All language subtitles for A Summer to Remember (2018) (A.Summer.To.Remember.2018.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,070 --> 00:00:35,330 No, I understand. 2 00:00:35,630 --> 00:00:38,071 But, Ava, honey, they have some ugly gear at the hotel, 3 00:00:38,072 --> 00:00:40,170 and how are you going to fit fins in your carry-on? 4 00:00:40,250 --> 00:00:41,490 It's the only bag we're taking. 5 00:00:43,310 --> 00:00:44,310 Sweeter, I gotta run. 6 00:00:44,550 --> 00:00:45,550 Okay. 7 00:02:02,930 --> 00:02:04,690 And here we have the intern break room. 8 00:02:04,810 --> 00:02:06,024 Spend as little time in there as possible, 9 00:02:06,025 --> 00:02:09,051 and as much time as you can with me in the ER. 10 00:02:11,610 --> 00:02:12,970 It's going to be a good day today. 11 00:02:13,850 --> 00:02:15,210 All right, we got four riders. 12 00:02:16,350 --> 00:02:18,246 None of which have any idea what they're doing, 13 00:02:18,247 --> 00:02:19,810 but you guys will take good care of them, right? 14 00:02:20,490 --> 00:02:21,490 Like you always do. 15 00:02:22,730 --> 00:02:23,850 It's going to be a good day. 16 00:02:24,350 --> 00:02:24,670 All right. 17 00:02:24,671 --> 00:02:26,046 Just give me full labs on that one. 18 00:02:26,070 --> 00:02:26,390 Okay. 19 00:02:26,870 --> 00:02:28,830 Dr. Bailey was looking for you. 20 00:02:28,850 --> 00:02:29,550 Okay, thank you. 21 00:02:29,870 --> 00:02:32,106 And Dr. Murphy needs you to look at that EKG he sent you. 22 00:02:32,130 --> 00:02:34,170 Oh, yeah, I was saving that for the train ride home. 23 00:02:34,290 --> 00:02:36,486 Pediatric patient number four, how's our lollipop supply? 24 00:02:36,510 --> 00:02:37,190 Well stocked. 25 00:02:37,191 --> 00:02:39,086 I'll bring it to him, but I need you to sign this. 26 00:02:39,110 --> 00:02:40,450 And I need you to go, go, go. 27 00:02:40,650 --> 00:02:41,650 Ah, Dr. Bailey. 28 00:02:41,770 --> 00:02:43,870 Jessica, you were supposed to be on vacation by now. 29 00:02:43,970 --> 00:02:45,850 Don't make me pry that tablet out of your hands. 30 00:02:45,890 --> 00:02:47,190 Okay, walking towards the door. 31 00:02:47,610 --> 00:02:48,970 Do me a favor when you're in Fiji. 32 00:02:49,330 --> 00:02:50,730 Remember your priorities. 33 00:02:51,550 --> 00:02:53,570 Decompress, unplug, spend time with family. 34 00:02:53,630 --> 00:02:53,910 No. 35 00:02:54,350 --> 00:02:54,890 Oh, right. 36 00:02:55,050 --> 00:02:56,250 The infamous honey cake. 37 00:02:56,430 --> 00:02:58,110 I won't show my face back here without it. 38 00:03:08,350 --> 00:03:09,350 Ava! 39 00:03:10,210 --> 00:03:11,050 My new novel. 40 00:03:11,210 --> 00:03:12,310 I can't find it anywhere. 41 00:03:12,550 --> 00:03:13,626 Oh, the cupcake on the cover? 42 00:03:13,650 --> 00:03:14,730 I threw it away. 43 00:03:14,810 --> 00:03:15,570 It was making me hungry. 44 00:03:15,690 --> 00:03:16,350 Here, let me help. 45 00:03:16,490 --> 00:03:16,950 No, I've got it. 46 00:03:16,970 --> 00:03:17,130 It's okay. 47 00:03:17,250 --> 00:03:18,250 Oh, there it is. 48 00:03:20,630 --> 00:03:22,290 Wait, why are my sandals in here? 49 00:03:22,630 --> 00:03:23,630 Oh, for the lovo. 50 00:03:23,930 --> 00:03:24,490 The what? 51 00:03:24,830 --> 00:03:25,410 The lovo. 52 00:03:25,470 --> 00:03:27,050 It's like Luau in Fiji. 53 00:03:27,210 --> 00:03:28,250 People dress up for those. 54 00:03:28,310 --> 00:03:29,250 At least they did when I was there. 55 00:03:29,251 --> 00:03:30,411 Mom, you lived with a family. 56 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 This is a big resort. 57 00:03:32,730 --> 00:03:34,386 You promised you'd be chill on this vacation. 58 00:03:34,410 --> 00:03:36,530 Well, I can be more chill if I'm prepared. 59 00:03:37,690 --> 00:03:38,690 Must be Karen. 60 00:03:40,810 --> 00:03:41,210 Hi! 61 00:03:41,510 --> 00:03:41,910 Hi! 62 00:03:42,530 --> 00:03:44,490 I can't believe you made it all the way out here. 63 00:03:44,530 --> 00:03:47,210 You're supposed to be home with your feet up and at the comedy zone. 64 00:03:47,530 --> 00:03:49,890 Well, I can't let you go on vacation without the right gear. 65 00:03:50,290 --> 00:03:51,290 Look at that. 66 00:03:51,690 --> 00:03:52,210 Ta-da! 67 00:03:52,570 --> 00:03:53,570 This is awesome! 68 00:03:53,960 --> 00:03:55,890 Oh, we can take pictures when we're snorkeling. 69 00:03:56,110 --> 00:03:57,590 Anything for my favorite goddaughter. 70 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 I love you. 71 00:03:59,730 --> 00:04:00,950 Here, come sit down. 72 00:04:01,170 --> 00:04:03,150 Okay, I have something for you, too. 73 00:04:03,330 --> 00:04:04,050 Oh, yeah? 74 00:04:04,250 --> 00:04:06,490 I stopped by the hospital to do my leave paperwork. 75 00:04:06,750 --> 00:04:06,870 Oh? 76 00:04:07,510 --> 00:04:08,510 Heard some gossip. 77 00:04:08,650 --> 00:04:09,410 Oh, what did you hear? 78 00:04:09,530 --> 00:04:11,750 Dr. Robertson won the Schilling fellowship. 79 00:04:12,070 --> 00:04:13,070 That is fantastic! 80 00:04:13,310 --> 00:04:14,730 Wow, I've got to text him. 81 00:04:15,150 --> 00:04:16,150 Really? 82 00:04:16,470 --> 00:04:17,290 That's your first thought. 83 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 Send him a text. 84 00:04:19,010 --> 00:04:20,010 Well, why wouldn't I... 85 00:04:20,670 --> 00:04:21,670 Oh. 86 00:04:21,750 --> 00:04:22,190 Yes. 87 00:04:22,430 --> 00:04:24,350 He's slated to be the new attending. 88 00:04:24,765 --> 00:04:25,765 Well, who's next in line? 89 00:04:26,080 --> 00:04:29,230 Well, here it's not a done deal, but there's a definite candidate. 90 00:04:29,250 --> 00:04:30,250 I'm tender. 91 00:04:31,510 --> 00:04:31,950 Me? 92 00:04:32,270 --> 00:04:33,270 Come on. 93 00:04:33,370 --> 00:04:34,570 You're a great doctor. 94 00:04:34,880 --> 00:04:36,066 And you get along with everyone. 95 00:04:36,090 --> 00:04:40,870 A promotion would be a huge honor, but it kind of puts a crimp in my plan. 96 00:04:41,490 --> 00:04:42,490 The private practice. 97 00:04:43,410 --> 00:04:44,810 I'm serious about this, Karen. 98 00:04:44,970 --> 00:04:46,870 I was looking at office space last week. 99 00:04:47,060 --> 00:04:49,450 I could make my own hours and spend more time with Ava. 100 00:04:49,825 --> 00:04:55,273 If I was attending, I'd be in charge, there would be a pay raise, but the hours. 101 00:04:56,511 --> 00:04:56,750 Pay. 102 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 Preaching to the choir. 103 00:04:58,330 --> 00:05:02,370 I'm not sure how long I'll last in the ER once this little man makes his appearance. 104 00:05:02,590 --> 00:05:05,670 This little man looks like he's going to make an appearance in my living room. 105 00:05:05,910 --> 00:05:06,910 I know, right? 106 00:05:07,230 --> 00:05:08,910 How can I possibly have three weeks left? 107 00:05:09,350 --> 00:05:10,530 When is David coming back? 108 00:05:10,850 --> 00:05:12,610 He won't redeploy until I'm 39 weeks. 109 00:05:13,310 --> 00:05:15,130 I'm telling you, pregnancy is tough. 110 00:05:15,490 --> 00:05:18,770 But it's a lot tougher when your husband's on a destroyer halfway across the world. 111 00:05:19,120 --> 00:05:20,130 I can postpone my trip. 112 00:05:20,530 --> 00:05:23,710 Yeah, no, I can't postpone the birth of my godson, but... No, no, no. 113 00:05:23,810 --> 00:05:25,090 You've had this plan for a year. 114 00:05:25,470 --> 00:05:27,470 I know how important Fiji was to you and Greg. 115 00:05:27,880 --> 00:05:29,346 He would've wanted you to share it with Ava. 116 00:05:29,370 --> 00:05:30,370 Yeah. 117 00:05:30,870 --> 00:05:32,430 Well, it's time to focus on the future. 118 00:05:33,340 --> 00:05:35,530 Imagine how different life will be a month from now. 119 00:05:35,790 --> 00:05:36,790 For all of us. 120 00:06:22,000 --> 00:06:23,480 I take it that means hello? 121 00:06:24,100 --> 00:06:26,534 Hello, goodbye, welcome, thank you, bless 122 00:06:26,535 --> 00:06:28,540 you, and probably a few others I'm forgetting. 123 00:06:28,820 --> 00:06:30,360 Bottom line, it's a good word to know. 124 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Ula, 125 00:06:46,650 --> 00:06:48,430 welcome to Singular Fijian Resort and Spa. 126 00:06:48,630 --> 00:06:49,630 Thank you. 127 00:07:11,040 --> 00:07:11,420 Ula! 128 00:07:11,700 --> 00:07:12,080 Ula! 129 00:07:12,260 --> 00:07:13,720 Would you like a saloo saloo? 130 00:07:13,840 --> 00:07:15,640 Oh, um, no, that's very kind. 131 00:07:15,720 --> 00:07:17,080 I think I'll wait till happy hour? 132 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 It's not a cocktail. 133 00:07:18,240 --> 00:07:20,120 I was offering you a saloo saloo. 134 00:07:20,121 --> 00:07:21,121 A flaole? 135 00:07:22,880 --> 00:07:23,360 Okay. 136 00:07:23,540 --> 00:07:25,340 Yeah, I guess my Fijian's a little rusty. 137 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 Thank you. 138 00:07:32,180 --> 00:07:33,980 May I take your welcome photo? 139 00:07:36,160 --> 00:07:39,120 Uh, you know, she prefers to take pictures, not be in them. 140 00:07:39,360 --> 00:07:41,200 Oh, I completely understand. 141 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 I'm the same. 142 00:07:42,780 --> 00:07:43,540 Nice camera. 143 00:07:43,780 --> 00:07:44,780 Thanks. 144 00:07:46,840 --> 00:07:49,120 Oh, looks like my dad's ready to check you in. 145 00:07:49,121 --> 00:07:50,121 Thank you. 146 00:07:57,560 --> 00:07:57,920 Ula! 147 00:07:58,140 --> 00:07:59,140 Ula! 148 00:07:59,520 --> 00:07:59,880 Danny! 149 00:08:00,520 --> 00:08:02,240 Uh, the flowers are a very nice touch. 150 00:08:02,280 --> 00:08:03,440 Well, I'm glad you like them. 151 00:08:04,660 --> 00:08:05,980 Uh, Miss Martin. 152 00:08:06,660 --> 00:08:09,202 Alright, so I see that we've got you in your 153 00:08:09,203 --> 00:08:11,420 private villa suite with your own backyard. 154 00:08:11,600 --> 00:08:12,920 With pool and beach access? 155 00:08:13,745 --> 00:08:15,200 Hey, she knows her stuff. 156 00:08:15,780 --> 00:08:17,580 Now, will you be joining us for Lobo Thursday? 157 00:08:17,920 --> 00:08:18,760 Wouldn't miss it for the world. 158 00:08:18,900 --> 00:08:19,060 Great. 159 00:08:19,100 --> 00:08:22,320 Oh, and we have our art and photography show later this week, too. 160 00:08:22,675 --> 00:08:23,960 Oh, well, we'll have to check that out. 161 00:08:23,961 --> 00:08:24,060 Yeah. 162 00:08:24,360 --> 00:08:26,880 Eva, I don't know about you, but I am ready to lounge. 163 00:08:27,160 --> 00:08:29,020 You grab your bag, and I'll get mine. 164 00:08:30,380 --> 00:08:31,861 Um... Uh... 165 00:08:32,700 --> 00:08:34,500 Oh, I'm so sorry. 166 00:08:34,620 --> 00:08:35,280 No problem. 167 00:08:35,380 --> 00:08:37,060 I see you have excellent taste in luggage. 168 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 As do you, Doctor. 169 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Your, uh, luggage tag. 170 00:08:41,820 --> 00:08:42,820 AMA, San Diego. 171 00:08:43,080 --> 00:08:43,600 Oh, right. 172 00:08:43,780 --> 00:08:45,667 I'm Jessica Martin, Emergency Medicine, 173 00:08:45,668 --> 00:08:47,620 Riverside Hospital, and this is my daughter, Eva. 174 00:08:47,820 --> 00:08:48,240 Hi. 175 00:08:48,320 --> 00:08:50,820 Uh, Trevor Copeland, Thoracic Surgery. 176 00:08:51,060 --> 00:08:52,600 Oh, at the AMA. 177 00:08:52,601 --> 00:08:53,820 You were the... The keynote speaker. 178 00:08:54,060 --> 00:08:54,260 Right. 179 00:08:54,420 --> 00:08:57,440 You raised some fascinating issues in STEM outcomes. 180 00:08:57,900 --> 00:09:01,401 If you've got time, I would love to talk... Mom. 181 00:09:01,440 --> 00:09:03,140 Um... at some point. 182 00:09:03,280 --> 00:09:03,720 Absolutely. 183 00:09:03,820 --> 00:09:06,580 Well, I'm around all week, so hopefully I'll see you ladies around. 184 00:09:06,680 --> 00:09:07,040 Okay. 185 00:09:07,080 --> 00:09:07,460 Great. 186 00:09:07,740 --> 00:09:08,100 Okay. 187 00:09:08,300 --> 00:09:08,580 Okay. 188 00:09:08,640 --> 00:09:09,640 Okay, bye. 189 00:09:13,520 --> 00:09:14,300 I'm sorry. 190 00:09:14,480 --> 00:09:17,460 I didn't mean to talk shop, but in the thoracic surgery world... Mom. 191 00:09:17,461 --> 00:09:18,901 He's... Your nerd is showing. 192 00:09:20,540 --> 00:09:21,540 Okay. 193 00:09:26,420 --> 00:09:26,900 Oh. 194 00:09:26,901 --> 00:09:28,200 Oh, look at this. 195 00:09:28,440 --> 00:09:30,460 Our vacation has officially started. 196 00:09:31,640 --> 00:09:32,840 Oh, wow. 197 00:09:33,520 --> 00:09:34,520 Oh. 198 00:09:34,720 --> 00:09:36,660 Mom, you're in kingdom of you. 199 00:09:38,420 --> 00:09:39,660 See, Eva. 200 00:09:40,320 --> 00:09:43,044 Some people would say that downloading a map of the hotel, 201 00:09:43,045 --> 00:09:45,900 requesting a specific room might be overkill, but... 202 00:09:48,580 --> 00:09:49,580 Uh... 203 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 Excuse me. 204 00:09:52,660 --> 00:09:53,660 Hi. 205 00:09:53,860 --> 00:09:55,680 Uh, I'm Jessica. 206 00:09:55,760 --> 00:09:56,420 This is Eva. 207 00:09:56,421 --> 00:09:56,940 My daughter. 208 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 We... we just arrived. 209 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Oh, great. 210 00:09:59,580 --> 00:10:00,580 I'm Will. 211 00:10:01,860 --> 00:10:05,060 Oh, uh... I didn't realize there was a construction project going on. 212 00:10:05,240 --> 00:10:08,020 Oh, I wouldn't, uh... I wouldn't exactly call this a project. 213 00:10:08,380 --> 00:10:08,780 Okay. 214 00:10:08,960 --> 00:10:11,200 Well, it's, um... a little noisy. 215 00:10:11,400 --> 00:10:15,140 And, uh, you know, we got here to vacation at this vacation resort. 216 00:10:15,460 --> 00:10:16,460 Oh, is that what this is? 217 00:10:16,800 --> 00:10:19,260 Well, we have a heavy schedule of activities tomorrow. 218 00:10:19,400 --> 00:10:20,020 We'll be out of the room. 219 00:10:20,100 --> 00:10:21,140 You can hammer then. 220 00:10:21,360 --> 00:10:21,600 Ooh. 221 00:10:21,740 --> 00:10:22,500 No can do. 222 00:10:22,560 --> 00:10:24,000 This is a pretty urgent project. 223 00:10:24,620 --> 00:10:25,720 Exclusively for this suite. 