All language subtitles for Be My Angel 2026 S01E05 1080p IQIYI WEB-DL AAC 2.0 H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 [Characters, behaviors, places, organizations, and events shown in the series 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,800 are entirely fictional, are solely for entertainment purposes, 3 00:00:04,840 --> 00:00:07,820 with no intention to instruct or promote any kind of behavior; 4 00:00:07,860 --> 00:00:10,040 viewer discretion is advised] 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,600 We got a customer! 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,160 Maybe today we only had 20-baht notes, 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,520 but someday I'll make them all 1,000-baht ones. 8 00:00:23,560 --> 00:00:24,800 Look at Z's score right now. 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,400 Just a little more and you'll reach Y rank. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,720 It must be because of Jane's shio pan. 11 00:00:30,960 --> 00:00:34,400 Or should we think about going on Pai's show again? 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,880 It's the one who sent this demo to me. 13 00:00:41,920 --> 00:00:42,980 Oh... 14 00:00:43,240 --> 00:00:44,080 Tony! 15 00:00:52,760 --> 00:00:54,800 How can a photo determine if someone wants to meet? 16 00:00:55,040 --> 00:00:57,280 Come on, maybe he was just shy. 17 00:00:57,320 --> 00:00:58,560 I just don't get it. 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,080 Do people feel shy based on someone's photo? 19 00:01:01,500 --> 00:01:03,560 Plus, look how gorgeous I am! 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,120 How could anyone not want to see me? 21 00:01:06,680 --> 00:01:07,560 Look, 22 00:01:07,750 --> 00:01:09,360 he doesn't wanna see me, 23 00:01:09,400 --> 00:01:10,740 not you. 24 00:01:14,680 --> 00:01:15,960 Isn't this on a whole other level? 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,280 This is the photo Pai sent us. 26 00:01:18,600 --> 00:01:20,480 It doesn't even help. 27 00:01:20,520 --> 00:01:22,240 We can't even see anything! 28 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 Come on now. 29 00:01:23,600 --> 00:01:25,260 Just let it be. 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,289 'A Night with the Ghost.' What nonsense. 31 00:01:29,330 --> 00:01:30,550 Wait for me. 32 00:01:30,570 --> 00:01:31,530 - Let's just go home! - Calm down. 33 00:03:51,320 --> 00:03:53,120 How are we even gonna find him? 34 00:03:53,280 --> 00:03:55,320 The only picture we have of him is... 35 00:03:58,900 --> 00:03:59,900 basically just his silhouette! 36 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 How about this? 37 00:04:09,580 --> 00:04:11,280 Since we're already here, 38 00:04:11,520 --> 00:04:13,360 we might as well lie in wait until the bar opens... 39 00:04:15,760 --> 00:04:20,440 and see who looks like the owner. 40 00:04:20,839 --> 00:04:21,709 That might be him. 41 00:04:26,480 --> 00:04:31,800 Good job, milk-breath angel! 42 00:04:37,860 --> 00:04:41,000 You, too. 43 00:05:41,440 --> 00:05:42,720 We should... 44 00:05:43,240 --> 00:05:45,240 find somewhere to lie in wait. 45 00:06:00,200 --> 00:06:01,380 Can you see anyone? 46 00:06:08,000 --> 00:06:09,120 There! 47 00:06:09,380 --> 00:06:10,240 That one! 48 00:06:12,400 --> 00:06:14,880 I don't think she's the owner. 49 00:06:15,400 --> 00:06:17,850 She looks more like a waitress. 50 00:06:20,760 --> 00:06:21,560 Whoa! 51 00:06:21,940 --> 00:06:22,940 What about him? 52 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Maybe that's the one. 53 00:06:30,040 --> 00:06:30,960 Oh, Tycoon. 54 00:06:31,000 --> 00:06:32,360 Hello. 55 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Or maybe not. 56 00:06:37,200 --> 00:06:38,440 Well... 57 00:06:39,880 --> 00:06:41,000 What do you think? 58 00:06:41,840 --> 00:06:43,000 About that person? 59 00:06:44,320 --> 00:06:45,600 I think... 60 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 we need to have a word with him to be sure. 61 00:06:50,040 --> 00:06:50,810 Let's go. 62 00:06:52,120 --> 00:06:54,560 Are you the bar's owner? 63 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 I am. 64 00:07:11,580 --> 00:07:12,380 You're a shrimp. 65 00:07:15,400 --> 00:07:19,920 She has to hand out flyers at a seafood place later, 66 00:07:19,960 --> 00:07:22,480 so she's just getting into character. 