Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
[Characters, behaviors, places,
organizations, and events shown in the series
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,000
are entirely fictional,
are solely for entertainment purposes,
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,520
with no intention to instruct
or promote any kind of behavior;
4
00:00:07,560 --> 00:00:10,040
viewer discretion is advised]
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,030
Jin.
6
00:00:11,070 --> 00:00:13,040
He's my connection No. 1.
7
00:00:13,520 --> 00:00:16,540
I think I know who you're looking for.
8
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
There's no one else.
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,280
Why are you here talking about angels?
10
00:00:20,560 --> 00:00:21,760
That's nonsense.
11
00:00:21,800 --> 00:00:25,440
That heavy wolf cut is so last decade.
12
00:00:25,600 --> 00:00:26,480
- Shit!
- Shit!
13
00:00:27,640 --> 00:00:29,680
Aren't you curious
14
00:00:29,720 --> 00:00:32,200
why everyone suddenly
saw you as weird-looking?
15
00:00:32,240 --> 00:00:34,800
Tell your friend to record them
and send them back to me.
16
00:00:35,360 --> 00:00:39,800
"You secretly got my head in the clouds."
17
00:00:40,400 --> 00:00:44,120
That poem just suddenly felt familiar.
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,040
Hello?
19
00:00:57,080 --> 00:00:58,160
Hello, Miss Clare.
20
00:00:58,200 --> 00:00:59,080
Do you have time?
21
00:00:59,120 --> 00:00:59,880
Hey,
22
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
who said you can call?
23
00:01:01,560 --> 00:01:03,840
I'm too busy to talk, alright?
24
00:01:03,880 --> 00:01:05,040
That's why I sent a text.
25
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Just reply to that.
26
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
I'm sorry.
27
00:01:16,480 --> 00:01:18,320
Miss Clare, do you happen to know
28
00:01:18,360 --> 00:01:21,680
who sent the demo of this song?
29
00:01:29,440 --> 00:01:30,720
I don't know.
30
00:01:30,940 --> 00:01:34,880
The intern who took in the demo
31
00:01:34,920 --> 00:01:37,160
already quit.
32
00:01:37,200 --> 00:01:39,120
That's all I can help you with.
33
00:01:39,160 --> 00:01:40,000
Bye.
34
00:01:44,479 --> 00:01:45,350
- What?
- What?
35
00:01:47,300 --> 00:01:49,440
Where do we go from here?
36
00:03:56,760 --> 00:03:58,140
Let's give it another try.
37
00:04:06,840 --> 00:04:12,640
♫You secretly got my head in the clouds♫
38
00:04:12,960 --> 00:04:19,279
♫Your smile almost got me on the ground♫
39
00:04:21,240 --> 00:04:23,520
How was it?
Did anything come to mind?
40
00:04:31,820 --> 00:04:34,760
No matter how many times I listen to this song,
it still sounds like your voice.
41
00:04:34,800 --> 00:04:36,360
Why doesn't it ring a bell?
42
00:04:39,280 --> 00:04:41,240
I'm so useless.
43
00:04:41,820 --> 00:04:43,280
Sorry, Jane.
44
00:04:47,500 --> 00:04:48,340
It's fine.
45
00:04:51,120 --> 00:04:51,920
How about this?
46
00:04:53,800 --> 00:04:54,720
Close your eyes.
47
00:04:58,360 --> 00:04:59,460
Close them!
48
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
Now, do as I say.
49
00:05:17,440 --> 00:05:18,600
Inhale.
50
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Exhale.
51
00:05:25,760 --> 00:05:27,600
And think of it as the song's playing.
52
00:05:34,240 --> 00:05:40,040
♫You secretly got my head in the clouds♫
53
00:05:40,320 --> 00:05:46,640
♫Your smile almost got me on the ground♫
54
00:05:47,880 --> 00:05:49,080
How was it?
55
00:05:49,120 --> 00:05:50,600
Does that ring a bell?
56
00:06:22,840 --> 00:06:24,960
I don't even have a heart anymore,
57
00:06:25,000 --> 00:06:28,120
so why does it feel like it's still beating?
58
00:06:33,440 --> 00:06:34,600
Does it jog your memory?
59
00:06:39,360 --> 00:06:40,560
Not at all.
60
00:06:42,700 --> 00:06:45,760
What kind of angel
can't remember their past life?
61
00:06:46,120 --> 00:06:47,720
Nothing came to mind?
62
00:06:51,120 --> 00:06:53,480
I'm so sorry, Jane.
63
00:06:54,200 --> 00:06:56,159
I'll try harder.
64
00:06:58,280 --> 00:06:59,120
It's okay.
65
00:06:59,159 --> 00:07:01,320
I'll go to bed now, then.
66
00:07:09,080 --> 00:07:10,280
Goodnight!
67
00:07:36,360 --> 00:07:42,159
♫You secretly got my head in the clouds♫
68
00:07:42,440 --> 00:07:44,280
♫Your smile...♫
69
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
Aren't you going to bed?
70
00:08:19,240 --> 00:08:21,520
I forgot that you never have to.
71
00:08:22,060 --> 00:08:22,920
That's right.
72
00:08:23,320 --> 00:08:25,520
I'm your angel.
73
00:08:26,480 --> 00:08:27,920
If I went to sleep,
74
00:08:28,820 --> 00:08:30,480
who'd take care of you?
