Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,662
Hollywood Extra is coming
to you live from the red carpet
2
00:00:02,663 --> 00:00:05,640
for the world premiere of
Alex Allen's Heart Full of Wind.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,602
Now let's hand it off to
Jeremy Mitchell, who's
4
00:00:07,603 --> 00:00:09,660
in the middle of the
all-star-studded action.
5
00:00:09,880 --> 00:00:10,360
Thanks, Michelle.
6
00:00:10,580 --> 00:00:11,680
What an exciting night.
7
00:00:11,880 --> 00:00:13,740
Every celebrity in
Hollywood must be here.
8
00:00:14,440 --> 00:00:17,720
And look, here comes America's
sweetheart, Miss Alex Allen.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,100
Alex, congratulations on the premiere
of your new film, Heart Full of Wind.
10
00:00:22,300 --> 00:00:24,260
Tell us what made you
want to make this movie.
11
00:00:24,580 --> 00:00:26,180
Well, I love romance.
12
00:00:26,320 --> 00:00:30,360
Heart Full of Wind tells the story of two
lonely people who are afraid of opening up
13
00:00:30,361 --> 00:00:32,496
their hearts, but they
learn to trust each other
14
00:00:32,497 --> 00:00:34,340
and love one another
for who they really are.
15
00:00:34,940 --> 00:00:38,320
And your co-star in this film, of
course, your very handsome boyfriend,
16
00:00:38,620 --> 00:00:39,700
Mr. Colin Hartling.
17
00:00:39,940 --> 00:00:42,480
Now, we have heard rumors
that there was trouble in paradise.
18
00:00:42,800 --> 00:00:43,280
Any comment?
19
00:00:43,520 --> 00:00:45,560
Oh, you know how
rumors travel in Hollywood.
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,740
So let me set
the story straight.
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
Colin and I are
very much in love.
22
00:00:50,840 --> 00:00:51,420
Uh-huh.
23
00:00:51,540 --> 00:00:52,980
So where are you
hiding him tonight?
24
00:00:53,270 --> 00:00:57,640
Oh, he's right... well, he
was right here a minute ago.
25
00:00:58,000 --> 00:00:58,680
Excuse me.
26
00:00:58,960 --> 00:00:59,400
She's right here.
27
00:00:59,401 --> 00:01:01,920
As you can see, Alex
Allen follows them around.
28
00:01:02,580 --> 00:01:03,580
Hi.
29
00:01:05,840 --> 00:01:06,860
Sorry to interrupt.
30
00:01:07,140 --> 00:01:09,200
Alex, you know
Rebecca Evercroft.
31
00:01:09,340 --> 00:01:10,340
Of course.
32
00:01:10,380 --> 00:01:11,400
How are you, Rebecca?
33
00:01:11,740 --> 00:01:12,740
Alex.
34
00:01:14,760 --> 00:01:18,880
We were just discussing the possibility
of me being in Rebecca's next picture.
35
00:01:19,170 --> 00:01:20,340
Oh, really?
36
00:01:22,540 --> 00:01:26,640
I think Colin is wonderful in your little
movies, Alex, but I'm sure he'd like to
37
00:01:26,641 --> 00:01:28,360
try some serious
acting sometime, too.
38
00:01:29,980 --> 00:01:30,980
Excuse me.
39
00:01:32,220 --> 00:01:33,220
She's adorable.
40
00:01:34,940 --> 00:01:35,940
So have I.
41
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
Go find your own co-star.
42
00:01:46,360 --> 00:01:47,440
What did you do that for?
43
00:01:47,620 --> 00:01:48,380
Oh, come on.
44
00:01:48,480 --> 00:01:50,836
Like, she was really just
interested in you for your acting.
45
00:01:50,860 --> 00:01:52,280
You don't think
I'm a good actor?
46
00:01:53,080 --> 00:01:54,680
Colin, let's not do this here.
47
00:01:54,880 --> 00:01:57,320
You know, maybe
it's time I moved on.
48
00:01:57,900 --> 00:01:58,480
To what?
49
00:01:58,780 --> 00:02:00,760
Before you started dating
me, you were making doggies.
50
00:02:00,761 --> 00:02:01,240
I loved the commercials.
51
00:02:01,690 --> 00:02:02,700
And now I'm a star.
52
00:02:03,760 --> 00:02:04,360
You know what?
53
00:02:04,361 --> 00:02:05,980
I don't need you anymore, Alex.
54
00:02:06,240 --> 00:02:08,920
Wait, are you breaking up
with me on the red carpet?
55
00:02:09,020 --> 00:02:10,080
Goodbye, Alex.
56
00:02:10,880 --> 00:02:12,420
Colin, you said you loved me.
57
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
Well, guess what?
58
00:02:16,320 --> 00:02:17,320
I was acting.
59
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
Aww.
60
00:02:32,575 --> 00:02:33,575
All the world's a stage.
61
00:02:35,600 --> 00:02:37,730
And all the men and
women are merely players.
62
00:02:40,770 --> 00:02:42,650
And that's what our friend
Mr. Shakespeare said.
63
00:02:44,220 --> 00:02:46,630
What he really means
is that we all play roles.
64
00:02:47,930 --> 00:02:49,430
We have our public faces.
65
00:02:50,090 --> 00:02:51,770
Faces we share with
our friends and family.
66
00:02:52,040 --> 00:02:54,090
And then we have the
one true private face.
67
00:02:55,130 --> 00:02:57,210
The face we only share
with ourselves in the mirror.
68
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
Yes, David?
69
00:03:00,190 --> 00:03:01,870
What if we don't like
what the mirror says?
70
00:03:04,130 --> 00:03:05,730
Sorry, I can't help
you out there, David.
71
00:03:06,250 --> 00:03:07,490
My specialty is English.
72
00:03:08,790 --> 00:03:09,570
All right, guys.
73
00:03:09,571 --> 00:03:10,746
Remember your
homework for tomorrow.
74
00:03:10,770 --> 00:03:11,770
Chapter 8.
75
00:03:12,070 --> 00:03:13,190
See you tomorrow.
76
00:03:13,810 --> 00:03:14,070
He's here.
77
00:03:14,770 --> 00:03:15,850
Come on, let's go to class.
78
00:03:17,710 --> 00:03:19,570
Yeah, she totally said that.
79
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
Courtney.
80
00:03:28,550 --> 00:03:29,990
Oh, hi, Dennis.
81
00:03:30,210 --> 00:03:31,210
Actually, it's David.
82
00:03:31,330 --> 00:03:32,330
I was...
83
00:03:33,010 --> 00:03:34,010
Okay, whatever.
84
00:03:35,250 --> 00:03:36,370
Do you want something?
85
00:03:36,630 --> 00:03:39,747
Yeah, um, I was just wondering,
since the prom's coming
86
00:03:39,748 --> 00:03:43,970
up, and I was just wondering
if you wanted to go with me.
87
00:03:44,130 --> 00:03:44,570
Okay.
88
00:03:44,571 --> 00:03:45,571
Me?
89
00:03:46,590 --> 00:03:47,590
With you?
90
00:03:48,110 --> 00:03:49,770
You mean, together?
91
00:03:50,250 --> 00:03:51,250
Yeah.
92
00:03:51,750 --> 00:03:52,790
I already have a date.
93
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
Oh.
94
00:03:54,310 --> 00:03:56,090
Yeah, so, right, yeah.
95
00:03:58,630 --> 00:04:00,950
Um, maybe I'll see
you there then, okay?
96
00:04:01,010 --> 00:04:01,490
Right?
97
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
Yeah.
98
00:04:02,810 --> 00:04:03,330
Right.
99
00:04:03,490 --> 00:04:04,490
Or maybe not.
100
00:04:13,720 --> 00:04:14,780
That went well.
101
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
Shut up, Ross.
102
00:04:17,260 --> 00:04:19,280
Look, Rogers, no pressure.
103
00:04:19,281 --> 00:04:21,820
But there's only
a week until prom.
104
00:04:22,700 --> 00:04:23,800
So who's left on your list?
105
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
Nobody.
106
00:04:26,360 --> 00:04:27,780
Courtney was the last one.
107
00:04:27,980 --> 00:04:31,120
And this has been
a disaster once.
108
00:04:31,260 --> 00:04:33,780
I mean, I've asked every girl in
school and they've all said no.
109
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
What am I going to do?
110
00:04:44,340 --> 00:04:45,340
You
111
00:04:49,310 --> 00:04:51,350
don't even want to go to
this stupid prom anyways.
112
00:04:51,730 --> 00:04:53,790
It's just an archaic ritual
designed to force you to go.
113
00:04:53,791 --> 00:04:56,751
To force us to conform to society's
expectations for the rest of our lives.
114
00:04:56,790 --> 00:04:59,270
It's also the last chance I have
to make a mark at this school.
115
00:04:59,330 --> 00:05:00,110
And that is important.
116
00:05:00,290 --> 00:05:01,290
Why?
117
00:05:01,870 --> 00:05:04,000
Because for the last
four years, nobody at this
118
00:05:04,001 --> 00:05:05,871
school has paid any
attention to me at all.
119
00:05:06,170 --> 00:05:07,190
Aw, thank you.
120
00:05:09,870 --> 00:05:10,990
I mean, you had to.
121
00:05:11,150 --> 00:05:12,910
I mean, we've been
friends since first grade.
122
00:05:13,270 --> 00:05:15,150
Look, I'm talking
about everybody else.
123
00:05:15,430 --> 00:05:17,270
To them, I don't even
exist at this school.
124
00:05:17,570 --> 00:05:21,990
I want to be remembered for
something more than just being me.
125
00:05:23,050 --> 00:05:23,450
Look.
126
00:05:23,451 --> 00:05:28,150
I hate to break it to you, Rogers, but
I don't think having Courtney Cornell
127
00:05:28,151 --> 00:05:29,805
or any other member
of her bubblehead
128
00:05:29,817 --> 00:05:31,790
brigade on your arm
is going to do anything.
129
00:05:32,130 --> 00:05:36,250
In fact, we are so far down the social
ladder in the school that taking a movie
130
00:05:36,251 --> 00:05:38,610
star like Alex Allen to the
prom wouldn't even help.
131
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
Heidi Watts?
132
00:05:41,450 --> 00:05:41,690
What?
133
00:05:42,270 --> 00:05:43,290
You are brilliant.
134
00:05:44,430 --> 00:05:45,690
I'm afraid to ask why?
135
00:05:45,930 --> 00:05:47,630
I'm going to invite
Alex Allen to the prom.
136
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
Great.
137
00:05:55,700 --> 00:05:56,340
I'm going to invite
Alex Allen to the prom.
138
00:05:56,360 --> 00:05:56,520
Great.
139
00:05:56,740 --> 00:05:59,480
And look, here comes America's
sweetheart, Ms. Alex Allen.
140
00:06:00,580 --> 00:06:03,860
Alex, congratulations on the premiere
of your new film, Hearts Full of Wind.
141
00:06:04,160 --> 00:06:05,020
Tell us what made
you want to do it.
142
00:06:05,021 --> 00:06:06,176
Remember Tamora's
homework, David.
143
00:06:06,200 --> 00:06:08,080
I don't want to hear
that your dog ate it again.
144
00:06:09,400 --> 00:06:10,760
Hey, Mr. Walsh, wait up.
145
00:06:13,600 --> 00:06:14,860
You're good with words, right?
146
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
I like to think so.
147
00:06:18,560 --> 00:06:20,640
I'm having a little bit of
trouble writing something.
148
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
What kind of writing?
149
00:06:22,020 --> 00:06:23,180
Oh, a promposal.
150
00:06:24,080 --> 00:06:24,580
A what?
151
00:06:25,020 --> 00:06:28,001
Oh, you know, like a formal...
A formal invitation to the prom?
152
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Ah, prom...
153
00:06:30,880 --> 00:06:31,300
Proposal.
154
00:06:31,660 --> 00:06:32,740
Prom-posal.
155
00:06:32,880 --> 00:06:34,380
It's very clever.
156
00:06:34,580 --> 00:06:35,580
Right?
157
00:06:35,760 --> 00:06:37,560
Except I'm kind of
having a hard time with it.
158
00:06:38,180 --> 00:06:42,600
I want it to sound
romantic, but not too mushy.
159
00:06:44,120 --> 00:06:46,744
Well, the first thing I would
do is make an observation
160
00:06:46,745 --> 00:06:49,500
about your object of
affection that no one else can.
161
00:06:51,350 --> 00:06:55,700
Something insightful, but
not too... Creepy-stalkerish?
162
00:06:55,701 --> 00:06:57,240
Yes, exactly.
163
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Right.
164
00:07:01,720 --> 00:07:03,400
Can... Can you keep a secret?
165
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
Yeah.
166
00:07:13,210 --> 00:07:14,470
No way, this is you.
167
00:07:14,970 --> 00:07:18,510
In my prior life, I wasn't always
an English teacher, you know.
168
00:07:19,270 --> 00:07:20,590
I didn't know you wrote poetry.
169
00:07:20,980 --> 00:07:24,230
It's not exactly something I want to
spread around the school, but, uh...
170
00:07:25,190 --> 00:07:26,710
Maybe it'll give you
some inspiration.
171
00:07:27,190 --> 00:07:28,190
Thanks, Mr. Walsh.
172
00:07:28,510 --> 00:07:30,230
Good luck with that promposal.
173
00:07:34,830 --> 00:07:38,130
Miss Walsh, did I hear
you mention prom?
174
00:07:39,490 --> 00:07:40,530
Uh, yes.
175
00:07:40,790 --> 00:07:42,550
Yeah, I was just helping
out one of the kids.
176
00:07:43,610 --> 00:07:48,370
Well, as your fellow prom
committee member, save me a dance.
177
00:08:01,490 --> 00:08:05,510
Starlet Alex Allen has a red carpet
meltdown, and it's all caught on tape.
178
00:08:05,630 --> 00:08:06,310
Are you freaking out?
179
00:08:06,311 --> 00:08:08,031
You think you can kiss
me on the red carpet?
180
00:08:08,250 --> 00:08:09,250
Goodbye, Fox.
181
00:08:10,070 --> 00:08:11,790
Colin, you said you loved me.
182
00:08:12,710 --> 00:08:14,630
So, Megan, what do you think?
183
00:08:14,690 --> 00:08:15,850
Is this the end without Alan?
184
00:08:15,970 --> 00:08:16,530
Alex?
185
00:08:16,680 --> 00:08:17,890
You never know, Brian.
186
00:08:18,730 --> 00:08:21,930
Alex, honey, you can't
stay in here forever.
187
00:08:23,210 --> 00:08:25,510
Why nobody cares about me?
188
00:08:25,670 --> 00:08:26,370
I do.
189
00:08:26,590 --> 00:08:27,910
You have to.
190
00:08:28,030 --> 00:08:29,290
I'm a publicist.
191
00:08:29,610 --> 00:08:31,750
I am also your best friend.
192
00:08:32,130 --> 00:08:33,150
You're Alex Allen.
193
00:08:33,390 --> 00:08:34,350
You're a huge movie star.
194
00:08:34,351 --> 00:08:37,390
You've got the number one romantic
comedy in the country right now.
195
00:08:37,490 --> 00:08:40,549
Yep, I can fall in love
on screen, but every
196
00:08:40,561 --> 00:08:43,291
romance I've ever
had ends in disaster.
197
00:08:43,475 --> 00:08:46,515
Okay, so you've had a few bumps along
the way with the men that you've dated.
198
00:08:46,710 --> 00:08:49,230
No, Paige, I haven't dated them.
199
00:08:49,250 --> 00:08:51,390
They've dated me, and
only because I'm famous.
200
00:08:52,450 --> 00:08:54,170
Nobody wants me
for who I really am.
201
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
That is not true.
202
00:08:55,635 --> 00:08:58,395
You have millions of fans out there
who love you just the way you are.
203
00:08:58,470 --> 00:08:59,470
I have?
204
00:08:59,510 --> 00:09:01,110
Well, you checked
the internet recently.
205
00:09:04,670 --> 00:09:07,670
Alex Allen, a star has fallen.
206
00:09:07,870 --> 00:09:10,510
Alex Allen, is it really over?
207
00:09:11,320 --> 00:09:14,050
Alex Allen, has America's
sweetheart gone sour?
208
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
We can fix this.
209
00:09:15,815 --> 00:09:18,535
We just need to get a little bit
of good publicity going, that's all.
210
00:09:20,710 --> 00:09:21,450
Wait a minute.
211
00:09:21,550 --> 00:09:22,090
Have you seen this?
212
00:09:22,210 --> 00:09:23,210
What?
213
00:09:23,450 --> 00:09:24,890
It's a video message
to Alex Allen.
214
00:09:25,310 --> 00:09:26,910
It's been viewed 800,000 times.
215
00:09:27,750 --> 00:09:28,750
Let me see that.
216
00:09:32,350 --> 00:09:33,350
Hi, Alex.
217
00:09:33,510 --> 00:09:34,830
My name is David Rogers.