224 00:10:25,945 --> 00:10:27,620 Besides, I'm just about done. 225 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 May I ask what it is? 226 00:10:29,120 --> 00:10:31,320 It's a, uh... it's a hammock. 227 00:10:31,680 --> 00:10:32,680 Oh, Mommy. 228 00:10:33,080 --> 00:10:33,900 Let him put it up. 229 00:10:33,940 --> 00:10:35,820 I can read, feel the breeze, nap. 230 00:10:36,040 --> 00:10:37,316 Yeah, see, she's got the right idea. 231 00:10:37,340 --> 00:10:37,560 Okay. 232 00:10:37,561 --> 00:10:40,300 Well, we'll head out to the pool and... Let me get my suit. 233 00:10:40,480 --> 00:10:40,720 Great. 234 00:10:40,800 --> 00:10:42,040 Well, thanks. 235 00:10:42,120 --> 00:10:44,440 I'll throw in some, uh, free Lobo tickets for your trouble. 236 00:10:44,740 --> 00:10:45,140 Oh. 237 00:10:45,380 --> 00:10:49,180 So, did I tell the front desk that Will the hammock guy threw them in? 238 00:10:50,120 --> 00:10:51,200 Will the co-owner. 239 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 Works better. 240 00:11:04,970 --> 00:11:05,970 Eva! 241 00:11:06,210 --> 00:11:07,930 Why don't you put your camera down and look? 242 00:11:08,010 --> 00:11:09,390 Just experience things firsthand. 243 00:11:10,050 --> 00:11:11,110 Mom, you don't get it. 244 00:11:11,130 --> 00:11:12,130 I have to be ready. 245 00:11:12,250 --> 00:11:12,890 For what? 246 00:11:13,150 --> 00:11:14,850 For when I see my perfect picture. 247 00:11:15,810 --> 00:11:17,170 How will you know when that is? 248 00:11:18,550 --> 00:11:21,290 I don't know, but I'll know when I see it. 249 00:11:22,150 --> 00:11:24,910 And every time I look at it, I'll think of this place. 250 00:11:25,630 --> 00:11:26,630 And, and Dad. 251 00:11:27,230 --> 00:11:28,430 Wow, that's a worthy goal. 252 00:11:28,950 --> 00:11:31,110 But I'm pretty sure he would also want you to have fun. 253 00:11:31,430 --> 00:11:33,370 And you don't always need to have an objective. 254 00:11:35,770 --> 00:11:36,770 Tell you what. 255 00:11:37,230 --> 00:11:39,450 I'll put down the camera if you put down the phone. 256 00:11:39,630 --> 00:11:42,470 I bet I can go longer without my phone than you can without your camera. 257 00:11:46,970 --> 00:11:47,970 Let's go for a walk. 258 00:11:57,800 --> 00:11:58,940 Doing a year abroad here. 259 00:11:59,240 --> 00:12:00,280 Must have been incredible. 260 00:12:00,580 --> 00:12:01,040 Oh, yeah. 261 00:12:01,120 --> 00:12:02,680 The people and the culture. 262 00:12:02,920 --> 00:12:04,440 Meeting your dad wasn't so bad, either. 263 00:12:05,660 --> 00:12:07,440 It must have been so romantic. 264 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 Not the first time we met. 265 00:12:09,460 --> 00:12:12,341 I was on the shuttle from the airport, but... After that, yes. 266 00:12:12,440 --> 00:12:14,700 God, it's just, it's so not like you. 267 00:12:14,760 --> 00:12:19,180 You know, eloping here a month before you graduated from college. 268 00:12:19,340 --> 00:12:22,080 Marrying your dad was one of the best decisions I ever made. 269 00:12:22,300 --> 00:12:23,900 And it got you out of the bargain. 270 00:12:24,220 --> 00:12:26,040 I just still can't believe you guys were here. 271 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 At this resort. 272 00:12:27,540 --> 00:12:28,540 Together. 273 00:12:28,620 --> 00:12:30,537 Yeah, it was a little smaller back then, but they still, 274 00:12:30,538 --> 00:12:32,860 you know, they had the snorkeling and horseback riding. 275 00:12:33,180 --> 00:12:35,640 Your dad had a favorite bench on one of the reef cliffs. 276 00:12:35,900 --> 00:12:39,960 He used to watch the sunset and pitch what our life would be like when we moved here. 277 00:12:40,700 --> 00:12:42,620 You were really going to come back here for good? 278 00:12:42,700 --> 00:12:44,100 Yeah, I was going to open a clinic. 279 00:12:44,240 --> 00:12:47,340 Dad was going to buy a boat, take tourists out on fishing trips. 280 00:12:48,340 --> 00:12:49,340 Why didn't you? 281 00:12:50,260 --> 00:12:52,240 Oh, a little thing called med school. 282 00:12:52,860 --> 00:12:54,380 And of course, parenthood. 283 00:12:54,400 --> 00:12:57,340 But I promised your dad that I would bring you here one day. 284 00:12:57,760 --> 00:12:58,760 And here we are. 285 00:12:59,480 --> 00:13:01,260 We can go snorkeling in his honor. 286 00:13:01,680 --> 00:13:02,340 And hike? 287 00:13:02,660 --> 00:13:04,560 And horseback riding? 288 00:13:05,160 --> 00:13:06,180 And pedal boarding? 289 00:13:06,560 --> 00:13:09,600 Yeah, I'm not quite coordinated enough for that one, but I will cheer you on. 290 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 No, adventure's mine. 291 00:13:11,080 --> 00:13:13,340 It's an adventure just watching you, cutie. 292 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Dr. Martin. 293 00:13:28,800 --> 00:13:29,100 Yeah? 294 00:13:29,480 --> 00:13:30,280 Come out of the rain. 295 00:13:30,440 --> 00:13:32,500 Oh, uh, sure. 296 00:13:33,120 --> 00:13:34,720 Your girl's in full vacation mode. 297 00:13:34,780 --> 00:13:38,180 I've only just unpacked, checked into my office, and discovered clawed pork nachos. 298 00:13:38,340 --> 00:13:39,340 Oh, yum. 299 00:13:39,460 --> 00:13:40,660 Oh, and Peter. 300 00:13:40,960 --> 00:13:42,340 This is Ava and Jessica. 301 00:13:42,620 --> 00:13:42,700 Hello? 302 00:13:42,940 --> 00:13:44,660 Peter is famous for his smoothies. 303 00:13:45,260 --> 00:13:46,500 So, what's it going to be, Ava? 304 00:13:46,700 --> 00:13:48,280 Mango, banana, pineapple, or pineapple? 305 00:13:48,281 --> 00:13:49,000 Pineapple, mango, banana. 306 00:13:49,300 --> 00:13:51,040 I'll have banana, mango, pineapple. 307 00:13:51,080 --> 00:13:51,240 Ooh. 308 00:13:51,940 --> 00:13:52,660 Good choice. 309 00:13:52,880 --> 00:13:56,160 But it's really all about the garnishes. 310 00:13:56,420 --> 00:13:57,420 Ooh. 311 00:13:57,520 --> 00:13:58,360 Care to take a stab? 312 00:13:58,440 --> 00:13:58,900 Pun intended. 313 00:13:59,220 --> 00:14:01,116 If you two make those, I'll make you some smoothies. 314 00:14:01,140 --> 00:14:01,420 Okay. 315 00:14:02,120 --> 00:14:03,896 So, what have you ladies got planned while you're here? 316 00:14:03,920 --> 00:14:04,660 Oh, just some fun. 317 00:14:04,800 --> 00:14:08,440 Try some new things and, uh, chill, as my daughter would say. 318 00:14:08,740 --> 00:14:09,320 Chill, yeah. 319 00:14:09,460 --> 00:14:11,000 People use that word on me a lot, too. 320 00:14:11,120 --> 00:14:13,294 The head of research at my university actually 321 00:14:13,306 --> 00:14:15,120 mandated that I come on this vacation. 322 00:14:15,560 --> 00:14:16,560 Oh, you came alone? 323 00:14:16,920 --> 00:14:18,296 Well, it was a last minute decision. 324 00:14:18,320 --> 00:14:19,777 Didn't have time to coordinate a friend and, 325 00:14:19,778 --> 00:14:22,261 well, it gives me a chance to make new friends. 326 00:14:24,260 --> 00:14:24,980 What about you? 327 00:14:25,220 --> 00:14:26,500 Oh, just the two of us. 328 00:14:28,760 --> 00:14:29,920 Like two peas in a pod? 329 00:14:30,080 --> 00:14:30,300 Yes. 330 00:14:30,540 --> 00:14:34,340 Uh, hoping this vacation helps her come out of her pod just a little. 331 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 Mom. 332 00:14:35,860 --> 00:14:37,960 Well, if it helps, I was thinking about doing some 333 00:14:37,961 --> 00:14:40,620 horseback riding in a couple of days, if you wanted to join. 334 00:14:40,820 --> 00:14:42,620 Ooh, horseback riding is on our list. 335 00:14:42,720 --> 00:14:43,420 What do you think, yeah? 336 00:14:43,480 --> 00:14:43,640 Mm-hmm. 337 00:14:43,900 --> 00:14:44,900 We might join you. 338 00:14:45,340 --> 00:14:45,620 Right. 339 00:14:45,621 --> 00:14:46,940 Well, to new friends. 340 00:14:47,660 --> 00:14:47,940 Cheers. 341 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 Cheers. 342 00:15:00,280 --> 00:15:00,980 Mom, my camera. 343 00:15:01,120 --> 00:15:01,880 I left it in the room. 344 00:15:02,080 --> 00:15:03,116 Do I have time to go get it? 345 00:15:03,140 --> 00:15:03,900 Ain't gonna happen to our bed. 346 00:15:04,140 --> 00:15:06,060 Mom, how am I supposed to get my perfect picture? 347 00:15:07,160 --> 00:15:10,000 Okay, get your camera, get your shot, I'll meet you at the restaurant in a few hours. 348 00:15:10,160 --> 00:15:11,376 I got you something I wanted to do. 349 00:15:11,400 --> 00:15:11,640 Thanks. 350 00:15:11,641 --> 00:15:12,641 Thanks. 351 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 I'm sorry. 352 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Hi. 353 00:15:55,280 --> 00:15:55,640 Hi. 354 00:15:55,641 --> 00:15:56,641 Will? 355 00:15:57,510 --> 00:15:59,220 I am really sorry to disturb you again. 356 00:15:59,280 --> 00:16:01,975 I'm just trying to get this to maintenance, and usually there's nobody out here, so. 357 00:16:02,481 --> 00:16:04,920 Uh, you do a lot of physical work for an owner. 358 00:16:05,120 --> 00:16:08,160 Yeah, well, I mean, when we took this place over, and we knew that in order to 359 00:16:08,161 --> 00:16:10,116 make it the best, everybody's got to get their hands dirty. 360 00:16:10,140 --> 00:16:11,540 You know, everybody does every job. 361 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 We're a family. 362 00:16:14,310 --> 00:16:16,480 Well, it shows, and, uh, I respect that. 363 00:16:16,680 --> 00:16:17,680 Thank you. 364 00:16:18,600 --> 00:16:21,980 This reef lookout, it's, uh, it's one of the hidden gems. 365 00:16:22,540 --> 00:16:25,520 Yeah, it was my husband's favorite when we were here an eternity ago. 366 00:16:26,840 --> 00:16:29,391 I thought coming back here would, uh, make me 367 00:16:29,392 --> 00:16:31,921 sad, but I actually feel an odd sense of calm. 368 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 Hmm. 369 00:16:33,210 --> 00:16:35,040 The locals call that maravu. 370 00:16:35,870 --> 00:16:36,740 I remember maravu. 371 00:16:36,780 --> 00:16:38,260 Uh, it's peace, right? 372 00:16:38,440 --> 00:16:38,860 Yeah. 373 00:16:39,320 --> 00:16:41,120 Yeah, the special kind of peace you can, uh... 374 00:16:41,480 --> 00:16:42,920 you can only find on the islands. 375 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 You know it? 376 00:16:45,740 --> 00:16:46,740 I used to. 377 00:16:50,190 --> 00:16:51,290 Well, I'll leave you to it. 378 00:16:51,730 --> 00:16:53,670 And I hope you find it again. 379 00:16:54,710 --> 00:16:55,710 Me too. 380 00:16:56,850 --> 00:16:57,850 I'm sorry. 381 00:17:17,180 --> 00:17:20,360 Mom, this trip is about new... Adventures, I know. 382 00:17:20,760 --> 00:17:21,860 Embracing the possibility. 383 00:17:22,160 --> 00:17:23,360 But I'm checking on Karen. 384 00:17:24,020 --> 00:17:28,220 Uh, uh, okay, okay, this is me relaxing. 385 00:17:31,180 --> 00:17:32,180 Oh, come on. 386 00:17:32,600 --> 00:17:33,600 It could be Karen. 387 00:17:35,360 --> 00:17:36,360 Okay. 388 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 Oh, she's doing okay. 389 00:17:40,800 --> 00:17:42,540 But she doesn't know anything yet. 390 00:17:42,810 --> 00:17:43,810 Anything about what? 391 00:17:43,860 --> 00:17:45,820 Oh, um, this thing at work. 392 00:17:45,900 --> 00:17:46,640 It's, it's nothing. 393 00:17:46,760 --> 00:17:49,120 Well, if it's nothing, can't I wait till tomorrow? 394 00:17:49,500 --> 00:17:51,340 Unless you want to admit I already won the bet? 395 00:17:51,760 --> 00:17:53,280 Besides, can I be thrown in the water? 396 00:17:55,540 --> 00:17:56,540 There. 397 00:18:03,920 --> 00:18:06,580 How can this possibly be the same ocean we have at home? 398 00:18:07,040 --> 00:18:08,100 You can see the bottom. 399 00:18:09,360 --> 00:18:10,740 Yeah, and everything in it. 400 00:18:10,800 --> 00:18:12,040 I'm still getting used to that. 401 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 Hey. 402 00:18:14,880 --> 00:18:15,240 Hey. 403 00:18:15,241 --> 00:18:15,600 Hi. 404 00:18:15,660 --> 00:18:16,520 Getting ready to start. 405 00:18:16,660 --> 00:18:18,216 Uh, yeah, adjusting to the time change. 406 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 Uh, well, I'm Lani, one of the owners. 407 00:18:20,480 --> 00:18:21,280 Oh, I'm Jessica. 408 00:18:21,400 --> 00:18:22,280 This is my daughter, Ava. 409 00:18:22,320 --> 00:18:23,620 Hey, nice to meet you, Ava. 410 00:18:24,100 --> 00:18:25,020 You ever get used to this? 411 00:18:25,060 --> 00:18:26,980 Just waking up and looking out at this every day? 412 00:18:27,520 --> 00:18:28,520 No. 413 00:18:28,620 --> 00:18:30,336 That's the beautiful thing about the islands. 414 00:18:30,360 --> 00:18:32,440 The ocean's always reshaping them. 415 00:18:32,970 --> 00:18:35,100 And I like to think it does the same to us. 416 00:18:36,520 --> 00:18:37,940 Either of you paddle board? 417 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 Not me. 418 00:18:39,600 --> 00:18:40,600 Nope. 419 00:18:40,680 --> 00:18:45,200 Well, my early morning class got canceled, so maybe today's the day we change that. 420 00:18:45,620 --> 00:18:46,620 Oh. 421 00:18:46,680 --> 00:18:46,900 Oh. 422 00:18:47,700 --> 00:18:48,700 Oh. 423 00:18:49,400 --> 00:18:49,880 Oh. 424 00:18:49,881 --> 00:18:50,881 Oh, no. 425 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Oh. 426 00:18:52,820 --> 00:18:53,820 Oh. 427 00:18:54,040 --> 00:18:55,040 Oh. 428 00:18:55,160 --> 00:18:55,640 Okay. 429 00:18:55,920 --> 00:18:57,000 Get back up again. 430 00:18:57,001 --> 00:18:59,760 Now, feel the board before you stand. 431 00:19:00,260 --> 00:19:01,800 Weight centered, feet apart. 432 00:19:02,140 --> 00:19:05,520 Ava, maybe you should try this on the dock, just so you don't fall again, you know? 433 00:19:05,740 --> 00:19:07,380 Mom, you're making me nervous. 434 00:19:07,700 --> 00:19:10,300 Well, it's just your feet aren't really wide enough if you just... 435 00:19:11,560 --> 00:19:12,020 Ugh. 436 00:19:12,420 --> 00:19:13,300 Kiss his age. 437 00:19:13,400 --> 00:19:14,660 I don't want anyone watching. 