75
00:08:31,120 --> 00:08:31,960
Am I right?
76
00:08:34,520 --> 00:08:35,760
Wow!
77
00:08:35,799 --> 00:08:37,919
How totally safe I am,
78
00:08:38,159 --> 00:08:40,159
having a milk-breath angel
protecting me.
79
00:08:45,380 --> 00:08:47,080
I'm going back to bed, then.
80
00:08:48,380 --> 00:08:49,280
Okay.
81
00:09:18,560 --> 00:09:20,040
Why did you take me here?
82
00:09:20,300 --> 00:09:23,120
If I could help it,
I wouldn't have brought you here,
83
00:09:23,260 --> 00:09:24,720
but I had no choice.
84
00:09:25,040 --> 00:09:28,400
As of now, our six degrees of separation
85
00:09:28,440 --> 00:09:30,440
started with Jin.
86
00:09:31,900 --> 00:09:34,180
He led us to Clare,
87
00:09:34,220 --> 00:09:35,920
who gave us a clue:
88
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
the demo.
89
00:09:37,780 --> 00:09:40,680
Unfortunately,
she doesn't know who sent it,
90
00:09:41,040 --> 00:09:44,240
so we’ll have to start over
91
00:09:44,280 --> 00:09:45,760
with someone close to me.
92
00:09:46,540 --> 00:09:48,210
And the person who probably knows
93
00:09:48,230 --> 00:09:50,800
the most people
in the music industry is
94
00:09:51,500 --> 00:09:53,400
Tom, my former boss.
95
00:09:55,200 --> 00:09:56,560
That's not six anymore.
96
00:09:57,680 --> 00:09:59,840
It still is!
97
00:09:59,880 --> 00:10:02,520
It's just that we have to
go back to square one.
98
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
You're making things up.
99
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
I'm not.
100
00:10:05,380 --> 00:10:07,000
Stuff like this happens.
101
00:10:08,760 --> 00:10:10,280
Come on, let's go.
102
00:10:13,120 --> 00:10:13,920
- Oh!
- Oh...
103
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
I'm sorry.
104
00:10:18,440 --> 00:10:19,520
It's all good.
105
00:10:20,120 --> 00:10:22,640
Do you work here?
106
00:10:22,920 --> 00:10:25,200
I don't. I just interned here before.
107
00:10:25,240 --> 00:10:26,040
I see...
108
00:10:26,560 --> 00:10:27,920
Okay, then.
109
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
That's a pirate!
110
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
You're in a pirate costume today.
111
00:10:50,640 --> 00:10:51,520
What...
112
00:11:03,440 --> 00:11:04,920
Didn’t you say
you were gonna be your own boss?
113
00:11:05,040 --> 00:11:06,880
Have you finally
come crawling back to me?
114
00:11:10,880 --> 00:11:11,660
Oh!
115
00:11:17,160 --> 00:11:18,920
I brought some shio pans for you to try.
116
00:11:18,960 --> 00:11:22,120
After I quit,
I started my shio pan business.
117
00:11:22,640 --> 00:11:24,000
- For me to try?
- Of course.
118
00:11:31,400 --> 00:11:32,600
Pretty good.
119
00:11:33,600 --> 00:11:35,160
They're good, but don't sell well,
120
00:11:35,440 --> 00:11:37,000
bad enough that you had to come back?
121
00:11:40,520 --> 00:11:44,160
Actually, the sales are amazing.
122
00:11:47,040 --> 00:11:50,360
But I do need your help
with something else.
123
00:11:50,720 --> 00:11:51,640
Called it.
124
00:11:54,500 --> 00:11:56,320
It's about this friend of mine.
125
00:12:02,320 --> 00:12:03,200
What?
126
00:12:04,280 --> 00:12:06,200
Please try listening to this song.
127
00:12:08,520 --> 00:12:14,320
♫You secretly got my head in the clouds♫
128
00:12:14,640 --> 00:12:20,960
♫Your smile almost got me on the ground♫
129
00:12:24,980 --> 00:12:26,720
Have you ever heard it before?
130
00:12:32,560 --> 00:12:33,320
Nuh-uh.
131
00:12:34,260 --> 00:12:35,880
I've never heard
this person's voice before.
132
00:12:35,920 --> 00:12:37,080
What?
133
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
Alright, alright.
134
00:12:42,260 --> 00:12:43,840
I'll find a way to help you then,
135
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
but I have a lot on my plate right now.
136
00:12:46,560 --> 00:12:48,400
Can you two give me a hand first?
137
00:12:49,000 --> 00:12:49,680
Of course.
138
00:12:49,720 --> 00:12:50,960
What do you want me to do?
139
00:12:52,920 --> 00:12:54,800
Here's the thing...
140
00:12:56,620 --> 00:12:58,280
This is Master Satanfah.
141
00:12:58,320 --> 00:13:01,120
He's the most precise, unmatched
fortune teller this year.
142
00:13:02,440 --> 00:13:04,360
I couldn't find his contact info.
143
00:13:04,640 --> 00:13:05,920
I want to invite him to my show,
144
00:13:06,760 --> 00:13:08,280
but he believes that...
145
00:13:08,640 --> 00:13:12,360
only when fate smiles and luck favors you
will we all come together.
146
00:13:12,620 --> 00:13:15,240
- When fate smiles on you, luck favors you.
- When fate smiles on you, luck favors you.