218
00:09:34,831 --> 00:09:38,570
I'm 17, and I'm a senior at J.W.
219
00:09:38,610 --> 00:09:40,570
Hughes High School in
Arlington Heights, Illinois.
220
00:09:45,810 --> 00:09:47,330
Did you go to the
senior prom with me?
221
00:09:47,910 --> 00:09:50,440
You're probably wondering why
you should even consider this.
222
00:09:50,800 --> 00:09:54,340
I mean, you don't know me,
and I don't know you, right?
223
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
There are
224
00:10:00,320 --> 00:10:02,440
some things about
you I think I do know.
225
00:10:03,080 --> 00:10:07,400
You walk in beauty like the morning
sun, arising with the hope of love.
226
00:10:07,960 --> 00:10:11,380
Your heart beats with the passion of
your courage, the strength of your love.
227
00:10:11,400 --> 00:10:14,600
Your determination and the
gentle kindness of an ageless soul.
228
00:10:15,060 --> 00:10:20,240
You are to me a dream made real,
one from which I hope to never awake.
229
00:10:21,160 --> 00:10:22,200
So what do you say, Alex?
230
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
Will you take a chance on me
and be my date to the prom?
231
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
Well, what do you think?
232
00:10:31,380 --> 00:10:32,010
I think it's cute.
233
00:10:32,150 --> 00:10:33,630
Send him a signed
photo or something.
234
00:10:33,810 --> 00:10:34,170
Cute?
235
00:10:34,530 --> 00:10:36,370
Alex, this kid is
exactly what we need.
236
00:10:36,710 --> 00:10:39,230
Paige, I'm not going to
this kid's high school dance.
237
00:10:39,270 --> 00:10:40,550
I didn't even go to my own prom.
238
00:10:41,325 --> 00:10:42,410
Think about the publicity.
239
00:10:44,385 --> 00:10:47,490
Hollywood star attends prom
with boy from the internet.
240
00:10:48,360 --> 00:10:49,670
It's halfway across the country.
241
00:10:49,910 --> 00:10:50,350
Exactly.
242
00:10:50,890 --> 00:10:53,136
It's the perfect way for you
to reconnect with your public.
243
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Vanessa Hudgens did it.
244
00:10:54,300 --> 00:10:55,210
Taylor Swift did it.
245
00:10:55,250 --> 00:10:56,426
And they got some serious press.
246
00:10:56,450 --> 00:10:58,010
That's going to make
me look desperate.
247
00:10:58,470 --> 00:11:01,670
Well, no offense, Alex, but ever since
your performance on the red carpet,
248
00:11:02,580 --> 00:11:04,046
offers haven't
exactly been rolling in.
249
00:11:04,070 --> 00:11:06,370
The answer is no.
250
00:11:09,280 --> 00:11:10,730
Oh, look at that.
251
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
It's my agent.
252
00:11:12,150 --> 00:11:13,630
Probably calling with an offer.
253
00:11:13,730 --> 00:11:14,730
From an ex-movie.
254
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
Hey, Eddie.
255
00:11:18,380 --> 00:11:21,890
Okay, well, thank you.
256
00:11:22,465 --> 00:11:23,785
I'll just have to
think about it.
257
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
Talk to you later.
258
00:11:27,905 --> 00:11:28,970
So was it an offer?
259
00:11:29,730 --> 00:11:30,730
Yes, actually.
260
00:11:31,450 --> 00:11:32,450
A commercial.
261
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
It's for dog food.
262
00:11:37,110 --> 00:11:38,110
Oh.
263
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
Where does that kid live?
264
00:11:46,050 --> 00:11:48,160
Mom, I told you,
I'm going gluten-free.
265
00:11:48,280 --> 00:11:49,360
It helps me focus in class.
266
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
I'll remember that.
267
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
So, anything?
268
00:11:54,280 --> 00:11:55,740
Broke a million hits last night.
269
00:11:56,000 --> 00:11:56,260
But?
270
00:11:56,840 --> 00:11:58,280
Still no response from her.
271
00:11:59,280 --> 00:12:03,460
Honey, has it occurred to you that Alex
Allen is a very busy Hollywood movie star
272
00:12:03,461 --> 00:12:05,417
and she doesn't have
time to look at every single
273
00:12:05,418 --> 00:12:07,200
thing that someone posts
about her on the internet?
274
00:12:07,380 --> 00:12:08,380
Mom's right, you know.
275
00:12:08,500 --> 00:12:09,560
She's a somebody.
276
00:12:09,860 --> 00:12:10,480
And you?
277
00:12:10,880 --> 00:12:12,000
You're basically a nobody.
278
00:12:12,300 --> 00:12:12,640
Thanks.
279
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Devin.
280
00:12:13,870 --> 00:12:15,150
Just trying to keep things real.
281
00:12:15,325 --> 00:12:17,640
If you ask me, this whole
thing has been a waste of time.
282
00:12:18,205 --> 00:12:19,640
Now, if you'd monetize the site.
283
00:12:19,700 --> 00:12:22,356
Made it Pay-Per-View... I'm not
trying to make money from this, Devin.
284
00:12:22,380 --> 00:12:23,620
I just want a date to the prom.
285
00:12:25,140 --> 00:12:25,540
Oh!
286
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
I'll get it!
287
00:12:28,480 --> 00:12:29,560
Who's Heidi going with?
288
00:12:29,880 --> 00:12:30,880
No, she's not.
289
00:12:31,420 --> 00:12:37,300
She says it's an archaic ritual designed
to force us to conform to something.
290
00:12:38,270 --> 00:12:39,270
I worry about Heidi.
291
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
Good morning!
292
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
Who was it, Devin?
293
00:12:47,180 --> 00:12:47,700
Help me clean up.
294
00:12:47,890 --> 00:12:48,540
Mom, fix your hair.
295
00:12:48,600 --> 00:12:49,896
David, wipe the
milk off your shin.
296
00:12:49,920 --> 00:12:51,460
Are you really wearing that?
297
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
You look like a child.
298
00:12:53,140 --> 00:12:53,500
Why?
299
00:12:53,620 --> 00:12:54,100
What's going on?
300
00:12:54,420 --> 00:12:56,020
Alex Allen is at the front door.
301
00:12:59,200 --> 00:13:01,120
Are you sure this
is the right place?
302
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
Yeah, this is the address.
303
00:13:02,920 --> 00:13:04,480
I told you we should
have called ahead.
304
00:13:04,780 --> 00:13:06,300
And take away the
element of surprise?
305
00:13:06,740 --> 00:13:07,540
That's what we want.
306
00:13:07,720 --> 00:13:09,096
That's how things on
the internet go viral.
307
00:13:09,120 --> 00:13:10,920
Alex, real reactions
from real people.
308
00:13:14,820 --> 00:13:15,260
Hi.
309
00:13:15,610 --> 00:13:17,441
Uh, I'm... Alex Allen.
310
00:13:18,065 --> 00:13:19,100
And you must be David.
311
00:13:19,260 --> 00:13:20,260
I'm David.
312
00:13:22,000 --> 00:13:24,300
Well, this is my publicist
and manager, Paige Sumner.
313
00:13:24,380 --> 00:13:24,880
Hi, David.
314
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
It's nice to meet you.
315
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
Good, and you?
316
00:13:29,220 --> 00:13:31,460
I'm the witty but adorable
younger sister, Devin.
317
00:13:31,820 --> 00:13:34,640
And this is our mother, the
warm and caring Katherine.
318
00:13:35,410 --> 00:13:36,040
I'm Katherine.
319
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
How do you do?
320
00:13:37,500 --> 00:13:38,620
Well, you're Alex Allen.
321
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
I guess you do just fine.
322
00:13:40,640 --> 00:13:41,080
Okay.
323
00:13:41,540 --> 00:13:41,980
I'm Devin.
324
00:13:42,050 --> 00:13:47,160
Uh, well, anyway, uh, David, I
obviously saw your wonderful video online.
325
00:13:47,340 --> 00:13:48,440
I was very touched.
326
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
You were?
327
00:13:50,320 --> 00:13:53,000
So, if the invite still stands, I
would love to go to prom with you.
328
00:13:53,880 --> 00:13:54,240
Wait.
329
00:13:54,440 --> 00:13:55,180
Let's try that again.
330
00:13:55,220 --> 00:13:57,476
Alex, you're kind of blocking
yourself a little, so let's try it again.
331
00:13:57,500 --> 00:13:58,576
But this time with
a bit more emotion.
332
00:13:58,600 --> 00:14:00,360
Like, like you're really
thrilled to be here.
333
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
Okay.
334
00:14:01,620 --> 00:14:07,340
Um, David, if the invitation is still
open, I would love to go to prom with you.
335
00:14:08,100 --> 00:14:09,100
Hmm?
336
00:14:11,930 --> 00:14:12,990
Oh, and here he is.
337
00:14:12,991 --> 00:14:14,791
He's at his middle school
graduation ceremony.
338
00:14:15,300 --> 00:14:16,690
He still had his braces then.
339
00:14:16,910 --> 00:14:17,950
I used to cut his hair.
340
00:14:18,710 --> 00:14:20,470
Not sure what happened
to his bangs there.
341
00:14:20,550 --> 00:14:23,130
Seriously, I don't think Alex
wants to see all this stuff.
342
00:14:23,705 --> 00:14:25,305
Well, actually, I
think it's very sweet.
343
00:14:25,380 --> 00:14:26,670
You were an adorable little boy.
344
00:14:26,870 --> 00:14:30,170
Well, I think I should warn you,
that didn't carry into high school.
345
00:14:30,610 --> 00:14:33,510
My brother isn't
exactly Mr. Popularity.
346
00:14:33,750 --> 00:14:34,170
Devin.
347
00:14:34,760 --> 00:14:35,960
Just keeping things real, Mom.
348
00:14:36,600 --> 00:14:38,464
Now, I would like to
get interviews with each
349
00:14:38,465 --> 00:14:40,650
of you for Alex's various
social media accounts.
350
00:14:40,651 --> 00:14:43,770
Just something short about what it
means to have Alex in your house today.
351
00:14:44,330 --> 00:14:46,010
If that's all right with
you, Mrs. Rogers.
352
00:14:46,680 --> 00:14:47,530
Hey, honey, I'm late for work.
353
00:14:47,700 --> 00:14:48,370
Grabbing the paper.
354
00:14:48,670 --> 00:14:51,030
I think we should review the
interview questions beforehand.
355
00:14:51,710 --> 00:14:53,930
We should also discuss
a contract for David.
356
00:14:54,450 --> 00:14:55,450
Ah.
357
00:14:58,150 --> 00:14:59,150
Uh...
358
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
Uh...
359
00:15:04,390 --> 00:15:04,830
Katherine?
360
00:15:04,831 --> 00:15:05,831
Katherine?
361
00:15:10,570 --> 00:15:11,870
Katherine, what's with
all the people out there?
362
00:15:11,871 --> 00:15:11,990
What?
363
00:15:12,010 --> 00:15:13,566
Is it all the news
cameras and reporters?
364
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
Did somebody...
365
00:15:23,480 --> 00:15:24,820
She said yes.
366
00:15:35,450 --> 00:15:35,810
Okay.
367
00:15:35,811 --> 00:15:36,830
We've got a problem here.
368
00:15:37,030 --> 00:15:37,270
Why?
369
00:15:37,470 --> 00:15:38,930
I thought we
wanted the publicity.
370
00:15:39,270 --> 00:15:39,870
Yeah, we do.
371
00:15:40,075 --> 00:15:41,686
But not from that pack
of wolves out there.
372
00:15:41,710 --> 00:15:42,810
They don't want a
human interest story.
373
00:15:42,811 --> 00:15:43,946
They're just looking
for a scandal.
374
00:15:43,970 --> 00:15:45,470
How did they find
out you were here?
375
00:15:48,650 --> 00:15:49,750
I might have tweeted it.
376
00:15:50,750 --> 00:15:51,750
Just a little.
377
00:15:54,510 --> 00:15:54,910
Okay.
378
00:15:54,911 --> 00:15:56,151
We need to get you out of here.
379
00:15:56,550 --> 00:15:57,170
Good luck.
380
00:15:57,430 --> 00:15:58,750
They've got the
place surrounded.
381
00:15:59,690 --> 00:16:00,090
You.
382
00:16:00,690 --> 00:16:01,090
Heidi.
383
00:16:01,250 --> 00:16:01,770
Yeah, sure.
384
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
What size do you wear?
385
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
Okay, it's clear.
386
00:16:15,280 --> 00:16:16,060
Um, Alex.
387
00:16:16,240 --> 00:16:18,280
Um, I just, um...
388
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
I really...
389
00:16:20,380 --> 00:16:21,380
wanted to say thank you.
390
00:16:22,760 --> 00:16:25,580
The truth is, I never really
thought you'd say yes.
391
00:16:25,840 --> 00:16:26,540
No problem.
392
00:16:26,840 --> 00:16:27,600
And you know what?
393
00:16:27,800 --> 00:16:29,660
I think it's gonna
be a great prom.
394
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
Yeah, it is.
395
00:16:47,140 --> 00:16:48,140
Come on.
396
00:16:48,660 --> 00:16:50,160
There's gotta be
signal somewhere.
397
00:16:51,260 --> 00:16:53,660
I knew we shouldn't
have let down that...
398
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Oh, no.
399
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Oh, no.
400
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Did I kill her?
401
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
Is she dead?
402
00:17:02,260 --> 00:17:03,540
Oh, my gosh.
403
00:17:06,820 --> 00:17:08,080
Are you all right?
404
00:17:08,720 --> 00:17:09,860
I'm so sorry.
405
00:17:11,840 --> 00:17:12,840
Uh, yeah.
406
00:17:13,410 --> 00:17:14,260
I'm fine.
407
00:17:14,340 --> 00:17:16,000
Fortunately, I
landed on my pride.
408
00:17:16,480 --> 00:17:17,660
I'm so sorry.
409
00:17:17,820 --> 00:17:19,000
I'm so sorry.
410
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
It's my first class.
411
00:17:20,300 --> 00:17:21,896
Um, maybe we should
call you an ambulance.
412
00:17:21,920 --> 00:17:22,320
Oh, no, no.
413
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
No ambulance.
414
00:17:23,560 --> 00:17:24,260
I'm Sephira certified.
415
00:17:24,520 --> 00:17:25,920
Honestly, I'm okay.
416
00:17:26,140 --> 00:17:26,340
Okay.
417
00:17:26,341 --> 00:17:27,341
Ugh.
418
00:17:29,660 --> 00:17:32,040
Mr. Walsh, are you
gonna flunk me over this?
419
00:17:32,540 --> 00:17:36,400
Because if you flunk me, my dad will never
let me get my license as long as I live.
420
00:17:37,500 --> 00:17:41,180
Well, Andrea, maybe we should
ask your victim here, Miss, uh...
421
00:17:42,960 --> 00:17:44,200
Alex-and-dra?
422
00:17:44,850 --> 00:17:46,820
Uh, Alexandra Molenski.
423
00:17:47,720 --> 00:17:49,800
Well, Miss Molenski, what
do you think I should do?
424
00:17:50,360 --> 00:17:54,560
Well, I think Andrea here just needs
to learn from her mistake and try again.
425
00:17:54,561 --> 00:17:57,380
With a zero body
count from now on.
426
00:18:00,100 --> 00:18:02,980
Well, I can't let you get away with
this without some kind of punishment.
427
00:18:04,480 --> 00:18:05,480
You know what?
428
00:18:05,620 --> 00:18:06,620
I'll walk home.
429
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Bye.
430
00:18:11,580 --> 00:18:13,220
Well, that was a bit harsh.
431
00:18:14,250 --> 00:18:15,770
Eh, she lives at
the end of the block.
432
00:18:18,140 --> 00:18:19,540
Is there anything
I can do for you?
433
00:18:20,070 --> 00:18:21,220
Call you a cab, or...
434
00:18:24,560 --> 00:18:25,680
Why don't I give you a lift?
435
00:18:37,950 --> 00:18:39,350
How about some music?
436
00:18:40,410 --> 00:18:41,450
Uh, sure.
437
00:18:48,790 --> 00:18:49,830
Maybe not.
438
00:18:54,950 --> 00:18:55,990
I know.
439
00:18:56,650 --> 00:18:59,130
I look vaguely familiar to you.
440
00:18:59,290 --> 00:19:01,330
I feel like you've seen
me someplace before.
441
00:19:01,331 --> 00:19:04,670
It's funny how I have that
effect on people everywhere I go.
442
00:19:04,970 --> 00:19:06,330
It's just something
about my face.
443
00:19:06,590 --> 00:19:09,170
Actually, you have
leaves in your hair.
444
00:19:10,430 --> 00:19:13,550
I was wondering whether or not I should
tell you before you get out of the car.
445
00:19:15,130 --> 00:19:17,210
It's a... it's a
nice face, though.
446
00:19:18,470 --> 00:19:19,470
Thank you.
447
00:19:23,350 --> 00:19:24,590
So you're staying at the hotel?
