All language subtitles for Cursed.Hearse.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,872 --> 00:00:14,359 [instrumental music] 4 00:00:43,733 --> 00:00:47,219 [theme music] 5 00:01:48,211 --> 00:01:49,005 Fuck! 6 00:01:53,527 --> 00:01:55,045 Third time this month, isn't it? 7 00:02:00,292 --> 00:02:01,086 Yeah. 8 00:02:02,950 --> 00:02:04,124 Job security. 9 00:02:04,158 --> 00:02:06,885 I love it! 10 00:02:06,919 --> 00:02:10,613 Yeah, well, you are an asshole. 11 00:02:10,647 --> 00:02:12,097 True story. 12 00:02:12,132 --> 00:02:13,685 Look, where am I taking this? 13 00:02:13,719 --> 00:02:15,273 Back to your uncle's shop? 14 00:02:15,307 --> 00:02:16,066 Fuck. 15 00:02:16,101 --> 00:02:16,895 No. 16 00:02:20,726 --> 00:02:24,144 Yeah, take it there. 17 00:02:24,178 --> 00:02:26,249 You drop me off at my fucking stupid job first. 18 00:02:26,284 --> 00:02:27,561 [giggles] 19 00:02:27,595 --> 00:02:30,978 [suspenseful music] 20 00:02:41,161 --> 00:02:41,954 Again? 21 00:02:45,648 --> 00:02:47,028 It's a fucking piece of shit. 22 00:02:47,063 --> 00:02:47,857 Yeah? 23 00:02:50,653 --> 00:02:54,001 But it does get me out of the station. 24 00:02:54,035 --> 00:02:58,937 I mean, other than the stacks of cold cases I stare at every day. 25 00:03:01,664 --> 00:03:03,217 There's not much going on in this town, 26 00:03:03,252 --> 00:03:05,978 so it gives me something to do. 27 00:03:08,464 --> 00:03:09,396 Oh. 28 00:03:09,430 --> 00:03:12,813 I'm, like, so glad that I can help. 29 00:03:12,847 --> 00:03:13,641 You have? 30 00:03:18,922 --> 00:03:19,716 OK. 31 00:03:22,581 --> 00:03:23,479 Have a nice day. 32 00:03:46,467 --> 00:03:47,503 Hey, Nana. 33 00:03:47,537 --> 00:03:49,263 GRANDMOTHER: You're so good at this. 34 00:03:49,298 --> 00:03:50,333 GREG: I know. 35 00:03:50,368 --> 00:03:52,473 It's one of my many talents. 36 00:03:52,508 --> 00:03:53,302 Ah! 37 00:03:55,614 --> 00:03:57,858 Oh, Willoughby. 38 00:03:57,892 --> 00:03:59,377 Greg? 39 00:03:59,411 --> 00:04:00,757 I think you fixed it. 40 00:04:00,792 --> 00:04:01,724 Oh. 41 00:04:01,758 --> 00:04:03,553 Well, that's good, because I don't 42 00:04:03,588 --> 00:04:05,521 wanna be late for my tanning appointment 43 00:04:05,555 --> 00:04:07,833 at Little Beaver salon. 44 00:04:07,868 --> 00:04:08,938 Bye, sexy. 45 00:04:13,218 --> 00:04:14,461 Don't miss me too much. 46 00:04:22,331 --> 00:04:24,160 Nana, does he live here now? 47 00:04:24,194 --> 00:04:24,988 Oh, you. 48 00:04:28,164 --> 00:04:29,579 And what about your teeth, Nana? 49 00:04:29,614 --> 00:04:33,514 He can't even remind you to put them in? 50 00:04:33,549 --> 00:04:38,726 I just-- why do you need a sugar baby, Nana? 51 00:04:38,761 --> 00:04:43,075 Well, who's gonna take care of me when I get old? 52 00:04:43,110 --> 00:04:44,180 Me. 53 00:04:44,214 --> 00:04:44,974 Oh, dear. 54 00:04:45,008 --> 00:04:47,908 I don't wanna be a burden. 55 00:04:47,942 --> 00:04:48,736 That's stupid. 56 00:04:53,672 --> 00:04:55,847 Well, good night, Nana. 57 00:04:55,881 --> 00:04:56,675 Good night, dear. 58 00:05:01,542 --> 00:05:02,302 What? 59 00:05:02,336 --> 00:05:03,889 I wanted to talk to you. 60 00:05:03,924 --> 00:05:05,408 What the fuck? 61 00:05:05,443 --> 00:05:06,685 Listen. 62 00:05:06,720 --> 00:05:08,894 I know it must be weird, someone your age coming in here 63 00:05:08,929 --> 00:05:11,725 and dating your nana. 64 00:05:11,759 --> 00:05:12,898 Dude, how old are you? 65 00:05:12,933 --> 00:05:15,522 It's getting pretty serious. 66 00:05:15,556 --> 00:05:17,627 But I want you to know. 67 00:05:17,662 --> 00:05:22,529 I understand, I can never replace your real grandfather. 68 00:05:25,946 --> 00:05:30,640 But I hope we can be close. 69 00:05:30,675 --> 00:05:32,228 I'm so glad we had this talk. 70 00:05:32,262 --> 00:05:35,956 It's so open and healthy and communicative. 71 00:05:35,990 --> 00:05:40,512 And that's what I admire about you most, Willoughby. 72 00:05:40,547 --> 00:05:42,376 Dude. 73 00:05:42,411 --> 00:05:46,760 Will, Bill, William, if you must. 74 00:05:46,794 --> 00:05:48,520 But you are, like, the only fucking person 75 00:05:48,555 --> 00:05:50,557 that calls me Willoughby. 76 00:05:50,591 --> 00:05:53,318 It's because we're family. 77 00:05:53,353 --> 00:05:54,146 Almost. 78 00:05:57,011 --> 00:06:00,463 [theme music] 79 00:06:58,245 --> 00:07:01,731 [eerie music] 80 00:07:14,295 --> 00:07:15,124 Morning, sunshine. 81 00:07:18,230 --> 00:07:18,990 Oh. 82 00:07:19,024 --> 00:07:20,785 Morning, Nana. 83 00:07:20,819 --> 00:07:21,613 Oh. 84 00:07:21,648 --> 00:07:24,720 Good morning, dear. 85 00:07:24,754 --> 00:07:27,826 You are just full of surprises, aren't you? 86 00:07:33,867 --> 00:07:34,661 GREG: Ooh, sexy. 87 00:07:34,695 --> 00:07:35,455 Whew. 88 00:07:37,905 --> 00:07:39,113 It's almost time. 89 00:07:42,220 --> 00:07:44,809 Dear? 90 00:07:44,843 --> 00:07:46,811 Silly Halloween. 91 00:07:46,845 --> 00:07:48,019 Oh. 92 00:07:48,053 --> 00:07:50,435 Yeah, your favorite. 93 00:07:50,470 --> 00:07:51,540 So much fun. 94 00:07:51,574 --> 00:07:52,679 So much fun. 95 00:07:52,713 --> 00:07:53,473 Mm-hmm. 96 00:07:56,337 --> 00:07:59,099 I gotta go to Uncle Dickey's and check on my car. 97 00:07:59,133 --> 00:07:59,927 OK, dear. 98 00:08:09,558 --> 00:08:11,042 [clears throat] 99 00:08:27,299 --> 00:08:31,372 My brother, your granddaddy, now he know how to fix a car. 100 00:08:31,407 --> 00:08:32,615 I'll give him that, at least. 101 00:08:40,105 --> 00:08:41,866 Did you see my car out there? 102 00:08:49,839 --> 00:08:50,633 Yep. 103 00:08:52,532 --> 00:08:53,291 OK. 104 00:08:53,325 --> 00:08:54,430 So-- 105 00:08:54,464 --> 00:08:56,846 Do you even have money to fix it this time? 106 00:08:56,881 --> 00:08:57,744 Not-- not really. 107 00:08:57,778 --> 00:08:58,883 I'm saving up for a new car. 108 00:08:58,917 --> 00:08:59,780 I told you that. 109 00:08:59,815 --> 00:09:00,609 Yeah. 110 00:09:00,643 --> 00:09:02,956 Really. 111 00:09:02,990 --> 00:09:04,164 So what? 112 00:09:04,198 --> 00:09:05,924 This piece of shit is my problem now? 113 00:09:08,617 --> 00:09:09,618 OK. 114 00:09:09,652 --> 00:09:11,240 Well, I'm just gonna walk to work now. 115 00:09:11,274 --> 00:09:12,482 OK. 116 00:09:12,517 --> 00:09:14,277 Big job. 117 00:09:14,312 --> 00:09:16,107 Big phone rip. 118 00:09:16,141 --> 00:09:17,108 Big phone rip. 119 00:09:17,142 --> 00:09:17,936 Whoa. 120 00:09:30,155 --> 00:09:32,433 This is a great product at an affordable price. 121 00:09:32,468 --> 00:09:36,161 Well, how would you like to hear that we have the solution-- 122 00:09:36,196 --> 00:09:37,404 I'm sure you'll agree. 123 00:09:37,438 --> 00:09:40,131 For all your problems. 124 00:09:40,165 --> 00:09:49,485 We are currently offering a buy one, get one-- 125 00:09:49,519 --> 00:09:50,797 LAVASH: Product solves all-- 126 00:09:50,831 --> 00:09:51,591 Hello? 127 00:09:51,625 --> 00:09:52,799 Hello? 128 00:09:52,833 --> 00:09:54,386 I can offer you this. 129 00:09:54,421 --> 00:09:56,285 I'm so done with this place. 130 00:09:56,319 --> 00:09:58,149 Will, you sound good, man. 131 00:09:58,183 --> 00:10:00,323 It's ridiculous. 132 00:10:00,358 --> 00:10:02,015 Best to keep everything in perspective. 133 00:10:25,763 --> 00:10:26,591 All right, clowns. 134 00:10:29,456 --> 00:10:31,631 Hey, hey! 135 00:10:31,665 --> 00:10:33,667 Shift's over. 136 00:10:33,702 --> 00:10:36,187 We got three sales today. 137 00:10:36,221 --> 00:10:37,015 You all suck. 138 00:10:39,949 --> 00:10:40,709 Oh, Will. 139 00:10:44,644 --> 00:10:46,369 You especially suck. 140 00:10:46,404 --> 00:10:47,163 Fuck! 141 00:10:47,198 --> 00:10:48,199 This is so fucked. 142 00:10:48,233 --> 00:10:49,683 I'm walking from my first shitty job 143 00:10:49,718 --> 00:10:52,513 to my second shitty fucking job. 144 00:10:52,548 --> 00:10:53,756 Gotta make a living, dude. 145 00:11:04,422 --> 00:11:08,253 When I developed asthma, my life drastically changed. 146 00:11:08,288 --> 00:11:12,016 My income came to a screeching halt. 147 00:11:12,050 --> 00:11:12,844 Yeah? 148 00:11:12,879 --> 00:11:14,225 Yeah. 149 00:11:14,259 --> 00:11:16,468 First, you make the money, then you put it to work for you. 150 00:11:16,503 --> 00:11:17,987 Like a businessman. 151 00:11:18,022 --> 00:11:19,782 Like me. 152 00:11:19,817 --> 00:11:22,578 I'm a businessman. 153 00:11:22,612 --> 00:11:23,821 I always push. 154 00:11:23,855 --> 00:11:24,649 Dude. 155 00:11:32,553 --> 00:11:35,487 Just sitting there. 156 00:11:35,522 --> 00:11:37,386 Yeah, that's his jam. 157 00:11:37,420 --> 00:11:40,803 I remember him from, like, the fifth grade. 158 00:11:40,838 --> 00:11:42,598 Old man Pat. 159 00:11:42,632 --> 00:11:43,633 Blind as a bat. 160 00:11:48,190 --> 00:11:51,538 All I want is to be promoted at Little Beaver's Pizza. 