Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,439 --> 00:00:23,439
Короче.
2
00:00:24,120 --> 00:00:26,000
Шестерка авторитету короче говорит.
3
00:00:27,220 --> 00:00:31,360
Поклад. Да я бы ему за это короче язык
через одно место вытащил.
4
00:00:37,220 --> 00:00:38,660
Короче. Это кино.
5
00:00:40,860 --> 00:00:47,800
А это
6
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
еще кто?
7
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
Я проверю.
8
00:01:21,230 --> 00:01:22,230
Борь, мне страшно.
9
00:01:23,610 --> 00:01:24,610
Успокойтесь, сейчас я.
10
00:01:49,550 --> 00:01:50,550
Ты где?
11
00:01:52,570 --> 00:01:53,570
Боря!
12
00:01:54,650 --> 00:01:56,190
Ну -ка, убрал от нее крапли!
13
00:01:58,250 --> 00:01:59,250
Ты кто?
14
00:02:01,210 --> 00:02:02,210
Тебе что надо?
15
00:02:02,970 --> 00:02:03,970
Бабки.
16
00:02:04,670 --> 00:02:05,670
Боря!
17
00:02:07,670 --> 00:02:08,850
Успокойся, малыш, все хорошо.
18
00:02:10,389 --> 00:02:11,390
Успокойся.
19
00:02:11,750 --> 00:02:12,750
Все хорошо.
20
00:02:15,190 --> 00:02:16,190
Пошли.
21
00:02:42,800 --> 00:02:44,100
300 бактов забирай.
22
00:02:45,020 --> 00:02:46,020
А там?
23
00:02:48,680 --> 00:02:49,900
А там нет ничего.
24
00:02:51,380 --> 00:02:53,380
Все, тихо, тихо. Ладно, ладно.
25
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
Забирай и вали.
26
00:03:09,760 --> 00:03:11,340
Так не пойдет, Борис Дмитриевич.
27
00:03:11,760 --> 00:03:13,020
Правила помнишь?
28
00:03:13,780 --> 00:03:15,640
Семьей у вора не бывает.
29
00:03:26,760 --> 00:03:29,840
Варь, я тебя из -под земли...
30
00:05:04,060 --> 00:05:05,100
Здравствуйте. Здрасте.
31
00:05:06,160 --> 00:05:07,400
Федотов Алексей Иванович?
32
00:05:12,100 --> 00:05:14,160
А -а -а... Кто вас?
33
00:05:15,900 --> 00:05:19,500
Мне нужно уточнить кое -какие детали о
вашей службе в ГИБДД.
34
00:05:19,740 --> 00:05:24,400
17 июля, 20 лет назад, началось
дежурство на трассе возле Куликовки. Вы
35
00:05:24,400 --> 00:05:28,340
на посту с прапорщиком Шакировым.
Останавливали синюю девятку, госномер В
36
00:05:28,440 --> 00:05:31,840
144, ТК, 47 -й регион. Мы, значит,
только машины останавливали?
37
00:05:32,410 --> 00:05:36,270
Вы что считаете, что я должен каждую
помнить, что ли? Да, я так считаю. Из
38
00:05:36,270 --> 00:05:40,010
метеоров все ехали по этой трассе. И вы
всех останавливали. И явно не за
39
00:05:40,010 --> 00:05:41,110
безопасностью следили.
40
00:05:41,330 --> 00:05:42,410
Не понимаю, о чем вы.
41
00:05:43,050 --> 00:05:46,350
В ту ночь в деревне Куликовка произошло
двойное убийство.
42
00:05:46,950 --> 00:05:49,990
Убили двух молодых людей, которые ехали
на синей девятке.
43
00:05:51,270 --> 00:05:52,270
Девушка с ними была?
44
00:05:52,590 --> 00:05:53,950
Не помню, какую девушку.
45
00:05:54,190 --> 00:05:58,670
Слушайте. Зря вы так. Ваш напарник,
Шакиров Руслан Тимурович, сообщил мне,
46
00:05:58,670 --> 00:06:00,150
именно вы останавливали эту машину.
47
00:06:00,550 --> 00:06:01,970
Не мог Руслан такое сказать.
48
00:06:02,360 --> 00:06:03,520
Ну, раз не мог, я пойду.
49
00:06:03,940 --> 00:06:07,580
Сотрудничества не хотите, но скоро мы
увидимся с вами вновь. Это почему это?
50
00:06:11,000 --> 00:06:16,680
2006 год. Дело о фальсификации
протоколов ДТП. 17 эпизодов. За деньги
51
00:06:16,680 --> 00:06:20,200
аварии задним числом для страховых
выплат. Вас тогда уволили по
52
00:06:20,200 --> 00:06:23,460
желанию, но там материалов бы хватило на
весь ваш отдел, включая вашего
53
00:06:23,460 --> 00:06:25,680
начальника, майора Сергеева. Это все.