448
00:19:27,050 --> 00:19:28,210
What brings you to town?
449
00:19:29,590 --> 00:19:30,590
Nothing special.
450
00:19:30,870 --> 00:19:32,030
Just... visiting.
451
00:19:32,031 --> 00:19:33,410
Where from?
452
00:19:33,970 --> 00:19:34,970
Out of town.
453
00:19:35,490 --> 00:19:36,770
It's a beautiful country there.
454
00:19:38,690 --> 00:19:39,490
I'm sorry.
455
00:19:39,690 --> 00:19:41,350
I don't mean to be rude.
456
00:19:41,450 --> 00:19:43,190
It's just been a weird day.
457
00:19:44,030 --> 00:19:45,470
Near-death experience and all.
458
00:19:46,410 --> 00:19:47,870
Oh, there's my hotel.
459
00:19:57,720 --> 00:19:59,860
Well, um, thank
you for the ride.
460
00:20:00,020 --> 00:20:02,780
Look, I know we started
off on the wrong foot.
461
00:20:03,140 --> 00:20:04,740
Actually, I was off both feet.
462
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
Maybe I could make it up to you.
463
00:20:09,710 --> 00:20:11,190
Buy you a cup of
coffee or something.
464
00:20:11,800 --> 00:20:14,040
I know this quiet little
cafรฉ over the next block.
465
00:20:14,590 --> 00:20:16,480
You really don't
recognize me, do you?
466
00:20:18,860 --> 00:20:20,680
I don't think we've met before.
467
00:20:21,585 --> 00:20:23,400
Definitely somebody I
would have remembered.
468
00:20:24,090 --> 00:20:25,970
Have you seen any of
the Starlight Falls movies?
469
00:20:26,920 --> 00:20:28,160
I don't get to the movies much.
470
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
I don't even own a TV.
471
00:20:31,065 --> 00:20:32,760
But if you recommend
them, I'll check them out.
472
00:20:32,780 --> 00:20:33,540
Are they popular?
473
00:20:33,541 --> 00:20:33,720
Yeah.
474
00:20:33,960 --> 00:20:34,360
Wow.
475
00:20:34,640 --> 00:20:37,140
You must have been hiding
under a rock for the last few years.
476
00:20:37,860 --> 00:20:41,120
Actually, I, um... I was
stationed in Baghdad.
477
00:20:42,100 --> 00:20:43,460
Army communications officer.
478
00:20:45,030 --> 00:20:46,030
Got back a year ago.
479
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
Guess I've...
480
00:20:49,040 --> 00:20:50,400
messed out in a
couple things, huh?
481
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
Nothing important.
482
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
Where is that cafรฉ?
483
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
Thank you.
484
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
Here you go.
485
00:21:11,380 --> 00:21:14,440
One decaf soy vanilla latte.
486
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
Thank you.
487
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
And...
488
00:21:19,320 --> 00:21:20,440
I brought you this.
489
00:21:20,500 --> 00:21:23,320
Figured it's the least I can
do after I almost ran you over.
490
00:21:23,540 --> 00:21:26,000
Well, technically, you
didn't do running over.
491
00:21:26,490 --> 00:21:28,660
Well, Andrea's my student,
so... I'm responsible.
492
00:21:30,360 --> 00:21:32,080
We'll call it an apology cookie.
493
00:21:32,810 --> 00:21:34,160
Actually, I don't, um...
494
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
Cookie accepted.
495
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
Yeah.
496
00:21:39,500 --> 00:21:40,900
So, what were you saying?
497
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
Uh...
498
00:21:43,620 --> 00:21:47,280
Anyway, when my dad passed away
a year ago, my mom was all alone.
499
00:21:48,230 --> 00:21:50,630
And I had finished my service
and got an honorable discharge.
500
00:21:51,090 --> 00:21:53,040
Came home and started teaching.
501
00:21:55,020 --> 00:21:57,020
That takes us up to this
afternoon in the pavement.
502
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
How about you?
503
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
Um...
504
00:22:01,140 --> 00:22:01,580
Indiana.
505
00:22:02,140 --> 00:22:03,140
That's where I'm from.
506
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
Originally.
507
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
And now where?
508
00:22:07,680 --> 00:22:12,381
I think it's just way more interesting when
you don't know everything about a person.
509
00:22:13,020 --> 00:22:14,020
Woman of mystery.
510
00:22:14,620 --> 00:22:19,121
Well, it's just... these days, everybody
wants to know everything about everyone.
511
00:22:19,640 --> 00:22:21,840
I don't want to know
about everyone.
512
00:22:23,340 --> 00:22:25,440
But I would like to know
a little bit more about you.
513
00:22:25,580 --> 00:22:26,840
Oh, this is so good.
514
00:22:27,620 --> 00:22:29,500
I think I remember
last time I had a cookie.
515
00:22:29,940 --> 00:22:32,060
And then I just put it on
the internet and waited.
516
00:22:32,260 --> 00:22:34,840
I never really thought you'd
say yes, but here she is.
517
00:22:34,841 --> 00:22:35,040
Here she is.
518
00:22:35,041 --> 00:22:35,960
Here she is.
519
00:22:35,961 --> 00:22:38,240
And there we have it, folks.
520
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
Wow.
521
00:22:40,660 --> 00:22:41,660
Whoa.
522
00:22:41,920 --> 00:22:43,940
That's one way of
getting to know you better.
523
00:22:44,040 --> 00:22:45,060
I'm so sorry.
524
00:22:45,480 --> 00:22:46,980
I don't know what
came over here.
525
00:22:46,981 --> 00:22:47,620
No, no, no.
526
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
No apology necessary.
527
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
I gotta go.
528
00:22:51,700 --> 00:22:52,700
Thanks again.
529
00:22:52,740 --> 00:22:53,200
Alexandra.
530
00:22:53,360 --> 00:22:53,800
Thank you.
531
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Goodbye.
532
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
Bye.
533
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
Bye.
534
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
Bye.
535
00:23:00,680 --> 00:23:01,000
Bye.
536
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
Bye.
537
00:23:06,040 --> 00:23:06,600
Bye.
538
00:23:06,601 --> 00:23:07,601
Me.
539
00:23:07,720 --> 00:23:08,160
What?
540
00:23:08,400 --> 00:23:09,700
Where have you been?
541
00:23:10,405 --> 00:23:11,940
I have been calling
you for an hour.
542
00:23:12,600 --> 00:23:13,240
Phone died.
543
00:23:13,600 --> 00:23:14,320
Another one?
544
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
Mm-hmm.
545
00:23:16,260 --> 00:23:17,620
You missed the kid on TV.
546
00:23:17,920 --> 00:23:19,380
Oh, I saw him.
547
00:23:19,870 --> 00:23:20,870
He was good.
548
00:23:21,360 --> 00:23:22,120
Yeah, he was.
549
00:23:22,340 --> 00:23:24,020
We should get some
positive bump for that.
550
00:23:24,460 --> 00:23:26,736
Oh, and we have a meeting with
the principal at the school tomorrow.
551
00:23:26,760 --> 00:23:28,000
I just kissed some guy.
552
00:23:28,260 --> 00:23:29,260
What?
553
00:23:29,300 --> 00:23:29,740
Who?
554
00:23:30,140 --> 00:23:31,140
Mr. Walsh.
555
00:23:31,990 --> 00:23:33,220
Who is Mr. Walsh?
556
00:23:33,580 --> 00:23:34,660
He's a driver's ed teacher.
557
00:23:35,590 --> 00:23:36,580
What are you doing kissing him?
558
00:23:36,581 --> 00:23:37,581
I'm kissing strange men.
559
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
Have you lost your mind?
560
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
He isn't strange.
561
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
He's nice.
562
00:23:42,060 --> 00:23:42,700
Handsome, too.
563
00:23:42,990 --> 00:23:44,700
I don't care who
or what he is, Alex.
564
00:23:44,860 --> 00:23:46,300
What if he goes to the media?
565
00:23:46,460 --> 00:23:47,460
He won't.
566
00:23:48,040 --> 00:23:49,240
He doesn't even know who I am.
567
00:23:50,180 --> 00:23:52,676
Does anybody else know about
this little make-out session of yours?
568
00:23:52,700 --> 00:23:53,220
Calm down.
569
00:23:53,320 --> 00:23:54,100
It was one kiss.
570
00:23:54,320 --> 00:23:55,600
I just did it to distract him.
571
00:23:55,680 --> 00:23:56,100
From what?
572
00:23:56,540 --> 00:23:57,180
David's interview.
573
00:23:57,520 --> 00:23:59,160
It came on the TV at the cafe.
574
00:24:00,300 --> 00:24:01,616
You were at a
cafe with this man?
575
00:24:01,640 --> 00:24:02,000
Yes.
576
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
And you know what?
577
00:24:03,325 --> 00:24:06,396
It was really nice spending time with
someone who didn't want anything from me.
578
00:24:06,420 --> 00:24:06,560
Oh, yeah?
579
00:24:06,580 --> 00:24:08,120
I was just myself again.
580
00:24:08,930 --> 00:24:11,660
Alex, I hope for your sake
none of this shows up online.
581
00:24:12,020 --> 00:24:13,356
He wouldn't do
that sort of thing.
582
00:24:13,380 --> 00:24:14,680
He was a real gentleman.
583
00:24:15,240 --> 00:24:16,640
He's not the one
I'm worried about.
584
00:24:17,235 --> 00:24:18,395
Everybody has a camera, Alex.
585
00:24:18,640 --> 00:24:19,776
You've got to be more careful.
586
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
But nothing happened.
587
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
This time.
588
00:24:22,745 --> 00:24:25,360
Alex, this whole project is
about making you look good.
589
00:24:25,740 --> 00:24:27,160
America's sweetheart, remember?
590
00:24:28,570 --> 00:24:31,200
I need you to forget about
this Mr. Walsh, all right?
591
00:24:31,360 --> 00:24:31,860
All right.
592
00:24:32,040 --> 00:24:33,040
Good.
593
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Now, get some rest.
594
00:24:34,620 --> 00:24:35,820
You've got a big day tomorrow.
595
00:24:35,980 --> 00:24:36,420
You.
596
00:24:36,480 --> 00:24:36,560
You.
597
00:24:36,580 --> 00:24:38,460
Are going back to high school.
598
00:24:50,640 --> 00:24:53,440
I forgot how much
I hated high school.
599
00:24:54,010 --> 00:24:55,336
Well, don't think
about it as high school.
600
00:24:55,360 --> 00:24:57,820
Think about it as a Hollywood
public appearance event.
601
00:24:58,060 --> 00:24:58,640
Mm-hmm.
602
00:24:58,700 --> 00:24:59,700
With horse lighting.
603
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
Mm.
604
00:25:02,960 --> 00:25:06,200
All we have to do is
get Mr. Lee to say yes.
605
00:25:08,060 --> 00:25:09,100
How hard can that be?
606
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
Mm-hmm.
607
00:25:29,110 --> 00:25:30,110
Good morning.
608
00:25:30,580 --> 00:25:33,930
David here tells me you want to
attend our senior prom as his date.
609
00:25:34,570 --> 00:25:36,150
With your permission, of course.
610
00:25:36,750 --> 00:25:37,750
Mm-hmm.
611
00:25:38,555 --> 00:25:41,990
Well, I've thought it
over and I'm all for it.
612
00:25:42,130 --> 00:25:45,210
As far as I'm concerned, Ms. Allen,
you are more than welcome here.
613
00:25:45,530 --> 00:25:47,930
I think you'd be an
inspiration to our students.
614
00:25:49,470 --> 00:25:50,710
Hello, everyone.
615
00:25:51,630 --> 00:25:52,870
I'm so sorry I'm late.
616
00:25:55,750 --> 00:25:57,170
Alex and Paige,
this is Ms. Hope.
617
00:25:57,420 --> 00:25:59,246
She's our faculty chair
for the prom committee.
618
00:25:59,270 --> 00:25:59,410
Mm-hmm.
619
00:25:59,690 --> 00:26:00,690
Good morning.
620
00:26:01,460 --> 00:26:04,500
I've just given my permission for David
and Alex to attend the prom together.
621
00:26:05,290 --> 00:26:06,730
Well, isn't that exciting?
622
00:26:07,670 --> 00:26:08,670
Well, of course.
623
00:26:08,830 --> 00:26:10,350
We'll have to work
out some logistics.
624
00:26:10,990 --> 00:26:14,130
Well, with all the added tension that
this is going to be bringing to the school,
625
00:26:14,150 --> 00:26:18,490
we certainly don't want to overshadow the
experience of the event for the students.
626
00:26:18,880 --> 00:26:20,430
Well, logistics
are my specialty.
627
00:26:21,140 --> 00:26:23,420
Ms. Hope, I'd be more than
happy to help in any way I can.
628
00:26:23,760 --> 00:26:25,386
Honestly, I don't
want to be any trouble.
629
00:26:25,410 --> 00:26:25,730
I'm just a little bit worried.
630
00:26:25,750 --> 00:26:27,578
I'm here for David,
so just treat me like
631
00:26:27,579 --> 00:26:30,671
you would any regular
student at the school.
632
00:26:31,495 --> 00:26:32,495
That is a brilliant idea.
633
00:26:34,050 --> 00:26:35,050
What is?
634
00:26:35,970 --> 00:26:37,530
Being treated like
a regular student.
635
00:26:39,010 --> 00:26:43,410
Mr. Lee, do you think it would be possible
for Alex to attend classes with David?
636
00:26:43,970 --> 00:26:47,610
Alex is very interested in getting
involved in educational charities,
637
00:26:47,730 --> 00:26:48,730
that sort of thing.
638
00:26:48,810 --> 00:26:52,770
It would be very helpful if she could get
an inside perspective while she's here.
639
00:26:53,190 --> 00:26:54,330
I'll tell you what, Ms. Ellen.
640
00:26:54,331 --> 00:26:57,190
I will make you an honorary
student for the week.
641
00:26:57,370 --> 00:26:58,370
How about that?
642
00:27:02,010 --> 00:27:03,370
How about that?
643
00:27:08,180 --> 00:27:10,780
What's the idea of
making me attend classes?
644
00:27:11,500 --> 00:27:12,800
That wasn't part of the deal.
645
00:27:12,960 --> 00:27:17,180
Alex, remember how you always used to tell
me how you never fit in in high school?
646
00:27:17,480 --> 00:27:18,500
Everybody picked on you.
647
00:27:18,560 --> 00:27:20,596
This is your second chance
to be the coolest kid in class.
648
00:27:20,620 --> 00:27:21,040
I don't know.
649
00:27:21,041 --> 00:27:23,131
Plus, there are probably
hundreds of untapped social
650
00:27:23,132 --> 00:27:26,060
media accounts in this
building waiting to smile on you.
651
00:27:26,080 --> 00:27:28,160
Do you really think
this is going to work?
652
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
Of course I do.
653
00:27:29,960 --> 00:27:32,796
I'm also going to set up a date for you
and David to be seen at a local hangout.
654
00:27:32,820 --> 00:27:33,920
We could have milkshakes.
655
00:27:34,080 --> 00:27:35,280
You know I don't do dairy.
656
00:27:36,460 --> 00:27:37,480
Alex, you're an actor.
657
00:27:38,300 --> 00:27:39,300
Fake it.
658
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
Have a great day.
659
00:27:46,080 --> 00:27:47,180
So, where to first?
660
00:27:47,560 --> 00:27:48,720
My favorite class of the day.
661
00:27:49,080 --> 00:27:49,420
Come on.
662
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
Let's go.
663
00:27:59,660 --> 00:28:00,960
Excuse me, Mr. Walsh.
664
00:28:01,860 --> 00:28:03,680
There's someone
I'd like you to meet.
665
00:28:05,180 --> 00:28:06,320
Good morning, students.
666
00:28:06,460 --> 00:28:10,060
I'm going to dispense with the usual
announcements this morning in order to
667
00:28:10,061 --> 00:28:12,480
welcome a very special
guest to our school.
668
00:28:12,750 --> 00:28:16,280
The famous Hollywood
actor, Miss Alex Allen.
669
00:28:16,640 --> 00:28:19,680
Miss Allen is here to
attend the prom with J.W.
670
00:28:19,800 --> 00:28:22,000
Hughes' very own David Rogers.
671
00:28:22,180 --> 00:28:24,460
And we hope she has a
wonderful time this weekend.
672
00:28:24,900 --> 00:28:25,900
Over and out.
673
00:28:26,780 --> 00:28:29,060
Well, it's really nice to
meet you, Miss Allen.
674
00:28:29,635 --> 00:28:31,400
Same to you, Mr. Walsh.
675
00:28:36,320 --> 00:28:37,800
Yeah, you can sit
over there with me.
676
00:28:37,890 --> 00:28:38,070
Okay.
677
00:28:38,310 --> 00:28:39,310
Hi.
678
00:28:41,370 --> 00:28:42,370
Okay.
679
00:28:43,470 --> 00:28:44,470
Okay, everybody.