147
00:13:19,200 --> 00:13:21,640
In short, he doesn't have a manager
148
00:13:21,680 --> 00:13:23,120
or any contact info.
149
00:13:23,160 --> 00:13:27,000
So if it's meant to be, it'll be, it'll be.
150
00:13:27,360 --> 00:13:28,280
Get it?
151
00:13:29,080 --> 00:13:31,160
Based on how your friend dresses
152
00:13:31,200 --> 00:13:32,870
and that confidence,
153
00:13:33,240 --> 00:13:34,280
I think she'd go well with him.
154
00:13:43,840 --> 00:13:45,060
I don't wanna go anywhere anymore.
155
00:13:45,100 --> 00:13:47,680
Even here, people look at me strangely.
156
00:13:50,680 --> 00:13:55,040
There, there. Don't be fussy, Milk Breath.
157
00:13:56,240 --> 00:13:58,040
Your drip is pretty fire.
158
00:13:58,200 --> 00:14:00,440
You even have a straw hat like in anime.
159
00:14:03,640 --> 00:14:05,440
Try dressing like me for once.
160
00:14:05,480 --> 00:14:09,120
Walking around in this
is so embarrassing.
161
00:14:15,640 --> 00:14:18,320
I've got an idea,
so you're not alone in this.
162
00:14:59,320 --> 00:15:00,960
By the way,
163
00:15:01,340 --> 00:15:04,680
you're pretty invested in that outfit.
164
00:15:05,340 --> 00:15:07,160
Of course, I am.
165
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
That way, you won't have
to be embarrassed alone.
166
00:15:14,260 --> 00:15:15,600
Anyways,
167
00:15:16,040 --> 00:15:19,200
what's the deal with Master Satanfah?
168
00:15:22,760 --> 00:15:24,880
[Master Satanfah: Open for precise
fortune telling, only 30 people daily!]
169
00:15:24,920 --> 00:15:28,200
When fate smiles on you, luck favors you!
170
00:15:30,080 --> 00:15:33,160
Sadhu!
171
00:15:33,520 --> 00:15:36,480
Sadhu!
172
00:15:38,680 --> 00:15:40,600
Sadhu.
173
00:15:41,040 --> 00:15:42,800
Sadhu.
174
00:15:43,320 --> 00:15:44,800
Sadhu.
175
00:15:45,640 --> 00:15:47,600
Sadhu.
176
00:15:50,000 --> 00:15:52,120
Sadhu.
177
00:15:53,180 --> 00:15:55,880
- Sadhu...
- So that's why he wanted us here.
178
00:15:57,300 --> 00:15:59,880
Why would he wanna interview
someone like this?
179
00:15:59,920 --> 00:16:01,480
Let's get a fortune reading today.
180
00:16:01,520 --> 00:16:04,080
Only 30 people!
181
00:16:04,120 --> 00:16:05,400
Alright, who wants to be first?
182
00:16:05,440 --> 00:16:06,200
I do.
183
00:16:06,240 --> 00:16:07,440
Come up front.
184
00:16:07,480 --> 00:16:09,000
Let us waste no time.
185
00:16:29,180 --> 00:16:30,240
You're facing misfortune!
186
00:16:31,140 --> 00:16:32,320
A grave one!
187
00:16:32,800 --> 00:16:34,160
You need to ward it off!
188
00:16:35,120 --> 00:16:36,560
Go to the shrine
189
00:16:36,600 --> 00:16:38,720
with exactly four traditional dancers!
190
00:16:38,760 --> 00:16:40,320
No more, no less!
191
00:16:40,360 --> 00:16:41,600
- Off you go!
- Yes, Master!
192
00:16:41,640 --> 00:16:42,400
Thank you!
193
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
What a grave misfortune!
194
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
Who's next? Come up front.
195
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
What do you wanna know about?
196
00:16:50,200 --> 00:16:52,320
About love.
197
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
Unreadable.
198
00:17:02,080 --> 00:17:03,240
I'm not reading your fortune.
199
00:17:03,280 --> 00:17:06,839
If you're here to challenge me
or prove something,
200
00:17:07,200 --> 00:17:08,400
get the hell out!
201
00:17:08,640 --> 00:17:10,480
But I haven't said anything.
202
00:17:15,200 --> 00:17:16,760
Hey, give me that!
203
00:17:16,800 --> 00:17:18,190
Give me that!
204
00:17:24,920 --> 00:17:27,040
"Thesis on Fortune-Telling Scams."
205
00:17:28,030 --> 00:17:29,640
She's researching about you, Master.
206
00:17:29,960 --> 00:17:32,080
She probably doesn't believe
you can read fortunes.
207
00:17:32,200 --> 00:17:33,520
For research, huh?!
208
00:17:36,080 --> 00:17:38,200
See? She's really in disguise!
209
00:17:38,240 --> 00:17:40,080
Yeah, I can see the wig.
210
00:17:40,320 --> 00:17:41,520
Take her out!
211
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
I'm not reading her fortunes!
212
00:17:54,440 --> 00:17:56,400
There you have it.
[Fortune-telling now closed]
213
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Don't worry about it.
214
00:17:57,800 --> 00:17:59,480
There you go.
215
00:17:59,600 --> 00:18:00,840
All done?
216
00:18:02,280 --> 00:18:03,480
That's 30 people for the day.
217
00:18:03,520 --> 00:18:05,480
Alright, that's that.
