All language subtitles for Beautiful.Boy.2010.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,255 --> 00:00:05,509 Peek a boo, I see you. 2 00:00:06,970 --> 00:00:07,638 Oh, no. 3 00:00:07,680 --> 00:00:08,640 It was switched off. 4 00:00:08,681 --> 00:00:09,809 No. 5 00:00:09,851 --> 00:00:10,811 Really? 6 00:00:10,853 --> 00:00:11,854 I don't know. 7 00:00:11,896 --> 00:00:13,774 How can you see me through that? 8 00:00:13,817 --> 00:00:15,361 How? Oh, can I see? 9 00:00:16,321 --> 00:00:17,322 Can you see us? 10 00:00:17,365 --> 00:00:18,325 Wait. 11 00:00:18,366 --> 00:00:19,285 Can you see us? 12 00:00:19,326 --> 00:00:21,038 Wait, no. 13 00:00:22,625 --> 00:00:24,211 As the boy and girl ran out from their station wagon, 14 00:00:24,252 --> 00:00:25,755 the beach was happy. 15 00:00:27,717 --> 00:00:30,848 It was happy to have their small footprints upon it. 16 00:00:30,890 --> 00:00:34,020 It was happy to have holes dug with plastic shovels. 17 00:00:34,063 --> 00:00:36,024 It was even happy to have paper wrappers 18 00:00:36,066 --> 00:00:37,903 blowing about after they'd gone. 19 00:00:40,700 --> 00:00:42,077 But the beach knew that there would no longer 20 00:00:42,119 --> 00:00:43,580 be this to look forward to. 21 00:00:45,417 --> 00:00:47,963 No more careless play. 22 00:00:48,005 --> 00:00:49,758 Only lonely snowfalls to Mark the beginnings 23 00:00:49,800 --> 00:00:50,719 of an endless winter. 24 00:00:50,760 --> 00:00:52,263 Whoa. Nice kick. 25 00:00:54,392 --> 00:00:55,560 The beach loved the boy and girl 26 00:00:55,603 --> 00:00:57,063 though it had no way of telling them. 27 00:00:57,106 --> 00:00:59,234 And it knew that this was their last time together. 28 00:01:01,488 --> 00:01:03,074 Things would be different from now on. 29 00:01:07,500 --> 00:01:09,461 They didn't know if they would be better or worse. 30 00:01:09,504 --> 00:01:11,257 But for certain, things would change. 31 00:01:47,657 --> 00:01:48,743 Hey, chief. 32 00:01:48,785 --> 00:01:50,789 Bill? 33 00:01:50,830 --> 00:01:52,124 We're doing the thing now. 34 00:01:52,166 --> 00:01:54,504 Carl's baby shower. 35 00:01:54,546 --> 00:01:55,547 Right. 36 00:01:55,590 --> 00:01:56,758 Right. 37 00:01:59,388 --> 00:02:00,765 Hey, it's Sam. 38 00:02:00,807 --> 00:02:03,104 Um leave me a message, and I'll call you back. 39 00:02:03,145 --> 00:02:04,648 Hi. 40 00:02:04,689 --> 00:02:05,942 I haven't heard from you for a while 41 00:02:05,984 --> 00:02:08,029 so I'm just calling to see how things are. 42 00:02:08,071 --> 00:02:10,325 I'm sure you're crammed with exams. 43 00:02:10,366 --> 00:02:12,496 Um okay, call me when you get a chance. 44 00:02:12,537 --> 00:02:14,082 It's mom, by the way. 45 00:02:14,123 --> 00:02:15,710 Oh, hi. Cooper? 46 00:02:15,752 --> 00:02:16,670 Kate, hi. Cooper stearns. 47 00:02:16,712 --> 00:02:17,630 Hi. Pleased to meet you. 48 00:02:17,672 --> 00:02:18,590 How are you? 49 00:02:18,632 --> 00:02:19,509 Good. Can I get you anything? 50 00:02:19,550 --> 00:02:20,469 A coffee? 51 00:02:20,510 --> 00:02:21,930 No, no, thanks. I'm good. 52 00:02:21,971 --> 00:02:23,224 I can't do caffeine in the afternoon, 53 00:02:23,266 --> 00:02:24,434 or I won't be able to sleep all night. 54 00:02:24,477 --> 00:02:25,895 Oh, god I live on the stuff. 55 00:02:25,937 --> 00:02:26,939 It's how I got this thing finished. 56 00:02:26,981 --> 00:02:29,068 Oh, my goodness. Congratulations. 57 00:02:29,110 --> 00:02:30,988 Well, don't congratulate me until you've read it. 58 00:02:31,031 --> 00:02:33,785 Well, I'm just the spellchecker but I'm sure it's wonderful. 59 00:02:33,827 --> 00:02:35,205 It's a big deal getting published. 60 00:02:35,246 --> 00:02:37,209 It's not Simon and schuster but 61 00:02:37,250 --> 00:02:39,045 yeah, my mom's real proud. 62 00:02:39,087 --> 00:02:41,090 I bet she is. 63 00:02:41,132 --> 00:02:42,969 So her dad put all the different 64 00:02:43,010 --> 00:02:44,513 essential fluids in the trunk 65 00:02:44,556 --> 00:02:46,350 in plastic soda bottles. 66 00:02:46,392 --> 00:02:49,147 Coolant in a coke bottle, oil in mountain dew, 67 00:02:49,189 --> 00:02:50,734 wiper fluid in sprite. 68 00:02:50,775 --> 00:02:51,777 Like that. 69 00:02:51,818 --> 00:02:53,197 Don't tell me she drank it.No. No. 70 00:02:53,238 --> 00:02:55,367 But one day she's-- she's driving around and 71 00:02:55,409 --> 00:02:56,912 and the car overheats. 72 00:02:56,954 --> 00:02:58,791 So you know, she opens the hood, 73 00:02:58,832 --> 00:03:01,212 and she looks at it like a seasoned mechanic, 74 00:03:01,253 --> 00:03:05,595 and uh, she says, "I think it's a little low on Dr. Pepper." 75 00:03:07,599 --> 00:03:08,893 Hey, it's Sam. 76 00:03:08,934 --> 00:03:11,313 Um leave me a message, and I'll call you back. 77 00:03:11,356 --> 00:03:13,234 Hi, hon, it's mom again. 78 00:03:13,276 --> 00:03:15,196 Let's go somewhere this summer. 79 00:03:15,237 --> 00:03:17,074 A little family vacay. 80 00:03:17,116 --> 00:03:18,034 It's been forever since we did it. 81 00:03:18,076 --> 00:03:20,288 Um, anyway, love you. 82 00:03:20,331 --> 00:03:21,248 Call me later. 83 00:03:21,291 --> 00:03:22,585 Bye. 84 00:03:23,754 --> 00:03:24,922 Hi Bonnie. 85 00:03:24,964 --> 00:03:26,216 Hey.let me help you with that. 86 00:03:26,258 --> 00:03:28,136 Thank you. 87 00:03:28,178 --> 00:03:29,347 How's Nikki doing? 88 00:03:29,389 --> 00:03:30,516 She's in a funk. 89 00:03:30,558 --> 00:03:32,019 Trying to lose her freshman fifteen. 90 00:03:32,060 --> 00:03:33,146 How's Sammy? 91 00:03:33,187 --> 00:03:34,315 He's good. 92 00:03:34,356 --> 00:03:35,567 I just left him a message. 93 00:03:35,609 --> 00:03:36,986 Oh, please. 94 00:03:37,028 --> 00:03:38,197 I told Nikki if she doesn't start taking my calls 95 00:03:38,239 --> 00:03:39,783 she's gonna have to pay her own phone bill. 96 00:03:39,825 --> 00:03:41,036 Thank you. 97 00:03:41,077 --> 00:03:42,330 Ooh. Steaks are beautiful, by the way. 98 00:03:42,371 --> 00:03:44,083 On sale. 3.99 a pound. 99 00:03:52,015 --> 00:03:53,851 Wow, it might rain tomorrow. 100 00:03:55,145 --> 00:03:56,481 What? 101 00:03:57,441 --> 00:03:59,403 It might rain. 102 00:04:03,536 --> 00:04:04,788 Hey, how's your steak? 103 00:04:04,830 --> 00:04:07,084 Is it too well done? 104 00:04:07,126 --> 00:04:08,921 No. It's good. 105 00:04:14,724 --> 00:04:16,435 Did Carl like the baby blanket? 106 00:04:16,476 --> 00:04:18,522 Uh yeah. 107 00:04:22,572 --> 00:04:24,283 So I think I found a place. 108 00:04:25,285 --> 00:04:27,246 I'm gonna call about it tomorrow. 109 00:04:30,794 --> 00:04:32,047 Wait. Don't put that in there. 110 00:04:32,089 --> 00:04:33,884 You need to rinse it cleaner. 111 00:04:33,926 --> 00:04:34,970 Well, then what's the point? 112 00:04:35,011 --> 00:04:35,971 We should just wash them all by hand. 113 00:04:36,013 --> 00:04:37,641 It's just they way things are done. 114 00:04:39,978 --> 00:04:41,774 I thought we decided to wait 115 00:04:41,815 --> 00:04:43,402 uh I don't know. 116 00:04:43,444 --> 00:04:45,489 I just thought maybe I should put a deposit down. 117 00:04:45,531 --> 00:04:47,368 But that was the whole point of the family vacation, right? 118 00:04:47,409 --> 00:04:48,453 We're gonna spend some time together, 119 00:04:48,495 --> 00:04:49,413 away from everything. 120 00:04:49,455 --> 00:04:50,373 Figure stuff out. 121 00:04:50,415 --> 00:04:51,333 I know, I know. 122 00:04:51,375 --> 00:04:52,460 Well is that not the plan anymore? 123 00:04:52,502 --> 00:04:54,046 Let me know. 124 00:04:54,089 --> 00:04:56,009 No, I didn't say I was moving out. 125 00:04:56,050 --> 00:04:57,386 I just-- 126 00:04:57,427 --> 00:04:58,721 hey look, forget it. 127 00:04:58,764 --> 00:04:59,807 It just looked like a good place, that's all. 128 00:04:59,849 --> 00:05:01,227 No. No. 129 00:05:01,268 --> 00:05:02,730 If you don't want to go on this vacation, I understand. 130 00:05:02,771 --> 00:05:04,399 Just say so.I didn't say that. 131 00:05:04,441 --> 00:05:05,944 I did not say that. 132 00:05:05,985 --> 00:05:07,488 Okay, what did you say? 133 00:05:07,530 --> 00:05:09,408 I-- nothing. 134 00:05:09,451 --> 00:05:11,203 I don't know. 135 00:05:13,499 --> 00:05:16,713 I just think you're putting a lot of pressure on one vacation. 136 00:05:25,438 --> 00:05:26,733 I'm going to bed. 137 00:05:27,818 --> 00:05:29,487 Okay. 138 00:05:31,365 --> 00:05:32,493 Thanks. 139 00:05:32,535 --> 00:05:33,704 So uh... 140 00:05:33,745 --> 00:05:36,041 What about Miami? 141 00:05:36,083 --> 00:05:37,502 We're not really the beach type. 142 00:05:37,544 --> 00:05:38,462 Are we? 143 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 Yeah, anyway. 144 00:05:39,548 --> 00:05:41,051 Good night. Good night. 145 00:05:47,897 --> 00:05:48,773 Ah. 146 00:05:48,816 --> 00:05:50,736 Hi, stranger. 147 00:05:50,777 --> 00:05:51,612 Hey. 148 00:05:51,654 --> 00:05:52,530 Where you been? 149 00:05:52,573 --> 00:05:54,367 You must be studying like crazy. 150 00:05:54,408 --> 00:05:55,536 Hello. 151 00:05:55,578 --> 00:05:56,747 It's Sammy. 152 00:05:56,788 --> 00:05:58,165 Hey, uh, I think I have you both on the phone, 153 00:05:58,208 --> 00:06:00,295 can we please figure out where we're going for vacation? 154 00:06:00,337 --> 00:06:01,381 I thought you said Miami. 155 00:06:01,422 --> 00:06:03,635 No. I wanted us all to decide together. 156 00:06:03,676 --> 00:06:05,429 Oh, I don't care. You two pick. 157 00:06:05,471 --> 00:06:06,849 Whatever's fine. 158 00:06:06,890 --> 00:06:07,809 Fine. 159 00:06:07,850 --> 00:06:09,019 Fine. 160 00:06:09,062 --> 00:06:10,189 I'll book Miami. 161 00:06:10,230 --> 00:06:12,233 I'll book it tonight. 162 00:06:12,276 --> 00:06:13,570 So how're you doing, Sam? 163 00:06:13,611 --> 00:06:14,321 Got enough money? 164 00:06:14,363 --> 00:06:16,784 Mm hmm. 165 00:06:16,826 --> 00:06:18,746 Car holding up? 166 00:06:18,787 --> 00:06:20,332 Yeah. Car's good. 167 00:06:22,628 --> 00:06:25,842 Good, good. 168 00:06:25,884 --> 00:06:28,389 Okay, well, I'm gonna get some shuteye. 169 00:06:28,431 --> 00:06:30,559 Don't study too hard. 170 00:06:30,601 --> 00:06:32,355 Alright. Bye, dad. 171 00:06:40,494 --> 00:06:41,747 You sound a little tired. 172 00:06:41,789 --> 00:06:43,542 Are you getting enough sleep? 