All language subtitles for Date with Love (2016) (Date.With.Love.2016.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,662 Hollywood Extra is coming to you live from the red carpet 2 00:00:02,663 --> 00:00:05,640 for the world premiere of Alex Allen's Heart Full of Wind. 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,602 Now let's hand it off to Jeremy Mitchell, who's 4 00:00:07,603 --> 00:00:09,660 in the middle of the all-star-studded action. 5 00:00:09,880 --> 00:00:10,360 Thanks, Michelle. 6 00:00:10,580 --> 00:00:11,680 What an exciting night. 7 00:00:11,880 --> 00:00:13,740 Every celebrity in Hollywood must be here. 8 00:00:14,440 --> 00:00:17,720 And look, here comes America's sweetheart, Miss Alex Allen. 9 00:00:18,020 --> 00:00:22,100 Alex, congratulations on the premiere of your new film, Heart Full of Wind. 10 00:00:22,300 --> 00:00:24,260 Tell us what made you want to make this movie. 11 00:00:24,580 --> 00:00:26,180 Well, I love romance. 12 00:00:26,320 --> 00:00:30,360 Heart Full of Wind tells the story of two lonely people who are afraid of opening up 13 00:00:30,361 --> 00:00:32,496 their hearts, but they learn to trust each other 14 00:00:32,497 --> 00:00:34,340 and love one another for who they really are. 15 00:00:34,940 --> 00:00:38,320 And your co-star in this film, of course, your very handsome boyfriend, 16 00:00:38,620 --> 00:00:39,700 Mr. Colin Hartling. 17 00:00:39,940 --> 00:00:42,480 Now, we have heard rumors that there was trouble in paradise. 18 00:00:42,800 --> 00:00:43,280 Any comment? 19 00:00:43,520 --> 00:00:45,560 Oh, you know how rumors travel in Hollywood. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,740 So let me set the story straight. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,040 Colin and I are very much in love. 22 00:00:50,840 --> 00:00:51,420 Uh-huh. 23 00:00:51,540 --> 00:00:52,980 So where are you hiding him tonight? 24 00:00:53,270 --> 00:00:57,640 Oh, he's right... well, he was right here a minute ago. 25 00:00:58,000 --> 00:00:58,680 Excuse me. 26 00:00:58,960 --> 00:00:59,400 She's right here. 27 00:00:59,401 --> 00:01:01,920 As you can see, Alex Allen follows them around. 28 00:01:02,580 --> 00:01:03,580 Hi. 29 00:01:05,840 --> 00:01:06,860 Sorry to interrupt. 30 00:01:07,140 --> 00:01:09,200 Alex, you know Rebecca Evercroft. 31 00:01:09,340 --> 00:01:10,340 Of course. 32 00:01:10,380 --> 00:01:11,400 How are you, Rebecca? 33 00:01:11,740 --> 00:01:12,740 Alex. 34 00:01:14,760 --> 00:01:18,880 We were just discussing the possibility of me being in Rebecca's next picture. 35 00:01:19,170 --> 00:01:20,340 Oh, really? 36 00:01:22,540 --> 00:01:26,640 I think Colin is wonderful in your little movies, Alex, but I'm sure he'd like to 37 00:01:26,641 --> 00:01:28,360 try some serious acting sometime, too. 38 00:01:29,980 --> 00:01:30,980 Excuse me. 39 00:01:32,220 --> 00:01:33,220 She's adorable. 40 00:01:34,940 --> 00:01:35,940 So have I. 41 00:01:39,960 --> 00:01:41,440 Go find your own co-star. 42 00:01:46,360 --> 00:01:47,440 What did you do that for? 43 00:01:47,620 --> 00:01:48,380 Oh, come on. 44 00:01:48,480 --> 00:01:50,836 Like, she was really just interested in you for your acting. 45 00:01:50,860 --> 00:01:52,280 You don't think I'm a good actor? 46 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 Colin, let's not do this here. 47 00:01:54,880 --> 00:01:57,320 You know, maybe it's time I moved on. 48 00:01:57,900 --> 00:01:58,480 To what? 49 00:01:58,780 --> 00:02:00,760 Before you started dating me, you were making doggies. 50 00:02:00,761 --> 00:02:01,240 I loved the commercials. 51 00:02:01,690 --> 00:02:02,700 And now I'm a star. 52 00:02:03,760 --> 00:02:04,360 You know what? 53 00:02:04,361 --> 00:02:05,980 I don't need you anymore, Alex. 54 00:02:06,240 --> 00:02:08,920 Wait, are you breaking up with me on the red carpet? 55 00:02:09,020 --> 00:02:10,080 Goodbye, Alex. 56 00:02:10,880 --> 00:02:12,420 Colin, you said you loved me. 57 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 Well, guess what? 58 00:02:16,320 --> 00:02:17,320 I was acting. 59 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Aww. 60 00:02:32,575 --> 00:02:33,575 All the world's a stage. 61 00:02:35,600 --> 00:02:37,730 And all the men and women are merely players. 62 00:02:40,770 --> 00:02:42,650 And that's what our friend Mr. Shakespeare said. 63 00:02:44,220 --> 00:02:46,630 What he really means is that we all play roles. 64 00:02:47,930 --> 00:02:49,430 We have our public faces. 65 00:02:50,090 --> 00:02:51,770 Faces we share with our friends and family. 66 00:02:52,040 --> 00:02:54,090 And then we have the one true private face. 67 00:02:55,130 --> 00:02:57,210 The face we only share with ourselves in the mirror. 68 00:02:58,990 --> 00:02:59,990 Yes, David? 69 00:03:00,190 --> 00:03:01,870 What if we don't like what the mirror says? 70 00:03:04,130 --> 00:03:05,730 Sorry, I can't help you out there, David. 71 00:03:06,250 --> 00:03:07,490 My specialty is English. 72 00:03:08,790 --> 00:03:09,570 All right, guys. 73 00:03:09,571 --> 00:03:10,746 Remember your homework for tomorrow. 74 00:03:10,770 --> 00:03:11,770 Chapter 8. 75 00:03:12,070 --> 00:03:13,190 See you tomorrow. 76 00:03:13,810 --> 00:03:14,070 He's here. 77 00:03:14,770 --> 00:03:15,850 Come on, let's go to class. 78 00:03:17,710 --> 00:03:19,570 Yeah, she totally said that. 79 00:03:25,990 --> 00:03:26,990 Courtney. 80 00:03:28,550 --> 00:03:29,990 Oh, hi, Dennis. 81 00:03:30,210 --> 00:03:31,210 Actually, it's David. 82 00:03:31,330 --> 00:03:32,330 I was... 83 00:03:33,010 --> 00:03:34,010 Okay, whatever. 84 00:03:35,250 --> 00:03:36,370 Do you want something? 85 00:03:36,630 --> 00:03:39,747 Yeah, um, I was just wondering, since the prom's coming 86 00:03:39,748 --> 00:03:43,970 up, and I was just wondering if you wanted to go with me. 87 00:03:44,130 --> 00:03:44,570 Okay. 88 00:03:44,571 --> 00:03:45,571 Me? 89 00:03:46,590 --> 00:03:47,590 With you? 90 00:03:48,110 --> 00:03:49,770 You mean, together? 91 00:03:50,250 --> 00:03:51,250 Yeah. 92 00:03:51,750 --> 00:03:52,790 I already have a date. 93 00:03:53,070 --> 00:03:54,070 Oh. 94 00:03:54,310 --> 00:03:56,090 Yeah, so, right, yeah. 95 00:03:58,630 --> 00:04:00,950 Um, maybe I'll see you there then, okay? 96 00:04:01,010 --> 00:04:01,490 Right? 97 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Yeah. 98 00:04:02,810 --> 00:04:03,330 Right. 99 00:04:03,490 --> 00:04:04,490 Or maybe not. 100 00:04:13,720 --> 00:04:14,780 That went well. 101 00:04:15,060 --> 00:04:16,060 Shut up, Ross. 102 00:04:17,260 --> 00:04:19,280 Look, Rogers, no pressure. 103 00:04:19,281 --> 00:04:21,820 But there's only a week until prom. 104 00:04:22,700 --> 00:04:23,800 So who's left on your list? 105 00:04:24,620 --> 00:04:25,620 Nobody. 106 00:04:26,360 --> 00:04:27,780 Courtney was the last one. 107 00:04:27,980 --> 00:04:31,120 And this has been a disaster once. 108 00:04:31,260 --> 00:04:33,780 I mean, I've asked every girl in school and they've all said no. 109 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 What am I going to do? 110 00:04:44,340 --> 00:04:45,340 You 111 00:04:49,310 --> 00:04:51,350 don't even want to go to this stupid prom anyways. 112 00:04:51,730 --> 00:04:53,790 It's just an archaic ritual designed to force you to go. 113 00:04:53,791 --> 00:04:56,751 To force us to conform to society's expectations for the rest of our lives. 114 00:04:56,790 --> 00:04:59,270 It's also the last chance I have to make a mark at this school. 115 00:04:59,330 --> 00:05:00,110 And that is important. 116 00:05:00,290 --> 00:05:01,290 Why? 117 00:05:01,870 --> 00:05:04,000 Because for the last four years, nobody at this 118 00:05:04,001 --> 00:05:05,871 school has paid any attention to me at all. 119 00:05:06,170 --> 00:05:07,190 Aw, thank you. 120 00:05:09,870 --> 00:05:10,990 I mean, you had to. 121 00:05:11,150 --> 00:05:12,910 I mean, we've been friends since first grade. 122 00:05:13,270 --> 00:05:15,150 Look, I'm talking about everybody else. 123 00:05:15,430 --> 00:05:17,270 To them, I don't even exist at this school. 124 00:05:17,570 --> 00:05:21,990 I want to be remembered for something more than just being me. 125 00:05:23,050 --> 00:05:23,450 Look. 126 00:05:23,451 --> 00:05:28,150 I hate to break it to you, Rogers, but I don't think having Courtney Cornell 127 00:05:28,151 --> 00:05:29,805 or any other member of her bubblehead 128 00:05:29,817 --> 00:05:31,790 brigade on your arm is going to do anything. 129 00:05:32,130 --> 00:05:36,250 In fact, we are so far down the social ladder in the school that taking a movie 130 00:05:36,251 --> 00:05:38,610 star like Alex Allen to the prom wouldn't even help. 131 00:05:40,410 --> 00:05:41,410 Heidi Watts? 132 00:05:41,450 --> 00:05:41,690 What? 133 00:05:42,270 --> 00:05:43,290 You are brilliant. 134 00:05:44,430 --> 00:05:45,690 I'm afraid to ask why? 135 00:05:45,930 --> 00:05:47,630 I'm going to invite Alex Allen to the prom. 136 00:05:54,460 --> 00:05:55,460 Great. 137 00:05:55,700 --> 00:05:56,340 I'm going to invite Alex Allen to the prom. 138 00:05:56,360 --> 00:05:56,520 Great. 139 00:05:56,740 --> 00:05:59,480 And look, here comes America's sweetheart, Ms. Alex Allen. 140 00:06:00,580 --> 00:06:03,860 Alex, congratulations on the premiere of your new film, Hearts Full of Wind. 141 00:06:04,160 --> 00:06:05,020 Tell us what made you want to do it. 142 00:06:05,021 --> 00:06:06,176 Remember Tamora's homework, David. 143 00:06:06,200 --> 00:06:08,080 I don't want to hear that your dog ate it again. 144 00:06:09,400 --> 00:06:10,760 Hey, Mr. Walsh, wait up. 145 00:06:13,600 --> 00:06:14,860 You're good with words, right? 146 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 I like to think so. 147 00:06:18,560 --> 00:06:20,640 I'm having a little bit of trouble writing something. 148 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 What kind of writing? 149 00:06:22,020 --> 00:06:23,180 Oh, a promposal. 150 00:06:24,080 --> 00:06:24,580 A what? 151 00:06:25,020 --> 00:06:28,001 Oh, you know, like a formal... A formal invitation to the prom? 152 00:06:28,860 --> 00:06:29,860 Ah, prom... 153 00:06:30,880 --> 00:06:31,300 Proposal. 154 00:06:31,660 --> 00:06:32,740 Prom-posal. 155 00:06:32,880 --> 00:06:34,380 It's very clever. 156 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 Right? 157 00:06:35,760 --> 00:06:37,560 Except I'm kind of having a hard time with it. 158 00:06:38,180 --> 00:06:42,600 I want it to sound romantic, but not too mushy. 159 00:06:44,120 --> 00:06:46,744 Well, the first thing I would do is make an observation 160 00:06:46,745 --> 00:06:49,500 about your object of affection that no one else can. 161 00:06:51,350 --> 00:06:55,700 Something insightful, but not too... Creepy-stalkerish? 162 00:06:55,701 --> 00:06:57,240 Yes, exactly. 163 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Right. 164 00:07:01,720 --> 00:07:03,400 Can... Can you keep a secret? 165 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 Yeah. 166 00:07:13,210 --> 00:07:14,470 No way, this is you. 167 00:07:14,970 --> 00:07:18,510 In my prior life, I wasn't always an English teacher, you know. 168 00:07:19,270 --> 00:07:20,590 I didn't know you wrote poetry. 169 00:07:20,980 --> 00:07:24,230 It's not exactly something I want to spread around the school, but, uh... 170 00:07:25,190 --> 00:07:26,710 Maybe it'll give you some inspiration. 171 00:07:27,190 --> 00:07:28,190 Thanks, Mr. Walsh. 172 00:07:28,510 --> 00:07:30,230 Good luck with that promposal. 173 00:07:34,830 --> 00:07:38,130 Miss Walsh, did I hear you mention prom? 174 00:07:39,490 --> 00:07:40,530 Uh, yes. 175 00:07:40,790 --> 00:07:42,550 Yeah, I was just helping out one of the kids. 176 00:07:43,610 --> 00:07:48,370 Well, as your fellow prom committee member, save me a dance. 177 00:08:01,490 --> 00:08:05,510 Starlet Alex Allen has a red carpet meltdown, and it's all caught on tape. 178 00:08:05,630 --> 00:08:06,310 Are you freaking out? 179 00:08:06,311 --> 00:08:08,031 You think you can kiss me on the red carpet? 180 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 Goodbye, Fox. 181 00:08:10,070 --> 00:08:11,790 Colin, you said you loved me. 182 00:08:12,710 --> 00:08:14,630 So, Megan, what do you think? 183 00:08:14,690 --> 00:08:15,850 Is this the end without Alan? 184 00:08:15,970 --> 00:08:16,530 Alex? 185 00:08:16,680 --> 00:08:17,890 You never know, Brian. 186 00:08:18,730 --> 00:08:21,930 Alex, honey, you can't stay in here forever. 187 00:08:23,210 --> 00:08:25,510 Why nobody cares about me? 188 00:08:25,670 --> 00:08:26,370 I do. 189 00:08:26,590 --> 00:08:27,910 You have to. 190 00:08:28,030 --> 00:08:29,290 I'm a publicist. 191 00:08:29,610 --> 00:08:31,750 I am also your best friend. 192 00:08:32,130 --> 00:08:33,150 You're Alex Allen. 193 00:08:33,390 --> 00:08:34,350 You're a huge movie star. 194 00:08:34,351 --> 00:08:37,390 You've got the number one romantic comedy in the country right now. 195 00:08:37,490 --> 00:08:40,549 Yep, I can fall in love on screen, but every 196 00:08:40,561 --> 00:08:43,291 romance I've ever had ends in disaster. 197 00:08:43,475 --> 00:08:46,515 Okay, so you've had a few bumps along the way with the men that you've dated. 198 00:08:46,710 --> 00:08:49,230 No, Paige, I haven't dated them. 199 00:08:49,250 --> 00:08:51,390 They've dated me, and only because I'm famous. 200 00:08:52,450 --> 00:08:54,170 Nobody wants me for who I really am. 201 00:08:54,440 --> 00:08:55,440 That is not true. 202 00:08:55,635 --> 00:08:58,395 You have millions of fans out there who love you just the way you are. 203 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 I have? 204 00:08:59,510 --> 00:09:01,110 Well, you checked the internet recently. 205 00:09:04,670 --> 00:09:07,670 Alex Allen, a star has fallen. 206 00:09:07,870 --> 00:09:10,510 Alex Allen, is it really over? 207 00:09:11,320 --> 00:09:14,050 Alex Allen, has America's sweetheart gone sour? 208 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 We can fix this. 209 00:09:15,815 --> 00:09:18,535 We just need to get a little bit of good publicity going, that's all. 210 00:09:20,710 --> 00:09:21,450 Wait a minute. 