67 00:07:22,600 --> 00:07:23,600 I see. 68 00:07:24,520 --> 00:07:26,120 Are you Tony? 69 00:07:26,360 --> 00:07:27,280 I'm not. 70 00:07:27,420 --> 00:07:28,640 - What? - What? 71 00:07:29,600 --> 00:07:31,160 Tony's a partner. 72 00:07:31,420 --> 00:07:33,880 And where can I find him? 73 00:07:33,909 --> 00:07:35,680 Jeez, how would I know? 74 00:07:35,720 --> 00:07:37,440 He comes in whenever he wants. 75 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 I have to go now. 76 00:07:43,040 --> 00:07:46,320 What? Where should we even go from here? 77 00:07:51,580 --> 00:07:53,680 This isn't the time to lose hope. 78 00:07:55,080 --> 00:07:56,640 Should we wait for him outside? 79 00:07:57,140 --> 00:07:59,340 He might just show up. 80 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 What was that? 81 00:08:04,200 --> 00:08:05,320 You're getting into character? 82 00:08:06,400 --> 00:08:07,560 I'm a shrimp. 83 00:08:12,520 --> 00:08:13,400 Okay. 84 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Fair enough. 85 00:08:15,800 --> 00:08:17,020 This isn't the time to lose hope. 86 00:08:36,799 --> 00:08:39,400 [Four hours later] 87 00:08:39,860 --> 00:08:41,799 We've been waiting for four hours... 88 00:08:42,299 --> 00:08:44,240 My legs hurt now. 89 00:08:48,880 --> 00:08:49,640 Ow... 90 00:08:49,840 --> 00:08:51,120 Ouch... 91 00:08:51,360 --> 00:08:53,120 Ow... 92 00:08:54,300 --> 00:08:55,640 My shoulder hurts. 93 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Ow... 94 00:09:01,160 --> 00:09:02,880 Do angels feel pain in their shoulders? 95 00:09:04,800 --> 00:09:06,440 They do. 96 00:09:07,440 --> 00:09:08,640 Okay, then... 97 00:09:08,680 --> 00:09:10,400 Let's go. 98 00:09:18,540 --> 00:09:20,000 Well, that led us nowhere. 99 00:09:20,620 --> 00:09:21,800 We were on our feet for so long, 100 00:09:22,080 --> 00:09:23,480 and now my legs are sore. 101 00:09:24,640 --> 00:09:25,880 Do they hurt a lot? 102 00:09:37,260 --> 00:09:38,140 What? 103 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 Get on my back. 104 00:09:40,680 --> 00:09:41,480 What? 105 00:09:41,900 --> 00:09:44,360 Well, doesn't your shoulder still hurt? 106 00:09:47,260 --> 00:09:48,160 It's fine now. 107 00:09:52,040 --> 00:09:52,880 Come on. 108 00:10:16,860 --> 00:10:17,860 Are you good? 109 00:10:19,740 --> 00:10:20,600 I am. 110 00:10:22,480 --> 00:10:23,760 I got it. 111 00:10:23,920 --> 00:10:26,120 The reason you want to rush home 112 00:10:26,160 --> 00:10:27,520 is that my legs hurt, right? 113 00:10:36,160 --> 00:10:37,600 You're treating me so nice... 114 00:10:38,960 --> 00:10:40,280 Are you catching feelings for me? 115 00:10:41,780 --> 00:10:42,680 You're silly! 116 00:11:07,060 --> 00:11:08,000 Z? 117 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 Uh, nothing. 118 00:11:19,120 --> 00:11:20,320 What's the matter with you? 119 00:11:27,880 --> 00:11:29,240 Have you... 120 00:11:34,740 --> 00:11:36,160 Have you ever been in a relationship? 121 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 Why do you ask? 122 00:11:46,940 --> 00:11:47,880 Well... 123 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 I just wanna know. 124 00:11:56,680 --> 00:11:57,880 What about you? 125 00:11:59,640 --> 00:12:00,800 Have you been in a relationship? 126 00:12:08,000 --> 00:12:09,120 I haven't. 127 00:12:14,640 --> 00:12:15,840 So why do you really ask? 128 00:12:17,400 --> 00:12:19,600 I can't conjure you a lover. 129 00:12:30,400 --> 00:12:31,680 Go sleep outside. 130 00:12:38,080 --> 00:12:38,920 Get up. 131 00:13:00,360 --> 00:13:02,080 What is she mad about now? 132 00:13:06,220 --> 00:13:08,000 Can't we just talk it out? 133 00:13:08,740 --> 00:13:10,040 All she does is sulk. 134 00:13:16,160 --> 00:13:18,200 She asked about relationships... 135 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 and when I said I couldn't conjure one for her, 136 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 she got all sulky. 137 00:13:22,560 --> 00:13:24,230 Dumb angel! 138 00:13:24,640 --> 00:13:26,480 No one told you to conjure me a lover. 139 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 I want you to be my lover! 140 00:13:45,600 --> 00:13:47,760 Damn you, Z! 141 00:14:07,320 --> 00:14:09,960 ♫Moka, Moka♫ 142 00:14:10,360 --> 00:14:13,640 ♫Dog food so good that humans want to try it♫ 143 00:14:13,680 --> 00:14:14,600 [I'm hungwy] 144 00:14:14,640 --> 00:14:19,080 ♫Put a smile on hungry times♫ 145 00:14:19,120 --> 00:14:23,400 ♫Moka, Moka♫ 146 00:14:23,440 --> 00:14:25,340 ♫Moka, Moka♫ 147 00:14:27,680 --> 00:14:28,520 Here. 148 00:14:30,840 --> 00:14:32,560 Are you gonna go sell them outside again? 