161 00:11:51,572 --> 00:11:54,990 Man, Little Beaver's Pizza sucks my ass. 162 00:11:55,024 --> 00:11:57,786 San Remo's pizza, that's where it's at. 163 00:12:00,340 --> 00:12:01,134 Right, Will? 164 00:12:07,588 --> 00:12:08,382 Will? 165 00:12:12,801 --> 00:12:14,492 What? 166 00:12:14,526 --> 00:12:15,320 Yeah. 167 00:12:40,967 --> 00:12:42,554 Where are all the scary costumes? 168 00:12:42,589 --> 00:12:43,970 [scoffs] 169 00:12:47,318 --> 00:12:50,355 Do you know what I like to do after a long, hard workday here? 170 00:12:50,390 --> 00:12:51,425 No. 171 00:12:51,460 --> 00:12:53,324 Well, I'll tell you. 172 00:12:53,358 --> 00:12:55,188 I like to go home and relax. 173 00:12:55,222 --> 00:12:56,741 Take a hot bath with my wife. 174 00:13:00,849 --> 00:13:01,642 Do you know why? 175 00:13:01,677 --> 00:13:02,471 Why? 176 00:13:06,199 --> 00:13:07,994 Cause the hot water makes her skin 177 00:13:08,028 --> 00:13:10,134 feel like she's still alive. 178 00:13:10,168 --> 00:13:13,620 [eerie music] 179 00:14:03,877 --> 00:14:06,052 What is this? 180 00:14:06,086 --> 00:14:08,813 Uh. 181 00:14:08,848 --> 00:14:11,540 This shit. 182 00:14:11,574 --> 00:14:15,406 This is the samurai costume display you asked me to set up. 183 00:14:19,582 --> 00:14:23,483 Imagine, if you can, that you're 184 00:14:23,517 --> 00:14:26,244 a proud and powerful samurai. 185 00:14:26,279 --> 00:14:29,351 Can you do that for me? 186 00:14:29,385 --> 00:14:30,352 I don't think so. 187 00:14:30,386 --> 00:14:31,180 Try. 188 00:14:33,631 --> 00:14:34,908 OK. 189 00:14:34,943 --> 00:14:36,116 Great. 190 00:14:36,151 --> 00:14:40,258 Now, would a samurai call this a samurai display? 191 00:14:44,090 --> 00:14:46,747 Know the fucking products! 192 00:14:46,782 --> 00:14:48,473 It shows them some respect! 193 00:14:54,894 --> 00:14:57,103 Can I take my break? 194 00:14:57,137 --> 00:14:57,897 Two minutes. 195 00:15:12,842 --> 00:15:14,534 What about you, sugarplum? 196 00:15:14,568 --> 00:15:16,225 You being productive, at least? 197 00:15:16,260 --> 00:15:17,054 Yeah. 198 00:15:17,088 --> 00:15:18,814 My section is in lockdown. 199 00:15:18,848 --> 00:15:19,849 Oof. 200 00:15:19,884 --> 00:15:21,610 You're good. 201 00:15:21,644 --> 00:15:23,784 That's not the only reason you're my favorite. 202 00:15:33,587 --> 00:15:34,381 You're late. 203 00:15:34,416 --> 00:15:37,177 It's like-- 204 00:15:39,490 --> 00:15:41,388 Welcome to Little Beaver Halloween City. 205 00:15:44,012 --> 00:15:44,771 Oh. 206 00:15:44,805 --> 00:15:46,152 Hey, Rosemary. 207 00:15:46,186 --> 00:15:48,740 Thought you left. 208 00:15:48,775 --> 00:15:50,087 ROSEMARY: You're such an asshole. 209 00:15:50,121 --> 00:15:50,915 Yeah. You think? 210 00:15:59,579 --> 00:16:04,066 Hey, we are doing a haunted house for the kids at the rec. 211 00:16:04,101 --> 00:16:05,792 You should come and check it out. 212 00:16:05,826 --> 00:16:09,727 You know, I'm actually buying an old hearse. 213 00:16:09,761 --> 00:16:13,869 And it could be, like, a really cool prop for the thing 214 00:16:13,903 --> 00:16:17,252 that you're doing at the-- 215 00:16:17,286 --> 00:16:19,909 the rec center. 216 00:16:19,944 --> 00:16:21,739 Really? 217 00:16:21,773 --> 00:16:24,811 Yeah, I'm definitely gonna get it. 218 00:16:28,470 --> 00:16:30,437 My car is, like, totally out of commission. 219 00:16:30,472 --> 00:16:31,266 So-- 220 00:16:31,300 --> 00:16:33,647 So you're buying a hearse? 221 00:16:33,682 --> 00:16:34,476 Yeah. 222 00:16:36,512 --> 00:16:40,965 That's-- that's cool. 223 00:16:43,864 --> 00:16:46,902 I'm starting a limousine company. 224 00:16:46,936 --> 00:16:48,352 Cool. 225 00:16:48,386 --> 00:16:51,734 You're the first person I told. 226 00:16:51,769 --> 00:16:54,599 Thank you for sharing. 227 00:16:54,634 --> 00:16:55,738 Yeah. 228 00:16:55,773 --> 00:16:57,499 And it's practical, too, since I need a car. 229 00:17:00,536 --> 00:17:01,365 You need a ride? 230 00:17:06,266 --> 00:17:09,683 I do need a ride. 231 00:17:09,718 --> 00:17:15,517 Maybe next time, you can drive me home in your hearse. 232 00:17:15,551 --> 00:17:17,139 Yeah, with my hearse. 233 00:17:17,174 --> 00:17:18,347 Yeah, I can-- 234 00:17:18,382 --> 00:17:20,073 I can totally do that. 235 00:17:24,802 --> 00:17:28,702 So we've been friends for, like, since my mom 236 00:17:28,737 --> 00:17:29,876 and me moved here. 237 00:17:29,910 --> 00:17:32,154 It's been a really long time. 238 00:17:32,189 --> 00:17:33,811 Yeah. 239 00:17:33,845 --> 00:17:35,399 I think we should go on a date. 240 00:17:38,057 --> 00:17:38,816 Really? 241 00:17:38,850 --> 00:17:39,644 Yeah. 242 00:17:41,750 --> 00:17:42,544 OK. 243 00:17:45,547 --> 00:17:46,962 [gasps] 244 00:17:46,996 --> 00:17:47,790 ROSEMARY: Is it-- 245 00:17:47,825 --> 00:17:49,240 WILLOUGHBY: Yeah, it's Lavash. 246 00:17:49,275 --> 00:17:50,379 ROSEMARY: He scared me. 247 00:17:50,414 --> 00:17:51,380 Yeah. 248 00:17:51,415 --> 00:17:53,072 He looks like a Halloween scarecrow. 249 00:17:56,040 --> 00:17:57,317 ROSEMARY: Hi, Lavash. 250 00:17:57,352 --> 00:17:58,456 Hi, Rosemary. 251 00:17:58,491 --> 00:17:59,595 ROSEMARY: Where's Sid? 252 00:17:59,630 --> 00:18:02,011 He's in the woods, taking a piss. 253 00:18:02,046 --> 00:18:02,840 All right. 254 00:18:08,363 --> 00:18:09,329 I'll see you tomorrow. 255 00:18:14,645 --> 00:18:15,715 MAN 1: You're so naughty. 256 00:18:15,749 --> 00:18:16,923 MAN 2: Naughty but nice. 257 00:18:23,309 --> 00:18:24,206 Sid, he's here. 258 00:18:24,241 --> 00:18:25,000 Let's party! 259 00:18:25,034 --> 00:18:27,520 It's Tuesday. 260 00:18:27,554 --> 00:18:30,523 And you said you would write me the letter of recommendation 261 00:18:30,557 --> 00:18:33,008 for my promotion. 262 00:18:33,042 --> 00:18:34,906 And I brought us some pizza. 263 00:18:34,941 --> 00:18:36,184 It's from Little Beavers. 264 00:18:36,218 --> 00:18:36,977 Yeah. 265 00:18:37,012 --> 00:18:38,358 No shit. 266 00:18:38,393 --> 00:18:40,360 MAN 1: Oh, you. 267 00:18:40,395 --> 00:18:41,465 All right. All right. 268 00:18:41,499 --> 00:18:42,259 What's the plan? 269 00:18:44,916 --> 00:18:47,298 I got something I gotta do. 270 00:18:47,333 --> 00:18:48,161 What the fuck, man? 271 00:18:48,196 --> 00:18:49,024 Yeah. 272 00:18:49,058 --> 00:18:50,336 What the heck? - Dude, yeah. 273 00:18:50,370 --> 00:18:51,130 What the heck? 274 00:18:51,164 --> 00:18:52,441 Dude, just swear. 275 00:18:52,476 --> 00:18:54,409 You sound like an asshole. 276 00:18:54,443 --> 00:18:56,445 Yo, Will. 277 00:18:56,480 --> 00:18:57,791 Can we still hang in the garage? 278 00:19:01,485 --> 00:19:04,212 We can hang in the garage, man. 279 00:19:04,246 --> 00:19:08,112 Sid, will you write a letter of recommendation? 280 00:19:08,147 --> 00:19:10,425 Hell, no. 281 00:19:10,459 --> 00:19:13,945 [eerie music] 282 00:19:42,353 --> 00:19:43,803 Hey. 283 00:19:43,837 --> 00:19:47,220 Is that hearse for sale? 284 00:19:47,255 --> 00:19:49,360 You interested in that ride, are you? 285 00:19:53,157 --> 00:19:55,780 She run? 286 00:19:55,815 --> 00:19:57,679 Oh, she runs all right. 287 00:20:00,406 --> 00:20:03,512 Well, what's the price? 288 00:20:03,547 --> 00:20:04,996 Your soul, boy. 289 00:20:11,831 --> 00:20:14,523 Do you even know what that car is? 290 00:20:14,558 --> 00:20:15,352 Yeah. 291 00:20:15,386 --> 00:20:18,251 It's a-- like an old hearse. 292 00:20:18,286 --> 00:20:22,462 It's a 1966 Indred El Minion. 293 00:20:22,497 --> 00:20:24,015 It's rare. 294 00:20:24,050 --> 00:20:26,190 And that one, she's special. 295 00:20:37,822 --> 00:20:39,099 Limited edition. 296 00:20:41,895 --> 00:20:44,035 Only made six of them. 297 00:20:44,070 --> 00:20:47,625 And she's the last one to roll off the assembly line. 298 00:20:50,490 --> 00:20:55,530 428 banger under the hood, and a Zito carburetor. 299 00:20:55,564 --> 00:20:57,428 Who the hell is this? 300 00:20:57,463 --> 00:21:00,051 This is-- 301 00:21:00,086 --> 00:21:01,708 Will. 302 00:21:01,743 --> 00:21:02,882 This is Will, darling. 303 00:21:06,334 --> 00:21:09,164 He says he wants to buy the hearse. 304 00:21:09,198 --> 00:21:10,061 Oh, well. 305 00:21:12,823 --> 00:21:14,100 He came to us. 306 00:21:14,134 --> 00:21:16,689 Not like we went knocking on his door, telling him 307 00:21:16,723 --> 00:21:18,346 he had to buy the thing. 308 00:21:18,380 --> 00:21:19,485 Isn't that right, Will? 309 00:21:19,519 --> 00:21:20,313 Yeah. 310 00:21:20,348 --> 00:21:23,316 I saw the-- the "For Sale" sign. 311 00:21:23,351 --> 00:21:24,869 He saw the "For Sale" sign. 312 00:21:24,904 --> 00:21:26,940 You paying cash? 313 00:21:26,975 --> 00:21:28,908 Let's not get ahead of ourselves. 314 00:21:28,942 --> 00:21:30,047 I don't know. 315 00:21:33,395 --> 00:21:34,948 Phil. 316 00:21:34,983 --> 00:21:35,777 Well, now-- 317 00:21:35,811 --> 00:21:37,434 We talked about this. 318 00:21:37,468 --> 00:21:39,850 You're selling that damn heap. 319 00:21:39,884 --> 00:21:42,335 I'm sick and tired of looking at it. 320 00:21:42,370 --> 00:21:44,544 It's been here forever. 321 00:21:44,579 --> 00:21:45,959 It's drawing rats. 322 00:21:49,791 --> 00:21:51,724 Rats? 323 00:21:51,758 --> 00:21:55,555 Here shows this nice boy, practically begging. 