211 00:09:21,550 --> 00:09:22,090 Have you seen this? 212 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 What? 213 00:09:23,450 --> 00:09:24,890 It's a video message to Alex Allen. 214 00:09:25,310 --> 00:09:26,910 It's been viewed 800,000 times. 215 00:09:27,750 --> 00:09:28,750 Let me see that. 216 00:09:32,350 --> 00:09:33,350 Hi, Alex. 217 00:09:33,510 --> 00:09:34,830 My name is David Rogers. 218 00:09:34,831 --> 00:09:38,570 I'm 17, and I'm a senior at J.W. 219 00:09:38,610 --> 00:09:40,570 Hughes High School in Arlington Heights, Illinois. 220 00:09:45,810 --> 00:09:47,330 Did you go to the senior prom with me? 221 00:09:47,910 --> 00:09:50,440 You're probably wondering why you should even consider this. 222 00:09:50,800 --> 00:09:54,340 I mean, you don't know me, and I don't know you, right? 223 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 There are 224 00:10:00,320 --> 00:10:02,440 some things about you I think I do know. 225 00:10:03,080 --> 00:10:07,400 You walk in beauty like the morning sun, arising with the hope of love. 226 00:10:07,960 --> 00:10:11,380 Your heart beats with the passion of your courage, the strength of your love. 227 00:10:11,400 --> 00:10:14,600 Your determination and the gentle kindness of an ageless soul. 228 00:10:15,060 --> 00:10:20,240 You are to me a dream made real, one from which I hope to never awake. 229 00:10:21,160 --> 00:10:22,200 So what do you say, Alex? 230 00:10:22,800 --> 00:10:25,080 Will you take a chance on me and be my date to the prom? 231 00:10:30,050 --> 00:10:31,050 Well, what do you think? 232 00:10:31,380 --> 00:10:32,010 I think it's cute. 233 00:10:32,150 --> 00:10:33,630 Send him a signed photo or something. 234 00:10:33,810 --> 00:10:34,170 Cute? 235 00:10:34,530 --> 00:10:36,370 Alex, this kid is exactly what we need. 236 00:10:36,710 --> 00:10:39,230 Paige, I'm not going to this kid's high school dance. 237 00:10:39,270 --> 00:10:40,550 I didn't even go to my own prom. 238 00:10:41,325 --> 00:10:42,410 Think about the publicity. 239 00:10:44,385 --> 00:10:47,490 Hollywood star attends prom with boy from the internet. 240 00:10:48,360 --> 00:10:49,670 It's halfway across the country. 241 00:10:49,910 --> 00:10:50,350 Exactly. 242 00:10:50,890 --> 00:10:53,136 It's the perfect way for you to reconnect with your public. 243 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Vanessa Hudgens did it. 244 00:10:54,300 --> 00:10:55,210 Taylor Swift did it. 245 00:10:55,250 --> 00:10:56,426 And they got some serious press. 246 00:10:56,450 --> 00:10:58,010 That's going to make me look desperate. 247 00:10:58,470 --> 00:11:01,670 Well, no offense, Alex, but ever since your performance on the red carpet, 248 00:11:02,580 --> 00:11:04,046 offers haven't exactly been rolling in. 249 00:11:04,070 --> 00:11:06,370 The answer is no. 250 00:11:09,280 --> 00:11:10,730 Oh, look at that. 251 00:11:11,050 --> 00:11:12,050 It's my agent. 252 00:11:12,150 --> 00:11:13,630 Probably calling with an offer. 253 00:11:13,730 --> 00:11:14,730 From an ex-movie. 254 00:11:16,070 --> 00:11:17,070 Hey, Eddie. 255 00:11:18,380 --> 00:11:21,890 Okay, well, thank you. 256 00:11:22,465 --> 00:11:23,785 I'll just have to think about it. 257 00:11:23,990 --> 00:11:24,990 Talk to you later. 258 00:11:27,905 --> 00:11:28,970 So was it an offer? 259 00:11:29,730 --> 00:11:30,730 Yes, actually. 260 00:11:31,450 --> 00:11:32,450 A commercial. 261 00:11:35,370 --> 00:11:36,370 It's for dog food. 262 00:11:37,110 --> 00:11:38,110 Oh. 263 00:11:40,510 --> 00:11:41,510 Where does that kid live? 264 00:11:46,050 --> 00:11:48,160 Mom, I told you, I'm going gluten-free. 265 00:11:48,280 --> 00:11:49,360 It helps me focus in class. 266 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 I'll remember that. 267 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 So, anything? 268 00:11:54,280 --> 00:11:55,740 Broke a million hits last night. 269 00:11:56,000 --> 00:11:56,260 But? 270 00:11:56,840 --> 00:11:58,280 Still no response from her. 271 00:11:59,280 --> 00:12:03,460 Honey, has it occurred to you that Alex Allen is a very busy Hollywood movie star 272 00:12:03,461 --> 00:12:05,417 and she doesn't have time to look at every single 273 00:12:05,418 --> 00:12:07,200 thing that someone posts about her on the internet? 274 00:12:07,380 --> 00:12:08,380 Mom's right, you know. 275 00:12:08,500 --> 00:12:09,560 She's a somebody. 276 00:12:09,860 --> 00:12:10,480 And you? 277 00:12:10,880 --> 00:12:12,000 You're basically a nobody. 278 00:12:12,300 --> 00:12:12,640 Thanks. 279 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Devin. 280 00:12:13,870 --> 00:12:15,150 Just trying to keep things real. 281 00:12:15,325 --> 00:12:17,640 If you ask me, this whole thing has been a waste of time. 282 00:12:18,205 --> 00:12:19,640 Now, if you'd monetize the site. 283 00:12:19,700 --> 00:12:22,356 Made it Pay-Per-View... I'm not trying to make money from this, Devin. 284 00:12:22,380 --> 00:12:23,620 I just want a date to the prom. 285 00:12:25,140 --> 00:12:25,540 Oh! 286 00:12:25,660 --> 00:12:26,660 I'll get it! 287 00:12:28,480 --> 00:12:29,560 Who's Heidi going with? 288 00:12:29,880 --> 00:12:30,880 No, she's not. 289 00:12:31,420 --> 00:12:37,300 She says it's an archaic ritual designed to force us to conform to something. 290 00:12:38,270 --> 00:12:39,270 I worry about Heidi. 291 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 Good morning! 292 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 Who was it, Devin? 293 00:12:47,180 --> 00:12:47,700 Help me clean up. 294 00:12:47,890 --> 00:12:48,540 Mom, fix your hair. 295 00:12:48,600 --> 00:12:49,896 David, wipe the milk off your shin. 296 00:12:49,920 --> 00:12:51,460 Are you really wearing that? 297 00:12:51,580 --> 00:12:52,580 You look like a child. 298 00:12:53,140 --> 00:12:53,500 Why? 299 00:12:53,620 --> 00:12:54,100 What's going on? 300 00:12:54,420 --> 00:12:56,020 Alex Allen is at the front door. 301 00:12:59,200 --> 00:13:01,120 Are you sure this is the right place? 302 00:13:01,300 --> 00:13:02,500 Yeah, this is the address. 303 00:13:02,920 --> 00:13:04,480 I told you we should have called ahead. 304 00:13:04,780 --> 00:13:06,300 And take away the element of surprise? 305 00:13:06,740 --> 00:13:07,540 That's what we want. 306 00:13:07,720 --> 00:13:09,096 That's how things on the internet go viral. 307 00:13:09,120 --> 00:13:10,920 Alex, real reactions from real people. 308 00:13:14,820 --> 00:13:15,260 Hi. 309 00:13:15,610 --> 00:13:17,441 Uh, I'm... Alex Allen. 310 00:13:18,065 --> 00:13:19,100 And you must be David. 311 00:13:19,260 --> 00:13:20,260 I'm David. 312 00:13:22,000 --> 00:13:24,300 Well, this is my publicist and manager, Paige Sumner. 313 00:13:24,380 --> 00:13:24,880 Hi, David. 314 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 It's nice to meet you. 315 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 Good, and you? 316 00:13:29,220 --> 00:13:31,460 I'm the witty but adorable younger sister, Devin. 317 00:13:31,820 --> 00:13:34,640 And this is our mother, the warm and caring Katherine. 318 00:13:35,410 --> 00:13:36,040 I'm Katherine. 319 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 How do you do? 320 00:13:37,500 --> 00:13:38,620 Well, you're Alex Allen. 321 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 I guess you do just fine. 322 00:13:40,640 --> 00:13:41,080 Okay. 323 00:13:41,540 --> 00:13:41,980 I'm Devin. 324 00:13:42,050 --> 00:13:47,160 Uh, well, anyway, uh, David, I obviously saw your wonderful video online. 325 00:13:47,340 --> 00:13:48,440 I was very touched. 326 00:13:48,780 --> 00:13:49,780 You were? 327 00:13:50,320 --> 00:13:53,000 So, if the invite still stands, I would love to go to prom with you. 328 00:13:53,880 --> 00:13:54,240 Wait. 329 00:13:54,440 --> 00:13:55,180 Let's try that again. 330 00:13:55,220 --> 00:13:57,476 Alex, you're kind of blocking yourself a little, so let's try it again. 331 00:13:57,500 --> 00:13:58,576 But this time with a bit more emotion. 332 00:13:58,600 --> 00:14:00,360 Like, like you're really thrilled to be here. 333 00:14:00,420 --> 00:14:01,420 Okay. 334 00:14:01,620 --> 00:14:07,340 Um, David, if the invitation is still open, I would love to go to prom with you. 335 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 Hmm? 336 00:14:11,930 --> 00:14:12,990 Oh, and here he is. 337 00:14:12,991 --> 00:14:14,791 He's at his middle school graduation ceremony. 338 00:14:15,300 --> 00:14:16,690 He still had his braces then. 339 00:14:16,910 --> 00:14:17,950 I used to cut his hair. 340 00:14:18,710 --> 00:14:20,470 Not sure what happened to his bangs there. 341 00:14:20,550 --> 00:14:23,130 Seriously, I don't think Alex wants to see all this stuff. 342 00:14:23,705 --> 00:14:25,305 Well, actually, I think it's very sweet. 343 00:14:25,380 --> 00:14:26,670 You were an adorable little boy. 344 00:14:26,870 --> 00:14:30,170 Well, I think I should warn you, that didn't carry into high school. 345 00:14:30,610 --> 00:14:33,510 My brother isn't exactly Mr. Popularity. 346 00:14:33,750 --> 00:14:34,170 Devin. 347 00:14:34,760 --> 00:14:35,960 Just keeping things real, Mom. 348 00:14:36,600 --> 00:14:38,464 Now, I would like to get interviews with each 349 00:14:38,465 --> 00:14:40,650 of you for Alex's various social media accounts. 350 00:14:40,651 --> 00:14:43,770 Just something short about what it means to have Alex in your house today. 351 00:14:44,330 --> 00:14:46,010 If that's all right with you, Mrs. Rogers. 352 00:14:46,680 --> 00:14:47,530 Hey, honey, I'm late for work. 353 00:14:47,700 --> 00:14:48,370 Grabbing the paper. 354 00:14:48,670 --> 00:14:51,030 I think we should review the interview questions beforehand. 355 00:14:51,710 --> 00:14:53,930 We should also discuss a contract for David. 356 00:14:54,450 --> 00:14:55,450 Ah. 357 00:14:58,150 --> 00:14:59,150 Uh... 358 00:15:01,150 --> 00:15:02,150 Uh... 359 00:15:04,390 --> 00:15:04,830 Katherine? 360 00:15:04,831 --> 00:15:05,831 Katherine? 361 00:15:10,570 --> 00:15:11,870 Katherine, what's with all the people out there? 362 00:15:11,871 --> 00:15:11,990 What? 363 00:15:12,010 --> 00:15:13,566 Is it all the news cameras and reporters? 364 00:15:13,590 --> 00:15:14,590 Did somebody... 365 00:15:23,480 --> 00:15:24,820 She said yes. 366 00:15:35,450 --> 00:15:35,810 Okay. 367 00:15:35,811 --> 00:15:36,830 We've got a problem here. 368 00:15:37,030 --> 00:15:37,270 Why? 369 00:15:37,470 --> 00:15:38,930 I thought we wanted the publicity. 370 00:15:39,270 --> 00:15:39,870 Yeah, we do. 371 00:15:40,075 --> 00:15:41,686 But not from that pack of wolves out there. 372 00:15:41,710 --> 00:15:42,810 They don't want a human interest story. 373 00:15:42,811 --> 00:15:43,946 They're just looking for a scandal. 374 00:15:43,970 --> 00:15:45,470 How did they find out you were here? 375 00:15:48,650 --> 00:15:49,750 I might have tweeted it. 376 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 Just a little. 377 00:15:54,510 --> 00:15:54,910 Okay. 378 00:15:54,911 --> 00:15:56,151 We need to get you out of here. 379 00:15:56,550 --> 00:15:57,170 Good luck. 380 00:15:57,430 --> 00:15:58,750 They've got the place surrounded. 381 00:15:59,690 --> 00:16:00,090 You. 382 00:16:00,690 --> 00:16:01,090 Heidi. 383 00:16:01,250 --> 00:16:01,770 Yeah, sure. 384 00:16:02,060 --> 00:16:03,060 What size do you wear? 385 00:16:09,300 --> 00:16:10,300 Okay, it's clear. 386 00:16:15,280 --> 00:16:16,060 Um, Alex. 387 00:16:16,240 --> 00:16:18,280 Um, I just, um... 388 00:16:19,140 --> 00:16:20,140 I really... 389 00:16:20,380 --> 00:16:21,380 wanted to say thank you. 390 00:16:22,760 --> 00:16:25,580 The truth is, I never really thought you'd say yes. 391 00:16:25,840 --> 00:16:26,540 No problem. 392 00:16:26,840 --> 00:16:27,600 And you know what? 393 00:16:27,800 --> 00:16:29,660 I think it's gonna be a great prom. 394 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 Yeah, it is. 395 00:16:47,140 --> 00:16:48,140 Come on. 396 00:16:48,660 --> 00:16:50,160 There's gotta be signal somewhere. 397 00:16:51,260 --> 00:16:53,660 I knew we shouldn't have let down that... 398 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 Oh, no. 399 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 Oh, no. 400 00:16:59,280 --> 00:17:00,280 Did I kill her? 401 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Is she dead? 402 00:17:02,260 --> 00:17:03,540 Oh, my gosh. 403 00:17:06,820 --> 00:17:08,080 Are you all right? 404 00:17:08,720 --> 00:17:09,860 I'm so sorry. 405 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 Uh, yeah. 406 00:17:13,410 --> 00:17:14,260 I'm fine. 407 00:17:14,340 --> 00:17:16,000 Fortunately, I landed on my pride. 408 00:17:16,480 --> 00:17:17,660 I'm so sorry. 409 00:17:17,820 --> 00:17:19,000 I'm so sorry. 410 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 It's my first class. 411 00:17:20,300 --> 00:17:21,896 Um, maybe we should call you an ambulance. 412 00:17:21,920 --> 00:17:22,320 Oh, no, no. 413 00:17:22,380 --> 00:17:23,380 No ambulance. 414 00:17:23,560 --> 00:17:24,260 I'm Sephira certified. 415 00:17:24,520 --> 00:17:25,920 Honestly, I'm okay. 416 00:17:26,140 --> 00:17:26,340 Okay. 417 00:17:26,341 --> 00:17:27,341 Ugh. 418 00:17:29,660 --> 00:17:32,040 Mr. Walsh, are you gonna flunk me over this? 419 00:17:32,540 --> 00:17:36,400 Because if you flunk me, my dad will never let me get my license as long as I live. 420 00:17:37,500 --> 00:17:41,180 Well, Andrea, maybe we should ask your victim here, Miss, uh... 421 00:17:42,960 --> 00:17:44,200 Alex-and-dra? 422 00:17:44,850 --> 00:17:46,820 Uh, Alexandra Molenski. 423 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 Well, Miss Molenski, what do you think I should do? 424 00:17:50,360 --> 00:17:54,560 Well, I think Andrea here just needs to learn from her mistake and try again. 