149 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 Where to? 150 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 You'll see. 151 00:14:59,480 --> 00:15:01,480 Would you like some? 152 00:15:01,680 --> 00:15:03,600 Here are some shio pans. 153 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Would you like some? 154 00:15:06,120 --> 00:15:08,000 - Shio pan... - Here are some shio pans. 155 00:15:08,040 --> 00:15:10,200 Here are some shio pans. 156 00:15:13,440 --> 00:15:15,080 I don't see anyone here, Jane. 157 00:15:15,940 --> 00:15:16,940 That's fine. 158 00:15:17,300 --> 00:15:20,120 We're here undercover. 159 00:15:23,540 --> 00:15:25,000 Undercover? 160 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 Haven't you seen it? 161 00:15:28,440 --> 00:15:31,880 Undercover agents usually pose as vendors for things like this. 162 00:15:34,920 --> 00:15:35,760 Come on. 163 00:15:37,080 --> 00:15:39,320 Would you like some? 164 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 Here are some shio pans. 165 00:15:41,720 --> 00:15:44,400 Are you kids undercover? 166 00:15:47,800 --> 00:15:49,560 Duang-Jai! 167 00:15:55,520 --> 00:15:57,040 Duang-Jai, how did you get here? 168 00:15:57,760 --> 00:16:00,400 I just have a hunch that you guys are on a mission, 169 00:16:00,440 --> 00:16:01,640 so I'm here to help. 170 00:16:02,200 --> 00:16:03,200 To help make things worse? 171 00:16:03,240 --> 00:16:05,680 To make things easier, goodness! 172 00:16:06,500 --> 00:16:09,600 But you've been so much help already. 173 00:16:09,960 --> 00:16:11,240 I don't wanna bother you anymore. 174 00:16:13,460 --> 00:16:14,680 Besides... 175 00:16:16,040 --> 00:16:19,120 Aren't you worried that those above would come and punish you? 176 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 It's gonna be fine. 177 00:16:22,240 --> 00:16:23,400 This is fun. 178 00:16:23,880 --> 00:16:27,160 Tell me who you need my help looking for. 179 00:16:30,080 --> 00:16:32,200 Don't tell me... 180 00:16:35,440 --> 00:16:37,360 Don't tell me... 181 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 - We don't know. - We don't know. 182 00:16:45,840 --> 00:16:47,520 You don't even know who you're looking for? 183 00:16:47,560 --> 00:16:49,120 How do you plan to find them? 184 00:16:51,720 --> 00:16:53,200 This is exactly why 185 00:16:53,240 --> 00:16:55,220 we're waiting here. 186 00:16:56,100 --> 00:16:57,320 I think we'll find him. 187 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 His name is Tony. 188 00:17:01,920 --> 00:17:04,480 ♫Moka, Moka♫ 189 00:17:05,079 --> 00:17:08,599 ♫Dog food so good that humans want to try it♫ 190 00:17:09,380 --> 00:17:13,400 ♫Put a smile on hungry times♫ 191 00:17:13,800 --> 00:17:16,480 ♫Moka, Moka♫ 192 00:17:19,920 --> 00:17:21,520 This song... 193 00:17:22,440 --> 00:17:26,119 ♫Dog food so good that humans want to try it♫ 194 00:17:26,560 --> 00:17:30,120 ♫Put a smile on hungry times♫ 195 00:17:30,960 --> 00:17:33,680 ♫Moka, Moka♫ 196 00:17:37,080 --> 00:17:39,040 ♫Moka, Moka♫ 197 00:17:52,120 --> 00:17:53,320 Excuse me, sir? 198 00:17:53,920 --> 00:17:57,600 Are you the writer of the Moka dog food commercial song? 199 00:18:09,120 --> 00:18:10,200 Whoa, follow him! 200 00:18:10,240 --> 00:18:11,360 Hey, come on! 201 00:18:12,100 --> 00:18:13,000 Duang-Jai. 202 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 What do you think you're doing? 203 00:18:20,320 --> 00:18:21,440 I'm... I'm... 204 00:18:21,640 --> 00:18:23,960 Haven't I made it clear not to interfere with the mission? 205 00:18:24,480 --> 00:18:26,040 I'm just worried about Z, ma'am. 206 00:18:26,080 --> 00:18:27,280 Why would you be? 207 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 Is she your child? 208 00:18:29,840 --> 00:18:30,920 Maybe. 209 00:18:32,600 --> 00:18:34,640 Z, my dear child! 210 00:18:40,820 --> 00:18:42,840 Angels are bound to the mission 211 00:18:42,880 --> 00:18:45,400 to support humans who hire them with their merit points, 212 00:18:45,760 --> 00:18:48,760 not the mission to find out their old identities. 213 00:18:50,440 --> 00:18:55,720 But isn't Miss Jane's mission setting out to find Z's old identity? 214 00:18:56,240 --> 00:18:58,120 If that's what she wants, 215 00:18:58,800 --> 00:19:00,560 we can't interfere with that, can we? 216 00:19:03,320 --> 00:19:04,400 I understand 217 00:19:05,760 --> 00:19:10,400 that your duty is to oversee angels' missions, Miss Kaew-Ta. 218 00:19:11,800 --> 00:19:13,080 But... 219 00:19:15,760 --> 00:19:18,440 couldn't you turn a blind eye 220 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 just this one time? 221 00:19:34,560 --> 00:19:36,880 ♫Moka, Moka♫ 222 00:19:37,600 --> 00:19:41,560 ♫Dog food so good that humans want to try it♫ 223 00:19:41,880 --> 00:19:45,880 ♫Put a smile on hungry times♫ 224 00:19:46,340 --> 00:19:50,340 ♫Moka, Moka♫ 225 00:19:51,600 --> 00:19:55,200 Why is this commercial song so special? 