All language subtitles for A.Night.To.Regret.2018.720p.HDTV.x264-W4F-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:09,141 (whimpering) (chains rattling) 2 00:00:16,117 --> 00:00:18,550 (breathing heavily) 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,753 (doorknob rattling) 4 00:00:20,855 --> 00:00:21,487 (banging) 5 00:00:21,589 --> 00:00:22,388 - Help! 6 00:00:31,966 --> 00:00:34,900 (breathing heavily) 7 00:00:38,572 --> 00:00:41,173 (latch rattling) 8 00:00:44,078 --> 00:00:44,877 (muffled screaming) 9 00:00:44,979 --> 00:00:45,744 No! 10 00:00:52,086 --> 00:00:52,918 (locks and metal door clattering) 11 00:00:57,058 --> 00:00:58,457 (intense music) 12 00:01:13,040 --> 00:01:15,941 (keyboard clicking) 13 00:01:21,582 --> 00:01:24,283 (clock tower bell ringing) 14 00:01:32,026 --> 00:01:33,826 (footsteps) 15 00:01:33,928 --> 00:01:36,161 Oh my gosh, I'm so sorry. 16 00:01:36,263 --> 00:01:37,062 I'm so sorry. 17 00:01:37,164 --> 00:01:38,063 I'm late! 18 00:01:38,165 --> 00:01:39,164 Sorry! 19 00:01:45,005 --> 00:01:46,939 Oh crap! 20 00:01:47,041 --> 00:01:48,373 (gasps) Oh my God! 21 00:01:48,476 --> 00:01:49,308 Eric, what are you doing? 22 00:01:49,410 --> 00:01:50,809 You scared me half to death! 23 00:01:50,911 --> 00:01:52,478 - Sorry, I didn't mean to. 24 00:01:52,580 --> 00:01:53,779 I knew you had this class next 25 00:01:53,881 --> 00:01:55,013 and I saw you running outside. 26 00:01:55,116 --> 00:01:56,982 I kind of figured you weren't gonna make it. 27 00:01:57,084 --> 00:01:59,651 Did Professor Meador lock you out again? 28 00:01:59,753 --> 00:02:00,552 - Yeah. 29 00:02:00,654 --> 00:02:01,587 I got caught up writing. 30 00:02:02,756 --> 00:02:04,022 So, what's up? 31 00:02:04,125 --> 00:02:05,624 Your classes are all the way across campus right now. 32 00:02:05,726 --> 00:02:08,694 - Yeah, can we talk about something? 33 00:02:08,796 --> 00:02:12,431 - If this is about your mother's birthday party, I'm sorry. 34 00:02:12,533 --> 00:02:14,733 I got caught up writing and then I started studying 35 00:02:14,835 --> 00:02:18,704 and I told you I probably couldn't make it anyway. 36 00:02:18,806 --> 00:02:19,571 - So can we talk? 37 00:02:21,509 --> 00:02:22,641 - Yeah. 38 00:02:22,743 --> 00:02:24,343 You're breaking up with me? 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,279 Be honest, are you cheating? 40 00:02:27,381 --> 00:02:28,413 - No, I'm not cheating on you. 41 00:02:28,516 --> 00:02:29,348 - Then what? 42 00:02:30,484 --> 00:02:32,084 - Look Chelsea, I'm sorry, okay, 43 00:02:32,186 --> 00:02:35,787 but, just, you never have time for me. 44 00:02:35,890 --> 00:02:38,090 You know, like I'm not a priority in 45 00:02:38,192 --> 00:02:40,359 I'm sorry, but, I'm done. 46 00:02:40,461 --> 00:02:42,995 - Listen, when I am done with this film, 47 00:02:43,097 --> 00:02:44,997 I promise things will get better. 48 00:02:47,034 --> 00:02:48,467 Please don't do this. 49 00:02:49,570 --> 00:02:52,771 (cellphone ringing) 50 00:02:52,873 --> 00:02:53,805 It's my mom. 51 00:02:55,075 --> 00:02:57,109 - I gotta go anyway. 52 00:02:57,211 --> 00:02:57,910 And I'm late. 53 00:02:58,746 --> 00:02:59,945 - Please don't go. 54 00:03:00,047 --> 00:03:01,380 - I'm sorry. 55 00:03:01,482 --> 00:03:02,447 - Eric, wait! 56 00:03:05,186 --> 00:03:06,418 Hi Mom. 57 00:03:06,520 --> 00:03:08,253 - Hey Sweetie, how are you? 58 00:03:08,355 --> 00:03:10,055 - Eric just split up with me. 59 00:03:10,157 --> 00:03:11,123 - What? 60 00:03:11,225 --> 00:03:11,857 Why? 61 00:03:11,959 --> 00:03:12,991 - I'm not really sure. 62 00:03:14,828 --> 00:03:16,261 - Baby, I'm so sorry. 63 00:03:16,363 --> 00:03:18,130 - Yeah, I'll tell you more when I get home. 64 00:03:18,232 --> 00:03:20,098 - [Beverly] Okay, yeah, we'll talk then. 65 00:03:20,201 --> 00:03:21,366 - Bye. - Bye. 66 00:03:21,468 --> 00:03:24,203 (cellphone beeps) 67 00:03:27,241 --> 00:03:28,006 - Jake! 68 00:03:29,577 --> 00:03:31,343 Jake, where are you? 69 00:03:31,445 --> 00:03:33,545 I need your help gettin' down the stairs. 70 00:03:33,647 --> 00:03:34,880 My knees are hurtin' again. 71 00:03:36,550 --> 00:03:37,549 Jake? 72 00:03:37,651 --> 00:03:38,584 Jake? 73 00:03:39,587 --> 00:03:40,786 Oh, ahhhhhh! 74 00:03:40,888 --> 00:03:43,255 (clattering) 75 00:03:43,357 --> 00:03:44,389 - I told you to be careful, mother. 76 00:03:44,491 --> 00:03:47,025 The stairs are so dangerous. 77 00:03:47,127 --> 00:03:49,795 (dramatic music) 78 00:03:53,300 --> 00:03:56,068 (upbeat dance music) 79 00:03:57,204 --> 00:03:58,770 - Seriously, come on, okay? 80 00:03:58,872 --> 00:04:00,505 There are plenty of other fish in the sea. 81 00:04:00,608 --> 00:04:01,440 - Yeah, right. 82 00:04:02,943 --> 00:04:06,445 - Look right there. (chuckles) 83 00:04:06,547 --> 00:04:07,579 See? 84 00:04:07,681 --> 00:04:08,447 Mmhmm. 85 00:04:09,783 --> 00:04:10,549 - Hi there. 86 00:04:11,619 --> 00:04:12,584 Is your name Chelsea? 87 00:04:12,686 --> 00:04:13,585 - Yes. 88 00:04:13,687 --> 00:04:16,622 Yes, I'm Chelsea, do I know you? 89 00:04:16,724 --> 00:04:17,789 - No, I'm Liam. 90 00:04:17,891 --> 00:04:19,358 Mila sent me over here to invite you guys 91 00:04:19,460 --> 00:04:20,859 to our table for some drinks. 92 00:04:23,764 --> 00:04:25,430 - Mila Walters? 93 00:04:25,532 --> 00:04:26,565 - The one and only. 94 00:04:26,667 --> 00:04:27,399 Come on! 95 00:04:27,501 --> 00:04:28,834 Eddy, put their drinks on us. 96 00:04:30,237 --> 00:04:31,370 - Who's Mila? 97 00:04:31,472 --> 00:04:33,739 - Do you remember that girl from high school? 98 00:04:33,841 --> 00:04:34,606 - Oh my God! 99 00:04:34,708 --> 00:04:35,741 The girl that got held back 100 00:04:35,843 --> 00:04:37,142 and then was kicked out of school. 101 00:04:37,244 --> 00:04:39,678 Yeah, I remember her getting in trouble all the time. 102 00:04:39,780 --> 00:04:42,114 - Yeah, we used to hang out all the time in grade school. 103 00:04:42,216 --> 00:04:43,615 I always wondered what happened to her. 104 00:04:43,717 --> 00:04:45,484 - Well, let's find out. 105 00:04:47,888 --> 00:04:49,054 - Chelsea, hey! 106 00:04:49,156 --> 00:04:50,522 - Hi! 107 00:04:50,624 --> 00:04:51,657 You remember Sarah, right? 108 00:04:51,759 --> 00:04:52,724 - I think so. 109 00:04:52,826 --> 00:04:54,326 Hi! - Hey. 110 00:04:54,428 --> 00:04:55,694 - Come sit down with us. 111 00:04:57,164 --> 00:05:00,299 Jenny, two more glasses for my friends over here. 112 00:05:00,401 --> 00:05:02,501 Oh, and another bottle of champagne. 113 00:05:02,603 --> 00:05:04,403 - Are you guys celebrating something? 114 00:05:04,505 --> 00:05:05,337 - Just life. 115 00:05:09,410 --> 00:05:12,477 (indistinct chattering) 116 00:05:19,687 --> 00:05:22,854 (glasses clinking) 117 00:05:22,956 --> 00:05:24,923 - At least you're not moping about what's his name anymore. 118 00:05:25,025 --> 00:05:26,525 Bye. - (laughs) Goodbye. 119 00:05:26,627 --> 00:05:28,694 - Chelsea, you coming with us? 120 00:05:28,796 --> 00:05:29,761 I have a car waiting outside. 121 00:05:29,863 --> 00:05:30,862 C'mon, let's go. 122 00:05:34,835 --> 00:05:37,469 (mellow music) 123 00:05:42,276 --> 00:05:43,675 - [Liam] Want some champagne? 124 00:05:43,777 --> 00:05:45,344 - Oh, I'm okay. 125 00:05:45,446 --> 00:05:46,111 I've had enough. 126 00:05:46,213 --> 00:05:47,012 I have a test tomorrow. 127 00:05:47,114 --> 00:05:47,879 - Got it. 128 00:05:50,884 --> 00:05:53,985 (sighs) So, what do you think? 129 00:05:56,223 --> 00:05:58,523 - This place is incredibly nice. 130 00:05:58,625 --> 00:06:00,158 - Well, the place next door is for sale. 131 00:06:00,260 --> 00:06:01,626 - (laughs) I wish. 132 00:06:01,729 --> 00:06:02,561 - Ah, come on. 133 00:06:02,663 --> 00:06:04,196 Once you sell your movie script 134 00:06:04,298 --> 00:06:05,530 and become a big time writer and director, 135 00:06:05,632 --> 00:06:07,599 you'll have all the money in the world to buy it. 136 00:06:08,769 --> 00:06:10,802 So when are you gonna let me read it? 137 00:06:10,904 --> 00:06:11,903 - Really? - Yeah. 138 00:06:12,005 --> 00:06:13,004 - You wanna read my script? 139 00:06:13,107 --> 00:06:14,673 - I wouldn't ask if I didn't want to. 140 00:06:14,775 --> 00:06:16,775 - Most people would just rather wait for the movie. 141 00:06:16,877 --> 00:06:17,809 - Well, not me. 142 00:06:17,911 --> 00:06:19,678 I'd love to read it! 143 00:06:19,780 --> 00:06:20,512 - Okay. 144 00:06:20,614 --> 00:06:21,680 Well, how about I get your email 145 00:06:21,782 --> 00:06:22,647 and I'll send it to you tomorrow. 146 00:06:22,750 --> 00:06:23,749 - Cool. 147 00:06:23,851 --> 00:06:24,750 - But you're gonna have to do it, 148 00:06:24,852 --> 00:06:27,185 'cause I'm kind of tipsy. (laughs) 149 00:06:27,287 --> 00:06:29,621 - Ah, you know what, I'm a really good hacker but I cannot 150 00:06:29,723 --> 00:06:30,655 get past this fingerprint scanner, 151 00:06:30,758 --> 00:06:31,623 if you can do that for me. 152 00:06:31,725 --> 00:06:32,424 - [ Sorry, here. (phone chimes) 153 00:06:32,526 --> 00:06:34,459 - [Liam] There you go. 154 00:06:35,763 --> 00:06:37,262 There you go. 155 00:06:37,364 --> 00:06:38,096 - Sweet! 156 00:06:39,366 --> 00:06:43,335 (sighs) So are you and Mila? 157 00:06:43,437 --> 00:06:47,072 - No, well a long time ago. 158 00:06:47,174 --> 00:06:48,407 We're business partners now. 159 00:06:48,509 --> 00:06:49,674 We both own that club. 160 00:06:49,777 --> 00:06:50,809 - Oh, wow! 161 00:06:50,911 --> 00:06:51,977 - [Liam] Yeah. 162 00:06:52,079 --> 00:06:54,045 She's, she's kinda like a sister to me. 163 00:06:54,148 --> 00:06:55,514 You know I kind of just hang out 164 00:06:55,616 --> 00:06:57,516 and make sure she doesn't do anything too crazy. 165 00:06:57,618 --> 00:07:00,519 - (laughs) And there's a lot of crazy things in Mila's life. 166 00:07:01,688 --> 00:07:02,354 - What about you? 167 00:07:02,456 --> 00:07:03,522 Are you crazy like Mila? 168 00:07:03,624 --> 00:07:05,390 - No, I'm not crazy! 169 00:07:06,693 --> 00:07:09,361 But there are definitely moments in my life 170 00:07:09,463 --> 00:07:11,763 that are completely nuts. 171 00:07:11,865 --> 00:07:12,531 - Yeah? - Yeah. 172 00:07:12,633 --> 00:07:13,632 Like what? 173 00:07:13,734 --> 00:07:15,834 What's so, what's so nuts in your life. 174 00:07:15,936 --> 00:07:16,768 Boyfriend? 175 00:07:16,870 --> 00:07:17,536 - Yes. 176 00:07:17,638 --> 00:07:18,770 No. 177 00:07:18,872 --> 00:07:21,706 As of 12 hours ago, I am newly single. 178 00:07:21,809 --> 00:07:24,409 - Oh, so it's a rough day for you. 179 00:07:24,511 --> 00:07:26,278 - Yeah, I didn't see it comin'. 180 00:07:28,115 --> 00:07:30,549 - A little something to help her relax. 181 00:07:33,253 --> 00:07:35,187 (footsteps) 182 00:07:35,289 --> 00:07:36,321 C'mon you guys. 183 00:07:36,423 --> 00:07:37,722 The show's about to start. 184 00:07:39,660 --> 00:07:40,392 - After you. 185 00:07:43,363 --> 00:07:44,896 - Oh, this is for you. 186 00:07:44,998 --> 00:07:47,232 - Oh I shouldn't, I have a test tomorrow. 187 00:07:47,334 --> 00:07:49,167 - (scoffs) C'mon, just one more. 188 00:07:49,269 --> 00:07:50,969 It's my special champagne. 189 00:07:51,071 --> 00:07:53,605 (Chelsea sighs) 190 00:07:55,642 --> 00:07:58,043 (footsteps) 191 00:08:01,148 --> 00:08:03,815 - So, what's going on? 192 00:08:04,785 --> 00:08:06,852 - Here's to us making your movie together. 193 00:08:07,688 --> 00:08:11,156 - Well, that would be great, but how? 194 00:08:11,258 --> 00:08:15,293 - Well I have a little business and I make a lot of money. 195 00:08:16,463 --> 00:08:17,863 - What is it? 196 00:08:17,965 --> 00:08:20,031 - Interactive entertainment. 197 00:08:20,133 --> 00:08:23,902 - Mila, please don't tell me or web cam girl or something. 198 00:08:24,004 --> 00:08:25,070 - I'll tell you this. 199 00:08:25,172 --> 00:08:26,771 I make great money. 200 00:08:26,874 --> 00:08:27,906 When I got kicked out of school 201 00:08:28,008 --> 00:08:30,642 it was the last straw for my parents. 202 00:08:30,744 --> 00:08:33,678 We got into a huge fight and I ran away. 203 00:08:34,648 --> 00:08:36,414 - We all thought that you moved away. 204 00:08:36,517 --> 00:08:39,251 - Yeah, well that's what my parents told people. 205 00:08:39,353 --> 00:08:41,653 Look, I've made a lot of bad decisions in my life 206 00:08:41,755 --> 00:08:44,389 and I've screwed up a lot of things. 207 00:08:44,491 --> 00:08:46,224 But, right now this is working for me. 208 00:08:46,326 --> 00:08:49,828 It might not be exactly what I want to be doing but, 209 00:08:49,930 --> 00:08:51,263 it makes me a lot of money. 210 00:08:51,365 --> 00:08:52,197 - Really? 211 00:08:52,299 --> 00:08:53,331 A lot of money? 212 00:08:53,433 --> 00:08:56,201 - Yeah, look around. 213 00:08:56,303 --> 00:08:58,637 This is all because of my business. 214 00:08:58,739 --> 00:09:01,006 (clears throat) 215 00:09:01,108 --> 00:09:01,907 - Woah! 216 00:09:03,010 --> 00:09:06,912 This champagne is really strong. (laughs) 217 00:09:07,014 --> 00:09:08,880 - It's gotta little kick, right? 218 00:09:08,982 --> 00:09:10,615 - Yeah, to say the least! 219 00:09:11,919 --> 00:09:13,151 - What's in this again? 220 00:09:13,253 --> 00:09:14,786 - Just some good champagne, 221 00:09:14,888 --> 00:09:16,888 plus a little something to help you relax. 222 00:09:16,990 --> 00:09:19,491 - I think I just need to take it slow. 223 00:09:19,593 --> 00:09:20,258 Wait, what? 224 00:09:20,360 --> 00:09:21,059 What? 225 00:09:21,161 --> 00:09:21,793 What's in this? 226 00:09:21,895 --> 00:09:22,827 - Don't worry. 227 00:09:22,930 --> 00:09:24,529 - Mila... 228 00:09:24,631 --> 00:09:25,530 - Just chillax. 229 00:09:25,632 --> 00:09:26,731 The show's about to start. 