425 00:17:54,561 --> 00:17:57,380 With a zero body count from now on. 426 00:18:00,100 --> 00:18:02,980 Well, I can't let you get away with this without some kind of punishment. 427 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 You know what? 428 00:18:05,620 --> 00:18:06,620 I'll walk home. 429 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 Bye. 430 00:18:11,580 --> 00:18:13,220 Well, that was a bit harsh. 431 00:18:14,250 --> 00:18:15,770 Eh, she lives at the end of the block. 432 00:18:18,140 --> 00:18:19,540 Is there anything I can do for you? 433 00:18:20,070 --> 00:18:21,220 Call you a cab, or... 434 00:18:24,560 --> 00:18:25,680 Why don't I give you a lift? 435 00:18:37,950 --> 00:18:39,350 How about some music? 436 00:18:40,410 --> 00:18:41,450 Uh, sure. 437 00:18:48,790 --> 00:18:49,830 Maybe not. 438 00:18:54,950 --> 00:18:55,990 I know. 439 00:18:56,650 --> 00:18:59,130 I look vaguely familiar to you. 440 00:18:59,290 --> 00:19:01,330 I feel like you've seen me someplace before. 441 00:19:01,331 --> 00:19:04,670 It's funny how I have that effect on people everywhere I go. 442 00:19:04,970 --> 00:19:06,330 It's just something about my face. 443 00:19:06,590 --> 00:19:09,170 Actually, you have leaves in your hair. 444 00:19:10,430 --> 00:19:13,550 I was wondering whether or not I should tell you before you get out of the car. 445 00:19:15,130 --> 00:19:17,210 It's a... it's a nice face, though. 446 00:19:18,470 --> 00:19:19,470 Thank you. 447 00:19:23,350 --> 00:19:24,590 So you're staying at the hotel? 448 00:19:27,050 --> 00:19:28,210 What brings you to town? 449 00:19:29,590 --> 00:19:30,590 Nothing special. 450 00:19:30,870 --> 00:19:32,030 Just... visiting. 451 00:19:32,031 --> 00:19:33,410 Where from? 452 00:19:33,970 --> 00:19:34,970 Out of town. 453 00:19:35,490 --> 00:19:36,770 It's a beautiful country there. 454 00:19:38,690 --> 00:19:39,490 I'm sorry. 455 00:19:39,690 --> 00:19:41,350 I don't mean to be rude. 456 00:19:41,450 --> 00:19:43,190 It's just been a weird day. 457 00:19:44,030 --> 00:19:45,470 Near-death experience and all. 458 00:19:46,410 --> 00:19:47,870 Oh, there's my hotel. 459 00:19:57,720 --> 00:19:59,860 Well, um, thank you for the ride. 460 00:20:00,020 --> 00:20:02,780 Look, I know we started off on the wrong foot. 461 00:20:03,140 --> 00:20:04,740 Actually, I was off both feet. 462 00:20:06,400 --> 00:20:08,900 Maybe I could make it up to you. 463 00:20:09,710 --> 00:20:11,190 Buy you a cup of coffee or something. 464 00:20:11,800 --> 00:20:14,040 I know this quiet little cafรฉ over the next block. 465 00:20:14,590 --> 00:20:16,480 You really don't recognize me, do you? 466 00:20:18,860 --> 00:20:20,680 I don't think we've met before. 467 00:20:21,585 --> 00:20:23,400 Definitely somebody I would have remembered. 468 00:20:24,090 --> 00:20:25,970 Have you seen any of the Starlight Falls movies? 469 00:20:26,920 --> 00:20:28,160 I don't get to the movies much. 470 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 I don't even own a TV. 471 00:20:31,065 --> 00:20:32,760 But if you recommend them, I'll check them out. 472 00:20:32,780 --> 00:20:33,540 Are they popular? 473 00:20:33,541 --> 00:20:33,720 Yeah. 474 00:20:33,960 --> 00:20:34,360 Wow. 475 00:20:34,640 --> 00:20:37,140 You must have been hiding under a rock for the last few years. 476 00:20:37,860 --> 00:20:41,120 Actually, I, um... I was stationed in Baghdad. 477 00:20:42,100 --> 00:20:43,460 Army communications officer. 478 00:20:45,030 --> 00:20:46,030 Got back a year ago. 479 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 Guess I've... 480 00:20:49,040 --> 00:20:50,400 messed out in a couple things, huh? 481 00:20:51,260 --> 00:20:52,260 Nothing important. 482 00:20:55,100 --> 00:20:56,100 Where is that cafรฉ? 483 00:20:59,380 --> 00:21:00,380 Thank you. 484 00:21:09,440 --> 00:21:10,440 Here you go. 485 00:21:11,380 --> 00:21:14,440 One decaf soy vanilla latte. 486 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 Thank you. 487 00:21:16,620 --> 00:21:17,620 And... 488 00:21:19,320 --> 00:21:20,440 I brought you this. 489 00:21:20,500 --> 00:21:23,320 Figured it's the least I can do after I almost ran you over. 490 00:21:23,540 --> 00:21:26,000 Well, technically, you didn't do running over. 491 00:21:26,490 --> 00:21:28,660 Well, Andrea's my student, so... I'm responsible. 492 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 We'll call it an apology cookie. 493 00:21:32,810 --> 00:21:34,160 Actually, I don't, um... 494 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 Cookie accepted. 495 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Yeah. 496 00:21:39,500 --> 00:21:40,900 So, what were you saying? 497 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 Uh... 498 00:21:43,620 --> 00:21:47,280 Anyway, when my dad passed away a year ago, my mom was all alone. 499 00:21:48,230 --> 00:21:50,630 And I had finished my service and got an honorable discharge. 500 00:21:51,090 --> 00:21:53,040 Came home and started teaching. 501 00:21:55,020 --> 00:21:57,020 That takes us up to this afternoon in the pavement. 502 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 How about you? 503 00:21:59,940 --> 00:22:00,940 Um... 504 00:22:01,140 --> 00:22:01,580 Indiana. 505 00:22:02,140 --> 00:22:03,140 That's where I'm from. 506 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 Originally. 507 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 And now where? 508 00:22:07,680 --> 00:22:12,381 I think it's just way more interesting when you don't know everything about a person. 509 00:22:13,020 --> 00:22:14,020 Woman of mystery. 510 00:22:14,620 --> 00:22:19,121 Well, it's just... these days, everybody wants to know everything about everyone. 511 00:22:19,640 --> 00:22:21,840 I don't want to know about everyone. 512 00:22:23,340 --> 00:22:25,440 But I would like to know a little bit more about you. 513 00:22:25,580 --> 00:22:26,840 Oh, this is so good. 514 00:22:27,620 --> 00:22:29,500 I think I remember last time I had a cookie. 515 00:22:29,940 --> 00:22:32,060 And then I just put it on the internet and waited. 516 00:22:32,260 --> 00:22:34,840 I never really thought you'd say yes, but here she is. 517 00:22:34,841 --> 00:22:35,040 Here she is. 518 00:22:35,041 --> 00:22:35,960 Here she is. 519 00:22:35,961 --> 00:22:38,240 And there we have it, folks. 520 00:22:38,900 --> 00:22:39,900 Wow. 521 00:22:40,660 --> 00:22:41,660 Whoa. 522 00:22:41,920 --> 00:22:43,940 That's one way of getting to know you better. 523 00:22:44,040 --> 00:22:45,060 I'm so sorry. 524 00:22:45,480 --> 00:22:46,980 I don't know what came over here. 525 00:22:46,981 --> 00:22:47,620 No, no, no. 526 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 No apology necessary. 527 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 I gotta go. 528 00:22:51,700 --> 00:22:52,700 Thanks again. 529 00:22:52,740 --> 00:22:53,200 Alexandra. 530 00:22:53,360 --> 00:22:53,800 Thank you. 531 00:22:53,860 --> 00:22:54,860 Goodbye. 532 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 Bye. 533 00:22:56,900 --> 00:22:57,900 Bye. 534 00:22:58,080 --> 00:22:59,080 Bye. 535 00:23:00,680 --> 00:23:01,000 Bye. 536 00:23:01,680 --> 00:23:02,680 Bye. 537 00:23:06,040 --> 00:23:06,600 Bye. 538 00:23:06,601 --> 00:23:07,601 Me. 539 00:23:07,720 --> 00:23:08,160 What? 540 00:23:08,400 --> 00:23:09,700 Where have you been? 541 00:23:10,405 --> 00:23:11,940 I have been calling you for an hour. 542 00:23:12,600 --> 00:23:13,240 Phone died. 543 00:23:13,600 --> 00:23:14,320 Another one? 544 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 Mm-hmm. 545 00:23:16,260 --> 00:23:17,620 You missed the kid on TV. 546 00:23:17,920 --> 00:23:19,380 Oh, I saw him. 547 00:23:19,870 --> 00:23:20,870 He was good. 548 00:23:21,360 --> 00:23:22,120 Yeah, he was. 549 00:23:22,340 --> 00:23:24,020 We should get some positive bump for that. 550 00:23:24,460 --> 00:23:26,736 Oh, and we have a meeting with the principal at the school tomorrow. 551 00:23:26,760 --> 00:23:28,000 I just kissed some guy. 552 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 What? 553 00:23:29,300 --> 00:23:29,740 Who? 554 00:23:30,140 --> 00:23:31,140 Mr. Walsh. 555 00:23:31,990 --> 00:23:33,220 Who is Mr. Walsh? 556 00:23:33,580 --> 00:23:34,660 He's a driver's ed teacher. 557 00:23:35,590 --> 00:23:36,580 What are you doing kissing him? 558 00:23:36,581 --> 00:23:37,581 I'm kissing strange men. 559 00:23:37,680 --> 00:23:38,680 Have you lost your mind? 560 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 He isn't strange. 561 00:23:40,440 --> 00:23:41,440 He's nice. 562 00:23:42,060 --> 00:23:42,700 Handsome, too. 563 00:23:42,990 --> 00:23:44,700 I don't care who or what he is, Alex. 564 00:23:44,860 --> 00:23:46,300 What if he goes to the media? 565 00:23:46,460 --> 00:23:47,460 He won't. 566 00:23:48,040 --> 00:23:49,240 He doesn't even know who I am. 567 00:23:50,180 --> 00:23:52,676 Does anybody else know about this little make-out session of yours? 568 00:23:52,700 --> 00:23:53,220 Calm down. 569 00:23:53,320 --> 00:23:54,100 It was one kiss. 570 00:23:54,320 --> 00:23:55,600 I just did it to distract him. 571 00:23:55,680 --> 00:23:56,100 From what? 572 00:23:56,540 --> 00:23:57,180 David's interview. 573 00:23:57,520 --> 00:23:59,160 It came on the TV at the cafe. 574 00:24:00,300 --> 00:24:01,616 You were at a cafe with this man? 575 00:24:01,640 --> 00:24:02,000 Yes. 576 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 And you know what? 577 00:24:03,325 --> 00:24:06,396 It was really nice spending time with someone who didn't want anything from me. 578 00:24:06,420 --> 00:24:06,560 Oh, yeah? 579 00:24:06,580 --> 00:24:08,120 I was just myself again. 580 00:24:08,930 --> 00:24:11,660 Alex, I hope for your sake none of this shows up online. 581 00:24:12,020 --> 00:24:13,356 He wouldn't do that sort of thing. 582 00:24:13,380 --> 00:24:14,680 He was a real gentleman. 583 00:24:15,240 --> 00:24:16,640 He's not the one I'm worried about. 584 00:24:17,235 --> 00:24:18,395 Everybody has a camera, Alex. 585 00:24:18,640 --> 00:24:19,776 You've got to be more careful. 586 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 But nothing happened. 587 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 This time. 588 00:24:22,745 --> 00:24:25,360 Alex, this whole project is about making you look good. 589 00:24:25,740 --> 00:24:27,160 America's sweetheart, remember? 590 00:24:28,570 --> 00:24:31,200 I need you to forget about this Mr. Walsh, all right? 591 00:24:31,360 --> 00:24:31,860 All right. 592 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 Good. 593 00:24:33,380 --> 00:24:34,380 Now, get some rest. 594 00:24:34,620 --> 00:24:35,820 You've got a big day tomorrow. 595 00:24:35,980 --> 00:24:36,420 You. 596 00:24:36,480 --> 00:24:36,560 You. 597 00:24:36,580 --> 00:24:38,460 Are going back to high school. 598 00:24:50,640 --> 00:24:53,440 I forgot how much I hated high school. 599 00:24:54,010 --> 00:24:55,336 Well, don't think about it as high school. 600 00:24:55,360 --> 00:24:57,820 Think about it as a Hollywood public appearance event. 601 00:24:58,060 --> 00:24:58,640 Mm-hmm. 602 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 With horse lighting. 603 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 Mm. 604 00:25:02,960 --> 00:25:06,200 All we have to do is get Mr. Lee to say yes. 605 00:25:08,060 --> 00:25:09,100 How hard can that be? 606 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 Mm-hmm. 607 00:25:29,110 --> 00:25:30,110 Good morning. 608 00:25:30,580 --> 00:25:33,930 David here tells me you want to attend our senior prom as his date. 609 00:25:34,570 --> 00:25:36,150 With your permission, of course. 610 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 Mm-hmm. 611 00:25:38,555 --> 00:25:41,990 Well, I've thought it over and I'm all for it. 612 00:25:42,130 --> 00:25:45,210 As far as I'm concerned, Ms. Allen, you are more than welcome here. 613 00:25:45,530 --> 00:25:47,930 I think you'd be an inspiration to our students. 614 00:25:49,470 --> 00:25:50,710 Hello, everyone. 615 00:25:51,630 --> 00:25:52,870 I'm so sorry I'm late. 616 00:25:55,750 --> 00:25:57,170 Alex and Paige, this is Ms. Hope. 617 00:25:57,420 --> 00:25:59,246 She's our faculty chair for the prom committee. 618 00:25:59,270 --> 00:25:59,410 Mm-hmm. 619 00:25:59,690 --> 00:26:00,690 Good morning. 620 00:26:01,460 --> 00:26:04,500 I've just given my permission for David and Alex to attend the prom together. 621 00:26:05,290 --> 00:26:06,730 Well, isn't that exciting? 622 00:26:07,670 --> 00:26:08,670 Well, of course. 623 00:26:08,830 --> 00:26:10,350 We'll have to work out some logistics. 624 00:26:10,990 --> 00:26:14,130 Well, with all the added tension that this is going to be bringing to the school, 625 00:26:14,150 --> 00:26:18,490 we certainly don't want to overshadow the experience of the event for the students. 626 00:26:18,880 --> 00:26:20,430 Well, logistics are my specialty. 627 00:26:21,140 --> 00:26:23,420 Ms. Hope, I'd be more than happy to help in any way I can. 628 00:26:23,760 --> 00:26:25,386 Honestly, I don't want to be any trouble. 629 00:26:25,410 --> 00:26:25,730 I'm just a little bit worried. 630 00:26:25,750 --> 00:26:27,578 I'm here for David, so just treat me like 631 00:26:27,579 --> 00:26:30,671 you would any regular student at the school. 632 00:26:31,495 --> 00:26:32,495 That is a brilliant idea. 633 00:26:34,050 --> 00:26:35,050 What is? 634 00:26:35,970 --> 00:26:37,530 Being treated like a regular student. 635 00:26:39,010 --> 00:26:43,410 Mr. Lee, do you think it would be possible for Alex to attend classes with David? 636 00:26:43,970 --> 00:26:47,610 Alex is very interested in getting involved in educational charities, 637 00:26:47,730 --> 00:26:48,730 that sort of thing. 638 00:26:48,810 --> 00:26:52,770 It would be very helpful if she could get an inside perspective while she's here. 639 00:26:53,190 --> 00:26:54,330 I'll tell you what, Ms. Ellen. 