438 00:19:16,340 --> 00:19:19,040 Ava, would you be okay if I, uh, took a hike? 439 00:19:19,380 --> 00:19:20,380 You said it. 440 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 Okay. 441 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 Up again. 442 00:19:34,430 --> 00:19:34,750 Oh. 443 00:19:35,010 --> 00:19:35,330 Oh. 444 00:19:35,930 --> 00:19:36,250 Oh. 445 00:19:36,370 --> 00:19:36,690 Oh. 446 00:19:36,910 --> 00:19:37,230 Sorry. 447 00:19:37,790 --> 00:19:40,230 I was just looking for the entrance to the, the hiking trail. 448 00:19:40,390 --> 00:19:40,650 Oh. 449 00:19:40,750 --> 00:19:43,790 Well, if you put down the map, you might see that it's, uh, right here. 450 00:19:44,730 --> 00:19:45,050 Oh. 451 00:19:45,450 --> 00:19:45,770 Uh. 452 00:19:45,890 --> 00:19:46,890 Is that your to-do list? 453 00:19:47,010 --> 00:19:47,470 Uh, yeah. 454 00:19:47,530 --> 00:19:48,570 I, uh, taped it to my map. 455 00:19:49,170 --> 00:19:49,710 Just kidding. 456 00:19:50,090 --> 00:19:51,130 I'm relieved to hear that. 457 00:19:52,190 --> 00:19:53,750 Well, I'm, uh, headed to Vanatua. 458 00:19:53,850 --> 00:19:55,206 You're welcome to come along if you like. 459 00:19:55,230 --> 00:19:55,470 Oh. 460 00:19:55,630 --> 00:19:56,310 Is it far? 461 00:19:56,450 --> 00:19:57,810 Ava's at a paddle boarding lesson. 462 00:19:58,010 --> 00:19:58,510 Uh, no. 463 00:19:58,570 --> 00:19:59,746 You should be back by the time it ends. 464 00:19:59,770 --> 00:20:00,770 You sure you don't mind? 465 00:20:00,810 --> 00:20:01,610 I don't mind at all. 466 00:20:01,650 --> 00:20:02,490 Just one condition. 467 00:20:02,570 --> 00:20:02,770 Oh. 468 00:20:03,290 --> 00:20:05,990 You know, on second thought, there's a hat weaving demo in a lot of places. 469 00:20:05,991 --> 00:20:07,751 The condition is, is that we leave right now. 470 00:20:08,070 --> 00:20:08,470 Oh. 471 00:20:08,550 --> 00:20:08,790 Okay. 472 00:20:08,870 --> 00:20:09,870 Wait up! 473 00:20:24,200 --> 00:20:27,020 Jungle hike to Vanatua on the resort's calendar. 474 00:20:27,300 --> 00:20:29,780 Well, that's, that's cause it's not on the resort's calendar. 475 00:20:30,000 --> 00:20:32,120 Today's, uh, today's my day off. 476 00:20:32,360 --> 00:20:34,280 Well, aw, you should've told me. 477 00:20:34,380 --> 00:20:37,920 I'm sure you don't want to sherpa around some guest on your day off. 478 00:20:38,060 --> 00:20:39,260 Well, then don't act like a guest. 479 00:20:39,261 --> 00:20:39,900 We should be fine. 480 00:20:40,160 --> 00:20:40,760 All right. 481 00:20:40,980 --> 00:20:42,860 What is a guest act like? 482 00:20:43,180 --> 00:20:44,200 Well, they're all different. 483 00:20:44,220 --> 00:20:45,740 But they all have one thing in common. 484 00:20:46,020 --> 00:20:47,020 An agenda. 485 00:20:47,640 --> 00:20:49,397 Even if that agenda is to come here and relax, 486 00:20:49,398 --> 00:20:51,940 they want to measure and check boxes and lists. 487 00:20:52,360 --> 00:20:53,080 Ah, yes. 488 00:20:53,220 --> 00:20:54,460 Well, lists can be useful. 489 00:20:54,980 --> 00:20:55,320 Yeah. 490 00:20:55,360 --> 00:20:56,360 At a supermarket, maybe. 491 00:20:56,960 --> 00:20:59,056 Look, there's a lot to be said about just spontaneity. 492 00:20:59,080 --> 00:21:00,816 You know, that feeling of not knowing what's going to happen. 493 00:21:00,840 --> 00:21:01,060 Yeah. 494 00:21:01,160 --> 00:21:02,620 Work with me in the ER for a week. 495 00:21:02,800 --> 00:21:02,920 Oh. 496 00:21:03,000 --> 00:21:03,420 You're a doctor. 497 00:21:03,940 --> 00:21:04,280 Yeah. 498 00:21:04,340 --> 00:21:07,516 You'll find that not knowing what's going to happen isn't always cracked up to be. 499 00:21:07,540 --> 00:21:07,880 Okay. 500 00:21:07,940 --> 00:21:08,380 That's true. 501 00:21:08,480 --> 00:21:11,600 But if you plan too much, then you just never get to experience wonder. 502 00:21:12,720 --> 00:21:13,720 Hmm. 503 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 Wonder. 504 00:21:35,570 --> 00:21:36,570 You've got this. 505 00:21:37,270 --> 00:21:38,470 Remember, you're in control. 506 00:21:38,810 --> 00:21:40,950 Big circle around the lagoon, okay? 507 00:21:41,830 --> 00:21:42,830 Okay. 508 00:21:43,950 --> 00:21:44,950 She's up already? 509 00:21:45,170 --> 00:21:46,230 This got to be a record. 510 00:21:46,470 --> 00:21:46,670 Huh. 511 00:21:46,810 --> 00:21:48,070 This one didn't need to get up. 512 00:21:48,150 --> 00:21:51,030 She just needed to know that the world keeps spinning, even if she fell. 513 00:21:51,070 --> 00:21:53,030 Well, looks like she got a good dose of that, too. 514 00:21:53,490 --> 00:21:54,610 You got a gift, Lani. 515 00:21:54,750 --> 00:21:56,750 You just know what people need. 516 00:21:56,810 --> 00:21:57,970 Well, is that why you married me? 517 00:21:57,971 --> 00:21:58,430 To build a couple? 518 00:21:58,550 --> 00:21:58,830 No. 519 00:21:58,870 --> 00:22:00,970 I married you because of your secret honey cake research. 520 00:22:00,971 --> 00:22:01,971 Oh. 521 00:22:02,990 --> 00:22:04,630 Hey, I heard Frigates is ten-foot. 522 00:22:04,750 --> 00:22:06,266 You want to grab the boys and catch a few? 523 00:22:06,290 --> 00:22:08,830 Oh, I'd love to, but I've got two more lessons after this. 524 00:22:09,050 --> 00:22:10,130 I wonder if Will's keen. 525 00:22:10,430 --> 00:22:10,970 Oh, sure. 526 00:22:11,090 --> 00:22:12,570 He just head over to Vanatua. 527 00:22:12,750 --> 00:22:13,766 Oh, I bet I can catch up with him. 528 00:22:13,790 --> 00:22:14,270 He might be game. 529 00:22:14,570 --> 00:22:15,570 I might hold off. 530 00:22:15,770 --> 00:22:19,670 Mellie told me that she saw Jessica, Ava's mom, join him on his hike. 531 00:22:19,850 --> 00:22:21,230 The lady from Villa 16? 532 00:22:21,710 --> 00:22:22,250 Mm-hmm. 533 00:22:22,370 --> 00:22:23,510 Oh, on his day off? 534 00:22:23,750 --> 00:22:24,170 Uh-huh. 535 00:22:24,650 --> 00:22:24,930 Ooh. 536 00:22:25,390 --> 00:22:27,130 Will might be breaking his golden rule. 537 00:22:27,350 --> 00:22:30,910 Well, as you know, this island, anything is possible. 538 00:22:36,370 --> 00:22:37,370 So, 539 00:22:42,120 --> 00:22:44,220 uh, in the interest of not knowing what's going 540 00:22:44,221 --> 00:22:46,701 to happen, I'm not going to ask where we're going. 541 00:22:47,800 --> 00:22:51,940 However, if you're so inclined to give me a hint, now would be a great time. 542 00:22:53,240 --> 00:22:54,240 How's this for a hint? 543 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 I don't 544 00:23:33,880 --> 00:23:35,480 know what kind of microbes are in there. 545 00:23:36,180 --> 00:23:37,180 A 546 00:23:44,950 --> 00:23:45,950 little investigation! 547 00:23:46,610 --> 00:23:47,610 No microbes! 548 00:23:47,910 --> 00:23:48,910 Okay. 549 00:23:49,370 --> 00:23:50,410 I'll go on up to my knees. 550 00:23:51,190 --> 00:23:51,590 Okay. 551 00:23:51,650 --> 00:23:52,650 Okay. 552 00:23:53,430 --> 00:23:54,430 Okay. 553 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Keep going. 554 00:23:58,200 --> 00:24:01,080 Be careful over there because the rocks, uh, can get a little off. 555 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 Whoa! 556 00:24:02,680 --> 00:24:03,740 Are you all right? 557 00:24:04,040 --> 00:24:05,040 Yes. 558 00:24:11,620 --> 00:24:12,760 Check out the waterfall. 559 00:24:13,160 --> 00:24:13,560 Okay. 560 00:24:13,960 --> 00:24:15,140 Don't say I didn't warn you. 561 00:24:15,260 --> 00:24:17,060 There's a lot more microbes over that way. 562 00:24:25,590 --> 00:24:25,990 Okay. 563 00:24:26,370 --> 00:24:27,530 I will say this again. 564 00:24:27,750 --> 00:24:29,510 That hike was pretty amazing. 565 00:24:29,930 --> 00:24:31,830 Thank you for working on your day off. 566 00:24:31,831 --> 00:24:33,231 That did not feel like work at all. 567 00:24:33,290 --> 00:24:35,170 And for not treating me like a guest. 568 00:24:35,310 --> 00:24:36,030 Well, thanks for not asking. 569 00:24:36,031 --> 00:24:37,031 Excellent. 570 00:24:37,370 --> 00:24:38,530 Where's that list by the way? 571 00:24:39,390 --> 00:24:41,790 Oh, and I forgot this. 572 00:24:43,490 --> 00:24:45,126 Isn't there some sort of island tradition? 573 00:24:45,150 --> 00:24:45,930 Which side do you put that on? 574 00:24:46,090 --> 00:24:47,366 Yeah, but it's kind of old-fashioned. 575 00:24:47,390 --> 00:24:49,171 I mean, I'm sure you don't want to... Try me. 576 00:24:53,870 --> 00:24:59,299 Okay, well, right side means that you're available, 577 00:24:59,300 --> 00:25:02,270 and left side means that your heart is taken. 578 00:25:02,271 --> 00:25:03,271 Thank you. 579 00:25:06,280 --> 00:25:07,280 Good to know. 580 00:25:30,230 --> 00:25:30,550 Jessica. 581 00:25:30,551 --> 00:25:30,870 Hi. 582 00:25:31,090 --> 00:25:31,410 Hi. 583 00:25:31,630 --> 00:25:33,503 Oh, if you don't mind, I went ahead and booked the three 584 00:25:33,504 --> 00:25:35,426 of us into horseback riding tomorrow morning at the beach. 585 00:25:35,450 --> 00:25:36,090 Oh, that sounds great. 586 00:25:36,150 --> 00:25:37,310 I think Ava will be thrilled. 587 00:25:37,890 --> 00:25:39,530 I see paddle boarding was a big success. 588 00:25:39,690 --> 00:25:39,830 Yeah. 589 00:25:40,170 --> 00:25:42,370 From the looks of it, I'd say she'll try it again. 590 00:25:42,650 --> 00:25:43,650 Great. 591 00:25:44,150 --> 00:25:45,150 So how was your morning? 592 00:25:45,290 --> 00:25:46,630 It was full of surprises. 593 00:25:46,950 --> 00:25:49,090 Yeah, one of the owners took me up to a waterfall. 594 00:25:50,030 --> 00:25:50,350 Waterfall? 595 00:25:50,590 --> 00:25:51,590 I'd sign up for that. 596 00:25:51,850 --> 00:25:53,170 I don't think it was on the menu. 597 00:25:54,830 --> 00:25:55,190 Oh. 598 00:25:55,191 --> 00:25:58,590 Actually, speaking of menus, I'd love to take you and Ava to dinner at some point. 599 00:25:58,650 --> 00:25:59,010 Oh, yeah. 600 00:25:59,070 --> 00:26:00,510 I just have to check with the chief. 601 00:26:00,570 --> 00:26:00,930 Great. 602 00:26:01,430 --> 00:26:02,430 That was a nice touch. 603 00:26:03,370 --> 00:26:03,730 Oh. 604 00:26:03,731 --> 00:26:04,090 Oh. 605 00:26:04,210 --> 00:26:05,210 Hmm. 606 00:26:07,750 --> 00:26:08,750 What's that for? 607 00:26:08,970 --> 00:26:09,970 That's your collection. 608 00:26:10,150 --> 00:26:10,850 I'll see you in the morning. 609 00:26:11,050 --> 00:26:12,050 Okay. 610 00:26:26,960 --> 00:26:30,061 I think I had supposed to meet her this year, so... Jessica. 611 00:26:30,240 --> 00:26:30,600 Oh. 612 00:26:30,780 --> 00:26:31,080 Hey. 613 00:26:31,300 --> 00:26:31,540 Hey. 614 00:26:31,880 --> 00:26:33,136 I didn't know you were riding today. 615 00:26:33,160 --> 00:26:34,160 Yeah. 616 00:26:35,120 --> 00:26:36,520 Will showed me around yesterday. 617 00:26:37,080 --> 00:26:38,100 Will you remember Ava? 618 00:26:38,240 --> 00:26:38,660 Of course. 619 00:26:38,940 --> 00:26:40,180 How's that hammock working out? 620 00:26:41,000 --> 00:26:43,640 Well, let's just say it's hard to get her to sleep inside the room. 621 00:26:44,200 --> 00:26:45,440 That is what it's there for. 622 00:26:47,060 --> 00:26:48,680 So, Ava, you ever ridden a horse before? 623 00:26:49,440 --> 00:26:49,840 Nope. 624 00:26:50,080 --> 00:26:50,720 No problem. 625 00:26:51,040 --> 00:26:52,040 How about you guys? 626 00:26:52,240 --> 00:26:53,240 It's been a few years. 627 00:26:54,200 --> 00:26:55,400 More enthusiasm than skill. 628 00:26:59,440 --> 00:27:02,660 Well, for starters, you need to talk to your horse a little bit. 629 00:27:02,920 --> 00:27:03,700 Talk to the horse? 630 00:27:03,701 --> 00:27:04,140 Yeah. 631 00:27:04,280 --> 00:27:04,520 Yeah. 632 00:27:04,560 --> 00:27:05,460 So they get to know your voice. 633 00:27:05,500 --> 00:27:07,485 So that way, on the ride, if you need to correct 634 00:27:07,486 --> 00:27:09,641 them, you're the voice of a friend, not of a stranger. 635 00:27:10,340 --> 00:27:10,720 All right? 636 00:27:10,980 --> 00:27:12,720 Now, this beauty right here, this is Mejina. 637 00:27:12,800 --> 00:27:15,400 She was born right here on the property, and I trained her myself. 638 00:27:15,920 --> 00:27:17,256 She's going to be yours today, Ava. 639 00:27:17,280 --> 00:27:18,280 You want to come say hi? 640 00:27:19,340 --> 00:27:20,340 Hi, Mejina. 641 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 I'm Ava. 642 00:27:25,960 --> 00:27:27,320 I think we're going to be friends. 643 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 I think she likes you. 644 00:27:28,980 --> 00:27:30,740 Now, Jessica, you're going to be with Vosa. 645 00:27:34,600 --> 00:27:35,000 Vosa? 646 00:27:35,240 --> 00:27:35,640 Vosa? 647 00:27:35,820 --> 00:27:36,480 What does that mean? 648 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Sweet? 649 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 Trouble. 650 00:27:39,620 --> 00:27:40,940 She's always stopping for treats. 651 00:27:41,120 --> 00:27:41,900 Just like you, Mom. 652 00:27:42,100 --> 00:27:42,600 Oh, yeah. 653 00:27:42,640 --> 00:27:43,040 Guilty. 654 00:27:43,240 --> 00:27:43,640 See? 655 00:27:43,820 --> 00:27:44,820 She understands. 656 00:27:46,940 --> 00:27:48,020 Trevor, are you driving us? 657 00:27:48,300 --> 00:27:49,000 Absolutely, yeah. 658 00:27:49,060 --> 00:27:49,220 Sorry. 659 00:27:49,560 --> 00:27:51,460 Oh, man. 660 00:27:52,940 --> 00:27:53,740 Whoa, whoa, whoa. 661 00:27:53,760 --> 00:27:54,760 Careful, please. 662 00:27:56,440 --> 00:27:57,440 So stupid. 663 00:27:57,480 --> 00:27:58,480 Is there a clinic here? 664 00:27:59,120 --> 00:28:01,000 Dr. Chaudry is about 20 minutes down the road. 665 00:28:01,001 --> 00:28:01,760 There's no need. 666 00:28:01,800 --> 00:28:02,540 We've got a doctor right here. 667 00:28:02,680 --> 00:28:04,240 Is there an emergency first aid kit? 668 00:28:04,460 --> 00:28:04,660 Yeah. 669 00:28:04,920 --> 00:28:06,036 Lonnie does it in the main kitchen. 670 00:28:06,060 --> 00:28:06,480 Careful, please. 671 00:28:06,481 --> 00:28:07,561 Actually, where's my phone? 672 00:28:07,800 --> 00:28:08,160 Here. 673 00:28:08,600 --> 00:28:09,760 Looks like it's one piece. 674 00:28:10,060 --> 00:28:11,360 Could you check my last message? 675 00:28:11,800 --> 00:28:13,440 Run full labs in the control group. 