226 00:20:02,840 --> 00:20:04,360 This Mr. Tony 227 00:20:04,600 --> 00:20:09,280 wrote the Moka, Moka commercial song that's still played to this day. 228 00:20:09,840 --> 00:20:11,680 Right... 229 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 So that means... 230 00:20:19,240 --> 00:20:20,160 Exactly. 231 00:20:20,720 --> 00:20:22,440 That man 232 00:20:22,720 --> 00:20:25,320 was probably the Mr. Tony we're looking for. 233 00:20:31,920 --> 00:20:33,760 So why would he run away for his life? 234 00:20:34,200 --> 00:20:35,120 Good question. 235 00:20:41,440 --> 00:20:43,880 And if he were the owner or CEO, 236 00:20:45,080 --> 00:20:47,280 why wouldn't he go sing inside the bar? 237 00:20:53,200 --> 00:20:54,200 Or maybe... 238 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 Come on in! 239 00:21:22,520 --> 00:21:23,800 What's the matter with you? 240 00:21:23,920 --> 00:21:26,760 Your outfit today is not that bizarre. 241 00:21:28,080 --> 00:21:29,440 Not bizarre? 242 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 What? 243 00:21:32,880 --> 00:21:33,880 It's pretty dope. 244 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 What's that silly grin? 245 00:21:42,340 --> 00:21:44,640 Look, the weird ones are here again. 246 00:21:44,920 --> 00:21:47,480 Howdy. 247 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Uncle Duang! 248 00:21:55,800 --> 00:21:57,240 Where have you been? 249 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 Yeah, where? 250 00:21:59,480 --> 00:22:01,720 Didn't you tell us you were gonna help this morning? 251 00:22:01,760 --> 00:22:04,880 So why didn't you help us chase down that singer from earlier? 252 00:22:04,920 --> 00:22:06,680 Calm down, Miss. 253 00:22:06,720 --> 00:22:09,720 Don't you see I'm here undercover? 254 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 That's awesome. 255 00:22:12,600 --> 00:22:13,840 Your outfit is killing it. 256 00:22:15,080 --> 00:22:16,160 True. 257 00:22:16,200 --> 00:22:18,240 You look exactly like 'Joke So Cool.' 258 00:22:22,320 --> 00:22:23,640 There you go! 259 00:22:24,040 --> 00:22:25,920 Did someone say I didn't help? 260 00:22:26,120 --> 00:22:29,240 Look, I even took some photos. 261 00:22:29,280 --> 00:22:30,160 Lemme see. 262 00:22:31,960 --> 00:22:33,640 Whoa, Uncle! 263 00:22:34,600 --> 00:22:36,510 Like that even helped. 264 00:22:45,640 --> 00:22:46,440 Wait... 265 00:22:51,720 --> 00:22:52,480 What? 266 00:22:52,800 --> 00:22:53,600 Hey... 267 00:22:53,920 --> 00:22:54,840 Where are you running off to? 268 00:23:00,920 --> 00:23:02,030 Whoa! 269 00:23:25,000 --> 00:23:25,880 Gotcha! 270 00:23:25,920 --> 00:23:26,870 I got him! 271 00:23:31,960 --> 00:23:33,080 - Whoa, let go of me! - How 'bout that? 272 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 Did I do well? 273 00:23:36,160 --> 00:23:36,950 Did I... 274 00:23:37,370 --> 00:23:38,680 Finally, you're being helpful! 275 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 Let me go... 276 00:23:55,520 --> 00:23:57,040 Why did you run away from us? 277 00:23:57,280 --> 00:23:58,600 We're no cops. 278 00:23:58,800 --> 00:23:59,920 If that's the case, 279 00:23:59,960 --> 00:24:01,400 then why were you chasing me down? 280 00:24:02,000 --> 00:24:04,840 Are you from the industry? 281 00:24:05,680 --> 00:24:06,920 What industry, may I ask? 282 00:24:07,160 --> 00:24:09,120 The entertainment industry, of course. 283 00:24:15,520 --> 00:24:16,760 Whoa, wait... 284 00:24:16,800 --> 00:24:18,160 Why are you laughing? 285 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 This isn't funny! 286 00:24:22,360 --> 00:24:23,240 It's just... 287 00:24:23,740 --> 00:24:27,280 My panic disorder is triggered by people from the industry. 288 00:24:27,320 --> 00:24:29,440 See? My hands are all shaking. 289 00:24:29,720 --> 00:24:30,520 Oh... 290 00:24:31,320 --> 00:24:32,960 Is it really that severe? 291 00:24:33,460 --> 00:24:34,460 Obviously. 292 00:24:34,960 --> 00:24:37,920 People in the industry always come to me, 293 00:24:37,960 --> 00:24:39,640 asking me to write their songs, 294 00:24:39,680 --> 00:24:41,640 so they can make use of my fame. 295 00:24:41,680 --> 00:24:43,880 I've already told everyone the exact same thing 296 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 that I was done and burned out, 297 00:24:46,440 --> 00:24:47,960 but no one ever listened. 