640 00:26:54,331 --> 00:26:57,190 I will make you an honorary student for the week. 641 00:26:57,370 --> 00:26:58,370 How about that? 642 00:27:02,010 --> 00:27:03,370 How about that? 643 00:27:08,180 --> 00:27:10,780 What's the idea of making me attend classes? 644 00:27:11,500 --> 00:27:12,800 That wasn't part of the deal. 645 00:27:12,960 --> 00:27:17,180 Alex, remember how you always used to tell me how you never fit in in high school? 646 00:27:17,480 --> 00:27:18,500 Everybody picked on you. 647 00:27:18,560 --> 00:27:20,596 This is your second chance to be the coolest kid in class. 648 00:27:20,620 --> 00:27:21,040 I don't know. 649 00:27:21,041 --> 00:27:23,131 Plus, there are probably hundreds of untapped social 650 00:27:23,132 --> 00:27:26,060 media accounts in this building waiting to smile on you. 651 00:27:26,080 --> 00:27:28,160 Do you really think this is going to work? 652 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 Of course I do. 653 00:27:29,960 --> 00:27:32,796 I'm also going to set up a date for you and David to be seen at a local hangout. 654 00:27:32,820 --> 00:27:33,920 We could have milkshakes. 655 00:27:34,080 --> 00:27:35,280 You know I don't do dairy. 656 00:27:36,460 --> 00:27:37,480 Alex, you're an actor. 657 00:27:38,300 --> 00:27:39,300 Fake it. 658 00:27:39,680 --> 00:27:40,680 Have a great day. 659 00:27:46,080 --> 00:27:47,180 So, where to first? 660 00:27:47,560 --> 00:27:48,720 My favorite class of the day. 661 00:27:49,080 --> 00:27:49,420 Come on. 662 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 Let's go. 663 00:27:59,660 --> 00:28:00,960 Excuse me, Mr. Walsh. 664 00:28:01,860 --> 00:28:03,680 There's someone I'd like you to meet. 665 00:28:05,180 --> 00:28:06,320 Good morning, students. 666 00:28:06,460 --> 00:28:10,060 I'm going to dispense with the usual announcements this morning in order to 667 00:28:10,061 --> 00:28:12,480 welcome a very special guest to our school. 668 00:28:12,750 --> 00:28:16,280 The famous Hollywood actor, Miss Alex Allen. 669 00:28:16,640 --> 00:28:19,680 Miss Allen is here to attend the prom with J.W. 670 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 Hughes' very own David Rogers. 671 00:28:22,180 --> 00:28:24,460 And we hope she has a wonderful time this weekend. 672 00:28:24,900 --> 00:28:25,900 Over and out. 673 00:28:26,780 --> 00:28:29,060 Well, it's really nice to meet you, Miss Allen. 674 00:28:29,635 --> 00:28:31,400 Same to you, Mr. Walsh. 675 00:28:36,320 --> 00:28:37,800 Yeah, you can sit over there with me. 676 00:28:37,890 --> 00:28:38,070 Okay. 677 00:28:38,310 --> 00:28:39,310 Hi. 678 00:28:41,370 --> 00:28:42,370 Okay. 679 00:28:43,470 --> 00:28:44,470 Okay, everybody. 680 00:28:44,610 --> 00:28:45,030 All right. 681 00:28:45,070 --> 00:28:45,750 It's very exciting. 682 00:28:45,870 --> 00:28:47,490 We have a celebrity in our midst. 683 00:28:48,780 --> 00:28:49,780 But we have work to do. 684 00:28:50,210 --> 00:28:51,210 She's so awesome. 685 00:28:51,330 --> 00:28:54,310 So, let's get back to our friend, Bill Shakespeare. 686 00:28:55,920 --> 00:28:58,790 Who can tell me what happens in Romeo and Juliet, act two, scene two? 687 00:29:02,170 --> 00:29:03,170 Anybody? 688 00:29:04,850 --> 00:29:05,710 Come on, guys. 689 00:29:05,770 --> 00:29:06,770 Anyone? 690 00:29:10,030 --> 00:29:11,070 How about you, Miss Allen? 691 00:29:13,210 --> 00:29:15,090 You're kind of putting me on the spot right now. 692 00:29:15,330 --> 00:29:15,890 Of course. 693 00:29:16,010 --> 00:29:17,010 I'm sorry. 694 00:29:17,490 --> 00:29:19,026 I shouldn't have expected you to know this. 695 00:29:19,050 --> 00:29:21,755 I guess it's... You're used to a different kind of acting. 696 00:29:22,890 --> 00:29:23,890 The balcony scene. 697 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 Very good. 698 00:29:26,290 --> 00:29:27,290 Thank you, Miss Allen. 699 00:29:29,640 --> 00:29:32,010 Romeo and Juliet is one of the most famous plays in history. 700 00:29:32,510 --> 00:29:32,930 I know. 701 00:29:33,180 --> 00:29:36,686 But really, at its heart, it's just a story about two 702 00:29:36,687 --> 00:29:40,370 people who could be together, but are kept apart by lies. 703 00:29:42,350 --> 00:29:43,350 Yes, Miss Allen? 704 00:29:43,675 --> 00:29:46,242 Well, I hate to disagree with you, Mr. Walsh, 705 00:29:46,243 --> 00:29:48,450 but it wasn't exactly lies that kept them apart. 706 00:29:48,590 --> 00:29:50,330 It was more like a small misunderstanding. 707 00:29:53,270 --> 00:29:57,207 Well, if Juliet would have told Romeo the truth in the first 708 00:29:57,208 --> 00:29:59,586 place, then there wouldn't have been a misunderstanding. 709 00:29:59,610 --> 00:30:02,550 Well, maybe Romeo needed to give Juliet a little more time to explain. 710 00:30:02,551 --> 00:30:06,490 Juliet just had to say, I'm a Capulet, and Romeo would have figured it out. 711 00:30:10,280 --> 00:30:11,280 Yes, David? 712 00:30:11,380 --> 00:30:13,340 I don't remember any of this from the play at all. 713 00:30:13,500 --> 00:30:16,720 Yeah, it's just Miss Allen doesn't know the play as well as she thinks she does. 714 00:30:18,940 --> 00:30:22,100 Oh, Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? 715 00:30:22,840 --> 00:30:25,460 Deny thy father, and refuse thy name. 716 00:30:25,580 --> 00:30:30,320 Or if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet. 717 00:30:30,660 --> 00:30:32,700 Tis but thy name that is my enemy. 718 00:30:33,510 --> 00:30:35,560 Thou art thyself, though not a Montague. 719 00:30:36,300 --> 00:30:37,300 What's Montague? 720 00:30:38,305 --> 00:30:41,086 It is nor hand, nor foot, nor arm, nor 721 00:30:41,098 --> 00:30:44,321 face, nor any other part belonging to a man. 722 00:30:44,970 --> 00:30:45,970 Oh, be some other name. 723 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 What's in a name? 724 00:30:48,100 --> 00:30:51,160 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 725 00:31:24,960 --> 00:31:25,980 Hey, Mr. Walsh. 726 00:31:26,680 --> 00:31:27,960 Just wanted to return your book. 727 00:31:28,520 --> 00:31:31,260 I take it any inspiration you got from it must have worked? 728 00:31:31,460 --> 00:31:32,320 Oh, big time. 729 00:31:32,321 --> 00:31:35,760 I still can't believe Alex Allen is going to be my prom date. 730 00:31:48,070 --> 00:31:49,090 Oh, excuse me. 731 00:31:49,810 --> 00:31:50,810 Hey. 732 00:31:50,850 --> 00:31:51,850 Hi. 733 00:31:52,490 --> 00:31:52,890 Hi. 734 00:31:53,470 --> 00:31:56,078 Listen, I haven't had a chance to say thank you for 735 00:31:56,079 --> 00:31:57,930 yesterday, but I have your clothes at the hotel. 736 00:31:58,050 --> 00:32:00,570 I'm having them cleaned, and I'll get them back to you tomorrow. 737 00:32:01,030 --> 00:32:02,110 Not really your style, huh? 738 00:32:02,810 --> 00:32:05,650 Well, let's just say you make a much better Heidi than I do. 739 00:32:06,420 --> 00:32:07,780 Apparently David doesn't think so. 740 00:32:11,070 --> 00:32:12,270 Can I ask you something? 741 00:32:13,270 --> 00:32:14,410 You're the movie star. 742 00:32:15,010 --> 00:32:17,270 Why aren't you and David going to prom together? 743 00:32:18,790 --> 00:32:19,790 Uh, because. 744 00:32:20,510 --> 00:32:22,550 The prom is stupid, and I wouldn't have gone anyway. 745 00:32:23,160 --> 00:32:24,290 He didn't ask you, huh? 746 00:32:28,210 --> 00:32:29,210 Look. 747 00:32:30,675 --> 00:32:32,130 David and I are best friends, okay? 748 00:32:32,330 --> 00:32:32,810 Okay. 749 00:32:33,130 --> 00:32:34,970 And best friends look after each other. 750 00:32:35,230 --> 00:32:36,230 Right. 751 00:32:36,450 --> 00:32:37,450 So, so... 752 00:32:38,305 --> 00:32:39,490 I know what's going on here. 753 00:32:40,390 --> 00:32:43,136 You don't actually care about David, and you don't care about the prom. 754 00:32:43,160 --> 00:32:45,000 You're just doing this for some good publicity. 755 00:32:45,300 --> 00:32:46,610 Well, that's not exactly true. 756 00:32:46,770 --> 00:32:47,770 Really? 757 00:32:48,490 --> 00:32:49,490 Well, here's what it is. 758 00:32:50,330 --> 00:32:53,650 This is really important to David, and if you do anything to hurt his 759 00:32:53,651 --> 00:32:55,235 feelings, I have a cell phone and a social 760 00:32:55,236 --> 00:32:58,451 media account, and I am not afraid to use them. 761 00:32:59,330 --> 00:33:00,330 Have a nice day. 762 00:33:03,570 --> 00:33:04,770 I thought Hollywood was tough. 763 00:33:05,170 --> 00:33:06,750 Oh, nice performance in there, Miss Allen. 764 00:33:06,751 --> 00:33:07,790 I was impressed. 765 00:33:08,130 --> 00:33:09,130 Thank you. 766 00:33:09,180 --> 00:33:12,590 Um, I was hoping we could go someplace and talk for a minute privately. 767 00:33:12,870 --> 00:33:14,091 I don't know if that's a good idea. 768 00:33:14,115 --> 00:33:17,270 Last time we did that, things kind of got out of hand. 769 00:33:17,530 --> 00:33:19,266 Well, that's what I want to talk to you about. 770 00:33:19,290 --> 00:33:20,911 You see... Oh, there you are. 771 00:33:21,390 --> 00:33:22,390 Mr. Walsh. 772 00:33:22,510 --> 00:33:24,210 It's time for our prom committee meeting. 773 00:33:25,130 --> 00:33:26,130 Oh. 774 00:33:26,230 --> 00:33:26,890 So sorry. 775 00:33:27,010 --> 00:33:27,470 Big meeting. 776 00:33:27,530 --> 00:33:27,810 Got to go. 777 00:33:28,370 --> 00:33:29,370 Can I come, too? 778 00:33:30,135 --> 00:33:33,210 I would just love to see what you guys have planned for the big night. 779 00:33:34,330 --> 00:33:34,730 Yes. 780 00:33:35,170 --> 00:33:36,750 Oh, of course. 781 00:33:37,030 --> 00:33:39,210 Oh, we'd be just thrilled to have you. 782 00:33:39,650 --> 00:33:40,650 Great. 783 00:33:40,770 --> 00:33:41,770 Lead the way. 784 00:33:44,350 --> 00:33:45,650 This should be interesting. 785 00:33:47,070 --> 00:33:49,290 Bree, would you like to open the meeting for us? 786 00:33:49,510 --> 00:33:50,510 Absolutely. 787 00:33:51,075 --> 00:33:52,150 Okay, well, Alex... 788 00:33:52,151 --> 00:33:56,270 On behalf of everybody on this year's prom committee, I just want to welcome you and 789 00:33:56,271 --> 00:33:58,930 tell you how really, really excited we are to have you here. 790 00:33:59,180 --> 00:33:59,930 Thank you. 791 00:34:00,010 --> 00:34:01,650 It is an honor to be... Sure. 792 00:34:01,810 --> 00:34:02,670 That's really nice. 793 00:34:02,750 --> 00:34:04,710 So, we only have a very short time. 794 00:34:04,711 --> 00:34:06,353 We only have a short time together today, so let's 795 00:34:06,354 --> 00:34:08,930 just keep this meeting moving right along, shall we? 796 00:34:09,310 --> 00:34:10,310 All right. 797 00:34:10,505 --> 00:34:15,870 Now, since this year's theme for the prom is the Wild West, I think we should get 798 00:34:15,871 --> 00:34:19,290 some actual bales of hay and have them scattered around the gym. 799 00:34:19,470 --> 00:34:20,770 And, um... 800 00:34:22,630 --> 00:34:23,630 Yes? 801 00:34:24,210 --> 00:34:25,930 Do you really think that's such a good idea? 802 00:34:26,510 --> 00:34:29,008 I mean, a lot of people have hay fever, and I imagine there 803 00:34:29,009 --> 00:34:31,350 is nothing worse than sneezing all night in a prom dress. 804 00:34:31,630 --> 00:34:34,370 Um, well, we don't have to have real hay, I suppose. 805 00:34:34,371 --> 00:34:38,590 And the Wild West thing seems a little culturally insensitive to me. 806 00:34:38,990 --> 00:34:41,110 Well, do you have any ideas for a theme out? 807 00:34:41,330 --> 00:34:44,790 Well, since I'm going to be here, how about Hollywood dreams? 808 00:34:45,170 --> 00:34:48,230 We can get some spotlights and have a big Hollywood sign on the stage. 809 00:34:48,570 --> 00:34:49,570 I'd love that. 810 00:34:49,810 --> 00:34:54,930 Uh, don't you think it's a little late in the game to be making changes like that? 811 00:34:55,150 --> 00:34:55,730 Not at all. 812 00:34:56,110 --> 00:34:58,710 I just worked with the most amazing set decorator on my last film. 813 00:34:58,790 --> 00:35:00,244 I'm sure I can give him a call and he'd be 814 00:35:00,245 --> 00:35:01,970 happy to whip up some designs for us right away. 815 00:35:02,130 --> 00:35:03,130 Oh? 816 00:35:03,830 --> 00:35:08,410 It's just, we don't exactly have a Hollywood-sized budget to work with. 817 00:35:08,510 --> 00:35:09,130 Oh, that's okay. 818 00:35:09,290 --> 00:35:11,410 We can just run it through my non-profit organization. 819 00:35:11,550 --> 00:35:12,950 It won't cost a dime. 820 00:35:13,570 --> 00:35:15,610 Well, this is awesome! 821 00:35:16,420 --> 00:35:20,439 Miss Allen, the idea behind prom is to have the 822 00:35:20,440 --> 00:35:23,650 students participate in every aspect of the event. 823 00:35:23,930 --> 00:35:24,450 Perfect! 824 00:35:24,690 --> 00:35:27,370 And I will be right there participating alongside them. 825 00:35:27,610 --> 00:35:31,270 Uh, I think what Miss Hope means is that... 826 00:35:31,520 --> 00:35:34,200 we need to be sure that this is something the whole committee wants. 827 00:35:34,350 --> 00:35:38,730 Mmm, but prom means so many different things for so many different people. 828 00:35:39,650 --> 00:35:42,450 Romance, celebration, a rite of passage. 829 00:35:42,770 --> 00:35:44,510 I just want to make it better for everyone. 830 00:35:46,565 --> 00:35:47,845 Well, I say we put it to a vote. 831 00:35:51,010 --> 00:35:52,010 All right. 832 00:35:52,850 --> 00:35:54,270 All in favor of... 833 00:36:02,600 --> 00:36:03,600 Motion passed. 834 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 Okay. 835 00:36:06,540 --> 00:36:07,280 Thank you. 836 00:36:07,281 --> 00:36:08,281 Mr. Walsh? 837 00:36:08,420 --> 00:36:09,861 Just... Okay, sure. 838 00:36:10,520 --> 00:36:14,400 I must admit, I'm a little surprised by you, Mr. Walsh. 839 00:36:14,540 --> 00:36:15,560 How so, Miss Hope? 840 00:36:17,305 --> 00:36:19,363 Well, you certainly don't strike me as the kind 841 00:36:19,364 --> 00:36:21,941 of person who'd be a fan of Miss Allen's movies. 