230 00:09:28,535 --> 00:09:31,503 (suspenseful music) 231 00:09:35,375 --> 00:09:36,107 - [Jake] Oh. 232 00:09:36,209 --> 00:09:38,643 Huh, it's time for a new show. 233 00:09:39,813 --> 00:09:40,612 Hmm. 234 00:09:40,714 --> 00:09:41,913 Hello ladies. 235 00:09:44,484 --> 00:09:45,483 Let's see the new girl. 236 00:09:45,586 --> 00:09:48,286 (computer bleeps) 237 00:09:48,388 --> 00:09:50,789 - No, the new girl is not dancing tonight. 238 00:09:53,594 --> 00:09:55,827 - [Jake] She is stunning. 239 00:09:56,830 --> 00:09:58,563 (computer bleeps) 240 00:09:58,665 --> 00:09:59,965 - He says you're stunning. 241 00:10:00,901 --> 00:10:03,168 - You have gotta be kidding me. 242 00:10:04,171 --> 00:10:05,870 - She thinks you're kidding. 243 00:10:05,973 --> 00:10:07,172 C'mon, why don't you throw in another $100 244 00:10:07,274 --> 00:10:08,873 and show her you're serious. 245 00:10:11,011 --> 00:10:11,676 - [Jake] Sure. 246 00:10:11,778 --> 00:10:12,744 Here you go. 247 00:10:12,846 --> 00:10:13,745 (computer chimes) 248 00:10:13,847 --> 00:10:15,246 - He just doubled his amount. 249 00:10:15,349 --> 00:10:17,315 That's 200 bucks! 250 00:10:17,417 --> 00:10:19,651 C'mon, do a little dance for the man. 251 00:10:20,787 --> 00:10:21,720 - [Chelsea] I feel silly. 252 00:10:21,822 --> 00:10:22,887 I don't know what I'm doing. 253 00:10:22,990 --> 00:10:24,489 - C'mon. 254 00:10:24,591 --> 00:10:26,658 Feel the music. (laughs) 255 00:10:26,760 --> 00:10:28,393 You look so pretty. 256 00:10:28,495 --> 00:10:29,661 C'mon! 257 00:10:29,763 --> 00:10:30,895 You're a natural. 258 00:10:30,998 --> 00:10:33,264 - [Chelsea] (laughs) What am I doing? 259 00:10:33,367 --> 00:10:34,332 - [Mila] Just relax! 260 00:10:34,434 --> 00:10:35,367 Feel the music. - Ooh! 261 00:10:35,469 --> 00:10:37,636 (laughing) 262 00:10:39,539 --> 00:10:41,106 - [Jake] I love you. 263 00:10:41,208 --> 00:10:42,207 - You're a natural. - You happy Mila? 264 00:10:42,309 --> 00:10:44,042 - [Jake] I want to marry you. 265 00:10:44,144 --> 00:10:47,212 - He says he loves you and he wants to marry you. 266 00:10:47,314 --> 00:10:49,080 You're a hit! (laughs) 267 00:10:49,182 --> 00:10:52,117 (suspenseful music) 268 00:11:01,428 --> 00:11:03,428 - What time did you get in last night? 269 00:11:03,530 --> 00:11:04,996 - 4:30? 270 00:11:05,098 --> 00:11:06,531 - What? 271 00:11:06,633 --> 00:11:08,967 - I missed my torte class this morning, out of all classes. 272 00:11:09,069 --> 00:11:09,868 - Was it worth it? 273 00:11:09,970 --> 00:11:11,336 Is Mila gonna finance the movie? 274 00:11:11,438 --> 00:11:13,371 - We didn't even really talk about that. 275 00:11:14,741 --> 00:11:19,010 (sighs) I'm actually super worried. 276 00:11:20,414 --> 00:11:22,747 You're not gonna believe what I did. 277 00:11:22,849 --> 00:11:24,349 - You slept with that Liam guy, didn't you? 278 00:11:24,451 --> 00:11:25,850 - No! 279 00:11:25,952 --> 00:11:26,818 - Did you call Eric? 280 00:11:26,920 --> 00:11:27,686 - No! 281 00:11:29,189 --> 00:11:31,589 It's worse! 282 00:11:31,692 --> 00:11:32,457 - What then? 283 00:11:34,094 --> 00:11:36,728 - You wanna know how Mila makes her money? 284 00:11:36,830 --> 00:11:38,196 She runs a website, 285 00:11:38,298 --> 00:11:41,066 where girls take off their clothes and boys tip 'em online. 286 00:11:41,168 --> 00:11:44,002 - Oh God, no, Chels, you didn't. 287 00:11:44,104 --> 00:11:44,736 - I did. 288 00:11:44,838 --> 00:11:45,537 - [Sara] How bad? 289 00:11:45,639 --> 00:11:46,404 - Topless. 290 00:11:47,941 --> 00:11:50,542 - Why, why would you do that? 291 00:11:50,644 --> 00:11:51,643 - I don't know. 292 00:11:51,745 --> 00:11:53,778 I was drunk and everyone was doing it 293 00:11:53,880 --> 00:11:56,948 and there were, there were guys literally paying me 294 00:11:57,050 --> 00:11:59,551 hundreds of dollars to take off my top! 295 00:11:59,653 --> 00:12:00,418 - So what? 296 00:12:01,221 --> 00:12:03,621 - (sighs) I don't know. 297 00:12:03,724 --> 00:12:05,690 I guess I didn't wanna seem like a prude. 298 00:12:06,827 --> 00:12:07,859 It was fun. 299 00:12:07,961 --> 00:12:10,962 Like we were having fun and last summer, 300 00:12:11,064 --> 00:12:12,831 my mom and I we went to France 301 00:12:12,933 --> 00:12:16,201 and we were topless on the beach and that wasn't a big deal. 302 00:12:16,303 --> 00:12:18,436 - Gross, and, not the same thing. 303 00:12:18,538 --> 00:12:20,205 How could you let this happen? 304 00:12:20,307 --> 00:12:21,439 Chelsea, this is. 305 00:12:23,577 --> 00:12:24,642 - I don't know. 306 00:12:24,745 --> 00:12:26,444 Every time I hang out with Mila she has a way 307 00:12:26,546 --> 00:12:28,313 of talking me into doing the wrong thing. 308 00:12:28,415 --> 00:12:32,083 - Well, this one's on you, not her, so. 309 00:12:32,185 --> 00:12:32,884 - I know it. 310 00:12:34,121 --> 00:12:35,220 You're right. 311 00:12:35,322 --> 00:12:37,021 We used to hang out when we were younger. 312 00:12:37,124 --> 00:12:38,823 And it was always trouble. 313 00:12:38,925 --> 00:12:43,027 It started out as a little fun and then she always sort of 314 00:12:43,130 --> 00:12:45,063 Thelma and Louises me, you know? 315 00:12:46,032 --> 00:12:48,967 Like, this could be the last day of your life. 316 00:12:49,069 --> 00:12:52,704 - But it's not, and now you have tomorrow to deal with. 317 00:12:52,806 --> 00:12:55,473 And, Thelma & Louise never took their tops off online. 318 00:12:55,575 --> 00:12:57,542 And, now what, there's topless videos of you on the internet 319 00:12:57,644 --> 00:12:59,210 and you can't just take those down! 320 00:12:59,312 --> 00:13:01,813 - I know okay, I tried to go to the website. 321 00:13:01,915 --> 00:13:04,849 I tried to log on and delete anything that was posted. 322 00:13:05,685 --> 00:13:06,618 - Okay. 323 00:13:08,088 --> 00:13:09,387 You need to call him Mila. 324 00:13:11,124 --> 00:13:13,191 - Yeah, well I'll just talk to her in person, 325 00:13:13,293 --> 00:13:15,493 because I left my jacket at her house. 326 00:13:17,898 --> 00:13:20,031 (chair squeaking) 327 00:13:20,133 --> 00:13:21,833 - Just get that done by tonight, okay? 328 00:13:24,604 --> 00:13:25,470 Hey, Chels! 329 00:13:26,506 --> 00:13:27,906 Here it is. 330 00:13:28,008 --> 00:13:29,274 - Thanks. 331 00:13:29,376 --> 00:13:30,742 - [Mila] And this. 332 00:13:30,844 --> 00:13:31,609 - What is this? 333 00:13:31,711 --> 00:13:32,944 - Your take from last night. 334 00:13:34,014 --> 00:13:35,380 - About that. 335 00:13:35,482 --> 00:13:37,916 I really need you to delete what's ever on that website. 336 00:13:38,018 --> 00:13:40,418 It can really affect my career. 337 00:13:40,520 --> 00:13:41,653 - There's no recording. 338 00:13:41,755 --> 00:13:42,987 It's all live. 339 00:13:43,089 --> 00:13:44,155 - So it's gone? 340 00:13:44,257 --> 00:13:45,190 Completely? 341 00:13:45,292 --> 00:13:46,391 - Yeah. 342 00:13:46,493 --> 00:13:47,725 I mean, there's some stills, but that's it. 343 00:13:47,828 --> 00:13:49,727 - Can I access the website so I can see? 344 00:13:49,830 --> 00:13:51,062 - Of course. 345 00:13:51,164 --> 00:13:53,464 I'll give you a code so you don't have to pay. 346 00:13:53,567 --> 00:13:54,999 Do you wanna do that now? 347 00:13:55,101 --> 00:13:59,237 - I do, but is that Liam's computer? 348 00:13:59,339 --> 00:14:00,104 Is he here? 349 00:14:01,308 --> 00:14:02,841 - Yeah, it's his computer, but no, he left. 350 00:14:02,943 --> 00:14:04,976 He'll be back in a little. 351 00:14:05,078 --> 00:14:06,978 Hey do you have a thing for Liam? 352 00:14:07,080 --> 00:14:07,979 - What? 353 00:14:08,081 --> 00:14:09,881 No, gosh no! 354 00:14:09,983 --> 00:14:11,082 Eric and I just broke up. 355 00:14:11,184 --> 00:14:13,184 But I really hope it's not over. 356 00:14:13,286 --> 00:14:14,986 Liam told me he would read my script. 357 00:14:15,088 --> 00:14:19,891 - Ah, anyway, this is the easiest money you'll ever make. 358 00:14:21,795 --> 00:14:23,761 Look, If you don't want to do it, that's fine. 359 00:14:23,864 --> 00:14:25,597 I do it 'cause that's how I survive. 360 00:14:25,699 --> 00:14:27,565 It got me off the streets. 361 00:14:27,667 --> 00:14:30,468 And plus, we all had a little bit of fun didn't we? 362 00:14:30,570 --> 00:14:32,904 - Mila, you spiked my drink! 363 00:14:33,006 --> 00:14:35,473 - We all experienced a little mood enhancement. 364 00:14:35,575 --> 00:14:37,342 And you were so much fun! 365 00:14:37,444 --> 00:14:40,211 - (scoffs) No, you always seem to have fun. 366 00:14:40,313 --> 00:14:42,714 And I'm the one that seems to get in trouble. 367 00:14:42,816 --> 00:14:44,682 - Yeah, well unlike me, you actually had a mother 368 00:14:44,784 --> 00:14:46,084 that cared about you. 369 00:14:46,186 --> 00:14:48,019 So, yeah, you got in trouble. 370 00:14:48,121 --> 00:14:51,522 I know that Beverly never wanted you to hang out with me. 371 00:14:51,625 --> 00:14:53,791 I guess I never realized how lucky you were. 372 00:14:55,028 --> 00:14:56,327 - Look, this isn't right. 373 00:14:56,429 --> 00:14:58,229 Not like this, and it's not me. 374 00:14:59,499 --> 00:15:01,733 But I will take your money, as an investment. 375 00:15:02,702 --> 00:15:03,968 Welcome to the film business. 376 00:15:05,739 --> 00:15:08,673 - He says he loves you and he wants to marry you. 377 00:15:08,775 --> 00:15:09,540 You're a hit! 378 00:15:10,644 --> 00:15:13,144 (computer beeping) (recording rewinds) 379 00:15:13,246 --> 00:15:16,781 He says he loves you and he wants to marry you. 380 00:15:16,883 --> 00:15:18,149 You're a hit! 381 00:15:18,251 --> 00:15:21,286 (computer beeping) (recording rewinds) 382 00:15:21,388 --> 00:15:22,120 (dog barking) 383 00:15:24,257 --> 00:15:27,158 (suspenseful music) 384 00:15:37,737 --> 00:15:39,370 - [Chelsea] A thousand dollars? 385 00:15:47,580 --> 00:15:50,481 (keyboard clicking) 386 00:15:51,451 --> 00:15:54,319 (computer dings) 387 00:15:57,490 --> 00:15:59,190 (computer bleeps) 388 00:15:59,292 --> 00:16:00,258 - [Jake] Time for a show? 389 00:16:02,228 --> 00:16:05,363 - (scoffs) I don't think so. 390 00:16:05,465 --> 00:16:08,032 Sorry but that was my one and only show. 391 00:16:08,134 --> 00:16:09,267 Not gonna happen. 392 00:16:09,369 --> 00:16:10,768 - [Jake] Good. 393 00:16:10,870 --> 00:16:12,603 You're too cute and classy to be doing that type of stuff. 394 00:16:12,706 --> 00:16:14,572 What do you really do for a living? 395 00:16:14,674 --> 00:16:15,340 - [Beverly] Chelsea, come on. 396 00:16:15,442 --> 00:16:16,140 Dinner's ready! 397 00:16:16,242 --> 00:16:17,442 - Okay, Mom. 398 00:16:17,544 --> 00:16:19,477 Sorry, gotta go. 399 00:16:32,258 --> 00:16:34,425 So, I deposited the money this morning which means 400 00:16:34,527 --> 00:16:36,527 I'm that much closer to getting my movie made. 401 00:16:36,629 --> 00:16:38,229 - So Mila's gonna be in it? 402 00:16:38,331 --> 00:16:40,598 - Yeah, it was a small price to pay for getting it made. 403 00:16:40,700 --> 00:16:41,933 I'm just excited to call Abby 404 00:16:42,035 --> 00:16:43,701 and tell her that we're good to go. 405 00:16:43,803 --> 00:16:45,536 She's gonna have to use money to use that camera. 406 00:16:45,638 --> 00:16:47,739 - Yeah, just hope it all works out. 407 00:16:47,841 --> 00:16:49,107 - What do you mean? 408 00:16:49,209 --> 00:16:51,009 - I mean, you really think it's that good of an idea 409 00:16:51,111 --> 00:16:53,244 to be so closely tied with Mila? 410 00:16:53,346 --> 00:16:54,245 - Your point? 411 00:16:55,415 --> 00:16:57,548 - That you can be too trusting sometimes. 412 00:16:57,650 --> 00:16:58,850 And sometimes you're a little naive 413 00:16:58,952 --> 00:17:00,551 to people's real motives. 414 00:17:00,653 --> 00:17:02,120 - Really. 415 00:17:02,222 --> 00:17:03,154 So what do you think she wants? 416 00:17:03,256 --> 00:17:05,189 - Chels, I don't know exactly, okay. 417 00:17:05,291 --> 00:17:08,192 I just I get weird vibes from Mila. 418 00:17:08,294 --> 00:17:09,827 Liam too. 419 00:17:09,929 --> 00:17:11,129 - Well, I really like them. 420 00:17:11,231 --> 00:17:12,997 And they're actually super supportive. 421 00:17:13,099 --> 00:17:15,166 - (laughs) What, okay. 422 00:17:15,268 --> 00:17:16,434 I'm constantly telling you how great 423 00:17:16,536 --> 00:17:17,835 I think your writing is. 424 00:17:17,937 --> 00:17:20,038 I just don't have thousands of dollars to give to you. 425 00:17:20,140 --> 00:17:21,539 - Okay, don't act like that. 426 00:17:21,641 --> 00:17:23,674 I know that she has reasons for what she's doing. 427 00:17:23,777 --> 00:17:25,476 - Yeah, I'm sure she does. 428 00:17:27,847 --> 00:17:29,080 - I gotta get to class. 429 00:17:29,182 --> 00:17:30,381 (telephone ringing) 430 00:17:30,483 --> 00:17:32,316 Abby, Hey! 431 00:17:32,419 --> 00:17:33,084 Good news. 432 00:17:33,186 --> 00:17:34,419 We get to make the movie. 433 00:17:39,692 --> 00:17:40,491 Cut! 434 00:17:40,593 --> 00:17:41,626 That was good. 435 00:17:43,096 --> 00:17:44,462 Awesome! 436 00:17:44,564 --> 00:17:45,630 Great. 437 00:17:45,732 --> 00:17:47,298 Okay, one more angle, and then we can move on. 438 00:17:48,234 --> 00:17:50,368 (sighs) Okay. 439 00:17:50,470 --> 00:17:52,203 You guys are doing amazing. 440 00:17:52,305 --> 00:17:53,237 Thank you so much. 441 00:17:54,274 --> 00:17:55,907 So Mila still isn't here. 442 00:17:56,009 --> 00:17:57,575 She was supposed to be here over an hour ago. 443 00:17:57,677 --> 00:17:59,243 - We're losing our good light. 444 00:18:00,580 --> 00:18:01,612 - I'm just gonna text her and tell her, 445 00:18:01,714 --> 00:18:03,014 you know what, it's off. 446 00:18:04,017 --> 00:18:06,951 (telephone ringing) 447 00:18:12,258 --> 00:18:13,458 - Hey there big director. 448 00:18:13,560 --> 00:18:14,492 How's it going? 449 00:18:14,594 --> 00:18:15,660 I'm ready for my close up. 450 00:18:15,762 --> 00:18:17,428 - Did you not get any of my text messages? 