298 00:24:49,740 --> 00:24:51,200 I'm sorry. 299 00:24:51,400 --> 00:24:52,960 We really didn't know. 300 00:24:54,340 --> 00:24:56,960 But you can relax. 301 00:24:57,300 --> 00:24:59,800 We're really not part of the industry. 302 00:25:00,560 --> 00:25:02,720 If you're not, 303 00:25:02,920 --> 00:25:04,880 then why do you need me? 304 00:25:04,920 --> 00:25:06,080 Especially you. 305 00:25:08,560 --> 00:25:09,760 How did you know 306 00:25:09,800 --> 00:25:14,000 that I wrote the Moka, Moka song for the OG top-quality dog food? 307 00:25:17,680 --> 00:25:19,520 It was a wild guess. 308 00:25:20,540 --> 00:25:21,840 It's just that... 309 00:25:22,500 --> 00:25:24,560 we really needed to find you. 310 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Why? 311 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Mr. Tony, 312 00:25:31,720 --> 00:25:33,720 the customers are waiting to see your show. 313 00:25:37,160 --> 00:25:38,560 I just had a panic attack. 314 00:25:38,920 --> 00:25:40,520 My hands are still shaking. 315 00:25:40,680 --> 00:25:42,480 I definitely can't play any songs now. 316 00:25:44,800 --> 00:25:46,400 Let me handle it. 317 00:25:47,880 --> 00:25:49,160 You? 318 00:25:49,600 --> 00:25:51,640 Bro, all you can be is a Joke So Cool look-alike. 319 00:25:52,000 --> 00:25:53,560 How could you even play any music? 320 00:25:54,200 --> 00:25:55,000 Before I died... 321 00:25:55,040 --> 00:25:55,760 I mean... 322 00:25:58,080 --> 00:25:59,200 Before this, 323 00:25:59,240 --> 00:26:01,160 I was a nightclub singer. 324 00:26:01,940 --> 00:26:03,240 I can be of some help. 325 00:26:04,260 --> 00:26:05,480 Whenever you're ready, 326 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 come join me on stage. 327 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 I think... 328 00:26:24,780 --> 00:26:26,360 you'd better hurry. 329 00:26:27,560 --> 00:26:31,440 ♫The good time when you and I have nothing to worry about♫ 330 00:26:31,480 --> 00:26:35,640 ♫The good time when there's everything but doubt♫ 331 00:26:35,680 --> 00:26:40,600 ♫What should we do on this good day?♫ 332 00:26:45,320 --> 00:26:46,120 Wait, 333 00:26:46,640 --> 00:26:50,360 he sings as beautifully as professional singers. 334 00:26:52,080 --> 00:26:53,720 That's because he was. 335 00:26:54,560 --> 00:26:56,560 Whoa, for real? 336 00:26:57,760 --> 00:26:59,000 In the past life, that is. 337 00:26:59,900 --> 00:27:01,260 Oh... 338 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 But how come he knew about his past? 339 00:27:11,360 --> 00:27:12,280 Right? 340 00:27:16,440 --> 00:27:20,640 ♫I place my hand on your forehead to see if you have a fever♫ 341 00:27:20,680 --> 00:27:24,760 ♫Hold you tight since you're mine, not others'♫ 342 00:27:24,800 --> 00:27:28,960 ♫There are only you and me♫ 343 00:27:29,000 --> 00:27:35,680 ♫On our special day, you see♫ 344 00:27:37,840 --> 00:27:41,800 ♫The good time when you and I have nothing to worry about♫ 345 00:27:41,840 --> 00:27:45,960 ♫The good time when there's everything but doubt♫ 346 00:27:46,000 --> 00:27:51,240 ♫What should we do on this good day?♫ 347 00:27:54,200 --> 00:27:58,360 ♫On the day when everything seems to be in our favor,♫ 348 00:27:58,400 --> 00:28:02,560 ♫It doesn't seem like we have to be such minders♫ 349 00:28:02,600 --> 00:28:08,420 ♫What a good day with just the two of us, my baby♫ 350 00:28:10,160 --> 00:28:14,400 ♫The rain falling down just to set the mood♫ 351 00:28:14,440 --> 00:28:18,520 ♫Here are my hands for you to choose♫ 352 00:28:18,560 --> 00:28:24,440 ♫Won't you look at my cheeks? Tell me what you see♫ 353 00:28:25,680 --> 00:28:26,520 Come on. 354 00:28:26,840 --> 00:28:30,920 ♫I place my hand on your forehead to see if you have a fever♫ 355 00:28:30,960 --> 00:28:35,000 ♫Hold you tight since you're mine, not others'♫ 356 00:28:35,040 --> 00:28:39,160 ♫There are only you and me♫ 357 00:28:39,200 --> 00:28:46,680 ♫On our special day, you see♫ 358 00:28:52,480 --> 00:28:54,240 Whoa, yeah! 359 00:28:55,020 --> 00:28:56,240 Woo-hoo! 360 00:29:30,840 --> 00:29:34,110 A toast to you! 361 00:29:34,280 --> 00:29:35,280 Ooh, that's incredible. 362 00:29:41,000 --> 00:29:42,240 Whoa, hey. 363 00:29:42,480 --> 00:29:44,880 I haven't had this much fun 364 00:29:44,920 --> 00:29:47,520 playing music in a very long time, 365 00:29:47,760 --> 00:29:49,200 Mister... 