54
00:06:26,020 --> 00:06:28,540
Там разобрались. Да, там разобрались. Я
в курсе.
55
00:06:28,890 --> 00:06:32,950
Сергеев сейчас полковник в отставке.
Пенсию хорошую получает. Кстати говоря,
56
00:06:32,950 --> 00:06:37,070
и вы. А знаете, что будет, если мы
передадим материалы в Следственный
57
00:06:38,410 --> 00:06:42,650
Новая проверка и, скорее всего, лишение
специального звания. И перерасчет
58
00:06:42,650 --> 00:06:45,170
пенсии. В вашем возрасте остаться на
минималке.
59
00:06:46,070 --> 00:06:48,210
Ладно. Да, это я их остановил.
60
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Два парня.
61
00:06:50,050 --> 00:06:53,030
Один за рулем, другой на заднем девчонку
обнимал.
62
00:06:53,410 --> 00:06:56,390
Она такая бледная была, все время
молчала.
63
00:06:56,650 --> 00:06:57,650
Я ей говорю.
64
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
С пьяным за рулем.
65
00:07:00,020 --> 00:07:02,040
Не боишься ехать? Куда тебя везут?
66
00:07:02,540 --> 00:07:03,720
Она тихо так.
67
00:07:04,580 --> 00:07:05,960
Это мои друзья, все нормально.
68
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
Она?
69
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Красивая была.
70
00:07:11,420 --> 00:07:12,440
Что было потом?
71
00:07:13,180 --> 00:07:14,180
Уехали.
72
00:07:14,680 --> 00:07:18,780
А сразу звонит дежурный, говорит, в
Куликовке двух парней убили. Я тогда
73
00:07:18,780 --> 00:07:19,860
понял, это те самые.
74
00:07:20,760 --> 00:07:21,980
Почему не сообщили?
75
00:07:22,700 --> 00:07:25,060
Так я же их пьяных отпустил.
76
00:07:26,420 --> 00:07:27,420
Девчонка за это.
77
00:07:28,190 --> 00:07:32,210
Сказала бы, ну, что я их не за просто
так отпустил.
78
00:07:32,890 --> 00:07:34,510
И 20 лет молчать, да?
79
00:07:35,730 --> 00:07:36,730
Ну, да.
80
00:07:39,350 --> 00:07:43,990
А как там Руслан, кстати? Мы с ним с тех
пор как -то не общались.
81
00:07:45,090 --> 00:07:46,630
Шакир подкончался 5 лет назад.
82
00:07:47,650 --> 00:07:48,650
Инсульт.
83
00:07:48,830 --> 00:07:49,830
5 лет назад?
84
00:07:51,550 --> 00:07:52,550
Угу.
85
00:08:02,160 --> 00:08:07,360
Юрий Иванович, что по делам Лакшина
продвигается?
86
00:08:07,600 --> 00:08:11,300
Как раз сегодня еду к потерпевшей по
делу Хромченко. Напомните
87
00:08:11,520 --> 00:08:17,480
2001 год, пенсионер Хромченко Петр
Семенович, 60 лет, найден убитым у себя
88
00:08:17,480 --> 00:08:22,820
квартире. Да, я помню, Лакшин
докладывал, что все свидетели по делу
89
00:08:22,820 --> 00:08:25,200
осталась только дочь потерпевшего. Да, к
ней я и еду.
90
00:08:25,560 --> 00:08:26,680
Видите перспективы?
91
00:08:27,700 --> 00:08:30,220
Какие -то вещественные доказательства
все -таки сохранились.
92
00:08:30,650 --> 00:08:33,710
Хочу отдать на повторную экспертизу,
потому что возможности экспертизы того
93
00:08:33,710 --> 00:08:36,289
времени поменялись. Ну что ж,
оптимистично.
94
00:08:36,690 --> 00:08:37,870
Ну, обоснованно.
95
00:08:38,789 --> 00:08:40,950
Простите, спешу в совещание. Держите в
курсе?
96
00:08:41,190 --> 00:08:42,190
Обязательно.
97
00:09:45,580 --> 00:09:47,620
Три тысячи недостач, дура!
98
00:09:48,940 --> 00:09:50,540
Сколько раз я тебе говорил!
99
00:09:53,900 --> 00:09:55,800
Да что, Павел Андреевич?
100
00:09:56,000 --> 00:09:58,060
Я не хочу сзади!
101
00:09:59,000 --> 00:10:01,900
Павел Андреевич, ну может у меня где -то
ошиблась?
102
00:10:02,700 --> 00:10:04,660
Ошиблась? Или украла?