218
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
One moment, please.
219
00:18:09,400 --> 00:18:11,880
May I have a second of your time, Master?
220
00:18:11,920 --> 00:18:14,000
No, we already reached the 30-person limit.
221
00:18:14,480 --> 00:18:15,400
Isn't that right?
222
00:18:15,520 --> 00:18:16,960
You're right.
223
00:18:17,000 --> 00:18:18,920
If you're in such a hurry,
you should've come yesterday.
224
00:18:19,430 --> 00:18:20,720
But we weren't gonna...
225
00:18:20,760 --> 00:18:21,760
Save it.
226
00:18:21,800 --> 00:18:23,040
Listen, this is what they say,
227
00:18:23,080 --> 00:18:25,600
"When fate laughs in your face,
luck fails you."
228
00:18:34,960 --> 00:18:36,720
Please don't go!
229
00:18:36,900 --> 00:18:38,560
- Don't leave, Master!
- Jane!
230
00:18:39,080 --> 00:18:39,880
Whoa!
231
00:19:43,700 --> 00:19:44,800
I'm sorry...
232
00:19:45,320 --> 00:19:48,360
I dragged you into this mess today.
233
00:19:48,400 --> 00:19:50,440
And it's...
234
00:19:50,470 --> 00:19:51,440
for nothing.
235
00:19:53,600 --> 00:19:54,680
It's fine.
236
00:19:55,220 --> 00:19:57,760
My job is to be with you, anyway.
237
00:19:57,960 --> 00:19:59,760
Wherever you are,
238
00:19:59,800 --> 00:20:01,280
I'll be there.
239
00:20:04,240 --> 00:20:06,440
And being right here next to you...
240
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
is pretty fun.
241
00:20:40,680 --> 00:20:41,920
Hello, Tom?
242
00:20:41,960 --> 00:20:42,680
Jane,
243
00:20:42,720 --> 00:20:44,400
your shio pans are causing a mess now.
244
00:20:44,440 --> 00:20:45,120
What?
245
00:20:46,020 --> 00:20:47,220
What's happening?
246
00:20:48,240 --> 00:20:50,400
My office is no different from
a zombie apocalypse!
247
00:20:57,720 --> 00:21:00,000
What you brought us wasn't nearly enough!
248
00:21:00,040 --> 00:21:02,520
I'm placing an order for 50 shio pans
249
00:21:02,560 --> 00:21:04,200
for tomorrow at my office!
250
00:21:19,480 --> 00:21:21,680
We have 50 shio pans to make in one night!
251
00:21:21,880 --> 00:21:23,440
Who could do it?
252
00:21:24,000 --> 00:21:25,100
Come on.
253
00:21:25,440 --> 00:21:28,080
Soon, if the business takes off,
254
00:21:28,120 --> 00:21:30,040
the orders might be overwhelming.
255
00:21:35,040 --> 00:21:37,800
What should I do?
256
00:21:43,180 --> 00:21:44,120
Here.
257
00:21:44,400 --> 00:21:45,680
Ta-da!
258
00:21:46,380 --> 00:21:48,120
I've prepared everything for you.
259
00:21:48,160 --> 00:21:49,240
Hey!
260
00:21:51,340 --> 00:21:53,800
I think this will save you some time.
261
00:21:56,620 --> 00:21:58,760
Angels are useful after all.
262
00:22:00,320 --> 00:22:03,480
Aw, thanks.
263
00:22:11,820 --> 00:22:13,040
Thank you.
264
00:22:16,080 --> 00:22:18,720
It's time for us to start.
265
00:23:36,960 --> 00:23:38,240
We did it!
266
00:23:38,520 --> 00:23:40,560
Yay!
267
00:23:40,600 --> 00:23:42,400
You're amazing, Jane!
268
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Wow...
269
00:24:41,120 --> 00:24:42,440
Why did you push me away?
270
00:24:43,560 --> 00:24:44,920
Tonight...
271
00:24:45,840 --> 00:24:47,000
Go sleep outside.
272
00:24:47,340 --> 00:24:48,800
I don't have to, you know.
273
00:24:52,980 --> 00:24:54,280
Just go outside.
274
00:25:07,580 --> 00:25:08,640
Close the door behind you.
275
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Are you okay?
276
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Yep.
277
00:26:55,880 --> 00:26:58,560
Your mouth says yes, but your hands say no.
278
00:26:59,260 --> 00:27:00,260
Kids.
279
00:27:02,580 --> 00:27:03,480
Those must be so heavy.
280
00:27:03,520 --> 00:27:04,580
I'll give you a hand.
281
00:27:07,760 --> 00:27:08,440
Alright.
282
00:27:08,480 --> 00:27:09,720
How did you get them all the way here?
283
00:27:11,560 --> 00:27:12,960
This way, right?
284
00:27:19,940 --> 00:27:22,040
We met her yesterday, didn't we?
285
00:27:23,200 --> 00:27:24,760
She's probably an employee here.
286
00:27:25,440 --> 00:27:26,680
Right. Let's go.
287
00:27:33,760 --> 00:27:35,160
Thank you, ma'am.
288
00:27:35,280 --> 00:27:36,440
- Thank you.
- Sure, fine.
289
00:27:36,480 --> 00:27:37,760
- Thank you.
- Jane!
290
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
I have to go now.
291
00:27:40,920 --> 00:27:41,760
- Bye.