366 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 It's Duang-Jai. 367 00:29:52,100 --> 00:29:56,800 I also haven't had this much fun playing music in a while. 368 00:29:56,840 --> 00:29:58,280 Oh, right. 369 00:29:58,440 --> 00:30:00,240 Very nice. I love it. 370 00:30:02,480 --> 00:30:03,800 Before this, 371 00:30:03,840 --> 00:30:05,240 I was also a singer, 372 00:30:05,840 --> 00:30:08,800 and I loved it so, so much. 373 00:30:09,360 --> 00:30:09,920 Oops! 374 00:30:11,280 --> 00:30:13,800 A toast to you! 375 00:30:13,840 --> 00:30:15,360 Okay, okay! 376 00:30:15,400 --> 00:30:17,080 Alright, Mr. Duang-Jai. 377 00:30:24,120 --> 00:30:27,000 Seeing how passionate Z is about singing, 378 00:30:28,440 --> 00:30:30,120 I also want to help. 379 00:30:31,240 --> 00:30:32,720 Wow, that sounds amazing. 380 00:30:33,160 --> 00:30:35,120 But it's the polar opposite of me. 381 00:30:35,160 --> 00:30:36,180 I'm so done with it all. 382 00:30:36,210 --> 00:30:38,520 I just play music day by day 383 00:30:38,560 --> 00:30:41,200 and go home after all the fun. 384 00:30:41,420 --> 00:30:44,360 But Mr. Tony, you're amazing! 385 00:30:44,800 --> 00:30:46,920 Even now, people still listen to the song 386 00:30:46,960 --> 00:30:48,640 you wrote long ago. 387 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 Z, 388 00:30:50,560 --> 00:30:52,610 there are lots of talented people out there, 389 00:30:52,640 --> 00:30:54,560 and the same goes for the new blood. 390 00:30:54,600 --> 00:30:55,640 I'm really done. 391 00:30:56,000 --> 00:30:57,440 So... 392 00:30:57,480 --> 00:31:00,960 haven't you considered rejoining the industry, Mr. Tony? 393 00:31:02,080 --> 00:31:02,760 Jane! 394 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 I'm sorry! 395 00:31:06,510 --> 00:31:08,150 Enough with the formality. 396 00:31:08,520 --> 00:31:10,000 Call me Tony! 397 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 Alright. 398 00:31:12,640 --> 00:31:13,800 Tony! 399 00:31:14,360 --> 00:31:15,240 Wait! 400 00:31:15,280 --> 00:31:18,360 ♫T.O.N.Y don't call no more♫ 401 00:31:18,400 --> 00:31:20,240 ♫No, not at all, no more♫ 402 00:31:20,280 --> 00:31:21,040 Stop! 403 00:31:21,760 --> 00:31:23,680 - We get along like a house on fire. - Incredible. 404 00:31:23,720 --> 00:31:24,960 Just awesome! 405 00:31:28,160 --> 00:31:31,640 So, could you do us a favor? 406 00:31:32,360 --> 00:31:33,760 Of course, you name it. 407 00:31:38,040 --> 00:31:39,920 Listen to this song. 408 00:31:40,280 --> 00:31:41,120 Hold up. 409 00:31:42,440 --> 00:31:43,600 Are you sure 410 00:31:43,640 --> 00:31:46,080 Pai told you I sent this demo? 411 00:31:46,640 --> 00:31:47,640 We are; 412 00:31:47,880 --> 00:31:50,880 otherwise, we wouldn't be here right now. 413 00:31:51,160 --> 00:31:52,040 Really now? 414 00:31:53,160 --> 00:31:55,800 But you said you were a singer, right, Z? 415 00:31:55,840 --> 00:31:57,640 Sing for us. 416 00:32:00,760 --> 00:32:01,760 No way! 417 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 You got this. 418 00:32:36,400 --> 00:32:37,880 Music starts! 419 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Whoa! Hey! 420 00:32:46,560 --> 00:32:47,560 That's not the song! 421 00:32:50,400 --> 00:32:51,560 It's another one. 422 00:32:53,240 --> 00:32:54,440 I'll just sing it myself. 423 00:33:06,520 --> 00:33:10,120 ♫How on earth do I handle♫ 424 00:33:10,160 --> 00:33:14,000 ♫My feelings for you right now?♫ 425 00:33:15,920 --> 00:33:19,840 ♫Because you are such a dear♫ 426 00:33:19,880 --> 00:33:23,680 ♫How am I supposed to act around you?♫ 427 00:33:23,720 --> 00:33:28,640 ♫You secretly got my head in the clouds♫ 428 00:33:28,680 --> 00:33:33,320 ♫Your smile almost got me on the ground♫ 429 00:33:33,360 --> 00:33:38,640 ♫You're as irresistible as a spell,♫ 430 00:33:38,680 --> 00:33:43,880 ♫Charming my heart until I fell♫ 431 00:33:44,160 --> 00:33:54,120 ♫I don't even know it's possible for someone to be this cute♫ 432 00:33:54,160 --> 00:33:58,360 ♫All I can do is look away♫ 433 00:33:58,400 --> 00:34:02,960 ♫I can never meet your eyes, oh-oh♫ 434 00:34:03,000 --> 00:34:08,199 ♫Every time we meet, I control myself♫ 435 00:34:08,239 --> 00:34:13,159 ♫Not to shout how intensely I've felt♫ 436 00:34:13,199 --> 00:34:16,480 ♫Please, can you help me?