451 00:18:17,530 --> 00:18:19,063 You're over an hour late. 452 00:18:19,165 --> 00:18:20,965 - I'm sorry I guess I didn't check my phone. 453 00:18:21,067 --> 00:18:22,166 - Well there's not gonna be any more daylight 454 00:18:22,268 --> 00:18:23,501 by the time we get to your scene. 455 00:18:23,603 --> 00:18:24,569 - Don't stress. 456 00:18:24,671 --> 00:18:25,803 We can do my scene another day. 457 00:18:25,905 --> 00:18:27,004 Let's hit up happy hour. 458 00:18:27,107 --> 00:18:28,239 On me. 459 00:18:28,341 --> 00:18:30,908 - No, Mila, I'm not going to happy hour, okay? 460 00:18:31,010 --> 00:18:32,376 And we can't do your scene another day 461 00:18:32,479 --> 00:18:35,780 because all the money we made yesterday, went to today! 462 00:18:35,882 --> 00:18:36,781 So I'm broke again. 463 00:18:39,352 --> 00:18:41,185 Okay everybody back to first positions. 464 00:18:43,223 --> 00:18:44,989 - Listen, I'm sorry I'm late. 465 00:18:45,091 --> 00:18:46,491 I get that every dollar counts, okay? 466 00:18:46,593 --> 00:18:48,092 I know how that feels. 467 00:18:48,194 --> 00:18:50,628 How about this: I'll invest in your movie. 468 00:18:51,464 --> 00:18:52,830 - What? 469 00:18:52,932 --> 00:18:55,366 I mean technically you've already invested in my movie. 470 00:18:55,468 --> 00:18:56,834 - Forget about that, okay? 471 00:18:56,936 --> 00:18:59,270 I messed up your day, so let me make it up to you. 472 00:18:59,372 --> 00:19:00,671 And we'll start over. 473 00:19:00,773 --> 00:19:03,241 All I ask is that I get the money back within a year. 474 00:19:03,343 --> 00:19:04,909 Oh and don't kick me out of your movie. 475 00:19:05,011 --> 00:19:06,611 I am a really good actress. 476 00:19:08,214 --> 00:19:09,647 - Are you serious? 477 00:19:09,749 --> 00:19:10,781 - How much do you need? 478 00:19:12,352 --> 00:19:14,252 (sighs) 479 00:19:16,523 --> 00:19:18,356 (computer dings) 480 00:19:18,458 --> 00:19:19,390 - [Jake] Hi, again. 481 00:19:20,493 --> 00:19:21,225 - Oh, great. 482 00:19:22,428 --> 00:19:26,164 (telephone ringing) 483 00:19:26,266 --> 00:19:28,599 - [Mila] Hey Chelsea, I'm sorry about that scene today. 484 00:19:28,701 --> 00:19:29,800 All my fault. 485 00:19:29,903 --> 00:19:31,068 I hope the extra thousand dollars is helpful 486 00:19:31,171 --> 00:19:33,905 and if you need any more money I'm here for you. 487 00:19:34,007 --> 00:19:35,206 We're having fun! 488 00:19:35,308 --> 00:19:36,340 See you soon! 489 00:19:36,442 --> 00:19:37,175 Bye. 490 00:19:39,012 --> 00:19:40,278 - Oh, what? 491 00:19:40,380 --> 00:19:41,712 Am I live? 492 00:19:41,814 --> 00:19:42,713 (computer bleeps) 493 00:19:42,815 --> 00:19:43,915 - [Jake] What are you doing? 494 00:19:45,485 --> 00:19:48,386 (keyboard clicking) 495 00:19:49,656 --> 00:19:51,389 (computer bleeps) 496 00:19:51,491 --> 00:19:52,723 No, no, no, no, no. 497 00:19:55,962 --> 00:19:57,862 (sighs) 498 00:20:00,099 --> 00:20:02,667 (keyboard clicking) 499 00:20:02,769 --> 00:20:05,436 (computer bleeps) 500 00:20:06,873 --> 00:20:09,473 (dramatic music) 501 00:20:17,984 --> 00:20:19,116 Chelsea Bilson. 502 00:20:24,290 --> 00:20:26,691 - Hey Eric, it's me. 503 00:20:26,793 --> 00:20:29,961 Just called to say hi. 504 00:20:30,063 --> 00:20:32,530 I have a belated birthday card for your mom 505 00:20:32,632 --> 00:20:36,834 and I was hoping that I could get it to you at some point. 506 00:20:38,071 --> 00:20:40,705 Look, I know that I haven't really been there for you 507 00:20:40,807 --> 00:20:45,243 with everything that's going on and, I'm sorry. 508 00:20:45,345 --> 00:20:49,247 Maybe we can meet up some time to discuss it. 509 00:20:51,050 --> 00:20:53,985 Anyway, well, I hope I see you at school today. 510 00:20:54,087 --> 00:20:55,019 Okay, bye. 511 00:20:56,089 --> 00:20:57,455 - [Beverly] Chelsea, what's going on? 512 00:20:57,557 --> 00:20:58,322 - Nothing. 513 00:20:59,158 --> 00:21:00,925 What are you doing with those? 514 00:21:01,027 --> 00:21:02,827 - You're supposed to be studying for your law classes 515 00:21:02,929 --> 00:21:04,028 and you're making a movie? 516 00:21:04,130 --> 00:21:05,396 - Mom, I can do both. 517 00:21:05,498 --> 00:21:06,764 I always have before. 518 00:21:06,866 --> 00:21:07,932 - Maybe, but the classes 519 00:21:08,034 --> 00:21:09,333 are getting more difficult each year. 520 00:21:09,435 --> 00:21:10,568 You need to focus. 521 00:21:10,670 --> 00:21:11,502 - I will. 522 00:21:11,604 --> 00:21:12,436 Don't worry, mom. 523 00:21:13,973 --> 00:21:16,540 - That's a lot of money you're spending on your film. 524 00:21:16,643 --> 00:21:18,709 Where is it all coming from? 525 00:21:18,811 --> 00:21:20,411 - I tutor now. 526 00:21:20,513 --> 00:21:21,746 In the student center. 527 00:21:21,848 --> 00:21:23,581 It makes me a lot of money. 528 00:21:23,683 --> 00:21:25,216 - When do you have time for that? 529 00:21:26,052 --> 00:21:27,652 - While I'm studying too. 530 00:21:27,754 --> 00:21:30,421 It's the same material so it helps me out. 531 00:21:30,523 --> 00:21:31,822 - I want you to promise that you're not gonna work 532 00:21:31,924 --> 00:21:34,258 on your film until the end of the year. 533 00:21:34,360 --> 00:21:35,259 Because you don't have time for all of this, 534 00:21:35,361 --> 00:21:37,662 and your schoolwork will suffer. 535 00:21:37,764 --> 00:21:39,830 - Mom, don't do this to me! 536 00:21:39,932 --> 00:21:43,934 Please, I promise you I will work hard and I will focus. 537 00:21:44,037 --> 00:21:46,671 - Well, I am working hard and I am paying a lot of money. 538 00:21:46,773 --> 00:21:48,439 I can't afford to have you fall behind. 539 00:21:48,541 --> 00:21:51,242 - Yeah, but mom, what if they give me a film scholarship? 540 00:21:51,344 --> 00:21:53,744 Then you wouldn't have to work so hard. 541 00:21:53,846 --> 00:21:56,681 - Why did you keep this from me? 542 00:21:56,783 --> 00:21:57,848 - I don't know. 543 00:21:59,652 --> 00:22:01,686 Maybe because you do work so hard. 544 00:22:02,622 --> 00:22:04,455 I didn't want to worry you. 545 00:22:04,557 --> 00:22:07,558 And you're finally up for that big promotion. 546 00:22:07,660 --> 00:22:09,360 I know how much that means you. 547 00:22:10,363 --> 00:22:13,364 - Well, I know how much you love making your films. 548 00:22:13,466 --> 00:22:15,232 But you're gonna be a lawyer, 549 00:22:15,335 --> 00:22:16,567 and you're gonna have a much better life 550 00:22:16,669 --> 00:22:18,402 than I was able to give you. 551 00:22:18,504 --> 00:22:20,304 - Mom, what are you talking about? 552 00:22:21,374 --> 00:22:23,874 We have an amazing life. 553 00:22:23,976 --> 00:22:24,942 Don't ever say that. 554 00:22:26,412 --> 00:22:28,979 Remember, you and me right? 555 00:22:31,884 --> 00:22:33,951 - Yeah, you and me babe. 556 00:22:37,490 --> 00:22:38,289 Awe, you. 557 00:22:40,827 --> 00:22:41,826 Whew. 558 00:22:41,928 --> 00:22:42,993 I have to get to work. 559 00:22:44,297 --> 00:22:46,864 Don't you get your exam grades back today? 560 00:22:47,834 --> 00:22:48,566 - Yes, mother. 561 00:22:48,668 --> 00:22:49,633 And I will keep you posted. 562 00:22:50,970 --> 00:22:52,470 Hey, good luck on that promotion! 563 00:22:54,941 --> 00:22:57,041 - [Interviewer] Chelsea, congratulations on your award. 564 00:22:57,143 --> 00:22:58,709 Tell us what inspires you. 565 00:22:58,811 --> 00:23:01,946 - Well my biggest inspiration is my mom, Beverly, 566 00:23:02,048 --> 00:23:03,147 growing up without a father, 567 00:23:03,249 --> 00:23:05,416 she was just the biggest role model to me. 568 00:23:05,518 --> 00:23:07,818 So, eek, this ones for you, mom! 569 00:23:07,920 --> 00:23:10,221 Thank you! (laughs) 570 00:23:13,259 --> 00:23:14,325 - [Jake] Beverly Bilson. 571 00:23:14,427 --> 00:23:16,761 (keyboard clicking) 572 00:23:16,863 --> 00:23:18,362 Westvale insurance. 573 00:23:21,868 --> 00:23:24,802 (suspenseful music) 574 00:23:32,712 --> 00:23:34,845 (clattering) 575 00:23:36,649 --> 00:23:37,314 I'm sorry. 576 00:23:37,417 --> 00:23:38,649 I'm a mess.(chuckles) 577 00:23:38,751 --> 00:23:39,583 Thanks. 578 00:23:41,320 --> 00:23:43,721 Hey, you look like you could use a smile. 579 00:23:43,823 --> 00:23:47,124 - (chuckles) It's that obvious, huh? 580 00:23:47,226 --> 00:23:48,526 I'm just having a bad day. 581 00:23:49,529 --> 00:23:50,561 - What's wrong? 582 00:23:50,663 --> 00:23:53,130 I'm sorry, I don't mean to pry. 583 00:23:53,232 --> 00:23:54,031 - It's okay. 584 00:23:55,334 --> 00:23:58,169 I just, I got passed over for a promotion. 585 00:23:58,271 --> 00:23:59,336 I mean I'll survive. 586 00:23:59,439 --> 00:24:00,271 I just really thought that I would get it. 587 00:24:00,373 --> 00:24:02,072 - That is disappointing. 588 00:24:02,175 --> 00:24:02,973 I'm sorry to hear it. 589 00:24:03,075 --> 00:24:03,874 - [Beverly] Thanks. 590 00:24:03,976 --> 00:24:04,708 - Sorry, I'm so rude. 591 00:24:04,811 --> 00:24:06,043 I'm Jake. 592 00:24:06,145 --> 00:24:08,679 I manage the Metro Street Gym in the neighborhood. 593 00:24:08,781 --> 00:24:09,580 - Beverly, nice to meet you. 594 00:24:09,682 --> 00:24:11,081 - Nice to meet you. 595 00:24:11,184 --> 00:24:13,684 I feel like there's something I can do for you. 596 00:24:13,786 --> 00:24:14,785 - Well, I doubt that. 597 00:24:14,887 --> 00:24:15,619 What's done is done. 598 00:24:15,721 --> 00:24:17,755 - No, not that. 599 00:24:17,857 --> 00:24:19,757 I'm giving away free gym memberships. 600 00:24:19,859 --> 00:24:22,626 Sorry, trying to give away free gym memberships. 601 00:24:22,728 --> 00:24:25,696 It doesn't seem like anybody in this building is interested. 602 00:24:25,798 --> 00:24:27,631 I think that this is exactly what you need 603 00:24:27,733 --> 00:24:29,834 to take your mind off of this little setback. 604 00:24:31,737 --> 00:24:33,938 - It is just a little setback. 605 00:24:34,040 --> 00:24:35,573 - Looks that way. (chuckles) 606 00:24:35,675 --> 00:24:37,475 - Free gym membership? 607 00:24:37,577 --> 00:24:38,642 What's the catch? 608 00:24:38,744 --> 00:24:39,810 - (laughs) No catch. 609 00:24:39,912 --> 00:24:41,412 It's just three free months 610 00:24:41,514 --> 00:24:44,348 and three personal training sessions. 611 00:24:44,450 --> 00:24:46,417 - Wow, that does sound great. 612 00:24:46,519 --> 00:24:47,117 - It is. 613 00:24:47,220 --> 00:24:48,219 At least it will be. 614 00:24:48,321 --> 00:24:49,753 I will make sure of it. 615 00:24:49,856 --> 00:24:52,122 Look, there is nothing better for a bad day 616 00:24:52,225 --> 00:24:53,224 than a good workout. 617 00:24:54,327 --> 00:24:56,260 - You say all the right things, don't ya? 618 00:24:56,362 --> 00:24:58,028 - I try. 619 00:24:58,130 --> 00:24:59,497 So, what do you say? 620 00:24:59,599 --> 00:25:02,032 Maybe come by after work one day, I'll give you the tour, 621 00:25:02,134 --> 00:25:04,168 and a free bottle of my own supplements. 622 00:25:04,270 --> 00:25:05,202 No pressure. 623 00:25:05,304 --> 00:25:07,771 - Yeah, perhaps. 624 00:25:07,874 --> 00:25:08,839 Nice to meet you. 625 00:25:08,941 --> 00:25:10,407 - Nice to meet you too, Beverly. 626 00:25:17,550 --> 00:25:21,252 (indistinct chatter) 627 00:25:21,354 --> 00:25:22,720 - So what did ya get? 628 00:25:23,656 --> 00:25:24,455 - Not good. 629 00:25:25,358 --> 00:25:26,690 - Sorry. 630 00:25:26,792 --> 00:25:28,926 I know it's been kinda rough on you lately. 631 00:25:30,329 --> 00:25:31,262 You gonna tell your mom? 632 00:25:32,231 --> 00:25:33,163 - I'm so screwed. 633 00:25:36,135 --> 00:25:39,036 (keyboard clicking) 634 00:25:40,006 --> 00:25:41,572 - Hey, what's up? 635 00:25:41,674 --> 00:25:43,607 - Jake, you have a client? 636 00:25:43,709 --> 00:25:44,742 - Sure, send them in. 637 00:25:45,678 --> 00:25:46,911 Hey, you! 638 00:25:47,013 --> 00:25:48,012 - Hey, I'm here. 639 00:25:48,114 --> 00:25:49,713 - I wasn't sure you'd make it. 640 00:25:49,815 --> 00:25:50,981 - I wasn't either. 641 00:25:51,083 --> 00:25:52,049 - I hope those are gym clothes. 642 00:25:52,151 --> 00:25:52,816 - Um hmm. 643 00:25:52,919 --> 00:25:53,817 - [Jake] Great. 644 00:25:53,920 --> 00:25:54,685 Let's do it 645 00:26:06,766 --> 00:26:08,299 - [Chelsea] Extras needed. 646 00:26:08,401 --> 00:26:09,833 PM me for details. 647 00:26:11,437 --> 00:26:12,503 (knocking) 648 00:26:12,605 --> 00:26:13,337 Come in. 649 00:26:14,407 --> 00:26:17,141 - Hey, how's it going today? 650 00:26:17,243 --> 00:26:18,375 - I'm alright. 651 00:26:19,278 --> 00:26:21,445 I'm sorry about your promotion. 652 00:26:21,547 --> 00:26:23,013 (sighs) 653 00:26:23,115 --> 00:26:24,114 - Thanks. 654 00:26:26,886 --> 00:26:29,553 You know, there'll be another chance. 655 00:26:29,655 --> 00:26:30,421 - Yeah. 656 00:26:31,791 --> 00:26:32,957 - You know what I did today? 657 00:26:33,926 --> 00:26:38,062 I found us a great deal, and I joined a gym. 658 00:26:38,164 --> 00:26:41,265 So now, we both have memberships and a personal trainer. 659 00:26:43,703 --> 00:26:44,535 - Wow. 660 00:26:44,637 --> 00:26:46,036 Thanks. 661 00:26:46,138 --> 00:26:48,472 But I don't know if I'm gonna have time to do all that. 662 00:26:48,574 --> 00:26:49,607 - I think it's important 663 00:26:49,709 --> 00:26:51,375 that we spend a little bit more time together. 664 00:26:56,282 --> 00:26:57,381 C minus? 665 00:27:00,686 --> 00:27:01,752 Chelsea. 666 00:27:03,155 --> 00:27:05,923 I know that it is hard with you and Eric breaking up, 667 00:27:06,025 --> 00:27:07,257 and school is getting more difficult, 668 00:27:07,360 --> 00:27:08,425 but this just proves my point. 