- Okay.
292
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
You're here?
293
00:27:44,460 --> 00:27:45,460
It's all done.
294
00:27:47,800 --> 00:27:48,680
Who was that?
295
00:27:52,300 --> 00:27:54,840
What? Isn't she one of your employees?
296
00:27:57,880 --> 00:28:00,600
But I've seen her at your office
for two days now.
297
00:28:01,520 --> 00:28:02,800
Is she a scammer?
298
00:28:03,360 --> 00:28:04,480
That's possible?
299
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
Of course.
300
00:28:17,980 --> 00:28:20,300
These are the people I know
from the music industry.
301
00:28:22,840 --> 00:28:25,120
I sent your demo to all five of them.
302
00:28:25,360 --> 00:28:26,720
If anyone knows anything,
303
00:28:26,760 --> 00:28:27,920
they'll get back to us.
304
00:28:30,420 --> 00:28:32,640
Has anyone gotten back to us?
305
00:29:07,860 --> 00:29:09,000
I'm not spilling anything
306
00:29:09,360 --> 00:29:12,440
unless you get Master Satanfah on my show.
307
00:29:12,600 --> 00:29:13,560
- What?
- What?
308
00:29:15,360 --> 00:29:17,560
I bet no one has come forward
about anything.
309
00:29:17,600 --> 00:29:18,520
Actually, someone has.
310
00:29:18,680 --> 00:29:20,600
But a deal's a deal.
311
00:29:20,760 --> 00:29:22,120
I'm not doing this for free.
312
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
Tom...
313
00:29:25,380 --> 00:29:26,840
Your friend
314
00:29:26,880 --> 00:29:28,400
and her whole outfit
315
00:29:28,440 --> 00:29:30,000
will blow the Master away for sure.
316
00:29:38,600 --> 00:29:40,160
Whoa...
317
00:30:01,840 --> 00:30:03,360
You went all in with that.
318
00:30:03,520 --> 00:30:04,840
Isn't it a good thing?
319
00:30:04,880 --> 00:30:08,160
We have here Lady Jane and Lord Z.
320
00:30:27,520 --> 00:30:30,210
You must really enjoy
321
00:30:30,380 --> 00:30:32,380
getting to dress this pretty.
322
00:30:34,000 --> 00:30:34,920
"Pretty"?
323
00:30:40,400 --> 00:30:41,480
Do I look pretty?
324
00:30:45,400 --> 00:30:46,560
Do I?
325
00:30:50,660 --> 00:30:54,240
When fate smiles on you,
luck tremendously favors you!
326
00:30:59,140 --> 00:31:00,640
Hey, how about this?
327
00:31:00,680 --> 00:31:03,680
We're really getting in line
for a fortune reading?
328
00:31:03,720 --> 00:31:06,720
Like, make fate smile on you, you know?
329
00:31:08,320 --> 00:31:10,240
Make it look like a real coincidence?
330
00:31:11,200 --> 00:31:11,960
Let's go.
331
00:31:13,760 --> 00:31:16,040
[Master Satanfah: Unveil your fate
and turn the tables; seize your fortune]
332
00:31:19,920 --> 00:31:21,130
Care for some garlands?
333
00:31:25,760 --> 00:31:26,920
How much is it?
334
00:31:27,360 --> 00:31:28,360
It's 60 baht each.
335
00:31:28,400 --> 00:31:29,540
2 for 100.
336
00:31:34,640 --> 00:31:35,520
Pricey, right?
337
00:31:55,120 --> 00:31:56,320
Care for some garlands?
338
00:31:56,760 --> 00:31:57,640
Duang-Jai!
339
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Why are you here?
340
00:32:01,080 --> 00:32:02,640
I want you to be on your best behavior.
341
00:32:02,680 --> 00:32:04,160
Those above have got their eye on you.
342
00:32:04,200 --> 00:32:05,280
My best behavior?
343
00:32:05,720 --> 00:32:06,640
What does that even mean?
344
00:32:08,350 --> 00:32:10,040
Whatever happened in your past life...
345
00:32:10,080 --> 00:32:11,280
don't dig it up.
346
00:32:11,880 --> 00:32:13,040
Why not?
347
00:32:13,760 --> 00:32:14,520
Just don't.
348
00:32:15,060 --> 00:32:16,280
That's all I can say.
349
00:32:17,000 --> 00:32:17,840
Wait!
350
00:32:18,860 --> 00:32:19,860
Why was that the case?
351
00:32:20,080 --> 00:32:22,240
Wasn't I supposed to do whatever Jane says?
352
00:32:22,440 --> 00:32:24,000
She wants to find out about it.
353
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
What am I gonna do now?
354
00:32:30,760 --> 00:32:32,200
You look good with that mustache.
355
00:32:35,320 --> 00:32:37,040
- Duang-Jai!
- Take over these for me, would you?
356
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
Duang-Jai!
357
00:32:38,920 --> 00:32:39,760
Duang-Jai!
358
00:32:43,200 --> 00:32:44,400
No, thanks.
359
00:32:53,600 --> 00:32:54,520
Who were you talking to?
360
00:32:57,320 --> 00:32:58,640
Just a flower vendor.
361
00:33:00,180 --> 00:33:02,200
Don't fall for the expensive stuff.
362
00:33:05,360 --> 00:33:06,810
Where's the other one?