324 00:21:55,590 --> 00:21:56,487 Darling. 325 00:21:56,522 --> 00:21:57,971 Don't darling me. 326 00:21:58,006 --> 00:21:59,145 You're selling. 327 00:21:59,179 --> 00:22:00,698 This car? 328 00:22:00,733 --> 00:22:02,562 So how much? 329 00:22:02,597 --> 00:22:03,805 How much what? 330 00:22:03,839 --> 00:22:05,531 Cash? 331 00:22:05,565 --> 00:22:06,497 Yeah. 332 00:22:06,532 --> 00:22:08,361 How much you got on you right now? 333 00:22:11,468 --> 00:22:13,608 I got, like, $16. 334 00:22:13,642 --> 00:22:14,436 Marge! 335 00:22:14,471 --> 00:22:15,230 All right. 336 00:22:15,264 --> 00:22:16,093 All right then. 337 00:22:16,127 --> 00:22:17,163 Tell you what. 338 00:22:17,197 --> 00:22:20,235 You come back here tomorrow with $400. 339 00:22:20,269 --> 00:22:21,063 Marge. 340 00:22:21,098 --> 00:22:22,513 Shush! 341 00:22:22,548 --> 00:22:25,309 $400? 342 00:22:25,344 --> 00:22:28,036 Ah. 343 00:22:28,070 --> 00:22:29,934 I can do that. 344 00:22:29,969 --> 00:22:31,384 Well, here's the thing. 345 00:22:31,419 --> 00:22:35,215 If you really want something, you just gotta grab it, right? 346 00:22:35,250 --> 00:22:40,531 If you really want this hearse, then she and everything 347 00:22:40,566 --> 00:22:43,085 that comes with her is yours. 348 00:22:46,503 --> 00:22:47,296 All right. 349 00:22:47,331 --> 00:22:49,091 OK. 350 00:22:49,126 --> 00:22:50,334 I'll-- I'll see you tomorrow. 351 00:23:00,620 --> 00:23:01,690 Well-- 352 00:23:01,725 --> 00:23:02,898 Well-- 353 00:23:02,933 --> 00:23:04,417 It's happening. 354 00:23:04,452 --> 00:23:05,901 It is. 355 00:23:05,936 --> 00:23:08,421 And I must say, dear, I'm impressed. 356 00:23:08,456 --> 00:23:09,353 MARGE: Are you now? 357 00:23:09,388 --> 00:23:10,941 I am, very much so. 358 00:23:10,975 --> 00:23:12,736 You were very convincing. 359 00:23:12,770 --> 00:23:14,185 You're very thoughtful. 360 00:23:14,220 --> 00:23:15,601 I am. 361 00:23:15,635 --> 00:23:17,119 Thank you, sweetheart. 362 00:23:17,154 --> 00:23:20,157 I especially like the part about, if you want something, 363 00:23:20,191 --> 00:23:21,952 you have to grab it. 364 00:23:21,986 --> 00:23:25,404 [laughter] 365 00:23:33,308 --> 00:23:36,484 There is no way I'm lending you money. 366 00:23:36,518 --> 00:23:39,728 It took you, like, a year to pay me back last time. 367 00:23:39,763 --> 00:23:41,005 It's an investment. 368 00:23:43,629 --> 00:23:47,564 You said yourself, you're a businessman. 369 00:23:47,598 --> 00:23:48,496 You did say that. 370 00:23:48,530 --> 00:23:49,324 Shut up. 371 00:23:54,778 --> 00:23:58,989 Tell me again about this business plan of yours. 372 00:23:59,023 --> 00:24:00,818 Shit. 373 00:24:00,853 --> 00:24:03,649 I'm gonna convert the hearse into a limo. 374 00:24:03,683 --> 00:24:05,685 It's a limousine service. 375 00:24:05,720 --> 00:24:08,447 Fuck me. 376 00:24:08,481 --> 00:24:14,349 Dude, we'll deliver a luxury experience for the good people 377 00:24:14,383 --> 00:24:16,800 of this town. 378 00:24:16,834 --> 00:24:18,111 This town is lame. 379 00:24:18,146 --> 00:24:18,940 Exactly! 380 00:24:22,253 --> 00:24:24,186 It might have franchise potential. 381 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 If Little Beaver's Pizza ever franchises, I'm in. 382 00:24:33,092 --> 00:24:35,508 How much do you need? 383 00:24:35,543 --> 00:24:37,510 $389. 384 00:24:37,545 --> 00:24:38,891 Fuck you! 385 00:24:38,925 --> 00:24:40,064 You're leaving, like, $5. 386 00:24:40,099 --> 00:24:40,893 What? 387 00:24:40,927 --> 00:24:42,515 I can make payments. 388 00:24:42,550 --> 00:24:44,862 Pay it off in three to six months, tops. 389 00:24:44,897 --> 00:24:46,485 Will can make payments with interest. 390 00:24:49,695 --> 00:24:51,835 Interest. 391 00:24:51,869 --> 00:24:54,251 Like a vig? 392 00:24:54,285 --> 00:24:55,045 Exactly. 393 00:24:55,079 --> 00:24:55,873 Like a vig. 394 00:25:06,712 --> 00:25:09,853 I do like that. 395 00:25:09,887 --> 00:25:11,026 Put the money to work. 396 00:25:16,653 --> 00:25:18,068 OK. 397 00:25:18,102 --> 00:25:19,414 OK, I'm in. 398 00:25:19,448 --> 00:25:20,864 Nice! 399 00:25:20,898 --> 00:25:22,348 $360. 400 00:25:22,382 --> 00:25:23,901 $380. 401 00:25:23,936 --> 00:25:27,146 And $400. 402 00:25:27,180 --> 00:25:28,078 It's gonna be hard. 403 00:25:32,220 --> 00:25:33,808 Sorry. 404 00:25:33,842 --> 00:25:35,085 Yep. 405 00:25:35,119 --> 00:25:35,982 MARGE: Get over it! 406 00:25:47,097 --> 00:25:48,616 The title. 407 00:25:48,650 --> 00:25:50,859 Thank you. 408 00:25:50,894 --> 00:25:53,482 Jenkins, like the funeral home? 409 00:25:53,517 --> 00:25:55,277 Yep. 410 00:25:55,312 --> 00:25:56,071 Oh, yeah. 411 00:25:56,106 --> 00:25:57,245 Yeah. 412 00:25:57,279 --> 00:25:59,765 My grandfather used to work there, actually. 413 00:25:59,799 --> 00:26:00,766 Yeah. 414 00:26:00,800 --> 00:26:04,942 I mean, you don't say. 415 00:26:04,977 --> 00:26:07,393 I guess the hearse has been in town a while then, huh? 416 00:26:07,427 --> 00:26:08,601 Yeah. 417 00:26:08,636 --> 00:26:11,604 According to that title, it's only been one owner. 418 00:26:11,639 --> 00:26:14,849 It's been sitting here ever since. 419 00:26:14,883 --> 00:26:15,781 OK. 420 00:26:15,815 --> 00:26:16,920 See that? 421 00:26:16,954 --> 00:26:18,646 You're getting a lightly used, two-owner vehicle 422 00:26:18,680 --> 00:26:21,614 fresh off the lot. 423 00:26:21,649 --> 00:26:22,442 OK. 424 00:26:35,697 --> 00:26:36,802 The keys. 425 00:26:36,836 --> 00:26:40,288 [eerie music] 426 00:27:08,109 --> 00:27:09,144 That's all she needed. 427 00:27:13,632 --> 00:27:14,425 Yep. 428 00:27:14,460 --> 00:27:16,807 It's been a long time. 429 00:27:16,842 --> 00:27:18,050 Yep. 430 00:27:18,084 --> 00:27:20,673 She's hungry. 431 00:27:20,708 --> 00:27:22,364 Yep. 432 00:27:22,399 --> 00:27:24,366 You know, he does worry me a bit, though. 433 00:27:24,401 --> 00:27:25,160 What? 434 00:27:25,195 --> 00:27:25,989 Why? 435 00:27:26,023 --> 00:27:28,163 I mean, is he good? 436 00:27:28,198 --> 00:27:32,789 Not like in a righteous sense, but maybe just not bad. 437 00:27:32,823 --> 00:27:35,101 Oh, you're just being a nervous Nellie. 438 00:27:35,136 --> 00:27:37,552 Everyone's bad when it comes right down to it. 439 00:27:37,586 --> 00:27:39,002 You know that, honey. 440 00:27:39,036 --> 00:27:41,004 Yeah, you're right. 441 00:27:41,038 --> 00:27:42,591 Of course I am. 442 00:27:42,626 --> 00:27:46,147 She'll have him doing her bidding in no time. 443 00:27:46,181 --> 00:27:48,080 Yes, she will. 444 00:27:51,428 --> 00:27:55,190 [SINGING] Because she always shows me 445 00:27:55,225 --> 00:28:00,471 In so many different ways 446 00:28:05,960 --> 00:28:09,446 [radio static] 447 00:28:29,949 --> 00:28:32,089 RADIO HOST: 52 degrees this evening. 448 00:28:34,954 --> 00:28:37,923 [rock music] 449 00:28:37,957 --> 00:28:39,890 [door slams] 450 00:29:02,188 --> 00:29:05,674 [radio static] 451 00:29:20,517 --> 00:29:21,690 WILLOUGHBY: Hello, Nana. - Oh. 452 00:29:21,725 --> 00:29:22,484 Hello, dear. 453 00:29:22,519 --> 00:29:23,865 Don't you get pooped? 454 00:29:23,900 --> 00:29:25,487 Yeah, I've been cleaning my new car. 455 00:29:25,522 --> 00:29:28,111 GRANDMOTHER: Sounds like fun. 456 00:29:28,145 --> 00:29:29,008 New car? 457 00:29:29,043 --> 00:29:29,837 Yeah. 458 00:29:29,871 --> 00:29:32,701 Well, it's new to me. 459 00:29:32,736 --> 00:29:33,461 Oh, dear. 460 00:29:33,495 --> 00:29:36,084 You're a hoot. 461 00:29:36,119 --> 00:29:37,983 Thanks, Nana. 462 00:29:38,017 --> 00:29:38,811 So? 463 00:29:41,434 --> 00:29:42,815 - So what? - Your car. 464 00:29:42,850 --> 00:29:43,643 Oh. 465 00:29:43,678 --> 00:29:46,129 Well, it's actually a classic. 466 00:29:46,163 --> 00:29:48,062 It's an old hearse. 467 00:29:48,096 --> 00:29:49,235 Good for you, dear. 468 00:29:54,102 --> 00:29:55,621 I'm gonna turn it into a limousine. 469 00:29:55,655 --> 00:29:57,692 It's gonna be like a limousine service. 470 00:29:57,726 --> 00:29:58,693 It's a business. 471 00:29:58,727 --> 00:29:59,487 Ooh. 472 00:29:59,521 --> 00:30:01,006 That sounds like fun, dear. 473 00:30:01,040 --> 00:30:01,800 Mm-hmm. 474 00:30:01,834 --> 00:30:02,697 Exciting. 475 00:30:02,731 --> 00:30:03,525 Yeah. 476 00:30:06,597 --> 00:30:08,841 Hey, Nana. 477 00:30:08,876 --> 00:30:11,948 Grandpa worked at a Jenkins Funeral Home, right? 478 00:30:11,982 --> 00:30:12,741 He sure did. 479 00:30:12,776 --> 00:30:14,088 Me, too. 480 00:30:14,122 --> 00:30:15,192 You worked? 481 00:30:15,227 --> 00:30:18,126 Where do you think I met your grandpap? 482 00:30:18,161 --> 00:30:19,645 I didn't know that. 483 00:30:19,679 --> 00:30:21,716 Of all the brothers, he was by far the sexiest. 484 00:30:27,549 --> 00:30:30,069 Grandpap just had one brother, Uncle Dickey. 