680
00:28:44,610 --> 00:28:45,030
All right.
681
00:28:45,070 --> 00:28:45,750
It's very exciting.
682
00:28:45,870 --> 00:28:47,490
We have a
celebrity in our midst.
683
00:28:48,780 --> 00:28:49,780
But we have work to do.
684
00:28:50,210 --> 00:28:51,210
She's so awesome.
685
00:28:51,330 --> 00:28:54,310
So, let's get back to our
friend, Bill Shakespeare.
686
00:28:55,920 --> 00:28:58,790
Who can tell me what happens in
Romeo and Juliet, act two, scene two?
687
00:29:02,170 --> 00:29:03,170
Anybody?
688
00:29:04,850 --> 00:29:05,710
Come on, guys.
689
00:29:05,770 --> 00:29:06,770
Anyone?
690
00:29:10,030 --> 00:29:11,070
How about you, Miss Allen?
691
00:29:13,210 --> 00:29:15,090
You're kind of putting
me on the spot right now.
692
00:29:15,330 --> 00:29:15,890
Of course.
693
00:29:16,010 --> 00:29:17,010
I'm sorry.
694
00:29:17,490 --> 00:29:19,026
I shouldn't have
expected you to know this.
695
00:29:19,050 --> 00:29:21,755
I guess it's... You're used
to a different kind of acting.
696
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
The balcony scene.
697
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
Very good.
698
00:29:26,290 --> 00:29:27,290
Thank you, Miss Allen.
699
00:29:29,640 --> 00:29:32,010
Romeo and Juliet is one of
the most famous plays in history.
700
00:29:32,510 --> 00:29:32,930
I know.
701
00:29:33,180 --> 00:29:36,686
But really, at its heart,
it's just a story about two
702
00:29:36,687 --> 00:29:40,370
people who could be together,
but are kept apart by lies.
703
00:29:42,350 --> 00:29:43,350
Yes, Miss Allen?
704
00:29:43,675 --> 00:29:46,242
Well, I hate to disagree
with you, Mr. Walsh,
705
00:29:46,243 --> 00:29:48,450
but it wasn't exactly
lies that kept them apart.
706
00:29:48,590 --> 00:29:50,330
It was more like a
small misunderstanding.
707
00:29:53,270 --> 00:29:57,207
Well, if Juliet would have
told Romeo the truth in the first
708
00:29:57,208 --> 00:29:59,586
place, then there wouldn't
have been a misunderstanding.
709
00:29:59,610 --> 00:30:02,550
Well, maybe Romeo needed to
give Juliet a little more time to explain.
710
00:30:02,551 --> 00:30:06,490
Juliet just had to say, I'm a Capulet,
and Romeo would have figured it out.
711
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
Yes, David?
712
00:30:11,380 --> 00:30:13,340
I don't remember any
of this from the play at all.
713
00:30:13,500 --> 00:30:16,720
Yeah, it's just Miss Allen doesn't know
the play as well as she thinks she does.
714
00:30:18,940 --> 00:30:22,100
Oh, Romeo, Romeo,
wherefore art thou Romeo?
715
00:30:22,840 --> 00:30:25,460
Deny thy father,
and refuse thy name.
716
00:30:25,580 --> 00:30:30,320
Or if thou wilt not, be but sworn my
love, and I'll no longer be a Capulet.
717
00:30:30,660 --> 00:30:32,700
Tis but thy name
that is my enemy.
718
00:30:33,510 --> 00:30:35,560
Thou art thyself,
though not a Montague.
719
00:30:36,300 --> 00:30:37,300
What's Montague?
720
00:30:38,305 --> 00:30:41,086
It is nor hand, nor
foot, nor arm, nor
721
00:30:41,098 --> 00:30:44,321
face, nor any other
part belonging to a man.
722
00:30:44,970 --> 00:30:45,970
Oh, be some other name.
723
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
What's in a name?
724
00:30:48,100 --> 00:30:51,160
That which we call a rose by any
other name would smell as sweet.
725
00:31:24,960 --> 00:31:25,980
Hey, Mr. Walsh.
726
00:31:26,680 --> 00:31:27,960
Just wanted to return your book.
727
00:31:28,520 --> 00:31:31,260
I take it any inspiration you
got from it must have worked?
728
00:31:31,460 --> 00:31:32,320
Oh, big time.
729
00:31:32,321 --> 00:31:35,760
I still can't believe Alex Allen
is going to be my prom date.
730
00:31:48,070 --> 00:31:49,090
Oh, excuse me.
731
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
Hey.
732
00:31:50,850 --> 00:31:51,850
Hi.
733
00:31:52,490 --> 00:31:52,890
Hi.
734
00:31:53,470 --> 00:31:56,078
Listen, I haven't had a
chance to say thank you for
735
00:31:56,079 --> 00:31:57,930
yesterday, but I have
your clothes at the hotel.
736
00:31:58,050 --> 00:32:00,570
I'm having them cleaned, and
I'll get them back to you tomorrow.
737
00:32:01,030 --> 00:32:02,110
Not really your style, huh?
738
00:32:02,810 --> 00:32:05,650
Well, let's just say you make
a much better Heidi than I do.
739
00:32:06,420 --> 00:32:07,780
Apparently David
doesn't think so.
740
00:32:11,070 --> 00:32:12,270
Can I ask you something?
741
00:32:13,270 --> 00:32:14,410
You're the movie star.
742
00:32:15,010 --> 00:32:17,270
Why aren't you and David
going to prom together?
743
00:32:18,790 --> 00:32:19,790
Uh, because.
744
00:32:20,510 --> 00:32:22,550
The prom is stupid, and I
wouldn't have gone anyway.
745
00:32:23,160 --> 00:32:24,290
He didn't ask you, huh?
746
00:32:28,210 --> 00:32:29,210
Look.
747
00:32:30,675 --> 00:32:32,130
David and I are
best friends, okay?
748
00:32:32,330 --> 00:32:32,810
Okay.
749
00:32:33,130 --> 00:32:34,970
And best friends
look after each other.
750
00:32:35,230 --> 00:32:36,230
Right.
751
00:32:36,450 --> 00:32:37,450
So, so...
752
00:32:38,305 --> 00:32:39,490
I know what's going on here.
753
00:32:40,390 --> 00:32:43,136
You don't actually care about David,
and you don't care about the prom.
754
00:32:43,160 --> 00:32:45,000
You're just doing this
for some good publicity.
755
00:32:45,300 --> 00:32:46,610
Well, that's not exactly true.
756
00:32:46,770 --> 00:32:47,770
Really?
757
00:32:48,490 --> 00:32:49,490
Well, here's what it is.
758
00:32:50,330 --> 00:32:53,650
This is really important to David,
and if you do anything to hurt his
759
00:32:53,651 --> 00:32:55,235
feelings, I have a
cell phone and a social
760
00:32:55,236 --> 00:32:58,451
media account, and I
am not afraid to use them.
761
00:32:59,330 --> 00:33:00,330
Have a nice day.
762
00:33:03,570 --> 00:33:04,770
I thought Hollywood was tough.
763
00:33:05,170 --> 00:33:06,750
Oh, nice performance
in there, Miss Allen.
764
00:33:06,751 --> 00:33:07,790
I was impressed.
765
00:33:08,130 --> 00:33:09,130
Thank you.
766
00:33:09,180 --> 00:33:12,590
Um, I was hoping we could go
someplace and talk for a minute privately.
767
00:33:12,870 --> 00:33:14,091
I don't know if
that's a good idea.
768
00:33:14,115 --> 00:33:17,270
Last time we did that,
things kind of got out of hand.
769
00:33:17,530 --> 00:33:19,266
Well, that's what I
want to talk to you about.
770
00:33:19,290 --> 00:33:20,911
You see... Oh, there you are.
771
00:33:21,390 --> 00:33:22,390
Mr. Walsh.
772
00:33:22,510 --> 00:33:24,210
It's time for our prom
committee meeting.
773
00:33:25,130 --> 00:33:26,130
Oh.
774
00:33:26,230 --> 00:33:26,890
So sorry.
775
00:33:27,010 --> 00:33:27,470
Big meeting.
776
00:33:27,530 --> 00:33:27,810
Got to go.
777
00:33:28,370 --> 00:33:29,370
Can I come, too?
778
00:33:30,135 --> 00:33:33,210
I would just love to see what you
guys have planned for the big night.
779
00:33:34,330 --> 00:33:34,730
Yes.
780
00:33:35,170 --> 00:33:36,750
Oh, of course.
781
00:33:37,030 --> 00:33:39,210
Oh, we'd be just
thrilled to have you.
782
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
Great.
783
00:33:40,770 --> 00:33:41,770
Lead the way.
784
00:33:44,350 --> 00:33:45,650
This should be interesting.
785
00:33:47,070 --> 00:33:49,290
Bree, would you like to
open the meeting for us?
786
00:33:49,510 --> 00:33:50,510
Absolutely.
787
00:33:51,075 --> 00:33:52,150
Okay, well, Alex...
788
00:33:52,151 --> 00:33:56,270
On behalf of everybody on this year's prom
committee, I just want to welcome you and
789
00:33:56,271 --> 00:33:58,930
tell you how really, really
excited we are to have you here.
790
00:33:59,180 --> 00:33:59,930
Thank you.
791
00:34:00,010 --> 00:34:01,650
It is an honor to be... Sure.
792
00:34:01,810 --> 00:34:02,670
That's really nice.
793
00:34:02,750 --> 00:34:04,710
So, we only have
a very short time.
794
00:34:04,711 --> 00:34:06,353
We only have a short
time together today, so let's
795
00:34:06,354 --> 00:34:08,930
just keep this meeting
moving right along, shall we?
796
00:34:09,310 --> 00:34:10,310
All right.
797
00:34:10,505 --> 00:34:15,870
Now, since this year's theme for the prom
is the Wild West, I think we should get
798
00:34:15,871 --> 00:34:19,290
some actual bales of hay and
have them scattered around the gym.
799
00:34:19,470 --> 00:34:20,770
And, um...
800
00:34:22,630 --> 00:34:23,630
Yes?
801
00:34:24,210 --> 00:34:25,930
Do you really think
that's such a good idea?
802
00:34:26,510 --> 00:34:29,008
I mean, a lot of people have
hay fever, and I imagine there
803
00:34:29,009 --> 00:34:31,350
is nothing worse than sneezing
all night in a prom dress.
804
00:34:31,630 --> 00:34:34,370
Um, well, we don't have
to have real hay, I suppose.
805
00:34:34,371 --> 00:34:38,590
And the Wild West thing seems
a little culturally insensitive to me.
806
00:34:38,990 --> 00:34:41,110
Well, do you have any
ideas for a theme out?
807
00:34:41,330 --> 00:34:44,790
Well, since I'm going to be here,
how about Hollywood dreams?
808
00:34:45,170 --> 00:34:48,230
We can get some spotlights and
have a big Hollywood sign on the stage.
809
00:34:48,570 --> 00:34:49,570
I'd love that.
810
00:34:49,810 --> 00:34:54,930
Uh, don't you think it's a little late in
the game to be making changes like that?
811
00:34:55,150 --> 00:34:55,730
Not at all.
812
00:34:56,110 --> 00:34:58,710
I just worked with the most
amazing set decorator on my last film.
813
00:34:58,790 --> 00:35:00,244
I'm sure I can give
him a call and he'd be
814
00:35:00,245 --> 00:35:01,970
happy to whip up some
designs for us right away.
815
00:35:02,130 --> 00:35:03,130
Oh?
816
00:35:03,830 --> 00:35:08,410
It's just, we don't exactly have a
Hollywood-sized budget to work with.
817
00:35:08,510 --> 00:35:09,130
Oh, that's okay.
818
00:35:09,290 --> 00:35:11,410
We can just run it through
my non-profit organization.
819
00:35:11,550 --> 00:35:12,950
It won't cost a dime.
820
00:35:13,570 --> 00:35:15,610
Well, this is awesome!
821
00:35:16,420 --> 00:35:20,439
Miss Allen, the idea
behind prom is to have the
822
00:35:20,440 --> 00:35:23,650
students participate in
every aspect of the event.
823
00:35:23,930 --> 00:35:24,450
Perfect!
824
00:35:24,690 --> 00:35:27,370
And I will be right there
participating alongside them.
825
00:35:27,610 --> 00:35:31,270
Uh, I think what Miss
Hope means is that...
826
00:35:31,520 --> 00:35:34,200
we need to be sure that this is
something the whole committee wants.
827
00:35:34,350 --> 00:35:38,730
Mmm, but prom means so many different
things for so many different people.
828
00:35:39,650 --> 00:35:42,450
Romance, celebration,
a rite of passage.
829
00:35:42,770 --> 00:35:44,510
I just want to make
it better for everyone.
830
00:35:46,565 --> 00:35:47,845
Well, I say we put it to a vote.
831
00:35:51,010 --> 00:35:52,010
All right.
832
00:35:52,850 --> 00:35:54,270
All in favor of...
833
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
Motion passed.
834
00:36:05,240 --> 00:36:06,240
Okay.
835
00:36:06,540 --> 00:36:07,280
Thank you.
836
00:36:07,281 --> 00:36:08,281
Mr. Walsh?
837
00:36:08,420 --> 00:36:09,861
Just... Okay, sure.
838
00:36:10,520 --> 00:36:14,400
I must admit, I'm a little
surprised by you, Mr. Walsh.
839
00:36:14,540 --> 00:36:15,560
How so, Miss Hope?
840
00:36:17,305 --> 00:36:19,363
Well, you certainly don't
strike me as the kind
841
00:36:19,364 --> 00:36:21,941
of person who'd be a
fan of Miss Allen's movies.
842
00:36:22,180 --> 00:36:23,400
Actually, I don't know them.
843
00:36:24,080 --> 00:36:24,680
Or her.
844
00:36:25,100 --> 00:36:26,100
Oh.
845
00:36:26,760 --> 00:36:30,200
That didn't seem to stop you from
encouraging her little coup d'etat.
846
00:36:32,200 --> 00:36:33,260
I didn't encourage it.
847
00:36:33,810 --> 00:36:34,810
It's what the kids want.
848
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
It's their prom.
849
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
Exactly.
850
00:36:37,380 --> 00:36:38,420
It's their prom.
851
00:36:38,960 --> 00:36:41,020
Not the Alex Allen show.
852
00:36:42,700 --> 00:36:43,700
Enough about me.
853
00:36:43,780 --> 00:36:45,380
And I intend to
keep it that way.
854
00:37:13,800 --> 00:37:17,140
Okay, first thing we do is
take off the emergency brake.
855
00:37:17,420 --> 00:37:18,560
Which one is that?
856
00:37:19,200 --> 00:37:20,200
You're not Andrea.
857
00:37:20,420 --> 00:37:20,860
No.
858
00:37:21,290 --> 00:37:22,330
I asked her to reschedule.
859
00:37:22,440 --> 00:37:23,560
I felt like she owed me one.
860
00:37:24,800 --> 00:37:26,400
You lied to me, Miss Allen.
861
00:37:26,640 --> 00:37:27,080
Okay.
862
00:37:27,420 --> 00:37:28,900
First of all, please
call me Alex.
863
00:37:29,350 --> 00:37:30,720
Second, I didn't lie.
864
00:37:30,920 --> 00:37:32,820
I just didn't tell
you the whole truth.
865
00:37:34,230 --> 00:37:35,520
Which amounts to the same thing.
866
00:37:38,160 --> 00:37:40,600
Okay, look, you're going to
prom with one of my students.
867
00:37:41,650 --> 00:37:44,530
I find it highly inappropriate for
us to be sitting together in this car.
868
00:37:44,640 --> 00:37:46,160
Well, you've been
avoiding me all day.
869
00:37:46,470 --> 00:37:49,070
I felt like this was the only place
where we could talk privately.
870
00:37:49,620 --> 00:37:50,740
Look, about the kiss.
871
00:37:50,960 --> 00:37:52,660
The kiss was inappropriate, too.
872
00:37:52,910 --> 00:37:55,180
I know, but if you'd
let me explain...
873
00:37:55,181 --> 00:37:58,080
Okay, all right, look, we're
sitting in a car in the parking lot.
874
00:37:59,980 --> 00:38:01,000
You should drive.
875
00:38:02,060 --> 00:38:03,060
Drive?
876
00:38:05,405 --> 00:38:06,405
You do know how to drive.
877
00:38:07,100 --> 00:38:08,420
I was a chauffeur.
878
00:38:08,480 --> 00:38:09,560
I never had to learn.
879
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
You're kidding.
880
00:38:12,260 --> 00:38:15,120
All right, I guess this will
be lesson number one.
881
00:38:15,840 --> 00:38:16,840
Seriously.
882
00:38:17,770 --> 00:38:18,770
Better late than never.
883
00:38:19,360 --> 00:38:21,720
Let's start by releasing
the emergency brake.
884
00:38:28,140 --> 00:38:29,660
That's the emergency brake.
885
00:38:30,240 --> 00:38:31,240
Yeah.