676 00:28:13,600 --> 00:28:15,516 Could you add by the end of the day and just press send? 677 00:28:15,540 --> 00:28:17,700 You don't want to say anything about being on vacation? 678 00:28:17,760 --> 00:28:18,760 Either. 679 00:28:18,900 --> 00:28:19,900 All right. 680 00:28:20,380 --> 00:28:22,340 Either doctors are never truly on vacation. 681 00:28:23,780 --> 00:28:24,380 All right. 682 00:28:24,381 --> 00:28:25,381 All right. 683 00:28:37,210 --> 00:28:39,210 Stitch or two should fix you right up. 684 00:28:40,330 --> 00:28:41,330 Dr. Copeland. 685 00:28:41,730 --> 00:28:43,090 I'm Lonnie, one of the owners. 686 00:28:43,430 --> 00:28:44,210 How are you doing? 687 00:28:44,410 --> 00:28:49,531 Well, my pride took a bit of a tumble, but Dr. Martini seems to be ratcheting me up. 688 00:28:49,770 --> 00:28:52,410 Jessica, I can't tell you how much I appreciate this. 689 00:28:52,650 --> 00:28:56,010 We've been trying to hire a doctor, and it's taking longer than we'd expected. 690 00:28:57,050 --> 00:28:58,650 Please let me know if you need anything. 691 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Thanks. 692 00:29:00,750 --> 00:29:01,510 All right. 693 00:29:01,770 --> 00:29:03,390 Your phone is blowing up. 694 00:29:03,430 --> 00:29:03,910 Is everything okay? 695 00:29:04,150 --> 00:29:05,150 It's just case study. 696 00:29:05,310 --> 00:29:07,090 My assistant needs covering for me. 697 00:29:07,570 --> 00:29:08,890 I should probably call him back. 698 00:29:09,190 --> 00:29:09,710 All right. 699 00:29:09,711 --> 00:29:10,790 Well, go ahead. 700 00:29:11,670 --> 00:29:12,090 Sorry. 701 00:29:12,270 --> 00:29:13,810 I'll catch up with you a bit later. 702 00:29:13,930 --> 00:29:14,930 Okay. 703 00:29:18,570 --> 00:29:19,210 Where's he going? 704 00:29:19,350 --> 00:29:20,390 Oh, work thing. 705 00:29:21,550 --> 00:29:23,436 Oh, well, I mean, if he's tied up, I can 706 00:29:23,437 --> 00:29:26,531 still take you and Ava for a ride if you want. 707 00:29:26,770 --> 00:29:27,770 Oh, thanks. 708 00:29:28,090 --> 00:29:30,210 I should probably wait for him. 709 00:29:30,610 --> 00:29:31,310 Of course. 710 00:29:31,450 --> 00:29:32,450 Yeah. 711 00:29:33,630 --> 00:29:35,050 So, you two work together? 712 00:29:35,250 --> 00:29:36,670 No, we actually just met yesterday. 713 00:29:37,490 --> 00:29:37,910 Oh. 714 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 Yeah. 715 00:29:39,270 --> 00:29:41,630 Well, this place is known for bringing people together. 716 00:29:41,730 --> 00:29:42,050 Hmm. 717 00:29:42,051 --> 00:29:43,606 It's part of why people come back here. 718 00:29:43,630 --> 00:29:44,990 Maybe it's even why you came back. 719 00:29:45,730 --> 00:29:45,990 Hmm. 720 00:29:46,190 --> 00:29:51,070 Ava and I came back to keep a promise and hopefully achieve maravu. 721 00:29:52,250 --> 00:29:55,985 But, um, I have a list and this was not on the list, so 722 00:29:55,986 --> 00:29:58,671 I should probably revise it or else I'll never achieve. 723 00:29:59,090 --> 00:30:00,090 Maravu. 724 00:30:00,590 --> 00:30:01,590 All right. 725 00:30:02,270 --> 00:30:02,950 Well, good luck. 726 00:30:03,190 --> 00:30:04,190 Thanks. 727 00:30:04,950 --> 00:30:05,950 Thanks for this. 728 00:30:07,430 --> 00:30:08,430 Hmm. 729 00:30:08,650 --> 00:30:09,650 Hmm. 730 00:30:10,130 --> 00:30:11,130 Hmm. 731 00:30:24,110 --> 00:30:26,270 Do you know if they have paddleboard lessons back home? 732 00:30:26,350 --> 00:30:29,030 Uh, you might need a wetsuit, but we can probably arrange something. 733 00:30:29,090 --> 00:30:30,070 I'm so proud of you. 734 00:30:30,110 --> 00:30:31,430 Getting up after just one lesson? 735 00:30:31,490 --> 00:30:33,670 Well, Alani is not like any teacher I've ever had. 736 00:30:33,770 --> 00:30:37,330 She's, uh, she's pretty hands-off, but somehow she... 737 00:30:37,331 --> 00:30:38,866 I'll let you figure it out on your own. 738 00:30:38,890 --> 00:30:39,890 I noticed. 739 00:30:40,450 --> 00:30:41,450 Hmm. 740 00:30:41,710 --> 00:30:43,790 Peter, I see a lot of new items on the smoothie menu. 741 00:30:43,950 --> 00:30:44,210 Yep. 742 00:30:44,230 --> 00:30:52,130 We've got pineapple, fresh coconut, pawpaw, and, uh, lilikoi. 743 00:30:52,131 --> 00:30:53,131 Lilikoi. 744 00:30:55,490 --> 00:30:56,490 Oh. 745 00:30:56,810 --> 00:30:57,970 Oh, I'm, I'm sorry. 746 00:30:58,210 --> 00:31:00,050 Uh, I'm gonna go sit by the pool. 747 00:31:00,190 --> 00:31:01,350 I'll bring our smoothies out. 748 00:31:01,790 --> 00:31:02,790 No way. 749 00:31:03,490 --> 00:31:05,350 Something, uh, catch your eye, Peter? 750 00:31:07,680 --> 00:31:09,440 You want my professional opinion as a doctor? 751 00:31:09,490 --> 00:31:10,490 You've fallen hard. 752 00:31:10,770 --> 00:31:12,970 Well, doctors are bound by confidentiality, right? 753 00:31:13,110 --> 00:31:14,270 We also give a lot of advice. 754 00:31:14,450 --> 00:31:16,290 So, I've been working here for like two months. 755 00:31:16,470 --> 00:31:16,790 And? 756 00:31:17,030 --> 00:31:19,917 And our conversations are limited to, hi, bye, 757 00:31:19,918 --> 00:31:22,050 boola, and that poor top needs more catching. 758 00:31:22,530 --> 00:31:22,890 Hmm. 759 00:31:23,070 --> 00:31:24,190 I may have a diagnosis. 760 00:31:25,810 --> 00:31:27,310 You're talking about work too much. 761 00:31:27,590 --> 00:31:28,590 I am. 762 00:31:29,020 --> 00:31:30,020 Is that a big no-no? 763 00:31:34,640 --> 00:31:37,050 Sometimes when you're trying to get to know someone, and you only show them that 764 00:31:37,051 --> 00:31:39,571 one side of yourself, it makes it harder to see the real person. 765 00:31:39,850 --> 00:31:40,210 Wait. 766 00:31:40,290 --> 00:31:40,890 So what should I say? 767 00:31:40,990 --> 00:31:42,952 Well, if I told you, then she wouldn't get a 768 00:31:43,012 --> 00:31:44,750 chance to see who you really are, would she? 769 00:31:44,850 --> 00:31:45,410 Oh, come on. 770 00:31:45,430 --> 00:31:46,430 Let me know how it goes. 771 00:31:59,070 --> 00:32:01,090 Ah, I see you've met Peter. 772 00:32:01,610 --> 00:32:02,610 Isn't that obvious? 773 00:32:03,930 --> 00:32:04,910 How's your doctor friend? 774 00:32:04,911 --> 00:32:06,450 He's really okay. 775 00:32:06,610 --> 00:32:07,770 He's almost 100%. 776 00:32:07,771 --> 00:32:10,326 And I think he'll put his phone down next time he's around horses. 777 00:32:10,350 --> 00:32:11,350 Oh, that's a relief. 778 00:32:11,770 --> 00:32:14,670 Ah, I see you've found my favorite accessory. 779 00:32:15,230 --> 00:32:16,510 Geez, yes, they're incredible. 780 00:32:16,650 --> 00:32:17,770 They come in so many colors. 781 00:32:17,850 --> 00:32:18,930 It's nice to have choices. 782 00:32:19,750 --> 00:32:21,310 Yeah, I suppose it is. 783 00:32:30,290 --> 00:32:31,290 I'm serious. 784 00:32:31,770 --> 00:32:33,886 I'm gonna try every flavor Peter has before you leave. 785 00:32:33,910 --> 00:32:35,426 Hopefully not all in the same smoothie. 786 00:32:35,450 --> 00:32:36,590 Now there's an idea. 787 00:32:38,230 --> 00:32:39,630 Hey, I need to tell you something. 788 00:32:39,810 --> 00:32:40,810 Um... 789 00:32:41,170 --> 00:32:44,250 When I was talking to Karen earlier, it wasn't just about the baby. 790 00:32:44,770 --> 00:32:45,770 Oh? 791 00:32:46,630 --> 00:32:47,630 I'm up for a new job. 792 00:32:48,390 --> 00:32:49,510 Well, what kind of new job? 793 00:32:50,530 --> 00:32:51,230 Attending physician. 794 00:32:51,450 --> 00:32:53,250 I would be in charge of all the ER doctors. 795 00:32:53,510 --> 00:32:54,790 So they'd be doing all the work? 796 00:32:54,850 --> 00:32:55,850 Well, not exactly. 797 00:32:56,250 --> 00:32:57,510 But you'd work less. 798 00:32:58,270 --> 00:33:01,470 Well, it's actually more responsibility, so I... And more work. 799 00:33:01,830 --> 00:33:02,830 It's a huge opportunity. 800 00:33:04,390 --> 00:33:05,950 And so is having your own practice. 801 00:33:06,170 --> 00:33:07,310 I haven't made any decisions yet. 802 00:33:07,330 --> 00:33:07,730 I just... 803 00:33:08,310 --> 00:33:09,710 I felt I should let you know. 804 00:33:11,930 --> 00:33:15,258 Well, if that's where things are going, then I guess we're 805 00:33:15,259 --> 00:33:17,891 just gonna have to make every second of this vacation count. 806 00:33:29,120 --> 00:33:29,520 Hi! 807 00:33:30,060 --> 00:33:30,300 Hello. 808 00:33:30,480 --> 00:33:32,840 Would you like your photograph as a memento of this evening? 809 00:33:32,920 --> 00:33:33,240 Yeah. 810 00:33:33,340 --> 00:33:34,340 Sure. 811 00:33:36,300 --> 00:33:37,940 Ava, is that the same camera you use? 812 00:33:38,100 --> 00:33:39,300 I've seen you taking pictures. 813 00:33:39,420 --> 00:33:40,880 This is the Canon 5D Mark III. 814 00:33:41,120 --> 00:33:42,120 I have a D60. 815 00:33:42,480 --> 00:33:43,240 Excellent choice. 816 00:33:43,360 --> 00:33:44,360 Very versatile. 817 00:33:44,420 --> 00:33:45,740 What lens are you using tonight? 818 00:33:46,180 --> 00:33:49,100 My favorite is the 50, but I use the 85 for candid shots. 819 00:33:49,101 --> 00:33:49,280 Yeah. 820 00:33:49,940 --> 00:33:51,700 You'll be getting nervous when it gets close. 821 00:33:54,040 --> 00:33:55,720 Well, Mally, how long have you worked here? 822 00:33:55,760 --> 00:33:56,460 All my life. 823 00:33:56,580 --> 00:33:58,560 My mom and dad own Unifico in Louisville. 824 00:33:59,000 --> 00:34:00,680 It must be so cool living here. 825 00:34:00,880 --> 00:34:01,580 It really is. 826 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 But it's also cool being a photographer here. 827 00:34:04,220 --> 00:34:05,580 I'm leading a youth hike tomorrow. 828 00:34:05,660 --> 00:34:06,900 You and your camera wanna come? 829 00:34:07,940 --> 00:34:08,300 Tomorrow? 830 00:34:08,620 --> 00:34:09,820 Sounds like a lot of fun, Ave. 831 00:34:10,780 --> 00:34:11,800 But I won't know anyone. 832 00:34:11,980 --> 00:34:13,940 Well, you won't at first, but you will by the end. 833 00:34:14,140 --> 00:34:15,540 Uh, I'll think about it. 834 00:34:17,140 --> 00:34:18,140 I'll see you tomorrow. 835 00:34:22,780 --> 00:34:25,120 Hey, Alice, this is for Villa 16. 836 00:34:25,280 --> 00:34:27,116 Can you add it to the breakfast orders for tomorrow? 837 00:34:27,140 --> 00:34:28,140 Villa 16? 838 00:34:29,220 --> 00:34:30,480 Isn't that that doctor? 839 00:34:30,560 --> 00:34:30,980 What's her name? 840 00:34:31,140 --> 00:34:31,640 Yeah, Jessica. 841 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 She seemed pretty cool. 842 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 All right, guys. 843 00:34:33,980 --> 00:34:34,360 Okay. 844 00:34:34,540 --> 00:34:35,620 We went on a hike. 845 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 It was no big deal. 846 00:34:36,820 --> 00:34:36,980 No. 847 00:34:37,300 --> 00:34:38,060 Not at all. 848 00:34:38,320 --> 00:34:41,040 Although that's a fairly romantic hike, don't you think, Lauren? 849 00:34:41,180 --> 00:34:41,420 Yeah. 850 00:34:41,460 --> 00:34:42,460 Depends on the company. 851 00:34:42,960 --> 00:34:46,520 On second thought, I think I'll go enjoy this in my cottage alone. 852 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 Okay. 853 00:34:48,720 --> 00:34:49,720 All right. 854 00:34:51,240 --> 00:34:52,400 She's not your average guest. 855 00:34:53,260 --> 00:34:58,080 And, yes, spending time with her, it's been easy for me to forget the three 856 00:34:58,081 --> 00:35:00,420 little words that have kept me out of heaps of trouble. 857 00:35:00,660 --> 00:35:01,660 Three little words? 858 00:35:03,600 --> 00:35:05,700 No dating guests. 859 00:35:06,380 --> 00:35:08,680 And with that, I bid you good night. 860 00:35:09,780 --> 00:35:10,460 Good night. 861 00:35:10,780 --> 00:35:11,780 Mm-hmm. 862 00:35:23,110 --> 00:35:24,210 I'll be back in a sec. 863 00:35:38,780 --> 00:35:40,440 Ava, I think you'll be proud of me. 864 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 You threw away your list? 865 00:35:41,660 --> 00:35:42,100 No. 866 00:35:42,460 --> 00:35:43,520 But I am going to go on a date with my dad. 867 00:35:43,521 --> 00:35:45,201 He revised it to give us more flexibility. 868 00:35:45,620 --> 00:35:47,380 The more I think about it, the more I think. 869 00:35:47,940 --> 00:35:51,240 I need to give us some time for spontaneity, time to... 870 00:35:52,660 --> 00:35:53,100 What's this? 871 00:35:53,340 --> 00:35:57,660 Uh, my 65-mil macro, my telephoto, and my... No, I know what it is. 872 00:35:57,700 --> 00:35:59,040 I mean, why are you packing it? 873 00:35:59,041 --> 00:36:01,001 Who was it who was just talking about spontaneity? 874 00:36:01,860 --> 00:36:02,460 I don't know. 875 00:36:02,520 --> 00:36:02,800 I... 876 00:36:03,500 --> 00:36:07,320 I woke up thinking about Dad and how much we talk about the island and thought, 877 00:36:07,321 --> 00:36:09,700 I thought, maybe I should actually go on that hike. 878 00:36:09,900 --> 00:36:10,900 For him. 879 00:36:12,400 --> 00:36:13,080 And for you. 880 00:36:13,360 --> 00:36:15,540 Just think of the flowers and the birds. 881 00:36:15,660 --> 00:36:17,056 Mom, you don't have to oversell it. 882 00:36:17,080 --> 00:36:18,080 I'm going, okay? 883 00:36:32,310 --> 00:36:32,670 Mellie! 884 00:36:32,671 --> 00:36:33,030 Hi! 885 00:36:33,130 --> 00:36:34,346 Is it too late for Ava to join you? 886 00:36:34,370 --> 00:36:35,370 Not at all! 887 00:36:35,450 --> 00:36:37,670 I packed an extra snack in case you change your mind. 888 00:36:38,590 --> 00:36:39,870 You're gonna be okay without me? 889 00:36:40,070 --> 00:36:41,190 You'll be back before lunch. 890 00:36:41,310 --> 00:36:44,510 Well, I just don't want you to be bored, you know, sitting around waiting for me. 891 00:36:44,850 --> 00:36:45,950 Don't worry about me. 892 00:36:46,910 --> 00:36:49,250 Don't call or text or Skype the hospital while I'm gone. 893 00:36:49,490 --> 00:36:51,070 Go do something fun. 894 00:36:51,150 --> 00:36:51,470 Promise. 895 00:36:51,750 --> 00:36:52,150 Sunshine. 896 00:36:52,350 --> 00:36:53,350 Fresh air. 897 00:36:53,770 --> 00:36:54,170 Decompressing. 898 00:36:54,510 --> 00:36:54,910 Unplugging. 