363
00:33:07,640 --> 00:33:09,480
I wanted four dancers!
364
00:33:10,120 --> 00:33:11,480
Please calm down.
365
00:33:11,520 --> 00:33:12,600
We're very sorry,
366
00:33:12,640 --> 00:33:14,920
but one of the girls has diarrhea.
367
00:33:14,960 --> 00:33:16,560
I asked for four,
368
00:33:16,600 --> 00:33:18,800
and the deity acknowledged that!
369
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
Unacceptable!
370
00:33:20,320 --> 00:33:22,880
- I asked for four!
- Isn't that the lady who helped us?
371
00:33:23,160 --> 00:33:24,360
- Why are there only three?
- Yeah.
372
00:33:24,400 --> 00:33:25,440
- Think of it this way,
- It's her!
373
00:33:25,480 --> 00:33:26,720
imagine if you pray for something
374
00:33:26,760 --> 00:33:27,800
- and promise a pig's head,
- She's being chewed out.
375
00:33:27,840 --> 00:33:29,200
but you show up with a fish head.
376
00:33:29,240 --> 00:33:30,720
What do you think would happen?
The deities would be mad!
377
00:33:30,830 --> 00:33:33,560
They'd be enraged,
and I'd be damned! What am I gonna do?
378
00:33:33,600 --> 00:33:35,480
"I'm sowwy!" Huh?
379
00:33:35,880 --> 00:33:37,780
We can pray to...
380
00:33:38,240 --> 00:33:40,400
No, I want what I asked for.
381
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
I asked for four dancers.
382
00:33:41,960 --> 00:33:43,180
I can dance.
383
00:33:45,640 --> 00:33:46,920
You can dance?
384
00:33:47,240 --> 00:33:49,160
Yes, I was in a Thai traditional dance club.
385
00:33:49,200 --> 00:33:50,440
Can you really dance?
386
00:33:50,560 --> 00:33:51,280
I can!
387
00:33:51,500 --> 00:33:53,160
Hey, that's marvelous!
388
00:33:53,200 --> 00:33:55,080
How about you? Can you dance?
389
00:33:55,320 --> 00:33:56,600
- Me?
- Yeah!
390
00:33:57,200 --> 00:33:58,400
I can't.
391
00:33:58,600 --> 00:34:01,280
Right, I should've known that
from your costume.
392
00:34:02,080 --> 00:34:03,080
You lucked out.
393
00:34:03,400 --> 00:34:06,520
The last person who made me mad,
I stabbed them with my hair.
394
00:34:06,560 --> 00:34:07,920
They ended up in the hospital.
395
00:34:07,960 --> 00:34:09,360
Come on, let's make it four.
396
00:34:09,400 --> 00:34:10,480
Dance now.
397
00:35:04,860 --> 00:35:06,280
You're so lucky.
398
00:35:06,420 --> 00:35:08,240
Your girlfriend is
beautiful and talented.
399
00:35:11,120 --> 00:35:12,420
She's not my girlfriend.
400
00:35:12,840 --> 00:35:13,760
Really?
401
00:35:14,220 --> 00:35:14,960
What?
402
00:35:15,460 --> 00:35:16,640
Ask her out.
403
00:35:16,760 --> 00:35:17,720
You'd make a cute couple.
404
00:35:30,660 --> 00:35:32,920
It would be nice
if we could be girlfriends.
405
00:35:41,180 --> 00:35:43,320
How was that? Told you so.
406
00:35:45,020 --> 00:35:47,240
I didn't know you were this good
at traditional dance.
407
00:35:48,260 --> 00:35:49,260
You're amazing!
408
00:35:49,480 --> 00:35:51,200
Sure am.
409
00:35:58,280 --> 00:35:59,800
You danced so beautifully.
410
00:36:00,740 --> 00:36:02,840
No wonder you made it into
the Thai traditional dance club.
411
00:36:05,220 --> 00:36:06,800
Without you, I'd be screwed.
412
00:36:07,000 --> 00:36:09,240
Oh, no problem at all!
413
00:36:09,920 --> 00:36:12,280
Truly, when fate smiles on you,
luck favors you.
414
00:36:15,800 --> 00:36:17,960
I couldn't find his contact info.
415
00:36:18,000 --> 00:36:19,440
I want to invite him to my show,
416
00:36:20,120 --> 00:36:21,600
but he believes that...
417
00:36:22,020 --> 00:36:25,720
only when fate smiles and luck favors you
will we all come together.
418
00:36:26,120 --> 00:36:29,120
Now that fate smiles on us
and luck favors us,
419
00:36:29,720 --> 00:36:31,600
could I ask for a favor?
420
00:36:48,840 --> 00:36:51,760
What a bummer!
421
00:36:52,200 --> 00:36:54,560
Even with fate and luck on our side,
422
00:36:54,600 --> 00:36:57,160
plus all that dancing and begging,
423
00:36:57,360 --> 00:36:59,520
this is all we got?
424
00:37:03,160 --> 00:37:04,080
Come on.
425
00:37:04,600 --> 00:37:06,280
We did our best.
426
00:37:07,340 --> 00:37:09,120
If he doesn't want to be in the media,
427
00:37:09,320 --> 00:37:10,640
there's nothing we can do.
428
00:37:11,800 --> 00:37:12,680
Just let it go.
429
00:37:14,740 --> 00:37:17,880
But this puts my whole plan on hold.