842 00:36:22,180 --> 00:36:23,400 Actually, I don't know them. 843 00:36:24,080 --> 00:36:24,680 Or her. 844 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Oh. 845 00:36:26,760 --> 00:36:30,200 That didn't seem to stop you from encouraging her little coup d'etat. 846 00:36:32,200 --> 00:36:33,260 I didn't encourage it. 847 00:36:33,810 --> 00:36:34,810 It's what the kids want. 848 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 It's their prom. 849 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Exactly. 850 00:36:37,380 --> 00:36:38,420 It's their prom. 851 00:36:38,960 --> 00:36:41,020 Not the Alex Allen show. 852 00:36:42,700 --> 00:36:43,700 Enough about me. 853 00:36:43,780 --> 00:36:45,380 And I intend to keep it that way. 854 00:37:13,800 --> 00:37:17,140 Okay, first thing we do is take off the emergency brake. 855 00:37:17,420 --> 00:37:18,560 Which one is that? 856 00:37:19,200 --> 00:37:20,200 You're not Andrea. 857 00:37:20,420 --> 00:37:20,860 No. 858 00:37:21,290 --> 00:37:22,330 I asked her to reschedule. 859 00:37:22,440 --> 00:37:23,560 I felt like she owed me one. 860 00:37:24,800 --> 00:37:26,400 You lied to me, Miss Allen. 861 00:37:26,640 --> 00:37:27,080 Okay. 862 00:37:27,420 --> 00:37:28,900 First of all, please call me Alex. 863 00:37:29,350 --> 00:37:30,720 Second, I didn't lie. 864 00:37:30,920 --> 00:37:32,820 I just didn't tell you the whole truth. 865 00:37:34,230 --> 00:37:35,520 Which amounts to the same thing. 866 00:37:38,160 --> 00:37:40,600 Okay, look, you're going to prom with one of my students. 867 00:37:41,650 --> 00:37:44,530 I find it highly inappropriate for us to be sitting together in this car. 868 00:37:44,640 --> 00:37:46,160 Well, you've been avoiding me all day. 869 00:37:46,470 --> 00:37:49,070 I felt like this was the only place where we could talk privately. 870 00:37:49,620 --> 00:37:50,740 Look, about the kiss. 871 00:37:50,960 --> 00:37:52,660 The kiss was inappropriate, too. 872 00:37:52,910 --> 00:37:55,180 I know, but if you'd let me explain... 873 00:37:55,181 --> 00:37:58,080 Okay, all right, look, we're sitting in a car in the parking lot. 874 00:37:59,980 --> 00:38:01,000 You should drive. 875 00:38:02,060 --> 00:38:03,060 Drive? 876 00:38:05,405 --> 00:38:06,405 You do know how to drive. 877 00:38:07,100 --> 00:38:08,420 I was a chauffeur. 878 00:38:08,480 --> 00:38:09,560 I never had to learn. 879 00:38:09,900 --> 00:38:10,900 You're kidding. 880 00:38:12,260 --> 00:38:15,120 All right, I guess this will be lesson number one. 881 00:38:15,840 --> 00:38:16,840 Seriously. 882 00:38:17,770 --> 00:38:18,770 Better late than never. 883 00:38:19,360 --> 00:38:21,720 Let's start by releasing the emergency brake. 884 00:38:28,140 --> 00:38:29,660 That's the emergency brake. 885 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 Yeah. 886 00:38:33,060 --> 00:38:33,240 Whoa. 887 00:38:33,340 --> 00:38:33,820 Hey. 888 00:38:34,320 --> 00:38:35,320 Okay. 889 00:38:35,520 --> 00:38:36,680 This isn't so bad. 890 00:38:38,000 --> 00:38:38,480 Good. 891 00:38:38,481 --> 00:38:41,100 Now let's see how you actually feel when you start the engine. 892 00:38:50,230 --> 00:38:53,541 And when that TV interview showed up on the screen with 893 00:38:53,561 --> 00:38:55,850 my face all over it, I didn't know what else to do. 894 00:38:56,110 --> 00:38:57,630 So you kissed me. 895 00:38:57,890 --> 00:39:01,090 Well, I couldn't think of any other way to distract you. 896 00:39:01,550 --> 00:39:02,550 Well, it worked. 897 00:39:03,930 --> 00:39:05,530 What I don't understand is... 898 00:39:06,630 --> 00:39:08,990 Why didn't you just tell me who you were in the first place? 899 00:39:09,530 --> 00:39:10,530 I don't know. 900 00:39:10,730 --> 00:39:15,290 I guess I was enjoying not being Alex Allen for a change. 901 00:39:16,950 --> 00:39:19,010 What's wrong with being Alex Allen? 902 00:39:20,390 --> 00:39:20,790 Nothing. 903 00:39:20,791 --> 00:39:23,041 It's just... Every time I meet someone new, the 904 00:39:23,042 --> 00:39:25,310 first thing I wonder is what do they want from me. 905 00:39:25,710 --> 00:39:26,430 Oh, come on. 906 00:39:26,450 --> 00:39:27,530 It can't be as bad as that. 907 00:39:27,790 --> 00:39:28,370 It's worse. 908 00:39:28,810 --> 00:39:34,190 If I actually go out on a date with a guy and our photo shows up in a magazine or 909 00:39:34,191 --> 00:39:37,850 online someplace, suddenly he's got a three-picture deal and never calls me back. 910 00:39:38,170 --> 00:39:39,730 I guess that's why you're still single. 911 00:39:41,050 --> 00:39:42,810 Well, you have a better excuse than I do. 912 00:39:43,190 --> 00:39:44,190 I am. 913 00:39:45,070 --> 00:39:49,651 Yeah, no one's going out with a high school English teacher to advance their career. 914 00:39:51,010 --> 00:39:53,010 So, how come you're still single? 915 00:39:55,270 --> 00:39:56,270 Bad examples. 916 00:39:57,170 --> 00:39:58,170 Parents? 917 00:39:58,430 --> 00:40:00,490 Yeah, they were happily married for 30 years. 918 00:40:01,390 --> 00:40:02,810 How is that a bad example? 919 00:40:04,970 --> 00:40:06,770 It's just, it's a lot to live up to, you know? 920 00:40:06,990 --> 00:40:08,650 The way my mom still talks about my dad. 921 00:40:09,910 --> 00:40:12,790 I just hope that someday I can find a relationship like that for myself. 922 00:40:15,690 --> 00:40:16,690 Car! 923 00:40:19,770 --> 00:40:20,770 Okay. 924 00:40:23,830 --> 00:40:24,990 Maybe we need a little break. 925 00:40:26,910 --> 00:40:30,110 You know, I know this great spot up ahead that has excellent milkshakes. 926 00:40:30,430 --> 00:40:31,430 I don't... 927 00:40:32,350 --> 00:40:34,290 I would love a milkshake. 928 00:40:38,165 --> 00:40:41,591 When I was 18, I was working at a gas station 929 00:40:41,592 --> 00:40:45,111 and they asked me to be in their commercial. 930 00:40:45,235 --> 00:40:46,570 I was a windshield wiper. 931 00:40:47,410 --> 00:40:48,810 You must have been very convincing. 932 00:40:48,950 --> 00:40:49,950 I must have been. 933 00:40:50,280 --> 00:40:53,510 Somebody called my mom and told her they thought I was talented. 934 00:40:53,850 --> 00:40:57,130 So, we packed up, moved to Hollywood. 935 00:40:59,220 --> 00:41:00,220 And the rest is history. 936 00:41:00,830 --> 00:41:01,650 Not quite. 937 00:41:01,770 --> 00:41:05,430 We lived in the car for about a month, but then I got a job. 938 00:41:05,880 --> 00:41:07,230 And then I got another one. 939 00:41:07,330 --> 00:41:09,890 And then the Starlight Falls movies happened. 940 00:41:10,070 --> 00:41:11,750 Wait, what are the Starlight Falls movies? 941 00:41:12,070 --> 00:41:16,430 Well, I play an alien who comes to Earth as a teenage girl. 942 00:41:16,530 --> 00:41:21,531 And every time the stars shine, I have magical powers and I save the world. 943 00:41:22,410 --> 00:41:22,930 Okay. 944 00:41:23,410 --> 00:41:24,090 Got it. 945 00:41:24,270 --> 00:41:24,770 Mm-hmm. 946 00:41:25,070 --> 00:41:26,070 Yep. 947 00:41:26,310 --> 00:41:30,030 And, uh, when the first one of those came out, everything changed. 948 00:41:30,980 --> 00:41:32,020 For the better, obviously? 949 00:41:32,780 --> 00:41:34,930 Uh, sometimes I'm not so sure. 950 00:41:36,040 --> 00:41:43,170 I love acting, but the stuff that comes with it can be confusing. 951 00:41:44,510 --> 00:41:45,510 How so? 952 00:41:47,540 --> 00:41:50,070 Sometimes people want you to be something that you're not. 953 00:41:51,690 --> 00:41:53,990 Well, that's just part of the business, isn't it? 954 00:41:56,050 --> 00:41:58,950 Not when you start to forget who you were to begin with. 955 00:42:02,870 --> 00:42:04,710 We all lose track of ourselves once in a while. 956 00:42:05,650 --> 00:42:09,050 Sometimes it takes a complete stranger to remind us of who we are. 957 00:42:14,920 --> 00:42:15,320 Ugh. 958 00:42:15,321 --> 00:42:16,321 I gotta go. 959 00:42:16,595 --> 00:42:17,776 But you haven't finished your milkshake. 960 00:42:17,800 --> 00:42:18,100 I know. 961 00:42:18,260 --> 00:42:18,800 I'm sorry. 962 00:42:18,980 --> 00:42:20,120 I have a date. 963 00:42:21,140 --> 00:42:22,140 With David. 964 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 Mm-hmm. 965 00:42:38,085 --> 00:42:39,125 Phone's still not working. 966 00:42:39,350 --> 00:42:40,170 I don't get it. 967 00:42:40,210 --> 00:42:41,270 She's never liked this. 968 00:42:44,335 --> 00:42:45,935 This diva thing might work in Hollywood. 969 00:42:46,250 --> 00:42:47,950 But around here, being late is just rude. 970 00:42:49,810 --> 00:42:50,810 I'll be on the balcony. 971 00:42:59,500 --> 00:43:00,660 Thank you for the milkshake. 972 00:43:00,740 --> 00:43:02,900 It's been a very long time since I've had one of those. 973 00:43:05,760 --> 00:43:06,760 Can I ask you a question? 974 00:43:07,360 --> 00:43:08,600 Is there gonna be a test later? 975 00:43:10,240 --> 00:43:13,720 You said that people always seem to want something from you. 976 00:43:15,100 --> 00:43:17,660 Well, what was it about David's invitation that made you say yes? 977 00:43:19,420 --> 00:43:22,640 Well, I guess it was the words he used to describe me. 978 00:43:23,600 --> 00:43:24,660 What kind of words? 979 00:43:25,520 --> 00:43:29,700 He said that I walked in beauty and was an ageless soul. 980 00:43:30,000 --> 00:43:32,440 And he said that I was a dream made real. 981 00:43:32,540 --> 00:43:34,140 I mean, how could I not say yes? 982 00:43:34,860 --> 00:43:37,380 Now, if only I could find some of my own HD's words like that. 983 00:43:39,040 --> 00:43:41,920 Anyway, I guess I will see you around school, Vincent. 984 00:43:43,540 --> 00:43:45,060 Have a nice evening, Alex. 985 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Oh, hold on. 986 00:43:52,730 --> 00:43:53,730 I almost forgot. 987 00:43:55,910 --> 00:43:56,910 What's this? 988 00:43:57,170 --> 00:43:58,170 Your report card. 989 00:44:00,030 --> 00:44:00,870 D-minus. 990 00:44:01,010 --> 00:44:02,010 Ouch. 991 00:44:02,130 --> 00:44:04,050 Well, look, you're here to go to prom with David. 992 00:44:04,430 --> 00:44:06,864 And as his teacher, it's my duty to maintain a strict code 993 00:44:06,865 --> 00:44:09,071 of professional conduct all the way through prom night. 994 00:44:09,770 --> 00:44:10,770 Understood. 995 00:44:12,170 --> 00:44:16,590 But, maybe if you're interested in another lesson, my number's in the back. 996 00:44:18,710 --> 00:44:20,430 We're from two different worlds, you know. 997 00:44:20,960 --> 00:44:22,730 I'm a Capulet, you're a Montu. 998 00:44:22,731 --> 00:44:24,090 We both know how that ends. 999 00:44:24,270 --> 00:44:26,170 Well, nobody said you can't rewrite Shakespeare. 1000 00:44:27,590 --> 00:44:29,850 Would a kiss get me an A? 1001 00:44:32,370 --> 00:44:33,690 It's... it's worth a try. 1002 00:44:36,470 --> 00:44:37,470 Good night. 1003 00:44:40,630 --> 00:44:41,630 Good night. 1004 00:44:55,260 --> 00:44:56,260 Hey, hi. 1005 00:44:56,400 --> 00:44:57,280 Sorry I'm late. 1006 00:44:57,380 --> 00:44:57,880 Where have you been? 1007 00:44:57,940 --> 00:44:59,580 I have been calling you for two hours. 1008 00:44:59,900 --> 00:45:00,480 I'm still dead. 1009 00:45:00,700 --> 00:45:02,216 I was just doing a little sightseeing. 1010 00:45:02,240 --> 00:45:02,520 Really? 1011 00:45:02,740 --> 00:45:03,880 And what sights did you see? 1012 00:45:05,040 --> 00:45:06,160 You know, the sights. 1013 00:45:06,480 --> 00:45:07,480 These are for you? 1014 00:45:08,000 --> 00:45:09,100 Oh, thank you, David. 1015 00:45:09,120 --> 00:45:09,900 They are beautiful. 1016 00:45:09,980 --> 00:45:10,980 And you look nice. 1017 00:45:11,180 --> 00:45:12,296 Where are we going for the big date? 1018 00:45:12,320 --> 00:45:13,320 The Burger Barn. 1019 00:45:13,880 --> 00:45:15,056 What's wrong with the Burger Barn? 1020 00:45:15,080 --> 00:45:16,416 There's nothing wrong with the Burger Barn. 1021 00:45:16,440 --> 00:45:18,680 It's the most popular place in town for high school kids. 1022 00:45:18,780 --> 00:45:20,360 Yeah, the cool kids. 1023 00:45:21,040 --> 00:45:22,040 Which I'm not. 1024 00:45:22,180 --> 00:45:23,440 Wow, I think you're cool. 1025 00:45:23,580 --> 00:45:25,500 Stick with me, kid, and we'll have a great night. 1026 00:45:25,660 --> 00:45:26,660 I'll be right down. 1027 00:45:26,800 --> 00:45:28,036 I'll get the car and meet you out front. 1028 00:45:28,060 --> 00:45:28,600 I'll help you. 1029 00:45:28,960 --> 00:45:29,960 Oh. 1030 00:45:37,830 --> 00:45:39,330 Have you seen Alex's latest movie? 1031 00:45:39,530 --> 00:45:40,050 Which one? 1032 00:45:40,210 --> 00:45:41,210 The one she made tonight. 1033 00:45:43,110 --> 00:45:44,110 Who was that? 1034 00:45:44,530 --> 00:45:46,310 Mr. Walsh, David's English teacher. 1035 00:45:46,590 --> 00:45:48,790 It looks like Alex had a little extra homework to do. 1036 00:45:50,050 --> 00:45:51,210 Did anybody else see this? 1037 00:45:51,470 --> 00:45:51,950 Not yet. 1038 00:45:52,150 --> 00:45:56,530 But if your client dumps my brother before the prom, I'll make sure this ends up all 1039 00:45:56,531 --> 00:45:58,931 over the internet fast and you can say, America's sweetheart. 1040 00:45:59,270 --> 00:46:00,270 Got that? 1041 00:46:00,390 --> 00:46:00,830 Understood. 1042 00:46:01,270 --> 00:46:02,270 Good. 1043 00:46:03,230 --> 00:46:05,350 Have you ever considered a career in Hollywood? 1044 00:46:19,040 --> 00:46:20,340 There's a seat right over there. 1045 00:46:20,420 --> 00:46:21,420 Thanks. 1046 00:46:26,130 --> 00:46:28,530 Alex Allen, table for four. 1047 00:46:35,920 --> 00:46:36,920 Of course. 1048 00:46:37,220 --> 00:46:38,460 Of course, yes. 1049 00:46:39,440 --> 00:46:40,440 Please. 1050 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 Right this way. 1051 00:46:45,740 --> 00:46:47,100 Hey, nice to see you. 1052 00:46:48,080 --> 00:46:49,080 How's your night going? 1053 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 This is crazy. 1054 00:46:51,100 --> 00:46:52,901 I can't... Hey, David. 1055 00:46:52,980 --> 00:46:53,600 I know. 1056 00:46:53,960 --> 00:46:54,960 Good to see you. 1057 00:46:55,260 --> 00:46:56,260 Hey, David. 1058 00:46:56,860 --> 00:46:57,860 It's reserved. 1059 00:47:01,620 --> 00:47:02,620 Alex? 1060 00:47:06,080 --> 00:47:07,220 Can I get you something? 1061 00:47:07,620 --> 00:47:08,620 Four sodas. 