899 00:36:55,290 --> 00:36:56,290 Go have a great time. 900 00:36:57,370 --> 00:36:58,370 Hi. 901 00:37:14,500 --> 00:37:17,920 Where did you get all these knots in your mane, young lady? 902 00:37:17,960 --> 00:37:18,740 What have you been up to, huh? 903 00:37:18,741 --> 00:37:20,200 Thinking they work extra hard? 904 00:37:20,440 --> 00:37:22,360 Well, this is what they mean by horse whispering. 905 00:37:22,400 --> 00:37:23,400 Hey. 906 00:37:23,660 --> 00:37:25,625 Now, I wouldn't pretend to have that kind of 907 00:37:25,626 --> 00:37:27,300 power over any creature, horse or otherwise. 908 00:37:27,760 --> 00:37:29,940 Do you think she's, uh, up for a ride? 909 00:37:30,560 --> 00:37:31,960 Well, that depends on who's asking. 910 00:37:32,240 --> 00:37:33,160 Well, no one. 911 00:37:33,161 --> 00:37:37,020 Just, uh, maybe a guest you, uh, might have mentioned a makeup lesson to? 912 00:37:37,780 --> 00:37:41,320 I'm a man of my word, but, uh, she can be a little unpredictable. 913 00:37:41,860 --> 00:37:43,060 Well, then she sounds perfect. 914 00:37:43,860 --> 00:37:45,820 Is this a lesson in riding or in spontaneity? 915 00:37:46,740 --> 00:37:47,900 Maybe a little of both. 916 00:37:49,320 --> 00:37:49,680 Yeah? 917 00:37:50,100 --> 00:37:51,980 Well, when's the next opening in your schedule? 918 00:37:53,360 --> 00:37:54,020 I don't know. 919 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 Now-ish? 920 00:37:55,540 --> 00:37:56,540 Is that your list? 921 00:37:56,860 --> 00:37:58,480 Hey, at least it's not taped to my map. 922 00:37:59,380 --> 00:37:59,840 That's true. 923 00:37:59,900 --> 00:38:00,420 You're making progress. 924 00:38:00,640 --> 00:38:00,820 Okay. 925 00:38:01,000 --> 00:38:01,360 That's good. 926 00:38:01,760 --> 00:38:02,120 Ready? 927 00:38:02,480 --> 00:38:02,840 Yes. 928 00:38:03,020 --> 00:38:04,020 Okay. 929 00:38:04,200 --> 00:38:04,660 Come on. 930 00:38:04,800 --> 00:38:05,200 Come on. 931 00:38:05,360 --> 00:38:06,360 Are you ready? 932 00:38:12,970 --> 00:38:13,570 Look at that. 933 00:38:13,630 --> 00:38:14,190 You're doing great. 934 00:38:14,490 --> 00:38:14,690 Yeah. 935 00:38:14,810 --> 00:38:16,230 Just ride with a looser hand. 936 00:38:16,690 --> 00:38:17,050 Yeah. 937 00:38:17,590 --> 00:38:17,950 Okay. 938 00:38:18,050 --> 00:38:20,470 Well, not going that loose. 939 00:38:20,730 --> 00:38:23,330 Most people really hold on tight because, uh, they're afraid. 940 00:38:23,410 --> 00:38:26,250 But... A free rein lets her know that you trust her. 941 00:38:26,590 --> 00:38:26,910 Okay. 942 00:38:27,330 --> 00:38:27,650 Okay? 943 00:38:27,690 --> 00:38:27,930 All right. 944 00:38:28,070 --> 00:38:28,610 Want to get her going? 945 00:38:28,730 --> 00:38:28,830 Yeah. 946 00:38:28,910 --> 00:38:29,330 There you go. 947 00:38:29,470 --> 00:38:30,070 Oh, that worked. 948 00:38:30,430 --> 00:38:31,430 Nice. 949 00:38:31,850 --> 00:38:33,050 How long have you been riding? 950 00:38:33,130 --> 00:38:33,630 Oh, man. 951 00:38:33,710 --> 00:38:36,390 Since I was a kid, I grew up next to a horse farm in Tennessee. 952 00:38:36,750 --> 00:38:38,310 Oh, this is a long way from Tennessee. 953 00:38:38,690 --> 00:38:38,970 Yeah. 954 00:38:39,570 --> 00:38:42,246 I went to college in San Diego and got into surfing, came 955 00:38:42,286 --> 00:38:45,430 out here for a contest, and then kind of lost my ticket home. 956 00:38:45,790 --> 00:38:47,630 I bet it's a little more complicated than that. 957 00:38:47,750 --> 00:38:47,970 True. 958 00:38:48,250 --> 00:38:51,930 Well, when I met Danny and Lonnie, just everything changed. 959 00:38:52,010 --> 00:38:53,710 I mean, we realized we had the chance to turn the wheel. 960 00:38:53,711 --> 00:38:55,770 We had to turn this place into a kind of resort 961 00:38:55,771 --> 00:38:58,371 where we could work every day and never look back. 962 00:38:58,590 --> 00:38:59,590 Now, how about you? 963 00:38:59,690 --> 00:39:00,810 You had your honeymoon here. 964 00:39:01,550 --> 00:39:01,950 Yeah. 965 00:39:02,050 --> 00:39:04,802 I did my last year of college here on the island, 966 00:39:04,803 --> 00:39:07,471 met another student, and I went home a married woman. 967 00:39:07,510 --> 00:39:07,890 Ah. 968 00:39:08,030 --> 00:39:09,830 So you got a little practice with spontaneity. 969 00:39:09,930 --> 00:39:10,290 Yeah. 970 00:39:10,370 --> 00:39:12,610 At a time when it was a lot easier to be spontaneous. 971 00:39:13,830 --> 00:39:14,230 Yeah. 972 00:39:14,290 --> 00:39:15,070 I went back to the States. 973 00:39:15,190 --> 00:39:16,310 Greg got a great job. 974 00:39:17,170 --> 00:39:19,830 I got into med school, and we had Ava. 975 00:39:22,410 --> 00:39:23,590 Anyway, dreams deferred. 976 00:39:24,130 --> 00:39:24,770 I don't know. 977 00:39:24,890 --> 00:39:26,546 You've got a job where you get to help people. 978 00:39:26,570 --> 00:39:28,450 You've got a daughter who absolutely adores you. 979 00:39:29,150 --> 00:39:30,710 Doesn't sound like you deferred anyone. 980 00:39:32,110 --> 00:39:33,110 Do you have kids? 981 00:39:34,450 --> 00:39:35,450 I thought I would. 982 00:39:35,610 --> 00:39:39,430 I was married for a couple of years once, but like you said, dreams deferred. 983 00:39:40,430 --> 00:39:41,790 So, you do have some regrets? 984 00:39:42,570 --> 00:39:43,570 Not about living here. 985 00:39:44,350 --> 00:39:45,950 And do you never think about going home? 986 00:39:46,310 --> 00:39:47,310 Oh, this is home. 987 00:39:48,890 --> 00:39:50,110 I could get used to this. 988 00:39:53,170 --> 00:39:53,690 I love you. 989 00:39:53,710 --> 00:39:54,710 I'm glad to hear that. 990 00:39:59,560 --> 00:40:03,160 Hey, what do you say for the ride home, we take it up a notch? 991 00:40:04,060 --> 00:40:05,060 Uh, excuse me? 992 00:40:05,520 --> 00:40:06,740 Yeah, come on, you got this. 993 00:40:07,000 --> 00:40:08,280 Come on, come on, here we go. 994 00:40:09,860 --> 00:40:10,860 Oh, 995 00:40:20,230 --> 00:40:20,910 look at this one. 996 00:40:21,070 --> 00:40:22,250 It's called a banana skipper. 997 00:40:22,430 --> 00:40:23,750 Sometimes I find them in my yard. 998 00:40:23,970 --> 00:40:25,210 It must be amazing living here. 999 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 Can't complain. 1000 00:40:27,650 --> 00:40:28,290 That's my mom. 1001 00:40:28,510 --> 00:40:29,090 Excuse me. 1002 00:40:29,170 --> 00:40:29,710 Can I see? 1003 00:40:30,010 --> 00:40:31,010 Yeah. 1004 00:40:31,150 --> 00:40:32,590 Ava, thank you for showing me those. 1005 00:40:33,260 --> 00:40:35,460 She usually deletes her pictures without letting me see. 1006 00:40:35,570 --> 00:40:36,630 I don't usually like them. 1007 00:40:38,350 --> 00:40:39,470 These are great, Ava. 1008 00:40:40,585 --> 00:40:43,225 In fact, there are a couple I'd like you to submit to the art show. 1009 00:40:43,430 --> 00:40:43,830 Really? 1010 00:40:44,390 --> 00:40:45,750 I got a photo-printer you can use. 1011 00:40:45,950 --> 00:40:48,510 Thanks, but not all those people looking at my work. 1012 00:40:48,910 --> 00:40:49,930 Admiring your work. 1013 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 You don't know that, mom. 1014 00:40:52,630 --> 00:40:55,930 Hey, Ava, wanna hit the ice cream carts down by the infinity pool with me? 1015 00:40:56,090 --> 00:40:57,090 Yeah. 1016 00:40:58,210 --> 00:40:59,210 Oh, can I? 1017 00:40:59,270 --> 00:41:00,830 I didn't know if we had plans. 1018 00:41:01,070 --> 00:41:02,210 Oh, Trevor invited us to dinner. 1019 00:41:02,230 --> 00:41:02,430 To lunch. 1020 00:41:02,750 --> 00:41:04,170 To talk about his study? 1021 00:41:04,410 --> 00:41:06,562 I can't promise he won't, so I'll give him your 1022 00:41:06,563 --> 00:41:08,410 regrets and I'll find you down there later. 1023 00:41:08,490 --> 00:41:09,490 You're the best. 1024 00:41:12,050 --> 00:41:13,090 She's usually shy. 1025 00:41:13,310 --> 00:41:14,990 New situations aren't always easy for her. 1026 00:41:15,240 --> 00:41:16,880 I wouldn't have guessed that on the hike. 1027 00:41:16,970 --> 00:41:19,030 She was full of questions with tons of pictures. 1028 00:41:19,390 --> 00:41:20,610 That's music to my ears. 1029 00:41:22,370 --> 00:41:23,546 I hope you had a fun morning, too. 1030 00:41:23,570 --> 00:41:24,570 I did. 1031 00:41:24,780 --> 00:41:25,780 I went horseback riding. 1032 00:41:26,080 --> 00:41:27,430 The group lesson with my dad? 1033 00:41:27,630 --> 00:41:29,190 No, um, with Will. 1034 00:41:40,570 --> 00:41:41,450 I'm sorry I'm late. 1035 00:41:41,590 --> 00:41:43,930 One of the study sponsors called and I lost track of time. 1036 00:41:44,090 --> 00:41:44,790 No, you're on vacation. 1037 00:41:45,010 --> 00:41:46,406 You're supposed to lose track of time. 1038 00:41:46,430 --> 00:41:47,030 Where's Ava? 1039 00:41:47,210 --> 00:41:48,210 She made a new friend. 1040 00:41:48,750 --> 00:41:51,630 Well, if she was anything like her mom, I'm sure it comes easily to her. 1041 00:41:52,630 --> 00:41:54,090 So, what's the plan for the day? 1042 00:41:54,310 --> 00:41:56,190 Oh, to not have one. 1043 00:41:56,750 --> 00:41:59,210 Am I sensing an attitude adjustment, Dr. Martin? 1044 00:41:59,510 --> 00:42:01,230 Yeah, nothing quite that dramatic. 1045 00:42:01,430 --> 00:42:04,230 Just, uh... you know, a desire to be in the moment. 1046 00:42:04,990 --> 00:42:05,990 I don't blame you. 1047 00:42:06,050 --> 00:42:07,210 It's a great moment to be in. 1048 00:42:12,910 --> 00:42:16,170 Mellie here is helping mentor my daughter's photography career. 1049 00:42:16,330 --> 00:42:18,250 I wear a lot of hats at this resort. 1050 00:42:18,410 --> 00:42:19,450 Can I get you a drink? 1051 00:42:19,590 --> 00:42:21,190 Best question anyone's asked me all day. 1052 00:42:24,010 --> 00:42:26,150 Mellie, would you ask Peter what he suggests? 1053 00:42:26,430 --> 00:42:28,310 He always knows what ingredients are freshest. 1054 00:42:30,210 --> 00:42:31,210 Mm-hmm. 1055 00:42:33,830 --> 00:42:35,726 Is there something going on here I should know about? 1056 00:42:35,750 --> 00:42:36,910 Ah, just a little experiment. 1057 00:42:37,510 --> 00:42:38,510 Ah. 1058 00:42:43,060 --> 00:42:44,060 And the results? 1059 00:42:44,220 --> 00:42:47,660 It's too early to tell, but I may have successfully slowed down the service here. 1060 00:42:50,900 --> 00:42:52,800 And, you know, just like to help people. 1061 00:42:53,120 --> 00:42:54,280 Isn't that why we're doctors? 1062 00:42:54,900 --> 00:42:56,240 Honestly, I love the puzzle. 1063 00:42:56,960 --> 00:42:57,960 Solving the mystery. 1064 00:42:58,300 --> 00:42:59,300 Hmm, yeah. 1065 00:42:59,400 --> 00:43:02,540 And, you know, leaving people in a better place than where you found them. 1066 00:43:02,740 --> 00:43:04,420 Ah, that's the appeal of the ER. 1067 00:43:04,421 --> 00:43:07,940 Although I do hear a hint of family practitioner in your time. 1068 00:43:08,740 --> 00:43:09,440 Ah, yes. 1069 00:43:09,560 --> 00:43:12,280 The patient does present with conflicting symptoms, Doctor. 1070 00:43:12,420 --> 00:43:13,420 What do you suggest? 1071 00:43:13,600 --> 00:43:16,240 Ah, extensive follow-ups, personalized care. 1072 00:43:17,940 --> 00:43:18,940 Hmm. 1073 00:43:32,020 --> 00:43:33,400 You were right about it here. 1074 00:43:34,940 --> 00:43:36,640 I do feel different, and in a good way. 1075 00:43:37,240 --> 00:43:39,300 Well, I'm glad you like it here as much as I do. 1076 00:43:39,890 --> 00:43:44,060 But time's going by so fast, and I still haven't found my perfect picture. 1077 00:43:44,061 --> 00:43:45,061 Hmm. 1078 00:43:45,160 --> 00:43:48,114 You know, sometimes you go on vacation thinking you 1079 00:43:48,115 --> 00:43:51,220 need one thing, and you end up finding something else. 1080 00:43:51,840 --> 00:43:52,840 Not helping. 1081 00:43:54,590 --> 00:43:55,670 You'll find it, sweetheart. 1082 00:43:58,520 --> 00:44:00,988 Listen, I want you to know, if I end up taking 1083 00:44:00,989 --> 00:44:04,081 this job, we will still take trips like this. 1084 00:44:05,065 --> 00:44:06,136 You don't have to say that. 1085 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 But I mean it. 1086 00:44:08,040 --> 00:44:10,817 I've realized that I often carry the stress of the 1087 00:44:10,857 --> 00:44:13,060 hospital home with me, and that's not fair to you. 1088 00:44:14,080 --> 00:44:16,620 And I could get used to chilling out a little more. 1089 00:44:19,850 --> 00:44:24,060 I see my journey of self-discovery has clearly put you to sleep. 1090 00:44:24,300 --> 00:44:24,540 Hmm? 1091 00:44:25,200 --> 00:44:25,600 Nothing. 1092 00:44:25,601 --> 00:44:26,601 You had some sleep. 1093 00:44:27,510 --> 00:44:28,636 I had a little too much iced tea. 1094 00:44:28,660 --> 00:44:31,560 I'm going to take a walk around the hotel, get some of this energy out. 1095 00:44:32,080 --> 00:44:33,080 Sounds like a plan. 1096 00:44:42,320 --> 00:44:42,720 Hey. 1097 00:44:43,240 --> 00:44:43,640 Peter. 1098 00:44:44,240 --> 00:44:45,784 Hey, you wouldn't happen to know where I could 1099 00:44:45,785 --> 00:44:47,080 get some chamomile tea this late at night? 1100 00:44:47,100 --> 00:44:50,060 Uh, there's still some folks in the kitchen who'd be happy to help you out. 1101 00:44:50,640 --> 00:44:53,620 So, I made some real progress with Nellie today, thanks to you. 1102 00:44:53,720 --> 00:44:56,120 I could even say I'm officially in the friend zone. 1103 00:44:56,340 --> 00:44:56,480 See? 1104 00:44:57,280 --> 00:44:58,740 Which leads me to my next question. 1105 00:44:59,500 --> 00:45:00,540 How do I get out of it? 1106 00:45:00,740 --> 00:45:01,740 Same way you got in. 1107 00:45:02,180 --> 00:45:03,180 Baby steps. 1108 00:45:04,880 --> 00:45:05,880 Baby steps. 1109 00:45:06,560 --> 00:45:07,560 Baby steps. 1110 00:45:08,960 --> 00:45:11,120 Come on. 1111 00:45:11,390 --> 00:45:12,936 You're not getting this until you tell us. 1112 00:45:12,960 --> 00:45:14,300 There's nothing to say. 1113 00:45:14,660 --> 00:45:15,900 Oh, come on. 1114 00:45:15,901 --> 00:45:16,320 Admit it. 1115 00:45:16,440 --> 00:45:17,160 Admit what? 1116 00:45:17,161 --> 00:45:18,940 That you were full on breaking your rule. 1117 00:45:19,100 --> 00:45:20,356 I don't know what you guys are talking about. 