430
00:37:25,000 --> 00:37:26,260
By the way,
431
00:37:27,180 --> 00:37:29,000
what does the card say?
432
00:37:30,240 --> 00:37:31,360
Are you lucky?
433
00:37:32,380 --> 00:37:33,880
I haven't looked at it yet.
434
00:37:39,480 --> 00:37:42,960
- "Your heart awaits right next to you,
- "Your heart awaits right next to you,
435
00:37:43,280 --> 00:37:46,880
- the dedicated soulmate who stays true."
- the dedicated soulmate who stays true."
436
00:38:28,000 --> 00:38:30,080
I think...
437
00:38:30,360 --> 00:38:32,040
I should call Tom.
438
00:38:33,320 --> 00:38:34,960
- Okay.
- Hey?
439
00:38:35,900 --> 00:38:37,440
Can I ask you something?
440
00:38:39,000 --> 00:38:40,880
You know Tom, don't you?
441
00:38:41,460 --> 00:38:42,800
Right, I do.
442
00:38:42,840 --> 00:38:43,760
I knew it.
443
00:38:43,800 --> 00:38:45,160
I've got the right one.
444
00:38:45,200 --> 00:38:47,560
You were the girl I met
in front of Tom's office.
445
00:38:49,520 --> 00:38:50,240
My...
446
00:38:50,620 --> 00:38:51,880
My name is Tuck.
447
00:38:52,280 --> 00:38:54,000
I'm Tom's sister.
448
00:38:59,060 --> 00:39:00,880
Is there anything I can help you with?
449
00:39:02,440 --> 00:39:03,440
So...
450
00:39:22,440 --> 00:39:24,160
Tom left our family a long time ago.
451
00:39:25,140 --> 00:39:26,440
We could never reach him.
452
00:39:26,900 --> 00:39:28,600
He never picked up when I called.
453
00:39:29,440 --> 00:39:33,040
Did you have an argument before then?
454
00:39:33,840 --> 00:39:34,840
If it's okay to ask...
455
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
It's just...
456
00:39:39,540 --> 00:39:40,740
As you can see,
457
00:39:40,920 --> 00:39:42,340
our family...
458
00:39:42,620 --> 00:39:46,800
has run a traditional dance troupe
since my grandmother's time,
459
00:39:47,420 --> 00:39:48,420
and...
460
00:39:49,480 --> 00:39:51,480
most of us are women.
461
00:39:51,520 --> 00:39:54,440
Since Tom was a boy,
we never really knew what role to give him,
462
00:39:55,040 --> 00:39:56,840
so he didn't get much attention.
463
00:39:58,080 --> 00:40:02,200
He always said that he felt like...
464
00:40:02,240 --> 00:40:03,720
a second-class citizen.
465
00:40:06,780 --> 00:40:08,360
"A second-class citizen"?
466
00:40:11,560 --> 00:40:12,940
Alright, let's eat.
467
00:40:14,480 --> 00:40:15,800
Get me some rice.
468
00:40:43,080 --> 00:40:44,080
Eat now.
469
00:40:44,120 --> 00:40:45,320
Your exams are coming up.
470
00:40:55,200 --> 00:40:56,560
Thank you, Jin.
471
00:41:05,120 --> 00:41:06,520
Some people here
472
00:41:07,400 --> 00:41:10,360
need to know their place
at the dining table.
473
00:41:11,780 --> 00:41:14,360
If you know you're of no use,
474
00:41:14,760 --> 00:41:16,400
don't eat so much.
475
00:41:16,880 --> 00:41:19,840
You'd better listen
to what I've taught you
476
00:41:20,280 --> 00:41:22,720
so that you don't embarrass
yourself in public.
477
00:41:23,200 --> 00:41:26,120
People are going to think
478
00:41:26,680 --> 00:41:28,280
I don't discipline you.
479
00:41:30,040 --> 00:41:31,400
Come on, eat.
480
00:41:48,960 --> 00:41:50,400
Don't cry, sweetie.
481
00:41:57,520 --> 00:41:59,680
Why does A-Mah hate me so much?
482
00:42:00,600 --> 00:42:01,700
What did I ever do?
483
00:42:04,060 --> 00:42:05,880
She doesn't hate you.
484
00:42:06,620 --> 00:42:08,520
She's just like that.
485
00:42:09,320 --> 00:42:10,640
Don't be sad, Jane.
486
00:42:16,500 --> 00:42:18,520
How could I not be?
487
00:42:20,020 --> 00:42:21,400
My exams are coming up,
488
00:42:22,200 --> 00:42:24,560
and all I get is bean sprouts and tofu.
489
00:42:32,880 --> 00:42:35,440
Jane, in this world,
490
00:42:35,480 --> 00:42:37,760
you're not the only one in sorrow.
491
00:42:39,040 --> 00:42:41,760
Everyone struggles.
492
00:42:42,440 --> 00:42:43,960
Don't take it personally.
493
00:42:46,720 --> 00:42:49,440
Just live your life...
494
00:42:50,220 --> 00:42:51,560
and you'll find happiness.
495
00:42:57,160 --> 00:42:59,600
It'd be great
496
00:42:59,640 --> 00:43:01,500
if it were that easy.
497
00:43:10,240 --> 00:43:12,480
My mom felt guilty
498
00:43:12,520 --> 00:43:14,720
for making her own son feel that way...