1062 00:47:08,860 --> 00:47:09,860 Okay. 1063 00:47:09,900 --> 00:47:10,420 Diet. 1064 00:47:10,580 --> 00:47:11,040 Diet. 1065 00:47:11,180 --> 00:47:11,620 Diet. 1066 00:47:12,100 --> 00:47:13,100 Diet. 1067 00:47:13,320 --> 00:47:14,320 Best you got. 1068 00:47:15,120 --> 00:47:16,600 I'll check the wine cellar. 1069 00:47:22,280 --> 00:47:23,280 Excuse me. 1070 00:47:28,960 --> 00:47:30,240 Hey, what's the matter? 1071 00:47:31,680 --> 00:47:33,080 Why did you have to bring her here? 1072 00:47:33,300 --> 00:47:35,060 This was Paige's idea. 1073 00:47:35,680 --> 00:47:36,680 What's upsetting you? 1074 00:47:36,760 --> 00:47:37,760 You, David? 1075 00:47:39,280 --> 00:47:40,280 You upset me. 1076 00:47:43,060 --> 00:47:46,100 I'll make sure she leaves a big tip if that's what's bothering you. 1077 00:47:48,460 --> 00:47:49,860 You know, you're really an idiot. 1078 00:47:50,240 --> 00:47:50,880 Do you know that? 1079 00:47:50,980 --> 00:47:52,660 Look, I'm just having a great night, okay? 1080 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 And I... 1081 00:47:53,960 --> 00:47:55,420 Why can't you just be happy for me? 1082 00:48:00,680 --> 00:48:01,480 Everything okay? 1083 00:48:01,540 --> 00:48:01,660 Yeah. 1084 00:48:01,661 --> 00:48:03,980 Yeah, that was just once. 1085 00:48:04,060 --> 00:48:05,680 She gets kind of weird sometimes. 1086 00:48:10,740 --> 00:48:13,900 You are trending across all of your social media accounts right now. 1087 00:48:14,440 --> 00:48:16,560 Everybody in here must be posting something about you. 1088 00:48:16,780 --> 00:48:17,100 Okay. 1089 00:48:17,200 --> 00:48:19,560 Do you think there's anything on this menu that isn't fried? 1090 00:48:19,600 --> 00:48:20,200 Be nice. 1091 00:48:20,340 --> 00:48:21,340 People are watching. 1092 00:48:22,460 --> 00:48:23,460 Hi, David. 1093 00:48:24,180 --> 00:48:25,180 Oh. 1094 00:48:25,240 --> 00:48:26,240 Hi. 1095 00:48:27,460 --> 00:48:28,960 I saw your promposal video. 1096 00:48:29,060 --> 00:48:30,060 I was very impressed. 1097 00:48:30,900 --> 00:48:31,900 Thanks. 1098 00:48:32,120 --> 00:48:34,160 I wish a guy would do something like that for me. 1099 00:48:34,960 --> 00:48:35,960 Good luck. 1100 00:48:36,340 --> 00:48:37,720 It wasn't that big of a deal. 1101 00:48:37,880 --> 00:48:39,240 It certainly was a big deal. 1102 00:48:39,520 --> 00:48:40,920 David's video is all over the news. 1103 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 He's famous. 1104 00:48:43,580 --> 00:48:45,940 Bet you're glad I didn't go to prom with you after all, huh? 1105 00:48:46,180 --> 00:48:47,780 David is the best date ever. 1106 00:48:47,880 --> 00:48:49,556 We're having so much fun tonight, aren't we? 1107 00:48:49,580 --> 00:48:49,820 Yeah. 1108 00:48:50,480 --> 00:48:51,060 Alex Allen. 1109 00:48:51,380 --> 00:48:52,380 Courtney Cordell. 1110 00:48:52,540 --> 00:48:53,780 It's very nice to meet you. 1111 00:48:54,620 --> 00:48:56,220 Are you a friend of David's? 1112 00:48:56,340 --> 00:48:57,340 Oh, yes. 1113 00:48:57,460 --> 00:48:58,660 I've known David for years. 1114 00:48:58,760 --> 00:48:59,760 We go way back. 1115 00:49:01,340 --> 00:49:02,340 Alex. 1116 00:49:02,490 --> 00:49:03,780 Could I get a picture with you? 1117 00:49:03,900 --> 00:49:04,900 Sure. 1118 00:49:06,460 --> 00:49:06,780 Absolutely. 1119 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 Oh, yes. 1120 00:49:08,660 --> 00:49:08,980 Um. 1121 00:49:09,640 --> 00:49:10,656 Do you want me to take it? 1122 00:49:10,680 --> 00:49:10,720 Yes. 1123 00:49:10,920 --> 00:49:11,240 Oh. 1124 00:49:11,580 --> 00:49:11,900 Oh. 1125 00:49:12,440 --> 00:49:13,000 There you go. 1126 00:49:13,080 --> 00:49:13,280 Mm-hm. 1127 00:49:13,281 --> 00:49:14,060 You know, I have an idea. 1128 00:49:14,240 --> 00:49:15,920 David, why don't you be in the picture too? 1129 00:49:17,100 --> 00:49:18,100 Okay. 1130 00:49:18,220 --> 00:49:19,220 Ready? 1131 00:49:19,960 --> 00:49:21,180 One, two, three. 1132 00:49:22,780 --> 00:49:23,780 Perfect. 1133 00:49:26,840 --> 00:49:28,040 Oh, it's perfect. 1134 00:49:28,240 --> 00:49:29,100 Thanks so much, Alex. 1135 00:49:29,220 --> 00:49:30,220 You're the best. 1136 00:49:33,120 --> 00:49:34,140 You know she's just like me. 1137 00:49:34,160 --> 00:49:35,556 She's gonna crop David out of that picture. 1138 00:49:35,580 --> 00:49:37,380 She can't, that's why I put him in the middle. 1139 00:49:41,215 --> 00:49:43,700 Yeah, so that was Courtney. 1140 00:49:43,940 --> 00:49:46,620 She was the last girl to turn me down for prom. 1141 00:49:46,880 --> 00:49:50,280 I still can't believe it was that difficult for you to get a prom date. 1142 00:49:50,780 --> 00:49:54,500 I did get rejected about 15 times. 1143 00:49:55,140 --> 00:49:55,620 Wow. 1144 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 Yeah. 1145 00:49:57,780 --> 00:49:58,780 Okay. 1146 00:49:59,120 --> 00:50:00,120 Here we go. 1147 00:50:01,260 --> 00:50:03,060 For diet soda. 1148 00:50:04,110 --> 00:50:05,320 It's our finest vintage. 1149 00:50:06,840 --> 00:50:07,600 Thank you. 1150 00:50:07,760 --> 00:50:08,760 Thanks. 1151 00:50:10,900 --> 00:50:12,040 Why didn't you ask Heidi? 1152 00:50:13,020 --> 00:50:14,020 They're just friends. 1153 00:50:14,520 --> 00:50:16,680 Yeah, and also she thinks the prom is stupid anyway. 1154 00:50:17,160 --> 00:50:18,500 Well, let me tell you something. 1155 00:50:18,780 --> 00:50:20,612 If you were in my class back when I was in school, I 1156 00:50:20,613 --> 00:50:22,821 would have been thrilled if you asked me to the prom. 1157 00:50:23,440 --> 00:50:23,860 Really? 1158 00:50:24,140 --> 00:50:24,640 Mm-hmm. 1159 00:50:24,680 --> 00:50:26,600 And I definitely would have said yes. 1160 00:50:31,680 --> 00:50:32,820 I had a lot of fun coming here. 1161 00:50:32,840 --> 00:50:33,840 Good night, Alex. 1162 00:50:34,060 --> 00:50:37,700 For the first time, I kind of felt like I belonged at that place. 1163 00:50:37,920 --> 00:50:38,500 I'm glad. 1164 00:50:38,680 --> 00:50:39,680 I had fun, too. 1165 00:50:40,180 --> 00:50:44,420 I was just wondering, I don't know, I'm only in high school, but maybe, 1166 00:50:44,540 --> 00:50:45,920 say, a few years from now... 1167 00:50:45,921 --> 00:50:50,320 David, you're a great kid, and someday you're gonna make some girl very happy. 1168 00:50:50,600 --> 00:50:51,600 But not you. 1169 00:50:51,740 --> 00:50:52,740 Not me. 1170 00:50:52,840 --> 00:50:56,520 Besides, as far as Hollywood's concerned, I'll be 29 forever, so eventually you'll 1171 00:50:56,521 --> 00:50:58,241 just be too old for me and it wouldn't work. 1172 00:50:59,120 --> 00:51:01,200 Well, can't really blame a guy for trying, right? 1173 00:51:01,460 --> 00:51:02,240 Good night, David. 1174 00:51:02,241 --> 00:51:04,540 I will see you in school tomorrow. 1175 00:52:06,080 --> 00:52:07,080 You 1176 00:52:23,590 --> 00:52:25,910 walk in beauty like the morning sun of 1177 00:52:31,500 --> 00:52:34,760 your determination and gentle kindness of an ageless soul. 1178 00:52:35,180 --> 00:52:40,420 You are to me a dream made real, one from which I hope to never awake. 1179 00:52:41,160 --> 00:52:42,360 So what do you say, Alex? 1180 00:52:42,820 --> 00:52:45,260 Will you take a chance on me and be my date to the prom? 1181 00:52:52,660 --> 00:52:53,660 Hello? 1182 00:52:54,425 --> 00:52:55,640 Alex, I need you to... 1183 00:52:58,160 --> 00:52:59,160 Who are you calling? 1184 00:52:59,960 --> 00:53:00,960 Nobody. 1185 00:53:25,020 --> 00:53:28,340 You can't just go around taking other people's words and calling them your own. 1186 00:53:29,060 --> 00:53:30,100 It's called plagiarism. 1187 00:53:31,200 --> 00:53:32,660 I'm really sorry, Mr. Walsh. 1188 00:53:38,960 --> 00:53:40,440 Look, no harm, no foul. 1189 00:53:40,660 --> 00:53:44,180 Just, next time, write something of your own, okay? 1190 00:53:45,940 --> 00:53:46,940 Yes, sir. 1191 00:53:57,480 --> 00:53:59,820 Mr. Walsh, do you have a moment? 1192 00:54:00,900 --> 00:54:01,900 Certainly. 1193 00:54:02,295 --> 00:54:04,020 My name is Paige, Paige Sumner. 1194 00:54:04,470 --> 00:54:05,700 I'm Alex Allen's publicist. 1195 00:54:05,820 --> 00:54:06,280 Can I do it for you? 1196 00:54:06,720 --> 00:54:10,340 It has come to my attention that you and my client, Ms. Allen, have become, 1197 00:54:11,140 --> 00:54:12,720 for want of a better word, an item. 1198 00:54:14,460 --> 00:54:15,740 I wouldn't exactly call it that. 1199 00:54:15,880 --> 00:54:17,520 Well, whatever it is you want to call it. 1200 00:54:17,830 --> 00:54:19,636 I need to keep it out of the press, print and electronic. 1201 00:54:19,660 --> 00:54:20,780 That means it needs to stop. 1202 00:54:21,565 --> 00:54:23,320 Is this coming from you or from Alex? 1203 00:54:23,635 --> 00:54:26,060 As her publicist and friend, I speak for both of us. 1204 00:54:26,940 --> 00:54:29,400 Look, she came here to go to the prom with David Rogers. 1205 00:54:29,720 --> 00:54:31,140 I understand that, and I'm not getting... 1206 00:54:31,141 --> 00:54:33,920 See, this is not an opportunity for you to make money, Mr. Walsh. 1207 00:54:34,040 --> 00:54:34,240 What? 1208 00:54:34,490 --> 00:54:36,880 I will not have you selling my client to the media. 1209 00:54:37,370 --> 00:54:38,846 Is that what you think this is about? 1210 00:54:38,870 --> 00:54:39,700 Let me put it like this. 1211 00:54:39,701 --> 00:54:43,800 If your relationship with Alex becomes public, so will your entire life. 1212 00:54:44,720 --> 00:54:45,800 I have nothing to hide. 1213 00:54:46,030 --> 00:54:47,800 Everyone has something to hide, Mr. Walsh. 1214 00:54:48,420 --> 00:54:49,420 Remember that. 1215 00:55:04,140 --> 00:55:04,800 It's me. 1216 00:55:05,020 --> 00:55:08,040 I need you to do a background search on one of the school teachers up here. 1217 00:55:08,600 --> 00:55:09,320 J.W. 1218 00:55:09,480 --> 00:55:10,480 Hughes High. 1219 00:55:11,040 --> 00:55:13,360 Yeah, his name is Vincent Walsh. 1220 00:55:14,340 --> 00:55:16,220 Trevor, that's my set decorator. 1221 00:55:16,360 --> 00:55:19,200 Sent over these designs for the prom. 1222 00:55:19,220 --> 00:55:20,220 Oh! 1223 00:55:21,980 --> 00:55:23,780 Miss Allen, you look very ambitious. 1224 00:55:24,200 --> 00:55:24,900 Oh, well, that's Trevor. 1225 00:55:25,000 --> 00:55:27,146 Once he gets his mindset on something, the sky's the limit. 1226 00:55:27,170 --> 00:55:29,410 So we're going to go with an old Hollywood glamour theme. 1227 00:55:29,540 --> 00:55:31,280 Classic movies, classic movie stars. 1228 00:55:31,940 --> 00:55:32,940 Are those mirror balls? 1229 00:55:33,260 --> 00:55:35,176 Well, of course you can't have prom without mirror balls. 1230 00:55:35,200 --> 00:55:36,200 But ten of them? 1231 00:55:36,640 --> 00:55:38,020 And what does that mean? 1232 00:55:38,100 --> 00:55:39,340 Black and white, no exceptions? 1233 00:55:39,600 --> 00:55:41,520 Oh, that's Trevor's color scheme for the evening. 1234 00:55:41,580 --> 00:55:42,580 It's based on her album. 1235 00:55:44,460 --> 00:55:45,460 The photographer? 1236 00:55:46,670 --> 00:55:48,340 Anyway, everyone has to come dressed importantly. 1237 00:55:48,341 --> 00:55:50,636 But Miss Allen, many of the students and 1238 00:55:50,637 --> 00:55:54,581 faculty have already purchased their prom wear. 1239 00:55:55,700 --> 00:55:56,100 Okay. 1240 00:55:56,700 --> 00:55:58,560 Uh, we can compromise, I guess. 1241 00:55:58,920 --> 00:56:00,807 Let's say the girls can wear whatever they want and 1242 00:56:00,808 --> 00:56:02,300 the boys have to come dressed in black and white. 1243 00:56:02,380 --> 00:56:04,036 Otherwise, Trevor will have a heart attack. 1244 00:56:04,060 --> 00:56:07,060 Um, maybe we could simplify this just a little bit. 1245 00:56:07,240 --> 00:56:09,660 I mean, it's just a lot to take in. 1246 00:56:09,860 --> 00:56:12,080 Brie, do you want to have a prom to remember? 1247 00:56:12,880 --> 00:56:13,860 Yes, but... So do I. 1248 00:56:13,861 --> 00:56:14,861 Okay. 1249 00:56:19,880 --> 00:56:20,880 What else you got? 1250 00:56:21,530 --> 00:56:23,660 Now, over here, wind machines. 1251 00:56:23,960 --> 00:56:24,780 Wind machines? 1252 00:56:24,920 --> 00:56:25,240 Yeah. 1253 00:56:25,380 --> 00:56:26,380 Ooh. 1254 00:56:26,720 --> 00:56:30,680 And then this will be the lounge area where those not dancing can just chill out. 1255 00:56:30,900 --> 00:56:31,900 Right. 1256 00:56:31,960 --> 00:56:32,960 Oh, Vincent. 1257 00:56:33,780 --> 00:56:35,020 Sorry, I was in a meeting. 1258 00:56:35,180 --> 00:56:35,760 What did I miss? 1259 00:56:35,840 --> 00:56:36,440 Oh, nothing. 1260 00:56:36,780 --> 00:56:38,917 Except Little Miss Movie Star in there is turning 1261 00:56:38,918 --> 00:56:41,100 the prom into her very own personal Academy Awards. 1262 00:56:42,540 --> 00:56:43,840 I'm sure it's not as bad as I thought. 1263 00:56:43,841 --> 00:56:44,080 It's still bad. 1264 00:56:44,320 --> 00:56:45,320 It's worse. 1265 00:56:45,420 --> 00:56:48,000 But I'm going to put a stop to this once and for all. 1266 00:56:56,760 --> 00:56:57,260 Hi. 1267 00:56:57,680 --> 00:56:58,680 Yeah, let's hang out. 1268 00:56:58,860 --> 00:57:00,120 What are you guys really doing? 1269 00:57:01,160 --> 00:57:02,080 Oh, my gosh. 1270 00:57:02,081 --> 00:57:02,940 You really... 1271 00:57:03,040 --> 00:57:05,160 Oh, where's Alex? 1272 00:57:06,040 --> 00:57:07,540 She's still working on the prom. 1273 00:57:08,000 --> 00:57:10,300 Oh, the seat's taken. 1274 00:57:10,980 --> 00:57:11,980 Sorry. 1275 00:57:13,180 --> 00:57:13,680 Okay. 1276 00:57:13,860 --> 00:57:14,860 Okay. 1277 00:57:15,840 --> 00:57:16,840 Sorry. 1278 00:57:16,900 --> 00:57:17,900 You're welcome. 1279 00:57:17,960 --> 00:57:18,460 Bye. 1280 00:57:18,480 --> 00:57:20,740 I swear, I have no idea why he's coming around. 1281 00:57:21,620 --> 00:57:22,040 Hey. 1282 00:57:22,140 --> 00:57:23,140 Hey. 1283 00:57:38,550 --> 00:57:40,750 Why aren't you sitting with your new friends over there? 1284 00:57:41,700 --> 00:57:42,740 I don't eat a mercy lunch. 1285 00:57:43,010 --> 00:57:44,010 Shut up, Watts. 