1118 00:45:20,380 --> 00:45:21,980 Jessica, I saw you at group ride today. 1119 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 Group ride? 1120 00:45:23,275 --> 00:45:24,795 Looked to me like it was just you two. 1121 00:45:24,860 --> 00:45:26,380 Yeah, don't tell me that's not a date. 1122 00:45:26,945 --> 00:45:29,380 She came to the stables looking for a make-up session. 1123 00:45:29,580 --> 00:45:31,605 There's a big difference between going on a date with 1124 00:45:31,606 --> 00:45:33,416 somebody and then just spending a little time with them. 1125 00:45:33,440 --> 00:45:34,740 So you have no feelings for her? 1126 00:45:38,380 --> 00:45:39,640 What did he say last night? 1127 00:45:40,130 --> 00:45:41,360 Three words I live by. 1128 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 No. 1129 00:45:43,120 --> 00:45:43,480 Dating. 1130 00:45:43,780 --> 00:45:44,140 Kiss. 1131 00:45:44,200 --> 00:45:45,636 First of all, that is not what I sound like. 1132 00:45:45,660 --> 00:45:47,960 Second of all, nothing escapes you two. 1133 00:45:48,040 --> 00:45:49,040 Absolutely nothing. 1134 00:45:49,660 --> 00:45:50,660 Oh, hi, Jessica. 1135 00:45:51,000 --> 00:45:54,500 Hey, um, you wouldn't happen to have any Kevin with you, would you? 1136 00:46:04,590 --> 00:46:04,950 Jessica. 1137 00:46:04,951 --> 00:46:05,310 Jessica. 1138 00:46:05,930 --> 00:46:10,010 Look, I, uh, I don't know exactly what you heard back there. 1139 00:46:10,030 --> 00:46:11,570 Will, uh, you don't have to explain. 1140 00:46:11,610 --> 00:46:11,790 It's fine. 1141 00:46:11,791 --> 00:46:12,750 No, no, I really would like to explain. 1142 00:46:12,770 --> 00:46:15,930 Please, I really just, just give me one minute. 1143 00:46:16,870 --> 00:46:17,870 One minute, I promise. 1144 00:46:18,130 --> 00:46:18,450 Okay. 1145 00:46:18,950 --> 00:46:19,950 Okay. 1146 00:46:21,790 --> 00:46:22,790 Um... 1147 00:46:23,990 --> 00:46:24,990 Uh... 1148 00:46:25,730 --> 00:46:27,290 So, uh, why are we here? 1149 00:46:28,890 --> 00:46:31,370 Best view in the house. 1150 00:46:35,400 --> 00:46:36,520 Uh, wow. 1151 00:46:38,060 --> 00:46:40,660 Uh, this deserves more than just a minute. 1152 00:46:40,880 --> 00:46:41,200 Yeah. 1153 00:46:41,720 --> 00:46:43,180 Pretty spectacular, right? 1154 00:46:43,340 --> 00:46:43,460 Yeah. 1155 00:46:43,900 --> 00:46:44,900 Wow. 1156 00:46:45,870 --> 00:46:47,830 You don't see stars like this in Portland, do you? 1157 00:46:47,880 --> 00:46:48,420 Hmm. 1158 00:46:48,540 --> 00:46:49,540 Wow. 1159 00:46:51,300 --> 00:46:55,040 Still doesn't distract me from, uh, from my curiosity, though. 1160 00:46:56,495 --> 00:46:57,660 No dating guests. 1161 00:46:59,840 --> 00:47:02,920 Seems like a pretty strict rule for a guy working in a resort. 1162 00:47:03,440 --> 00:47:04,440 Hmm. 1163 00:47:04,630 --> 00:47:09,560 Well, I call it a rule, but really it's more of a defense mechanism. 1164 00:47:10,640 --> 00:47:11,000 Hmm. 1165 00:47:11,001 --> 00:47:12,720 Sounds like you dated a guest? 1166 00:47:14,880 --> 00:47:16,640 Married one, actually. 1167 00:47:20,850 --> 00:47:22,575 It was a long time ago when the three of us first took 1168 00:47:22,599 --> 00:47:26,160 over this resort, um, and I thought we were in love. 1169 00:47:28,240 --> 00:47:36,240 But in retrospect, I think she was more in love with an idea that being here on this 1170 00:47:36,241 --> 00:47:40,460 island with me meant that her entire life was gonna be a vacation. 1171 00:47:42,455 --> 00:47:48,920 And then when reality set in, well, island paradise just wasn't enough. 1172 00:47:50,780 --> 00:47:51,960 I wasn't enough. 1173 00:47:54,500 --> 00:47:54,940 Hmm. 1174 00:47:54,941 --> 00:47:55,941 Well, I'm sorry. 1175 00:47:56,960 --> 00:47:58,080 Losing someone is tough. 1176 00:47:58,710 --> 00:48:00,840 It can, uh, close you down. 1177 00:48:01,260 --> 00:48:03,140 Make you get stuck in the past. 1178 00:48:05,040 --> 00:48:06,040 It's funny, though. 1179 00:48:06,780 --> 00:48:11,540 The last few days I have, uh, I've been more focused on the present. 1180 00:48:13,120 --> 00:48:15,980 Maybe even dabbled in the future. 1181 00:48:16,660 --> 00:48:17,660 Uh-oh. 1182 00:48:17,740 --> 00:48:19,580 Is your rule in danger of being broken? 1183 00:48:25,480 --> 00:48:28,520 Perhaps that is a sign that I shouldn't answer that. 1184 00:48:28,640 --> 00:48:29,580 It's my friend Karen. 1185 00:48:29,660 --> 00:48:30,320 She is pregnant. 1186 00:48:30,520 --> 00:48:31,520 I have to call her. 1187 00:48:31,620 --> 00:48:31,880 Oh. 1188 00:48:32,260 --> 00:48:33,260 Sure. 1189 00:48:51,550 --> 00:48:52,550 Oh, it's connecting. 1190 00:48:53,510 --> 00:48:54,730 Jess, thanks for calling. 1191 00:48:55,070 --> 00:48:56,070 Hey, of course. 1192 00:48:56,290 --> 00:48:57,290 What's going on? 1193 00:48:57,330 --> 00:48:58,450 Karen, it's so cool here. 1194 00:48:58,570 --> 00:49:00,526 I went paddle boarding and Mom went to a waterfall. 1195 00:49:00,550 --> 00:49:00,890 Karen, wait. 1196 00:49:01,210 --> 00:49:02,210 Is that a gown? 1197 00:49:02,270 --> 00:49:02,690 Are you okay? 1198 00:49:03,210 --> 00:49:04,210 Everything's fine. 1199 00:49:05,110 --> 00:49:06,110 Oh, ish. 1200 00:49:06,290 --> 00:49:07,370 What do you mean, fine-ish? 1201 00:49:07,655 --> 00:49:09,190 The baby's just a little further along than we thought. 1202 00:49:09,191 --> 00:49:11,290 Are you having the baby, like, right now? 1203 00:49:13,250 --> 00:49:16,770 Ava, honey, suffice it to say, you would know if that was happening. 1204 00:49:16,950 --> 00:49:18,190 How did the ultrasound go? 1205 00:49:18,690 --> 00:49:22,810 Well, he's a strong, healthy boy who might be here a little sooner than we thought. 1206 00:49:23,050 --> 00:49:24,050 How soon? 1207 00:49:24,370 --> 00:49:25,770 They want to induce Thursday night. 1208 00:49:26,210 --> 00:49:28,430 But David will barely be able to get back in time. 1209 00:49:28,625 --> 00:49:30,046 Which is why I want a second opinion. 1210 00:49:30,070 --> 00:49:31,830 David only has two weeks of leave time. 1211 00:49:32,550 --> 00:49:34,870 It would be a shame for him to spend them on a false alarm. 1212 00:49:35,390 --> 00:49:37,570 But Dr. Shapiro can't see me till Thursday morning. 1213 00:49:37,960 --> 00:49:39,606 Okay, well, let me know when you hear from him. 1214 00:49:39,630 --> 00:49:41,250 I want to be there, okay, Karen? 1215 00:49:41,370 --> 00:49:44,070 Me too, but down the hall, like you talked about. 1216 00:49:44,990 --> 00:49:47,050 I'll take either of you any way I can get you. 1217 00:49:47,710 --> 00:49:49,350 Now, I don't want to keep you any longer. 1218 00:49:49,810 --> 00:49:50,130 Go. 1219 00:49:50,180 --> 00:49:51,180 Enjoy your vacation. 1220 00:49:51,490 --> 00:49:51,810 Okay. 1221 00:49:51,890 --> 00:49:52,890 Love you. 1222 00:50:01,290 --> 00:50:05,051 You never said that you needed to see her snorkeling, but maybe I got the time wrong. 1223 00:50:05,710 --> 00:50:06,710 Uh... 1224 00:50:12,900 --> 00:50:14,196 What was it you were talking about? 1225 00:50:14,220 --> 00:50:15,980 Okay, we'll just go into the control group. 1226 00:50:16,370 --> 00:50:18,296 Go into the control group and adjust the p-values. 1227 00:50:18,320 --> 00:50:19,320 It's really simple how. 1228 00:50:19,725 --> 00:50:20,340 Okay, I gotta go. 1229 00:50:20,660 --> 00:50:20,980 Bye. 1230 00:50:21,675 --> 00:50:22,780 Ladies, I'm so sorry. 1231 00:50:22,860 --> 00:50:24,176 I'm gonna have to bail on snorkeling. 1232 00:50:24,200 --> 00:50:24,900 I got this, uh... Working. 1233 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 Yeah, how'd you know? 1234 00:50:26,720 --> 00:50:27,380 Wild guess. 1235 00:50:27,600 --> 00:50:29,000 Yeah, uh, sorry. 1236 00:50:29,240 --> 00:50:29,540 Sure. 1237 00:50:29,780 --> 00:50:30,780 Thank you. 1238 00:50:31,960 --> 00:50:32,660 Come on, Ava. 1239 00:50:32,740 --> 00:50:33,940 We've got an ocean to explore. 1240 00:50:46,190 --> 00:50:47,190 Hey, Will. 1241 00:50:48,070 --> 00:50:49,070 Hi, you two. 1242 00:50:50,790 --> 00:50:51,150 Hey. 1243 00:50:51,151 --> 00:50:52,686 Jessica, how's your friend in Portland doing? 1244 00:50:52,710 --> 00:50:55,330 Oh, she's fine-ish, and her baby's getting impatient. 1245 00:50:55,790 --> 00:50:56,570 That's not bad news. 1246 00:50:56,670 --> 00:50:57,210 That's just babies. 1247 00:50:57,450 --> 00:50:57,630 Yeah. 1248 00:50:57,690 --> 00:50:58,530 We're going snorkeling. 1249 00:50:58,570 --> 00:50:59,330 I can hardly wait. 1250 00:50:59,331 --> 00:51:00,450 I see that. 1251 00:51:00,451 --> 00:51:01,070 I like your rig. 1252 00:51:01,210 --> 00:51:04,650 Now, if you want to get some great shots of clownfish and lots of other types of 1253 00:51:04,651 --> 00:51:06,446 fish, you gotta go to the soft coral reserve, okay? 1254 00:51:06,470 --> 00:51:06,810 It's beautiful. 1255 00:51:06,811 --> 00:51:07,830 Soft coral reserve? 1256 00:51:07,910 --> 00:51:08,630 Is that close? 1257 00:51:08,910 --> 00:51:10,230 Can you show us where it is? 1258 00:51:10,330 --> 00:51:11,390 Okay, now, Will's working. 1259 00:51:11,750 --> 00:51:13,110 I'm in charge of activities today. 1260 00:51:13,690 --> 00:51:14,610 Snorkeling is an activity. 1261 00:51:14,710 --> 00:51:15,430 You two are guests. 1262 00:51:15,710 --> 00:51:18,450 So, showing you guys the reef might just fit into my job description. 1263 00:51:19,330 --> 00:51:19,850 Let's do it. 1264 00:51:19,870 --> 00:51:20,050 Come on. 1265 00:51:20,190 --> 00:51:21,190 Okay. 1266 00:51:24,110 --> 00:51:27,550 We can go to our favorite place. 1267 00:51:32,310 --> 00:51:35,450 I can't wait to answer any questions. 1268 00:51:36,830 --> 00:51:37,830 Good night! 1269 00:51:40,950 --> 00:51:43,370 Good night, everyone. 1270 00:51:43,371 --> 00:51:44,770 I'm ready, buddy. 1271 00:51:45,690 --> 00:51:48,010 I'm ready, too. 1272 00:51:48,250 --> 00:51:48,410 Good night. 1273 00:51:48,411 --> 00:51:48,810 See you guys. 1274 00:51:48,811 --> 00:51:49,811 Oh, no. 1275 00:51:50,350 --> 00:51:51,350 Okay. 1276 00:51:51,630 --> 00:51:52,530 Oh, so, back to you. 1277 00:51:52,531 --> 00:51:52,750 You have a great time. 1278 00:51:52,751 --> 00:51:53,290 See you, babe. 1279 00:51:53,291 --> 00:51:53,350 Bye. 1280 00:51:53,810 --> 00:51:55,430 See you. 1281 00:51:55,990 --> 00:51:56,230 Bye. 1282 00:51:56,231 --> 00:51:56,650 Bye. 1283 00:51:56,651 --> 00:51:57,651 Bye. 1284 00:52:26,740 --> 00:52:29,020 Mom, we have to get a saltwater crayon when we get back. 1285 00:52:29,380 --> 00:52:32,220 Oh yeah, see I was thinking we could start with a fishbowl. 1286 00:52:32,221 --> 00:52:35,760 I don't know Jess, a fishbowl might not be big enough for this. 1287 00:52:36,640 --> 00:52:38,280 Well, Will just got you an upgrade. 1288 00:52:38,820 --> 00:52:40,956 I'm going to go put this up on the shore before I lose it. 1289 00:52:40,980 --> 00:52:42,260 Best open air ever! 1290 00:52:47,070 --> 00:52:49,130 Oh, don't tell me you found something else. 1291 00:52:49,150 --> 00:52:52,290 This hypothetical fish tank is going to fill my entire living room. 1292 00:52:56,750 --> 00:52:59,530 It's amazing to me how the ocean can take like a hunk 1293 00:52:59,531 --> 00:53:03,350 of rock and then tumble it into something so beautiful. 1294 00:53:03,351 --> 00:53:04,430 It looks like a heart. 1295 00:53:06,050 --> 00:53:09,850 People come here from all over the world and they all say they just feel different. 1296 00:53:10,010 --> 00:53:11,670 They feel freer, they feel more relaxed. 1297 00:53:12,590 --> 00:53:13,690 Dream bigger, you know? 1298 00:53:13,850 --> 00:53:17,830 Some people stay a week and they never leave. 1299 00:53:18,990 --> 00:53:20,710 The island definitely changes everyone. 1300 00:53:22,010 --> 00:53:27,650 I um, I hope the Yannicka Resort will always have a place in your heart. 1301 00:53:29,915 --> 00:53:31,210 Is that a jellyfish? 1302 00:53:35,210 --> 00:53:37,886 Okay, jellyfish season doesn't happen until about ten days after the full moon. 1303 00:53:37,910 --> 00:53:38,170 You're good. 1304 00:53:38,470 --> 00:53:38,830 Okay. 1305 00:53:39,290 --> 00:53:40,290 Yeah. 1306 00:53:40,510 --> 00:53:42,930 Then you could probably put me down then, huh? 1307 00:53:43,830 --> 00:53:44,830 I don't know. 1308 00:53:45,850 --> 00:53:48,230 There's got to be one or two stragglers, you know? 1309 00:53:48,410 --> 00:53:49,510 Hmm, stragglers. 1310 00:53:49,870 --> 00:53:50,870 Yeah. 1311 00:53:50,930 --> 00:53:52,750 They can be, they can be dangerous. 1312 00:53:53,010 --> 00:53:53,350 Uh-huh. 1313 00:53:53,470 --> 00:53:53,870 Mm-hmm. 1314 00:53:54,350 --> 00:53:55,350 I got you though. 1315 00:53:56,030 --> 00:53:56,730 I got you. 1316 00:53:56,970 --> 00:53:57,970 Here we go. 1317 00:54:08,080 --> 00:54:09,080 Ava, you ready? 1318 00:54:11,740 --> 00:54:12,180 Yeah. 1319 00:54:12,181 --> 00:54:13,740 Hey, why are you wearing your dress? 1320 00:54:13,760 --> 00:54:15,220 The big feast isn't until tomorrow. 1321 00:54:15,700 --> 00:54:17,300 I had something to dress up for. 1322 00:54:19,160 --> 00:54:21,600 I was actually wrapping this. 1323 00:54:22,160 --> 00:54:23,600 You didn't need to get me a gift. 1324 00:54:23,680 --> 00:54:24,680 I wanted to. 1325 00:54:24,880 --> 00:54:25,880 Okay. 1326 00:54:26,940 --> 00:54:27,940 Let's see. 1327 00:54:33,420 --> 00:54:34,280 Your butterfly. 1328 00:54:34,380 --> 00:54:35,000 Yeah, Santa would. 1329 00:54:35,180 --> 00:54:36,180 Got it in the gift shop. 1330 00:54:36,540 --> 00:54:39,220 Honey, I don't think there's anything that could make me more proud. 1331 00:54:40,960 --> 00:54:41,400 Anything? 1332 00:54:41,520 --> 00:54:42,520 Anything? 1333 00:54:45,820 --> 00:54:46,840 Nothing. 1334 00:54:48,880 --> 00:54:49,880 Hey, 1335 00:54:57,410 --> 00:54:58,410 I wear a Roberto. 1336 00:54:59,450 --> 00:55:00,450 Here is this. 1337 00:55:09,410 --> 00:55:15,390 Just like a mucho. 1338 00:55:15,670 --> 00:55:16,350 Just don't mess it up. 1339 00:55:16,351 --> 00:55:16,370 They'll check it out right away. 1340 00:55:16,371 --> 00:55:17,150 I need to do this over there. 