♫ 437 00:34:16,520 --> 00:34:20,239 ♫Don't be this cute, please hear my plea♫ 438 00:34:20,280 --> 00:34:24,679 ♫Don't hurt me with your pretty smile♫ 439 00:34:43,800 --> 00:34:44,639 [Single: Towel] 440 00:34:44,679 --> 00:34:54,159 ♫I don't even know it's possible for someone to be this cute♫ 441 00:34:54,199 --> 00:34:55,199 That's beautiful, Bew. 442 00:34:55,520 --> 00:34:56,840 Let's do that one more time. 443 00:34:56,880 --> 00:34:58,520 Okay, Tony. 444 00:35:09,390 --> 00:35:10,670 Since she sings this beautifully, 445 00:35:10,960 --> 00:35:12,600 you've gotta help us. 446 00:35:15,100 --> 00:35:16,880 But you have to tell me first 447 00:35:17,660 --> 00:35:19,400 where you heard that song. 448 00:35:24,920 --> 00:35:27,560 This song was never released. 449 00:35:29,920 --> 00:35:33,080 And if you refuse to tell me, 450 00:35:33,560 --> 00:35:35,100 my hands are tied. 451 00:35:36,040 --> 00:35:38,360 What? Why is that? 452 00:35:39,760 --> 00:35:43,370 Because there are only the song owner 453 00:35:43,390 --> 00:35:46,640 and I, its producer, who have listened to it. 454 00:35:47,460 --> 00:35:48,880 Since the company never released it 455 00:35:49,360 --> 00:35:50,560 and no one else has ever heard it, 456 00:35:50,600 --> 00:35:52,040 how did you get ahold of it? 457 00:35:55,240 --> 00:35:58,240 So you're saying that you're really this song's producer? 458 00:35:58,280 --> 00:35:59,040 Mm. 459 00:35:59,440 --> 00:36:02,360 Now, are you gonna tell me 460 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 who you really are? 461 00:36:18,840 --> 00:36:20,160 I'm sorry. 462 00:36:21,520 --> 00:36:23,760 Despite how hard we tried, 463 00:36:26,440 --> 00:36:28,160 I took you nowhere. 464 00:36:30,080 --> 00:36:31,480 It's completely fine. 465 00:36:36,840 --> 00:36:38,360 As it turns out, 466 00:36:39,680 --> 00:36:41,530 I don't even know 467 00:36:41,740 --> 00:36:45,280 if I really wanna know who I was in the past life. 468 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 Why not? 469 00:36:53,980 --> 00:36:56,160 Today, when I sang, 470 00:36:57,140 --> 00:36:59,160 it felt so weird in a way I couldn't explain. 471 00:37:02,480 --> 00:37:04,080 It was both sad 472 00:37:06,120 --> 00:37:07,320 and painful. 473 00:37:11,080 --> 00:37:12,240 It hurt right here. 474 00:37:18,900 --> 00:37:20,600 Just maybe, 475 00:37:21,040 --> 00:37:23,880 knowing about my past probably won't do me any good. 476 00:37:27,080 --> 00:37:29,280 If I were a bad person 477 00:37:30,420 --> 00:37:32,320 or if I hurt someone, 478 00:37:34,160 --> 00:37:35,720 I wouldn't want to find out. 479 00:37:54,640 --> 00:37:56,560 No matter who you were, 480 00:37:58,320 --> 00:38:00,400 one thing I know for certain 481 00:38:01,920 --> 00:38:03,400 is you're not a bad person. 482 00:38:10,720 --> 00:38:12,600 And if you don't wanna find out about it anymore, 483 00:38:13,660 --> 00:38:14,660 that's also fine. 484 00:38:15,640 --> 00:38:17,440 We don't have to keep chasing it. 485 00:38:21,140 --> 00:38:24,240 You can just help me sell the shio pan 486 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 like always. 487 00:38:31,480 --> 00:38:32,760 Plus... 488 00:38:37,880 --> 00:38:40,320 It doesn't matter what your past may look like. 489 00:38:46,760 --> 00:38:48,920 This is how I'll remember you. 490 00:39:31,520 --> 00:39:32,720 I'll be right back. 491 00:40:09,760 --> 00:40:11,280 This is Tony. 492 00:40:11,320 --> 00:40:12,680 I asked Pai for your contact info. 493 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 Contact me back. 494 00:40:17,760 --> 00:40:19,320 Hello, Tony? 495 00:40:19,680 --> 00:40:21,240 This is Jane. 496 00:40:21,680 --> 00:40:22,840 Right, Jane. 497 00:40:23,000 --> 00:40:25,320 Yeah, so I just remembered that 498 00:40:25,560 --> 00:40:27,440 I was the one sending it to Pai. 499 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Really? 500 00:40:30,040 --> 00:40:30,760 Mm. 501 00:40:31,040 --> 00:40:33,760 But the problem is... 502 00:40:33,960 --> 00:40:38,280 I'm not sure how this demo got to me 503 00:40:38,320 --> 00:40:41,800 since it just appeared in front of the bar one day. 504 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 Oh... 505 00:40:45,200 --> 00:40:47,080 So I contacted Bew, 506 00:40:47,120 --> 00:40:49,760 the owner of this song that Z sang on the stage, 507 00:40:50,400 --> 00:40:52,040 and she said that 508 00:40:52,080 --> 00:40:55,440 she's never sung this song to anyone, except her family members. 509 00:40:59,000 --> 00:41:00,560 Her family members... 