485 00:30:30,104 --> 00:30:33,314 Of course, dear. 486 00:30:33,348 --> 00:30:35,626 Well, anyway, they owned it. 487 00:30:35,661 --> 00:30:36,765 Owned what, dear? 488 00:30:36,800 --> 00:30:37,628 The hearse, Nana. 489 00:30:37,663 --> 00:30:39,216 Jenkins Funeral Home. 490 00:30:39,251 --> 00:30:40,942 Oh, that makes sense. 491 00:30:46,258 --> 00:30:47,466 Hey, Nana. 492 00:30:47,500 --> 00:30:49,468 I'm going on a date tonight. 493 00:30:49,502 --> 00:30:52,091 I think we're gonna come back over here afterwards. 494 00:30:52,126 --> 00:30:53,713 Oh, that would be splendid, dear. 495 00:30:53,748 --> 00:30:55,957 It's a date night for us, too. 496 00:30:55,992 --> 00:30:58,201 Greg said he's gonna light up my world tonight, 497 00:30:58,235 --> 00:30:59,167 and I believe him. 498 00:31:07,106 --> 00:31:09,246 OK. 499 00:31:09,281 --> 00:31:10,765 I think that's mixed. - OK. 500 00:31:10,799 --> 00:31:11,904 I'll see you later, Nana. 501 00:31:11,939 --> 00:31:12,698 OK. 502 00:31:12,732 --> 00:31:15,977 [upbeat music] 503 00:32:05,544 --> 00:32:06,717 Too much. 504 00:32:06,752 --> 00:32:09,720 [energetic music] 505 00:32:10,514 --> 00:32:11,481 [SINGING] Hey! 506 00:32:15,864 --> 00:32:16,658 Hey! 507 00:32:20,697 --> 00:32:21,491 Hey! 508 00:32:25,322 --> 00:32:26,116 Hey! 509 00:32:37,058 --> 00:32:41,269 HEARSE: We are going to have so much fun. 510 00:32:48,863 --> 00:32:51,486 What's wrong? 511 00:32:51,521 --> 00:32:52,315 Oh, it's nothing. 512 00:33:05,569 --> 00:33:07,778 This thing's different. 513 00:33:07,813 --> 00:33:09,746 What's with the windshield? 514 00:33:09,780 --> 00:33:10,747 I think it's legal. 515 00:33:14,406 --> 00:33:17,029 So? 516 00:33:17,064 --> 00:33:20,032 My father. 517 00:33:20,067 --> 00:33:21,344 Stepfather. 518 00:33:21,378 --> 00:33:22,414 He's a drunk. 519 00:33:27,453 --> 00:33:29,938 I mean, small town. 520 00:33:29,973 --> 00:33:33,252 And I know he drinks a little. 521 00:33:33,287 --> 00:33:36,152 Yeah, a little. 522 00:33:36,186 --> 00:33:38,154 He's always been nasty, but-- 523 00:33:43,159 --> 00:33:43,952 What? 524 00:33:46,576 --> 00:33:48,129 It's embarrassing. 525 00:33:48,164 --> 00:33:50,511 Come on. 526 00:33:50,545 --> 00:33:52,444 He hit my mother. 527 00:33:52,478 --> 00:33:54,239 Is she OK? 528 00:33:54,273 --> 00:33:55,067 Yeah. 529 00:33:55,102 --> 00:33:55,861 Yeah. 530 00:33:55,895 --> 00:33:57,483 She's fine, I guess. 531 00:34:00,900 --> 00:34:01,763 It's fine. 532 00:34:01,798 --> 00:34:03,075 I'm fine. 533 00:34:03,110 --> 00:34:08,391 Let's just-- I'm excited to meet your grandmother. 534 00:34:11,808 --> 00:34:12,843 Careful, baby. 535 00:34:12,878 --> 00:34:14,604 Those cookies are hot, just like you. 536 00:34:19,643 --> 00:34:22,681 Ooh, they're here. 537 00:34:22,715 --> 00:34:25,097 Wow. 538 00:34:25,132 --> 00:34:27,824 Your grandmother really likes Halloween. 539 00:34:30,620 --> 00:34:31,414 Shit. 540 00:34:34,796 --> 00:34:35,866 Oh, the lights. 541 00:34:35,901 --> 00:34:37,075 [claps] 542 00:34:37,868 --> 00:34:38,628 Oh. 543 00:34:38,662 --> 00:34:39,456 Hello, dear. 544 00:34:43,150 --> 00:34:45,324 Oh, I'm Greg, Nana's lover. 545 00:34:45,359 --> 00:34:47,464 I'm not his grandfather yet. 546 00:34:50,847 --> 00:34:53,781 Would you kids like some cookies? 547 00:34:53,815 --> 00:34:54,885 No, thanks, Nana. 548 00:34:54,920 --> 00:34:55,748 This is Rosemary. 549 00:34:55,783 --> 00:34:56,542 Hello. 550 00:34:56,577 --> 00:34:57,716 Oh. 551 00:34:57,750 --> 00:34:59,683 She's just as pretty as a ladybug, isn't she? 552 00:34:59,718 --> 00:35:02,617 I'd say. 553 00:35:02,652 --> 00:35:05,482 Oh, but in an inexperienced way. 554 00:35:05,517 --> 00:35:07,174 Nothing like my seasoned pro. 555 00:35:12,006 --> 00:35:12,800 Yeah. 556 00:35:16,528 --> 00:35:17,770 Yeah, we're going upstairs. 557 00:35:17,805 --> 00:35:20,601 It was nice meeting you. 558 00:35:20,635 --> 00:35:23,328 We love you. 559 00:35:23,362 --> 00:35:24,225 Was he-- 560 00:35:24,260 --> 00:35:25,537 I don't wanna talk about it. 561 00:35:25,571 --> 00:35:26,365 OK. 562 00:35:30,749 --> 00:35:32,682 GRANDMOTHER: No, stop! 563 00:35:32,716 --> 00:35:35,961 [indistinct speech, laughter] 564 00:35:46,178 --> 00:35:49,664 [engine rumbling] 565 00:35:55,636 --> 00:35:56,913 Last night was-- 566 00:35:56,947 --> 00:35:58,156 Awesome. 567 00:35:59,502 --> 00:36:01,711 [faint arguing] 568 00:36:02,608 --> 00:36:03,851 MAN: I don't give a shit! 569 00:36:13,274 --> 00:36:16,070 Early start today. 570 00:36:16,104 --> 00:36:16,898 I'm sorry. 571 00:36:26,598 --> 00:36:30,084 [rock music] 572 00:36:54,246 --> 00:36:57,249 [radio static] 573 00:37:13,300 --> 00:37:16,441 HEARSE: I appreciate it. 574 00:37:16,475 --> 00:37:17,580 Thank you, Will. 575 00:37:21,308 --> 00:37:23,379 I've been waiting there for years. 576 00:37:26,451 --> 00:37:31,973 Waiting for you, Will. 577 00:37:40,844 --> 00:37:43,261 Will, stop! 578 00:37:46,885 --> 00:37:49,128 I know what you want, Will. 579 00:37:49,163 --> 00:37:49,957 What? 580 00:37:53,201 --> 00:37:56,895 HEARSE: People can be so cruel. 581 00:37:56,929 --> 00:37:57,723 Yeah. 582 00:38:00,174 --> 00:38:04,040 HEARSE: Feeling like you're being taken advantage of 583 00:38:04,074 --> 00:38:08,147 and never being taken seriously? 584 00:38:08,182 --> 00:38:11,806 It's a heavy burden for anyone to bear. 585 00:38:11,841 --> 00:38:12,635 Yeah. 586 00:38:15,120 --> 00:38:17,640 HEARSE: It's just not right. 587 00:38:17,674 --> 00:38:18,917 Is it, Will? 588 00:38:18,951 --> 00:38:19,745 WILLOUGHBY: No. 589 00:38:23,024 --> 00:38:27,443 HEARSE: As long as we're together, 590 00:38:27,477 --> 00:38:29,928 you'll never feel like that again. 591 00:38:41,836 --> 00:38:43,769 Your soul, boy. 592 00:38:43,804 --> 00:38:49,706 She and everything that comes with her is yours. 593 00:38:49,741 --> 00:38:53,192 [eerie music] 594 00:39:12,384 --> 00:39:13,834 Dude, where have you been? 595 00:39:13,868 --> 00:39:15,732 What? 596 00:39:15,767 --> 00:39:18,356 I dropped Rosemary off this morning, and then I fell asleep. 597 00:39:18,390 --> 00:39:20,427 I'm fucking beat. 598 00:39:20,461 --> 00:39:23,844 You dropped Rosemary off this morning? 599 00:39:23,878 --> 00:39:25,604 Whatever. 600 00:39:25,639 --> 00:39:26,605 I saw them kiss. 601 00:39:26,640 --> 00:39:27,434 Dude? 602 00:39:36,166 --> 00:39:38,168 You know you missed the sales meeting. 603 00:39:38,203 --> 00:39:38,962 Fuck that place. 604 00:39:38,997 --> 00:39:40,792 I fucking quit. 605 00:39:40,826 --> 00:39:43,070 Not prudent. 606 00:39:43,104 --> 00:39:45,935 Who talks like that? 607 00:39:45,969 --> 00:39:48,558 I'm just saying, the limousine business hasn't 608 00:39:48,593 --> 00:39:50,180 even gotten off the ground yet. 609 00:39:50,215 --> 00:39:54,944 Speaking of which, how is my investment doing? 610 00:40:01,468 --> 00:40:02,261 Don't! 611 00:40:05,126 --> 00:40:05,920 What? 612 00:40:14,032 --> 00:40:15,102 The fuck was that? 613 00:40:18,830 --> 00:40:22,212 [lightning strikes] 614 00:40:29,565 --> 00:40:31,705 SYSTEM: Walk in front door. 615 00:40:31,739 --> 00:40:32,499 Hey, guys. 616 00:40:32,533 --> 00:40:33,327 Hey. 617 00:40:35,674 --> 00:40:36,882 Again. 618 00:40:36,917 --> 00:40:38,159 WILLOUGHBY: Really? 619 00:40:38,194 --> 00:40:39,402 Excuse me. 620 00:40:39,437 --> 00:40:41,197 Not today, Hannibal. 621 00:40:41,231 --> 00:40:43,199 What did you just say to me? 622 00:40:43,233 --> 00:40:46,720 Do I look stupid to you? 623 00:40:46,754 --> 00:40:47,893 You were saying? 624 00:40:47,928 --> 00:40:49,792 He said he's getting to work, Mr. Hannibal. 625 00:40:49,826 --> 00:40:51,172 Right now. 626 00:40:51,207 --> 00:40:52,588 Right? 627 00:40:52,622 --> 00:40:56,143 Yeah, getting to work. 628 00:40:56,177 --> 00:40:56,937 That's right. 629 00:40:56,971 --> 00:40:58,490 Get ready for your shift. 630 00:40:58,525 --> 00:41:00,630 WILLOUGHBY: Keep that hair in a ponytail. 631 00:41:00,665 --> 00:41:02,460 And make sure that name badge is on! 632 00:41:05,670 --> 00:41:06,602 ROSEMARY: Yeah. 633 00:41:06,636 --> 00:41:08,224 But I was sure he's gonna fire you. 634 00:41:08,258 --> 00:41:10,468 I'll give him a friggin' name badge. 635 00:41:10,502 --> 00:41:12,953 But the way you stood up for yourself-- 636 00:41:12,987 --> 00:41:14,989 Total scumbag. 637 00:41:15,024 --> 00:41:15,956 I liked it. 638 00:41:22,756 --> 00:41:26,104 [woman shouting] 639 00:41:28,727 --> 00:41:29,935 Shit. 640 00:41:29,970 --> 00:41:31,696 Better not even think about raising his hands again. 