1341 00:55:17,151 --> 00:55:17,190 Okay, back of you, reserves. 1342 00:55:17,570 --> 00:55:17,590 Okay. 1343 00:55:18,290 --> 00:55:19,310 All right. 1344 00:55:20,230 --> 00:55:21,250 Excuse me. 1345 00:55:22,650 --> 00:55:26,130 I think it's probably more Salvador's style. 1346 00:55:26,131 --> 00:55:28,130 Hey, don't chalk it all up to location. 1347 00:55:28,290 --> 00:55:29,930 I hear she's got a pretty incredible mom. 1348 00:55:30,490 --> 00:55:31,730 Mom, I sold one! 1349 00:55:31,950 --> 00:55:32,950 Congratulations! 1350 00:55:43,030 --> 00:55:44,590 You guys want one up for charades? 1351 00:55:44,870 --> 00:55:46,610 Yeah, that might be a better name for it. 1352 00:55:47,070 --> 00:55:50,730 Alright, shouldn't take long. 1353 00:55:58,840 --> 00:56:00,560 Trevor, Ava's work is in the art show. 1354 00:56:00,680 --> 00:56:01,980 Can this wait until later? 1355 00:56:01,981 --> 00:56:03,140 It'll just take a minute. 1356 00:56:03,560 --> 00:56:04,080 Okay. 1357 00:56:04,260 --> 00:56:08,980 I just wanted to apologize about the snorkeling trip and all the interruptions. 1358 00:56:09,275 --> 00:56:10,280 It's no problem at all. 1359 00:56:14,140 --> 00:56:15,380 What's this for? 1360 00:56:15,640 --> 00:56:17,120 Jessica, you deserve the best. 1361 00:56:18,620 --> 00:56:19,660 Something planned. 1362 00:56:21,080 --> 00:56:22,560 Not something just pulled off a tree. 1363 00:56:22,600 --> 00:56:24,000 I'm not sure I understand. 1364 00:56:24,700 --> 00:56:26,640 There's been a security breach at the university. 1365 00:56:27,140 --> 00:56:29,140 And my study data may have been compromised. 1366 00:56:29,380 --> 00:56:30,340 Oh, that's terrible. 1367 00:56:30,341 --> 00:56:32,360 Yeah, it's not something I can handle remotely. 1368 00:56:32,560 --> 00:56:33,920 So I head back tonight. 1369 00:56:34,660 --> 00:56:37,360 The thing is, I'm not ready to say goodbye to you. 1370 00:56:39,620 --> 00:56:40,840 San Francisco next month. 1371 00:56:40,920 --> 00:56:43,021 Trevor, I... And I know that it's last minute. 1372 00:56:43,560 --> 00:56:45,551 But it would be a great networking opportunity 1373 00:56:45,552 --> 00:56:47,100 and a chance for us to get to know each other. 1374 00:56:47,340 --> 00:56:47,900 Listen, I... 1375 00:56:48,320 --> 00:56:50,720 Trevor, look, I appreciate the offer. 1376 00:56:50,900 --> 00:56:52,620 But it's just not going to happen right now. 1377 00:56:54,400 --> 00:56:55,480 I wish you all the best. 1378 00:56:56,140 --> 00:56:57,980 And I'll keep an eye out for your next article. 1379 00:56:58,220 --> 00:56:59,220 Yeah. 1380 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 There's my ride. 1381 00:57:01,960 --> 00:57:02,960 Okay, bye. 1382 00:57:03,720 --> 00:57:04,720 Bye. 1383 00:57:09,280 --> 00:57:11,000 And I hope you find what you're looking for. 1384 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 Me too. 1385 00:57:31,900 --> 00:57:34,480 Waiting for the perfect wave feels like forever, doesn't it? 1386 00:57:34,500 --> 00:57:36,220 Even when it comes, it's a bit of a mystery. 1387 00:57:36,440 --> 00:57:38,280 Yeah, all you see is the beginning of the wave. 1388 00:57:38,400 --> 00:57:41,380 In a split second, you've got to make about a million snap decisions. 1389 00:57:42,180 --> 00:57:43,300 About how it's going to play out. 1390 00:57:43,320 --> 00:57:44,220 Did I take off too early? 1391 00:57:44,221 --> 00:57:45,400 Did I take off too late? 1392 00:57:45,560 --> 00:57:47,720 Is it strong enough to get me all the way to the shore? 1393 00:57:48,580 --> 00:57:51,900 Or will it pummel me so badly into the reef that I'll never surf again? 1394 00:57:53,680 --> 00:57:54,680 Oh, snap. 1395 00:57:54,880 --> 00:57:55,860 You got my metaphor. 1396 00:57:55,900 --> 00:57:57,260 Yeah, it wasn't super subtle, man. 1397 00:57:57,620 --> 00:58:00,020 Point is, you're on a beautiful wave. 1398 00:58:00,140 --> 00:58:00,860 Enjoy the ride. 1399 00:58:01,080 --> 00:58:03,000 What happens if someone else drops in on my wave? 1400 00:58:03,140 --> 00:58:04,140 The doctor guy. 1401 00:58:05,600 --> 00:58:06,700 He left last night. 1402 00:58:06,800 --> 00:58:07,800 He wasn't too happy. 1403 00:58:08,150 --> 00:58:09,830 Not that that's what you're talking about. 1404 00:59:00,480 --> 00:59:04,260 So, when you first moved here, did you have any idea how different it would be? 1405 00:59:04,520 --> 00:59:05,916 Well, moving here was actually easy. 1406 00:59:05,940 --> 00:59:07,740 It was going back home that was hard. 1407 00:59:08,460 --> 00:59:12,500 There's just something about the beauty and nature and physicality. 1408 00:59:12,520 --> 00:59:14,780 It's like living moment to moment, very alive. 1409 00:59:15,220 --> 00:59:16,720 Are you laughing at me, Ava Grace? 1410 00:59:17,500 --> 00:59:20,046 I just can't picture you without your daily 1411 00:59:20,047 --> 00:59:22,761 plan, your weekly plan, your five-year plan. 1412 00:59:23,460 --> 00:59:24,900 You sound like you miss it. 1413 00:59:25,340 --> 00:59:27,500 Yeah, maybe I'll move back here when I retire. 1414 00:59:27,760 --> 00:59:29,080 That's like a million years away. 1415 00:59:29,180 --> 00:59:30,236 Why would you wait till then? 1416 00:59:30,260 --> 00:59:31,740 You have to be realistic, you know? 1417 00:59:31,760 --> 00:59:33,020 I'm a doctor and a mom. 1418 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 That's William Dan. 1419 00:59:36,780 --> 00:59:37,780 That doesn't look good. 1420 00:59:38,640 --> 00:59:39,640 What happened? 1421 00:59:43,820 --> 00:59:46,140 I got caught in the lip and went over the falls. 1422 00:59:46,280 --> 00:59:48,020 And that never happens. 1423 00:59:48,640 --> 00:59:51,720 Lucky for me, Will's sore and I'm sure he's already posted a video. 1424 00:59:51,960 --> 00:59:52,400 Do you hear this? 1425 00:59:52,440 --> 00:59:54,080 This is what I get for rescuing this guy. 1426 00:59:54,160 --> 00:59:54,320 Oh. 1427 00:59:54,900 --> 00:59:55,000 Rescue. 1428 00:59:55,001 --> 00:59:55,860 You cool down and rescue. 1429 00:59:56,020 --> 00:59:56,300 All right. 1430 00:59:56,400 --> 00:59:58,500 The good news is it's a textbook dislocation. 1431 00:59:59,060 --> 01:00:01,126 The bad news is it's a textbook dislocation, 1432 01:00:01,138 --> 01:00:02,800 which means it has to be relocated. 1433 01:00:03,000 --> 01:00:05,980 Oh, that's not the first time, and Dr. Chandra, he just pops it back in. 1434 01:00:06,080 --> 01:00:08,600 Yeah, Dr. Chandra, who lives 20 minutes down a very bumpy road. 1435 01:00:08,880 --> 01:00:12,361 Well, I'll sail for Dr. Martin if she's seeing patients, but... Oh, subtle, huh? 1436 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Ah, okay. 1437 01:00:14,640 --> 01:00:15,640 Okay. 1438 01:00:16,060 --> 01:00:16,420 Okay. 1439 01:00:16,580 --> 01:00:17,580 This won't hurt a bit. 1440 01:00:25,570 --> 01:00:26,570 The Melly? 1441 01:00:28,510 --> 01:00:28,910 Hmm. 1442 01:00:28,911 --> 01:00:31,370 We'll take a couple of those and a smoothie, please. 1443 01:00:31,550 --> 01:00:32,550 Yeah, I'm just curious. 1444 01:00:32,590 --> 01:00:33,870 What inspired the name? 1445 01:00:34,390 --> 01:00:36,830 Just a one-of-a-kind girl I've gotten to know lately. 1446 01:00:36,970 --> 01:00:38,210 Peter, that's very flattering. 1447 01:00:38,410 --> 01:00:39,230 It's not flattery. 1448 01:00:39,231 --> 01:00:39,650 It's the truth. 1449 01:00:39,870 --> 01:00:40,530 I'll make one. 1450 01:00:40,590 --> 01:00:41,590 You'll see. 1451 01:00:41,990 --> 01:00:43,030 There is this one problem. 1452 01:00:43,250 --> 01:00:44,290 I don't like coconut. 1453 01:00:46,470 --> 01:00:46,870 Oh. 1454 01:00:46,871 --> 01:00:49,470 Um, I can change the recipe. 1455 01:00:49,710 --> 01:00:51,630 To tell you the truth, I'm more of a beer person. 1456 01:00:52,010 --> 01:00:54,110 My favorite is from Venezuela Brewery. 1457 01:00:54,111 --> 01:00:54,830 You been there? 1458 01:00:55,110 --> 01:00:56,110 One in town? 1459 01:00:56,750 --> 01:00:58,146 You're not gonna throw them around here? 1460 01:00:58,170 --> 01:00:59,170 Who's got this? 1461 01:01:04,110 --> 01:01:05,110 I've heard of it. 1462 01:01:05,530 --> 01:01:06,530 What time do they close? 1463 01:01:06,930 --> 01:01:07,650 11.30. 1464 01:01:07,810 --> 01:01:09,106 I'll take you out to the Lobo tonight. 1465 01:01:09,130 --> 01:01:10,130 My treat. 1466 01:01:10,470 --> 01:01:11,470 You're on. 1467 01:01:18,360 --> 01:01:19,880 Looks like you've mastered my recipe. 1468 01:01:20,380 --> 01:01:23,100 A fresh, shiny cake says thanks for rescuing my husband. 1469 01:01:23,280 --> 01:01:25,060 I feel like you should have a time card here. 1470 01:01:25,160 --> 01:01:26,160 You're working too hard. 1471 01:01:26,740 --> 01:01:30,127 Okay, well, that shoulders a gollum about 13 seconds, but 1472 01:01:30,128 --> 01:01:33,400 getting a chance to cook with the master chef, that is the best. 1473 01:01:33,401 --> 01:01:34,740 Payment above and beyond. 1474 01:01:36,020 --> 01:01:36,420 Okay. 1475 01:01:36,620 --> 01:01:37,160 Let's see. 1476 01:01:37,200 --> 01:01:38,200 Ready? 1477 01:01:38,680 --> 01:01:39,080 Mm. 1478 01:01:39,340 --> 01:01:39,740 Mm. 1479 01:01:40,160 --> 01:01:40,380 Mm. 1480 01:01:40,440 --> 01:01:40,560 Mm. 1481 01:01:40,960 --> 01:01:41,960 I know, right? 1482 01:01:42,000 --> 01:01:43,880 I didn't think that could be any more delicious. 1483 01:01:45,870 --> 01:01:48,820 I try to serve them straight out of the oven, slows down the whole meal. 1484 01:01:49,170 --> 01:01:50,660 Hungry people are grumpy people. 1485 01:01:50,990 --> 01:01:52,786 Okay, thank you for sharing your secret with me. 1486 01:01:52,810 --> 01:01:55,500 Speaking of, um, mango plow cake? 1487 01:01:55,930 --> 01:01:57,660 Hey, we don't know where we shot with that. 1488 01:01:58,060 --> 01:01:59,060 Well... 1489 01:02:00,640 --> 01:02:01,860 Happy hour started early. 1490 01:02:01,861 --> 01:02:03,960 Hey, we've been working very hard. 1491 01:02:04,080 --> 01:02:06,600 If you're going to mock us, get out of my kitchen. 1492 01:02:06,960 --> 01:02:07,720 Honey cakes? 1493 01:02:07,820 --> 01:02:09,980 Yes, Lonnie shared her secret with me. 1494 01:02:10,020 --> 01:02:11,740 I took a blood oath and everything. 1495 01:02:12,080 --> 01:02:13,140 Oh, I don't believe it. 1496 01:02:13,460 --> 01:02:15,140 Well, there's a little evidence right here. 1497 01:02:15,180 --> 01:02:15,520 Oh. 1498 01:02:16,060 --> 01:02:16,460 Sugar. 1499 01:02:16,940 --> 01:02:17,940 Whoa. 1500 01:02:18,020 --> 01:02:18,620 Uh-huh. 1501 01:02:18,800 --> 01:02:19,600 It really happened. 1502 01:02:19,820 --> 01:02:20,180 Yep. 1503 01:02:20,420 --> 01:02:21,580 Oh, my God. 1504 01:02:21,640 --> 01:02:22,640 Looks good. 1505 01:02:23,480 --> 01:02:24,380 Cut me a piece. 1506 01:02:24,400 --> 01:02:24,920 I'll have some. 1507 01:02:24,921 --> 01:02:25,100 Okay, come on. 1508 01:02:25,120 --> 01:02:26,120 You ready? 1509 01:02:40,280 --> 01:02:41,640 Okay. 1510 01:02:56,580 --> 01:02:59,300 You ready? 1511 01:02:59,800 --> 01:03:01,160 Yeah. 1512 01:03:01,161 --> 01:03:02,760 Okay, stop. 1513 01:03:09,160 --> 01:03:10,200 Let me be three at a time. 1514 01:03:11,420 --> 01:03:19,420 What's going on? 1515 01:03:24,580 --> 01:03:24,700 Is that what you called a means to be models? 1516 01:03:24,701 --> 01:03:26,781 I like you going at your own pace, like winning wins. 1517 01:03:59,860 --> 01:04:01,340 You learned that so quickly! 1518 01:04:01,500 --> 01:04:02,080 That was amazing! 1519 01:04:02,081 --> 01:04:03,660 Well, this whole thing was amazing. 1520 01:04:03,740 --> 01:04:05,316 I don't know how you guys put the show on every week. 1521 01:04:05,340 --> 01:04:09,060 This whole production is all Dani, Lani, and Melli, except for the recipe 1522 01:04:09,061 --> 01:04:11,140 tasting, because somebody's got to do that. 1523 01:04:11,200 --> 01:04:12,200 Yeah! 1524 01:04:13,300 --> 01:04:14,300 What do you think? 1525 01:04:14,440 --> 01:04:14,620 Yeah! 1526 01:04:15,200 --> 01:04:16,200 Wow! 1527 01:04:16,700 --> 01:04:19,840 I thought I couldn't like anything better than taro wrapped in banana leaves, 1528 01:04:19,980 --> 01:04:22,780 and then I had the pork wrapped in banana leaves. 1529 01:04:22,980 --> 01:04:23,580 Think about it, honey. 1530 01:04:23,581 --> 01:04:24,800 I think she meant the show. 1531 01:04:25,800 --> 01:04:27,020 Hey, I'll take that. 1532 01:04:27,260 --> 01:04:29,682 I didn't cook all of this, but they are my 1533 01:04:29,683 --> 01:04:31,880 recipes, and I don't shy away from a compliment. 1534 01:04:31,881 --> 01:04:34,460 Well, this is incredible, Lani. 1535 01:04:34,800 --> 01:04:38,440 No, you're incredible for all that you've done for us. 1536 01:04:38,720 --> 01:04:40,840 Who's going to patch everyone up when you leave? 1537 01:04:42,600 --> 01:04:44,680 Guys, I owe you an apology. 1538 01:04:44,900 --> 01:04:47,580 Normally, I do a spectacular solo dance. 1539 01:04:47,680 --> 01:04:48,100 Spectacular? 1540 01:04:48,600 --> 01:04:52,160 Yes, but with one arm, it's a far head. 1541 01:04:53,480 --> 01:04:56,020 Jessica, thank you for snapping me back into place literally. 1542 01:04:56,440 --> 01:04:56,720 Am I? 1543 01:04:56,900 --> 01:04:57,760 Are you feeling better? 1544 01:04:57,920 --> 01:05:00,296 Yeah, I've still got to, you know, take it easy over the week. 1545 01:05:00,320 --> 01:05:01,380 Did you talk to Lani? 1546 01:05:01,381 --> 01:05:02,040 About what? 1547 01:05:02,280 --> 01:05:03,360 About your Dr. Boers. 1548 01:05:03,780 --> 01:05:06,897 You know, I can't do any cooking, or cleaning, or 1549 01:05:06,977 --> 01:05:10,640 errand running, or shopping, or working, or accounting. 1550 01:05:10,780 --> 01:05:12,020 Where is this coming from? 1551 01:05:12,240 --> 01:05:13,400 Oh, this is nothing, Jessica. 1552 01:05:14,040 --> 01:05:16,500 He needs bed rest when he stubs his toe. 1553 01:05:17,420 --> 01:05:19,940 Well, I'm glad I could help. 1554 01:05:20,140 --> 01:05:22,780 It only cost Lani her most secret recipe. 1555 01:05:23,220 --> 01:05:26,100 Well, Jessica took off to take it to her grave. 