173 00:06:43,584 --> 00:06:45,337 No. Not really. 174 00:06:45,379 --> 00:06:48,301 But I'm I'm gonna I'm gonna go to bed here in a minute. 175 00:06:48,343 --> 00:06:50,095 I have an early class in the morning, so... 176 00:06:50,138 --> 00:06:51,974 Okay. 177 00:06:52,016 --> 00:06:53,435 But listen, it'll get easier. 178 00:06:53,477 --> 00:06:55,189 College is an adjustment. 179 00:06:55,231 --> 00:06:56,525 At least you have a lot of company. 180 00:06:56,566 --> 00:06:57,819 All your friends are going through the same thing, 181 00:06:57,861 --> 00:06:59,279 believe me. 182 00:06:59,322 --> 00:07:01,409 Hey, guess what. 183 00:07:01,450 --> 00:07:02,661 I ran into Nikki's mom. 184 00:07:02,703 --> 00:07:04,539 She said she gained a lot of weight. 185 00:07:04,582 --> 00:07:05,750 Have you seen her lately? 186 00:07:08,630 --> 00:07:10,342 Hon? 187 00:07:13,306 --> 00:07:15,685 Did you know that snowflakes always have six sides? 188 00:07:18,983 --> 00:07:21,446 Uh I thought they were all different. 189 00:07:21,488 --> 00:07:23,658 Isn't that what they always say? 190 00:07:23,700 --> 00:07:24,869 Yeah. 191 00:07:24,911 --> 00:07:26,748 But they always have six sides. 192 00:07:26,789 --> 00:07:31,214 It um has something to do with the the, uh, the positive 193 00:07:31,256 --> 00:07:33,803 and the negative charges in a water molecule- 194 00:07:33,844 --> 00:07:35,347 I don't really understand it. 195 00:07:35,389 --> 00:07:37,267 But, you know, even though supposedly 196 00:07:37,309 --> 00:07:39,146 they're all different, 197 00:07:39,187 --> 00:07:40,565 you know every single one of them. 198 00:07:40,607 --> 00:07:44,197 You can still count on all of them having six sides. 199 00:07:46,827 --> 00:07:48,455 Yeah. 200 00:07:49,999 --> 00:07:52,212 You should think about studying meteorology or chemistry 201 00:07:52,253 --> 00:07:54,549 instead of English lit or something. 202 00:07:54,591 --> 00:07:56,344 It sounds like you like that sort of stuff. 203 00:07:58,933 --> 00:08:00,269 Yeah, maybe. 204 00:08:04,985 --> 00:08:06,655 Look, um, I gotta go. 205 00:08:06,697 --> 00:08:08,158 Okay. 206 00:08:09,828 --> 00:08:11,164 Study hard. 207 00:08:13,794 --> 00:08:15,631 Bye, mom. 208 00:08:15,672 --> 00:08:17,258 Bye, honey. 209 00:08:31,076 --> 00:08:32,913 Good night. 210 00:10:00,367 --> 00:10:01,786 Kate! 211 00:10:06,128 --> 00:10:08,006 We're waiting to get more details on the victims 212 00:10:08,048 --> 00:10:09,342 as there has been a conflicting number 213 00:10:09,383 --> 00:10:11,805 of fatalities reported so far. 214 00:10:11,847 --> 00:10:14,267 Mostly students but at least three faculty members 215 00:10:14,310 --> 00:10:17,566 are among the seventeen people known dead. 216 00:10:17,607 --> 00:10:18,943 We're still trying to get information on the... 217 00:10:18,985 --> 00:10:20,905 They are now saying twenty-one are confirmed dead. 218 00:10:20,947 --> 00:10:22,658 Come on, Nikki. Answer the phone. 219 00:10:22,700 --> 00:10:24,621 And we hope this number doesn't get any larger. 220 00:10:24,662 --> 00:10:26,541 Still no names are being released at this time. 221 00:10:26,582 --> 00:10:29,129 Hey, it's Sam. Um leave me a message and I'll call you back. 222 00:10:31,258 --> 00:10:32,469 Call me back as soon as you can, alright? 223 00:10:32,510 --> 00:10:33,512 Love you. 224 00:10:33,553 --> 00:10:34,973 It's okay, it's fine. Fine. 225 00:10:35,015 --> 00:10:36,183 And police have still not released any information 226 00:10:36,226 --> 00:10:37,686 about the gunman... I'm just gonna go home. 227 00:10:37,729 --> 00:10:39,231 Maybe she'll call the home phone. 228 00:10:39,273 --> 00:10:41,318 Students and faculty have been alerted that all classes 229 00:10:41,360 --> 00:10:42,863 and campus activities have been canceled 230 00:10:42,904 --> 00:10:44,240 hey, it's Sam... 231 00:10:44,282 --> 00:10:45,660 In the wake of what is now being called 232 00:10:45,701 --> 00:10:48,498 one of the deadliest campus shootings in history. 233 00:10:48,540 --> 00:10:50,210 University dorm building. 234 00:10:50,251 --> 00:10:51,796 Then later stepped into morning classes 235 00:10:51,838 --> 00:10:54,802 and opened fire on students and faculty. 236 00:10:54,843 --> 00:10:56,012 It's still not known whether the... 237 00:10:56,054 --> 00:10:57,849 I can't get him on his cell. 238 00:10:57,891 --> 00:10:58,851 But he never answers that thing, right? 239 00:10:58,892 --> 00:10:59,811 Everyone's probably trying to call. 240 00:10:59,853 --> 00:11:00,980 The towers are jammed. 241 00:11:01,022 --> 00:11:02,190 We should just go down there right now. 242 00:11:02,232 --> 00:11:03,234 I got through to someone in the Dean's office. 243 00:11:03,276 --> 00:11:04,110 The campus is completely locked down. 244 00:11:04,153 --> 00:11:05,113 There's nothing we can do there. 245 00:11:05,154 --> 00:11:06,031 So... so we just wait? What do we-- 246 00:11:06,073 --> 00:11:07,576 I'm sure he's fine. 247 00:11:07,617 --> 00:11:09,370 Oh, god, he said he had an early class this morning. 248 00:11:09,413 --> 00:11:11,207 He's fine. He's fine. I promise. 249 00:11:12,376 --> 00:11:14,505 Wait, wait, Sammy? 250 00:11:14,547 --> 00:11:15,841 No, hi. 251 00:11:15,882 --> 00:11:17,469 Have you heard anything? 252 00:11:17,511 --> 00:11:19,348 No. Me neither. 253 00:11:19,389 --> 00:11:21,142 None of the victims' names are being released at this time 254 00:11:21,184 --> 00:11:23,146 out of respect for the families. 255 00:11:23,188 --> 00:11:24,858 However, students will be holding a vigil 256 00:11:24,899 --> 00:11:26,736 in honor of the deceased tonight. 257 00:11:26,778 --> 00:11:28,907 Armed police are still arriving at the scene. 258 00:11:31,286 --> 00:11:34,291 Students are being told to stay in lockdown in the dorms 259 00:11:48,944 --> 00:11:50,530 Are you Mrs. Carroll? 260 00:11:50,572 --> 00:11:51,741 Yes. 261 00:11:53,662 --> 00:11:55,582 I'm afraid we have some bad news. 262 00:12:00,424 --> 00:12:02,344 Oh he's dead. 263 00:12:02,386 --> 00:12:03,430 Yes, ma'am. 264 00:12:03,471 --> 00:12:05,767 No, he's not. 265 00:12:05,808 --> 00:12:08,021 No, he's not. 266 00:12:08,063 --> 00:12:09,232 Can we come in? 267 00:12:09,274 --> 00:12:11,319 I knew-- I knew-- 268 00:12:11,361 --> 00:12:12,822 ma'am. 269 00:12:12,864 --> 00:12:14,701 I'm afraid there's more. 270 00:12:17,622 --> 00:12:19,626 At seven fifteen this morning, 271 00:12:19,668 --> 00:12:22,173 your son Sam walked into a university building 272 00:12:22,214 --> 00:12:23,509 with two loaded weapons and-- 273 00:12:23,550 --> 00:12:25,303 what? 274 00:12:25,346 --> 00:12:27,057 Opened fire on the students that were... 275 00:12:27,098 --> 00:12:28,100 What? 276 00:12:28,143 --> 00:12:29,353 Ma'am, I know this is difficult, 277 00:12:29,394 --> 00:12:31,481 but I have some questions I need to ask you. 278 00:12:31,524 --> 00:12:33,027 Liar! 279 00:12:37,576 --> 00:12:38,704 No. 280 00:12:41,792 --> 00:12:44,506 Did he say anything unusual? 281 00:12:44,548 --> 00:12:47,386 No. He seemed he seemed completely normal. 282 00:12:47,428 --> 00:12:49,265 We were planning a vacation. 283 00:12:55,484 --> 00:12:57,447 When do we get to uh, 284 00:12:57,488 --> 00:12:59,827 see the body? 285 00:12:59,868 --> 00:13:01,662 It'll be a couple of days. 286 00:13:01,705 --> 00:13:04,125 But I have to warn you... 287 00:13:04,168 --> 00:13:06,839 He died from a self-inflicted gunshot wound to the head 288 00:13:06,881 --> 00:13:09,343 so he's pretty unrecognizable. 289 00:13:12,308 --> 00:13:13,352 I'll give you two a moment. 290 00:13:44,993 --> 00:13:47,790 They said he was unrecognizable, right? 291 00:13:47,833 --> 00:13:49,627 How can they be sure it's Sammy? 292 00:13:53,259 --> 00:13:54,720 It's not him. 293 00:13:58,936 --> 00:14:00,398 It's not him. 294 00:14:37,216 --> 00:14:39,763 I can't remember which books go on which shelves. 295 00:14:41,599 --> 00:14:43,394 I don't know. 296 00:14:45,648 --> 00:14:47,444 He's gonna be so upset. 297 00:16:51,674 --> 00:16:54,054 Hello. 298 00:16:54,096 --> 00:16:55,974 Speaking. 299 00:17:03,529 --> 00:17:05,618 Sorry uh we have no comment. 300 00:17:39,305 --> 00:17:41,100 Why aren't you answering that? 301 00:17:42,310 --> 00:17:44,356 There are all these news vans outside. 302 00:17:44,397 --> 00:17:45,900 What? 303 00:17:46,944 --> 00:17:49,365 They must have released his name. 304 00:17:49,407 --> 00:17:50,910 We've just lost our son. 305 00:17:50,951 --> 00:17:51,954 What do they want from us? 306 00:17:51,995 --> 00:17:54,041 We're news. 307 00:17:55,752 --> 00:17:57,296 Ignore it. 308 00:17:57,338 --> 00:17:58,382 We should go upstairs. 309 00:17:58,424 --> 00:17:59,885 They'll start peeking in the windows. 310 00:17:59,926 --> 00:18:01,305 Are they just gonna stay out there all day waiting? 311 00:18:01,346 --> 00:18:03,600 Come on. 312 00:18:03,642 --> 00:18:05,270 Come on. 313 00:18:44,635 --> 00:18:46,555 ...is known beyond the shooter's identity. 314 00:18:46,597 --> 00:18:48,308 Students from his dorm only say 315 00:18:48,351 --> 00:18:51,189 that he was quiet and kept to himself. 316 00:18:51,231 --> 00:18:53,192 We go now to 7 news reporter Michael call 317 00:18:53,235 --> 00:18:55,238 live outside the shooter's childhood home. 318 00:18:55,279 --> 00:18:57,409 Turn that off. 319 00:18:57,450 --> 00:18:59,329 Someone could see the light from outside. 320 00:19:01,374 --> 00:19:03,378 They'll just start ringing the bell again 321 00:19:03,420 --> 00:19:06,384 if they find out we're home. 322 00:19:18,322 --> 00:19:21,036 Are they still there? 323 00:19:21,078 --> 00:19:22,789 The last one's finally leaving. 324 00:19:23,958 --> 00:19:25,753 But they'll probably be back in the morning. 325 00:19:30,763 --> 00:19:33,058 I'm so sorry. 326 00:19:33,100 --> 00:19:34,352 Thanks. 327 00:19:49,464 --> 00:19:51,551 You redid the kitchen, huh? 328 00:19:51,593 --> 00:19:53,054 Yeah, a couple months ago. 329 00:19:53,096 --> 00:19:54,181 It's nice. 330 00:19:54,223 --> 00:19:55,224 You don't have to wait on us really. 331 00:19:55,266 --> 00:19:56,393 It's nothing. 332 00:19:56,435 --> 00:19:58,814 I put some fresh towels in your bathroom. 333 00:19:58,857 --> 00:20:00,317 Thanks. 