641 00:41:35,596 --> 00:41:37,633 We're just fine before he showed up. 642 00:41:37,667 --> 00:41:40,912 [eerie music] 643 00:41:46,538 --> 00:41:47,919 HEARSE: He's hurting her. 644 00:41:50,956 --> 00:41:52,648 I know. 645 00:41:52,682 --> 00:41:55,202 HEARSE: When you care about someone, 646 00:41:55,236 --> 00:41:57,066 you need to protect them. 647 00:41:57,100 --> 00:41:58,550 Right, Will? 648 00:41:58,585 --> 00:41:59,378 For sure. 649 00:42:03,831 --> 00:42:09,009 HEARSE: You know what you need to do, don't you? 650 00:42:09,043 --> 00:42:09,837 I do. 651 00:42:16,706 --> 00:42:20,089 [rock music] 652 00:42:27,406 --> 00:42:28,373 HEARSE: Will? 653 00:42:28,407 --> 00:42:29,201 Will? 654 00:42:36,657 --> 00:42:38,141 We talked about this. 655 00:42:43,457 --> 00:42:44,251 Will? 656 00:42:48,600 --> 00:42:49,601 It will be fun. 657 00:42:53,985 --> 00:42:54,951 Now go! 658 00:43:11,519 --> 00:43:12,313 Good boy. 659 00:43:15,662 --> 00:43:19,113 [suspenseful music] 660 00:44:13,927 --> 00:44:15,411 Please do it. 661 00:44:36,259 --> 00:44:37,053 Do it. 662 00:45:15,333 --> 00:45:17,335 [door slams] 663 00:45:54,613 --> 00:45:58,065 [humming] 664 00:46:24,229 --> 00:46:28,164 [SINGING] How I know she loves me 665 00:46:28,199 --> 00:46:31,409 Because she always shows me 666 00:46:31,443 --> 00:46:36,310 In so many different ways 667 00:47:33,091 --> 00:47:35,576 [giggles] 668 00:47:44,137 --> 00:47:46,622 What the hell are you even doing here, you idiot? 669 00:47:46,656 --> 00:47:48,313 Who are you talking to? 670 00:47:52,628 --> 00:47:53,456 Nobody. 671 00:47:53,491 --> 00:47:56,977 Sorry, I didn't see you there. 672 00:47:57,012 --> 00:47:59,497 Well, I didn't see you either. 673 00:48:03,742 --> 00:48:05,330 Beautiful night, I'd say. 674 00:48:07,988 --> 00:48:09,748 I guess. 675 00:48:09,783 --> 00:48:12,337 Funny where we find ourselves sometimes. 676 00:48:14,995 --> 00:48:16,169 What? 677 00:48:16,203 --> 00:48:17,411 Just saying. 678 00:48:17,446 --> 00:48:19,689 That's how it is when you're searching for something. 679 00:48:22,692 --> 00:48:25,730 Yeah, I think it's a beautiful night. 680 00:48:25,764 --> 00:48:28,975 Tell me what you see. 681 00:48:29,009 --> 00:48:29,872 What? 682 00:48:29,907 --> 00:48:31,287 I'm fucking blind, boy. 683 00:48:31,322 --> 00:48:32,530 Tell me what you see. 684 00:48:32,564 --> 00:48:35,774 Describe everything to me. 685 00:48:35,809 --> 00:48:36,603 OK. 686 00:48:39,571 --> 00:48:44,404 The sky is dark. 687 00:48:44,438 --> 00:48:45,232 Go on. 688 00:48:51,480 --> 00:48:55,035 There's a cloud, I guess. 689 00:48:55,070 --> 00:48:58,866 I hear a waterfall up ahead in the distance. 690 00:48:58,901 --> 00:49:00,006 How is that? 691 00:49:00,040 --> 00:49:07,945 I try to remember, but it sounds so gigantic. 692 00:49:07,979 --> 00:49:10,706 Is it gigantic? 693 00:49:13,881 --> 00:49:19,439 Yeah, it's pretty big. 694 00:49:19,473 --> 00:49:21,234 And the moon, boy? 695 00:49:21,268 --> 00:49:22,338 Is the moon out tonight? 696 00:49:25,307 --> 00:49:26,170 WILLOUGHBY: Yeah. 697 00:49:26,204 --> 00:49:26,964 PAT: Well? 698 00:49:29,069 --> 00:49:34,247 It's yellowish. 699 00:49:34,281 --> 00:49:36,214 You can do better than that. 700 00:49:36,249 --> 00:49:37,043 OK. 701 00:49:40,598 --> 00:49:53,852 There's, like, craters, and it's glowing. 702 00:49:53,887 --> 00:49:57,408 I would do just about anything to see again. 703 00:50:00,721 --> 00:50:02,758 I don't know. 704 00:50:02,792 --> 00:50:04,070 What's that, boy? 705 00:50:04,104 --> 00:50:05,554 Speak up. 706 00:50:05,588 --> 00:50:08,729 Something's just-- just not right. 707 00:50:11,870 --> 00:50:15,564 Boy, don't let her take you. 708 00:50:15,598 --> 00:50:16,358 What? 709 00:50:16,392 --> 00:50:18,084 The curse. 710 00:50:18,118 --> 00:50:23,227 You won't even know it's happening till it's all over. 711 00:50:23,261 --> 00:50:26,747 No, I don't know what you're talking about. 712 00:50:26,782 --> 00:50:35,894 Boy, she'll give you what you want the most, but for a price. 713 00:50:35,929 --> 00:50:38,345 WILLOUGHBY: All right. 714 00:50:38,380 --> 00:50:42,522 Boy, you know where to find me. 715 00:50:55,431 --> 00:50:57,399 He's excited. 716 00:50:57,433 --> 00:50:59,056 He's been wearing his costume all week. 717 00:51:03,232 --> 00:51:06,270 You had him on Halloween last year. 718 00:51:06,304 --> 00:51:07,961 I'm taking him trick or treating. 719 00:51:22,355 --> 00:51:23,494 You listen to me. 720 00:51:26,600 --> 00:51:29,707 I will come down there, and I will arrest that-- 721 00:51:29,741 --> 00:51:32,986 that new piece of shit you've been hanging around with. 722 00:51:33,020 --> 00:51:35,782 I'm taking him trick or treating this year. 723 00:51:35,816 --> 00:51:37,024 Goodbye! 724 00:51:37,059 --> 00:51:37,853 Goodbye! 725 00:51:50,728 --> 00:51:52,385 Good news, pal. 726 00:51:52,419 --> 00:51:56,527 She said you can come trick or treating with me this year. 727 00:51:56,561 --> 00:51:59,564 Is that really what she said? 728 00:51:59,599 --> 00:52:02,602 You bet. 729 00:52:02,636 --> 00:52:05,329 Now I gotta go into this house and check on this young lady. 730 00:52:05,363 --> 00:52:06,123 I'll be right back. 731 00:52:11,024 --> 00:52:12,336 Oh. 732 00:52:12,370 --> 00:52:15,925 And don't spray the pepper spray in the car again, please. 733 00:52:22,346 --> 00:52:23,209 Thanks, Rosie. 734 00:52:27,558 --> 00:52:28,593 OK. 735 00:52:28,628 --> 00:52:31,286 So how long has he been gone this time? 736 00:52:31,320 --> 00:52:33,253 Since basically late last night. 737 00:52:33,288 --> 00:52:34,081 This morning. 738 00:52:36,843 --> 00:52:38,362 Well, come on. 739 00:52:38,396 --> 00:52:39,432 That's nothing. 740 00:52:39,466 --> 00:52:42,780 No way he leaves this. 741 00:52:42,814 --> 00:52:44,989 And he didn't take his wallet. 742 00:52:45,023 --> 00:52:48,579 And why is his car still here? 743 00:52:48,613 --> 00:52:51,513 [phone vibrating] 744 00:52:53,963 --> 00:52:56,207 Oh, it's Will. 745 00:52:56,242 --> 00:52:58,347 Sure. 746 00:52:58,382 --> 00:53:00,625 Morning. 747 00:53:00,660 --> 00:53:02,109 At home. 748 00:53:02,144 --> 00:53:05,423 Sheriff Ozer is here. 749 00:53:05,458 --> 00:53:06,424 Did he hit her again? 750 00:53:09,531 --> 00:53:10,670 No, no, no. 751 00:53:10,704 --> 00:53:12,879 It's just-- I don't know. 752 00:53:12,913 --> 00:53:14,294 It's like he's just vanished. 753 00:53:14,329 --> 00:53:17,642 [eerie music] 754 00:53:27,342 --> 00:53:28,135 Will? 755 00:53:31,346 --> 00:53:32,139 No. 756 00:53:32,174 --> 00:53:35,142 I'm-- I'm sure he's-- he's fine. 757 00:53:35,177 --> 00:53:36,213 Yeah, probably. 758 00:53:39,457 --> 00:53:41,942 OK, I gotta go. 759 00:53:41,977 --> 00:53:42,771 OK. 760 00:53:46,602 --> 00:53:48,259 Fuck this. 761 00:53:48,294 --> 00:53:49,053 I'm exhausted. 762 00:53:49,087 --> 00:53:50,951 I'm going back to bed. 763 00:53:50,986 --> 00:53:52,953 [door knock] 764 00:53:57,372 --> 00:53:58,407 Hi, Will. 765 00:53:58,442 --> 00:54:00,306 Please write me my letter of recommendation 766 00:54:00,340 --> 00:54:01,410 for Little Beaver's Pizza. 767 00:54:01,445 --> 00:54:04,344 Lavash, I'm freaking exhausted. 768 00:54:04,379 --> 00:54:08,728 I need to get some sleep before I go to work. 769 00:54:08,762 --> 00:54:10,730 [door knock] 770 00:54:12,732 --> 00:54:17,081 Look what Papa has for us tonight. 771 00:54:17,115 --> 00:54:18,600 [thud] 772 00:54:35,030 --> 00:54:38,482 [eerie music] 773 00:54:50,942 --> 00:54:52,150 Crazy. 774 00:54:52,185 --> 00:54:54,325 That's crazy. 775 00:54:54,360 --> 00:54:55,913 I know what I saw. 776 00:54:55,947 --> 00:54:58,156 Dude, you're tripping. 777 00:54:58,191 --> 00:54:58,985 Oh, no. 778 00:55:01,919 --> 00:55:03,679 Yo, what? 779 00:55:03,714 --> 00:55:06,199 Come on, keep up. 780 00:55:06,233 --> 00:55:08,374 Lavash. 781 00:55:08,408 --> 00:55:10,824 [body thuds] 782 00:55:13,758 --> 00:55:15,760 Lavash! 783 00:55:15,795 --> 00:55:20,765 Get all the best costumes at Little Beaver Halloween City. 784 00:55:25,632 --> 00:55:26,426 Mr. Hannibal! 785 00:55:29,222 --> 00:55:31,431 Mr. Hannibal! 786 00:55:31,466 --> 00:55:34,952 I finished the talking display. 787 00:55:34,986 --> 00:55:36,643 Can you check it so I can leave? 788 00:55:40,923 --> 00:55:41,752 Mr. Hannibal! 789 00:55:46,929 --> 00:55:52,176 Everything is on sale at Little Beaver Halloween City. 790 00:55:52,210 --> 00:55:55,697 [suspenseful music] 791 00:56:26,175 --> 00:56:28,281 Mr. Hannibal? 792 00:56:28,315 --> 00:56:32,906 Little Beaver Halloween City is the scariest place to be. 793 00:56:32,941 --> 00:56:36,393 [suspenseful music] 794 00:57:03,281 --> 00:57:07,493 Scary good deals every day at Little Beaver Halloween City. 795 00:57:07,527 --> 00:57:10,910 [suspenseful music] 796 00:57:20,713 --> 00:57:26,270 Buy one costume, get 125% off. 797 00:57:26,304 --> 00:57:28,203 This isn't funny. 798 00:57:28,237 --> 00:57:30,032 Ha ha ha ha ha. 799 00:57:30,067 --> 00:57:32,103 We laugh at the competition. 800 00:58:02,893 --> 00:58:05,205 Who is that? 801 00:58:05,240 --> 00:58:08,485 MR. HANNIBAL: Wouldn't you like to know? 802 00:58:08,519 --> 00:58:09,416 This is-- 803 00:58:09,451 --> 00:58:10,590 MR. HANNIBAL: What? 804 00:58:10,625 --> 00:58:11,418 So? 805 00:58:25,156 --> 00:58:26,882 You don't keep any cash in the store! 806 00:58:30,196 --> 00:58:30,955 I'm co-- 807 00:58:30,990 --> 00:58:31,784 Ah! 808 00:58:35,512 --> 00:58:37,341 Ha ha ha. 809 00:58:40,378 --> 00:58:43,796 Don't be afraid to spend all your money at Little 810 00:58:43,830 --> 00:58:45,107 Beaver Halloween City. 811 00:58:47,834 --> 00:58:49,905 Oh. 812 00:58:49,940 --> 00:58:51,666 That wasn't funny. 