669 00:27:08,527 --> 00:27:09,727 The movie is too much! 670 00:27:09,829 --> 00:27:10,728 - Mom, no it's not! 671 00:27:12,531 --> 00:27:14,031 Please, just let me handle it. 672 00:27:15,334 --> 00:27:18,035 I've really gotta do this, okay? 673 00:27:20,506 --> 00:27:21,872 Look, I actually wanted to get my work done 674 00:27:21,974 --> 00:27:24,274 before I go to bed, so. 675 00:27:28,681 --> 00:27:31,849 (keyboard clicking) 676 00:27:31,951 --> 00:27:32,750 - Okay. 677 00:27:36,789 --> 00:27:41,659 But, if you need any help with anything, just let me know. 678 00:27:43,629 --> 00:27:46,597 - Thanks, but I'm fine. 679 00:27:49,335 --> 00:27:52,269 (suspenseful music) 680 00:28:20,166 --> 00:28:20,998 Great, cut! 681 00:28:21,100 --> 00:28:21,799 That was awesome. 682 00:28:21,901 --> 00:28:22,533 Let's move to close-ups. 683 00:28:22,635 --> 00:28:23,400 - Okay. 684 00:28:25,471 --> 00:28:26,236 - Hey. 685 00:28:26,338 --> 00:28:27,438 How's it all editing together? 686 00:28:28,274 --> 00:28:29,473 - It's so awesome! Yeah? 687 00:28:29,575 --> 00:28:30,274 - It's going great. 688 00:28:30,376 --> 00:28:31,008 Yeah. 689 00:28:31,110 --> 00:28:31,809 Is that Liam? 690 00:28:31,911 --> 00:28:33,277 - Hey girls. 691 00:28:33,379 --> 00:28:35,245 Any room for one more extra? 692 00:28:35,347 --> 00:28:36,613 See, I told you I'd come. 693 00:28:36,716 --> 00:28:37,548 Even if it was a Sunday. 694 00:28:37,650 --> 00:28:39,483 This looks, it looks great! 695 00:28:40,553 --> 00:28:41,251 - [Chelsea] Yeah it's great. 696 00:28:41,353 --> 00:28:42,720 It's a lot of work. 697 00:28:42,822 --> 00:28:44,655 - [Liam] It looks amazing. 698 00:28:44,757 --> 00:28:45,923 - [Abby] Chels, the batteries? 699 00:28:46,025 --> 00:28:46,657 - Oh! 700 00:28:46,759 --> 00:28:47,391 Right. 701 00:28:47,493 --> 00:28:48,292 Give me a second. 702 00:28:54,200 --> 00:28:55,532 - [Sara] Hey Chels, wait up! 703 00:28:55,634 --> 00:28:57,234 - I have to grab the batteries outta my car, what's up? 704 00:28:57,336 --> 00:28:58,836 - Who's that guy staring at you? 705 00:28:58,938 --> 00:28:59,870 - [Chelsea] Where? 706 00:29:01,373 --> 00:29:03,607 - [Sara] Wait, he was there like two seconds ago, I swear. 707 00:29:04,443 --> 00:29:05,275 - Come on. 708 00:29:09,215 --> 00:29:10,214 What's this. 709 00:29:10,316 --> 00:29:12,816 - Who do you think they're from, Eric? 710 00:29:12,918 --> 00:29:15,419 - No, he wouldn't leave something on my car. 711 00:29:15,521 --> 00:29:16,253 - Liam? 712 00:29:17,456 --> 00:29:19,723 - Angels trumpets for my angel. 713 00:29:21,360 --> 00:29:22,593 I doubt it was Liam. 714 00:29:23,763 --> 00:29:25,262 What do you think happened to that guy? 715 00:29:25,364 --> 00:29:26,029 - I don't know. 716 00:29:26,132 --> 00:29:27,598 It's like he vanished. 717 00:29:27,700 --> 00:29:28,665 It's kind of creepy. 718 00:29:32,938 --> 00:29:35,372 (door slams) 719 00:29:36,242 --> 00:29:38,075 - I'm really happy we're doing this together. 720 00:29:38,177 --> 00:29:39,543 Hey, Jake! 721 00:29:39,645 --> 00:29:41,512 This is my daughter, Chelsea. 722 00:29:41,614 --> 00:29:43,614 - It is a pleasure to meet you Chelsea. 723 00:29:43,716 --> 00:29:45,582 I've heard a lot of good things from your mother. 724 00:29:45,684 --> 00:29:47,050 I've got a great workout planned, 725 00:29:47,153 --> 00:29:49,820 and you both get a bottle of my very own supplements. 726 00:29:49,922 --> 00:29:50,687 Are you excited? 727 00:29:51,590 --> 00:29:52,956 - Yeah, I guess! - Yes, 728 00:29:53,058 --> 00:29:54,358 yes, great! 729 00:29:54,460 --> 00:29:55,025 Let's put a smile on that face with a good workout. 730 00:29:55,127 --> 00:29:56,193 Are you ladies ready? 731 00:29:56,295 --> 00:29:56,927 - [Beverly] Sounds good. 732 00:29:57,029 --> 00:29:57,995 - Cool, let's do it. 733 00:30:01,700 --> 00:30:04,301 (dramatic music) 734 00:30:37,670 --> 00:30:39,169 - [Mila] He says you're stunning. 735 00:30:40,072 --> 00:30:42,005 Do a little dance for the man. 736 00:30:42,107 --> 00:30:42,873 C'mon! 737 00:30:51,383 --> 00:30:52,683 Now do a turn. 738 00:30:52,785 --> 00:30:54,384 You're a hit. (laughs) 739 00:30:54,486 --> 00:30:56,920 He says he loves you and he wants to marry you. 740 00:30:57,022 --> 00:30:58,555 Ooh! (laughs) 741 00:30:58,657 --> 00:31:00,123 - Thank you so much, Jake. 742 00:31:00,226 --> 00:31:01,258 - Good night, ladies. 743 00:31:02,127 --> 00:31:02,960 I'll see you soon. 744 00:31:08,334 --> 00:31:09,566 - [Beverly] Look at this. 745 00:31:13,072 --> 00:31:15,005 - (sighs) They have no problem posting 746 00:31:15,107 --> 00:31:18,876 anything about their lives, for everyone to see it. 747 00:31:18,978 --> 00:31:20,077 - Here's a nightclub. 748 00:31:22,948 --> 00:31:24,281 That's Mila. 749 00:31:25,985 --> 00:31:27,751 Chelsea's back in touch with her? 750 00:31:29,154 --> 00:31:31,655 Why would she have anything to do with her? 751 00:31:31,757 --> 00:31:33,957 In high school, Mila and Chelsea were out, 752 00:31:34,059 --> 00:31:36,059 and she shoplifted a necklace. 753 00:31:36,161 --> 00:31:37,694 Chelsea didn't know anything about it. 754 00:31:37,796 --> 00:31:39,029 - What happened? 755 00:31:39,131 --> 00:31:41,331 - Well Mila got arrested and Chelsea got taken down 756 00:31:41,433 --> 00:31:42,499 to the police station and questioned. 757 00:31:42,601 --> 00:31:43,867 I had to go pick her up. 758 00:31:43,969 --> 00:31:44,601 - Wow. 759 00:31:44,703 --> 00:31:46,236 - She was so scared. 760 00:31:46,338 --> 00:31:47,371 - Well, I wouldn't worry about Chels honey. 761 00:31:47,473 --> 00:31:49,640 She's got a good head on her shoulders. 762 00:31:49,742 --> 00:31:52,276 I mean, what could this Mila girl possibly do, right? 763 00:32:02,087 --> 00:32:04,788 (cellphone bleeps) 764 00:32:04,890 --> 00:32:08,792 - [Jake] Where have you been, Pretty Pamela? 765 00:32:08,894 --> 00:32:10,594 - [Chelsea] How'd you get my number? 766 00:32:11,830 --> 00:32:14,164 - [Jake] Or should I say Chelsea? 767 00:32:15,768 --> 00:32:16,733 - [Chelsea] Who are you? 768 00:32:16,835 --> 00:32:17,768 How did you find me? 769 00:32:17,870 --> 00:32:19,703 - [Jake] Did you get my flowers today? 770 00:32:21,540 --> 00:32:23,040 - [Chelsea] I'm gonna report you. 771 00:32:24,877 --> 00:32:25,676 - [Jake] To who? 772 00:32:25,778 --> 00:32:26,743 For what? 773 00:32:26,845 --> 00:32:28,378 I've done nothing! 774 00:32:28,480 --> 00:32:29,413 - [Chelsea] And I've done nothing to you. 775 00:32:29,515 --> 00:32:30,647 Please stop! 776 00:32:31,483 --> 00:32:32,816 - [Jake] I can't help it. 777 00:32:32,918 --> 00:32:33,984 I wanna be near you. 778 00:32:34,920 --> 00:32:36,119 - [Chelsea] I'm blocking you. 779 00:32:37,122 --> 00:32:38,055 - [Jake] That was a beautiful sun dress 780 00:32:38,157 --> 00:32:39,556 you were wearing today. 781 00:32:39,658 --> 00:32:42,292 (dramatic music) 782 00:33:01,213 --> 00:33:03,880 (tires squealing) 783 00:33:05,384 --> 00:33:07,417 Yes, I know where you live. 784 00:33:07,519 --> 00:33:08,518 You are so beautiful! 785 00:33:13,425 --> 00:33:15,659 - [Sara] Well, has he threatened you? 786 00:33:15,761 --> 00:33:16,626 - No. 787 00:33:16,729 --> 00:33:18,161 - This is Mila's fault. 788 00:33:18,263 --> 00:33:20,230 I told you, she's a nightmare. 789 00:33:20,332 --> 00:33:21,898 - What should I do? 790 00:33:22,001 --> 00:33:23,633 - You should call the police. 791 00:33:23,736 --> 00:33:25,335 - And tell them what? 792 00:33:25,437 --> 00:33:27,604 If my mother finds out, it will kill her. 793 00:33:27,706 --> 00:33:28,438 No, you know what? 794 00:33:28,540 --> 00:33:29,373 No, she would kill me first! 795 00:33:31,377 --> 00:33:32,743 (sighs) This is such a mess. 796 00:33:32,845 --> 00:33:34,711 - Listen you deleted the channel, 797 00:33:34,813 --> 00:33:37,447 so there's no evidence that you did the webcam thing. 798 00:33:38,584 --> 00:33:39,483 - What have I done? 799 00:33:40,753 --> 00:33:42,019 I wasn't even thinking straight! 800 00:33:42,121 --> 00:33:44,221 It's just, I'm such an idiot. 801 00:33:44,323 --> 00:33:46,623 - You should confront Mila, okay, she's the one 802 00:33:46,725 --> 00:33:48,859 that got you into this, she should help you clean it up. 803 00:33:50,262 --> 00:33:50,994 - Yeah, 804 00:33:52,064 --> 00:33:52,763 I agree. 805 00:33:54,099 --> 00:33:56,433 - This is scary, Chelsea. 806 00:33:57,703 --> 00:33:59,603 (sighs) 807 00:34:00,472 --> 00:34:01,405 - You deleted your channel, 808 00:34:01,507 --> 00:34:02,973 but we still have his screen name. 809 00:34:03,075 --> 00:34:05,208 Maybe we can use that to track him down. 810 00:34:05,310 --> 00:34:06,209 - Okay. 811 00:34:06,311 --> 00:34:07,377 But how? 812 00:34:07,479 --> 00:34:09,112 - We can try to track him on the website. 813 00:34:09,214 --> 00:34:10,213 - How long will that take? 814 00:34:10,315 --> 00:34:11,681 - I'm not sure. 815 00:34:11,784 --> 00:34:12,849 Liam? 816 00:34:12,951 --> 00:34:14,885 - I mean it's gonna take some work. 817 00:34:14,987 --> 00:34:16,019 It won't happen overnight. 818 00:34:16,121 --> 00:34:16,987 - Great! 819 00:34:17,089 --> 00:34:18,088 So in the meantime, what, 820 00:34:18,190 --> 00:34:20,190 he's just gonna show up in my bedroom? 821 00:34:20,292 --> 00:34:22,092 I have to call the police! 822 00:34:22,194 --> 00:34:23,427 That's a bad idea. 823 00:34:23,529 --> 00:34:25,028 If you do, they're gonna investigate you 824 00:34:25,130 --> 00:34:26,696 and all your friends. 825 00:34:26,799 --> 00:34:27,531 - What's wrong? 826 00:34:27,633 --> 00:34:28,732 You have something to hide? 827 00:34:29,768 --> 00:34:30,934 - Liam's right. 828 00:34:31,036 --> 00:34:32,436 I've dealt with the police enough to know that 829 00:34:32,538 --> 00:34:35,372 the first person they're gonna want to talk to is your mom. 830 00:34:35,474 --> 00:34:36,673 - I don't know what to do. 831 00:34:36,775 --> 00:34:38,175 - Just give us a few more days 832 00:34:38,277 --> 00:34:39,743 to get some information on this guy. 833 00:34:39,845 --> 00:34:42,312 - Mila, what if I don't have a few more days? 834 00:34:47,286 --> 00:34:48,251 (ca- It's cute.ps) 835 00:34:50,055 --> 00:34:51,488 Okay, I should head out, huh? 836 00:34:51,590 --> 00:34:52,722 Eric's gonna be here any second. 837 00:34:52,825 --> 00:34:54,991 So, you okay? 838 00:34:55,094 --> 00:34:56,560 - I'm okay. 839 00:34:56,662 --> 00:34:57,461 Thanks for hanging out with me. 840 00:34:57,563 --> 00:34:59,229 - Of course, Chels. 841 00:34:59,331 --> 00:35:00,464 What are friends for? 842 00:35:00,566 --> 00:35:01,364 Good luck. 843 00:35:06,004 --> 00:35:06,770 - Jake! 844 00:35:08,273 --> 00:35:09,005 Hey, Jake. 845 00:35:09,108 --> 00:35:09,906 - Hi. 846 00:35:11,343 --> 00:35:13,743 And they say you never run into anyone in Los Angeles. 847 00:35:13,846 --> 00:35:15,612 - Yeah, what are you doing at the park? 848 00:35:15,714 --> 00:35:19,149 - I'm just working out with a client. 849 00:35:19,251 --> 00:35:21,017 Do you want some company? 850 00:35:21,120 --> 00:35:23,620 - Oh, I'm actually, I'm waiting for my boyfriend. 851 00:35:23,722 --> 00:35:25,722 - Oh, I understand. 852 00:35:27,326 --> 00:35:28,225 Is everything alright? 853 00:35:28,327 --> 00:35:30,360 You have a sadness in your eyes. 854 00:35:30,462 --> 00:35:32,129 Anything I can do to help? 855 00:35:32,231 --> 00:35:32,963 - Oh. 856 00:35:33,065 --> 00:35:34,364 No, I'm fine. 857 00:35:34,466 --> 00:35:37,434 I've just been crazy frazzled but, everything's ok. 858 00:35:38,303 --> 00:35:40,103 - Well, remember, we have a lot of work to do. 859 00:35:40,205 --> 00:35:40,871 You and me. 860 00:35:40,973 --> 00:35:42,239 So don't be a stranger. 861 00:35:42,341 --> 00:35:43,840 - I won't, I promise. 862 00:35:43,942 --> 00:35:44,975 - Alright. 863 00:35:45,077 --> 00:35:45,909 Can I get a smile? 864 00:35:47,079 --> 00:35:48,078 (laughs) It's easy, right? 865 00:35:48,180 --> 00:35:50,180 Alright, tell your mom I said hi, okay? 866 00:35:50,282 --> 00:35:50,914 - I will. 867 00:35:51,016 --> 00:35:51,815 - I'll see you soon. 868 00:35:51,917 --> 00:35:52,883 - Bye. 869 00:35:54,853 --> 00:35:55,819 - Hey, (gasps) 870 00:35:55,921 --> 00:35:56,920 sorry I'm late. 871 00:35:57,022 --> 00:35:57,787 - Hi. 872 00:36:01,527 --> 00:36:03,693 (sighs) 873 00:36:03,795 --> 00:36:05,829 I feel like I haven't seen you in weeks. 874 00:36:05,931 --> 00:36:06,663 - Yeah, I know. 875 00:36:07,566 --> 00:36:08,932 I felt like we should meet up. 876 00:36:09,034 --> 00:36:12,235 You know we left things a little weird last time we talked. 877 00:36:12,337 --> 00:36:13,470 - Yeah. 878 00:36:13,572 --> 00:36:14,938 Eric I'm really sorry. 879 00:36:15,941 --> 00:36:17,374 - Me too. 880 00:36:17,476 --> 00:36:20,110 I could have been more understanding but, 881 00:36:21,313 --> 00:36:22,646 it's just I really feel like you 882 00:36:22,748 --> 00:36:24,714 weren't putting in any more effort with me, you know? 883 00:36:24,816 --> 00:36:26,583 - I never meant to hurt you. 884 00:36:28,654 --> 00:36:30,720 Maybe we can start over? 885 00:36:32,024 --> 00:36:33,190 - Yeah. 886 00:36:33,292 --> 00:36:34,224 Yeah, I'd like that. 887 00:36:35,961 --> 00:36:37,961 How about we go to dinner tomorrow. 888 00:36:38,063 --> 00:36:39,162 - A date? 889 00:36:39,264 --> 00:36:40,530 - Yeah. 890 00:36:40,632 --> 00:36:42,566 - I would love that. (laughs) 891 00:36:48,307 --> 00:36:51,241 (computer bleeps) 892 00:36:52,711 --> 00:36:53,510 - Gotcha! 893 00:36:57,549 --> 00:37:00,217 (dramatic music) 894 00:37:02,854 --> 00:37:04,621 (car door slams) 895 00:37:05,023 --> 00:37:06,723 (footsteps) 896 00:37:08,093 --> 00:37:08,892 (door handle rattles) 897 00:37:26,778 --> 00:37:29,412 (car door slams) 898 00:37:34,820 --> 00:37:35,719 - Hi there. 899 00:37:35,821 --> 00:37:37,187 - Hey. 900 00:37:37,289 --> 00:37:38,455 Can I help you? 901 00:37:38,557 --> 00:37:39,656 - No, it's cool. 902 00:37:39,758 --> 00:37:41,024 I just, I was looking for a friend's house. 