886
00:38:33,060 --> 00:38:33,240
Whoa.
887
00:38:33,340 --> 00:38:33,820
Hey.
888
00:38:34,320 --> 00:38:35,320
Okay.
889
00:38:35,520 --> 00:38:36,680
This isn't so bad.
890
00:38:38,000 --> 00:38:38,480
Good.
891
00:38:38,481 --> 00:38:41,100
Now let's see how you actually
feel when you start the engine.
892
00:38:50,230 --> 00:38:53,541
And when that TV interview
showed up on the screen with
893
00:38:53,561 --> 00:38:55,850
my face all over it, I
didn't know what else to do.
894
00:38:56,110 --> 00:38:57,630
So you kissed me.
895
00:38:57,890 --> 00:39:01,090
Well, I couldn't think of
any other way to distract you.
896
00:39:01,550 --> 00:39:02,550
Well, it worked.
897
00:39:03,930 --> 00:39:05,530
What I don't understand is...
898
00:39:06,630 --> 00:39:08,990
Why didn't you just tell me
who you were in the first place?
899
00:39:09,530 --> 00:39:10,530
I don't know.
900
00:39:10,730 --> 00:39:15,290
I guess I was enjoying not
being Alex Allen for a change.
901
00:39:16,950 --> 00:39:19,010
What's wrong with
being Alex Allen?
902
00:39:20,390 --> 00:39:20,790
Nothing.
903
00:39:20,791 --> 00:39:23,041
It's just... Every time I
meet someone new, the
904
00:39:23,042 --> 00:39:25,310
first thing I wonder is
what do they want from me.
905
00:39:25,710 --> 00:39:26,430
Oh, come on.
906
00:39:26,450 --> 00:39:27,530
It can't be as bad as that.
907
00:39:27,790 --> 00:39:28,370
It's worse.
908
00:39:28,810 --> 00:39:34,190
If I actually go out on a date with a guy
and our photo shows up in a magazine or
909
00:39:34,191 --> 00:39:37,850
online someplace, suddenly he's got a
three-picture deal and never calls me back.
910
00:39:38,170 --> 00:39:39,730
I guess that's why
you're still single.
911
00:39:41,050 --> 00:39:42,810
Well, you have a
better excuse than I do.
912
00:39:43,190 --> 00:39:44,190
I am.
913
00:39:45,070 --> 00:39:49,651
Yeah, no one's going out with a high school
English teacher to advance their career.
914
00:39:51,010 --> 00:39:53,010
So, how come
you're still single?
915
00:39:55,270 --> 00:39:56,270
Bad examples.
916
00:39:57,170 --> 00:39:58,170
Parents?
917
00:39:58,430 --> 00:40:00,490
Yeah, they were happily
married for 30 years.
918
00:40:01,390 --> 00:40:02,810
How is that a bad example?
919
00:40:04,970 --> 00:40:06,770
It's just, it's a lot to
live up to, you know?
920
00:40:06,990 --> 00:40:08,650
The way my mom
still talks about my dad.
921
00:40:09,910 --> 00:40:12,790
I just hope that someday I can
find a relationship like that for myself.
922
00:40:15,690 --> 00:40:16,690
Car!
923
00:40:19,770 --> 00:40:20,770
Okay.
924
00:40:23,830 --> 00:40:24,990
Maybe we need a little break.
925
00:40:26,910 --> 00:40:30,110
You know, I know this great spot up
ahead that has excellent milkshakes.
926
00:40:30,430 --> 00:40:31,430
I don't...
927
00:40:32,350 --> 00:40:34,290
I would love a milkshake.
928
00:40:38,165 --> 00:40:41,591
When I was 18, I was
working at a gas station
929
00:40:41,592 --> 00:40:45,111
and they asked me to
be in their commercial.
930
00:40:45,235 --> 00:40:46,570
I was a windshield wiper.
931
00:40:47,410 --> 00:40:48,810
You must have
been very convincing.
932
00:40:48,950 --> 00:40:49,950
I must have been.
933
00:40:50,280 --> 00:40:53,510
Somebody called my mom and
told her they thought I was talented.
934
00:40:53,850 --> 00:40:57,130
So, we packed up,
moved to Hollywood.
935
00:40:59,220 --> 00:41:00,220
And the rest is history.
936
00:41:00,830 --> 00:41:01,650
Not quite.
937
00:41:01,770 --> 00:41:05,430
We lived in the car for about
a month, but then I got a job.
938
00:41:05,880 --> 00:41:07,230
And then I got another one.
939
00:41:07,330 --> 00:41:09,890
And then the Starlight
Falls movies happened.
940
00:41:10,070 --> 00:41:11,750
Wait, what are the
Starlight Falls movies?
941
00:41:12,070 --> 00:41:16,430
Well, I play an alien who
comes to Earth as a teenage girl.
942
00:41:16,530 --> 00:41:21,531
And every time the stars shine, I have
magical powers and I save the world.
943
00:41:22,410 --> 00:41:22,930
Okay.
944
00:41:23,410 --> 00:41:24,090
Got it.
945
00:41:24,270 --> 00:41:24,770
Mm-hmm.
946
00:41:25,070 --> 00:41:26,070
Yep.
947
00:41:26,310 --> 00:41:30,030
And, uh, when the first one of
those came out, everything changed.
948
00:41:30,980 --> 00:41:32,020
For the better, obviously?
949
00:41:32,780 --> 00:41:34,930
Uh, sometimes I'm not so sure.
950
00:41:36,040 --> 00:41:43,170
I love acting, but the stuff that
comes with it can be confusing.
951
00:41:44,510 --> 00:41:45,510
How so?
952
00:41:47,540 --> 00:41:50,070
Sometimes people want you
to be something that you're not.
953
00:41:51,690 --> 00:41:53,990
Well, that's just part
of the business, isn't it?
954
00:41:56,050 --> 00:41:58,950
Not when you start to forget
who you were to begin with.
955
00:42:02,870 --> 00:42:04,710
We all lose track of
ourselves once in a while.
956
00:42:05,650 --> 00:42:09,050
Sometimes it takes a complete
stranger to remind us of who we are.
957
00:42:14,920 --> 00:42:15,320
Ugh.
958
00:42:15,321 --> 00:42:16,321
I gotta go.
959
00:42:16,595 --> 00:42:17,776
But you haven't
finished your milkshake.
960
00:42:17,800 --> 00:42:18,100
I know.
961
00:42:18,260 --> 00:42:18,800
I'm sorry.
962
00:42:18,980 --> 00:42:20,120
I have a date.
963
00:42:21,140 --> 00:42:22,140
With David.
964
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
Mm-hmm.
965
00:42:38,085 --> 00:42:39,125
Phone's still not working.
966
00:42:39,350 --> 00:42:40,170
I don't get it.
967
00:42:40,210 --> 00:42:41,270
She's never liked this.
968
00:42:44,335 --> 00:42:45,935
This diva thing might
work in Hollywood.
969
00:42:46,250 --> 00:42:47,950
But around here,
being late is just rude.
970
00:42:49,810 --> 00:42:50,810
I'll be on the balcony.
971
00:42:59,500 --> 00:43:00,660
Thank you for the milkshake.
972
00:43:00,740 --> 00:43:02,900
It's been a very long time
since I've had one of those.
973
00:43:05,760 --> 00:43:06,760
Can I ask you a question?
974
00:43:07,360 --> 00:43:08,600
Is there gonna be a test later?
975
00:43:10,240 --> 00:43:13,720
You said that people always
seem to want something from you.
976
00:43:15,100 --> 00:43:17,660
Well, what was it about David's
invitation that made you say yes?
977
00:43:19,420 --> 00:43:22,640
Well, I guess it was the
words he used to describe me.
978
00:43:23,600 --> 00:43:24,660
What kind of words?
979
00:43:25,520 --> 00:43:29,700
He said that I walked in
beauty and was an ageless soul.
980
00:43:30,000 --> 00:43:32,440
And he said that I
was a dream made real.
981
00:43:32,540 --> 00:43:34,140
I mean, how could I not say yes?
982
00:43:34,860 --> 00:43:37,380
Now, if only I could find some
of my own HD's words like that.
983
00:43:39,040 --> 00:43:41,920
Anyway, I guess I will see
you around school, Vincent.
984
00:43:43,540 --> 00:43:45,060
Have a nice evening, Alex.
985
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Oh, hold on.
986
00:43:52,730 --> 00:43:53,730
I almost forgot.
987
00:43:55,910 --> 00:43:56,910
What's this?
988
00:43:57,170 --> 00:43:58,170
Your report card.
989
00:44:00,030 --> 00:44:00,870
D-minus.
990
00:44:01,010 --> 00:44:02,010
Ouch.
991
00:44:02,130 --> 00:44:04,050
Well, look, you're here
to go to prom with David.
992
00:44:04,430 --> 00:44:06,864
And as his teacher, it's my
duty to maintain a strict code
993
00:44:06,865 --> 00:44:09,071
of professional conduct all
the way through prom night.
994
00:44:09,770 --> 00:44:10,770
Understood.
995
00:44:12,170 --> 00:44:16,590
But, maybe if you're interested in
another lesson, my number's in the back.
996
00:44:18,710 --> 00:44:20,430
We're from two different
worlds, you know.
997
00:44:20,960 --> 00:44:22,730
I'm a Capulet, you're a Montu.
998
00:44:22,731 --> 00:44:24,090
We both know how that ends.
999
00:44:24,270 --> 00:44:26,170
Well, nobody said you
can't rewrite Shakespeare.
1000
00:44:27,590 --> 00:44:29,850
Would a kiss get me an A?
1001
00:44:32,370 --> 00:44:33,690
It's... it's worth a try.
1002
00:44:36,470 --> 00:44:37,470
Good night.
1003
00:44:40,630 --> 00:44:41,630
Good night.
1004
00:44:55,260 --> 00:44:56,260
Hey, hi.
1005
00:44:56,400 --> 00:44:57,280
Sorry I'm late.
1006
00:44:57,380 --> 00:44:57,880
Where have you been?
1007
00:44:57,940 --> 00:44:59,580
I have been calling
you for two hours.
1008
00:44:59,900 --> 00:45:00,480
I'm still dead.
1009
00:45:00,700 --> 00:45:02,216
I was just doing
a little sightseeing.
1010
00:45:02,240 --> 00:45:02,520
Really?
1011
00:45:02,740 --> 00:45:03,880
And what sights did you see?
1012
00:45:05,040 --> 00:45:06,160
You know, the sights.
1013
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
These are for you?
1014
00:45:08,000 --> 00:45:09,100
Oh, thank you, David.
1015
00:45:09,120 --> 00:45:09,900
They are beautiful.
1016
00:45:09,980 --> 00:45:10,980
And you look nice.
1017
00:45:11,180 --> 00:45:12,296
Where are we going
for the big date?
1018
00:45:12,320 --> 00:45:13,320
The Burger Barn.
1019
00:45:13,880 --> 00:45:15,056
What's wrong with
the Burger Barn?
1020
00:45:15,080 --> 00:45:16,416
There's nothing wrong
with the Burger Barn.
1021
00:45:16,440 --> 00:45:18,680
It's the most popular place
in town for high school kids.
1022
00:45:18,780 --> 00:45:20,360
Yeah, the cool kids.
1023
00:45:21,040 --> 00:45:22,040
Which I'm not.
1024
00:45:22,180 --> 00:45:23,440
Wow, I think you're cool.
1025
00:45:23,580 --> 00:45:25,500
Stick with me, kid, and
we'll have a great night.
1026
00:45:25,660 --> 00:45:26,660
I'll be right down.
1027
00:45:26,800 --> 00:45:28,036
I'll get the car and
meet you out front.
1028
00:45:28,060 --> 00:45:28,600
I'll help you.
1029
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
Oh.
1030
00:45:37,830 --> 00:45:39,330
Have you seen
Alex's latest movie?
1031
00:45:39,530 --> 00:45:40,050
Which one?
1032
00:45:40,210 --> 00:45:41,210
The one she made tonight.
1033
00:45:43,110 --> 00:45:44,110
Who was that?
1034
00:45:44,530 --> 00:45:46,310
Mr. Walsh, David's
English teacher.
1035
00:45:46,590 --> 00:45:48,790
It looks like Alex had a
little extra homework to do.
1036
00:45:50,050 --> 00:45:51,210
Did anybody else see this?
1037
00:45:51,470 --> 00:45:51,950
Not yet.
1038
00:45:52,150 --> 00:45:56,530
But if your client dumps my brother before
the prom, I'll make sure this ends up all
1039
00:45:56,531 --> 00:45:58,931
over the internet fast and you
can say, America's sweetheart.
1040
00:45:59,270 --> 00:46:00,270
Got that?
1041
00:46:00,390 --> 00:46:00,830
Understood.
1042
00:46:01,270 --> 00:46:02,270
Good.
1043
00:46:03,230 --> 00:46:05,350
Have you ever considered
a career in Hollywood?
1044
00:46:19,040 --> 00:46:20,340
There's a seat right over there.
1045
00:46:20,420 --> 00:46:21,420
Thanks.
1046
00:46:26,130 --> 00:46:28,530
Alex Allen, table for four.
1047
00:46:35,920 --> 00:46:36,920
Of course.
1048
00:46:37,220 --> 00:46:38,460
Of course, yes.
1049
00:46:39,440 --> 00:46:40,440
Please.
1050
00:46:40,960 --> 00:46:41,960
Right this way.
1051
00:46:45,740 --> 00:46:47,100
Hey, nice to see you.
1052
00:46:48,080 --> 00:46:49,080
How's your night going?
1053
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
This is crazy.
1054
00:46:51,100 --> 00:46:52,901
I can't... Hey, David.
1055
00:46:52,980 --> 00:46:53,600
I know.
1056
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
Good to see you.
1057
00:46:55,260 --> 00:46:56,260
Hey, David.
1058
00:46:56,860 --> 00:46:57,860
It's reserved.
1059
00:47:01,620 --> 00:47:02,620
Alex?
1060
00:47:06,080 --> 00:47:07,220
Can I get you something?
1061
00:47:07,620 --> 00:47:08,620
Four sodas.
1062
00:47:08,860 --> 00:47:09,860
Okay.
1063
00:47:09,900 --> 00:47:10,420
Diet.
1064
00:47:10,580 --> 00:47:11,040
Diet.
1065
00:47:11,180 --> 00:47:11,620
Diet.
1066
00:47:12,100 --> 00:47:13,100
Diet.
1067
00:47:13,320 --> 00:47:14,320
Best you got.
1068
00:47:15,120 --> 00:47:16,600
I'll check the wine cellar.
1069
00:47:22,280 --> 00:47:23,280
Excuse me.
1070
00:47:28,960 --> 00:47:30,240
Hey, what's the matter?
1071
00:47:31,680 --> 00:47:33,080
Why did you have
to bring her here?
1072
00:47:33,300 --> 00:47:35,060
This was Paige's idea.
1073
00:47:35,680 --> 00:47:36,680
What's upsetting you?
1074
00:47:36,760 --> 00:47:37,760
You, David?
1075
00:47:39,280 --> 00:47:40,280
You upset me.
1076
00:47:43,060 --> 00:47:46,100
I'll make sure she leaves a big
tip if that's what's bothering you.
1077
00:47:48,460 --> 00:47:49,860
You know, you're
really an idiot.
1078
00:47:50,240 --> 00:47:50,880
Do you know that?
1079
00:47:50,980 --> 00:47:52,660
Look, I'm just having
a great night, okay?
1080
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
And I...
1081
00:47:53,960 --> 00:47:55,420
Why can't you just
be happy for me?
1082
00:48:00,680 --> 00:48:01,480
Everything okay?
1083
00:48:01,540 --> 00:48:01,660
Yeah.
1084
00:48:01,661 --> 00:48:03,980
Yeah, that was just once.
1085
00:48:04,060 --> 00:48:05,680
She gets kind of
weird sometimes.
1086
00:48:10,740 --> 00:48:13,900
You are trending across all of
your social media accounts right now.
1087
00:48:14,440 --> 00:48:16,560
Everybody in here must be
posting something about you.
1088
00:48:16,780 --> 00:48:17,100
Okay.
1089
00:48:17,200 --> 00:48:19,560
Do you think there's anything
on this menu that isn't fried?
1090
00:48:19,600 --> 00:48:20,200
Be nice.
1091
00:48:20,340 --> 00:48:21,340
People are watching.
1092
00:48:22,460 --> 00:48:23,460
Hi, David.
1093
00:48:24,180 --> 00:48:25,180
Oh.
1094
00:48:25,240 --> 00:48:26,240
Hi.
1095
00:48:27,460 --> 00:48:28,960
I saw your promposal video.
1096
00:48:29,060 --> 00:48:30,060
I was very impressed.
1097
00:48:30,900 --> 00:48:31,900
Thanks.
1098
00:48:32,120 --> 00:48:34,160
I wish a guy would do
something like that for me.
1099
00:48:34,960 --> 00:48:35,960
Good luck.