334 00:20:00,360 --> 00:20:01,570 This looks good. 335 00:20:01,611 --> 00:20:02,947 Is Dylan asleep? 336 00:20:02,989 --> 00:20:04,200 Yeah. 337 00:20:04,241 --> 00:20:05,160 You'll see him tomorrow. 338 00:20:06,245 --> 00:20:08,749 Delicious. 339 00:20:08,792 --> 00:20:10,795 What'd you marinate this in? 340 00:20:10,837 --> 00:20:12,966 Oh, it's just some bottled stuff I got at the supermarket. 341 00:20:18,476 --> 00:20:20,187 I'm sorry. 342 00:20:20,230 --> 00:20:21,900 I just can't believe it. 343 00:20:25,323 --> 00:20:27,535 Was he okay? 344 00:20:27,577 --> 00:20:29,789 I mean before, you know? 345 00:20:29,831 --> 00:20:31,668 We thought so. 346 00:20:31,709 --> 00:20:34,047 But we we didn't see him much. 347 00:20:34,089 --> 00:20:36,969 The first year of college is always hard. 348 00:20:37,011 --> 00:20:39,349 Being away from home, alone, I guess. 349 00:20:39,390 --> 00:20:41,185 Yeah. Of course. 350 00:20:41,227 --> 00:20:42,479 Was he depressed? 351 00:20:42,521 --> 00:20:43,815 Was he doing drugs? 352 00:20:43,857 --> 00:20:44,776 Trish. 353 00:20:44,817 --> 00:20:46,111 I'm sorry. 354 00:20:46,153 --> 00:20:48,323 Sorry. 355 00:20:48,366 --> 00:20:51,329 Hey did I tell you that mom bought a new car? 356 00:20:51,371 --> 00:20:52,540 What kind? 357 00:20:52,581 --> 00:20:54,168 He was a little quieter than usual. 358 00:20:55,754 --> 00:20:57,257 That's all. 359 00:21:10,532 --> 00:21:12,284 Which side do you want? 360 00:21:13,412 --> 00:21:14,330 Ah. 361 00:21:14,372 --> 00:21:15,624 Doesn't matter. You pick. 362 00:21:21,134 --> 00:21:23,431 Your brother's doing a nice job on the house. 363 00:21:25,726 --> 00:21:28,649 It's probably worth twice what they paid by now. 364 00:21:28,691 --> 00:21:30,360 Did you um call work and tell them 365 00:21:30,402 --> 00:21:31,655 you won't be in for a while? 366 00:21:31,696 --> 00:21:34,451 No. 367 00:21:34,493 --> 00:21:36,372 They're gonna be staked out at your office, too. 368 00:21:59,456 --> 00:22:00,709 Here you go. 369 00:22:00,750 --> 00:22:02,127 Thanks. 370 00:22:05,259 --> 00:22:07,053 And uh... 371 00:22:07,096 --> 00:22:08,014 Thanks 372 00:22:08,056 --> 00:22:09,057 I mean for-- 373 00:22:09,099 --> 00:22:09,976 no, no. Hey. 374 00:22:10,017 --> 00:22:11,561 Come on, you're family. 375 00:22:11,604 --> 00:22:13,357 And if you need anything, you know... 376 00:22:13,398 --> 00:22:15,485 Just ask. 377 00:22:18,533 --> 00:22:19,828 Morning. 378 00:22:19,869 --> 00:22:21,872 There she is. 379 00:22:21,915 --> 00:22:23,250 How'd you sleep? 380 00:22:23,292 --> 00:22:24,210 Uh well. 381 00:22:24,252 --> 00:22:25,338 Thank you. 382 00:22:29,387 --> 00:22:30,180 Good morning there, Dylan. 383 00:22:30,222 --> 00:22:32,309 How you doing? 384 00:22:32,350 --> 00:22:34,354 Trish taught him to read the nutritional labels. 385 00:22:34,396 --> 00:22:35,774 And that backfired. 386 00:22:35,815 --> 00:22:36,943 Now all he wants to eat are the ones with 387 00:22:36,984 --> 00:22:38,821 thirteen grams of sugar per serving. 388 00:22:38,863 --> 00:22:39,740 My goodness. 389 00:22:39,781 --> 00:22:40,867 And you let him, huh? 390 00:22:40,908 --> 00:22:43,245 Not always. 391 00:22:47,212 --> 00:22:48,506 Uh, can I make you any breakfast? 392 00:22:48,548 --> 00:22:50,217 Oh, no thank you. 393 00:22:50,259 --> 00:22:51,010 Just some coffee please. 394 00:22:51,052 --> 00:22:51,970 Uh, uh, I got it. 395 00:22:52,012 --> 00:22:53,348 I got it. 396 00:22:54,850 --> 00:22:56,813 That looks good. 397 00:22:58,774 --> 00:23:00,946 Here you go. 398 00:23:00,987 --> 00:23:02,031 Come on, buddy. 399 00:23:02,073 --> 00:23:03,491 You're done. 400 00:23:05,704 --> 00:23:06,664 Only fifteen minutes. 401 00:23:06,707 --> 00:23:08,543 Then we get ready for school. 402 00:23:10,129 --> 00:23:12,467 Mommy, Sammy's on TV! 403 00:23:12,509 --> 00:23:15,765 This was completely in your power to avoid today. 404 00:23:18,770 --> 00:23:21,025 Except you only leave me one option. 405 00:23:21,066 --> 00:23:23,029 Oh, my god! 406 00:23:23,070 --> 00:23:24,865 And now you all have blood on your hands. 407 00:23:26,034 --> 00:23:27,453 You have vandalized my heart 408 00:23:27,494 --> 00:23:29,081 come on, sweetie. Let's get ready for school. 409 00:23:29,123 --> 00:23:30,375 But it's not fifteen minutes yet. 410 00:23:30,417 --> 00:23:31,586 Shh. 411 00:23:31,628 --> 00:23:33,507 Maybe now you'll listen to me. 412 00:23:48,492 --> 00:23:49,619 Okay, mister. 413 00:23:49,661 --> 00:23:50,413 Time for bed. 414 00:23:50,454 --> 00:23:51,080 But I'm not done. 415 00:23:51,122 --> 00:23:52,709 Yes, you are. 416 00:23:52,750 --> 00:23:53,669 No! 417 00:23:53,710 --> 00:23:55,004 Dylan. Buddy let's go. 418 00:23:56,674 --> 00:23:58,218 He's stubborn. 419 00:23:58,261 --> 00:23:59,888 Sammy was like that too at his age. 420 00:24:02,477 --> 00:24:04,939 We need to issue a statement. 421 00:24:04,981 --> 00:24:07,194 What for? 422 00:24:07,235 --> 00:24:08,405 It's the right thing to do. 423 00:24:08,446 --> 00:24:09,740 You know, I... 424 00:24:09,782 --> 00:24:12,203 I just mean something 425 00:24:12,245 --> 00:24:16,795 simple just expressing our remorse and sadness. 426 00:24:16,837 --> 00:24:18,297 Remorse? 427 00:24:18,340 --> 00:24:19,926 If we don't give the victims' families something, 428 00:24:19,967 --> 00:24:22,681 they're gonna think we we don't feel bad about what Sammy did. 429 00:24:28,233 --> 00:24:29,569 Kate? 430 00:24:36,665 --> 00:24:37,375 Hey. 431 00:24:37,416 --> 00:24:39,295 Hey. 432 00:24:39,337 --> 00:24:41,299 Do you use bleach in your whites? 433 00:24:41,340 --> 00:24:42,802 Uh yeah. I think. 434 00:24:44,471 --> 00:24:46,391 Katie. 435 00:24:46,434 --> 00:24:47,477 You know that he didn't mean 436 00:24:47,519 --> 00:24:48,479 that you don't feel bad. 437 00:24:48,521 --> 00:24:50,524 It's just that you can't wait too long. 438 00:24:50,567 --> 00:24:51,568 I know. 439 00:24:51,610 --> 00:24:52,528 People aren't thinking straight. 440 00:24:52,570 --> 00:24:53,739 You gotta give them something 441 00:24:53,781 --> 00:24:54,782 so they know that you're on their side. 442 00:24:54,824 --> 00:24:55,868 Eric. 443 00:24:55,909 --> 00:24:57,037 I know. 444 00:24:58,038 --> 00:24:59,708 Okay. 445 00:25:41,954 --> 00:25:44,083 We are deeply sorry for the devastation 446 00:25:44,124 --> 00:25:46,044 our son has caused. 447 00:25:46,087 --> 00:25:49,008 Like all the victims' parents, 448 00:25:49,051 --> 00:25:52,849 we are shocked and utterly heartbroken. 449 00:25:52,891 --> 00:25:54,018 Please allow us our privacy 450 00:25:54,059 --> 00:25:57,149 as we mourn the loss of our own son 451 00:25:57,190 --> 00:25:59,695 and try to find the strength to move on 452 00:25:59,737 --> 00:26:02,283 from this horrible and inexplicable tragedy. 453 00:26:04,663 --> 00:26:06,166 Do you mind if I go? 454 00:26:07,751 --> 00:26:09,380 Sure. 455 00:27:18,258 --> 00:27:19,552 That's okay. I've got it. 456 00:27:26,523 --> 00:27:27,734 Thanks. 457 00:27:27,776 --> 00:27:29,362 You're welcome. 458 00:27:44,306 --> 00:27:45,809 I was thinking about taking a walk. 459 00:27:52,154 --> 00:27:55,368 It's good to be out of the house. 460 00:27:55,411 --> 00:27:58,165 Yeah, Trish and your brother are being great, 461 00:27:58,207 --> 00:28:01,129 but after a while I just want them to, 462 00:28:01,171 --> 00:28:04,219 I don't know, ignore me. 463 00:28:05,471 --> 00:28:10,021 Mm, do you smell the Jasmine. 464 00:28:10,063 --> 00:28:11,106 Smell it? 465 00:28:12,943 --> 00:28:14,738 No. 466 00:28:14,780 --> 00:28:17,493 It's that sweet, flowery... thing. 467 00:28:17,535 --> 00:28:18,495 You don't smell that? 468 00:28:19,790 --> 00:28:21,793 I thought that was you. 469 00:28:23,547 --> 00:28:25,383 Your shampoo or lotion or something. 470 00:28:55,231 --> 00:28:57,401 Trish gave us some Ambien. 471 00:28:57,442 --> 00:28:58,862 In case we need it. 472 00:29:02,953 --> 00:29:04,664 Did we do something? 473 00:29:06,669 --> 00:29:07,587 I mean, how could he do it? 474 00:29:07,629 --> 00:29:08,672 Did we do something? 475 00:29:08,714 --> 00:29:09,549 Did we not do something? 476 00:29:09,590 --> 00:29:11,844 No. 477 00:29:11,886 --> 00:29:13,931 No. 478 00:29:13,974 --> 00:29:15,267 We gave him everything he could want. 479 00:29:15,310 --> 00:29:16,353 But he was-- 480 00:29:16,394 --> 00:29:17,355 but he was he was such a quiet kid. 481 00:29:17,397 --> 00:29:18,691 He was lonely. 482 00:29:18,732 --> 00:29:19,859 He never played with the neighbor kids. 483 00:29:19,901 --> 00:29:20,819 We should have known that there was... 484 00:29:20,861 --> 00:29:22,197 Why does it have to be our fault? 485 00:29:22,239 --> 00:29:23,951 Huh? 486 00:29:23,992 --> 00:29:24,911 We did the best we could. 487 00:29:26,915 --> 00:29:27,832 Come on, let's go to sleep. 488 00:29:27,875 --> 00:29:28,793 I don't want to go to sleep. 489 00:29:28,835 --> 00:29:29,920 I want to talk about this. 490 00:29:29,962 --> 00:29:32,675 What is there to talk about? 491 00:29:32,717 --> 00:29:34,637 You were a terrific mother. 492 00:29:34,679 --> 00:29:38,853 Uh we didn't do anything wrong. 493 00:29:39,604 --> 00:29:41,191 Okay? 494 00:29:41,233 --> 00:29:42,234 I'm tired. 495 00:29:42,277 --> 00:29:43,612 I'm going to bed. 496 00:29:43,654 --> 00:29:45,365 Okay. 497 00:29:48,204 --> 00:29:50,918 I was thinking maybe I'd go back to work tomorrow. 498 00:29:50,959 --> 00:29:52,754 Okay. 499 00:29:55,259 --> 00:29:56,636 I might swing by the house. 500 00:29:56,678 --> 00:29:57,555 Get some mail. 501 00:29:57,596 --> 00:29:58,974 Make sure everything's okay. 502 00:30:01,020 --> 00:30:03,316 Bonnie said the reporters are still there. 503 00:30:06,363 --> 00:30:07,448 Fine. 504 00:30:07,490 --> 00:30:09,118 I won't go. 505 00:30:09,160 --> 00:30:10,078 I didn't say that. 506 00:30:10,120 --> 00:30:11,957 You can do whatever you want. 507 00:30:21,725 --> 00:30:24,730 You're not gonna be able to live there after all this, you know. 508 00:30:26,609 --> 00:30:29,030 Maybe we should start talking to realtors. 509 00:30:39,382 --> 00:30:40,551 Morning, Trish. 510 00:30:40,593 --> 00:30:41,511 Morning. 511 00:30:41,553 --> 00:30:42,681 Can I help? 512 00:30:42,722 --> 00:30:43,849 Oh, no, I'm good. 513 00:30:43,891 --> 00:30:45,393 Do you want me to get Dylan up for school? 