903 00:37:41,126 --> 00:37:42,359 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 904 00:37:42,461 --> 00:37:43,693 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 905 00:37:43,795 --> 00:37:44,694 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 906 00:37:44,796 --> 00:37:45,528 I was looking for a friends house, 907 00:37:45,631 --> 00:37:46,162 I must have the wrong place. 908 00:37:46,265 --> 00:37:46,997 Sorry to bother you. 909 00:37:47,099 --> 00:37:49,065 - Actually, wait a minute. 910 00:37:49,167 --> 00:37:51,201 I'm kind of lucky that you stopped by. 911 00:37:51,303 --> 00:37:52,168 You got a minute? 912 00:37:53,639 --> 00:37:55,705 I've got a bad back, and I've got this box in the truck 913 00:37:55,807 --> 00:37:57,007 I really need to get out. 914 00:37:58,310 --> 00:37:59,309 It's right over there. 915 00:37:59,411 --> 00:38:00,777 I'd really appreciate it man, 916 00:38:00,879 --> 00:38:02,178 you'd really be helping me out. 917 00:38:03,382 --> 00:38:04,047 - Yeah, sure. 918 00:38:04,149 --> 00:38:05,081 Why not? 919 00:38:05,183 --> 00:38:06,016 - [Jake] Cool. 920 00:38:06,118 --> 00:38:06,783 - This is a nice place you have. 921 00:38:06,885 --> 00:38:07,684 - Thanks. 922 00:38:07,786 --> 00:38:08,752 It was my mom's, before she died. 923 00:38:10,155 --> 00:38:10,954 - I'm sorry to hear that. 924 00:38:11,056 --> 00:38:12,088 - It was sudden. 925 00:38:12,190 --> 00:38:13,990 She had an accident here at the house. 926 00:38:14,092 --> 00:38:15,125 Wow, that's terrible. 927 00:38:15,227 --> 00:38:17,894 Fell down the stairs and broke her neck. 928 00:38:17,996 --> 00:38:19,095 I'm sorry. - Must be really difficult. 929 00:38:19,197 --> 00:38:19,996 Yeah, it's locked. - Let me get that for you. 930 00:38:20,098 --> 00:38:22,999 (suspenseful music) 931 00:38:24,770 --> 00:38:25,902 - [Liam] Ah, there's no box in there. 932 00:38:26,004 --> 00:38:26,770 Ah! (grunts) 933 00:38:39,151 --> 00:38:42,552 (dramatic music swells) 934 00:38:56,301 --> 00:38:57,000 (knocking) 935 00:38:57,102 --> 00:38:58,868 - Hey, I'm going to bed. 936 00:38:58,970 --> 00:38:59,969 I didn't see you today. 937 00:39:00,072 --> 00:39:01,037 I hope it was better. 938 00:39:01,907 --> 00:39:02,672 Good night. 939 00:39:03,942 --> 00:39:04,908 - Mom? 940 00:39:07,212 --> 00:39:08,078 I'm sorry. 941 00:39:09,748 --> 00:39:12,148 I've been really screwing up lately. 942 00:39:14,319 --> 00:39:18,555 - I'm also sorry if I've been causing you any extra stress. 943 00:39:21,460 --> 00:39:23,827 I know that I can push a little hard sometimes. 944 00:39:24,663 --> 00:39:29,566 - I just feel like I'm drowning every single day at school. 945 00:39:30,369 --> 00:39:33,803 But, I know it's important for me to get a degree. 946 00:39:35,207 --> 00:39:37,340 You've helped me so much and I just, 947 00:39:40,112 --> 00:39:41,277 I don't wanna let you down. 948 00:39:43,081 --> 00:39:47,984 - Sweetheart, you have never disappointed me. 949 00:39:49,788 --> 00:39:52,455 I am so proud of who you've become. 950 00:39:54,726 --> 00:39:55,458 - Thank you. 951 00:39:57,329 --> 00:39:58,661 I love you. 952 00:39:58,764 --> 00:40:00,196 - Yeah, I love you too. 953 00:40:00,298 --> 00:40:01,531 So much! 954 00:40:04,703 --> 00:40:06,836 (tapping) 955 00:40:10,509 --> 00:40:11,908 - [Jake] Angels trumpets. 956 00:40:12,010 --> 00:40:13,176 Beautiful. 957 00:40:13,278 --> 00:40:14,144 Potent. 958 00:40:14,246 --> 00:40:15,412 Natures' chloroform. 959 00:40:15,514 --> 00:40:18,882 (liquid pouring) 960 00:40:18,984 --> 00:40:20,884 (suspenseful music) 961 00:40:21,820 --> 00:40:23,853 (cell phone buzzes) 962 00:40:26,958 --> 00:40:27,991 - Hey, Sara. 963 00:40:28,093 --> 00:40:29,159 - Hey Chels. 964 00:40:29,261 --> 00:40:32,529 - Okay, so let's plan to carpool tomorrow 965 00:40:32,631 --> 00:40:35,999 and then we'll meet my mom at Metro Street Gym. 966 00:40:36,101 --> 00:40:38,601 Probably around six when she gets off work. 967 00:40:38,703 --> 00:40:40,069 I think you need to go to the website 968 00:40:40,172 --> 00:40:41,438 and get a visitor's pass. 969 00:40:41,540 --> 00:40:42,605 - Okay, yeah. 970 00:40:42,707 --> 00:40:45,141 I'll do it before I head over in the morning. 971 00:40:45,243 --> 00:40:46,676 You're sure it's cool I go? 972 00:40:46,778 --> 00:40:47,811 - Yeah, of course. 973 00:40:48,713 --> 00:40:51,080 And Sara, thanks. 974 00:40:52,184 --> 00:40:53,049 I'll see you later. 975 00:40:53,151 --> 00:40:53,817 Bye. 976 00:40:53,919 --> 00:40:55,051 - [Sara] Ok, bye. 977 00:40:59,558 --> 00:41:04,060 (door opens and closes) 978 00:41:05,063 --> 00:41:06,362 (door locks) 979 00:41:07,098 --> 00:41:08,264 (foot steps) 980 00:41:11,603 --> 00:41:12,836 (engine accelerating) 981 00:41:20,846 --> 00:41:24,280 (tense music) 982 00:41:29,888 --> 00:41:31,087 (keyboard typing) 983 00:41:33,458 --> 00:41:35,124 - Metro Street Gym. 984 00:41:37,195 --> 00:41:38,261 Guest pass. 985 00:41:40,165 --> 00:41:41,197 Trainers. 986 00:41:44,336 --> 00:41:46,169 (keyboard clicking) 987 00:41:46,271 --> 00:41:48,104 You look familiar. 988 00:41:48,206 --> 00:41:49,339 Jake Peters. 989 00:41:50,509 --> 00:41:52,275 (dramatic music) 990 00:41:52,377 --> 00:41:53,443 Oh my God! 991 00:41:54,813 --> 00:41:55,979 (telephone beeping) 992 00:41:56,081 --> 00:41:58,047 (telephone ringing) 993 00:41:58,149 --> 00:41:59,048 - [Chelsea] Hey what's up? 994 00:41:59,150 --> 00:42:00,250 This is Chelsea, leave me a message 995 00:42:00,352 --> 00:42:02,218 and I'll get right back to you. 996 00:42:02,320 --> 00:42:03,620 - Chelsea, Chelsea. 997 00:42:03,722 --> 00:42:06,289 Hey can you call me as soon as you get this please. 998 00:42:06,391 --> 00:42:07,323 Yeah, I need to talk to you. 999 00:42:07,425 --> 00:42:07,957 Thanks. 1000 00:42:08,059 --> 00:42:10,326 (knocking) 1001 00:42:12,163 --> 00:42:13,396 - Hey. 1002 00:42:13,498 --> 00:42:14,564 - You woke me up. 1003 00:42:14,666 --> 00:42:17,934 - Oh, sorry. I'm in the neighborhood. 1004 00:42:18,036 --> 00:42:19,536 I wanted to drop off some supplements. 1005 00:42:19,638 --> 00:42:21,571 Remember, I promised you a free bottle? 1006 00:42:21,673 --> 00:42:23,139 It's my own formula. 1007 00:42:23,241 --> 00:42:25,074 I have them made right here in L.A.. 1008 00:42:25,176 --> 00:42:26,543 (telephone vibrates) 1009 00:42:26,645 --> 00:42:27,510 - [Sara] Your trainer is the same guy I saw in the park. 1010 00:42:27,612 --> 00:42:28,411 He could be your stalker. 1011 00:42:28,513 --> 00:42:29,746 Be careful! 1012 00:42:29,848 --> 00:42:30,513 - Yeah, Jake. 1013 00:42:30,615 --> 00:42:31,915 Thank you. 1014 00:42:32,017 --> 00:42:33,283 I really appreciate that. 1015 00:42:33,385 --> 00:42:34,450 Sara's about to come over right now 1016 00:42:34,553 --> 00:42:36,819 and we're gonna get ready to go to school. 1017 00:42:36,922 --> 00:42:37,620 But, thank you. 1018 00:42:37,722 --> 00:42:38,621 Yeah. 1019 00:42:38,723 --> 00:42:39,622 - Is everything all right Chelsea? 1020 00:42:39,724 --> 00:42:40,657 - No, yeah. 1021 00:42:40,759 --> 00:42:42,191 Everything's great. (nervous laughs) 1022 00:42:42,294 --> 00:42:44,394 I just gotta get ready for school. 1023 00:42:44,496 --> 00:42:45,562 Hey, one more thing. 1024 00:42:47,098 --> 00:42:47,897 One sec. 1025 00:42:48,733 --> 00:42:49,666 (spray hissing) - Oh! 1026 00:42:49,768 --> 00:42:53,736 (Chelsea choking and gasping) 1027 00:42:54,973 --> 00:42:57,407 (door slams) 1028 00:43:03,348 --> 00:43:05,582 (knocking) 1029 00:43:05,684 --> 00:43:08,251 (dramatic music) 1030 00:43:09,821 --> 00:43:12,322 (spray hissing) 1031 00:43:26,638 --> 00:43:28,972 (Jake grunts) 1032 00:43:32,344 --> 00:43:33,943 - She left me no choice. 1033 00:43:41,319 --> 00:43:42,318 Where are you going? 1034 00:43:45,323 --> 00:43:47,023 Looks like we're all going for a little ride. 1035 00:43:58,903 --> 00:44:01,304 Yeah, I couldn't just leave her there, could I? 1036 00:44:02,474 --> 00:44:03,940 She would have ruined our plans. 1037 00:44:08,647 --> 00:44:09,646 (coughs) 1038 00:44:09,748 --> 00:44:11,314 - Are you okay? 1039 00:44:11,416 --> 00:44:13,650 You're experiencing the hallucinogenic effects 1040 00:44:13,752 --> 00:44:16,085 of the same flowers in your bouquet. 1041 00:44:16,187 --> 00:44:17,654 Angel's trumpets. 1042 00:44:18,590 --> 00:44:19,322 It'll pass. 1043 00:44:20,592 --> 00:44:21,357 - Uh! 1044 00:44:30,068 --> 00:44:31,534 - Home, sweet home. 1045 00:44:31,636 --> 00:44:33,036 That wasn't so bad, was it? 1046 00:44:36,941 --> 00:44:39,609 (garage door motor whirring) 1047 00:44:40,745 --> 00:44:43,446 (dramatic music) 1048 00:44:47,352 --> 00:44:49,952 - You know I've been thinking 1049 00:44:50,055 --> 00:44:52,055 and dreaming about this... 1050 00:44:53,391 --> 00:44:55,491 ...since the first time I saw you. 1051 00:44:56,594 --> 00:44:58,461 (Chelsea whimpers) 1052 00:44:58,563 --> 00:45:00,730 - I wanna get to know 1053 00:45:00,832 --> 00:45:02,632 ...everything about you. 1054 00:45:05,804 --> 00:45:08,104 - Please, just let us go! 1055 00:45:09,474 --> 00:45:11,808 We won't say anything you've done to us. 1056 00:45:11,910 --> 00:45:14,043 I swear! - Shh sh sh sh sh. 1057 00:45:16,281 --> 00:45:17,914 I'll leave you alone. 1058 00:45:20,051 --> 00:45:21,551 But, I'll be back. 1059 00:45:22,954 --> 00:45:25,521 (intense music) 1060 00:45:25,623 --> 00:45:27,590 (knocking) 1061 00:45:32,797 --> 00:45:35,998 (telephone ringing) 1062 00:45:36,101 --> 00:45:36,799 - [Chelsea] Hey, what's up? 1063 00:45:36,901 --> 00:45:38,134 This is Chelsea. 1064 00:45:38,236 --> 00:45:39,168 Leave me a message and I'll get right back to you. 1065 00:45:39,270 --> 00:45:40,002 (beeps) 1066 00:45:40,105 --> 00:45:41,070 - Hey, it's me. 1067 00:45:41,940 --> 00:45:43,072 Are you in the shower or something? 1068 00:45:43,174 --> 00:45:44,373 I'm out front. 1069 00:45:45,376 --> 00:45:46,242 - Hey, Eric. 1070 00:45:46,344 --> 00:45:47,410 Is Chelsea not here? 1071 00:45:47,512 --> 00:45:48,544 - [Eric] I don't know. 1072 00:45:48,646 --> 00:45:49,612 I knocked on the door and I called her, 1073 00:45:49,714 --> 00:45:51,114 but she's not picking up her phone. 1074 00:45:51,216 --> 00:45:52,281 - That's strange. - Yeah. 1075 00:45:52,383 --> 00:45:53,983 Her car is here. 1076 00:45:54,085 --> 00:45:54,984 I was supposed to meet her 1077 00:45:55,086 --> 00:45:56,419 and Sarah at the gym for a workout. 1078 00:45:59,991 --> 00:46:01,491 Oh, It's unlocked. 1079 00:46:02,327 --> 00:46:04,861 Chelsea, Eric's here. 1080 00:46:06,898 --> 00:46:08,197 Chelsea? 1081 00:46:08,299 --> 00:46:11,033 (suspenseful music) 1082 00:46:11,136 --> 00:46:12,068 Chelsea? 1083 00:46:13,838 --> 00:46:14,604 Honey? 1084 00:46:16,307 --> 00:46:18,207 All of her stuff is here. 1085 00:46:18,309 --> 00:46:19,609 I'm gonna go check the rest of the house. 1086 00:46:19,711 --> 00:46:20,576 - Okay. 1087 00:46:20,678 --> 00:46:21,611 - Chelsea? 1088 00:46:21,713 --> 00:46:24,046 (footsteps) 1089 00:46:25,283 --> 00:46:27,617 Well, her car is here, house keys. 1090 00:46:27,719 --> 00:46:30,186 She never goes anywhere without her cell. 1091 00:46:30,288 --> 00:46:30,920 It's strange Dean. 1092 00:46:31,022 --> 00:46:32,054 I'm worried. 1093 00:46:32,157 --> 00:46:33,823 - I wouldn't panic, honey, I mean, 1094 00:46:33,925 --> 00:46:35,658 she's probably just out with friends. 1095 00:46:36,995 --> 00:46:38,060 Check her social media pages, 1096 00:46:38,163 --> 00:46:40,530 see if maybe she posted something. 1097 00:46:40,632 --> 00:46:42,231 I'm almost wrapping up this job 1098 00:46:42,333 --> 00:46:45,268 and I'll head over as soon as I'm done, okay? 1099 00:46:45,370 --> 00:46:46,169 - [Beverly] Thank you, honey. 1100 00:46:46,271 --> 00:46:46,836 - Okay. - I'll see you soon. 1101 00:46:46,938 --> 00:46:51,374 - All right, bye. 1102 00:46:52,510 --> 00:46:53,676 We can't seem to find Chelsea, 1103 00:46:53,778 --> 00:46:55,178 so when you get this message, 1104 00:46:55,280 --> 00:46:57,013 if you can call one of us back, that'd be great! 1105 00:46:57,115 --> 00:46:58,147 Thanks. 1106 00:46:59,918 --> 00:47:00,683 - Thanks, Eric. 1107 00:47:03,288 --> 00:47:06,422 I hate to do this, but I think I'm gonna call Mila. 1108 00:47:07,292 --> 00:47:08,691 - Hi, Beverly. 1109 00:47:08,793 --> 00:47:09,926 No, she's not. 1110 00:47:10,028 --> 00:47:10,827 What's going on? 1111 00:47:12,030 --> 00:47:13,095 - We don't know. 1112 00:47:13,198 --> 00:47:15,565 I'm at the house with her boyfriend Eric. 1113 00:47:15,667 --> 00:47:19,502 - Okay, no, I haven't seen her today. 1114 00:47:19,604 --> 00:47:22,839 - Mila, Chelsea left behind her keys, her phone, 1115 00:47:22,941 --> 00:47:25,341 and her car is still here. 1116 00:47:25,443 --> 00:47:26,676 - That's strange. 1117 00:47:26,778 --> 00:47:28,945 I hope this doesn't have to do with her stalker. 1118 00:47:30,348 --> 00:47:31,614 - Her what? 1119 00:47:31,716 --> 00:47:34,283 - Yeah, she had some guy from online following her. 1120 00:47:34,385 --> 00:47:36,352 He was watching her the other day at the park 1121 00:47:36,454 --> 00:47:37,820 when they were filming there. 1122 00:47:37,922 --> 00:47:39,555 He even left flowers on her car. 1123 00:47:40,592 --> 00:47:42,458 - Mila, did he threaten her in any way? 1124 00:47:45,330 --> 00:47:48,164 - He said that if she went to the police, she'd be sorry. 1125 00:47:48,266 --> 00:47:50,266 - Well we need to go to the police. 