1100
00:48:36,340 --> 00:48:37,720
It wasn't that big of a deal.
1101
00:48:37,880 --> 00:48:39,240
It certainly was a big deal.
1102
00:48:39,520 --> 00:48:40,920
David's video is
all over the news.
1103
00:48:41,640 --> 00:48:42,640
He's famous.
1104
00:48:43,580 --> 00:48:45,940
Bet you're glad I didn't go to
prom with you after all, huh?
1105
00:48:46,180 --> 00:48:47,780
David is the best date ever.
1106
00:48:47,880 --> 00:48:49,556
We're having so much
fun tonight, aren't we?
1107
00:48:49,580 --> 00:48:49,820
Yeah.
1108
00:48:50,480 --> 00:48:51,060
Alex Allen.
1109
00:48:51,380 --> 00:48:52,380
Courtney Cordell.
1110
00:48:52,540 --> 00:48:53,780
It's very nice to meet you.
1111
00:48:54,620 --> 00:48:56,220
Are you a friend of David's?
1112
00:48:56,340 --> 00:48:57,340
Oh, yes.
1113
00:48:57,460 --> 00:48:58,660
I've known David for years.
1114
00:48:58,760 --> 00:48:59,760
We go way back.
1115
00:49:01,340 --> 00:49:02,340
Alex.
1116
00:49:02,490 --> 00:49:03,780
Could I get a picture with you?
1117
00:49:03,900 --> 00:49:04,900
Sure.
1118
00:49:06,460 --> 00:49:06,780
Absolutely.
1119
00:49:07,160 --> 00:49:08,160
Oh, yes.
1120
00:49:08,660 --> 00:49:08,980
Um.
1121
00:49:09,640 --> 00:49:10,656
Do you want me to take it?
1122
00:49:10,680 --> 00:49:10,720
Yes.
1123
00:49:10,920 --> 00:49:11,240
Oh.
1124
00:49:11,580 --> 00:49:11,900
Oh.
1125
00:49:12,440 --> 00:49:13,000
There you go.
1126
00:49:13,080 --> 00:49:13,280
Mm-hm.
1127
00:49:13,281 --> 00:49:14,060
You know, I have an idea.
1128
00:49:14,240 --> 00:49:15,920
David, why don't you
be in the picture too?
1129
00:49:17,100 --> 00:49:18,100
Okay.
1130
00:49:18,220 --> 00:49:19,220
Ready?
1131
00:49:19,960 --> 00:49:21,180
One, two, three.
1132
00:49:22,780 --> 00:49:23,780
Perfect.
1133
00:49:26,840 --> 00:49:28,040
Oh, it's perfect.
1134
00:49:28,240 --> 00:49:29,100
Thanks so much, Alex.
1135
00:49:29,220 --> 00:49:30,220
You're the best.
1136
00:49:33,120 --> 00:49:34,140
You know she's just like me.
1137
00:49:34,160 --> 00:49:35,556
She's gonna crop
David out of that picture.
1138
00:49:35,580 --> 00:49:37,380
She can't, that's why I
put him in the middle.
1139
00:49:41,215 --> 00:49:43,700
Yeah, so that was Courtney.
1140
00:49:43,940 --> 00:49:46,620
She was the last girl to
turn me down for prom.
1141
00:49:46,880 --> 00:49:50,280
I still can't believe it was that
difficult for you to get a prom date.
1142
00:49:50,780 --> 00:49:54,500
I did get rejected
about 15 times.
1143
00:49:55,140 --> 00:49:55,620
Wow.
1144
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
Yeah.
1145
00:49:57,780 --> 00:49:58,780
Okay.
1146
00:49:59,120 --> 00:50:00,120
Here we go.
1147
00:50:01,260 --> 00:50:03,060
For diet soda.
1148
00:50:04,110 --> 00:50:05,320
It's our finest vintage.
1149
00:50:06,840 --> 00:50:07,600
Thank you.
1150
00:50:07,760 --> 00:50:08,760
Thanks.
1151
00:50:10,900 --> 00:50:12,040
Why didn't you ask Heidi?
1152
00:50:13,020 --> 00:50:14,020
They're just friends.
1153
00:50:14,520 --> 00:50:16,680
Yeah, and also she thinks
the prom is stupid anyway.
1154
00:50:17,160 --> 00:50:18,500
Well, let me tell you something.
1155
00:50:18,780 --> 00:50:20,612
If you were in my class
back when I was in school, I
1156
00:50:20,613 --> 00:50:22,821
would have been thrilled if
you asked me to the prom.
1157
00:50:23,440 --> 00:50:23,860
Really?
1158
00:50:24,140 --> 00:50:24,640
Mm-hmm.
1159
00:50:24,680 --> 00:50:26,600
And I definitely
would have said yes.
1160
00:50:31,680 --> 00:50:32,820
I had a lot of fun coming here.
1161
00:50:32,840 --> 00:50:33,840
Good night, Alex.
1162
00:50:34,060 --> 00:50:37,700
For the first time, I kind of
felt like I belonged at that place.
1163
00:50:37,920 --> 00:50:38,500
I'm glad.
1164
00:50:38,680 --> 00:50:39,680
I had fun, too.
1165
00:50:40,180 --> 00:50:44,420
I was just wondering, I don't know,
I'm only in high school, but maybe,
1166
00:50:44,540 --> 00:50:45,920
say, a few years from now...
1167
00:50:45,921 --> 00:50:50,320
David, you're a great kid, and someday
you're gonna make some girl very happy.
1168
00:50:50,600 --> 00:50:51,600
But not you.
1169
00:50:51,740 --> 00:50:52,740
Not me.
1170
00:50:52,840 --> 00:50:56,520
Besides, as far as Hollywood's concerned,
I'll be 29 forever, so eventually you'll
1171
00:50:56,521 --> 00:50:58,241
just be too old for me
and it wouldn't work.
1172
00:50:59,120 --> 00:51:01,200
Well, can't really blame
a guy for trying, right?
1173
00:51:01,460 --> 00:51:02,240
Good night, David.
1174
00:51:02,241 --> 00:51:04,540
I will see you in
school tomorrow.
1175
00:52:06,080 --> 00:52:07,080
You
1176
00:52:23,590 --> 00:52:25,910
walk in beauty like
the morning sun of
1177
00:52:31,500 --> 00:52:34,760
your determination and gentle
kindness of an ageless soul.
1178
00:52:35,180 --> 00:52:40,420
You are to me a dream made real,
one from which I hope to never awake.
1179
00:52:41,160 --> 00:52:42,360
So what do you say, Alex?
1180
00:52:42,820 --> 00:52:45,260
Will you take a chance on me
and be my date to the prom?
1181
00:52:52,660 --> 00:52:53,660
Hello?
1182
00:52:54,425 --> 00:52:55,640
Alex, I need you to...
1183
00:52:58,160 --> 00:52:59,160
Who are you calling?
1184
00:52:59,960 --> 00:53:00,960
Nobody.
1185
00:53:25,020 --> 00:53:28,340
You can't just go around taking other
people's words and calling them your own.
1186
00:53:29,060 --> 00:53:30,100
It's called plagiarism.
1187
00:53:31,200 --> 00:53:32,660
I'm really sorry, Mr. Walsh.
1188
00:53:38,960 --> 00:53:40,440
Look, no harm, no foul.
1189
00:53:40,660 --> 00:53:44,180
Just, next time, write
something of your own, okay?
1190
00:53:45,940 --> 00:53:46,940
Yes, sir.
1191
00:53:57,480 --> 00:53:59,820
Mr. Walsh, do you have a moment?
1192
00:54:00,900 --> 00:54:01,900
Certainly.
1193
00:54:02,295 --> 00:54:04,020
My name is Paige, Paige Sumner.
1194
00:54:04,470 --> 00:54:05,700
I'm Alex Allen's publicist.
1195
00:54:05,820 --> 00:54:06,280
Can I do it for you?
1196
00:54:06,720 --> 00:54:10,340
It has come to my attention that you
and my client, Ms. Allen, have become,
1197
00:54:11,140 --> 00:54:12,720
for want of a better
word, an item.
1198
00:54:14,460 --> 00:54:15,740
I wouldn't exactly call it that.
1199
00:54:15,880 --> 00:54:17,520
Well, whatever it
is you want to call it.
1200
00:54:17,830 --> 00:54:19,636
I need to keep it out of the
press, print and electronic.
1201
00:54:19,660 --> 00:54:20,780
That means it needs to stop.
1202
00:54:21,565 --> 00:54:23,320
Is this coming from
you or from Alex?
1203
00:54:23,635 --> 00:54:26,060
As her publicist and
friend, I speak for both of us.
1204
00:54:26,940 --> 00:54:29,400
Look, she came here to go
to the prom with David Rogers.
1205
00:54:29,720 --> 00:54:31,140
I understand that,
and I'm not getting...
1206
00:54:31,141 --> 00:54:33,920
See, this is not an opportunity
for you to make money, Mr. Walsh.
1207
00:54:34,040 --> 00:54:34,240
What?
1208
00:54:34,490 --> 00:54:36,880
I will not have you selling
my client to the media.
1209
00:54:37,370 --> 00:54:38,846
Is that what you
think this is about?
1210
00:54:38,870 --> 00:54:39,700
Let me put it like this.
1211
00:54:39,701 --> 00:54:43,800
If your relationship with Alex
becomes public, so will your entire life.
1212
00:54:44,720 --> 00:54:45,800
I have nothing to hide.
1213
00:54:46,030 --> 00:54:47,800
Everyone has something
to hide, Mr. Walsh.
1214
00:54:48,420 --> 00:54:49,420
Remember that.
1215
00:55:04,140 --> 00:55:04,800
It's me.
1216
00:55:05,020 --> 00:55:08,040
I need you to do a background search
on one of the school teachers up here.
1217
00:55:08,600 --> 00:55:09,320
J.W.
1218
00:55:09,480 --> 00:55:10,480
Hughes High.
1219
00:55:11,040 --> 00:55:13,360
Yeah, his name is Vincent Walsh.
1220
00:55:14,340 --> 00:55:16,220
Trevor, that's my set decorator.
1221
00:55:16,360 --> 00:55:19,200
Sent over these
designs for the prom.
1222
00:55:19,220 --> 00:55:20,220
Oh!
1223
00:55:21,980 --> 00:55:23,780
Miss Allen, you
look very ambitious.
1224
00:55:24,200 --> 00:55:24,900
Oh, well, that's Trevor.
1225
00:55:25,000 --> 00:55:27,146
Once he gets his mindset on
something, the sky's the limit.
1226
00:55:27,170 --> 00:55:29,410
So we're going to go with an
old Hollywood glamour theme.
1227
00:55:29,540 --> 00:55:31,280
Classic movies,
classic movie stars.
1228
00:55:31,940 --> 00:55:32,940
Are those mirror balls?
1229
00:55:33,260 --> 00:55:35,176
Well, of course you can't
have prom without mirror balls.
1230
00:55:35,200 --> 00:55:36,200
But ten of them?
1231
00:55:36,640 --> 00:55:38,020
And what does that mean?
1232
00:55:38,100 --> 00:55:39,340
Black and white, no exceptions?
1233
00:55:39,600 --> 00:55:41,520
Oh, that's Trevor's color
scheme for the evening.
1234
00:55:41,580 --> 00:55:42,580
It's based on her album.
1235
00:55:44,460 --> 00:55:45,460
The photographer?
1236
00:55:46,670 --> 00:55:48,340
Anyway, everyone has to
come dressed importantly.
1237
00:55:48,341 --> 00:55:50,636
But Miss Allen, many
of the students and
1238
00:55:50,637 --> 00:55:54,581
faculty have already
purchased their prom wear.
1239
00:55:55,700 --> 00:55:56,100
Okay.
1240
00:55:56,700 --> 00:55:58,560
Uh, we can compromise, I guess.
1241
00:55:58,920 --> 00:56:00,807
Let's say the girls can
wear whatever they want and
1242
00:56:00,808 --> 00:56:02,300
the boys have to come
dressed in black and white.
1243
00:56:02,380 --> 00:56:04,036
Otherwise, Trevor
will have a heart attack.
1244
00:56:04,060 --> 00:56:07,060
Um, maybe we could
simplify this just a little bit.
1245
00:56:07,240 --> 00:56:09,660
I mean, it's just
a lot to take in.
1246
00:56:09,860 --> 00:56:12,080
Brie, do you want to
have a prom to remember?
1247
00:56:12,880 --> 00:56:13,860
Yes, but... So do I.
1248
00:56:13,861 --> 00:56:14,861
Okay.
1249
00:56:19,880 --> 00:56:20,880
What else you got?
1250
00:56:21,530 --> 00:56:23,660
Now, over here, wind machines.
1251
00:56:23,960 --> 00:56:24,780
Wind machines?
1252
00:56:24,920 --> 00:56:25,240
Yeah.
1253
00:56:25,380 --> 00:56:26,380
Ooh.
1254
00:56:26,720 --> 00:56:30,680
And then this will be the lounge area
where those not dancing can just chill out.
1255
00:56:30,900 --> 00:56:31,900
Right.
1256
00:56:31,960 --> 00:56:32,960
Oh, Vincent.
1257
00:56:33,780 --> 00:56:35,020
Sorry, I was in a meeting.
1258
00:56:35,180 --> 00:56:35,760
What did I miss?
1259
00:56:35,840 --> 00:56:36,440
Oh, nothing.
1260
00:56:36,780 --> 00:56:38,917
Except Little Miss Movie
Star in there is turning
1261
00:56:38,918 --> 00:56:41,100
the prom into her very own
personal Academy Awards.
1262
00:56:42,540 --> 00:56:43,840
I'm sure it's not
as bad as I thought.
1263
00:56:43,841 --> 00:56:44,080
It's still bad.
1264
00:56:44,320 --> 00:56:45,320
It's worse.
1265
00:56:45,420 --> 00:56:48,000
But I'm going to put a
stop to this once and for all.
1266
00:56:56,760 --> 00:56:57,260
Hi.
1267
00:56:57,680 --> 00:56:58,680
Yeah, let's hang out.
1268
00:56:58,860 --> 00:57:00,120
What are you guys really doing?
1269
00:57:01,160 --> 00:57:02,080
Oh, my gosh.
1270
00:57:02,081 --> 00:57:02,940
You really...
1271
00:57:03,040 --> 00:57:05,160
Oh, where's Alex?
1272
00:57:06,040 --> 00:57:07,540
She's still working on the prom.
1273
00:57:08,000 --> 00:57:10,300
Oh, the seat's taken.
1274
00:57:10,980 --> 00:57:11,980
Sorry.
1275
00:57:13,180 --> 00:57:13,680
Okay.
1276
00:57:13,860 --> 00:57:14,860
Okay.
1277
00:57:15,840 --> 00:57:16,840
Sorry.
1278
00:57:16,900 --> 00:57:17,900
You're welcome.
1279
00:57:17,960 --> 00:57:18,460
Bye.
1280
00:57:18,480 --> 00:57:20,740
I swear, I have no idea
why he's coming around.
1281
00:57:21,620 --> 00:57:22,040
Hey.
1282
00:57:22,140 --> 00:57:23,140
Hey.
1283
00:57:38,550 --> 00:57:40,750
Why aren't you sitting with
your new friends over there?
1284
00:57:41,700 --> 00:57:42,740
I don't eat a mercy lunch.
1285
00:57:43,010 --> 00:57:44,010
Shut up, Watts.
1286
00:57:47,010 --> 00:57:48,310
So, where's your prom date?
1287
00:57:48,650 --> 00:57:49,650
Still in the gym.
1288
00:57:49,990 --> 00:57:53,810
She and Miss Hope have been
arguing about balloon shapes for an hour.
1289
00:57:54,530 --> 00:57:55,530
Oh.
1290
00:58:00,510 --> 00:58:02,420
Look, I'm sorry
about the other night.
1291
00:58:02,421 --> 00:58:03,621
Good night at the Burger Barn.
1292
00:58:03,760 --> 00:58:04,240
No, don't.
1293
00:58:04,460 --> 00:58:05,040
Don't worry.
1294
00:58:05,340 --> 00:58:06,956
No, I was being an
idiot, and I really am.
1295
00:58:06,980 --> 00:58:07,980
Sorry.
1296
00:58:08,880 --> 00:58:10,880
This whole thing has just
gone to my head, I guess.
1297
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
You know...
1298
00:58:15,220 --> 00:58:18,680
you asked me why I
couldn't just be happy for you.
1299
00:58:20,900 --> 00:58:23,760
The thing is, I've always
been happy for you.
1300
00:58:24,600 --> 00:58:26,000
You're like the
best person I know.
1301
00:58:26,180 --> 00:58:27,180
What?
1302
00:58:28,160 --> 00:58:29,160
It's true.
1303
00:58:30,230 --> 00:58:36,160
And just between us, that proposal
that you wrote was pretty amazing.
1304
00:58:36,660 --> 00:58:38,700
I'm really proud
of you, Rodgers.