499
00:43:17,240 --> 00:43:19,720
but by then it was too late to apologize.
500
00:43:33,080 --> 00:43:35,920
You failed your mission,
and you're still asking for my help.
501
00:43:36,300 --> 00:43:37,440
That's not really nice, is it?
502
00:43:38,880 --> 00:43:40,480
I'm sorry, Tom.
503
00:43:41,120 --> 00:43:43,440
I did everything I could.
504
00:43:44,660 --> 00:43:45,660
Whatever.
505
00:43:46,080 --> 00:43:48,280
If you can't invite him to my show,
506
00:43:48,320 --> 00:43:49,800
I'm not giving you his contact info.
507
00:44:01,920 --> 00:44:02,840
What now?
508
00:44:04,580 --> 00:44:05,840
Tom.
509
00:44:06,840 --> 00:44:08,120
So...
510
00:44:11,920 --> 00:44:12,920
So?
511
00:44:15,080 --> 00:44:16,320
I...
512
00:44:34,480 --> 00:44:35,680
I'm sorry, Mom.
513
00:44:37,360 --> 00:44:38,680
I forgive you.
514
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
Thanks.
515
00:45:08,980 --> 00:45:10,280
Are you alright?
516
00:45:20,880 --> 00:45:21,680
Here.
517
00:45:24,500 --> 00:45:25,600
What's that?
518
00:45:26,480 --> 00:45:27,960
Isn't this what you're looking for?
519
00:45:28,320 --> 00:45:30,000
It's the number of the person
who sent in the demo.
520
00:45:32,560 --> 00:45:33,680
Really?!
521
00:45:37,280 --> 00:45:38,520
Try giving him a call.
522
00:45:38,740 --> 00:45:40,600
He owns a TV show,
523
00:45:40,920 --> 00:45:42,080
so he might be busy.
524
00:45:51,040 --> 00:45:52,160
And...
525
00:45:52,200 --> 00:45:55,720
What are you gonna do
about Master Satanfah?
526
00:45:57,340 --> 00:45:58,300
Just forget him.
527
00:45:59,080 --> 00:46:00,240
If it's no, it's no.
528
00:46:00,720 --> 00:46:02,480
If fate laughs in my face
and luck doesn't favor me,
529
00:46:03,320 --> 00:46:04,480
I don't know what else to do.
530
00:46:05,320 --> 00:46:06,760
I'll come up with new content.
531
00:46:11,760 --> 00:46:12,800
That's hilarious.
532
00:46:16,320 --> 00:46:17,920
Hey, little girl.
533
00:46:18,720 --> 00:46:20,680
She's your friend, right?
534
00:46:21,480 --> 00:46:22,240
Yes.
535
00:46:22,920 --> 00:46:24,040
She's pretty fun to talk to.
536
00:46:24,880 --> 00:46:25,760
I like her.
537
00:46:27,400 --> 00:46:28,680
So talkative!
538
00:46:28,720 --> 00:46:31,360
I thought she was about to go on stage
in this bold costume.
539
00:46:33,800 --> 00:46:36,320
Truly, this is when fate smiles at you
and luck favors you!
540
00:46:37,280 --> 00:46:38,840
So, I've been thinking
541
00:46:39,400 --> 00:46:40,500
about that show...
542
00:46:41,120 --> 00:46:42,560
The show you want me on.
543
00:46:44,200 --> 00:46:45,560
I changed my mind.
544
00:46:48,120 --> 00:46:49,680
I met your friend,
545
00:46:50,040 --> 00:46:53,080
and I can feel my chakra
growing stronger.
546
00:46:53,120 --> 00:46:54,920
What's that show called again?
547
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
It's '7 THINGS.'
548
00:46:56,160 --> 00:46:57,240
'7 THINGS'?
549
00:46:57,800 --> 00:46:58,640
Bring it on!
550
00:46:58,760 --> 00:47:00,040
Come on, let's do it right now.
551
00:47:00,720 --> 00:47:01,600
- Come on.
- Right.
552
00:47:02,720 --> 00:47:03,720
Wait, wait.
553
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Don't forget that
554
00:47:05,840 --> 00:47:09,720
your heart awaits right next to you,
555
00:47:10,080 --> 00:47:13,280
the dedicated soulmate who stays true.
556
00:47:21,640 --> 00:47:22,560
I'm heading out.
557
00:47:25,880 --> 00:47:26,760
Let's go.
558
00:47:27,120 --> 00:47:28,120
'7 THINGS.'
559
00:47:52,180 --> 00:47:54,280
Now I get why he said that.
560
00:47:54,560 --> 00:47:56,760
You're in a Likay costume today.
561
00:48:13,640 --> 00:48:15,320
Miss and Z, take a look at this.
562
00:48:16,780 --> 00:48:18,320
Look at Z's score right now.
563
00:48:18,800 --> 00:48:20,120
I've got one condition.
564
00:48:21,320 --> 00:48:23,160
Shio pan, shio pan.
565
00:48:23,200 --> 00:48:24,720
Would you like some?
566
00:48:25,360 --> 00:48:26,840
We got a customer!
567
00:48:31,000 --> 00:48:32,280
What a dramatic prediction.
568
00:48:33,600 --> 00:48:34,760
Good luck.
569
00:48:35,380 --> 00:48:36,960
I hope you don't die
570
00:48:37,000 --> 00:48:38,280
or move out.37060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.