1286 00:57:47,010 --> 00:57:48,310 So, where's your prom date? 1287 00:57:48,650 --> 00:57:49,650 Still in the gym. 1288 00:57:49,990 --> 00:57:53,810 She and Miss Hope have been arguing about balloon shapes for an hour. 1289 00:57:54,530 --> 00:57:55,530 Oh. 1290 00:58:00,510 --> 00:58:02,420 Look, I'm sorry about the other night. 1291 00:58:02,421 --> 00:58:03,621 Good night at the Burger Barn. 1292 00:58:03,760 --> 00:58:04,240 No, don't. 1293 00:58:04,460 --> 00:58:05,040 Don't worry. 1294 00:58:05,340 --> 00:58:06,956 No, I was being an idiot, and I really am. 1295 00:58:06,980 --> 00:58:07,980 Sorry. 1296 00:58:08,880 --> 00:58:10,880 This whole thing has just gone to my head, I guess. 1297 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 You know... 1298 00:58:15,220 --> 00:58:18,680 you asked me why I couldn't just be happy for you. 1299 00:58:20,900 --> 00:58:23,760 The thing is, I've always been happy for you. 1300 00:58:24,600 --> 00:58:26,000 You're like the best person I know. 1301 00:58:26,180 --> 00:58:27,180 What? 1302 00:58:28,160 --> 00:58:29,160 It's true. 1303 00:58:30,230 --> 00:58:36,160 And just between us, that proposal that you wrote was pretty amazing. 1304 00:58:36,660 --> 00:58:38,700 I'm really proud of you, Rodgers. 1305 00:58:40,120 --> 00:58:44,340 Yeah, about that... can you keep a secret? 1306 00:58:44,900 --> 00:58:45,900 Haven't I always? 1307 00:58:46,880 --> 00:58:49,980 I didn't exactly write it. 1308 00:58:50,720 --> 00:58:51,720 What? 1309 00:58:52,420 --> 00:58:56,960 Mr. Walsh, he gave me his book for inspiration, he said, and... 1310 00:58:57,760 --> 00:58:58,740 I didn't get that. 1311 00:58:58,760 --> 00:58:59,980 I didn't get inspired, so... 1312 00:59:00,400 --> 00:59:02,040 You stole it right out of the book. 1313 00:59:02,220 --> 00:59:05,760 No, not all of it, just... just the part where I describe Alex. 1314 00:59:06,080 --> 00:59:06,260 Oh. 1315 00:59:06,380 --> 00:59:08,779 It was from this chapter where Mr. Walsh is talking 1316 00:59:08,780 --> 00:59:11,120 about the woman he wants to marry someday, and... 1317 00:59:11,740 --> 00:59:13,620 it seemed to fit, so... 1318 00:59:15,240 --> 00:59:16,480 You need to tell Alex. 1319 00:59:16,980 --> 00:59:17,980 Why? 1320 00:59:18,840 --> 00:59:22,260 Because it's... it's dishonest using someone else's words as your own? 1321 00:59:22,460 --> 00:59:23,040 Come on. 1322 00:59:23,340 --> 00:59:25,400 Nobody cares about that on the internet. 1323 00:59:25,520 --> 00:59:26,640 Yeah, but I do. 1324 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Okay, okay. 1325 00:59:28,320 --> 00:59:29,320 Settle down. 1326 00:59:29,660 --> 00:59:30,260 I'll tell her. 1327 00:59:30,320 --> 00:59:30,500 Good. 1328 00:59:31,040 --> 00:59:31,500 All right? 1329 00:59:31,600 --> 00:59:32,600 Thank you. 1330 00:59:34,800 --> 00:59:35,800 After the prom. 1331 00:59:49,420 --> 00:59:49,780 Oh! 1332 00:59:49,980 --> 00:59:51,160 Let me help you with that. 1333 00:59:51,630 --> 00:59:52,630 Oh, thanks. 1334 00:59:54,220 --> 00:59:55,220 Uh... 1335 00:59:55,710 --> 00:59:56,836 What are you doing back here, anyway? 1336 00:59:56,860 --> 00:59:58,647 I thought I would look and see if there were any 1337 00:59:58,671 --> 01:00:00,880 decorations we could use, and then I go splinter. 1338 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 Let me see that. 1339 01:00:03,970 --> 01:00:05,010 Oh, yeah, that's in there. 1340 01:00:05,240 --> 01:00:06,200 Here, have a... have a seat. 1341 01:00:06,840 --> 01:00:07,840 Thank you. 1342 01:00:08,560 --> 01:00:09,560 Thank you. 1343 01:00:13,660 --> 01:00:15,380 You're really into all this prom stuff, huh? 1344 01:00:17,100 --> 01:00:19,396 You must have had a really great one when you were in high school. 1345 01:00:19,420 --> 01:00:20,670 Actually, I didn't go to mine. 1346 01:00:21,370 --> 01:00:21,770 What? 1347 01:00:21,810 --> 01:00:22,810 Why? 1348 01:00:23,010 --> 01:00:24,010 No one asked me. 1349 01:00:25,980 --> 01:00:27,100 I find that hard to believe. 1350 01:00:27,250 --> 01:00:27,850 Believe it. 1351 01:00:28,250 --> 01:00:30,350 I was not one of the popular kids in school. 1352 01:00:30,670 --> 01:00:31,170 Alex Allen. 1353 01:00:31,470 --> 01:00:32,470 Hollywood superstar. 1354 01:00:33,190 --> 01:00:34,190 Not popular? 1355 01:00:34,370 --> 01:00:35,370 It's impossible. 1356 01:00:35,570 --> 01:00:38,950 Well, I was bullied a lot by some of the other kids in school, so... 1357 01:00:38,951 --> 01:00:40,190 that didn't help. 1358 01:00:40,650 --> 01:00:45,470 I just remember sitting at the lunch table listening to them all talk about what they 1359 01:00:45,471 --> 01:00:48,631 were going to wear to prom and where they were going to go out for dinner after. 1360 01:00:49,700 --> 01:00:50,886 Is this going to be a sad story? 1361 01:00:50,910 --> 01:00:52,970 Oh, it gets much better. 1362 01:00:53,885 --> 01:00:58,090 Because I decided I was not going to sit at home and feel sorry for myself. 1363 01:00:59,210 --> 01:01:01,250 So, I decorated my room. 1364 01:01:01,570 --> 01:01:02,890 Twinkle lights and all. 1365 01:01:03,370 --> 01:01:07,630 And I did my hair and makeup and put on my best dress. 1366 01:01:08,050 --> 01:01:08,930 I picked sportswear. 1367 01:01:08,931 --> 01:01:09,931 Just the right song. 1368 01:01:10,630 --> 01:01:11,690 And I danced. 1369 01:01:12,010 --> 01:01:13,010 By myself. 1370 01:01:13,650 --> 01:01:14,390 All alone. 1371 01:01:14,530 --> 01:01:15,270 In my room. 1372 01:01:15,510 --> 01:01:18,770 And I pretended that I was having my very own private prom. 1373 01:01:19,370 --> 01:01:21,850 And my mom says that's how she knew I was going to be an actor. 1374 01:01:22,710 --> 01:01:23,710 Silly, right? 1375 01:01:24,650 --> 01:01:25,070 No. 1376 01:01:25,370 --> 01:01:26,370 You're not silly. 1377 01:01:27,370 --> 01:01:28,370 Sweet. 1378 01:01:30,850 --> 01:01:31,490 Well, who knows? 1379 01:01:31,510 --> 01:01:33,150 Maybe this prom will help make up for it. 1380 01:01:36,500 --> 01:01:37,500 Got it. 1381 01:01:38,220 --> 01:01:39,220 Thanks. 1382 01:01:42,820 --> 01:01:43,260 Thanks, honey. 1383 01:01:43,261 --> 01:01:44,261 Back to work. 1384 01:01:52,200 --> 01:01:53,200 Mr. Lee! 1385 01:01:53,660 --> 01:01:54,660 Mr. Lee. 1386 01:01:54,800 --> 01:01:55,240 Ah! 1387 01:01:55,540 --> 01:01:56,540 Ms. Hope. 1388 01:01:56,640 --> 01:01:59,240 How are the preparations coming along for the prom? 1389 01:01:59,360 --> 01:02:02,040 Well, that is exactly why I wanted to talk to you. 1390 01:02:02,580 --> 01:02:03,620 It's about Miss Allen. 1391 01:02:03,840 --> 01:02:06,460 Such a pleasure to have her in our school. 1392 01:02:06,720 --> 01:02:08,420 Lovely lady, isn't she? 1393 01:02:08,540 --> 01:02:08,980 Sure. 1394 01:02:09,140 --> 01:02:11,507 Well, the thing is, um, the thing is Mr. Lee, 1395 01:02:11,508 --> 01:02:14,481 I'm afraid we have a problem with Miss Allen. 1396 01:02:18,200 --> 01:02:19,710 Oh, I am beat. 1397 01:02:20,030 --> 01:02:23,730 How anyone does anything without at least five personal assistants is beyond me. 1398 01:02:23,790 --> 01:02:25,630 I just want a hot bath and a glass of wine. 1399 01:02:25,840 --> 01:02:26,840 Make that two. 1400 01:02:27,780 --> 01:02:30,045 You're going to hate me for this, but I ran 1401 01:02:30,046 --> 01:02:31,710 a background check on your English teacher. 1402 01:02:32,070 --> 01:02:32,470 What? 1403 01:02:32,750 --> 01:02:33,750 You're right, Paige. 1404 01:02:34,030 --> 01:02:35,430 I am going to hate you for this. 1405 01:02:35,650 --> 01:02:36,210 I know. 1406 01:02:36,270 --> 01:02:36,750 I'm sorry. 1407 01:02:36,870 --> 01:02:39,730 I should have told you before, but I... But what? 1408 01:02:39,810 --> 01:02:42,010 You thought I would tell you it's none of your business? 1409 01:02:42,080 --> 01:02:44,430 You are my business, Alex, and you're my friend. 1410 01:02:44,431 --> 01:02:46,390 I just don't want to see you get hurt. 1411 01:02:47,230 --> 01:02:48,230 And? 1412 01:02:49,570 --> 01:02:54,230 I'm afraid you're not going to like what I found out about Vincent Walsh. 1413 01:02:55,670 --> 01:02:57,950 Are you sure he doesn't want anything from you? 1414 01:03:08,330 --> 01:03:09,330 Let's go, people. 1415 01:03:09,450 --> 01:03:11,210 We are less than six hours to prom time. 1416 01:03:11,670 --> 01:03:12,810 Hey, great job. 1417 01:03:13,550 --> 01:03:14,550 Oh, here. 1418 01:03:14,670 --> 01:03:15,750 You, with the signage. 1419 01:03:15,751 --> 01:03:16,751 Come on, hustle. 1420 01:03:17,070 --> 01:03:18,070 Sweetie. 1421 01:03:19,050 --> 01:03:20,070 Looking good, Sergeant. 1422 01:03:20,610 --> 01:03:21,610 Good is not good enough. 1423 01:03:21,650 --> 01:03:23,450 These guys wouldn't waste a day on a film set. 1424 01:03:24,510 --> 01:03:26,206 Well, let's remember, it's only a high school prom. 1425 01:03:26,230 --> 01:03:27,910 Do you need something, Mr. Walsh? 1426 01:03:29,310 --> 01:03:31,573 Ah, well, actually, I was wondering when you'd 1427 01:03:31,574 --> 01:03:34,651 like to schedule your next driving lesson. 1428 01:03:34,850 --> 01:03:36,510 My calendar happens to be wide open. 1429 01:03:36,850 --> 01:03:39,390 I won't be taking any more of your lessons, thanks. 1430 01:03:40,530 --> 01:03:41,530 Is it the car? 1431 01:03:41,970 --> 01:03:44,006 Because I know it's not exactly the smoothest ride in the world. 1432 01:03:44,030 --> 01:03:45,030 No, it's not the car. 1433 01:03:45,230 --> 01:03:46,230 It's the teacher. 1434 01:03:46,670 --> 01:03:47,670 I don't trust him. 1435 01:03:48,630 --> 01:03:49,790 What's that supposed to mean? 1436 01:03:50,010 --> 01:03:51,610 You tell me, V.K. 1437 01:03:51,790 --> 01:03:52,790 Walsh. 1438 01:04:00,600 --> 01:04:01,760 So you found my book? 1439 01:04:02,060 --> 01:04:04,100 Paige did, when she was checking up on you. 1440 01:04:04,540 --> 01:04:06,180 Why didn't you tell me you were a writer? 1441 01:04:06,480 --> 01:04:07,140 I don't know. 1442 01:04:07,180 --> 01:04:08,700 It didn't come up in the conversation. 1443 01:04:08,900 --> 01:04:10,660 Well, I'm sure it would have sooner or later. 1444 01:04:10,880 --> 01:04:11,880 So? 1445 01:04:11,940 --> 01:04:12,940 So? 1446 01:04:13,200 --> 01:04:14,560 This was all a setup, wasn't it? 1447 01:04:15,160 --> 01:04:16,160 What? 1448 01:04:16,240 --> 01:04:17,040 The promposal. 1449 01:04:17,120 --> 01:04:19,120 You and David had it all planned. 1450 01:04:19,340 --> 01:04:21,630 You gave him the words right out of your book, 1451 01:04:21,631 --> 01:04:23,680 told him exactly what to say and how to say it. 1452 01:04:23,681 --> 01:04:25,640 No, that's not what happened. 1453 01:04:25,800 --> 01:04:28,360 You used that nice kid as bait to meet me. 1454 01:04:28,580 --> 01:04:29,860 Oh, and what a coincidence. 1455 01:04:30,000 --> 01:04:33,040 You just happened to have written a book, and wouldn't it make a great movie? 1456 01:04:33,160 --> 01:04:34,440 That never even crossed my mind. 1457 01:04:34,930 --> 01:04:35,930 It's a book of poetry. 1458 01:04:36,935 --> 01:04:38,495 You know, I thought you were different. 1459 01:04:38,845 --> 01:04:39,885 You just wanted to use me. 1460 01:04:40,275 --> 01:04:42,080 Like every guy I have ever dated. 1461 01:04:44,460 --> 01:04:45,976 Alex, let me explain something to you. 1462 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 You didn't recognize me? 1463 01:04:47,160 --> 01:04:48,160 Great. 1464 01:04:48,205 --> 01:04:50,100 I'll bet you knew I was coming all along. 1465 01:04:50,280 --> 01:04:51,280 You gotta be kidding me. 1466 01:04:51,380 --> 01:04:52,920 A week ago, I didn't even know who you were. 1467 01:04:52,921 --> 01:04:53,640 Oh, please. 1468 01:04:53,720 --> 01:04:55,080 Everybody knows who I am. 1469 01:04:55,930 --> 01:04:56,970 Maybe that's your problem. 1470 01:04:58,040 --> 01:05:00,242 You're so used to everybody knowing you that you're 1471 01:05:00,243 --> 01:05:02,681 afraid to let anybody actually get to know you. 1472 01:05:02,840 --> 01:05:03,840 What does that even mean? 1473 01:05:04,240 --> 01:05:07,195 It means that despite how highly you think of yourself, 1474 01:05:07,196 --> 01:05:09,661 not everybody's interested in taking advantage of you. 1475 01:05:10,340 --> 01:05:11,340 Especially me. 1476 01:05:21,990 --> 01:05:23,160 And another thing... 1477 01:05:26,440 --> 01:05:27,440 Ms. Allen. 1478 01:05:28,500 --> 01:05:29,740 Mr. Lee. 1479 01:05:29,840 --> 01:05:30,840 Hi. 1480 01:05:31,480 --> 01:05:31,980 Hi. 1481 01:05:31,981 --> 01:05:32,981 Um... 1482 01:05:34,060 --> 01:05:36,262 First of all, I want to thank you for all your 1483 01:05:36,263 --> 01:05:38,240 efforts on our students' behalf this week. 1484 01:05:38,380 --> 01:05:40,500 Why do I feel like there is a buck coming? 1485 01:05:43,050 --> 01:05:45,320 I regret to have to inform you that... 1486 01:05:46,700 --> 01:05:47,940 you cannot attend prom tonight. 1487 01:05:48,300 --> 01:05:49,300 What? 1488 01:05:50,315 --> 01:05:51,060 But you said... 1489 01:05:51,061 --> 01:05:56,420 The state school board recently enacted an official prom age requirement that all 1490 01:05:56,421 --> 01:06:00,460 student dates must be 22 years of age or younger. 1491 01:06:01,460 --> 01:06:02,460 I see. 1492 01:06:03,515 --> 01:06:07,360 Out of curiosity, how did this issue come to your attention? 1493 01:06:07,910 --> 01:06:10,235 Well, if it wasn't for Ms. Hope's due diligence, 1494 01:06:10,236 --> 01:06:12,860 we might have gotten ourselves into quite a fix. 1495 01:06:13,490 --> 01:06:14,970 Why don't I just come as a chaperone? 1496 01:06:15,675 --> 01:06:20,181 Only parents of students or faculty members are permitted to act as chaperones. 1497 01:06:20,460 --> 01:06:21,460 I'm sorry. 1498 01:06:41,010 --> 01:06:43,710 You should pick me up around 6, I think. 1499 01:06:44,365 --> 01:06:45,616 Chaperones should get there early. 1500 01:06:45,640 --> 01:06:46,640 Don't you agree? 1501 01:06:47,440 --> 01:06:48,800 I think the gym looks spectacular. 1502 01:06:49,820 --> 01:06:51,540 Everyone's going to have a really good time. 1503 01:06:51,690 --> 01:06:52,690 Not everyone. 