510 00:41:00,600 --> 00:41:01,440 Mm. 511 00:41:01,720 --> 00:41:03,280 And when she knew about Z, 512 00:41:03,320 --> 00:41:05,520 she wanted to get to know her. 513 00:41:05,560 --> 00:41:07,840 Actually, Bew wants to meet her 514 00:41:07,880 --> 00:41:13,160 because she said Z could probably be her younger sister's friend, 515 00:41:13,200 --> 00:41:14,960 who just passed away. 516 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Okay. 517 00:41:17,080 --> 00:41:18,360 Thank you so much. 518 00:41:32,800 --> 00:41:35,120 Bew Rattanawee, singer. 519 00:41:42,720 --> 00:41:44,400 Bew Rattanawee, sister. 520 00:41:49,040 --> 00:41:51,160 Bew Rattanawee, family. 521 00:41:56,960 --> 00:41:58,800 [Art studio's owner 'Bew Rattanawee' or...] 522 00:41:58,840 --> 00:41:59,760 Jane! 523 00:42:06,520 --> 00:42:09,040 There are so many shio pan orders pouring in. 524 00:42:09,520 --> 00:42:11,040 I don't know what to do with them. 525 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Is that so? 526 00:42:12,800 --> 00:42:14,480 Then, read them to me. 527 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 I'll jot the orders down. 528 00:42:16,440 --> 00:42:17,240 Mm. 529 00:42:18,860 --> 00:42:19,920 Right, go on. 530 00:42:19,960 --> 00:42:21,080 Poy, 531 00:42:21,440 --> 00:42:22,960 for 1 P.M. 532 00:42:23,000 --> 00:42:23,840 Mm-hm. 533 00:42:23,960 --> 00:42:25,080 10 pieces. 534 00:42:25,760 --> 00:42:26,960 Ton... 535 00:42:27,280 --> 00:42:28,720 This one is gonna be a lot. 536 00:42:28,960 --> 00:42:29,880 Okay. 537 00:42:30,520 --> 00:42:31,680 It's for 4 P.M. 538 00:42:32,440 --> 00:42:33,720 30 pieces. 539 00:42:34,280 --> 00:42:35,720 30 pieces?! 540 00:42:35,760 --> 00:42:36,600 Okay. 541 00:42:39,200 --> 00:42:42,720 This is the office of Bew, the singer who would like to meet Z. 542 00:42:43,760 --> 00:42:45,560 Right, what's for the next one? 543 00:42:52,640 --> 00:42:53,880 You... 544 00:42:55,220 --> 00:42:56,680 already know 545 00:42:57,180 --> 00:42:59,520 who sent Tony the demo? 546 00:43:14,160 --> 00:43:15,640 I'm sorry, Z, 547 00:43:18,160 --> 00:43:19,160 but... 548 00:43:20,080 --> 00:43:23,480 he just contacted me yesterday, 549 00:43:24,880 --> 00:43:26,000 and... 550 00:43:29,160 --> 00:43:33,720 it was after you told me you didn't wanna find out about your past, 551 00:43:34,800 --> 00:43:36,080 so I... 552 00:43:38,280 --> 00:43:40,160 didn't know if I should tell you. 553 00:43:48,200 --> 00:43:50,560 It's fine. I'm not mad. 554 00:43:53,920 --> 00:43:54,920 So, yeah. 555 00:43:55,460 --> 00:43:56,800 No matter what you decide, 556 00:43:56,840 --> 00:43:58,680 I fully support it. 557 00:44:01,440 --> 00:44:03,040 What if I choose not to find out? 558 00:44:04,440 --> 00:44:07,000 We can just go back to selling shio pan. 559 00:44:09,720 --> 00:44:10,960 Then... 560 00:44:12,660 --> 00:44:14,200 what if I choose to? 561 00:44:24,260 --> 00:44:25,760 Then we'll find out about it together 562 00:44:26,960 --> 00:44:29,000 so that I can remember 563 00:44:29,040 --> 00:44:31,280 who the real Z is. 564 00:44:33,880 --> 00:44:35,390 Then, can you tell me 565 00:44:36,500 --> 00:44:37,830 what you found out? 566 00:44:43,840 --> 00:44:44,720 Sure. 567 00:45:00,960 --> 00:45:01,800 Alright. 568 00:45:02,320 --> 00:45:03,320 Three, 569 00:45:03,560 --> 00:45:04,560 two, 570 00:45:04,780 --> 00:45:05,780 one. 571 00:45:19,200 --> 00:45:20,200 Uncle Duang! 572 00:45:21,320 --> 00:45:22,280 Z, 573 00:45:22,800 --> 00:45:24,040 this is too far. 574 00:45:24,560 --> 00:45:26,040 You're defying the laws of Heaven. 575 00:45:28,080 --> 00:45:29,880 Didn't you say you'd help me? 576 00:45:30,680 --> 00:45:32,080 I can help you figure out who you are 577 00:45:32,640 --> 00:45:35,040 so that Miss Jane's doubts can be put to rest. 578 00:45:36,720 --> 00:45:40,200 But this, you'll have to meet... 579 00:45:41,200 --> 00:45:42,560 Meet... 580 00:45:44,040 --> 00:45:45,680 Goodness, I can't say it. 581 00:45:46,360 --> 00:45:47,960 I can't tell you anything else. 582 00:45:48,000 --> 00:45:49,760 This is already putting us at a lot of risk! 583 00:45:50,600 --> 00:45:51,720 Just... 584 00:45:52,880 --> 00:45:55,880 don't go meet...anyone! 585 00:45:57,860 --> 00:45:59,260 Just trust me for once. 586 00:46:07,480 --> 00:46:08,400 Uncle Duang! 587 00:46:27,480 --> 00:46:29,760 Bew Rattanawee. 588 00:47:03,640 --> 00:47:05,920 What? What's going on? 589 00:47:06,040 --> 00:47:07,280 Does your head hurt? 590 00:47:09,800 --> 00:47:10,360 Whoa! 591 00:47:10,400 --> 00:47:12,920 How can I take care of you while I'm asleep? 592 00:47:18,360 --> 00:47:19,520 Run, Z. 593 00:47:19,760 --> 00:47:21,520 Come on, just do as I say. Don't be around here. 594 00:47:21,560 --> 00:47:23,280 Someone's coming after you.38216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.