514 00:30:45,435 --> 00:30:46,353 Oh, he's up. 515 00:30:46,396 --> 00:30:47,606 Oh. 516 00:30:47,648 --> 00:30:49,067 Maybe I can help him get dressed then. 517 00:30:49,109 --> 00:30:51,322 Eric's doing that right now. 518 00:30:51,363 --> 00:30:52,449 Please let me do something. 519 00:30:52,490 --> 00:30:54,911 Oh. 520 00:30:54,953 --> 00:30:56,206 You can make Dylan's lunch? 521 00:30:56,247 --> 00:30:57,667 Great. 522 00:31:01,006 --> 00:31:03,761 Hey, did you ever notice your fridge doors were uneven? 523 00:31:03,803 --> 00:31:05,681 See this one's a little lower than the other. 524 00:31:06,892 --> 00:31:08,604 I'll have uh Eric take a look at that. 525 00:31:13,237 --> 00:31:14,532 Hey, Harry. It's bill. 526 00:31:14,573 --> 00:31:15,950 Bill. 527 00:31:15,992 --> 00:31:17,119 Jesus, buddy. 528 00:31:17,161 --> 00:31:18,664 How are you doing? How's Kate? 529 00:31:18,706 --> 00:31:19,624 Fine. 530 00:31:19,666 --> 00:31:21,127 Uh fine. 531 00:31:21,169 --> 00:31:22,588 She's tough. 532 00:31:22,630 --> 00:31:24,967 Uh so uh I was thinking things must be piling up 533 00:31:25,009 --> 00:31:26,011 pretty high there without me. 534 00:31:26,053 --> 00:31:27,890 Don't even worry about it. 535 00:31:27,931 --> 00:31:29,184 I talked to H.R. 536 00:31:29,225 --> 00:31:31,688 And got you four weeks of paid leave. 537 00:31:31,730 --> 00:31:33,232 I figured you could use the time. 538 00:31:33,275 --> 00:31:35,487 Oh, uh, well, uh you know, 539 00:31:35,529 --> 00:31:37,616 I don't mind coming in. 540 00:31:37,658 --> 00:31:40,455 Making sure, you know, nothing's falling through the cracks. 541 00:31:40,496 --> 00:31:42,333 Don't you worry about us, Billy boy. 542 00:31:42,375 --> 00:31:44,670 You just take care of yourself. 543 00:31:44,713 --> 00:31:47,009 And if there's anything I can do, you let me know. 544 00:31:47,050 --> 00:31:49,597 Uh, sure, okay. 545 00:31:49,638 --> 00:31:51,642 Uh, thanks. Bye. 546 00:32:06,295 --> 00:32:08,507 Thought you were going to work today. 547 00:32:08,549 --> 00:32:10,260 Nope. 548 00:32:10,302 --> 00:32:12,973 Good, then you can go to the cemetery with me. 549 00:32:13,016 --> 00:32:14,684 Yeah, I'm just gonna go out for a bit first. 550 00:32:47,580 --> 00:32:48,748 You can stop right up here. 551 00:32:50,460 --> 00:32:52,129 This is good. 552 00:32:54,301 --> 00:32:56,138 Thank you, keep the change. 553 00:33:08,410 --> 00:33:10,790 I want you to eat just a little bit more, buddy. 554 00:33:10,831 --> 00:33:12,584 Nice. 555 00:33:13,754 --> 00:33:15,465 Billy, is that you? 556 00:33:18,304 --> 00:33:19,598 You got a workout in. 557 00:33:19,639 --> 00:33:21,059 Sit down, man. 558 00:33:21,101 --> 00:33:22,937 Your wife made a feast. 559 00:33:22,979 --> 00:33:24,732 Maybe you should take a shower first. 560 00:33:24,773 --> 00:33:26,402 Yeah. 561 00:33:26,443 --> 00:33:27,654 I think I will. 562 00:33:27,696 --> 00:33:28,990 Oh, sit, sit. I got it. 563 00:33:29,032 --> 00:33:30,743 Dylan, would you like some pie and ice cream, sir? 564 00:33:30,785 --> 00:33:31,703 Yes, please. 565 00:33:31,745 --> 00:33:32,956 I want you to eat one more. 566 00:33:32,997 --> 00:33:34,542 One more, one more before you get ice cream. 567 00:33:50,363 --> 00:33:51,406 Night. 568 00:33:51,449 --> 00:33:53,118 Good night. 569 00:34:05,600 --> 00:34:06,727 ...in your bathroom. 570 00:34:06,768 --> 00:34:08,230 It pesters nasty rings around... 571 00:34:10,150 --> 00:34:11,695 I know some of you are back home thinking, 572 00:34:11,736 --> 00:34:14,783 well the parents are victims too. 573 00:34:14,825 --> 00:34:16,328 No, they're not. 574 00:34:16,370 --> 00:34:18,332 They raised this kid. 575 00:34:18,373 --> 00:34:21,170 I don't care if he's a legal adult or not. 576 00:34:21,212 --> 00:34:24,469 It's the parents who are ultimately responsible. 577 00:34:24,510 --> 00:34:25,720 And we should find them, 578 00:34:25,763 --> 00:34:27,223 whatever rock they're hiding under, 579 00:34:27,265 --> 00:34:29,937 so the grieving parents can take a crack at 'em. 580 00:34:29,978 --> 00:34:32,400 But here's the real question, folks: 581 00:34:32,441 --> 00:34:34,111 Do they have any other kids running around 582 00:34:34,153 --> 00:34:36,866 that I need to worry about? 583 00:34:36,908 --> 00:34:39,204 'Cause after their track record with this little bugger 584 00:34:39,246 --> 00:34:41,041 I don't really want to meet the rest of the family. 585 00:34:41,082 --> 00:34:43,629 And I sure as hell don't want the little psycho 586 00:34:43,671 --> 00:34:45,800 going to school with one of my kids. 587 00:34:59,117 --> 00:35:00,034 Hey. 588 00:35:00,077 --> 00:35:01,955 I'm still using it. 589 00:35:01,997 --> 00:35:02,998 Dude, we've been waiting like an hour already. 590 00:35:03,040 --> 00:35:03,917 Man, come on. 591 00:35:03,958 --> 00:35:05,712 Dude, I'm still using it! 592 00:35:07,506 --> 00:35:08,759 Alright. 593 00:35:08,801 --> 00:35:10,470 Whatever. 594 00:35:18,402 --> 00:35:20,071 Hey. 595 00:35:40,860 --> 00:35:42,363 Oooh! 596 00:36:13,547 --> 00:36:14,966 Hey, it's Sam. 597 00:36:15,007 --> 00:36:17,261 Um, leave me a message, and I'll... call you back. 598 00:36:22,062 --> 00:36:23,565 Hi. 599 00:36:24,567 --> 00:36:26,404 It's dad. 600 00:36:28,908 --> 00:36:32,165 I know you're not gonna get this, but uh I just... 601 00:36:40,555 --> 00:36:42,726 I wish you could have told me something was wrong. 602 00:36:43,770 --> 00:36:46,065 You know, that's what I'm here for. 603 00:36:49,447 --> 00:36:51,451 Well... 604 00:36:56,209 --> 00:36:58,713 I just wanted to hear your voice was all. 605 00:37:03,013 --> 00:37:04,516 Bye. 606 00:37:17,374 --> 00:37:19,711 Please be seated. 607 00:37:22,049 --> 00:37:23,468 Our prayers today go out to the family and friends 608 00:37:23,510 --> 00:37:26,265 of the victims of this terrible tragedy. 609 00:37:26,307 --> 00:37:30,356 Especially our own Patty Larson who lost her youngest, Jillian. 610 00:37:30,397 --> 00:37:32,443 There will be a memorial service tomorrow at noon. 611 00:37:32,485 --> 00:37:33,988 All are welcome to attend. 612 00:37:35,365 --> 00:37:37,912 Today we look at Luke chapter 6, verse 37. 613 00:37:39,081 --> 00:37:41,168 Do not judge and you will not be judged. 614 00:37:41,209 --> 00:37:43,381 Do not condemn and you will not be condemned. 615 00:37:43,422 --> 00:37:45,843 Forgive and you will be forgiven. 616 00:37:47,054 --> 00:37:48,932 So you gotta stay on me for eight seconds. 617 00:37:48,975 --> 00:37:49,976 Alright, you ready? 618 00:37:53,733 --> 00:37:55,737 Ah, god kid, you're choking daddy. 619 00:37:55,779 --> 00:37:56,947 You're choking daddy. 620 00:37:56,989 --> 00:37:58,576 Ding ding ding ding ding. 621 00:37:58,617 --> 00:37:59,994 Yee-hah. 622 00:38:00,037 --> 00:38:01,372 You got to throw your hat up in the air. 623 00:38:02,500 --> 00:38:03,584 You gotta throw your hat up in the air. 624 00:38:04,545 --> 00:38:06,005 There you go. 625 00:38:06,048 --> 00:38:07,342 That's right. 626 00:38:07,384 --> 00:38:08,886 Good night. 627 00:38:10,181 --> 00:38:11,850 That wasn't so hard, was it? 628 00:38:13,186 --> 00:38:15,440 Is Sammy bad? 629 00:38:20,199 --> 00:38:22,453 Uh no. 630 00:38:23,664 --> 00:38:31,261 He-- well sometimes good people do bad things by mistake. 631 00:38:31,303 --> 00:38:32,263 Why? 632 00:38:32,305 --> 00:38:33,224 Hey, partner. 633 00:38:33,265 --> 00:38:34,184 Come on. It's time for bed. 634 00:38:34,225 --> 00:38:35,352 One. 635 00:38:35,394 --> 00:38:36,062 Two. 636 00:38:36,104 --> 00:38:37,398 Woo. 637 00:38:37,439 --> 00:38:38,816 Get some sleep. 638 00:38:40,236 --> 00:38:42,156 You wanna....? 639 00:38:42,198 --> 00:38:43,701 Yeah. 640 00:38:44,953 --> 00:38:46,665 Good night, buddy. 641 00:38:46,706 --> 00:38:48,543 Okay. 642 00:38:48,585 --> 00:38:50,088 Do you want a song 643 00:38:50,130 --> 00:38:51,048 or a story? 644 00:38:51,090 --> 00:38:52,008 Song. 645 00:38:52,050 --> 00:38:53,470 Okay. 646 00:38:53,511 --> 00:38:58,145 Um this is one that Sammy really liked 647 00:38:58,187 --> 00:38:59,605 when he was your age. 648 00:40:51,230 --> 00:40:54,110 So when does this grace period end? 649 00:40:54,152 --> 00:40:56,323 Yeah, I know it's an unusual case, but... 650 00:40:56,365 --> 00:40:58,118 No - don't transfer me again. 651 00:40:58,160 --> 00:40:59,162 Who is it? 652 00:40:59,203 --> 00:41:00,497 It's the bank. 653 00:41:00,539 --> 00:41:01,457 I'm trying to figure out when 654 00:41:01,499 --> 00:41:03,002 we can start paying off his loans. 655 00:41:03,044 --> 00:41:04,213 That's what you're worried about now? 656 00:41:04,254 --> 00:41:05,674 Who cares when his student loans are due? 657 00:41:05,715 --> 00:41:07,594 I care. This stuff needs to be cleaned up. 658 00:41:07,635 --> 00:41:08,763 Credit card bills, his Facebook account 659 00:41:08,804 --> 00:41:10,182 vacation deposit... 660 00:41:10,224 --> 00:41:11,601 Tell me you're not trying to put our finances in order 661 00:41:11,644 --> 00:41:12,478 before we split up. 662 00:41:12,520 --> 00:41:13,814 No, of course not. 663 00:41:13,855 --> 00:41:16,152 Yes. Yes, I'm trying to call about my son's 664 00:41:16,193 --> 00:41:17,571 bill, don't ignore me. Don't ignore me! 665 00:41:17,612 --> 00:41:19,032 I'm not. 666 00:41:19,073 --> 00:41:20,242 It just took me twenty minutes to get the right person 667 00:41:20,285 --> 00:41:21,495 on the phone. 668 00:41:21,536 --> 00:41:22,580 I can not believe you are being so insensitive. 669 00:41:22,622 --> 00:41:23,790 What? What? What am I being? 670 00:41:23,833 --> 00:41:25,043 What am I being, Kate? 671 00:41:25,085 --> 00:41:27,005 We have to try to start moving forward. 672 00:41:27,047 --> 00:41:28,341 And I don't want to get a surprise in the mail 673 00:41:28,383 --> 00:41:30,344 a year from now and have to relive this over again. 674 00:41:30,387 --> 00:41:32,223 Right, so we're just going to erase his memory. 675 00:41:32,265 --> 00:41:33,183 We're just going to erase our son's memory. 676 00:41:33,225 --> 00:41:34,352 Is that it? We're back. 677 00:41:34,394 --> 00:41:35,312 Yeah, yeah. That's what I want to do. 678 00:41:35,354 --> 00:41:36,314 Can I have the phone? 679 00:41:37,316 --> 00:41:38,318 Hi there. 