1504 01:06:54,060 --> 01:06:56,300 I really don't know why you have it out for me, Ms. Hope. 1505 01:06:56,380 --> 01:06:57,980 I just wanted to make this a great prom. 1506 01:06:59,510 --> 01:07:02,690 Well, everyone has rules they need to live by, Ms. Allen. 1507 01:07:03,510 --> 01:07:04,730 Even people from Hollywood. 1508 01:07:07,470 --> 01:07:08,670 You know, I had forgotten... 1509 01:07:09,730 --> 01:07:10,130 Forgotten? 1510 01:07:10,390 --> 01:07:11,990 I'd forgotten what high school was like. 1511 01:07:13,210 --> 01:07:14,470 Full of bullies. 1512 01:07:33,640 --> 01:07:34,640 Right. 1513 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 Oh, man. 1514 01:07:41,440 --> 01:07:42,440 Hey. 1515 01:07:43,600 --> 01:07:44,080 Thanks. 1516 01:07:44,560 --> 01:07:46,040 I overhear Principal Lee. 1517 01:07:47,130 --> 01:07:48,330 You're leaving just like that? 1518 01:07:48,500 --> 01:07:53,000 Well, if there's one thing I've learned as an actor, it's to always make a clean exit. 1519 01:07:53,590 --> 01:07:55,420 Okay, but what about David? 1520 01:07:56,220 --> 01:07:58,536 He's been looking forward to this prom for such a long time. 1521 01:07:58,560 --> 01:07:59,040 I know. 1522 01:07:59,260 --> 01:08:00,260 So have I. 1523 01:08:00,770 --> 01:08:02,180 There's nothing I can do about it. 1524 01:08:04,640 --> 01:08:07,400 There is, however, something you can do about it. 1525 01:08:08,700 --> 01:08:09,700 What do you mean? 1526 01:08:11,860 --> 01:08:14,460 You need to go to the prom in my place. 1527 01:08:14,820 --> 01:08:15,220 No. 1528 01:08:15,580 --> 01:08:16,240 No way. 1529 01:08:16,320 --> 01:08:19,720 No, prom is... Yeah, prom is just dumb and stupid. 1530 01:08:19,880 --> 01:08:22,240 I've heard you before, and I didn't believe you then either. 1531 01:08:24,405 --> 01:08:27,360 Look, if I show up instead of you, David will never speak to me again. 1532 01:08:27,740 --> 01:08:30,960 Well, then you obviously don't know him as well as you think you do. 1533 01:08:31,440 --> 01:08:32,160 How do you know? 1534 01:08:32,180 --> 01:08:33,580 You and David are perfect together. 1535 01:08:33,620 --> 01:08:34,620 Anybody could see that. 1536 01:08:35,365 --> 01:08:37,020 Except, apparently, the two of you. 1537 01:08:38,980 --> 01:08:41,760 Look, your senior prom only happens once. 1538 01:08:42,240 --> 01:08:46,160 And if you miss it, you could spend the rest of your life trying to make up for it. 1539 01:08:46,830 --> 01:08:48,000 Don't throw this chance away. 1540 01:08:52,170 --> 01:08:55,630 Well, the theme is Hollywood dreams, right? 1541 01:08:56,030 --> 01:08:56,430 Mm-hmm. 1542 01:08:56,770 --> 01:09:00,590 Well, I am not exactly what you would call a glamour girl. 1543 01:09:00,830 --> 01:09:02,730 Well, that is my department. 1544 01:09:15,945 --> 01:09:21,240 Oh, I can't get this stupid thing to work. 1545 01:09:22,160 --> 01:09:23,160 I've got this. 1546 01:09:28,440 --> 01:09:29,520 Ready for the big night? 1547 01:09:30,300 --> 01:09:31,300 Oh, I think so. 1548 01:09:33,140 --> 01:09:35,860 Corsage, limo, sweaty palms, you name it. 1549 01:09:37,040 --> 01:09:39,100 I just checked Alex's social media accounts. 1550 01:09:39,360 --> 01:09:41,060 She's peeking in all platforms. 1551 01:09:41,061 --> 01:09:44,880 And hashtag Alex and David go to the prom is trending very hot. 1552 01:09:45,320 --> 01:09:47,400 Sounds like it's going to be a win-win for everybody. 1553 01:09:47,800 --> 01:09:48,820 Oh, limos here. 1554 01:09:57,340 --> 01:09:58,340 Yeah. 1555 01:09:59,120 --> 01:10:00,120 Win-win. 1556 01:10:07,670 --> 01:10:09,090 This is an outrage. 1557 01:10:09,470 --> 01:10:13,330 We flew all the way here, paid our own expenses completely out of the goodness of 1558 01:10:13,331 --> 01:10:15,850 our hearts to make this young man's dream come true. 1559 01:10:16,030 --> 01:10:18,990 And now you're telling me that's some petty, bureaucratic... 1560 01:10:19,570 --> 01:10:20,570 Hello? 1561 01:10:20,650 --> 01:10:21,650 Hello? 1562 01:10:21,870 --> 01:10:22,570 Come on! 1563 01:10:22,571 --> 01:10:23,670 We've got work to do! 1564 01:10:27,170 --> 01:10:35,170 Mmm, I love this. 1565 01:10:42,510 --> 01:10:43,190 Mm-hmm. 1566 01:10:43,191 --> 01:10:44,370 Oh, no. 1567 01:10:45,990 --> 01:10:46,490 No? 1568 01:10:46,510 --> 01:10:46,690 I hate it. 1569 01:10:47,150 --> 01:10:48,150 Take this. 1570 01:10:48,610 --> 01:10:49,610 Mmm. 1571 01:10:52,490 --> 01:10:53,630 Oh, no. 1572 01:10:55,030 --> 01:10:56,050 This is no good. 1573 01:10:56,370 --> 01:10:56,530 No. 1574 01:10:56,670 --> 01:10:57,270 Too much. 1575 01:10:57,450 --> 01:10:58,150 Too much. 1576 01:10:58,170 --> 01:10:59,170 Yeah, too much. 1577 01:11:03,030 --> 01:11:04,030 Oh, no. 1578 01:11:11,450 --> 01:11:12,670 This is the one. 1579 01:11:36,280 --> 01:11:37,280 Ready? 1580 01:11:44,000 --> 01:11:48,380 It's a little more complicated than I'm used to, but here it goes. 1581 01:11:50,800 --> 01:11:51,800 Wow. 1582 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 Do I look okay? 1583 01:11:54,110 --> 01:11:55,240 You look amazing. 1584 01:11:56,120 --> 01:11:57,120 Really? 1585 01:11:59,260 --> 01:12:00,260 Thank you. 1586 01:12:01,220 --> 01:12:04,200 Oh, uh, by the way, I hope you don't mind, but... 1587 01:12:04,720 --> 01:12:05,960 I couldn't go all the way. 1588 01:12:10,380 --> 01:12:11,780 Ah, let's see here. 1589 01:12:14,420 --> 01:12:17,020 Um, it's probably your Mr. Walsh. 1590 01:12:17,100 --> 01:12:18,380 He's been calling all afternoon. 1591 01:12:18,480 --> 01:12:19,460 Well, don't answer it. 1592 01:12:19,461 --> 01:12:21,301 I'm not gonna let him ruin this perfect moment. 1593 01:12:21,640 --> 01:12:23,120 Uh, Alex, there's no time. 1594 01:12:23,140 --> 01:12:25,980 There's something I have to tell you about Mr. Walsh. 1595 01:12:26,120 --> 01:12:29,020 I think I know everything I need to know about Mr. Walsh. 1596 01:12:29,100 --> 01:12:31,440 Well, actually, you don't. 1597 01:12:32,960 --> 01:12:36,060 I didn't mean to snoop, but I overheard you two arguing today about David's promposal. 1598 01:12:36,360 --> 01:12:38,240 You mean the one Mr. Walsh made him write? 1599 01:12:38,460 --> 01:12:39,460 No. 1600 01:12:40,255 --> 01:12:42,455 You see, Mr. Walsh really didn't know anything about it. 1601 01:12:42,880 --> 01:12:44,994 David just ripped off the words from 1602 01:12:45,006 --> 01:12:47,821 Mr. Walsh's book and passed them off as his own. 1603 01:12:47,920 --> 01:12:48,920 To you. 1604 01:12:49,020 --> 01:12:50,620 Why wouldn't he say something? 1605 01:12:51,800 --> 01:12:54,120 He didn't want to ruin the prom for David, I guess. 1606 01:12:55,730 --> 01:12:57,300 Mr. Walsh is pretty loyal to people. 1607 01:12:57,580 --> 01:12:58,580 Mm-hmm. 1608 01:13:00,540 --> 01:13:02,660 So, it wasn't after anything at all. 1609 01:13:03,720 --> 01:13:05,900 He was just trying to help out one of his kids. 1610 01:13:06,480 --> 01:13:09,160 And when he said he didn't know who you were... 1611 01:13:09,161 --> 01:13:10,681 It's because he didn't know who I was. 1612 01:13:11,200 --> 01:13:14,400 He just liked me for me, and I threw it away. 1613 01:13:17,640 --> 01:13:19,120 Well, what are you gonna do about it? 1614 01:13:22,140 --> 01:13:23,140 Right now? 1615 01:13:23,700 --> 01:13:26,660 I am going to make a little promposal of my own. 1616 01:13:52,145 --> 01:13:53,145 I'll be right back. 1617 01:13:57,570 --> 01:13:58,570 Hi, David. 1618 01:13:59,350 --> 01:14:03,270 Unfortunately, due to circumstances beyond my control, I can't be with you tonight. 1619 01:14:03,810 --> 01:14:07,850 So, David Rogers, consider this my official un-promposal. 1620 01:14:07,990 --> 01:14:09,870 Instead, I am sending a replacement. 1621 01:14:10,650 --> 01:14:12,590 Actually, she's much better than a replacement. 1622 01:14:12,690 --> 01:14:15,150 She is who you should have been taking all along. 1623 01:14:15,670 --> 01:14:18,450 See, I've gotten the chance to get to know you both this past week. 1624 01:14:18,830 --> 01:14:22,110 And whether you guys realize it or not, you're perfect for each other. 1625 01:14:22,330 --> 01:14:25,690 You just needed someone to push you in the right direction. 1626 01:14:26,270 --> 01:14:28,210 So, please, have fun at prom. 1627 01:14:28,390 --> 01:14:30,250 Have the best night of your lives. 1628 01:14:31,650 --> 01:14:34,710 Oh, and don't forget to take pictures and post them online. 1629 01:14:36,390 --> 01:14:37,390 Hi. 1630 01:14:40,090 --> 01:14:41,090 Um... 1631 01:14:42,590 --> 01:14:43,590 Hi. 1632 01:14:45,670 --> 01:14:46,690 You're, um... 1633 01:14:53,060 --> 01:14:54,060 You're beautiful. 1634 01:14:56,180 --> 01:14:57,480 Shut up, Rogers. 1635 01:15:12,230 --> 01:15:20,230 You get me higher You light the fire Somehow you get the best of me You make me 1636 01:15:20,231 --> 01:15:27,170 want it You know you got it You got me hooked and you're the key Yeah, 1637 01:15:30,550 --> 01:15:36,264 I know There's a million other girls to see But right now 1638 01:15:36,265 --> 01:15:41,410 You're the only place I want to be Isn't this exciting? 1639 01:15:41,990 --> 01:15:44,010 It takes you back, doesn't it? 1640 01:15:44,850 --> 01:15:45,850 Doesn't it? 1641 01:15:46,070 --> 01:15:47,510 Yeah, I better check the punch bowl. 1642 01:15:48,090 --> 01:15:49,110 Save me a dance. 1643 01:15:54,660 --> 01:15:56,900 I don't think we should dance near the cool kids. 1644 01:15:57,340 --> 01:15:58,600 Uh, please. 1645 01:15:59,180 --> 01:16:00,700 We are the cool kids. 1646 01:16:02,200 --> 01:16:02,560 David. 1647 01:16:02,680 --> 01:16:03,680 Oh, hi. 1648 01:16:04,300 --> 01:16:05,300 Heidi. 1649 01:16:05,480 --> 01:16:05,840 Yeah? 1650 01:16:06,500 --> 01:16:08,160 It's really me under here, Mr. Walsh. 1651 01:16:08,840 --> 01:16:10,080 It's kind of weird, right? 1652 01:16:10,680 --> 01:16:11,900 I think you look wonderful. 1653 01:16:12,620 --> 01:16:14,740 But I thought you were supposed to bring Alex tonight. 1654 01:16:14,920 --> 01:16:16,340 Oh, uh, she wasn't allowed to come. 1655 01:16:16,640 --> 01:16:19,340 Because of some sort of rule or something, but... 1656 01:16:20,400 --> 01:16:21,600 I've got a better date anyway. 1657 01:16:25,120 --> 01:16:26,120 Excuse us. 1658 01:16:35,570 --> 01:16:36,570 Howard. 1659 01:16:36,610 --> 01:16:38,750 Really makes you want to groove, doesn't it? 1660 01:16:40,010 --> 01:16:40,470 Yeah. 1661 01:16:40,870 --> 01:16:44,290 I just heard that Alex Allen won't be allowed to attend tonight. 1662 01:16:44,530 --> 01:16:46,770 Oh, just some mix-up with the rules. 1663 01:16:47,150 --> 01:16:49,490 The funny thing is, I double-checked with the school board. 1664 01:16:50,210 --> 01:16:51,530 Ms. Hope must have misunderstood. 1665 01:16:52,470 --> 01:16:53,850 Wait, it's because of Ms. Hope? 1666 01:16:54,170 --> 01:16:54,630 Yes. 1667 01:16:54,950 --> 01:16:57,429 But it seems that the restrictions for attendance 1668 01:16:57,430 --> 01:16:59,950 do not apply to anyone accompanying a chaperone. 1669 01:17:00,570 --> 01:17:01,570 Yeah. 1670 01:17:06,220 --> 01:17:07,220 Oh, oh. 1671 01:17:07,740 --> 01:17:08,740 Okay. 1672 01:17:15,560 --> 01:17:17,160 We're taking the next flight out. 1673 01:17:17,180 --> 01:17:18,280 She'll be back in Los Angeles in a minute. 1674 01:17:18,281 --> 01:17:18,520 Tonight? 1675 01:17:18,521 --> 01:17:20,420 She can be on set first thing Monday morning. 1676 01:17:21,060 --> 01:17:21,500 Absolutely. 1677 01:17:21,800 --> 01:17:22,880 Thank you so much. 1678 01:17:23,380 --> 01:17:24,600 I told you this would work. 1679 01:17:24,760 --> 01:17:26,404 We start a new movie next week, and I've had four 1680 01:17:26,405 --> 01:17:28,441 more phone calls already asking when you're available. 1681 01:17:28,520 --> 01:17:29,740 We're back in business. 1682 01:17:30,020 --> 01:17:30,760 That's great. 1683 01:17:30,960 --> 01:17:31,960 I... 1684 01:17:37,810 --> 01:17:41,090 Well, I suppose we could always take the first flight out tomorrow morning instead. 1685 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Hi. 1686 01:17:45,180 --> 01:17:46,180 Hi. 1687 01:17:46,440 --> 01:17:47,440 You're leaving. 1688 01:17:48,120 --> 01:17:49,760 My agent wants me back right away. 1689 01:17:50,220 --> 01:17:51,220 Did he call us? 1690 01:17:51,680 --> 01:17:54,240 So I guess you didn't change your mind about that driving lesson. 1691 01:17:55,145 --> 01:17:57,380 Well, I changed my mind about the teacher. 1692 01:17:57,780 --> 01:17:58,920 Does he accept apologies? 1693 01:18:01,480 --> 01:18:02,480 Well, that depends. 1694 01:18:03,500 --> 01:18:04,500 On what? 1695 01:18:06,140 --> 01:18:08,980 Whether or not you accept the late invitation to the prom. 1696 01:18:26,980 --> 01:18:28,220 Let's dance in the sky. 1697 01:18:28,340 --> 01:18:29,760 Let's dance for a while. 1698 01:18:30,380 --> 01:18:31,440 Heaven can wait. 1699 01:18:31,560 --> 01:18:33,120 We're only watching the skies. 1700 01:18:33,840 --> 01:18:36,560 Hoping for the best but expecting the worst. 1701 01:18:36,561 --> 01:18:39,420 Well, I wonder what happened to Mr. Wolf. 1702 01:18:40,420 --> 01:18:41,980 He owes me a dance. 1703 01:18:52,740 --> 01:18:54,900 Looks like somebody found a loophole. 1704 01:19:03,340 --> 01:19:05,140 So, what's next for America's sweetheart? 1705 01:19:05,800 --> 01:19:07,940 Well, I have been thinking. 1706 01:19:10,290 --> 01:19:13,430 Maybe I could just be a sweetheart here for a little while. 1707 01:19:13,810 --> 01:19:15,211 We always try to have some fun, but... Do you really wanna? 1708 01:19:43,980 --> 01:19:50,370 You give me higher, you light the fire somehow you get the best from me. 1709 01:19:50,750 --> 01:19:54,330 You make me want it, you'll make me want it, you know you've got it. 1710 01:19:54,390 --> 01:19:57,210 You got me hooked and you're the key. 1711 01:19:58,090 --> 01:20:01,090 Yeah, I know I like the way things look. 1712 01:20:01,091 --> 01:20:02,091 Do you know I love you? 120474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.