1126 00:47:52,170 --> 00:47:55,271 - Mrs. Bilson, there's something else you should know. 1127 00:47:55,373 --> 00:47:56,873 - What is it this time, Mila? 1128 00:47:57,809 --> 00:47:59,775 - (scoffs) Okay, I deserve that. 1129 00:48:00,745 --> 00:48:03,079 It's just that, this could be serious, 1130 00:48:03,181 --> 00:48:04,547 and I really hope it's not. 1131 00:48:04,649 --> 00:48:06,883 But, there was this one night where she was really upset 1132 00:48:06,985 --> 00:48:08,784 about a boyfriend breakup up, 1133 00:48:08,887 --> 00:48:11,888 and she was broke and she couldn't finish her film. 1134 00:48:11,990 --> 00:48:15,024 So, I was just trying to help. 1135 00:48:15,126 --> 00:48:16,192 - What'd you do, Mila? 1136 00:48:17,095 --> 00:48:18,861 - I created a webcam channel for her. 1137 00:48:19,831 --> 00:48:21,364 - A what? 1138 00:48:21,466 --> 00:48:24,467 - I just was setting her up to make some extra money online. 1139 00:48:24,569 --> 00:48:26,269 It's called Dahlia's Dream World. 1140 00:48:27,472 --> 00:48:29,171 I'm sorry, Mrs. Bilson. 1141 00:48:29,274 --> 00:48:31,440 (dramatic music) 1142 00:48:31,542 --> 00:48:34,043 (computer bleeps) 1143 00:48:34,145 --> 00:48:36,879 (computer dings) 1144 00:48:38,283 --> 00:48:39,248 - There! 1145 00:48:40,685 --> 00:48:43,419 (computer chimes) 1146 00:48:54,899 --> 00:48:56,132 - [Chelsea] Hello? 1147 00:48:56,234 --> 00:48:58,501 Is anybody here? 1148 00:48:58,603 --> 00:48:59,502 Please. 1149 00:48:59,604 --> 00:49:00,269 Sara! 1150 00:49:00,371 --> 00:49:01,771 Sara are you here? 1151 00:49:01,873 --> 00:49:03,005 - I'm here, Chelsea. 1152 00:49:05,043 --> 00:49:06,876 - Are you okay? 1153 00:49:06,978 --> 00:49:07,843 - I'm okay. 1154 00:49:09,681 --> 00:49:10,346 - Help! 1155 00:49:10,448 --> 00:49:13,382 - Keep your voices down! 1156 00:49:19,357 --> 00:49:21,958 - No, No, Aah! 1157 00:49:29,067 --> 00:49:31,000 - You need to shut up. 1158 00:49:32,003 --> 00:49:33,736 Today is not your lucky day. 1159 00:49:36,374 --> 00:49:39,642 Wrong place, 1160 00:49:39,744 --> 00:49:40,509 wrong time. 1161 00:49:41,379 --> 00:49:44,013 (muffled scream) 1162 00:49:44,115 --> 00:49:45,514 - Unfortunately, I've seen this story before 1163 00:49:45,616 --> 00:49:47,917 with the guy crossing the line into obsession. 1164 00:49:48,019 --> 00:49:49,452 - What do you mean? 1165 00:49:49,554 --> 00:49:51,053 - Well, sometimes they figure out how to track the girl down 1166 00:49:51,155 --> 00:49:54,190 and then, who knows how far they'll take it? 1167 00:49:54,292 --> 00:49:55,558 - Oh my God. 1168 00:49:55,660 --> 00:49:56,826 - Now don't get me wrong, sometimes it's nothing. 1169 00:49:56,928 --> 00:49:58,094 They're harmless. 1170 00:49:58,196 --> 00:50:00,730 - But sometimes they're dangerous, right? 1171 00:50:00,832 --> 00:50:03,032 - We need to deal with what we know. 1172 00:50:03,134 --> 00:50:05,167 Have you seen her private web channel? 1173 00:50:06,137 --> 00:50:07,636 - We were able to log into the website, 1174 00:50:07,739 --> 00:50:10,072 but her channel has been deleted already. 1175 00:50:10,942 --> 00:50:12,908 Do you think maybe you could get the site operator 1176 00:50:13,011 --> 00:50:14,543 to give us information? 1177 00:50:15,646 --> 00:50:16,946 - Legally, we can't. 1178 00:50:17,048 --> 00:50:19,648 Chelsea's an adult, so no crime has been committed. 1179 00:50:19,751 --> 00:50:21,684 The only way we can get more information 1180 00:50:21,786 --> 00:50:23,686 is from the person who created it. 1181 00:50:23,788 --> 00:50:25,254 - That's Mila. 1182 00:50:25,356 --> 00:50:27,056 - And who's she? 1183 00:50:27,158 --> 00:50:28,224 - Mila Walters. 1184 00:50:28,326 --> 00:50:29,592 She's Chelsea's friend from high school. 1185 00:50:29,694 --> 00:50:31,227 They reconnected a few weeks ago 1186 00:50:31,329 --> 00:50:33,095 and she's the one who set up a web channel. 1187 00:50:33,197 --> 00:50:33,896 - Okay great. 1188 00:50:33,998 --> 00:50:35,164 I'm gonna need her number. 1189 00:50:36,267 --> 00:50:38,601 Is there anyone else she may have met recently? 1190 00:50:39,937 --> 00:50:40,636 - The movie. 1191 00:50:40,738 --> 00:50:41,637 Her movie. 1192 00:50:41,739 --> 00:50:44,940 Ah, maybe some new crew or extras? 1193 00:50:46,944 --> 00:50:48,444 - What about that gym that you guys joined? 1194 00:50:48,546 --> 00:50:50,079 - Yeah, the Metro Street Gym. 1195 00:50:50,181 --> 00:50:51,714 The trainer's name is Jake Peters. 1196 00:50:51,816 --> 00:50:52,515 We joined that. 1197 00:50:52,617 --> 00:50:53,716 - Great. 1198 00:50:55,053 --> 00:50:56,919 And you said that there was no sign of struggle 1199 00:50:57,021 --> 00:50:58,554 in the house. 1200 00:50:58,656 --> 00:51:00,022 Well, that tells me that she may have gone 1201 00:51:00,124 --> 00:51:01,590 with someone that she knows. 1202 00:51:03,161 --> 00:51:05,094 You said that she's been gone since 8:00 a.m. this morning? 1203 00:51:05,196 --> 00:51:07,263 - That was the last time I saw her. 1204 00:51:09,534 --> 00:51:11,600 - I know you didn't love your boyfriend. 1205 00:51:11,702 --> 00:51:13,636 (Chelsea's breathing quickens) 1206 00:51:13,738 --> 00:51:17,473 After all, he can't give you what I can. 1207 00:51:22,480 --> 00:51:23,913 So I had to take care of him. 1208 00:51:25,183 --> 00:51:27,650 - No, no! (muffled cries) 1209 00:51:27,752 --> 00:51:29,785 - No, sweetheart, no. 1210 00:51:29,887 --> 00:51:32,321 I promise, it was painless for him. 1211 00:51:35,126 --> 00:51:37,760 Don't worry. (sobs) 1212 00:51:37,862 --> 00:51:39,361 I didn't let him suffer. 1213 00:51:39,464 --> 00:51:41,430 (imposing music) 1214 00:51:48,005 --> 00:51:49,705 (upbeat dance music) (indistinct chatter) 1215 00:51:49,807 --> 00:51:50,406 - [Liam] Hey, it's Liam. 1216 00:51:50,508 --> 00:51:51,540 Do your thing. 1217 00:51:52,743 --> 00:51:53,476 (telephone beeps) 1218 00:51:53,578 --> 00:51:55,611 (sighs) 1219 00:51:55,713 --> 00:51:56,679 - Of course! 1220 00:52:01,185 --> 00:52:02,852 (keyboard clicking) 1221 00:52:02,954 --> 00:52:05,287 (computer beeping) 1222 00:52:06,124 --> 00:52:07,990 (location tracker beeping) 1223 00:52:13,064 --> 00:52:15,464 (dramatic music) 1224 00:52:15,566 --> 00:52:18,767 - [Navigation] In 300 feet, turn right. 1225 00:52:27,812 --> 00:52:29,979 You have reached your destination. 1226 00:53:14,525 --> 00:53:17,293 (door creaking) 1227 00:53:29,907 --> 00:53:31,807 (screams) 1228 00:53:38,816 --> 00:53:43,419 - (sobbing) Oh Liam, oh Liam. 1229 00:53:44,522 --> 00:53:47,590 (police siren wails) 1230 00:53:56,667 --> 00:53:57,700 - Detective? 1231 00:53:58,869 --> 00:54:01,136 Could I have a moment with Liam, alone? 1232 00:54:02,840 --> 00:54:03,606 - Go ahead. 1233 00:54:04,742 --> 00:54:05,507 - Thanks. 1234 00:54:14,018 --> 00:54:18,120 (indistinct police radio chatter) 1235 00:54:23,261 --> 00:54:26,061 (telephone chimes) 1236 00:54:34,038 --> 00:54:35,104 - You done? 1237 00:54:35,206 --> 00:54:37,072 - Yeah, thanks. 1238 00:54:37,174 --> 00:54:38,707 - Miss Walters, a lot of bad things are happening 1239 00:54:38,809 --> 00:54:40,809 to your friends and I can't help but think 1240 00:54:40,911 --> 00:54:42,511 that you're somehow involved. 1241 00:54:42,613 --> 00:54:43,946 - What? 1242 00:54:44,048 --> 00:54:45,547 I didn't have anything to do with this or with Chelsea. 1243 00:54:45,650 --> 00:54:46,482 - Why don't you come down to the office 1244 00:54:46,584 --> 00:54:48,317 so I can ask you some questions. 1245 00:54:48,419 --> 00:54:50,185 - Am I being charged with a crime? 1246 00:54:51,088 --> 00:54:52,288 - No. 1247 00:54:52,390 --> 00:54:53,522 Not yet. 1248 00:54:53,624 --> 00:54:55,624 But, it would be in your best interest to comply. 1249 00:54:55,726 --> 00:54:56,458 - I have a few errands to run this morning 1250 00:54:56,560 --> 00:54:58,394 and then I'll come by after. 1251 00:54:58,496 --> 00:54:59,261 Good enough? 1252 00:55:00,364 --> 00:55:01,297 - Yup. 1253 00:55:01,399 --> 00:55:02,398 See you there. 1254 00:55:04,068 --> 00:55:04,967 - Detective? 1255 00:55:05,069 --> 00:55:05,868 One more thing. 1256 00:55:07,204 --> 00:55:08,003 - What is it? 1257 00:55:10,141 --> 00:55:11,240 - This is Liam's phone. 1258 00:55:12,476 --> 00:55:14,977 I used his thumb to open it and, 1259 00:55:15,913 --> 00:55:19,048 this name and address was the first thing that came up. 1260 00:55:19,150 --> 00:55:19,982 Do you know him? 1261 00:55:20,985 --> 00:55:22,885 - Now you're tampering with evidence, 1262 00:55:25,423 --> 00:55:26,355 and yes I do. 1263 00:55:29,493 --> 00:55:31,694 - Are you awake, my angel? 1264 00:55:34,999 --> 00:55:36,031 I wanna pamper you. 1265 00:55:40,905 --> 00:55:42,604 I hope you're hungry. 1266 00:55:46,711 --> 00:55:47,476 There. 1267 00:55:52,016 --> 00:55:54,049 Now, I know that you're still accepting 1268 00:55:54,151 --> 00:55:55,551 the loss of your boyfriend, 1269 00:55:57,655 --> 00:56:00,456 but I know if you just let me in, 1270 00:56:00,558 --> 00:56:01,924 you'll see how much I love you. 1271 00:56:04,462 --> 00:56:07,463 I'm gonna trust you not to scream, okay? 1272 00:56:10,034 --> 00:56:10,799 Yes? 1273 00:56:17,375 --> 00:56:19,041 - You gotta stop with the tea. 1274 00:56:20,378 --> 00:56:22,378 It's making me so sick. 1275 00:56:24,048 --> 00:56:27,316 I'm nauseous, and my head is spinning. 1276 00:56:30,755 --> 00:56:35,624 - Okay, but we've gotta trust each other for this to work. 1277 00:56:40,831 --> 00:56:44,767 I know in time that you'll come to love me too. 1278 00:56:44,869 --> 00:56:48,771 - (scoffs) You're a murderer. 1279 00:56:50,074 --> 00:56:52,908 You're sick, and you need help! 1280 00:56:57,415 --> 00:57:00,048 - I wish you wouldn't say things like that. 1281 00:57:03,154 --> 00:57:06,088 (breathing heavily) 1282 00:57:09,593 --> 00:57:11,026 - No. 1283 00:57:11,128 --> 00:57:12,094 Please, 1284 00:57:13,164 --> 00:57:13,896 don't. 1285 00:57:16,400 --> 00:57:18,534 (grunts) 1286 00:57:19,670 --> 00:57:23,005 - I'm gonna give you some time to rethink your feelings. 1287 00:57:25,976 --> 00:57:27,075 (muffled cough) 1288 00:57:27,178 --> 00:57:28,877 I've gotta go to the gym and pick some things up. 1289 00:57:30,748 --> 00:57:32,047 I'll be right back. 1290 00:57:36,320 --> 00:57:38,420 I'm gonna leave the TV on for you. 1291 00:57:38,522 --> 00:57:40,422 (television audience cheering) 1292 00:57:40,524 --> 00:57:41,490 Don't forget. 1293 00:57:43,227 --> 00:57:44,393 (camera beeps) I'm always watching. 1294 00:57:46,363 --> 00:57:47,696 (dramatic music) 1295 00:57:47,798 --> 00:57:56,505 (telephone ringing) 1296 00:57:56,607 --> 00:57:57,706 - Yeah? 1297 00:57:57,808 --> 00:57:58,907 - [Woman] Jake, there's a Detective Morita here 1298 00:57:59,009 --> 00:58:01,210 from the LAPD to see you. 1299 00:58:01,312 --> 00:58:02,644 - Send him in. 1300 00:58:02,746 --> 00:58:05,514 (telephone clatters) 1301 00:58:08,953 --> 00:58:10,018 (knocking) 1302 00:58:10,120 --> 00:58:11,019 - Hey. 1303 00:58:11,121 --> 00:58:13,489 - Mr. Peters, Detective Morita, LAPD. 1304 00:58:13,591 --> 00:58:16,124 You got a few minutes to answer some questions? 1305 00:58:16,227 --> 00:58:17,159 - Sure. 1306 00:58:17,261 --> 00:58:18,193 Please, have a seat. 1307 00:58:20,698 --> 00:58:22,097 What's this about? 1308 00:58:22,199 --> 00:58:25,000 - One of your new clients is Chelsea Bilson, she's missing. 1309 00:58:25,102 --> 00:58:26,468 So we're asking everybody that's seen her 1310 00:58:26,570 --> 00:58:29,538 in the last few days if they remember anything strange. 1311 00:58:29,640 --> 00:58:30,939 - That's terrible. 1312 00:58:31,041 --> 00:58:32,241 I ran into Chelsea 1313 00:58:32,343 --> 00:58:35,244 at the Roosevelt Park Coffeehouse, yesterday. 1314 00:58:36,514 --> 00:58:38,881 She said that she was waiting for her boyfriend. 1315 00:58:38,983 --> 00:58:40,782 We spoke for a few minutes and then I left. 1316 00:58:41,919 --> 00:58:43,719 - And what were you doing at the park? 1317 00:58:43,821 --> 00:58:45,754 - I was meeting a client for a work out. 1318 00:58:46,857 --> 00:58:48,423 - What was that client's name? 1319 00:58:50,694 --> 00:58:51,493 - Chris Fields. 1320 00:58:59,937 --> 00:59:01,970 (grunts) 1321 00:59:07,211 --> 00:59:10,946 (breathing heavily) 1322 00:59:11,048 --> 00:59:11,947 - [Reporter] We have breaking news 1323 00:59:12,049 --> 00:59:13,715 from downtown Los Angeles. 1324 00:59:13,817 --> 00:59:15,984 Early this morning a man's dead body was found 1325 00:59:16,086 --> 00:59:17,686 in the dumpster behind me. 1326 00:59:17,788 --> 00:59:19,488 He's been identified as 21 year old 1327 00:59:19,590 --> 00:59:21,356 Liam Gregg of Los Angeles. 1328 00:59:21,458 --> 00:59:23,392 A family spokesperson said they are devastated 1329 00:59:23,494 --> 00:59:24,326 by the tragic news 1330 00:59:24,428 --> 00:59:25,661 (grunting) and are at a loss as to 1331 00:59:25,763 --> 00:59:27,596 who would do this to such a well liked young man. 1332 00:59:27,698 --> 00:59:29,698 Police have no suspects at this time 1333 00:59:29,800 --> 00:59:31,567 and they need the public's help. 1334 00:59:31,669 --> 00:59:33,502 If you have any information, please call 1335 00:59:33,604 --> 00:59:37,172 the LAPD Central Division and you can remain anonymous. 1336 00:59:37,274 --> 00:59:38,807 Back to you in the studio. 1337 00:59:38,909 --> 00:59:41,410 - And you've never contacted Chelsea online 1338 00:59:41,512 --> 00:59:43,312 or sent her any flowers? 1339 00:59:43,414 --> 00:59:44,212 - (laughs) No. 1340 00:59:44,315 --> 00:59:46,548 No, I trained Chelsea twice here 1341 00:59:46,650 --> 00:59:48,317 at the gym with her mother, Beverly. 1342 00:59:50,187 --> 00:59:51,587 - Have you ever visited a website 1343 00:59:51,689 --> 00:59:53,221 called Dahlia's Dream World? 1344 00:59:54,224 --> 00:59:55,457 - Never heard of it. 1345 00:59:55,559 --> 00:59:58,093 - It's a live webcam channel where men watch women. 1346 00:59:59,129 --> 01:00:00,896 - (scoffs) Losers. 1347 01:00:02,132 --> 01:00:04,900 No, it's it's not my thing, Detective. 1348 01:00:05,002 --> 01:00:06,535 Can we pick this up another time, actually? 1349 01:00:06,637 --> 01:00:08,704 I've got some clients that I need to get to. 1350 01:00:08,806 --> 01:00:09,571 - Oh no that's, 1351 01:00:10,908 --> 01:00:12,441 that's it for now. (chuckles) 1352 01:00:12,543 --> 01:00:13,609 - [Jake] Great. 