813 00:58:51,700 --> 00:58:53,737 Things are pretty cool. 814 00:58:53,771 --> 00:58:56,878 Probably gonna sell a lot of these. 815 00:58:56,912 --> 00:58:58,017 What were you saying? 816 00:59:01,779 --> 00:59:04,679 That wasn't funny. 817 00:59:04,713 --> 00:59:06,612 I beg to differ. 818 00:59:06,646 --> 00:59:09,476 It was pretty funny. 819 00:59:09,511 --> 00:59:12,134 I need to leave. 820 00:59:12,169 --> 00:59:13,757 Sure. 821 00:59:13,791 --> 00:59:14,827 Where's your boyfriend? 822 00:59:20,246 --> 00:59:23,905 Where's your boyfriend? 823 00:59:23,939 --> 00:59:25,631 He's about a minute late already. 824 00:59:25,665 --> 00:59:26,839 He'll be here. 825 00:59:26,873 --> 00:59:29,358 Oh, and one more thing. 826 00:59:29,393 --> 00:59:31,222 What? 827 00:59:31,257 --> 00:59:33,673 Your request for taking Halloween day off. 828 00:59:37,643 --> 00:59:38,436 Declined! 829 00:59:41,508 --> 00:59:43,718 But I told you when I first got this job. 830 00:59:50,517 --> 00:59:52,727 This is Little Beaver Halloween City. 831 00:59:52,761 --> 00:59:56,420 It's our busiest day of the year. 832 00:59:56,454 --> 00:59:57,801 Kind of stupid. 833 00:59:57,835 --> 01:00:00,562 But I work at the rec center for the kids on Halloween day. 834 01:00:03,703 --> 01:00:04,946 I told you months ago. 835 01:00:07,569 --> 01:00:10,054 That's-- 836 01:00:14,093 --> 01:00:18,649 Hey, where do you think you're going? 837 01:00:18,684 --> 01:00:20,271 Don't you walk away from me. 838 01:00:20,306 --> 01:00:22,066 What's up? 839 01:00:22,101 --> 01:00:23,516 I need to get home to my mom. 840 01:00:23,550 --> 01:00:24,344 She's a wreck. 841 01:00:27,347 --> 01:00:29,349 [door slams] 842 01:00:32,870 --> 01:00:34,458 Four minutes left. 843 01:00:34,492 --> 01:00:36,805 What'd you say to her? 844 01:00:36,840 --> 01:00:39,014 What did you say to Rosemary? 845 01:00:39,049 --> 01:00:40,637 Oh, please. 846 01:00:40,671 --> 01:00:44,399 What did you say to Rosemary to make her upset, 847 01:00:44,433 --> 01:00:47,367 you friggin' creep? 848 01:00:47,402 --> 01:00:50,888 Your whore girlfriend is trouble. 849 01:00:50,923 --> 01:00:51,855 Trouble? 850 01:00:51,889 --> 01:00:53,166 Yeah. 851 01:00:53,201 --> 01:00:56,653 Absolutely no refunds at Little Beaver Halloween City. 852 01:01:00,967 --> 01:01:04,384 [suspenseful music] 853 01:01:20,677 --> 01:01:23,990 Better not be messing up another display. 854 01:01:24,025 --> 01:01:25,129 Act now. 855 01:01:25,164 --> 01:01:27,580 Halloween is just around the corner. 856 01:01:27,614 --> 01:01:28,374 Buy. 857 01:01:28,408 --> 01:01:29,202 Buy. 858 01:01:35,312 --> 01:01:38,246 Hey, we don't carry that costume. 859 01:01:38,280 --> 01:01:39,834 It's pretty cool, but shit, Will. 860 01:01:39,868 --> 01:01:42,008 You know I offer employee discounts. 861 01:01:42,043 --> 01:01:44,286 Least you could do is show some patronage to the store. 862 01:01:48,774 --> 01:01:49,533 Blood? 863 01:01:49,567 --> 01:01:50,776 What? 864 01:01:50,810 --> 01:01:51,604 Here you go, fucker. 865 01:01:51,638 --> 01:01:52,432 Here's some blood. 866 01:01:55,539 --> 01:01:56,885 Oops. 867 01:01:56,920 --> 01:01:59,543 Didn't mean to mess up your new costume. 868 01:01:59,577 --> 01:02:01,510 You'll pay. 869 01:02:01,545 --> 01:02:02,477 Yeah. You know what? 870 01:02:02,511 --> 01:02:03,858 Speaking of paying, guess who had 871 01:02:03,892 --> 01:02:05,756 to pay for your raffle ticket 'cause somebody 872 01:02:05,791 --> 01:02:07,206 didn't wanna show up to the Little 873 01:02:07,240 --> 01:02:11,003 Beaver Halloween City Little League Spaghetti Fundraiser! 874 01:02:11,037 --> 01:02:11,831 Did they? 875 01:02:14,731 --> 01:02:17,492 No, you couldn't be bothered, could you? 876 01:02:17,526 --> 01:02:21,772 Guess you're just too busy to show some support, huh? 877 01:02:21,807 --> 01:02:24,706 So what do you think the Little Beavers think of you? 878 01:02:28,468 --> 01:02:39,652 I think the Little Beaver think very highly of me, 879 01:02:39,686 --> 01:02:43,104 especially you! 880 01:02:47,902 --> 01:02:51,353 [man screams] 881 01:03:03,780 --> 01:03:05,747 [body thuds] 882 01:03:11,753 --> 01:03:15,032 Little Beaver Halloween City is where all the action is. 883 01:03:27,113 --> 01:03:28,149 Come on, Ro. Come on. 884 01:03:28,183 --> 01:03:28,977 Pick up. 885 01:03:32,912 --> 01:03:33,671 Ro. 886 01:03:33,706 --> 01:03:35,087 Ro. 887 01:03:35,121 --> 01:03:37,089 When you get this, please come down to Little Beaver Medical, 888 01:03:37,123 --> 01:03:37,917 OK? 889 01:03:37,952 --> 01:03:39,160 Lavash is really messed up. 890 01:03:39,194 --> 01:03:41,334 And I-- I don't know. 891 01:03:41,369 --> 01:03:42,370 I don't know. 892 01:03:42,404 --> 01:03:43,543 I think Will is-- there's something 893 01:03:43,578 --> 01:03:44,682 seriously wrong with him. 894 01:03:53,726 --> 01:03:58,041 MAN [ON PHONE]: Hank, son, can you put your papa on, please? 895 01:03:58,075 --> 01:03:58,869 OK. 896 01:03:58,904 --> 01:03:59,697 Over. 897 01:04:04,081 --> 01:04:05,876 This is Ozer. 898 01:04:05,911 --> 01:04:07,809 MAN [ON PHONE]: Sheriff, please stop over 899 01:04:07,844 --> 01:04:11,088 by the Halloween City store. 900 01:04:11,123 --> 01:04:11,917 Roger. 901 01:04:15,161 --> 01:04:16,266 What's up? 902 01:04:16,300 --> 01:04:17,681 MAN [ON PHONE]: It may be best just 903 01:04:17,715 --> 01:04:18,993 to get here as soon as you can. 904 01:04:21,616 --> 01:04:22,513 Copy that. 905 01:04:28,934 --> 01:04:30,901 You'll never know what you'll find at Little 906 01:04:30,936 --> 01:04:32,178 Beaver Halloween City. 907 01:04:42,085 --> 01:04:43,431 OZER: Shit. 908 01:04:43,465 --> 01:04:44,984 Cool. 909 01:04:45,019 --> 01:04:46,986 Oh, shoot. 910 01:04:47,021 --> 01:04:47,849 Would you? 911 01:04:47,884 --> 01:04:48,643 Yeah. 912 01:04:48,677 --> 01:04:50,472 OK, kiddo, let's go outside. 913 01:04:58,170 --> 01:04:59,343 This is sick. 914 01:04:59,378 --> 01:05:02,691 Everything cut clear off. 915 01:05:02,726 --> 01:05:04,728 Good riddance. 916 01:05:04,762 --> 01:05:08,801 If you buy your costume anywhere else-- 917 01:05:08,835 --> 01:05:09,664 Let's do a sweep. 918 01:05:13,944 --> 01:05:17,361 [suspenseful music] 919 01:05:36,035 --> 01:05:39,176 Little Beaver Halloween City. 920 01:05:39,211 --> 01:05:40,315 Fun, fun, fun. 921 01:06:04,374 --> 01:06:05,271 OZER: Nothing. 922 01:06:05,306 --> 01:06:06,065 Me neither. 923 01:06:10,656 --> 01:06:12,347 He's sitting in the squad car. 924 01:06:12,382 --> 01:06:15,281 He's fine. 925 01:06:15,316 --> 01:06:16,558 What's this town coming to? 926 01:06:27,569 --> 01:06:28,605 So where's the head? 927 01:06:32,471 --> 01:06:33,299 Or the hands? 928 01:06:49,488 --> 01:06:50,420 Oh, shit. 929 01:06:50,454 --> 01:06:51,214 Oh, shit. 930 01:06:51,248 --> 01:06:52,836 Dear? 931 01:06:52,870 --> 01:06:55,390 Yeah, Nana? 932 01:06:55,425 --> 01:06:56,874 Greg has a bit on his mind. 933 01:06:56,909 --> 01:06:59,877 He wants to apologize. 934 01:06:59,912 --> 01:07:01,258 - No way. - Oh, you. 935 01:07:01,293 --> 01:07:02,087 Go on. 936 01:07:04,951 --> 01:07:05,780 Willoughby. 937 01:07:05,814 --> 01:07:07,540 Will? 938 01:07:07,575 --> 01:07:08,369 Greg? 939 01:07:11,268 --> 01:07:12,545 I'm-- I'm-- 940 01:07:16,273 --> 01:07:22,659 I'm-- I'm very, very sorry for being inconsiderate and not 941 01:07:22,693 --> 01:07:31,426 acknowledging your feelings and for my recent inappropriateness. 942 01:07:31,461 --> 01:07:33,704 Greg, you're always inappropriate. 943 01:07:33,739 --> 01:07:37,467 It just seemed like I startled you and upset you. 944 01:07:37,501 --> 01:07:39,848 Look what Papa has for us tonight. 945 01:07:42,403 --> 01:07:43,507 Yeah. 946 01:07:43,542 --> 01:07:45,061 I don't know what you're talking about, Greg. 947 01:07:45,095 --> 01:07:46,752 We're good. 948 01:07:46,786 --> 01:07:48,616 We are? 949 01:07:48,650 --> 01:07:49,582 Hell, yeah. 950 01:07:49,617 --> 01:07:51,067 Oh, that was nice, dear. 951 01:07:51,101 --> 01:07:52,861 Oh, I'm so relieved. 952 01:07:52,896 --> 01:07:57,487 And I just want you to know that my relationship with your nana 953 01:07:57,521 --> 01:08:00,766 isn't solely driven by my unrelenting desire for her touch 954 01:08:00,800 --> 01:08:02,043 and unabashed lust. 955 01:08:07,359 --> 01:08:09,740 OK. 956 01:08:09,775 --> 01:08:10,707 Have fun, dear. 957 01:08:10,741 --> 01:08:11,535 Oh. 958 01:08:11,570 --> 01:08:12,502 Thank you, Willoughby. 959 01:08:12,536 --> 01:08:13,330 We will. 960 01:08:22,374 --> 01:08:23,168 Ugh. 961 01:08:23,202 --> 01:08:24,341 What the fuck is that smell? 962 01:08:27,862 --> 01:08:31,314 [engine rumbling] 963 01:08:59,687 --> 01:09:04,657 HEARSE: Will, we need to talk. 964 01:09:10,353 --> 01:09:12,769 Huh? 965 01:09:12,803 --> 01:09:16,359 HEARSE: I can tell you're upset. 