1556 01:05:27,540 --> 01:05:30,397 Honestly, we're so used to having you guys around, don't 1557 01:05:30,398 --> 01:05:32,821 be surprised if your flights are accidentally cancelled. 1558 01:05:33,120 --> 01:05:35,160 Well, don't be surprised if I don't bat an eye. 1559 01:05:35,700 --> 01:05:37,560 I actually wish that we could stay here. 1560 01:05:37,820 --> 01:05:44,300 You know, we've been interviewing doctors this week, and there's only one thing we 1561 01:05:44,301 --> 01:05:47,700 can agree upon, is that we wish they were more like you. 1562 01:05:47,960 --> 01:05:50,320 Well, that almost sounds like a formal job offer. 1563 01:05:51,420 --> 01:05:52,540 Do you want it to be? 1564 01:05:53,620 --> 01:05:57,460 Mom, if we could stay here, we could... Honey, moving is a big deal. 1565 01:05:57,540 --> 01:05:59,660 Moving out of the country is a really big deal. 1566 01:06:00,920 --> 01:06:01,620 I'm sorry. 1567 01:06:01,720 --> 01:06:03,160 You really mean to push it. 1568 01:06:03,300 --> 01:06:04,300 But we're serious. 1569 01:06:04,860 --> 01:06:07,680 You guys are part of the family, and we don't say that every day. 1570 01:06:08,880 --> 01:06:11,740 Well, a serious offer requires some serious love. 1571 01:06:13,060 --> 01:06:15,320 But hopefully after I wake up from my food coma, I guess. 1572 01:06:17,560 --> 01:06:18,560 Little announcement. 1573 01:06:18,680 --> 01:06:21,111 As part of our evening festivities, we've scheduled 1574 01:06:21,112 --> 01:06:23,381 a viewing of Blue Crush in the outdoor theater. 1575 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 Anyone? 1576 01:06:25,700 --> 01:06:26,300 Go ahead. 1577 01:06:26,400 --> 01:06:27,560 I'll catch up with you later. 1578 01:06:40,110 --> 01:06:41,110 Is 1579 01:06:47,780 --> 01:06:48,860 it the firelight? 1580 01:06:49,040 --> 01:06:49,880 The moon? 1581 01:06:50,060 --> 01:06:51,060 The music? 1582 01:06:51,220 --> 01:06:52,220 The company? 1583 01:06:55,040 --> 01:06:58,500 Wish I could just bottle this night so I could have it forever. 1584 01:06:59,500 --> 01:07:02,560 The good times get us through the tough times. 1585 01:07:02,980 --> 01:07:07,100 Well, if that's the case, then I should stock up on a bunch before I go home. 1586 01:07:08,160 --> 01:07:09,340 Is it that chaotic? 1587 01:07:10,240 --> 01:07:12,300 My best friend is having a baby. 1588 01:07:13,080 --> 01:07:16,380 For the biggest job of my life, I work 60 hours a week. 1589 01:07:16,460 --> 01:07:18,120 No, things are completely under control. 1590 01:07:20,820 --> 01:07:24,580 Is there a way that you could maybe take it down a notch? 1591 01:07:25,800 --> 01:07:27,720 Yeah, I tried that before I left. 1592 01:07:28,820 --> 01:07:30,420 Opening up a private practice. 1593 01:07:30,700 --> 01:07:33,880 I thought it would give me time to focus on what's important. 1594 01:07:35,260 --> 01:07:37,260 But then I found out that I might be... 1595 01:07:37,660 --> 01:07:40,240 up for attending physician, which would be a huge promotion. 1596 01:07:40,760 --> 01:07:42,815 Well, there isn't anything wrong with ambition as 1597 01:07:42,816 --> 01:07:44,961 long as you're going after what you really want. 1598 01:07:45,080 --> 01:07:48,200 What I really want is for me and Ava to be happy... 1599 01:07:49,160 --> 01:07:50,720 with each other and ourselves. 1600 01:07:53,520 --> 01:07:56,180 I just hope I can do that and still be attending. 1601 01:07:59,560 --> 01:08:01,940 After what I've seen in the last few days, I have no doubt. 1602 01:08:02,300 --> 01:08:03,300 Hmm. 1603 01:08:04,060 --> 01:08:06,220 No doubt in my medical abilities? 1604 01:08:06,221 --> 01:08:08,240 Or my, uh, decision-making? 1605 01:08:09,500 --> 01:08:10,500 Both, actually. 1606 01:08:12,280 --> 01:08:13,580 Just follow your heart. 1607 01:08:14,060 --> 01:08:15,580 Everything will work out for the best. 1608 01:08:16,700 --> 01:08:17,700 Okay? 1609 01:08:34,930 --> 01:08:36,170 Well, here we are again. 1610 01:08:36,950 --> 01:08:39,410 Should I go out on a limb and call this our spot? 1611 01:08:40,790 --> 01:08:44,310 Hear ye, hear ye, I now christen you Alice. 1612 01:08:49,130 --> 01:08:50,630 Oh, come on, Will. 1613 01:08:50,631 --> 01:08:51,850 Not getting sad. 1614 01:08:52,330 --> 01:08:53,330 I know, I know. 1615 01:08:54,630 --> 01:08:57,270 I guess we're both planners in our own way. 1616 01:09:01,540 --> 01:09:02,600 It is the truth. 1617 01:09:05,040 --> 01:09:06,220 What do I do, Will? 1618 01:09:07,440 --> 01:09:10,040 I want to stop deferring my dreams. 1619 01:09:11,620 --> 01:09:12,580 Find Maravu. 1620 01:09:12,581 --> 01:09:12,800 Hmm. 1621 01:09:12,900 --> 01:09:13,900 Be spontaneous. 1622 01:09:13,940 --> 01:09:15,700 Be responsible at the same time. 1623 01:09:15,980 --> 01:09:16,980 Hmm. 1624 01:09:17,740 --> 01:09:18,220 Ah. 1625 01:09:18,760 --> 01:09:21,380 My dream is to be here on this island. 1626 01:09:22,200 --> 01:09:25,200 But everything I've built is a continent away. 1627 01:09:25,960 --> 01:09:27,860 Hey, no making decisions on vacation. 1628 01:09:29,120 --> 01:09:34,440 I'm just going to worry about being right here, right now. 1629 01:09:35,340 --> 01:09:36,340 Me and you. 1630 01:09:38,160 --> 01:09:39,820 Well, one of things decided. 1631 01:09:41,640 --> 01:09:45,560 However much time I have left here, I want to spend it with you. 1632 01:09:48,780 --> 01:09:49,260 Jessica! 1633 01:09:49,261 --> 01:09:50,261 Jessica! 1634 01:09:51,220 --> 01:09:52,380 What is it, Mellie? 1635 01:09:52,620 --> 01:09:54,200 We got a call at the front desk. 1636 01:09:54,380 --> 01:09:55,380 Someone named Karen? 1637 01:09:55,540 --> 01:09:56,820 You have to call her right away. 1638 01:09:57,080 --> 01:09:58,080 Sorry. 1639 01:10:09,660 --> 01:10:10,660 Karen! 1640 01:10:10,900 --> 01:10:12,416 I'm sorry to ask them to chase you down. 1641 01:10:12,440 --> 01:10:13,440 But you made me promise. 1642 01:10:13,720 --> 01:10:14,620 Don't even think about it. 1643 01:10:14,621 --> 01:10:15,621 What did Dr. Shapiro say? 1644 01:10:16,710 --> 01:10:18,920 I believe her words were, you're in early labor. 1645 01:10:19,200 --> 01:10:19,600 What? 1646 01:10:19,940 --> 01:10:20,540 Don't worry. 1647 01:10:20,900 --> 01:10:22,160 My water hasn't broken yet. 1648 01:10:22,200 --> 01:10:23,360 We still have plenty of time. 1649 01:10:23,880 --> 01:10:27,500 But she thought it would be better if I stayed in the hospital until, you know. 1650 01:10:27,600 --> 01:10:28,160 And David? 1651 01:10:28,280 --> 01:10:28,380 David? 1652 01:10:28,381 --> 01:10:29,976 He's waiting for a connecting flight in Dubai. 1653 01:10:30,000 --> 01:10:30,360 Okay. 1654 01:10:30,440 --> 01:10:32,440 Well, if I leave here soon, I'll get there in time. 1655 01:10:32,520 --> 01:10:33,960 I just don't want you to worry, okay? 1656 01:10:35,860 --> 01:10:37,680 Thanks for being there. 1657 01:10:37,940 --> 01:10:39,780 Well, I won't be if I don't start packing. 1658 01:10:40,140 --> 01:10:43,980 But your vacation... Hey, we made a promise to be there, and we're keeping it. 1659 01:10:44,260 --> 01:10:44,940 Be strong. 1660 01:10:45,140 --> 01:10:46,140 We'll be there soon. 1661 01:10:56,540 --> 01:10:57,540 Thanks. 1662 01:11:01,440 --> 01:11:03,120 Mellie, not good at saying goodbye. 1663 01:11:03,480 --> 01:11:04,680 So it's not so. 1664 01:11:05,600 --> 01:11:06,600 Bye, Sotopadi. 1665 01:11:06,900 --> 01:11:07,900 Till we meet again. 1666 01:11:08,260 --> 01:11:08,920 There you go. 1667 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 Bye. 1668 01:11:10,300 --> 01:11:10,700 Bye. 1669 01:11:10,701 --> 01:11:11,701 So I'm still sad. 1670 01:11:14,440 --> 01:11:15,440 Me too. 1671 01:11:17,360 --> 01:11:18,360 You know where we are. 1672 01:11:18,860 --> 01:11:19,860 Remember. 1673 01:11:20,180 --> 01:11:21,180 Always welcome. 1674 01:11:28,220 --> 01:11:29,340 I just need one minute. 1675 01:11:29,560 --> 01:11:30,560 Be right back. 1676 01:11:30,620 --> 01:11:31,620 Okay. 1677 01:11:39,700 --> 01:11:40,100 Hey. 1678 01:11:40,540 --> 01:11:41,540 Hey. 1679 01:11:42,160 --> 01:11:44,720 You know, the funny thing is, I was trying to figure 1680 01:11:44,721 --> 01:11:46,680 out how Eva and I could stay here a little longer. 1681 01:11:46,700 --> 01:11:52,401 A little pause... and we are back. 1682 01:12:20,640 --> 01:12:22,040 Mom, we have to go. 1683 01:12:23,360 --> 01:12:24,360 Martin! 1684 01:13:01,130 --> 01:13:01,990 Oh, how's Karen? 1685 01:13:02,090 --> 01:13:03,106 She's about to have a baby. 1686 01:13:03,130 --> 01:13:04,130 Ah! 1687 01:13:04,630 --> 01:13:05,630 Ah, Dr. Bailey! 1688 01:13:05,710 --> 01:13:05,950 Jessica! 1689 01:13:06,170 --> 01:13:06,910 If I could have a word. 1690 01:13:07,110 --> 01:13:08,286 Yeah, I know what you're asking. 1691 01:13:08,310 --> 01:13:09,310 And the answer is yes. 1692 01:13:09,350 --> 01:13:09,690 Yes? 1693 01:13:09,810 --> 01:13:10,050 Clearly. 1694 01:13:10,210 --> 01:13:10,830 Yeah, absolutely. 1695 01:13:11,190 --> 01:13:12,190 Right in my suitcase. 1696 01:13:12,250 --> 01:13:14,246 Uh, I think we're talking about two different things. 1697 01:13:14,270 --> 01:13:15,870 We're not talking about honey cakes? 1698 01:13:16,130 --> 01:13:18,450 Well, it's sweet of you to remember, but I was talking about attending a position. 1699 01:13:19,150 --> 01:13:20,150 Oh. 1700 01:13:20,210 --> 01:13:21,550 You didn't get my email. 1701 01:13:21,790 --> 01:13:23,946 Uh, to tell you the truth, I'm a little behind on emails. 1702 01:13:23,970 --> 01:13:25,610 But, um, can we talk about it after this? 1703 01:13:26,630 --> 01:13:27,190 Please go. 1704 01:13:27,310 --> 01:13:28,170 And send her my best. 1705 01:13:28,310 --> 01:13:29,310 Yeah, we'll do. 1706 01:13:31,910 --> 01:13:32,910 Oh, Karen. 1707 01:13:33,610 --> 01:13:34,610 He's a dream. 1708 01:13:35,490 --> 01:13:36,730 Mom, send this to Karen. 1709 01:13:36,790 --> 01:13:37,790 Come on. 1710 01:13:41,670 --> 01:13:42,850 Say, baby. 1711 01:13:44,190 --> 01:13:45,190 Baby. 1712 01:13:45,550 --> 01:13:46,550 Hi. 1713 01:13:47,850 --> 01:13:48,850 How many are you taking? 1714 01:13:49,150 --> 01:13:51,550 I want you to have plenty of good shots to send your husband. 1715 01:13:52,030 --> 01:13:52,430 Oh. 1716 01:13:52,710 --> 01:13:53,110 Oh. 1717 01:13:53,550 --> 01:13:53,950 Oh. 1718 01:13:54,330 --> 01:13:55,330 Snoring. 1719 01:13:55,550 --> 01:13:55,910 All right. 1720 01:13:55,911 --> 01:13:57,386 I don't know if that will be necessary. 1721 01:13:57,410 --> 01:13:57,770 Hi, David. 1722 01:13:58,070 --> 01:13:59,070 David. 1723 01:14:00,690 --> 01:14:01,750 Here he is. 1724 01:14:02,230 --> 01:14:04,050 Just in time for the first diaper change. 1725 01:14:21,920 --> 01:14:23,210 Can we go back in soon? 1726 01:14:23,390 --> 01:14:24,870 I wanna find out what they named him. 1727 01:14:25,090 --> 01:14:26,570 Ava, honey, this is a special time. 1728 01:14:26,670 --> 01:14:27,910 We need to give him some space. 1729 01:14:30,350 --> 01:14:32,870 Ah, yeah, and all the rushing to get out of there last night. 1730 01:14:32,990 --> 01:14:33,730 I'm not sure. 1731 01:14:33,770 --> 01:14:35,090 Did you get your perfect picture? 1732 01:14:35,345 --> 01:14:36,550 Mom, I had a perfect time. 1733 01:14:36,551 --> 01:14:36,750 Time. 1734 01:14:37,110 --> 01:14:38,110 That's what's important. 1735 01:14:39,360 --> 01:14:40,910 But I guess I do have a favorite. 1736 01:14:41,170 --> 01:14:43,390 Ah, was it the one on the hike? 1737 01:14:43,610 --> 01:14:46,230 Oh wait, the clownfish in the sea anemone. 1738 01:14:46,370 --> 01:14:50,110 This one? 1739 01:14:50,440 --> 01:14:51,440 Will you set the timer? 1740 01:14:54,570 --> 01:14:55,570 Yeah. 1741 01:14:57,470 --> 01:14:58,470 Yeah, that is a good one. 1742 01:15:00,210 --> 01:15:01,430 Jessica, how's Karen doing? 1743 01:15:01,770 --> 01:15:02,210 Beautifully. 1744 01:15:02,570 --> 01:15:03,570 Yeah, her baby's huge. 1745 01:15:03,960 --> 01:15:05,030 Perfect, but huge. 1746 01:15:05,031 --> 01:15:06,650 We're just giving them some space. 1747 01:15:07,010 --> 01:15:09,370 So would now be a good time to discuss the position? 1748 01:15:09,870 --> 01:15:11,150 Uh, yeah, just give me a minute. 1749 01:15:13,390 --> 01:15:16,630 Uh, Will asked me to give you this when we got back here. 1750 01:15:32,380 --> 01:15:33,560 Yeah, I'm sure. 1751 01:15:36,400 --> 01:15:39,200 Excuse me, is that doctor position being filled? 1752 01:15:39,280 --> 01:15:40,280 Yeah. 1753 01:15:41,460 --> 01:15:42,460 You're back! 1754 01:15:44,380 --> 01:15:45,380 Jessica! 1755 01:16:17,500 --> 01:16:18,500 What? 1756 01:16:18,560 --> 01:16:19,560 What are you doing here? 1757 01:16:21,560 --> 01:16:22,660 Your friend's baby. 1758 01:16:22,940 --> 01:16:26,280 Yeah, he's healthy and beautiful and her husband was with her. 1759 01:16:27,440 --> 01:16:28,440 What about the job? 1760 01:16:29,220 --> 01:16:30,220 I turned it down. 1761 01:16:32,340 --> 01:16:33,340 Why? 1762 01:16:34,200 --> 01:16:36,560 Because it wasn't the kind of medicine I wanted to practice. 1763 01:16:36,600 --> 01:16:41,220 And, um, a wise friend told me that I should follow my heart. 1764 01:16:41,780 --> 01:16:43,200 Is that how it went down? 1765 01:16:43,340 --> 01:16:45,380 Yeah, and I heard this resort in Fiji is looking for me. 1766 01:16:45,381 --> 01:16:46,620 Did you? 1767 01:16:46,840 --> 01:16:50,140 Yeah, um, but I have some questions, like, uh, what's a benefits package? 1768 01:16:50,660 --> 01:16:51,820 What are you looking for? 1769 01:16:52,240 --> 01:16:53,260 Horseback riding lessons. 1770 01:16:53,600 --> 01:16:54,600 Done. 1771 01:16:55,100 --> 01:16:56,700 Occasional long walks on the beach. 1772 01:16:56,980 --> 01:16:57,980 Not a problem. 1773 01:16:58,760 --> 01:17:01,180 And, uh, Ava wants to learn how to surf. 1774 01:17:01,380 --> 01:17:02,220 Yes, ma'am. 1775 01:17:02,240 --> 01:17:03,920 So, Ava's on board? 1776 01:17:04,920 --> 01:17:06,260 She never wanted to leave. 1777 01:17:07,260 --> 01:17:09,380 I realized I didn't either. 1778 01:17:16,280 --> 01:17:17,280 These islands... 1779 01:17:18,540 --> 01:17:19,740 They will change you. 121862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.