1305
00:58:40,120 --> 00:58:44,340
Yeah, about that...
can you keep a secret?
1306
00:58:44,900 --> 00:58:45,900
Haven't I always?
1307
00:58:46,880 --> 00:58:49,980
I didn't exactly write it.
1308
00:58:50,720 --> 00:58:51,720
What?
1309
00:58:52,420 --> 00:58:56,960
Mr. Walsh, he gave me his
book for inspiration, he said, and...
1310
00:58:57,760 --> 00:58:58,740
I didn't get that.
1311
00:58:58,760 --> 00:58:59,980
I didn't get inspired, so...
1312
00:59:00,400 --> 00:59:02,040
You stole it right
out of the book.
1313
00:59:02,220 --> 00:59:05,760
No, not all of it, just... just
the part where I describe Alex.
1314
00:59:06,080 --> 00:59:06,260
Oh.
1315
00:59:06,380 --> 00:59:08,779
It was from this chapter
where Mr. Walsh is talking
1316
00:59:08,780 --> 00:59:11,120
about the woman he wants
to marry someday, and...
1317
00:59:11,740 --> 00:59:13,620
it seemed to fit, so...
1318
00:59:15,240 --> 00:59:16,480
You need to tell Alex.
1319
00:59:16,980 --> 00:59:17,980
Why?
1320
00:59:18,840 --> 00:59:22,260
Because it's... it's dishonest using
someone else's words as your own?
1321
00:59:22,460 --> 00:59:23,040
Come on.
1322
00:59:23,340 --> 00:59:25,400
Nobody cares about
that on the internet.
1323
00:59:25,520 --> 00:59:26,640
Yeah, but I do.
1324
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Okay, okay.
1325
00:59:28,320 --> 00:59:29,320
Settle down.
1326
00:59:29,660 --> 00:59:30,260
I'll tell her.
1327
00:59:30,320 --> 00:59:30,500
Good.
1328
00:59:31,040 --> 00:59:31,500
All right?
1329
00:59:31,600 --> 00:59:32,600
Thank you.
1330
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
After the prom.
1331
00:59:49,420 --> 00:59:49,780
Oh!
1332
00:59:49,980 --> 00:59:51,160
Let me help you with that.
1333
00:59:51,630 --> 00:59:52,630
Oh, thanks.
1334
00:59:54,220 --> 00:59:55,220
Uh...
1335
00:59:55,710 --> 00:59:56,836
What are you doing
back here, anyway?
1336
00:59:56,860 --> 00:59:58,647
I thought I would look
and see if there were any
1337
00:59:58,671 --> 01:00:00,880
decorations we could
use, and then I go splinter.
1338
01:00:01,520 --> 01:00:02,520
Let me see that.
1339
01:00:03,970 --> 01:00:05,010
Oh, yeah, that's in there.
1340
01:00:05,240 --> 01:00:06,200
Here, have a... have a seat.
1341
01:00:06,840 --> 01:00:07,840
Thank you.
1342
01:00:08,560 --> 01:00:09,560
Thank you.
1343
01:00:13,660 --> 01:00:15,380
You're really into all
this prom stuff, huh?
1344
01:00:17,100 --> 01:00:19,396
You must have had a really great
one when you were in high school.
1345
01:00:19,420 --> 01:00:20,670
Actually, I didn't go to mine.
1346
01:00:21,370 --> 01:00:21,770
What?
1347
01:00:21,810 --> 01:00:22,810
Why?
1348
01:00:23,010 --> 01:00:24,010
No one asked me.
1349
01:00:25,980 --> 01:00:27,100
I find that hard to believe.
1350
01:00:27,250 --> 01:00:27,850
Believe it.
1351
01:00:28,250 --> 01:00:30,350
I was not one of the
popular kids in school.
1352
01:00:30,670 --> 01:00:31,170
Alex Allen.
1353
01:00:31,470 --> 01:00:32,470
Hollywood superstar.
1354
01:00:33,190 --> 01:00:34,190
Not popular?
1355
01:00:34,370 --> 01:00:35,370
It's impossible.
1356
01:00:35,570 --> 01:00:38,950
Well, I was bullied a lot by some
of the other kids in school, so...
1357
01:00:38,951 --> 01:00:40,190
that didn't help.
1358
01:00:40,650 --> 01:00:45,470
I just remember sitting at the lunch table
listening to them all talk about what they
1359
01:00:45,471 --> 01:00:48,631
were going to wear to prom and where
they were going to go out for dinner after.
1360
01:00:49,700 --> 01:00:50,886
Is this going to be a sad story?
1361
01:00:50,910 --> 01:00:52,970
Oh, it gets much better.
1362
01:00:53,885 --> 01:00:58,090
Because I decided I was not going
to sit at home and feel sorry for myself.
1363
01:00:59,210 --> 01:01:01,250
So, I decorated my room.
1364
01:01:01,570 --> 01:01:02,890
Twinkle lights and all.
1365
01:01:03,370 --> 01:01:07,630
And I did my hair and makeup
and put on my best dress.
1366
01:01:08,050 --> 01:01:08,930
I picked sportswear.
1367
01:01:08,931 --> 01:01:09,931
Just the right song.
1368
01:01:10,630 --> 01:01:11,690
And I danced.
1369
01:01:12,010 --> 01:01:13,010
By myself.
1370
01:01:13,650 --> 01:01:14,390
All alone.
1371
01:01:14,530 --> 01:01:15,270
In my room.
1372
01:01:15,510 --> 01:01:18,770
And I pretended that I was
having my very own private prom.
1373
01:01:19,370 --> 01:01:21,850
And my mom says that's how
she knew I was going to be an actor.
1374
01:01:22,710 --> 01:01:23,710
Silly, right?
1375
01:01:24,650 --> 01:01:25,070
No.
1376
01:01:25,370 --> 01:01:26,370
You're not silly.
1377
01:01:27,370 --> 01:01:28,370
Sweet.
1378
01:01:30,850 --> 01:01:31,490
Well, who knows?
1379
01:01:31,510 --> 01:01:33,150
Maybe this prom will
help make up for it.
1380
01:01:36,500 --> 01:01:37,500
Got it.
1381
01:01:38,220 --> 01:01:39,220
Thanks.
1382
01:01:42,820 --> 01:01:43,260
Thanks, honey.
1383
01:01:43,261 --> 01:01:44,261
Back to work.
1384
01:01:52,200 --> 01:01:53,200
Mr. Lee!
1385
01:01:53,660 --> 01:01:54,660
Mr. Lee.
1386
01:01:54,800 --> 01:01:55,240
Ah!
1387
01:01:55,540 --> 01:01:56,540
Ms. Hope.
1388
01:01:56,640 --> 01:01:59,240
How are the preparations
coming along for the prom?
1389
01:01:59,360 --> 01:02:02,040
Well, that is exactly why
I wanted to talk to you.
1390
01:02:02,580 --> 01:02:03,620
It's about Miss Allen.
1391
01:02:03,840 --> 01:02:06,460
Such a pleasure to
have her in our school.
1392
01:02:06,720 --> 01:02:08,420
Lovely lady, isn't she?
1393
01:02:08,540 --> 01:02:08,980
Sure.
1394
01:02:09,140 --> 01:02:11,507
Well, the thing is, um,
the thing is Mr. Lee,
1395
01:02:11,508 --> 01:02:14,481
I'm afraid we have a
problem with Miss Allen.
1396
01:02:18,200 --> 01:02:19,710
Oh, I am beat.
1397
01:02:20,030 --> 01:02:23,730
How anyone does anything without at least
five personal assistants is beyond me.
1398
01:02:23,790 --> 01:02:25,630
I just want a hot bath
and a glass of wine.
1399
01:02:25,840 --> 01:02:26,840
Make that two.
1400
01:02:27,780 --> 01:02:30,045
You're going to hate
me for this, but I ran
1401
01:02:30,046 --> 01:02:31,710
a background check
on your English teacher.
1402
01:02:32,070 --> 01:02:32,470
What?
1403
01:02:32,750 --> 01:02:33,750
You're right, Paige.
1404
01:02:34,030 --> 01:02:35,430
I am going to hate you for this.
1405
01:02:35,650 --> 01:02:36,210
I know.
1406
01:02:36,270 --> 01:02:36,750
I'm sorry.
1407
01:02:36,870 --> 01:02:39,730
I should have told you
before, but I... But what?
1408
01:02:39,810 --> 01:02:42,010
You thought I would tell you
it's none of your business?
1409
01:02:42,080 --> 01:02:44,430
You are my business,
Alex, and you're my friend.
1410
01:02:44,431 --> 01:02:46,390
I just don't want
to see you get hurt.
1411
01:02:47,230 --> 01:02:48,230
And?
1412
01:02:49,570 --> 01:02:54,230
I'm afraid you're not going to like
what I found out about Vincent Walsh.
1413
01:02:55,670 --> 01:02:57,950
Are you sure he doesn't
want anything from you?
1414
01:03:08,330 --> 01:03:09,330
Let's go, people.
1415
01:03:09,450 --> 01:03:11,210
We are less than six
hours to prom time.
1416
01:03:11,670 --> 01:03:12,810
Hey, great job.
1417
01:03:13,550 --> 01:03:14,550
Oh, here.
1418
01:03:14,670 --> 01:03:15,750
You, with the signage.
1419
01:03:15,751 --> 01:03:16,751
Come on, hustle.
1420
01:03:17,070 --> 01:03:18,070
Sweetie.
1421
01:03:19,050 --> 01:03:20,070
Looking good, Sergeant.
1422
01:03:20,610 --> 01:03:21,610
Good is not good enough.
1423
01:03:21,650 --> 01:03:23,450
These guys wouldn't
waste a day on a film set.
1424
01:03:24,510 --> 01:03:26,206
Well, let's remember, it's
only a high school prom.
1425
01:03:26,230 --> 01:03:27,910
Do you need
something, Mr. Walsh?
1426
01:03:29,310 --> 01:03:31,573
Ah, well, actually, I was
wondering when you'd
1427
01:03:31,574 --> 01:03:34,651
like to schedule your
next driving lesson.
1428
01:03:34,850 --> 01:03:36,510
My calendar happens
to be wide open.
1429
01:03:36,850 --> 01:03:39,390
I won't be taking any more
of your lessons, thanks.
1430
01:03:40,530 --> 01:03:41,530
Is it the car?
1431
01:03:41,970 --> 01:03:44,006
Because I know it's not exactly
the smoothest ride in the world.
1432
01:03:44,030 --> 01:03:45,030
No, it's not the car.
1433
01:03:45,230 --> 01:03:46,230
It's the teacher.
1434
01:03:46,670 --> 01:03:47,670
I don't trust him.
1435
01:03:48,630 --> 01:03:49,790
What's that supposed to mean?
1436
01:03:50,010 --> 01:03:51,610
You tell me, V.K.
1437
01:03:51,790 --> 01:03:52,790
Walsh.
1438
01:04:00,600 --> 01:04:01,760
So you found my book?
1439
01:04:02,060 --> 01:04:04,100
Paige did, when she
was checking up on you.
1440
01:04:04,540 --> 01:04:06,180
Why didn't you tell
me you were a writer?
1441
01:04:06,480 --> 01:04:07,140
I don't know.
1442
01:04:07,180 --> 01:04:08,700
It didn't come up
in the conversation.
1443
01:04:08,900 --> 01:04:10,660
Well, I'm sure it would
have sooner or later.
1444
01:04:10,880 --> 01:04:11,880
So?
1445
01:04:11,940 --> 01:04:12,940
So?
1446
01:04:13,200 --> 01:04:14,560
This was all a setup, wasn't it?
1447
01:04:15,160 --> 01:04:16,160
What?
1448
01:04:16,240 --> 01:04:17,040
The promposal.
1449
01:04:17,120 --> 01:04:19,120
You and David
had it all planned.
1450
01:04:19,340 --> 01:04:21,630
You gave him the words
right out of your book,
1451
01:04:21,631 --> 01:04:23,680
told him exactly what
to say and how to say it.
1452
01:04:23,681 --> 01:04:25,640
No, that's not what happened.
1453
01:04:25,800 --> 01:04:28,360
You used that nice
kid as bait to meet me.
1454
01:04:28,580 --> 01:04:29,860
Oh, and what a coincidence.
1455
01:04:30,000 --> 01:04:33,040
You just happened to have written a
book, and wouldn't it make a great movie?
1456
01:04:33,160 --> 01:04:34,440
That never even crossed my mind.
1457
01:04:34,930 --> 01:04:35,930
It's a book of poetry.
1458
01:04:36,935 --> 01:04:38,495
You know, I thought
you were different.
1459
01:04:38,845 --> 01:04:39,885
You just wanted to use me.
1460
01:04:40,275 --> 01:04:42,080
Like every guy I
have ever dated.
1461
01:04:44,460 --> 01:04:45,976
Alex, let me explain
something to you.
1462
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
You didn't recognize me?
1463
01:04:47,160 --> 01:04:48,160
Great.
1464
01:04:48,205 --> 01:04:50,100
I'll bet you knew I
was coming all along.
1465
01:04:50,280 --> 01:04:51,280
You gotta be kidding me.
1466
01:04:51,380 --> 01:04:52,920
A week ago, I didn't
even know who you were.
1467
01:04:52,921 --> 01:04:53,640
Oh, please.
1468
01:04:53,720 --> 01:04:55,080
Everybody knows who I am.
1469
01:04:55,930 --> 01:04:56,970
Maybe that's your problem.
1470
01:04:58,040 --> 01:05:00,242
You're so used to everybody
knowing you that you're
1471
01:05:00,243 --> 01:05:02,681
afraid to let anybody
actually get to know you.
1472
01:05:02,840 --> 01:05:03,840
What does that even mean?
1473
01:05:04,240 --> 01:05:07,195
It means that despite how
highly you think of yourself,
1474
01:05:07,196 --> 01:05:09,661
not everybody's interested
in taking advantage of you.
1475
01:05:10,340 --> 01:05:11,340
Especially me.
1476
01:05:21,990 --> 01:05:23,160
And another thing...
1477
01:05:26,440 --> 01:05:27,440
Ms. Allen.
1478
01:05:28,500 --> 01:05:29,740
Mr. Lee.
1479
01:05:29,840 --> 01:05:30,840
Hi.
1480
01:05:31,480 --> 01:05:31,980
Hi.
1481
01:05:31,981 --> 01:05:32,981
Um...
1482
01:05:34,060 --> 01:05:36,262
First of all, I want to
thank you for all your
1483
01:05:36,263 --> 01:05:38,240
efforts on our students'
behalf this week.
1484
01:05:38,380 --> 01:05:40,500
Why do I feel like
there is a buck coming?
1485
01:05:43,050 --> 01:05:45,320
I regret to have
to inform you that...
1486
01:05:46,700 --> 01:05:47,940
you cannot attend prom tonight.
1487
01:05:48,300 --> 01:05:49,300
What?
1488
01:05:50,315 --> 01:05:51,060
But you said...
1489
01:05:51,061 --> 01:05:56,420
The state school board recently enacted
an official prom age requirement that all
1490
01:05:56,421 --> 01:06:00,460
student dates must be
22 years of age or younger.
1491
01:06:01,460 --> 01:06:02,460
I see.
1492
01:06:03,515 --> 01:06:07,360
Out of curiosity, how did this
issue come to your attention?
1493
01:06:07,910 --> 01:06:10,235
Well, if it wasn't for Ms.
Hope's due diligence,
1494
01:06:10,236 --> 01:06:12,860
we might have gotten
ourselves into quite a fix.
1495
01:06:13,490 --> 01:06:14,970
Why don't I just
come as a chaperone?
1496
01:06:15,675 --> 01:06:20,181
Only parents of students or faculty
members are permitted to act as chaperones.
1497
01:06:20,460 --> 01:06:21,460
I'm sorry.
1498
01:06:41,010 --> 01:06:43,710
You should pick me
up around 6, I think.
1499
01:06:44,365 --> 01:06:45,616
Chaperones should
get there early.
1500
01:06:45,640 --> 01:06:46,640
Don't you agree?
1501
01:06:47,440 --> 01:06:48,800
I think the gym
looks spectacular.
1502
01:06:49,820 --> 01:06:51,540
Everyone's going to
have a really good time.
1503
01:06:51,690 --> 01:06:52,690
Not everyone.
1504
01:06:54,060 --> 01:06:56,300
I really don't know why you
have it out for me, Ms. Hope.
1505
01:06:56,380 --> 01:06:57,980
I just wanted to make
this a great prom.
1506
01:06:59,510 --> 01:07:02,690
Well, everyone has rules
they need to live by, Ms. Allen.
1507
01:07:03,510 --> 01:07:04,730
Even people from Hollywood.
1508
01:07:07,470 --> 01:07:08,670
You know, I had forgotten...
1509
01:07:09,730 --> 01:07:10,130
Forgotten?
1510
01:07:10,390 --> 01:07:11,990
I'd forgotten what
high school was like.
1511
01:07:13,210 --> 01:07:14,470
Full of bullies.