1353 01:00:13,711 --> 01:00:15,143 - But, I appreciate your time Mr. Peters. 1354 01:00:15,245 --> 01:00:16,078 - Of course. 1355 01:00:17,448 --> 01:00:19,081 - If I have any other questions, can I contact you? 1356 01:00:19,183 --> 01:00:19,881 - Yeah. 1357 01:00:19,984 --> 01:00:20,882 Yeah, please do. 1358 01:00:20,985 --> 01:00:22,417 - Thank you. - Take care. 1359 01:00:22,519 --> 01:00:23,452 Thanks for coming by. 1360 01:00:23,554 --> 01:00:26,521 - [Detective Morita] Yeah, thank you. 1361 01:00:29,026 --> 01:00:30,058 - Detective? 1362 01:00:30,160 --> 01:00:31,460 Something you forgot? 1363 01:00:31,562 --> 01:00:33,061 - Yes, one more question. 1364 01:00:34,331 --> 01:00:36,732 Do you, know a, Liam Gregg? 1365 01:00:38,135 --> 01:00:39,201 - Can't say that I do. 1366 01:00:40,938 --> 01:00:42,471 - He was found dead this morning in a dumpster, 1367 01:00:42,573 --> 01:00:45,173 and your name and address were the first thing 1368 01:00:45,275 --> 01:00:46,808 we found on his phone. 1369 01:00:46,910 --> 01:00:49,144 - Oh, that's too bad. 1370 01:00:49,246 --> 01:00:50,512 No. 1371 01:00:50,614 --> 01:00:53,148 I mean a lot of people have my name and my number. 1372 01:00:53,250 --> 01:00:54,683 I give out a lot of free memberships to people 1373 01:00:54,785 --> 01:00:56,451 that I don't even know. 1374 01:00:56,553 --> 01:00:57,953 It's just part of the business I'm in, so. 1375 01:00:58,055 --> 01:00:59,655 - Thank you for your time. 1376 01:00:59,757 --> 01:01:02,157 And we'll contact you if we need you. 1377 01:01:03,093 --> 01:01:03,925 - Awesome. 1378 01:01:04,028 --> 01:01:04,760 Thanks. 1379 01:01:06,597 --> 01:01:09,531 (suspenseful music) 1380 01:01:18,142 --> 01:01:20,375 (grunting) 1381 01:01:29,053 --> 01:01:31,920 (struggling noises) 1382 01:01:35,559 --> 01:01:38,293 (Chelsea gasping) 1383 01:01:46,937 --> 01:01:47,669 - Sara! 1384 01:01:48,605 --> 01:01:49,571 Sara. 1385 01:01:51,675 --> 01:01:52,374 Wake up! 1386 01:01:54,344 --> 01:01:55,310 Sara. 1387 01:01:58,282 --> 01:02:00,449 (sobbing) 1388 01:02:02,186 --> 01:02:02,951 Okay. 1389 01:02:05,789 --> 01:02:07,089 (grunts) 1390 01:02:07,191 --> 01:02:09,291 Okay, I'm gonna get us help. 1391 01:02:14,565 --> 01:02:17,332 (door rattling) 1392 01:02:17,434 --> 01:02:18,233 Help! 1393 01:02:24,141 --> 01:02:27,075 (breathing heavily) 1394 01:02:39,823 --> 01:02:42,491 (latch rattling) 1395 01:02:44,394 --> 01:02:45,861 (gate creaking) 1396 01:02:45,963 --> 01:02:48,130 Oh no! (muffled screams) 1397 01:02:48,232 --> 01:02:50,165 - [Jake] Easy, easy! 1398 01:02:50,267 --> 01:02:52,067 - [Dean] Okay, so I got the guys at work are gonna take 1399 01:02:52,169 --> 01:02:53,935 all of these and put them in the trucks. 1400 01:02:54,037 --> 01:02:55,771 - I'm gonna go to the cafe and the school first 1401 01:02:55,873 --> 01:02:56,772 and start there. (cell phone buzzes) 1402 01:02:56,874 --> 01:02:58,907 Oh, the Detective. 1403 01:02:59,009 --> 01:03:00,609 Hi, Detective. 1404 01:03:00,711 --> 01:03:01,643 Hi Mrs. Bilson. 1405 01:03:01,745 --> 01:03:03,311 Yes, I interviewed Jake at the gym 1406 01:03:03,413 --> 01:03:06,148 and he says he doesn't know anything about what happened. 1407 01:03:06,250 --> 01:03:07,549 But, here's the interesting thing. 1408 01:03:07,651 --> 01:03:09,551 I ran his name through the national criminal database 1409 01:03:09,653 --> 01:03:11,286 and he's been a busy guy. 1410 01:03:11,388 --> 01:03:13,555 Yeah, he was arrested twice for battery, 1411 01:03:13,657 --> 01:03:15,357 served six months for domestic violence, 1412 01:03:15,459 --> 01:03:17,325 and has a restraining order. 1413 01:03:17,427 --> 01:03:19,427 Then a year ago he was released from a mental institution 1414 01:03:19,530 --> 01:03:21,296 to the care of his mother. 1415 01:03:21,398 --> 01:03:24,166 Then his mother died, shortly after. 1416 01:03:24,268 --> 01:03:27,068 She fell down the stairs of their house and broke her neck. 1417 01:03:27,171 --> 01:03:28,837 Terrible accident, I'd say. 1418 01:03:28,939 --> 01:03:29,704 - Wow. 1419 01:03:31,008 --> 01:03:33,041 I just never would have expected. 1420 01:03:33,143 --> 01:03:34,142 That's really disturbing. 1421 01:03:35,045 --> 01:03:36,311 So what do you think? 1422 01:03:36,413 --> 01:03:38,980 Does it put us anywhere closer to finding Chelsea? 1423 01:03:39,082 --> 01:03:40,382 - I'm afraid it doesn't. 1424 01:03:40,484 --> 01:03:43,752 I don't have the evidence to prove that he's involved. 1425 01:03:43,854 --> 01:03:44,619 But, 1426 01:03:45,923 --> 01:03:46,721 I'll keep looking. 1427 01:03:46,824 --> 01:03:48,590 - What about the website? 1428 01:03:49,526 --> 01:03:51,660 - We're still trying to get the owners to cooperate. 1429 01:03:51,762 --> 01:03:53,795 They're being difficult about giving us access. 1430 01:03:53,897 --> 01:03:56,097 I'm pushing the judge to give us a warrant. 1431 01:03:56,200 --> 01:03:57,365 - Thank you, Detective. 1432 01:03:59,169 --> 01:04:00,468 (dramatic music) 1433 01:04:00,571 --> 01:04:02,771 (Dean sighs) 1434 01:04:05,008 --> 01:04:08,043 (telephone clatters) 1435 01:04:12,616 --> 01:04:13,348 - Stop moving. 1436 01:04:17,554 --> 01:04:19,754 (knocking) 1437 01:04:19,857 --> 01:04:22,657 (muffled scream) Not a sound. 1438 01:04:22,759 --> 01:04:25,026 (knocking) 1439 01:04:25,128 --> 01:04:26,294 Yeah? 1440 01:04:26,396 --> 01:04:28,930 - Oh, hey, hey Jake, it's Bill, your neighbor. 1441 01:04:29,032 --> 01:04:31,466 I wanted to return your mom's lawnmower. 1442 01:04:31,568 --> 01:04:33,768 - Hey now's a really bad time. 1443 01:04:33,871 --> 01:04:35,403 Any chance you could drop by later? 1444 01:04:35,505 --> 01:04:36,671 Drop it off? 1445 01:04:36,773 --> 01:04:39,474 - I can't, Jake, I've gotta drop it off now. 1446 01:04:39,576 --> 01:04:41,543 I'm heading out of town later tonight. 1447 01:04:41,645 --> 01:04:42,611 It's in the back of my truck. 1448 01:04:42,713 --> 01:04:43,411 I need need your help. 1449 01:04:43,513 --> 01:04:44,579 I'm really sorry. 1450 01:04:47,050 --> 01:04:47,816 - Not a sound. 1451 01:04:50,921 --> 01:04:51,920 Sure, Bill. 1452 01:04:52,022 --> 01:04:52,787 I'll be right out. 1453 01:04:54,558 --> 01:04:55,490 I'll be right back. 1454 01:04:59,663 --> 01:05:00,662 Hah! (grunts) (thuds) 1455 01:05:00,764 --> 01:05:03,665 (muffled screaming) 1456 01:05:13,143 --> 01:05:15,744 (door latches) 1457 01:05:15,846 --> 01:05:17,012 Looks like it's time to go. 1458 01:05:22,886 --> 01:05:26,688 (muffled grunting) 1459 01:05:26,790 --> 01:05:28,156 It's the end of the road for you. 1460 01:05:29,760 --> 01:05:31,393 Like I said. 1461 01:05:31,495 --> 01:05:33,662 Wrong place, wrong time. 1462 01:05:33,764 --> 01:05:35,730 (muffled screams) 1463 01:05:37,134 --> 01:05:38,600 (thump) 1464 01:05:41,305 --> 01:05:42,103 - [Chelsea] Eek! 1465 01:05:42,205 --> 01:05:43,571 This one's for you, Mom! 1466 01:05:43,674 --> 01:05:45,540 Thank you. (laughs) 1467 01:05:45,642 --> 01:05:47,609 (sighs) 1468 01:05:51,014 --> 01:05:52,280 - What is that? 1469 01:05:57,587 --> 01:05:58,553 Hmm. 1470 01:06:00,157 --> 01:06:01,823 Fitness Life Nutrition. 1471 01:06:02,893 --> 01:06:05,593 (keyboard clicking) 1472 01:06:05,696 --> 01:06:08,496 Jake Peters, Metro Street Gym. 1473 01:06:10,934 --> 01:06:15,003 Sued by investors? (telephone vibrates) 1474 01:06:16,039 --> 01:06:17,072 Hey, Beverly. 1475 01:06:17,174 --> 01:06:18,340 - Hi, do you have anything? 1476 01:06:18,442 --> 01:06:20,408 - I found this protein label and, and get this. 1477 01:06:20,510 --> 01:06:22,711 It comes from Fitness Life Nutrition. 1478 01:06:22,813 --> 01:06:25,647 I found out that Jake Peters actually runs that company. 1479 01:06:25,749 --> 01:06:26,982 - Uh huh? 1480 01:06:27,084 --> 01:06:28,650 - Apparently he went bankrupt like two months ago, 1481 01:06:28,752 --> 01:06:30,518 and now all of his investors are trying to sue him 1482 01:06:30,620 --> 01:06:32,020 for fraud and embezzlement. 1483 01:06:32,122 --> 01:06:33,021 - Interesting. 1484 01:06:33,123 --> 01:06:33,788 Wow. 1485 01:06:33,890 --> 01:06:35,323 This guy is a nightmare. 1486 01:06:35,425 --> 01:06:37,292 The detective interviewed him too. 1487 01:06:37,394 --> 01:06:39,894 I'll tell her about this, but could you just stay there 1488 01:06:39,997 --> 01:06:41,896 in case she calls or comes home, 1489 01:06:41,999 --> 01:06:43,898 and just call us if you have any other news, okay? 1490 01:06:44,001 --> 01:06:45,033 - Yeah, thing is though, 1491 01:06:45,135 --> 01:06:46,234 (phone beeps) his warehouse is downtown. 1492 01:06:46,336 --> 01:06:48,203 (busy tone beeps) So, I got this idea that. 1493 01:06:48,305 --> 01:06:49,604 Hello? 1494 01:06:49,706 --> 01:06:50,772 Bev, hel. 1495 01:06:50,874 --> 01:06:52,173 (telephone beeps) 1496 01:06:52,275 --> 01:06:52,974 - [Dean] Any news? 1497 01:06:53,076 --> 01:06:54,342 - I don't know. 1498 01:06:54,444 --> 01:06:56,978 Something about Jake's company going out of business 1499 01:06:57,080 --> 01:06:58,046 a couple of months ago. 1500 01:07:00,017 --> 01:07:02,050 This guy's starting to look really guilty. 1501 01:07:03,587 --> 01:07:04,853 Which, we need to find something concrete 1502 01:07:04,955 --> 01:07:06,421 or we're not gonna find her. 1503 01:07:17,601 --> 01:07:19,300 (telephone vibrates) 1504 01:07:19,403 --> 01:07:20,101 Oh it's Mila. 1505 01:07:20,203 --> 01:07:21,403 Hey, Mila. 1506 01:07:21,505 --> 01:07:22,504 Anything new? 1507 01:07:22,606 --> 01:07:24,339 - Hi Mrs. Bilson. 1508 01:07:24,441 --> 01:07:28,276 Yeah, my friend Liam, he was tracking that website guy, 1509 01:07:28,378 --> 01:07:29,177 twoplates40. 1510 01:07:29,279 --> 01:07:29,911 - Yeah. 1511 01:07:30,013 --> 01:07:31,012 Yeah, what did he find? 1512 01:07:31,114 --> 01:07:32,647 - I'm not really sure. 1513 01:07:32,749 --> 01:07:35,050 Liam was found dead this morning. 1514 01:07:35,152 --> 01:07:35,784 - Oh my God. 1515 01:07:35,886 --> 01:07:37,052 Are you okay? 1516 01:07:37,154 --> 01:07:38,520 That's horrible. 1517 01:07:38,622 --> 01:07:39,788 - I'm okay, thanks. 1518 01:07:41,258 --> 01:07:43,658 But, when I opened his phone, I found the contact info 1519 01:07:43,760 --> 01:07:44,859 for what I think may have been 1520 01:07:44,961 --> 01:07:46,694 the guy from the website. 1521 01:07:46,797 --> 01:07:48,930 It's some guy named Jake Peters. 1522 01:07:49,032 --> 01:07:50,098 I gave it to Detective Morita 1523 01:07:50,200 --> 01:07:52,067 and she said she'd follow up with him. 1524 01:07:52,169 --> 01:07:53,935 - Jake Peters? 1525 01:07:54,037 --> 01:07:55,770 Wait, she didn't say anything about Jake 1526 01:07:55,872 --> 01:07:57,639 being on the website. 1527 01:07:57,741 --> 01:07:59,574 - Oh, she doesn't know that it's for sure him, 1528 01:07:59,676 --> 01:08:01,543 but Liam had been hacking the website 1529 01:08:01,645 --> 01:08:04,446 and matching up the usernames with credit card info. 1530 01:08:04,548 --> 01:08:07,515 All I know is that when I opened his phone this morning, 1531 01:08:07,617 --> 01:08:10,385 I saw the address and the name of that guy. 1532 01:08:10,487 --> 01:08:11,820 I can't be sure he's the one. 1533 01:08:12,889 --> 01:08:15,323 - Would you please text me that address? 1534 01:08:15,425 --> 01:08:16,224 Thank you, Mila. 1535 01:08:17,294 --> 01:08:18,693 And I am so sorry about your friend. 1536 01:08:23,967 --> 01:08:24,766 It's him! 1537 01:08:24,868 --> 01:08:25,600 - [Dean] Who? 1538 01:08:25,702 --> 01:08:26,801 - Jake was the one on line. 1539 01:08:26,903 --> 01:08:27,569 I know it! 1540 01:08:27,671 --> 01:08:28,369 The gym guy? 1541 01:08:28,472 --> 01:08:29,237 - Yes, the gym guy. 1542 01:08:30,107 --> 01:08:32,006 She's texting me the address. 1543 01:08:32,909 --> 01:08:33,808 Okay, here we go. 1544 01:08:33,910 --> 01:08:34,642 Turn around. 1545 01:08:35,812 --> 01:08:36,911 - You don't see that 1546 01:08:37,013 --> 01:08:38,213 I'm the only one who really cares for you. 1547 01:08:39,583 --> 01:08:41,716 I will never let you down like the others. 1548 01:08:41,818 --> 01:08:43,718 I'll take care of you. 1549 01:08:43,820 --> 01:08:46,287 You're gonna love the life that I give to you. 1550 01:08:46,389 --> 01:08:47,355 You're gonna love me. 1551 01:08:48,625 --> 01:08:51,759 (rattling) (muffled moaning) 1552 01:08:51,862 --> 01:08:54,863 (car engine revving) 1553 01:08:57,467 --> 01:08:59,534 (car doors slamming) 1554 01:09:00,704 --> 01:09:02,303 (door knob rattles) 1555 01:09:02,873 --> 01:09:04,105 (knocking) 1556 01:09:04,207 --> 01:09:04,906 - [Beverly] Hello? 1557 01:09:05,008 --> 01:09:05,740 Chelsea? 1558 01:09:07,811 --> 01:09:09,110 Chelsea, it's Mom. 1559 01:09:09,212 --> 01:09:10,778 Are you in there? 1560 01:09:10,881 --> 01:09:12,147 - [Sara] Help! 1561 01:09:13,150 --> 01:09:14,149 Help me! - Did you hear something? 1562 01:09:14,251 --> 01:09:14,949 - Help! - I did. 1563 01:09:15,051 --> 01:09:16,317 - [Sara] Help! 1564 01:09:16,419 --> 01:09:19,287 - Let's go around the back. - Help! 1565 01:09:28,098 --> 01:09:29,197 - Oh my God! 1566 01:09:29,299 --> 01:09:32,567 (door rattling) 1567 01:09:32,669 --> 01:09:34,068 Oh my God! 1568 01:09:34,171 --> 01:09:34,903 - Oh my God! 1569 01:09:36,239 --> 01:09:36,871 Sara! 1570 01:09:36,973 --> 01:09:38,940 (gasping) 1571 01:09:39,042 --> 01:09:40,808 (door sliding) - It's open. 1572 01:09:40,911 --> 01:09:41,943 - [Beverly] Sara! 1573 01:09:43,113 --> 01:09:44,512 - [Dean] I'll check that rest of the house. 1574 01:09:44,614 --> 01:09:46,214 - Sweetheart, are you okay? 1575 01:09:46,316 --> 01:09:48,116 - My head just really hurts. 1576 01:09:48,218 --> 01:09:49,717 - What happened? 1577 01:09:49,819 --> 01:09:51,386 - He sprayed me with something. 