680 00:41:38,359 --> 00:41:39,737 Look what I got.Oh, my goodness. 681 00:41:39,779 --> 00:41:40,864 Look at you. 682 00:41:40,906 --> 00:41:42,284 He got two gold stars. 683 00:41:42,325 --> 00:41:44,245 Oh, you are such a smart guy. 684 00:41:44,288 --> 00:41:46,333 Alright baby. Go wash your hands. 685 00:41:56,226 --> 00:41:58,647 You have one unheard message. 686 00:41:58,690 --> 00:42:00,067 Hey, Kate, it's Coop. 687 00:42:00,108 --> 00:42:01,737 Uh, Coop--Cooper stearns. 688 00:42:01,778 --> 00:42:04,408 Uh, I'm totally not calling to rush you about the book. 689 00:42:04,450 --> 00:42:05,285 Not remotely. 690 00:42:05,327 --> 00:42:06,579 I was just... 691 00:42:06,621 --> 00:42:07,706 You know, wondering how you were holding up. 692 00:42:10,169 --> 00:42:11,338 You're trying to convert me, huh? 693 00:42:11,379 --> 00:42:13,175 The mission of addicts and religious fanatics. 694 00:42:13,216 --> 00:42:14,677 I haven't been sleeping much anyway, so-- 695 00:42:17,892 --> 00:42:19,603 so, uh... 696 00:42:20,730 --> 00:42:22,024 Sorry about everything that's... 697 00:42:23,736 --> 00:42:27,034 I mean, uh... god. 698 00:42:27,075 --> 00:42:28,328 For a writer you have quite a way with words. 699 00:42:30,039 --> 00:42:31,417 It's a--it's a talent. 700 00:42:33,879 --> 00:42:35,258 So did he ever give any reason 701 00:42:35,299 --> 00:42:37,011 did you ever get a sense of why? 702 00:42:39,139 --> 00:42:40,851 No. 703 00:42:42,772 --> 00:42:44,733 I guess as much as we want one, 704 00:42:44,775 --> 00:42:46,612 maybe sometimes there just isn't an explanation. 705 00:42:46,653 --> 00:42:48,156 Right. 706 00:42:51,037 --> 00:42:53,374 Anyway, uh, I know you're eager 707 00:42:53,416 --> 00:42:54,918 to see this. 708 00:42:54,961 --> 00:42:56,464 God, when I called, I totally wasn't trying to rush you-- 709 00:42:56,505 --> 00:42:57,465 no, please. 710 00:42:57,507 --> 00:42:58,675 I was grateful for something to do. 711 00:42:58,718 --> 00:42:59,969 Really. 712 00:43:00,012 --> 00:43:01,472 Well, thanks for finishing so quickly. 713 00:43:04,061 --> 00:43:06,273 Wow. Oh, no, no, no. 714 00:43:06,315 --> 00:43:08,069 That bad.No, don't worry about it. 715 00:43:08,110 --> 00:43:09,070 It's not as bad as it looks. 716 00:43:09,112 --> 00:43:11,617 I like a red pen, I guess. 717 00:43:12,034 --> 00:43:13,244 It was good. 718 00:43:13,286 --> 00:43:14,664 The story. 719 00:43:14,706 --> 00:43:16,167 Not that my opinion matters much. 720 00:43:16,208 --> 00:43:17,127 I'm just the-- 721 00:43:17,168 --> 00:43:18,755 the spellchecker. Yeah. 722 00:43:18,797 --> 00:43:19,464 Yeah, I know. 723 00:43:19,507 --> 00:43:22,052 Yeah. 724 00:43:22,094 --> 00:43:23,347 But thanks. 725 00:43:23,388 --> 00:43:24,224 Um-- 726 00:43:24,265 --> 00:43:26,144 I should probably get going. 727 00:43:26,185 --> 00:43:27,104 Oh. Okay. 728 00:43:27,145 --> 00:43:28,105 Yeah. Um. 729 00:43:28,148 --> 00:43:29,859 Well, it was nice working with you. 730 00:43:29,901 --> 00:43:30,861 You, too. 731 00:43:30,902 --> 00:43:32,530 And if I ever write a second book-- 732 00:43:32,572 --> 00:43:33,950 when you write a second book. 733 00:43:33,992 --> 00:43:34,910 You'll be the first to read it. 734 00:43:34,952 --> 00:43:35,870 You and your red pen. 735 00:43:35,912 --> 00:43:37,164 Take care. 736 00:43:43,551 --> 00:43:44,553 I picked up some cute little carrots 737 00:43:44,594 --> 00:43:47,100 for Dylan's lunch tomorrow. 738 00:43:47,141 --> 00:43:48,185 Thanks. 739 00:43:48,227 --> 00:43:50,522 He doesn't-- he doesn't like raw carrots. 740 00:43:50,564 --> 00:43:51,524 Well, you have to force kids at that age 741 00:43:51,566 --> 00:43:52,818 to eat the healthy stuff. 742 00:43:52,860 --> 00:43:54,279 I mean Sammy-- 743 00:43:54,321 --> 00:43:55,699 he just doesn't like them. 744 00:43:57,452 --> 00:43:59,080 Okay. 745 00:44:00,708 --> 00:44:02,294 Is he asleep? 746 00:44:05,509 --> 00:44:06,594 You know, he's been telling everyone 747 00:44:06,636 --> 00:44:08,180 his cousin's a TV star. 748 00:44:10,267 --> 00:44:12,104 It's not, but it's almost kind of funny. 749 00:44:15,987 --> 00:44:17,072 No. 750 00:44:17,114 --> 00:44:18,282 It's a problem. 751 00:44:18,324 --> 00:44:19,952 He was playing shoot 'em up today. 752 00:44:19,994 --> 00:44:21,789 All boys play shoot 'em up. 753 00:44:21,831 --> 00:44:23,166 He's on a cowboy kick. 754 00:44:23,208 --> 00:44:26,380 And your sister is all over him like every minute. 755 00:44:26,423 --> 00:44:27,842 Do you know she fixed the fridge doors? 756 00:44:27,883 --> 00:44:30,263 Because they were uneven. 757 00:44:30,305 --> 00:44:32,976 Dylan sees bill sleeping on the couch. 758 00:44:33,018 --> 00:44:34,187 She's playing super mom. 759 00:44:34,229 --> 00:44:35,440 I mean she's everywhere 760 00:44:35,481 --> 00:44:37,360 doing everything like this is her house. 761 00:44:37,401 --> 00:44:39,906 For Christ's sakes they are not strangers. 762 00:44:39,948 --> 00:44:42,494 He was part of our family, too. 763 00:44:42,535 --> 00:44:44,623 She's my only sister and she lost her son. 764 00:44:44,665 --> 00:44:46,209 Stop being so selfish. 765 00:44:49,591 --> 00:44:51,219 Just cut her some goddamn slack 766 00:45:15,848 --> 00:45:17,559 No, no, no! 767 00:45:19,355 --> 00:45:21,275 Hey. 768 00:45:21,316 --> 00:45:22,527 How was Sunday school? 769 00:45:22,569 --> 00:45:23,487 What happened? 770 00:45:23,529 --> 00:45:24,614 Some kids were picking on him. 771 00:45:24,656 --> 00:45:25,908 They said he was going to hell. 772 00:45:25,950 --> 00:45:27,578 Just like his cousin. 773 00:45:37,262 --> 00:45:38,306 Excuse me. 774 00:45:38,348 --> 00:45:39,475 Here you go. 775 00:45:39,517 --> 00:45:40,435 Thank you. 776 00:45:41,438 --> 00:45:42,689 This looks good, babe. 777 00:45:44,359 --> 00:45:46,113 Hey, I just got off the phone with Roger. 778 00:45:46,155 --> 00:45:47,406 Who's Roger? 779 00:45:47,449 --> 00:45:49,452 He's bill's old college roommate. 780 00:45:49,494 --> 00:45:52,207 He just got back from Europe and... 781 00:45:52,249 --> 00:45:54,503 We're gonna put him out for a while. 782 00:45:54,545 --> 00:45:55,756 What? No. 783 00:45:55,797 --> 00:45:56,966 Yeah, he's been bugging me. 784 00:45:57,008 --> 00:45:59,095 We owe him a visit. 785 00:45:59,137 --> 00:46:00,598 It's up to you 786 00:46:00,640 --> 00:46:02,518 I mean you're more than welcome to stay as long as you want. 787 00:46:11,535 --> 00:46:13,205 Do you want to try going home? 788 00:46:14,958 --> 00:46:16,460 No. 789 00:46:19,967 --> 00:46:21,345 So where do you want to go? 790 00:46:22,723 --> 00:46:24,560 I don't know. 791 00:47:12,481 --> 00:47:13,526 Daddy. 792 00:47:13,567 --> 00:47:15,487 Customer. Okay. 793 00:47:15,530 --> 00:47:17,115 A man we know very little about. 794 00:47:17,157 --> 00:47:18,952 His motives are known only by speculation... 795 00:47:18,994 --> 00:47:20,789 He keeps watching that scary boy on TV. 796 00:47:20,831 --> 00:47:23,085 Own video explanation. 797 00:47:23,127 --> 00:47:24,671 Before he took his own life and the lives... 798 00:47:24,713 --> 00:47:26,716 Doesn't matter how many times they show that kid going off, 799 00:47:26,758 --> 00:47:29,555 he still freaks me out. You know? 800 00:47:29,597 --> 00:47:31,684 He's like Charles manson crazy. 801 00:47:31,726 --> 00:47:32,853 Can I uh get a room? 802 00:47:32,895 --> 00:47:34,439 Yeah. 803 00:47:50,636 --> 00:47:52,932 Which bed do you want? 804 00:47:52,974 --> 00:47:55,896 Doesn't matter. 805 00:47:55,938 --> 00:47:58,025 Well, do you want to be closer to the bathroom 806 00:47:58,066 --> 00:47:59,736 or further away from the a.C.? 807 00:47:59,779 --> 00:48:00,696 It doesn't matter. 808 00:48:00,739 --> 00:48:01,907 Please, pick one. 809 00:48:12,719 --> 00:48:14,639 Did you talk to Bonnie? 810 00:48:14,681 --> 00:48:16,601 No. 811 00:48:16,643 --> 00:48:18,646 I bet the mail's piled up pretty high by now. 812 00:48:24,073 --> 00:48:25,660 TV's broken. 813 00:48:26,829 --> 00:48:29,124 And I know it's far away, but 814 00:48:29,166 --> 00:48:32,339 we can always go and stay at my stepmom's. 815 00:48:32,380 --> 00:48:34,384 I just want to stay here. 816 00:48:39,144 --> 00:48:41,188 Should we grab some dinner? 817 00:48:41,231 --> 00:48:42,817 I just want to lie here. 818 00:48:45,781 --> 00:48:47,116 Okay. 819 00:48:48,619 --> 00:48:51,458 Seven of clubs is missing. 820 00:49:01,017 --> 00:49:02,311 Come on, we should go and eat something. 821 00:49:05,818 --> 00:49:07,404 Come on. 822 00:49:27,066 --> 00:49:28,861 I'll get some menus. 823 00:50:24,339 --> 00:50:26,551 Sorry. 824 00:50:26,594 --> 00:50:28,305 Sorry. 825 00:50:29,641 --> 00:50:31,226 Sorry. 826 00:50:37,238 --> 00:50:39,200 Sorry. 827 00:50:39,242 --> 00:50:41,537 I'm sorry. 828 00:50:45,003 --> 00:50:46,964 I'm sorry. 829 00:50:48,760 --> 00:50:51,681 I'm so sorry. 830 00:51:05,207 --> 00:51:06,793 We weren't the best parents in the world, 831 00:51:06,835 --> 00:51:08,046 but we weren't the worst either. 832 00:51:08,087 --> 00:51:09,883 Right? 833 00:51:09,924 --> 00:51:12,137 Right. 834 00:51:12,178 --> 00:51:15,100 I mean there are worse parents out there. 835 00:51:16,728 --> 00:51:18,440 But their kids didn't... 836 00:51:20,694 --> 00:51:22,155 Why did he...? 837 00:51:25,286 --> 00:51:26,830 I don't know. 838 00:51:36,682 --> 00:51:38,978 The very best the vending world has to offer. 839 00:51:45,324 --> 00:51:47,285 Dinner is served. 840 00:51:47,327 --> 00:51:49,081 And... 841 00:51:49,122 --> 00:51:50,666 Dessert. 842 00:51:50,708 --> 00:51:52,211 Whoa. 843 00:51:55,968 --> 00:51:57,805 Whoa. 844 00:51:58,849 --> 00:52:00,100 Come on. Come on. 845 00:52:00,143 --> 00:52:01,103 Let's eat. 846 00:52:01,144 --> 00:52:02,564 And you know what? 847 00:52:02,606 --> 00:52:08,074 For once I am gonna do the cooking for you. 848 00:52:08,115 --> 00:52:12,708 It's a very, very old family recipe 849 00:52:12,749 --> 00:52:14,252 handed down through the generations 850 00:52:14,294 --> 00:52:17,008 from old grandma winnie. 851 00:52:17,049 --> 00:52:18,426 Have I told you about grandma winnie? 852 00:52:18,468 --> 00:52:19,512 No. 853 00:52:19,553 --> 00:52:21,975 Well, she was a very wise old woman. 