know how to breathe 'cause 1292 01:25:52,945 --> 01:25:54,028 I don't know how to use this! 1293 01:25:54,029 --> 01:25:55,154 Then put the gun down. Okay? 1294 01:25:55,155 --> 01:25:56,948 Hey. Hey, look at me. Calm down. 1295 01:25:56,949 --> 01:25:59,116 Take a breath. Okay? 1296 01:25:59,117 --> 01:26:00,911 Everything is gonna be okay. Okay. 1297 01:26:01,703 --> 01:26:03,247 Okay. But that starts with you getting out of here. 1298 01:26:03,789 --> 01:26:05,414 What? No. I'm not gonna-- Erica. 1299 01:26:05,415 --> 01:26:07,000 This time you gotta go. 1300 01:26:10,796 --> 01:26:12,381 Please? 1301 01:26:16,009 --> 01:26:18,136 And just call me when you get somewhere safe, okay? 1302 01:26:20,222 --> 01:26:21,556 Just remember to breathe. 1303 01:26:48,166 --> 01:26:49,126 Fuck. 1304 01:27:04,224 --> 01:27:05,475 Fucking kidding me. 1305 01:27:26,705 --> 01:27:28,373 Fuck. 1306 01:28:08,455 --> 01:28:09,706 God damn it. 1307 01:28:12,334 --> 01:28:13,794 Turn around. 1308 01:28:15,003 --> 01:28:16,004 Turn around. 1309 01:28:16,797 --> 01:28:17,797 Oh. 1310 01:28:17,798 --> 01:28:19,466 Jesus Christ. 1311 01:28:27,099 --> 01:28:28,100 It's time. 1312 01:28:55,335 --> 01:28:56,503 I can't. 1313 01:29:04,178 --> 01:29:05,761 I 1314 01:29:05,762 --> 01:29:07,097 Close your eyes. Come on. 1315 01:29:08,140 --> 01:29:09,600 Come on. Close 1316 01:29:10,934 --> 01:29:12,019 your eyes. 1317 01:29:35,167 --> 01:29:36,251 Thank you. 1318 01:29:42,591 --> 01:29:43,841 What the fu-- 1319 01:29:58,815 --> 01:30:01,734 No, no. It's a total shit show, but I handled it. 1320 01:30:01,735 --> 01:30:03,069 Yeah, I'm on my way. 1321 01:30:06,782 --> 01:30:08,866 Babe. You forgot your silencer. 1322 01:30:08,867 --> 01:30:11,285 Oh. No, I packed the seven. That's a five. 1323 01:30:11,286 --> 01:30:13,621 Oh, okay. Uh, well, have fun. 1324 01:30:13,622 --> 01:30:15,498 And remember, dinner at my ma's on Thursday. Wait, no. 1325 01:30:15,499 --> 01:30:17,375 I thought that was this weekend. No, babe, 1326 01:30:17,376 --> 01:30:19,168 I got the poker tournament in Cleveland this weekend. 1327 01:30:19,169 --> 01:30:21,087 Okay, this is not good, 'cause I've got the Gomez hit 1328 01:30:21,088 --> 01:30:23,339 on Thursday. Well, we've already canceled twice. 1329 01:30:23,340 --> 01:30:25,466 I'll see if I can reschedule. Okay. 1330 01:30:25,467 --> 01:30:26,884 And, hey, I was having some trouble with the safe. 1331 01:30:26,885 --> 01:30:28,386 You didn't change the code, did you? 1332 01:30:28,387 --> 01:30:29,513 I don't know. Did I? 1333 01:30:30,055 --> 01:30:32,390 Well, I gotta go get warmed up at the casino. 1334 01:30:32,391 --> 01:30:33,933 Uh-huh. And you really think I'm gonna leave you 1335 01:30:33,934 --> 01:30:35,768 with easy access to stacks of cash? 1336 01:30:35,769 --> 01:30:38,020 Just stake me 10K. I'm good for it. 1337 01:30:38,021 --> 01:30:40,273 Not a chance in hell. Love you. 1338 01:30:40,274 --> 01:30:41,399 Love you. 96197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.