1578 01:09:51,488 --> 01:09:52,453 It knocked me out. 1579 01:09:52,556 --> 01:09:53,521 It's disgusting. 1580 01:09:53,623 --> 01:09:54,656 - Is Chelsea here? 1581 01:09:56,092 --> 01:09:59,160 - I don't know, I don't, Chelsea was, Chelsea was here. 1582 01:09:59,262 --> 01:10:00,662 - There's no one here now. 1583 01:10:00,764 --> 01:10:01,629 Who's this? 1584 01:10:01,731 --> 01:10:02,397 - I don't know. 1585 01:10:02,499 --> 01:10:04,098 I was knocked out. 1586 01:10:07,504 --> 01:10:08,870 - My God, this guy's dead. 1587 01:10:10,273 --> 01:10:11,272 - We have to call the police, 1588 01:10:11,374 --> 01:10:12,574 and we have to get you to the hospital. 1589 01:10:12,676 --> 01:10:13,508 - [Sara] Okay, thanks. 1590 01:10:13,610 --> 01:10:14,909 - Oh, Eric texted. 1591 01:10:15,011 --> 01:10:17,078 He's gonna Jake's warehouse and he sent the address. 1592 01:10:17,180 --> 01:10:18,179 We should go. 1593 01:10:19,115 --> 01:10:20,215 We can call the police on the way. 1594 01:10:20,317 --> 01:10:21,015 Are you okay? 1595 01:10:21,117 --> 01:10:22,016 - Yeah, Im fine. 1596 01:10:22,118 --> 01:10:23,484 I'm, I'll be fine. 1597 01:10:23,587 --> 01:10:26,087 I'm feeling better, I just, I wanna get away from here. 1598 01:10:26,189 --> 01:10:26,888 - Of course. 1599 01:10:26,990 --> 01:10:28,456 Come on. 1600 01:10:30,894 --> 01:10:31,993 - Help! 1601 01:10:32,796 --> 01:10:35,129 Someone help me please! 1602 01:10:35,232 --> 01:10:36,297 - Help me! 1603 01:10:40,003 --> 01:10:42,370 Sweetheart, there's nobody here. 1604 01:10:42,472 --> 01:10:43,938 It's just you and me. 1605 01:10:45,775 --> 01:10:47,208 - Please! 1606 01:10:47,811 --> 01:10:49,711 Somebody! 1607 01:10:52,349 --> 01:10:53,081 - Listen, 1608 01:10:55,852 --> 01:10:56,918 don't be upset. 1609 01:10:57,921 --> 01:10:59,420 We'll be out of here soon. 1610 01:10:59,522 --> 01:11:01,422 You can rest on the way to the cabin. 1611 01:11:01,524 --> 01:11:02,624 Alright? 1612 01:11:02,726 --> 01:11:04,425 (grunting and sobbing) 1613 01:11:04,527 --> 01:11:06,494 We're gonna have a great life together. 1614 01:11:07,731 --> 01:11:08,429 You'll see. 1615 01:11:09,866 --> 01:11:11,099 We can live off the grid. 1616 01:11:12,402 --> 01:11:14,369 Make our own little secret garden. 1617 01:11:24,180 --> 01:11:25,580 (car door slams) - Stay inside. 1618 01:11:25,682 --> 01:11:27,181 Lock the doors. 1619 01:11:27,284 --> 01:11:28,983 Alright, the ambulance is on its way. 1620 01:11:30,720 --> 01:11:33,154 (car door slams) 1621 01:11:33,256 --> 01:11:34,589 - This could be his truck. 1622 01:11:43,300 --> 01:11:44,565 That's Chelsea's slipper. 1623 01:11:47,704 --> 01:11:49,304 - The engine's still warm. 1624 01:11:49,406 --> 01:11:50,838 Alright, they haven't been here long. 1625 01:11:50,940 --> 01:11:51,606 That door's locked. 1626 01:11:51,708 --> 01:11:52,407 Let's check around back. 1627 01:11:52,509 --> 01:11:53,341 - It's gonna be dark soon. 1628 01:11:53,443 --> 01:11:54,776 I'm calling the detective. 1629 01:11:59,249 --> 01:12:02,250 (telephone ringing) 1630 01:12:03,153 --> 01:12:03,918 - Mrs. Bilson? 1631 01:12:05,221 --> 01:12:06,120 - Hello, detective? 1632 01:12:06,222 --> 01:12:06,988 Hi. 1633 01:12:08,091 --> 01:12:09,257 - I'm sorry you're breaking up. 1634 01:12:09,359 --> 01:12:10,258 - Wait, hello? 1635 01:12:10,360 --> 01:12:12,060 I think we have a bad connection. 1636 01:12:12,162 --> 01:12:12,827 - No, say that again. 1637 01:12:12,929 --> 01:12:14,262 You're, ah. 1638 01:12:14,364 --> 01:12:16,030 - Well, we think we found Chelsea and she's with Jake. 1639 01:12:16,132 --> 01:12:17,031 I'm gonna text you the address. 1640 01:12:17,133 --> 01:12:18,366 I hope you can hear this. 1641 01:12:18,468 --> 01:12:19,667 - What? 1642 01:12:19,769 --> 01:12:21,169 - Oh, God! 1643 01:12:23,373 --> 01:12:25,807 (typing - sends text) 1644 01:12:28,611 --> 01:12:29,410 Anything? 1645 01:12:30,580 --> 01:12:31,346 Here, help me with this. 1646 01:12:31,448 --> 01:12:32,480 I think we can get it. 1647 01:12:33,450 --> 01:12:36,117 - Wha? (telephone bleeps) 1648 01:12:36,219 --> 01:12:39,187 We have a hostage situation. 1649 01:12:39,289 --> 01:12:39,921 I'll lift, you pull. 1650 01:12:40,023 --> 01:12:40,988 - I'm trying. 1651 01:12:41,091 --> 01:12:42,690 (grunts) Okay. 1652 01:12:42,792 --> 01:12:43,458 Ah! 1653 01:12:43,560 --> 01:12:44,459 - Sorry, sorry, sorry. 1654 01:12:46,029 --> 01:12:48,296 (muffled screaming) 1655 01:12:48,398 --> 01:12:49,130 - Oh my God! 1656 01:12:49,232 --> 01:12:49,931 Where did you come from? 1657 01:12:50,033 --> 01:12:51,232 - I was upstairs. 1658 01:12:51,334 --> 01:12:53,334 I was able to pry this off and get the door open. 1659 01:12:57,107 --> 01:12:59,640 - Don't do anything that's gonna make me hurt you. 1660 01:13:05,515 --> 01:13:07,615 (footsteps) 1661 01:13:09,119 --> 01:13:10,518 - I came through this tunnel and looked inside, 1662 01:13:10,620 --> 01:13:12,854 but I didn't really see anything. 1663 01:13:14,124 --> 01:13:15,423 Looks pretty empty to me. 1664 01:13:22,999 --> 01:13:23,998 - It's a lot of space. 1665 01:13:24,100 --> 01:13:25,533 I think we should split up. 1666 01:13:25,635 --> 01:13:28,469 - Yeah, we have to be careful, this guy is dangerous. 1667 01:13:28,571 --> 01:13:30,037 - I'm gonna see if I can find the breaker box. 1668 01:13:30,140 --> 01:13:31,539 I think if I could shut the power off 1669 01:13:31,641 --> 01:13:33,508 I might be able to flush Jake out. 1670 01:13:33,610 --> 01:13:35,910 - We can go this way, to see if there's any sign of Chelsea. 1671 01:13:36,880 --> 01:13:38,713 - Okay then, I'm gonna go with Eric, 1672 01:13:38,815 --> 01:13:40,782 and you, if you see him just stay hidden. 1673 01:13:40,884 --> 01:13:43,117 Okay, we just gotta make sure she's okay. 1674 01:13:43,219 --> 01:13:44,085 - Right. 1675 01:13:44,187 --> 01:13:44,852 - Be careful. 1676 01:13:44,954 --> 01:13:45,853 - Be safe. 1677 01:14:26,863 --> 01:14:29,063 (thuds) (grunting) 1678 01:14:29,165 --> 01:14:31,466 (clattering) 1679 01:14:31,568 --> 01:14:32,433 - Okay, wait here. 1680 01:14:32,535 --> 01:14:34,469 Wait here. - No Eric, stop. 1681 01:14:40,877 --> 01:14:43,511 (grunting) 1682 01:14:43,613 --> 01:14:45,780 (gagging) 1683 01:14:52,322 --> 01:14:54,589 (rattling) 1684 01:15:02,632 --> 01:15:03,397 (grunts) 1685 01:15:03,500 --> 01:15:06,200 (thuds) - Ah! 1686 01:15:06,302 --> 01:15:07,568 - Eric. 1687 01:15:07,670 --> 01:15:08,436 Eric! 1688 01:15:10,540 --> 01:15:13,040 (rattling) 1689 01:15:13,142 --> 01:15:14,375 Mom! 1690 01:15:14,477 --> 01:15:15,743 Mom, I'm in here! 1691 01:15:20,049 --> 01:15:22,283 (rattling) 1692 01:15:28,958 --> 01:15:31,025 (grunts) 1693 01:15:38,301 --> 01:15:40,034 (rapid footsteps) 1694 01:15:40,136 --> 01:15:40,902 - Chelsea! 1695 01:15:46,876 --> 01:15:47,675 - Mom! 1696 01:15:56,486 --> 01:15:57,718 - Chelsea, Chelsea! 1697 01:15:57,820 --> 01:15:58,586 - [Jake] Don't move! 1698 01:15:58,688 --> 01:15:59,353 - Okay. 1699 01:15:59,455 --> 01:16:00,388 Okay, I stopped. 1700 01:16:00,490 --> 01:16:01,622 Just don't hurt her. 1701 01:16:01,724 --> 01:16:02,423 - Hurt her? 1702 01:16:03,593 --> 01:16:05,426 I don't wanna hurt her. 1703 01:16:06,296 --> 01:16:07,595 You're making me hurt her. 1704 01:16:09,399 --> 01:16:11,966 All of this is happening because of your mother. 1705 01:16:13,169 --> 01:16:15,002 We were gonna have a life together. 1706 01:16:16,506 --> 01:16:17,939 You've ruined everything! 1707 01:16:19,442 --> 01:16:21,242 - Jake, you don't have to do this. 1708 01:16:21,344 --> 01:16:22,276 - But, I do. 1709 01:16:24,280 --> 01:16:25,313 I'm not goin' back. 1710 01:16:26,983 --> 01:16:27,782 The torture. 1711 01:16:28,885 --> 01:16:29,850 And the drugs. 1712 01:16:31,187 --> 01:16:32,219 And their talk. 1713 01:16:34,223 --> 01:16:36,223 The voices never stop when I'm in there! 1714 01:16:37,794 --> 01:16:38,492 - Mom, stop. 1715 01:16:38,595 --> 01:16:39,327 Be careful! 1716 01:16:39,429 --> 01:16:41,195 - Chelsea, it's gonna be okay. 1717 01:16:41,297 --> 01:16:42,563 - Why, huh? 1718 01:16:42,665 --> 01:16:43,931 Why is is gonna be okay? 1719 01:16:44,767 --> 01:16:46,901 Because mommy's gonna save her? 1720 01:16:47,003 --> 01:16:48,202 - Jake, listen to me. 1721 01:16:48,304 --> 01:16:49,704 - You're a horrible mother! 1722 01:16:51,240 --> 01:16:53,841 You're coldhearted, and you're loveless, and you're cruel. 1723 01:16:54,877 --> 01:16:57,645 How could a mother be so cruel to her son? 1724 01:16:57,747 --> 01:16:59,614 - Jake, don't you mean daughter? 1725 01:16:59,716 --> 01:17:00,815 - I know what I said. 1726 01:17:00,917 --> 01:17:02,283 (Chelsea gasps) 1727 01:17:02,385 --> 01:17:04,385 I'm not gonna let you stand in the way of my happiness. 1728 01:17:04,487 --> 01:17:05,720 I'm not. 1729 01:17:05,822 --> 01:17:06,921 You're gonna see. 1730 01:17:07,023 --> 01:17:09,457 Everybody's gonna see, that love is the answer. 1731 01:17:09,559 --> 01:17:11,392 Okay, you just don't understand like we do. 1732 01:17:11,494 --> 01:17:12,393 Okay. 1733 01:17:12,495 --> 01:17:13,294 Right, right? 1734 01:17:13,396 --> 01:17:14,595 We understand, right Chelsea? 1735 01:17:14,697 --> 01:17:16,864 - Jake, let's talk this through then. 1736 01:17:16,966 --> 01:17:19,166 Let's just talk this through. 1737 01:17:19,268 --> 01:17:21,502 You love her, right? 1738 01:17:21,604 --> 01:17:23,104 You don't wanna hurt her. 1739 01:17:23,206 --> 01:17:24,372 You don't want to hurt anyone, right? 1740 01:17:24,474 --> 01:17:27,842 - I want you to apologize, for being a, 1741 01:17:27,944 --> 01:17:29,176 for being a bad mother. 1742 01:17:30,513 --> 01:17:31,579 - Apologize? 1743 01:17:31,681 --> 01:17:33,814 - I want you to apologize now! 1744 01:17:33,916 --> 01:17:35,850 Apologize or I'll hurt her, and it'll be all your fault! 1745 01:17:35,952 --> 01:17:36,851 - Okay, okay. 1746 01:17:36,953 --> 01:17:38,319 I will right now. 1747 01:17:38,421 --> 01:17:42,523 I'm sorry, Chelsea, I am so sorry for not being a good mom. 1748 01:17:42,625 --> 01:17:43,290 - Keep going. 1749 01:17:43,393 --> 01:17:44,759 Say the words! 1750 01:17:44,861 --> 01:17:47,595 - Chelsea, I mean it when I say that it's not your fault. 1751 01:17:50,633 --> 01:17:53,234 If I had done better you wouldn't be in this situation. 1752 01:17:53,336 --> 01:17:54,435 You would be safe at home. 1753 01:17:54,537 --> 01:17:55,670 - [Jake] No, keep going! 1754 01:17:56,639 --> 01:17:57,571 - It's my fault. 1755 01:18:00,843 --> 01:18:01,776 You deserve better. 1756 01:18:03,279 --> 01:18:06,080 And I'm really sorry that I put you in a position like this. 1757 01:18:06,182 --> 01:18:07,782 I'm sorry that I pushed you into something 1758 01:18:07,884 --> 01:18:09,116 that you didn't want to do. 1759 01:18:11,087 --> 01:18:12,520 - Mom, stop! 1760 01:18:14,123 --> 01:18:15,723 - And Jake, if you want to hurt someone, 1761 01:18:15,825 --> 01:18:17,324 hurt me, not Chelsea. 1762 01:18:18,995 --> 01:18:20,528 I deserve it, and not her. 1763 01:18:22,532 --> 01:18:23,764 - You're right. 1764 01:18:25,101 --> 01:18:27,868 You're right, you do deserve it. 1765 01:18:27,970 --> 01:18:29,937 She's perfect and it's your fault. 1766 01:18:30,039 --> 01:18:30,905 - Aah! - Aah! 1767 01:18:31,007 --> 01:18:33,207 (grunts) 1768 01:18:33,309 --> 01:18:34,542 - [Jake] Chelsea! 1769 01:18:34,644 --> 01:18:35,376 - Aah! 1770 01:18:36,546 --> 01:18:37,278 - Ow! 1771 01:18:38,114 --> 01:18:38,846 - [Chelsea] Mom! 1772 01:18:38,948 --> 01:18:40,314 - [Beverly] Run, oh my God! 1773 01:18:40,416 --> 01:18:41,348 - Oh my God! 1774 01:18:42,752 --> 01:18:44,218 (police siren wails) 1775 01:18:44,320 --> 01:18:47,221 (gunshot fires) - Gah! 1776 01:18:48,791 --> 01:18:49,523 - Are you okay? 1777 01:18:49,625 --> 01:18:50,458 Oh God. 1778 01:18:50,560 --> 01:18:51,759 Are you okay? 1779 01:18:51,861 --> 01:18:55,096 (helicopter circling) 1780 01:18:59,836 --> 01:19:01,035 - [Beverly] That's good. 1781 01:19:01,137 --> 01:19:03,671 So, I'm so happy that things are good with Eric! 1782 01:19:03,773 --> 01:19:05,339 - Yeah, me too. 1783 01:19:05,441 --> 01:19:08,375 I mean, it took a long time, but I'm finally not so on edge. 1784 01:19:08,478 --> 01:19:11,278 - Good, because you can't control what happened. 1785 01:19:11,380 --> 01:19:13,614 - Yeah, I'm starting to realize that. (laughs) 1786 01:19:13,716 --> 01:19:16,250 - What we need to do is focus on our studies, 1787 01:19:16,352 --> 01:19:17,618 and get our degrees. 1788 01:19:17,720 --> 01:19:20,421 - You mean, (laughs) my studies and my degree? 1789 01:19:20,523 --> 01:19:22,256 - No, I mean we. 1790 01:19:22,358 --> 01:19:23,591 - Mom, you're going back to college? 1791 01:19:23,693 --> 01:19:25,559 - I'm going back to finish my degree. 1792 01:19:25,661 --> 01:19:26,360 - You're serious? 1793 01:19:26,462 --> 01:19:27,595 - Yeah. 1794 01:19:27,697 --> 01:19:28,796 'Cause you know I thought we could hang out, 1795 01:19:28,898 --> 01:19:30,664 do the college thing together. 1796 01:19:30,767 --> 01:19:31,398 - Oh my gosh. 1797 01:19:31,501 --> 01:19:32,800 Did you join a sorority? 1798 01:19:32,902 --> 01:19:35,703 - Very funny. (laughs) 1799 01:19:35,805 --> 01:19:37,171 - Well, I'm proud of you. 1800 01:19:37,273 --> 01:19:39,373 - Hey, actually I'll tutor you. 1801 01:19:39,475 --> 01:19:40,141 You just have to pay me. 1802 01:19:40,243 --> 01:19:41,809 - Oh really? 1803 01:19:41,911 --> 01:19:42,643 Maybe you're gonna be the one 1804 01:19:42,745 --> 01:19:43,978 that has to keep up with me! 1805 01:19:44,080 --> 01:19:46,814 (laughing) 1806 01:19:46,916 --> 01:19:49,316 (serene music) 1807 01:19:52,421 --> 01:19:54,922 (birds chirping) 1808 01:19:55,024 --> 01:19:55,990 (dramatic music) 123277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.