854 00:52:22,016 --> 00:52:25,314 And this was her favorite dish. 855 00:52:25,356 --> 00:52:28,027 I hope you like. 856 00:52:28,070 --> 00:52:29,447 Come on. 857 00:52:29,489 --> 00:52:30,491 Really? 858 00:52:30,533 --> 00:52:32,578 Mmm hmm. 859 00:52:32,620 --> 00:52:34,248 Mmmm. 860 00:52:35,250 --> 00:52:37,128 No? No? 861 00:52:37,170 --> 00:52:39,048 Grandma winnie couldn't cook for shit. 862 00:52:39,090 --> 00:52:40,175 Not so much. No. 863 00:52:40,217 --> 00:52:42,680 Okay, well, the second course? 864 00:52:42,722 --> 00:52:44,809 We have-- ah. 865 00:52:44,851 --> 00:52:46,729 Ah, funyuns. 866 00:52:46,771 --> 00:52:47,689 Funyuns. 867 00:52:47,731 --> 00:52:48,608 They're both fun and-- 868 00:52:48,649 --> 00:52:50,528 and onions. And onions. 869 00:52:50,570 --> 00:52:51,488 That's right. 870 00:52:51,530 --> 00:52:52,406 Well you know what? 871 00:52:52,449 --> 00:52:54,494 You can have those. 872 00:52:54,536 --> 00:52:58,251 I'm gonna go for the "Lance fresh toast chee crackers." 873 00:52:58,293 --> 00:52:59,211 Not cheese. 874 00:52:59,253 --> 00:53:00,714 "Chee." 875 00:53:00,755 --> 00:53:01,674 Whoa! 876 00:53:01,715 --> 00:53:02,675 Oooh. 877 00:53:02,717 --> 00:53:04,262 Wrong end. 878 00:53:04,304 --> 00:53:05,932 Mmm. 879 00:53:05,974 --> 00:53:07,268 Mmmm. 880 00:53:07,309 --> 00:53:08,854 Not bad. 881 00:53:10,732 --> 00:53:12,652 Mmm. 882 00:53:12,695 --> 00:53:13,822 It's a little dry. 883 00:53:17,829 --> 00:53:19,707 You're so weird. 884 00:53:25,176 --> 00:53:26,470 More. 885 00:53:28,265 --> 00:53:29,809 Thank you. 886 00:53:31,855 --> 00:53:33,525 Bon appetit. 887 00:53:43,418 --> 00:53:46,924 I don't know why I never let Sammy eat junk food. 888 00:53:46,966 --> 00:53:47,968 It's really quite nutritious. 889 00:53:48,010 --> 00:53:49,763 Plus it's darned tasty. 890 00:53:49,805 --> 00:53:51,600 Mmm hmm. 891 00:53:51,641 --> 00:53:52,727 Cheers to that. 892 00:53:55,065 --> 00:53:56,692 Oh. 893 00:53:56,735 --> 00:53:58,529 And you know the best part? 894 00:54:00,658 --> 00:54:02,453 No dishes to rinse. 895 00:54:03,539 --> 00:54:06,336 Oh, but all the crumbs in the bed. 896 00:54:06,378 --> 00:54:09,383 My god, no crumbs in the bed. 897 00:54:09,425 --> 00:54:11,596 Stop it. 898 00:54:11,637 --> 00:54:13,599 Oh, that's so gross. 899 00:54:17,440 --> 00:54:19,193 What time is it? 900 00:54:20,863 --> 00:54:23,451 Who cares? 901 00:54:23,492 --> 00:54:25,705 So what do you wanna do now? 902 00:54:25,747 --> 00:54:28,043 Let's play cards. 903 00:54:28,085 --> 00:54:29,462 I thought you said one was missing. 904 00:54:31,466 --> 00:54:33,345 Five card draw. 905 00:54:33,386 --> 00:54:34,346 Nothing's wild. 906 00:54:34,388 --> 00:54:35,306 Right. 907 00:54:35,348 --> 00:54:36,392 And what are we betting? 908 00:54:39,106 --> 00:54:41,276 What are we, sixteen again? 909 00:54:42,444 --> 00:54:45,158 I fold. 910 00:54:45,200 --> 00:54:47,120 Oh. 911 00:54:51,085 --> 00:54:52,672 You're stuck. 912 00:54:52,714 --> 00:54:54,634 Help. 913 00:56:44,005 --> 00:56:45,799 What day is today? 914 00:56:47,302 --> 00:56:48,638 I have no idea. 915 00:56:52,980 --> 00:56:55,359 You know we can't go on like this forever. 916 00:56:57,821 --> 00:56:59,784 I know. 917 00:57:02,497 --> 00:57:05,002 But we can do it for a little longer. 918 00:57:05,044 --> 00:57:06,379 Yeah. 919 00:57:18,736 --> 00:57:20,238 Want me to come with you? 920 00:57:21,908 --> 00:57:25,039 I'm just gonna make sure everything's okay. 921 00:57:25,081 --> 00:57:27,461 Grab some clothes, and come back. 922 00:57:27,502 --> 00:57:28,462 The bills can wait, you know. 923 00:57:28,504 --> 00:57:29,589 I'll be quick. 924 00:57:29,631 --> 00:57:30,591 I'll let Bonnie know, so she doesn't 925 00:57:30,632 --> 00:57:32,762 accidentally call the cops on you. 926 00:57:41,862 --> 00:57:43,323 Bye. 927 00:58:28,198 --> 00:58:30,077 Yeah. 928 00:59:39,623 --> 00:59:43,505 Dude, he's got an award for perfect attendance. 929 00:59:43,547 --> 00:59:45,259 Yeah. 930 00:59:46,261 --> 00:59:48,348 Nice. 931 00:59:48,389 --> 00:59:51,103 What are you doing in here? 932 00:59:51,145 --> 00:59:52,982 Uh-- 933 00:59:54,526 --> 00:59:56,822 what are you doing in my son's room? 934 00:59:56,863 --> 00:59:58,033 I'm sorry. I-- 935 00:59:59,201 --> 01:00:01,372 I didn't know you'd be here. 936 01:00:01,414 --> 01:00:03,292 What are you doing in my son's room?! 937 01:00:04,587 --> 01:00:06,089 I... can't... breathe. 938 01:00:07,467 --> 01:00:09,471 You fucking psycho! 939 01:00:15,649 --> 01:00:17,652 Bill? 940 01:00:17,694 --> 01:00:19,363 Yeah. I'm back. 941 01:00:24,624 --> 01:00:26,669 Did you see Bonnie? 942 01:00:26,711 --> 01:00:28,214 No. 943 01:00:35,059 --> 01:00:36,312 I feel over-dressed. 944 01:00:38,399 --> 01:00:40,069 Good. Look at you. 945 01:00:40,111 --> 01:00:41,238 You changed your shirt. 946 01:00:41,279 --> 01:00:43,325 The other one was getting a little ripe. 947 01:00:46,623 --> 01:00:47,541 What happened to your hand? 948 01:00:47,583 --> 01:00:48,669 Oh, no. Nothing. 949 01:00:48,710 --> 01:00:50,046 I just I cut it on a piece of glass. 950 01:00:50,087 --> 01:00:51,340 It's fine. 951 01:00:51,381 --> 01:00:52,926 Are you sure? It looks bad. 952 01:00:52,968 --> 01:00:54,429 Yeah, it's fine. It's fine. 953 01:00:56,350 --> 01:00:58,395 Oh, good. 954 01:00:58,437 --> 01:01:00,022 You got me some new clothes. 955 01:01:00,065 --> 01:01:01,985 I'm sick of wearing the same things. 956 01:01:03,279 --> 01:01:04,991 Junk mail... 957 01:01:05,032 --> 01:01:06,911 And what is this? 958 01:01:07,955 --> 01:01:09,875 Would someone be looking for a rematch? 959 01:01:13,757 --> 01:01:15,552 What? 960 01:01:17,806 --> 01:01:19,434 Is everything okay? 961 01:01:19,476 --> 01:01:20,811 Yeah, yeah. 962 01:01:20,853 --> 01:01:22,815 I'm just tired. 963 01:01:22,857 --> 01:01:24,193 You know? 964 01:01:27,782 --> 01:01:29,870 Yeah. 965 01:01:51,118 --> 01:01:52,955 Oh, my god, bill 966 01:01:56,962 --> 01:01:58,339 mom and dad... 967 01:01:58,382 --> 01:01:59,718 Oh, my god. 968 01:01:59,759 --> 01:02:01,429 Oh, my god. 969 01:02:05,269 --> 01:02:06,772 I'm sorry. 970 01:02:11,614 --> 01:02:13,868 Please don't hate me. 971 01:02:19,128 --> 01:02:21,716 Oh. 972 01:02:21,758 --> 01:02:23,721 No, I don't, I don't, I don't want to see it again. 973 01:02:23,762 --> 01:02:25,766 No, but-- but it's Sammy. 974 01:02:25,808 --> 01:02:26,809 It's our Sammy. 975 01:02:26,851 --> 01:02:27,978 No, it's not. 976 01:02:28,020 --> 01:02:28,980 It's not him. 977 01:02:29,022 --> 01:02:31,736 Of course it is. 978 01:02:31,777 --> 01:02:33,196 That's the real him. 979 01:02:33,238 --> 01:02:35,993 Not what those awful television stations keep playing. 980 01:02:36,034 --> 01:02:37,329 This is him.No. It's not, it's not. 981 01:02:39,583 --> 01:02:42,213 Well, it was him until... 982 01:02:42,255 --> 01:02:43,841 They changed him. They made him into that. 983 01:02:43,883 --> 01:02:44,801 No. No. No. 984 01:02:44,843 --> 01:02:46,972 It happened-- 985 01:02:47,014 --> 01:02:48,851 it happened it happened way before he got to college. 986 01:02:50,353 --> 01:02:55,488 I don't know how, but we did it. 987 01:02:55,529 --> 01:02:57,617 We messed him up. 988 01:02:57,659 --> 01:03:01,707 We, uh maybe we didn't give him any hope 989 01:03:01,750 --> 01:03:05,423 or uh you know we didn't exactly show him how to be happy. 990 01:03:05,464 --> 01:03:07,093 How can you say that? He wasn't well. 991 01:03:07,134 --> 01:03:13,188 He was depressed and-- irrational and uh angry. 992 01:03:15,651 --> 01:03:17,696 Everyone gets depressed and angry 993 01:03:17,738 --> 01:03:19,575 but that's still no explanation. 994 01:03:19,616 --> 01:03:21,369 We don't know why he did what he did. 995 01:03:23,874 --> 01:03:26,754 And I seem to be the only one that cares about asking why. 996 01:03:27,923 --> 01:03:29,927 You you keep asking why because 997 01:03:31,513 --> 01:03:33,267 because you're looking for someone to tell us 998 01:03:33,308 --> 01:03:34,685 that we're not responsible. 999 01:03:36,564 --> 01:03:39,194 And you keep avoiding it because you assume we are responsible. 1000 01:03:39,236 --> 01:03:40,530 Yeah, because he-- he did it, Kate. 1001 01:03:40,572 --> 01:03:41,491 He did it. 1002 01:03:41,532 --> 01:03:42,784 He walked into those classrooms 1003 01:03:42,826 --> 01:03:45,539 and and he actually shot all those people. 1004 01:03:45,581 --> 01:03:47,335 His teachers, his friends no, no. I'm not listening to this. 1005 01:03:47,376 --> 01:03:48,336 I'm not listening to this.He's a murderer! 1006 01:03:48,378 --> 01:03:49,547 Shut up! 1007 01:03:49,589 --> 01:03:50,757 He's a murderer and it's our fault! 1008 01:03:50,799 --> 01:03:52,636 Shut up! 1009 01:03:52,677 --> 01:03:53,763 You should be defending him. 1010 01:03:53,804 --> 01:03:54,890 You're his father. 1011 01:03:54,932 --> 01:03:56,601 Well there is no defense for what he did! 1012 01:03:56,643 --> 01:03:59,231 I don't want to hear this anymore. 1013 01:03:59,273 --> 01:04:00,860 I don't even know who you are! 1014 01:04:00,901 --> 01:04:02,529 That's right. You don't know who I am. 1015 01:04:02,571 --> 01:04:03,489 You never did. 1016 01:04:03,531 --> 01:04:04,658 You never even tried to. 1017 01:04:04,700 --> 01:04:05,911 You don't know me. 1018 01:04:05,952 --> 01:04:07,789 And you sure as hell didn't know your own son! 1019 01:04:07,831 --> 01:04:09,334 Do you want to know whose fault it is? 1020 01:04:09,375 --> 01:04:10,878 It's your fault! 1021 01:04:10,920 --> 01:04:13,466 If you weren't such an emotionally absent, 1022 01:04:13,508 --> 01:04:16,430 cliche of a father, this wouldn't have happened. 1023 01:04:16,472 --> 01:04:17,724 He-he would be happy. 1024 01:04:17,766 --> 01:04:19,019 So what, you're putting it all on me. 1025 01:04:19,060 --> 01:04:21,189 He wasn't happy because you picked at every, 1026 01:04:21,231 --> 01:04:22,524 at every flaw he had. 1027 01:04:22,567 --> 01:04:23,568 At every mistake. 1028 01:04:23,610 --> 01:04:25,321 No, no, no, at least he knew I cared. 1029 01:04:25,364 --> 01:04:26,658 You and your red pen. 1030 01:04:26,700 --> 01:04:29,705 I was there every time he was sick. 1031 01:04:29,747 --> 01:04:31,458 I was the one worried when he didn't come home 1032 01:04:31,500 --> 01:04:32,835 for dinner on time. 1033 01:04:32,878 --> 01:04:34,338 And I didn't worry. I didn't worry.No! No! 1034 01:04:34,381 --> 01:04:36,217 I was the one who checked his homework. 