966 01:09:16,393 --> 01:09:18,878 I'm not. 967 01:09:18,913 --> 01:09:20,811 HEARSE: Yes, Will. 968 01:09:20,846 --> 01:09:23,849 You are. 969 01:09:23,883 --> 01:09:25,264 OK. 970 01:09:25,299 --> 01:09:28,336 HEARSE: And that's OK, Will. 971 01:09:28,371 --> 01:09:33,997 But I do want you to know that it does get easier. 972 01:09:34,031 --> 01:09:36,102 What? 973 01:09:36,137 --> 01:09:38,104 HEARSE: Taking. 974 01:09:38,139 --> 01:09:40,624 Taking? 975 01:09:40,659 --> 01:09:44,214 HEARSE: Taking whatever you want, Will. 976 01:09:49,495 --> 01:09:53,465 You can have whatever you want now. 977 01:09:53,499 --> 01:09:57,814 You take care of me, and I take care of you. 978 01:09:57,848 --> 01:09:58,642 OK. 979 01:10:10,309 --> 01:10:11,759 [door slams] 980 01:10:22,632 --> 01:10:25,428 [mutters] 981 01:10:26,877 --> 01:10:27,671 Open! 982 01:11:17,031 --> 01:11:19,930 There must be a logical explanation. 983 01:11:19,965 --> 01:11:23,279 Ro, have you ever known me to exaggerate? 984 01:11:26,627 --> 01:11:30,424 He-- he doubted me the other day, like big time. 985 01:11:30,458 --> 01:11:32,840 It was for no reason at all. 986 01:11:32,874 --> 01:11:36,015 He put his head down and turned away. 987 01:11:36,050 --> 01:11:37,396 It was fucking weird, Ro. 988 01:11:37,431 --> 01:11:38,501 He's probably just-- 989 01:11:38,535 --> 01:11:40,641 I think he's dangerous. 990 01:11:40,675 --> 01:11:42,470 Dangerous? 991 01:11:42,505 --> 01:11:44,852 I'm telling you, there is something 992 01:11:44,886 --> 01:11:46,440 seriously wrong with Will. 993 01:12:14,330 --> 01:12:15,123 HEARSE: Will. 994 01:12:20,991 --> 01:12:21,958 Wake up. 995 01:12:25,271 --> 01:12:26,065 Will! 996 01:12:30,932 --> 01:12:31,830 Again? 997 01:12:31,864 --> 01:12:32,658 Fuck. 998 01:12:39,389 --> 01:12:42,323 [engine rumbling] 999 01:12:44,739 --> 01:12:48,191 [eerie music] 1000 01:12:55,094 --> 01:12:57,269 HEARSE: You take good care of me, Will. 1001 01:13:06,727 --> 01:13:09,971 He doesn't have a mean bone in his body. 1002 01:13:10,006 --> 01:13:11,973 HEARSE: I was so hungry. 1003 01:13:18,877 --> 01:13:20,257 He could never hurt anyone. 1004 01:13:26,229 --> 01:13:27,610 Will is a good person. 1005 01:13:36,688 --> 01:13:40,312 HEARSE: Self-doubt is a terrible thing, Will. 1006 01:13:47,975 --> 01:13:50,011 This can't be. 1007 01:13:50,046 --> 01:13:51,599 HEARSE: It is. 1008 01:13:51,634 --> 01:13:53,601 Oh. 1009 01:13:53,636 --> 01:13:56,052 HEARSE: Yes, Will. 1010 01:13:56,086 --> 01:13:59,193 Yes, Will. 1011 01:13:59,227 --> 01:14:00,712 Yes, Will. 1012 01:14:25,599 --> 01:14:28,118 It hurts me to see you like this, Will. 1013 01:14:28,153 --> 01:14:29,637 This is your fucking fault! 1014 01:14:29,672 --> 01:14:32,813 HEARSE: We killed the ones who hurt the one you love. 1015 01:14:32,847 --> 01:14:34,573 I did it for you, Will. 1016 01:14:34,608 --> 01:14:37,334 I didn't ask you to. 1017 01:14:37,369 --> 01:14:41,097 HEARSE: We did it together, Will. 1018 01:14:52,418 --> 01:14:53,247 Sid! 1019 01:14:53,281 --> 01:14:54,075 Lavash! 1020 01:14:56,043 --> 01:14:56,837 The fuck? 1021 01:14:56,871 --> 01:14:57,976 Dude, you just swore. 1022 01:14:58,010 --> 01:14:59,978 I'm so proud of you right now. - Where's Will? 1023 01:15:00,012 --> 01:15:01,876 Last time I talked to him, he was at nana's. 1024 01:15:01,911 --> 01:15:03,982 Fucking call him. 1025 01:15:04,016 --> 01:15:05,293 I just wanna call him right now. 1026 01:15:05,328 --> 01:15:06,122 All right, Lavash. 1027 01:15:06,156 --> 01:15:07,123 All right. 1028 01:15:07,157 --> 01:15:10,195 That's fucking epic. 1029 01:15:10,229 --> 01:15:12,680 [phone vibrating] 1030 01:15:14,717 --> 01:15:15,856 Rosemary! 1031 01:15:15,890 --> 01:15:17,892 Where are you? 1032 01:15:17,927 --> 01:15:19,756 I'm going to see old man Pat. 1033 01:15:19,791 --> 01:15:21,240 Why? 1034 01:15:21,275 --> 01:15:22,828 Something's going on. 1035 01:15:22,863 --> 01:15:25,969 And I know he's the only one who knows what the hell it is. 1036 01:15:26,004 --> 01:15:29,145 Will, you're scaring me. 1037 01:15:29,179 --> 01:15:31,147 I think I fucked up. 1038 01:15:31,181 --> 01:15:32,113 We'll meet you there. 1039 01:15:32,148 --> 01:15:32,942 Who? 1040 01:15:32,976 --> 01:15:33,839 Who are you with? 1041 01:15:33,874 --> 01:15:36,635 Me and the guys from the hospital. 1042 01:15:36,670 --> 01:15:37,533 At the hospital? 1043 01:15:37,567 --> 01:15:38,326 Why? 1044 01:15:38,361 --> 01:15:41,157 Lavash, but he's all right. 1045 01:15:41,191 --> 01:15:44,574 Rosemary, do not-- 1046 01:15:44,609 --> 01:15:46,438 We need to go now. 1047 01:15:46,472 --> 01:15:47,197 Is Will OK? 1048 01:15:47,232 --> 01:15:48,095 I don't think so. 1049 01:15:48,129 --> 01:15:49,268 I'm hooked up to all this. 1050 01:15:59,658 --> 01:16:03,006 She's getting angry now, isn't she? 1051 01:16:03,041 --> 01:16:06,078 Tell me what the hell is going on. 1052 01:16:06,113 --> 01:16:07,114 Willoughby. 1053 01:16:07,148 --> 01:16:09,081 How do you know my name? 1054 01:16:09,116 --> 01:16:09,979 I'm your uncle. 1055 01:16:10,013 --> 01:16:12,050 Of course I know your name. 1056 01:16:12,084 --> 01:16:12,913 But my uncle-- 1057 01:16:12,947 --> 01:16:13,741 what? 1058 01:16:13,776 --> 01:16:15,087 It's your uncle, of course. 1059 01:16:15,122 --> 01:16:17,262 The one thing is, you're never supposed to know that. 1060 01:16:17,296 --> 01:16:18,297 Too late now. 1061 01:16:18,332 --> 01:16:19,885 What the fuck are you talking about? 1062 01:16:19,920 --> 01:16:21,680 Your grandpappy and my younger brother, 1063 01:16:21,715 --> 01:16:23,682 Dickey, they're no damn good. 1064 01:16:23,717 --> 01:16:24,580 Pure evil. 1065 01:16:27,237 --> 01:16:29,757 Dickey and my grandfather are your brothers? 1066 01:16:29,792 --> 01:16:30,862 Yep. 1067 01:16:30,896 --> 01:16:32,380 Well, why the fuck would I not know that? 1068 01:16:32,415 --> 01:16:34,141 Well, it was forbidden. 1069 01:16:34,175 --> 01:16:35,936 I was too good, they said. 1070 01:16:35,970 --> 01:16:39,008 They said I would be a bad influence on you 1071 01:16:39,042 --> 01:16:42,011 when it came time for you to take over. 1072 01:16:42,045 --> 01:16:42,839 Take over? 1073 01:16:42,874 --> 01:16:43,633 Take over what? 1074 01:16:43,668 --> 01:16:44,979 You're at the helm now. 1075 01:16:45,014 --> 01:16:46,671 You're it! 1076 01:16:46,705 --> 01:16:47,844 Oh, fuck this! 1077 01:16:47,879 --> 01:16:50,019 This is about the fucking hearse, isn't it? 1078 01:16:50,053 --> 01:16:51,365 Yes, son. 1079 01:16:51,399 --> 01:16:54,920 It's all about that hearse, the hearse and pure evil. 1080 01:17:01,133 --> 01:17:02,963 Are you understanding what I'm saying? 1081 01:17:12,110 --> 01:17:13,249 Willoughby? 1082 01:17:13,283 --> 01:17:15,285 Son? 1083 01:17:15,320 --> 01:17:17,391 Answer me! 1084 01:17:17,425 --> 01:17:20,946 You evil, evil bloodsuckers! 1085 01:17:23,811 --> 01:17:28,160 All I'm saying is, don't play with dead things. 1086 01:17:30,853 --> 01:17:32,648 And whatever you do, don't tell your mother. 1087 01:17:35,478 --> 01:17:36,272 Whoa. 1088 01:17:39,724 --> 01:17:42,658 [siren blaring] 1089 01:17:47,593 --> 01:17:48,422 You know the drill. 1090 01:17:51,425 --> 01:17:52,288 I'll be right back. 1091 01:18:10,824 --> 01:18:12,757 Rosie? 1092 01:18:12,791 --> 01:18:15,173 What the hell are you driving like that for? 1093 01:18:15,207 --> 01:18:17,382 That's irresponsible and reckless, young lady. 1094 01:18:17,416 --> 01:18:21,731 Sheriff Ozer, Will is in trouble. 1095 01:18:21,766 --> 01:18:23,388 What kind of trouble? 1096 01:18:23,422 --> 01:18:24,872 I don't know exactly. 1097 01:18:24,907 --> 01:18:28,220 He went to go talk to old man Pat. 1098 01:18:28,255 --> 01:18:29,670 Old man Pat? 1099 01:18:29,705 --> 01:18:33,018 Will said that he was the only one who knew what was going on. 1100 01:18:33,053 --> 01:18:36,021 Well, what is going on? 1101 01:18:36,056 --> 01:18:36,884 I don't know. 1102 01:18:39,162 --> 01:18:39,956 Please. 1103 01:18:42,856 --> 01:18:43,649 OK. 1104 01:18:51,657 --> 01:18:55,661 Let's just all go in the squad car. 1105 01:18:55,696 --> 01:18:59,217 We'll go and we'll see what the problem is, OK? 1106 01:19:04,256 --> 01:19:05,775 Hey, you, Pat. 1107 01:19:05,810 --> 01:19:08,122 How you doing? 1108 01:19:08,157 --> 01:19:09,158 They took him. 1109 01:19:12,678 --> 01:19:13,679 Who took who? 1110 01:19:13,714 --> 01:19:16,441 They took Will! 1111 01:19:16,475 --> 01:19:17,649 Who took Will? 1112 01:19:17,683 --> 01:19:20,100 Dickey. 1113 01:19:20,134 --> 01:19:21,377 Dickey from the auto shop? 1114 01:19:21,411 --> 01:19:22,171 Dickey? 1115 01:19:22,205 --> 01:19:23,275 And Phil. 1116 01:19:23,310 --> 01:19:25,174 I smelled the pipe smoke on his clothes. 1117 01:19:25,208 --> 01:19:28,487 Probably Marge, too. 1118 01:19:28,522 --> 01:19:31,490 And why would Dickey, Phil, and Marge take Will? 1119 01:19:31,525 --> 01:19:34,942 [laughter] 1120 01:19:57,896 --> 01:19:59,173 They're all evil. 1121 01:19:59,208 --> 01:20:00,934 There's evil as the day is long. 1122 01:20:00,968 --> 01:20:03,281 And now, she wants Will. 1123 01:20:03,315 --> 01:20:06,042 Who wants Will? 1124 01:20:06,077 --> 01:20:08,217 The hearse. 