1512
01:07:33,640 --> 01:07:34,640
Right.
1513
01:07:39,140 --> 01:07:40,140
Oh, man.
1514
01:07:41,440 --> 01:07:42,440
Hey.
1515
01:07:43,600 --> 01:07:44,080
Thanks.
1516
01:07:44,560 --> 01:07:46,040
I overhear Principal Lee.
1517
01:07:47,130 --> 01:07:48,330
You're leaving just like that?
1518
01:07:48,500 --> 01:07:53,000
Well, if there's one thing I've learned as
an actor, it's to always make a clean exit.
1519
01:07:53,590 --> 01:07:55,420
Okay, but what about David?
1520
01:07:56,220 --> 01:07:58,536
He's been looking forward to
this prom for such a long time.
1521
01:07:58,560 --> 01:07:59,040
I know.
1522
01:07:59,260 --> 01:08:00,260
So have I.
1523
01:08:00,770 --> 01:08:02,180
There's nothing
I can do about it.
1524
01:08:04,640 --> 01:08:07,400
There is, however,
something you can do about it.
1525
01:08:08,700 --> 01:08:09,700
What do you mean?
1526
01:08:11,860 --> 01:08:14,460
You need to go to
the prom in my place.
1527
01:08:14,820 --> 01:08:15,220
No.
1528
01:08:15,580 --> 01:08:16,240
No way.
1529
01:08:16,320 --> 01:08:19,720
No, prom is... Yeah, prom
is just dumb and stupid.
1530
01:08:19,880 --> 01:08:22,240
I've heard you before, and I
didn't believe you then either.
1531
01:08:24,405 --> 01:08:27,360
Look, if I show up instead of you,
David will never speak to me again.
1532
01:08:27,740 --> 01:08:30,960
Well, then you obviously don't
know him as well as you think you do.
1533
01:08:31,440 --> 01:08:32,160
How do you know?
1534
01:08:32,180 --> 01:08:33,580
You and David
are perfect together.
1535
01:08:33,620 --> 01:08:34,620
Anybody could see that.
1536
01:08:35,365 --> 01:08:37,020
Except, apparently,
the two of you.
1537
01:08:38,980 --> 01:08:41,760
Look, your senior prom
only happens once.
1538
01:08:42,240 --> 01:08:46,160
And if you miss it, you could spend the
rest of your life trying to make up for it.
1539
01:08:46,830 --> 01:08:48,000
Don't throw this chance away.
1540
01:08:52,170 --> 01:08:55,630
Well, the theme is
Hollywood dreams, right?
1541
01:08:56,030 --> 01:08:56,430
Mm-hmm.
1542
01:08:56,770 --> 01:09:00,590
Well, I am not exactly what
you would call a glamour girl.
1543
01:09:00,830 --> 01:09:02,730
Well, that is my department.
1544
01:09:15,945 --> 01:09:21,240
Oh, I can't get this
stupid thing to work.
1545
01:09:22,160 --> 01:09:23,160
I've got this.
1546
01:09:28,440 --> 01:09:29,520
Ready for the big night?
1547
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
Oh, I think so.
1548
01:09:33,140 --> 01:09:35,860
Corsage, limo, sweaty
palms, you name it.
1549
01:09:37,040 --> 01:09:39,100
I just checked Alex's
social media accounts.
1550
01:09:39,360 --> 01:09:41,060
She's peeking in all platforms.
1551
01:09:41,061 --> 01:09:44,880
And hashtag Alex and David go
to the prom is trending very hot.
1552
01:09:45,320 --> 01:09:47,400
Sounds like it's going to
be a win-win for everybody.
1553
01:09:47,800 --> 01:09:48,820
Oh, limos here.
1554
01:09:57,340 --> 01:09:58,340
Yeah.
1555
01:09:59,120 --> 01:10:00,120
Win-win.
1556
01:10:07,670 --> 01:10:09,090
This is an outrage.
1557
01:10:09,470 --> 01:10:13,330
We flew all the way here, paid our own
expenses completely out of the goodness of
1558
01:10:13,331 --> 01:10:15,850
our hearts to make this
young man's dream come true.
1559
01:10:16,030 --> 01:10:18,990
And now you're telling me
that's some petty, bureaucratic...
1560
01:10:19,570 --> 01:10:20,570
Hello?
1561
01:10:20,650 --> 01:10:21,650
Hello?
1562
01:10:21,870 --> 01:10:22,570
Come on!
1563
01:10:22,571 --> 01:10:23,670
We've got work to do!
1564
01:10:27,170 --> 01:10:35,170
Mmm, I love this.
1565
01:10:42,510 --> 01:10:43,190
Mm-hmm.
1566
01:10:43,191 --> 01:10:44,370
Oh, no.
1567
01:10:45,990 --> 01:10:46,490
No?
1568
01:10:46,510 --> 01:10:46,690
I hate it.
1569
01:10:47,150 --> 01:10:48,150
Take this.
1570
01:10:48,610 --> 01:10:49,610
Mmm.
1571
01:10:52,490 --> 01:10:53,630
Oh, no.
1572
01:10:55,030 --> 01:10:56,050
This is no good.
1573
01:10:56,370 --> 01:10:56,530
No.
1574
01:10:56,670 --> 01:10:57,270
Too much.
1575
01:10:57,450 --> 01:10:58,150
Too much.
1576
01:10:58,170 --> 01:10:59,170
Yeah, too much.
1577
01:11:03,030 --> 01:11:04,030
Oh, no.
1578
01:11:11,450 --> 01:11:12,670
This is the one.
1579
01:11:36,280 --> 01:11:37,280
Ready?
1580
01:11:44,000 --> 01:11:48,380
It's a little more complicated
than I'm used to, but here it goes.
1581
01:11:50,800 --> 01:11:51,800
Wow.
1582
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
Do I look okay?
1583
01:11:54,110 --> 01:11:55,240
You look amazing.
1584
01:11:56,120 --> 01:11:57,120
Really?
1585
01:11:59,260 --> 01:12:00,260
Thank you.
1586
01:12:01,220 --> 01:12:04,200
Oh, uh, by the way, I
hope you don't mind, but...
1587
01:12:04,720 --> 01:12:05,960
I couldn't go all the way.
1588
01:12:10,380 --> 01:12:11,780
Ah, let's see here.
1589
01:12:14,420 --> 01:12:17,020
Um, it's probably
your Mr. Walsh.
1590
01:12:17,100 --> 01:12:18,380
He's been calling all afternoon.
1591
01:12:18,480 --> 01:12:19,460
Well, don't answer it.
1592
01:12:19,461 --> 01:12:21,301
I'm not gonna let him
ruin this perfect moment.
1593
01:12:21,640 --> 01:12:23,120
Uh, Alex, there's no time.
1594
01:12:23,140 --> 01:12:25,980
There's something I have
to tell you about Mr. Walsh.
1595
01:12:26,120 --> 01:12:29,020
I think I know everything I
need to know about Mr. Walsh.
1596
01:12:29,100 --> 01:12:31,440
Well, actually, you don't.
1597
01:12:32,960 --> 01:12:36,060
I didn't mean to snoop, but I overheard you
two arguing today about David's promposal.
1598
01:12:36,360 --> 01:12:38,240
You mean the one
Mr. Walsh made him write?
1599
01:12:38,460 --> 01:12:39,460
No.
1600
01:12:40,255 --> 01:12:42,455
You see, Mr. Walsh really
didn't know anything about it.
1601
01:12:42,880 --> 01:12:44,994
David just ripped
off the words from
1602
01:12:45,006 --> 01:12:47,821
Mr. Walsh's book and
passed them off as his own.
1603
01:12:47,920 --> 01:12:48,920
To you.
1604
01:12:49,020 --> 01:12:50,620
Why wouldn't he say something?
1605
01:12:51,800 --> 01:12:54,120
He didn't want to ruin the
prom for David, I guess.
1606
01:12:55,730 --> 01:12:57,300
Mr. Walsh is pretty
loyal to people.
1607
01:12:57,580 --> 01:12:58,580
Mm-hmm.
1608
01:13:00,540 --> 01:13:02,660
So, it wasn't after
anything at all.
1609
01:13:03,720 --> 01:13:05,900
He was just trying to
help out one of his kids.
1610
01:13:06,480 --> 01:13:09,160
And when he said he
didn't know who you were...
1611
01:13:09,161 --> 01:13:10,681
It's because he
didn't know who I was.
1612
01:13:11,200 --> 01:13:14,400
He just liked me for
me, and I threw it away.
1613
01:13:17,640 --> 01:13:19,120
Well, what are you
gonna do about it?
1614
01:13:22,140 --> 01:13:23,140
Right now?
1615
01:13:23,700 --> 01:13:26,660
I am going to make a
little promposal of my own.
1616
01:13:52,145 --> 01:13:53,145
I'll be right back.
1617
01:13:57,570 --> 01:13:58,570
Hi, David.
1618
01:13:59,350 --> 01:14:03,270
Unfortunately, due to circumstances beyond
my control, I can't be with you tonight.
1619
01:14:03,810 --> 01:14:07,850
So, David Rogers, consider
this my official un-promposal.
1620
01:14:07,990 --> 01:14:09,870
Instead, I am sending
a replacement.
1621
01:14:10,650 --> 01:14:12,590
Actually, she's much
better than a replacement.
1622
01:14:12,690 --> 01:14:15,150
She is who you should
have been taking all along.
1623
01:14:15,670 --> 01:14:18,450
See, I've gotten the chance to
get to know you both this past week.
1624
01:14:18,830 --> 01:14:22,110
And whether you guys realize it
or not, you're perfect for each other.
1625
01:14:22,330 --> 01:14:25,690
You just needed someone to
push you in the right direction.
1626
01:14:26,270 --> 01:14:28,210
So, please, have fun at prom.
1627
01:14:28,390 --> 01:14:30,250
Have the best
night of your lives.
1628
01:14:31,650 --> 01:14:34,710
Oh, and don't forget to take
pictures and post them online.
1629
01:14:36,390 --> 01:14:37,390
Hi.
1630
01:14:40,090 --> 01:14:41,090
Um...
1631
01:14:42,590 --> 01:14:43,590
Hi.
1632
01:14:45,670 --> 01:14:46,690
You're, um...
1633
01:14:53,060 --> 01:14:54,060
You're beautiful.
1634
01:14:56,180 --> 01:14:57,480
Shut up, Rogers.
1635
01:15:12,230 --> 01:15:20,230
You get me higher You light the fire
Somehow you get the best of me You make me
1636
01:15:20,231 --> 01:15:27,170
want it You know you got it You got
me hooked and you're the key Yeah,
1637
01:15:30,550 --> 01:15:36,264
I know There's a million
other girls to see But right now
1638
01:15:36,265 --> 01:15:41,410
You're the only place I
want to be Isn't this exciting?
1639
01:15:41,990 --> 01:15:44,010
It takes you back, doesn't it?
1640
01:15:44,850 --> 01:15:45,850
Doesn't it?
1641
01:15:46,070 --> 01:15:47,510
Yeah, I better check
the punch bowl.
1642
01:15:48,090 --> 01:15:49,110
Save me a dance.
1643
01:15:54,660 --> 01:15:56,900
I don't think we should
dance near the cool kids.
1644
01:15:57,340 --> 01:15:58,600
Uh, please.
1645
01:15:59,180 --> 01:16:00,700
We are the cool kids.
1646
01:16:02,200 --> 01:16:02,560
David.
1647
01:16:02,680 --> 01:16:03,680
Oh, hi.
1648
01:16:04,300 --> 01:16:05,300
Heidi.
1649
01:16:05,480 --> 01:16:05,840
Yeah?
1650
01:16:06,500 --> 01:16:08,160
It's really me under
here, Mr. Walsh.
1651
01:16:08,840 --> 01:16:10,080
It's kind of weird, right?
1652
01:16:10,680 --> 01:16:11,900
I think you look wonderful.
1653
01:16:12,620 --> 01:16:14,740
But I thought you were
supposed to bring Alex tonight.
1654
01:16:14,920 --> 01:16:16,340
Oh, uh, she wasn't
allowed to come.
1655
01:16:16,640 --> 01:16:19,340
Because of some sort
of rule or something, but...
1656
01:16:20,400 --> 01:16:21,600
I've got a better date anyway.
1657
01:16:25,120 --> 01:16:26,120
Excuse us.
1658
01:16:35,570 --> 01:16:36,570
Howard.
1659
01:16:36,610 --> 01:16:38,750
Really makes you want
to groove, doesn't it?
1660
01:16:40,010 --> 01:16:40,470
Yeah.
1661
01:16:40,870 --> 01:16:44,290
I just heard that Alex Allen
won't be allowed to attend tonight.
1662
01:16:44,530 --> 01:16:46,770
Oh, just some
mix-up with the rules.
1663
01:16:47,150 --> 01:16:49,490
The funny thing is, I
double-checked with the school board.
1664
01:16:50,210 --> 01:16:51,530
Ms. Hope must
have misunderstood.
1665
01:16:52,470 --> 01:16:53,850
Wait, it's because of Ms. Hope?
1666
01:16:54,170 --> 01:16:54,630
Yes.
1667
01:16:54,950 --> 01:16:57,429
But it seems that the
restrictions for attendance
1668
01:16:57,430 --> 01:16:59,950
do not apply to anyone
accompanying a chaperone.
1669
01:17:00,570 --> 01:17:01,570
Yeah.
1670
01:17:06,220 --> 01:17:07,220
Oh, oh.
1671
01:17:07,740 --> 01:17:08,740
Okay.
1672
01:17:15,560 --> 01:17:17,160
We're taking the
next flight out.
1673
01:17:17,180 --> 01:17:18,280
She'll be back in Los
Angeles in a minute.
1674
01:17:18,281 --> 01:17:18,520
Tonight?
1675
01:17:18,521 --> 01:17:20,420
She can be on set first
thing Monday morning.
1676
01:17:21,060 --> 01:17:21,500
Absolutely.
1677
01:17:21,800 --> 01:17:22,880
Thank you so much.
1678
01:17:23,380 --> 01:17:24,600
I told you this would work.
1679
01:17:24,760 --> 01:17:26,404
We start a new movie
next week, and I've had four
1680
01:17:26,405 --> 01:17:28,441
more phone calls already
asking when you're available.
1681
01:17:28,520 --> 01:17:29,740
We're back in business.
1682
01:17:30,020 --> 01:17:30,760
That's great.
1683
01:17:30,960 --> 01:17:31,960
I...
1684
01:17:37,810 --> 01:17:41,090
Well, I suppose we could always take the
first flight out tomorrow morning instead.
1685
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
Hi.
1686
01:17:45,180 --> 01:17:46,180
Hi.
1687
01:17:46,440 --> 01:17:47,440
You're leaving.
1688
01:17:48,120 --> 01:17:49,760
My agent wants
me back right away.
1689
01:17:50,220 --> 01:17:51,220
Did he call us?
1690
01:17:51,680 --> 01:17:54,240
So I guess you didn't change
your mind about that driving lesson.
1691
01:17:55,145 --> 01:17:57,380
Well, I changed my
mind about the teacher.
1692
01:17:57,780 --> 01:17:58,920
Does he accept apologies?
1693
01:18:01,480 --> 01:18:02,480
Well, that depends.
1694
01:18:03,500 --> 01:18:04,500
On what?
1695
01:18:06,140 --> 01:18:08,980
Whether or not you accept
the late invitation to the prom.
1696
01:18:26,980 --> 01:18:28,220
Let's dance in the sky.
1697
01:18:28,340 --> 01:18:29,760
Let's dance for a while.
1698
01:18:30,380 --> 01:18:31,440
Heaven can wait.
1699
01:18:31,560 --> 01:18:33,120
We're only watching the skies.
1700
01:18:33,840 --> 01:18:36,560
Hoping for the best
but expecting the worst.
1701
01:18:36,561 --> 01:18:39,420
Well, I wonder what
happened to Mr. Wolf.
1702
01:18:40,420 --> 01:18:41,980
He owes me a dance.
1703
01:18:52,740 --> 01:18:54,900
Looks like somebody
found a loophole.
1704
01:19:03,340 --> 01:19:05,140
So, what's next for
America's sweetheart?
1705
01:19:05,800 --> 01:19:07,940
Well, I have been thinking.
1706
01:19:10,290 --> 01:19:13,430
Maybe I could just be a
sweetheart here for a little while.
1707
01:19:13,810 --> 01:19:15,211
We always try to have some
fun, but... Do you really wanna?
1708
01:19:43,980 --> 01:19:50,370
You give me higher, you light the
fire somehow you get the best from me.
1709
01:19:50,750 --> 01:19:54,330
You make me want it, you'll make
me want it, you know you've got it.
1710
01:19:54,390 --> 01:19:57,210
You got me hooked
and you're the key.
1711
01:19:58,090 --> 01:20:01,090
Yeah, I know I like
the way things look.
1712
01:20:01,091 --> 01:20:02,091
Do you know I love you?
120474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.