1035 01:04:36,259 --> 01:04:38,138 I was the one who planned the birthday parties. 1036 01:04:38,179 --> 01:04:40,099 I was the one who picked all of the Christmas gifts. 1037 01:04:40,141 --> 01:04:41,477 You-- you picked at him. 1038 01:04:41,519 --> 01:04:44,983 You picked and picked until he 'til he exploded. 1039 01:04:45,025 --> 01:04:48,407 I did the best I could. 1040 01:04:48,448 --> 01:04:49,826 But I was all by myself. 1041 01:04:49,867 --> 01:04:50,786 And where were you? 1042 01:04:50,827 --> 01:04:51,871 You were at work. 1043 01:04:51,913 --> 01:04:53,040 You were at work. 1044 01:04:53,081 --> 01:04:54,251 You put a roof over his head. 1045 01:04:54,292 --> 01:04:57,381 But what--where were you? 1046 01:04:57,424 --> 01:04:58,759 Where were you? 1047 01:05:06,440 --> 01:05:07,943 Go ahead. Go ahead, leave. 1048 01:05:07,985 --> 01:05:09,905 You've been wanting to for the last ten years anyway. 1049 01:05:09,946 --> 01:05:12,534 Yeah, because I couldn't bear to be with you. 1050 01:05:13,913 --> 01:05:15,415 I wanted to be anywhere else. 1051 01:05:15,457 --> 01:05:17,794 But I was-- I was stuck. 1052 01:05:17,836 --> 01:05:19,214 No, you weren't. 1053 01:05:19,255 --> 01:05:20,466 You were not. 1054 01:05:20,508 --> 01:05:22,428 You're a big boy. You could've left anytime. 1055 01:05:22,470 --> 01:05:24,224 I was stuck because of Sam! 1056 01:05:25,308 --> 01:05:28,105 I stayed because of-- because of him. 1057 01:05:28,147 --> 01:05:29,942 And look what he-- look what he turned into. Huh. 1058 01:05:29,984 --> 01:05:31,695 Look look. No! No! 1059 01:05:31,737 --> 01:05:33,908 I wish to god we hadn't had him! 1060 01:05:33,949 --> 01:05:36,830 I wish we hadn't fucking had him! 1061 01:05:36,872 --> 01:05:38,541 Don't say it. 1062 01:05:39,752 --> 01:05:42,006 Don't say it, please. 1063 01:05:43,133 --> 01:05:44,302 I wish we hadn't had him. 1064 01:06:22,206 --> 01:06:24,335 Maybe that's the reason why. 1065 01:08:29,652 --> 01:08:31,906 Whoa. Nice kick. 1066 01:08:46,641 --> 01:08:48,437 Harry. 1067 01:08:48,478 --> 01:08:49,564 Hey, it's bill. 1068 01:08:49,605 --> 01:08:51,358 Billy. How're you doing? 1069 01:08:51,401 --> 01:08:52,904 Uh, good. 1070 01:08:52,945 --> 01:08:55,992 Look, I was wondering if you wanted to get a drink. 1071 01:08:56,034 --> 01:08:57,286 Uh... 1072 01:08:57,328 --> 01:08:59,374 Sure. 1073 01:08:59,415 --> 01:09:00,668 Uh how about today? 1074 01:09:01,962 --> 01:09:03,339 Hey, Billy. 1075 01:09:03,382 --> 01:09:04,299 Sorry I'm late. 1076 01:09:04,342 --> 01:09:05,343 Traffic was terrible. 1077 01:09:05,385 --> 01:09:07,096 Have a seat. 1078 01:09:07,139 --> 01:09:07,932 Let me get you a cold one. 1079 01:09:07,973 --> 01:09:09,768 I can't stay long, but... 1080 01:09:12,690 --> 01:09:14,944 So how're you doing? 1081 01:09:14,986 --> 01:09:15,904 Great. 1082 01:09:15,947 --> 01:09:17,074 And Kate? 1083 01:09:17,115 --> 01:09:18,994 Great. 1084 01:09:19,035 --> 01:09:19,954 You know. 1085 01:09:19,995 --> 01:09:21,373 Considering. 1086 01:09:22,834 --> 01:09:23,752 Here you are, sweetie. 1087 01:09:23,794 --> 01:09:25,255 Thank you. 1088 01:09:25,297 --> 01:09:26,591 To be honest, uh... 1089 01:09:26,633 --> 01:09:28,302 We're not together anymore. 1090 01:09:28,345 --> 01:09:29,763 You're kidding. 1091 01:09:29,805 --> 01:09:31,016 I'm getting my own place. 1092 01:09:31,058 --> 01:09:32,519 Don't you think you should just sleep 1093 01:09:32,560 --> 01:09:34,397 on a friend's couch for a while? 1094 01:09:34,439 --> 01:09:36,777 Try to straighten things out? 1095 01:09:36,819 --> 01:09:38,906 I don't have any friends. 1096 01:09:40,659 --> 01:09:44,416 Well I sure hope you two work it out. 1097 01:09:48,048 --> 01:09:49,175 So what can I do for you? 1098 01:09:50,552 --> 01:09:53,057 I'm ready to go back to work. 1099 01:09:53,099 --> 01:09:54,309 Are you sure? 1100 01:09:54,351 --> 01:09:55,353 Absolutely. 1101 01:09:57,106 --> 01:09:58,902 What did you do to your wrist? 1102 01:09:58,943 --> 01:10:00,529 Well uh it's nothing. 1103 01:10:00,571 --> 01:10:02,700 So what do you-- what do you think? 1104 01:10:03,660 --> 01:10:05,914 Bill... I need something to do. 1105 01:10:05,956 --> 01:10:07,208 I'm going crazy. 1106 01:10:08,503 --> 01:10:10,673 Harry, please. 1107 01:10:12,301 --> 01:10:13,679 Look I gotta get going. 1108 01:10:17,895 --> 01:10:20,859 Alright, come in next week. 1109 01:10:22,696 --> 01:10:23,739 I'll see you Monday? 1110 01:10:25,326 --> 01:10:26,662 Thanks. 1111 01:10:41,147 --> 01:10:43,275 Excuse me. 1112 01:10:43,318 --> 01:10:45,738 Excuse me. 1113 01:10:45,780 --> 01:10:47,366 Thank you. 1114 01:10:55,256 --> 01:10:57,636 Kate? 1115 01:10:57,677 --> 01:10:59,306 I thought that was you. 1116 01:11:01,434 --> 01:11:04,190 Uh, I was jonesing for some cocoa pandas. 1117 01:11:04,231 --> 01:11:06,360 Goes with your quadruple Espresso, I guess. 1118 01:11:06,402 --> 01:11:07,112 Absolutely. 1119 01:11:07,154 --> 01:11:09,074 The sugar-caffeine diet. 1120 01:11:09,115 --> 01:11:10,743 Um-- 1121 01:11:10,785 --> 01:11:11,871 can I buy you a cup? 1122 01:11:11,912 --> 01:11:12,872 It's-- 1123 01:11:12,914 --> 01:11:14,668 it's uh it's not afternoon yet. 1124 01:11:33,369 --> 01:11:34,872 Let me give you a hand there. 1125 01:11:34,914 --> 01:11:36,499 Thank you.Yeah. 1126 01:11:45,475 --> 01:11:47,312 Should I talk about it? 1127 01:11:47,353 --> 01:11:48,689 Should I avoid it completely? 1128 01:11:48,731 --> 01:11:50,067 Pretend it didn't happen? 1129 01:11:50,108 --> 01:11:52,446 I just-- no one knew how to act. 1130 01:11:52,488 --> 01:11:54,825 Jeez, even your family? 1131 01:11:54,867 --> 01:11:56,036 I... 1132 01:11:56,078 --> 01:11:57,914 I don't know, I bet all that tiptoeing around 1133 01:11:57,957 --> 01:11:59,084 would get to you after a while. 1134 01:11:59,125 --> 01:12:00,628 No, it's not their fault. 1135 01:12:00,669 --> 01:12:02,172 I can't say I'd act any differently if I were them. 1136 01:12:02,214 --> 01:12:03,049 Can you hand me those, please? 1137 01:12:03,091 --> 01:12:04,969 Was I a total idiot that time? 1138 01:12:05,011 --> 01:12:06,556 Just like a complete, moronic... 1139 01:12:06,598 --> 01:12:07,683 No. 1140 01:12:07,725 --> 01:12:08,643 I was. 1141 01:12:08,685 --> 01:12:09,728 Yeah, a little bit. 1142 01:12:09,770 --> 01:12:11,315 But you were really sweet. 1143 01:12:11,356 --> 01:12:12,275 Thanks for that. 1144 01:12:14,237 --> 01:12:16,908 Do you want to stay for dinner? 1145 01:12:16,950 --> 01:12:17,951 Um-- 1146 01:12:19,079 --> 01:12:21,250 nothing fancy, but-- 1147 01:12:21,291 --> 01:12:23,003 sure. I'd like that. 1148 01:12:23,045 --> 01:12:24,297 Okay. 1149 01:12:25,884 --> 01:12:29,348 We haven't had a real dinner in this house uh-- 1150 01:12:29,389 --> 01:12:30,684 where we actually sat down and ate 1151 01:12:30,725 --> 01:12:32,813 since Sammy was like a sophomore in high school. So-- 1152 01:12:32,855 --> 01:12:35,318 well, I'm happy to bring back the tradition. 1153 01:12:35,359 --> 01:12:36,362 That's really good. 1154 01:12:36,403 --> 01:12:37,530 I'm not sure I've ever had Mac and cheese 1155 01:12:37,572 --> 01:12:39,492 that didn't come out of a little blue box. 1156 01:12:40,786 --> 01:12:42,164 It was his favorite. 1157 01:12:47,424 --> 01:12:50,011 Did he have a lot of friends? 1158 01:12:50,054 --> 01:12:51,681 Mmmm... 1159 01:12:51,723 --> 01:12:53,685 Mm mm. 1160 01:12:53,727 --> 01:12:56,065 Now and again, but um he was a really shy kid. 1161 01:12:56,106 --> 01:12:57,401 Yeah. 1162 01:12:59,446 --> 01:13:01,909 Every year we'd go to this annual Christmas party 1163 01:13:01,950 --> 01:13:05,874 um at Dr. Ko's house 1164 01:13:05,916 --> 01:13:06,876 he was a friend of mine. 1165 01:13:06,918 --> 01:13:08,880 And he had this tradition where 1166 01:13:08,922 --> 01:13:10,300 before the kids got their gifts, 1167 01:13:10,341 --> 01:13:12,637 they had to sing a song in front of everyone. 1168 01:13:12,678 --> 01:13:13,681 Oh, god. 1169 01:13:13,723 --> 01:13:15,058 I know. It was awful. 1170 01:13:15,100 --> 01:13:17,229 And Sammy would never do it right? 1171 01:13:17,271 --> 01:13:18,648 He would rather go without a present 1172 01:13:18,690 --> 01:13:21,528 than actually get up in front of all those people, 1173 01:13:21,571 --> 01:13:22,489 let alone sing. 1174 01:13:22,531 --> 01:13:23,908 Yeah. 1175 01:13:23,949 --> 01:13:24,910 Well, this one Christmas 1176 01:13:24,952 --> 01:13:28,166 he was like nine... 1177 01:13:28,208 --> 01:13:31,965 And all the kids were getting up. 1178 01:13:32,006 --> 01:13:32,966 Little kids. 1179 01:13:33,009 --> 01:13:34,803 They were getting up, and singing, 1180 01:13:34,845 --> 01:13:35,930 and getting applause, 1181 01:13:35,972 --> 01:13:36,933 and getting their present 1182 01:13:36,974 --> 01:13:38,769 and... 1183 01:13:38,811 --> 01:13:40,063 I don't know, bill said uh 1184 01:13:40,105 --> 01:13:43,987 just to leave him alone, but I don't know, 1185 01:13:44,029 --> 01:13:45,448 I guess I was embarrassed. 1186 01:13:47,535 --> 01:13:50,708 I just wanted him to you know, do it. 1187 01:13:50,749 --> 01:13:51,709 You know? 1188 01:13:51,752 --> 01:13:53,546 I wanted him to just get up and... 1189 01:13:54,673 --> 01:13:55,800 And? 1190 01:13:58,932 --> 01:14:02,939 Then he threw a tantrum and I yelled at him. 1191 01:14:05,653 --> 01:14:07,155 And I made him do it. 1192 01:14:13,876 --> 01:14:15,295 I made him do it. 1193 01:14:17,049 --> 01:14:18,927 So he started singing jingle bells 1194 01:14:18,969 --> 01:14:20,055 and he cried the whole way through 1195 01:14:20,096 --> 01:14:22,726 and it was like uh 1196 01:14:22,767 --> 01:14:24,437 a week before he would talk to me again. 1197 01:14:26,733 --> 01:14:29,447 Well, I hope at least the present was good? 1198 01:14:31,367 --> 01:14:32,828 No. It was a chemistry set. 1199 01:14:34,748 --> 01:14:36,251 He never even opened it. 1200 01:14:39,841 --> 01:14:41,469 Um-- 1201 01:14:41,511 --> 01:14:43,306 I'm sorry. 1202 01:14:43,348 --> 01:14:44,266 God, I'm sorry. 