1125 01:20:08,251 --> 01:20:09,943 The hearse. 1126 01:20:09,977 --> 01:20:10,736 That's right. 1127 01:20:10,771 --> 01:20:11,910 The hearse wants Will. 1128 01:20:15,845 --> 01:20:17,847 Pat, have you been drinking tonight? 1129 01:20:32,758 --> 01:20:37,142 My own brothers poured acid directly into my eyes. 1130 01:20:37,177 --> 01:20:39,973 Took away my sight. 1131 01:20:40,007 --> 01:20:44,322 It was my punishment for not joining in on their evil. 1132 01:20:44,356 --> 01:20:45,771 And now, she wants Will. 1133 01:20:45,806 --> 01:20:48,326 And they'll make sure she gets everything she wants. 1134 01:20:48,360 --> 01:20:49,706 You can bet on that! 1135 01:20:57,266 --> 01:21:00,269 Uncle Dickey, the fuck is going on? 1136 01:21:00,303 --> 01:21:02,409 What the fuck is going on? 1137 01:21:02,443 --> 01:21:05,895 [laughter] 1138 01:21:21,117 --> 01:21:23,154 What the fuck is going on? 1139 01:21:23,188 --> 01:21:26,536 [laughter] 1140 01:21:26,571 --> 01:21:29,608 Old Zachariah Jenkins started it all. 1141 01:21:29,643 --> 01:21:32,163 Funeral home was the perfect cover. 1142 01:21:32,197 --> 01:21:34,579 No one was the wiser. 1143 01:21:34,613 --> 01:21:38,410 He fed her the blood of the dead. 1144 01:21:38,445 --> 01:21:45,521 But she insisted on more and more fresh blood. 1145 01:21:45,555 --> 01:21:49,974 All those missing persons. 1146 01:21:50,008 --> 01:21:50,871 There's your answer. 1147 01:21:53,943 --> 01:21:56,912 You're saying that this-- 1148 01:21:56,946 --> 01:22:00,467 whatever this is has something to do with all these missing 1149 01:22:00,501 --> 01:22:01,986 person cold cases? 1150 01:22:02,020 --> 01:22:06,783 Zachariah Jenkins started it all. 1151 01:22:06,818 --> 01:22:09,027 But do you know which one of his lackeys 1152 01:22:09,062 --> 01:22:12,617 was the worst, the most evil of them all? 1153 01:22:17,001 --> 01:22:17,794 Nana? 1154 01:22:20,314 --> 01:22:21,108 Oh. 1155 01:22:21,143 --> 01:22:22,558 Hello, dear. 1156 01:22:22,592 --> 01:22:24,353 Nana, what's happening? 1157 01:22:24,387 --> 01:22:25,664 What is this? 1158 01:22:25,699 --> 01:22:26,458 Oh, dear. 1159 01:22:26,493 --> 01:22:27,287 You're so sweet. 1160 01:22:29,979 --> 01:22:31,774 But it's OK. 1161 01:22:31,808 --> 01:22:32,844 None of us are perfect. 1162 01:22:37,055 --> 01:22:38,884 What the fuck is this? 1163 01:22:38,919 --> 01:22:40,334 Oh, you know, dear. 1164 01:22:43,441 --> 01:22:44,442 No, I don't. 1165 01:22:44,476 --> 01:22:46,133 You don't, huh? 1166 01:22:46,168 --> 01:22:48,515 Remember, you came to us. 1167 01:22:48,549 --> 01:22:50,966 That's right. 1168 01:22:51,000 --> 01:22:53,382 No one forced you to buy her. 1169 01:22:55,729 --> 01:22:56,488 What? 1170 01:22:56,523 --> 01:22:57,973 The-- the hearse? 1171 01:22:58,007 --> 01:22:58,870 What? 1172 01:22:58,904 --> 01:22:59,664 The hearse? 1173 01:22:59,698 --> 01:23:04,151 She has a name, Hershey. 1174 01:23:06,982 --> 01:23:10,192 I named her Hershey when I was about your age, dear. 1175 01:23:10,226 --> 01:23:17,578 And now, your initiation to show her how much you appreciate her. 1176 01:23:17,613 --> 01:23:20,443 How exciting. 1177 01:23:20,478 --> 01:23:22,376 I think I killed people. 1178 01:23:22,411 --> 01:23:23,653 Well, of course, dear. 1179 01:23:23,688 --> 01:23:25,000 And a fine job you did. 1180 01:23:29,418 --> 01:23:30,833 I think I drank blood. 1181 01:23:30,867 --> 01:23:32,490 I think I drank blood. 1182 01:23:32,524 --> 01:23:35,803 [laughter] 1183 01:23:39,807 --> 01:23:40,636 Silly. 1184 01:23:40,670 --> 01:23:42,362 How do you think we feed her? 1185 01:23:42,396 --> 01:23:45,813 [screaming] 1186 01:24:01,967 --> 01:24:05,247 OK, here's the deal. 1187 01:24:05,281 --> 01:24:06,903 We're gonna go in here. 1188 01:24:06,938 --> 01:24:08,733 Let's see if Will is here. 1189 01:24:08,767 --> 01:24:12,978 And if he is, we'll get to the bottom of all of this. 1190 01:24:13,013 --> 01:24:13,807 OK. 1191 01:24:19,295 --> 01:24:20,883 OK, buddy. 1192 01:24:20,917 --> 01:24:23,817 I want you to listen to me, OK? 1193 01:24:23,851 --> 01:24:25,474 Stay in the car. 1194 01:24:25,508 --> 01:24:26,440 We'll be right back. 1195 01:24:46,736 --> 01:24:48,428 It's locked. 1196 01:24:48,462 --> 01:24:49,222 Check the side. 1197 01:25:00,198 --> 01:25:02,718 Lavash, I found a window. 1198 01:25:02,752 --> 01:25:03,546 It's cracked open. 1199 01:25:03,581 --> 01:25:06,101 You gotta crawl through it. 1200 01:25:06,135 --> 01:25:07,102 What if I can't fit? 1201 01:25:40,652 --> 01:25:44,277 Dude, I'm so writing that letter of recommendation. 1202 01:25:51,974 --> 01:25:54,804 [door slams] 1203 01:25:54,839 --> 01:25:56,530 You must obey her, dear. 1204 01:26:08,439 --> 01:26:09,233 Will? 1205 01:26:12,305 --> 01:26:16,654 Will, tell me it's not true. 1206 01:26:30,012 --> 01:26:32,083 Please, bro. 1207 01:26:32,117 --> 01:26:33,360 I'm really sorry, dude. 1208 01:26:33,395 --> 01:26:37,951 But we kinda have bigger problems now, don't you think? 1209 01:26:37,985 --> 01:26:38,952 Ah! 1210 01:26:38,986 --> 01:26:42,438 [laughter] 1211 01:27:13,262 --> 01:27:14,608 Hey! 1212 01:27:14,643 --> 01:27:15,851 Untie me! 1213 01:27:15,885 --> 01:27:17,266 You're all fucking crazy! 1214 01:27:17,301 --> 01:27:19,889 Let's just-- [murmurs] 1215 01:27:20,683 --> 01:27:24,100 [gunshots] 1216 01:27:26,033 --> 01:27:27,311 Don't even try. 1217 01:27:27,345 --> 01:27:29,036 Rosemary, untie me! 1218 01:27:33,834 --> 01:27:35,008 I know what I need to do. 1219 01:27:37,942 --> 01:27:39,392 Dad? 1220 01:27:39,426 --> 01:27:40,358 [gasps] 1221 01:27:40,393 --> 01:27:41,773 [gunshot] 1222 01:27:46,502 --> 01:27:49,609 I need to get to the fucking hearse. 1223 01:27:49,643 --> 01:27:51,162 Go to her, dear. 1224 01:27:51,196 --> 01:27:54,096 She's waiting for you. 1225 01:27:54,130 --> 01:27:57,617 [laughs] 1226 01:28:03,139 --> 01:28:06,591 [eerie music] 1227 01:28:43,559 --> 01:28:45,941 HEARSE: What are you doing, Will? 1228 01:28:45,975 --> 01:28:47,322 What I have to. 1229 01:28:47,356 --> 01:28:49,669 HEARSE: But we're so happy together. 1230 01:28:49,703 --> 01:28:50,463 Fuck you! 1231 01:29:02,337 --> 01:29:04,787 I'll see you at the bottom of the fucking river, bitch! 1232 01:29:11,553 --> 01:29:13,244 I wish I could have seen that. 1233 01:29:21,873 --> 01:29:23,185 HEARSE: It's you, Will. 1234 01:29:33,333 --> 01:29:34,817 What a good treat. 1235 01:29:38,303 --> 01:29:40,789 [loud crash] 1236 01:32:25,643 --> 01:32:26,610 [door slams] 1237 01:32:26,644 --> 01:32:29,889 [humming] 1238 01:32:50,288 --> 01:32:53,671 [SINGING] How I know she loves me 1239 01:32:53,706 --> 01:32:56,571 Because she always shows me 1240 01:32:56,605 --> 01:33:02,093 In so many different ways 1241 01:33:02,128 --> 01:33:05,580 [humming] 1242 01:33:25,910 --> 01:33:29,120 HEARSE: I've been waiting for you. 1243 01:33:29,155 --> 01:33:31,985 Waiting for you. 1244 01:33:32,020 --> 01:33:38,336 I know what you want, Pat. 1245 01:33:38,371 --> 01:33:40,269 I can-- I can see. 1246 01:33:43,065 --> 01:33:44,101 I can see! 1247 01:33:47,691 --> 01:33:48,933 I can see! 1248 01:33:55,319 --> 01:33:58,736 [suspenseful music] 1249 01:34:08,125 --> 01:34:12,129 HEARSE: We are going to have so much fun. 1250 01:34:12,163 --> 01:34:13,613 [gasps] 1251 01:34:15,063 --> 01:34:18,480 [ending theme] 1252 01:34:20,931 --> 01:34:24,244 [SINGING] That's how I know she loves me 1253 01:34:24,279 --> 01:34:26,833 Because she always shows me 1254 01:34:26,868 --> 01:34:31,424 In so many different ways 1255 01:34:31,458 --> 01:34:32,218 Let's go 1256 01:34:32,252 --> 01:34:33,668 This hearse is cursed 1257 01:34:33,702 --> 01:34:34,599 I ride shotgun 1258 01:34:34,634 --> 01:34:36,532 And now we got a flat tire 1259 01:34:36,567 --> 01:34:37,464 I'm going crazy 1260 01:34:37,499 --> 01:34:39,225 I will stamp it on my passport 1261 01:34:39,259 --> 01:34:40,226 Got a crucifix 1262 01:34:40,260 --> 01:34:53,308 I keep it in my dashboard 1263 01:34:53,342 --> 01:34:56,276 That's how I know she loves me 1264 01:34:56,311 --> 01:34:58,865 Because she always shows me 1265 01:34:58,900 --> 01:35:03,318 In so many different ways 1266 01:35:03,352 --> 01:35:25,478 Let's go 1267 01:35:25,512 --> 01:35:28,170 That's how I know she loves me 1268 01:35:28,205 --> 01:35:30,932 Because she always shows me 1269 01:35:30,966 --> 01:35:35,764 In so many different ways 1270 01:35:35,799 --> 01:35:38,974 That's how I know she loves me 1271 01:35:39,009 --> 01:35:41,563 Because she always shows me 1272 01:35:41,597 --> 01:35:47,500 In so many different ways 1273 01:35:47,534 --> 01:35:50,917 I know she loves me 1274 01:35:50,952 --> 01:35:55,197 Because she always shows me 1275 01:35:55,232 --> 01:36:01,169 In so many different and ways 73363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.