1203 01:14:44,308 --> 01:14:45,226 No. Don't be. 1204 01:14:45,268 --> 01:14:46,770 Oy. No. 1205 01:15:03,260 --> 01:15:04,846 Uh. 1206 01:15:06,307 --> 01:15:08,686 So, tell me about your book. 1207 01:15:08,728 --> 01:15:09,688 What's your next book about? 1208 01:15:09,730 --> 01:15:10,982 Oh, I don't know. 1209 01:15:11,024 --> 01:15:12,861 I just have an idea I'm batting around in my head. 1210 01:15:12,903 --> 01:15:15,115 Can you just tell me? 1211 01:15:15,157 --> 01:15:16,785 No, I can't. It's it's awful. 1212 01:15:16,826 --> 01:15:19,582 Come on.Tell me. 1213 01:15:19,623 --> 01:15:21,001 It's just really the beginning of an idea. 1214 01:15:21,043 --> 01:15:23,423 I don't have it all worked out yet, so... 1215 01:15:23,464 --> 01:15:25,301 But-- 1216 01:15:25,343 --> 01:15:27,304 the second I'm done, you'll be the first to read it. 1217 01:15:27,347 --> 01:15:29,350 Finished, you mean? 1218 01:15:29,391 --> 01:15:32,147 Steaks are done, people are finished. 1219 01:15:32,188 --> 01:15:33,441 That's why you'll be the first to read it. 1220 01:15:33,482 --> 01:15:34,944 Right. 1221 01:15:42,709 --> 01:15:44,462 Restroom? 1222 01:15:46,131 --> 01:15:48,386 Down the hall and to the left. 1223 01:15:55,357 --> 01:15:57,318 Hey, you want some apple pie and ice cream? 1224 01:15:57,361 --> 01:15:58,905 Uh, yeah. You know I can't turn down sugar. 1225 01:16:35,432 --> 01:16:38,270 What are you doing? 1226 01:16:38,312 --> 01:16:39,523 Oh, I'm sorry. 1227 01:16:39,564 --> 01:16:41,567 I was just um... 1228 01:16:41,610 --> 01:16:42,361 You didn't tell me 1229 01:16:42,403 --> 01:16:43,404 Sammy wrote stories. 1230 01:16:43,446 --> 01:16:44,448 You were doing research? 1231 01:16:44,490 --> 01:16:46,243 It's-- okay-- 1232 01:16:46,285 --> 01:16:48,873 I was um I just wanted to 1233 01:16:48,915 --> 01:16:50,084 see who Sammy was a little bit better. 1234 01:16:50,125 --> 01:16:52,338 Stop. It's okay. Just stop. 1235 01:16:52,379 --> 01:16:53,882 No. I want to show them that he was human. 1236 01:16:53,924 --> 01:16:55,009 That he really wasn't any different from anybody else. 1237 01:16:55,051 --> 01:16:57,096 It's okay. Please. 1238 01:16:57,139 --> 01:16:59,393 Everyone is capable of that kind of rage, okay? 1239 01:16:59,435 --> 01:17:01,313 Everyone. It's it's no one's fault what happened. 1240 01:17:01,355 --> 01:17:02,816 Not yours. Not your husband's. 1241 01:17:02,857 --> 01:17:05,487 That's all I'm trying to say. 1242 01:17:05,529 --> 01:17:07,741 Can you please leave. 1243 01:17:10,621 --> 01:17:12,083 Okay. 1244 01:18:15,159 --> 01:18:16,953 How's Nikki? 1245 01:18:16,995 --> 01:18:19,834 She's getting back to normal. 1246 01:18:19,876 --> 01:18:20,962 She's lost three pounds. 1247 01:18:23,132 --> 01:18:24,927 We're selling the house. 1248 01:18:24,969 --> 01:18:26,513 I'm trying to make it presentable. 1249 01:18:29,018 --> 01:18:30,771 I'll miss you. 1250 01:18:33,860 --> 01:18:35,488 Bill's not here helping you? 1251 01:18:35,530 --> 01:18:36,490 No. 1252 01:18:36,532 --> 01:18:38,285 That's too bad. 1253 01:18:39,705 --> 01:18:41,291 There just aren't a lot of people out there 1254 01:18:41,332 --> 01:18:43,128 who can really understand what you're going through, you know? 1255 01:19:20,405 --> 01:19:22,325 Bill, hi. 1256 01:19:22,367 --> 01:19:24,078 Hey, bill. 1257 01:19:58,768 --> 01:19:59,895 You killed it. 1258 01:19:59,938 --> 01:20:01,356 Thanks, buddy. 1259 01:20:32,623 --> 01:20:34,543 What is it? Huh? 1260 01:20:34,585 --> 01:20:35,503 What are you looking at? 1261 01:20:35,545 --> 01:20:37,466 Enjoying the show? 1262 01:20:37,507 --> 01:20:39,928 What, can't wait to get home. 1263 01:20:39,970 --> 01:20:41,181 Tell everybody about the killer's dad? 1264 01:20:41,223 --> 01:20:42,892 Huh? 1265 01:20:42,934 --> 01:20:44,980 Tell them all he's crazy, too? 1266 01:20:45,021 --> 01:20:46,649 Must be where the kid got it from? 1267 01:20:46,691 --> 01:20:48,820 Hey, hey, hey. What's going on? 1268 01:20:48,862 --> 01:20:49,947 Nobody can mind their own fucking business. 1269 01:20:49,989 --> 01:20:51,241 That's what's going on. 1270 01:20:51,282 --> 01:20:52,828 Come on, folks. Let's go.They keep staring at me. 1271 01:20:57,043 --> 01:20:58,546 They're just concerned. They're your friends. 1272 01:20:58,588 --> 01:21:00,133 Yeah, bullshit. 1273 01:21:00,174 --> 01:21:02,887 All I want to do is my job and they won't leave me alone. 1274 01:21:02,930 --> 01:21:04,223 Bill, maybe you came back too soon. 1275 01:21:04,266 --> 01:21:06,353 No, it's them. 1276 01:21:06,394 --> 01:21:08,690 They're gawking at me like I'm in a fishbowl. 1277 01:21:08,732 --> 01:21:09,859 How am I supposed-- 1278 01:21:09,901 --> 01:21:11,821 maybe you should take a few more weeks off. 1279 01:21:11,863 --> 01:21:12,781 See somebody. 1280 01:21:12,823 --> 01:21:13,741 I don't need to see anyone. 1281 01:21:13,783 --> 01:21:16,914 I'm-- I'm fine. 1282 01:21:16,955 --> 01:21:17,874 I just want to be left alone 1283 01:21:17,916 --> 01:21:20,546 bill. Bill. It's not a suggestion. 1284 01:21:27,392 --> 01:21:29,103 Well then fuck you! 1285 01:22:33,724 --> 01:22:35,936 I'm gonna settle up. 1286 01:22:35,978 --> 01:22:37,314 Your last night? 1287 01:22:38,315 --> 01:22:40,069 You going back home? 1288 01:22:42,156 --> 01:22:43,826 By the way, uh some reporters 1289 01:22:43,867 --> 01:22:45,996 came sniffing around. 1290 01:22:46,039 --> 01:22:49,253 I uh I told 'em I'd never seen you before. 1291 01:22:51,883 --> 01:22:53,677 Thanks. 1292 01:22:57,560 --> 01:22:59,355 I'm scared he got all that rage from me. 1293 01:23:01,400 --> 01:23:02,736 You know he uh-- 1294 01:23:04,698 --> 01:23:06,242 he called us the night before. 1295 01:23:07,829 --> 01:23:11,002 And I keep-- I keep replaying it over and over again in my head. 1296 01:23:11,043 --> 01:23:13,799 Trying to figure it out, you know? 1297 01:23:13,840 --> 01:23:15,176 Why? 1298 01:23:15,217 --> 01:23:16,386 Why did he call? 1299 01:23:17,723 --> 01:23:19,559 What did he want to say? 1300 01:23:21,813 --> 01:23:25,361 He must have been asking for help, right? 1301 01:23:25,403 --> 01:23:27,532 He must have wanted us to stop him. 1302 01:23:30,788 --> 01:23:32,625 What did he say? 1303 01:23:35,839 --> 01:23:39,387 I don't know-- I don't know. 1304 01:23:39,429 --> 01:23:41,266 I hung up and went to bed. 1305 01:23:45,107 --> 01:23:47,403 And then the next morning... 1306 01:23:52,203 --> 01:23:54,165 Wow. 1307 01:23:57,087 --> 01:23:58,840 What could you have said anyway, you know? 1308 01:26:56,630 --> 01:27:00,471 You really have left a mess behind, haven't you. 1309 01:27:05,479 --> 01:27:07,733 But what do they say? 1310 01:27:07,776 --> 01:27:09,821 God doesn't give you more than you can handle? 1311 01:27:13,829 --> 01:27:15,581 Not so true, is it. 1312 01:27:40,712 --> 01:27:42,006 Hi, we're not home right now, 1313 01:27:42,047 --> 01:27:43,593 but if you leave a message with your number, 1314 01:27:43,634 --> 01:27:44,887 we'll get back to you as soon as we can. 1315 01:27:44,928 --> 01:27:46,473 Thanks. 1316 01:28:07,763 --> 01:28:08,723 He came in to check out, 1317 01:28:08,764 --> 01:28:10,517 but that was a couple of days ago. 1318 01:28:10,559 --> 01:28:11,477 He hasn't come out since, 1319 01:28:11,520 --> 01:28:13,022 and he won't let housekeeping in. 1320 01:28:14,483 --> 01:28:16,779 I feel sorry for him, you know. 1321 01:28:16,821 --> 01:28:18,658 I just don't know what to do. 1322 01:28:25,336 --> 01:28:27,299 You're his wife, huh? 1323 01:28:27,340 --> 01:28:28,802 Yeah. 1324 01:28:32,893 --> 01:28:33,936 I'm fine. 1325 01:28:33,977 --> 01:28:35,480 Just leave me alone. 1326 01:28:36,900 --> 01:28:39,071 Bill. It's me. 1327 01:28:39,112 --> 01:28:40,114 Katie? 1328 01:28:40,155 --> 01:28:41,074 Yeah. 1329 01:28:41,116 --> 01:28:43,371 Thank you. Thank you. 1330 01:28:47,294 --> 01:28:49,841 Oh, god, look at you. 1331 01:28:49,882 --> 01:28:51,719 Oh, angel. 1332 01:28:54,809 --> 01:28:56,687 It's okay. 1333 01:28:56,729 --> 01:28:58,356 It's okay. 1334 01:28:58,398 --> 01:29:00,444 I did love him. 1335 01:29:00,486 --> 01:29:02,071 I know. 1336 01:29:02,113 --> 01:29:03,658 I know. 1337 01:29:03,700 --> 01:29:05,244 I know. 1338 01:29:09,418 --> 01:29:12,048 It's time to go home. 1339 01:29:12,091 --> 01:29:13,760 Okay? 1340 01:29:15,138 --> 01:29:16,139 Okay, it's time to go home. 1341 01:29:16,182 --> 01:29:17,225 Okay? 1342 01:29:21,692 --> 01:29:23,445 Come on, sweetie. 1343 01:29:26,951 --> 01:29:28,580 I know. 1344 01:29:28,621 --> 01:29:29,540 I know. 1345 01:29:29,581 --> 01:29:30,500 I got you. 1346 01:29:30,541 --> 01:29:32,170 I got you. 1347 01:29:32,211 --> 01:29:33,380 Come on. 1348 01:29:39,934 --> 01:29:42,480 As the boy and the girl ran out from their station wagon, 1349 01:29:42,522 --> 01:29:43,899 the beach was happy. 1350 01:29:48,032 --> 01:29:50,244 It was happy to have their small footprints upon it. 1351 01:29:54,294 --> 01:29:56,423 Happy to have holes dug with plastic shovels. 1352 01:30:00,931 --> 01:30:02,392 It was even happy to have paper wrappers 1353 01:30:02,434 --> 01:30:04,312 blowing about after they'd gone. 1354 01:30:08,946 --> 01:30:11,493 But the beach knew that there would no longer 1355 01:30:11,535 --> 01:30:13,372 be this to look forward to. 1356 01:30:15,500 --> 01:30:17,128 There'd be no more careless play. 1357 01:30:19,674 --> 01:30:21,428 Only lonely snowfalls to Mark the beginning 1358 01:30:21,470 --> 01:30:23,056 of an endless winter. 1359 01:30:26,437 --> 01:30:27,648 The beach loved the boy and the girl 1360 01:30:27,689 --> 01:30:29,151 though it had no way of telling them. 1361 01:30:29,192 --> 01:30:31,238 And it knew that this was their last time together. 1362 01:30:34,369 --> 01:30:37,123 Things would be different from now on. 1363 01:30:37,165 --> 01:30:39,002 Will you sleep with me, please? 1364 01:31:11,062 --> 01:31:13,524 Please, don't leave me. 1365 01:31:13,567 --> 01:31:14,694 I won't. 1366 01:31:14,735 --> 01:31:16,030 I won't. 1367 01:31:19,452 --> 01:31:22,041 And it didn't know if they would be better or worse. 1368 01:31:22,082 --> 01:31:23,878 But for certain 1369 01:31:25,464 --> 01:31:27,259 things would change. 89539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.