103
00:10:05,020 --> 00:10:06,240
Пошла вон отсюда!
104
00:10:27,440 --> 00:10:32,200
Машину камера засекла на заправке в 3
километрах отсюда. Номера частично
105
00:10:32,200 --> 00:10:36,500
читаются, пробиваем. Частично читаются,
частично пробиваем. Гады этого уже
106
00:10:36,500 --> 00:10:38,780
поймали. Тоже частично, да? Да.
107
00:10:39,420 --> 00:10:42,020
Ну, а у тебя чего? Я опросил соседей.
108
00:10:42,340 --> 00:10:46,620
Женщина из дома напротив гуляла с
собакой и видела здесь около 11 машину
109
00:10:46,620 --> 00:10:50,860
ворота. Командир, почему они его все
бульдозером называют? Борис Дмитриевич
110
00:10:50,860 --> 00:10:55,440
Озеров, ФД Озеров, бульдозер. В прошлом
серьезный криминальный авторитет. Так,
111
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
ладно, Жека.
112
00:10:56,700 --> 00:10:57,840
Тачку в разработку.
113
00:10:58,140 --> 00:11:00,400
Все камеры по маршруту пробиваем. Все?
114
00:11:00,640 --> 00:11:05,320
Все. Ну, сколько сможешь. А ты давай
продолжай с соседями. Есть.
115
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
Выполнять.
116
00:11:07,960 --> 00:11:09,480
А я пойду согнать.
117
00:11:27,760 --> 00:11:30,000
День добрый, Борис Валерьевич.
118
00:11:30,520 --> 00:11:33,180
Бывало и добрее, Андрей Петрович.
119
00:11:35,360 --> 00:11:38,140
Три трупа, Миш. За один заход. Да.
120
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Чё думаешь?
121
00:11:39,600 --> 00:11:44,360
Наводка? Ну, или изучал объект заранее.
Бульдозер хоть и легализовался, но
122
00:11:44,360 --> 00:11:47,080
прошлое -то никуда не делать. У него
явно были враги. А, понятно.
123
00:11:47,900 --> 00:11:48,980
Ох, ёлки.
124
00:11:49,920 --> 00:11:54,340
Алексей Викторович, доложите обстановку.
Я? Я ж совсем забыл. Мне ж надо
125
00:11:54,340 --> 00:11:57,320
обновить ориентировки по линии ДПС. Ага.
126
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
Шибанов. А?
127
00:11:59,020 --> 00:12:03,140
Задержите. Андрей Петрович, я же говорю,
у меня первичный ОРМ. Ой, а я ваш эти
128
00:12:03,140 --> 00:12:06,500
ОРМ. Основы работы макулатуры. Так это у
вас расшифровывается?
129
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
А сталкер убивает людей.
130
00:12:08,620 --> 00:12:09,640
И уже каждый день.
131
00:12:10,680 --> 00:12:13,820
Андрей Петрович, так следственная группа
работает? Вот -вот, я и говорю, мне
132
00:12:13,820 --> 00:12:14,579
надо идти.
133
00:12:14,580 --> 00:12:16,080
Землю носом рыть. А я тут стою.
134
00:12:17,140 --> 00:12:20,380
Далеко не уходите. Мы еще не закончили.
Конечно, Андрей Петрович.
135
00:12:20,580 --> 00:12:21,580
Конечно. Угу.
136
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
Слушаю.
137
00:12:23,400 --> 00:12:26,700
В общем, по факту обнаружения трех
трупов возбуждено уголовное дело.
138
00:12:27,100 --> 00:12:28,220
52 статьи 105.
139
00:12:28,980 --> 00:12:31,240
Подозреваемый установлен. Дальше дело за
розыском.
140
00:12:31,640 --> 00:12:34,460
Угу. Шляетесь сутками по городу.
141
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Отволку от вас.
142
00:12:36,820 --> 00:12:37,960
О, Шиванов.
143
00:12:38,200 --> 00:12:40,000
А? Иди сюда.
144
00:12:46,700 --> 00:12:48,240
Здравия желаю, товарищ генерал.
145
00:12:48,500 --> 00:12:50,000
Ответь мне на один вопрос.
146
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
Где?
147
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
Что?
148
00:12:54,160 --> 00:12:55,860
Ты себя идиота не корчи.
149
00:12:56,470 --> 00:12:57,470
Сталкер где?
150
00:12:57,850 --> 00:13:00,490
Так отрабатываем. Опять отрабатываем?
151
00:13:01,030 --> 00:13:03,550
Борис Валерьевич, ну... Да что Борис
Валерьевич? Ну!
152
00:13:06,970 --> 00:13:07,970
Бесполезно это все.
153
00:13:08,210 --> 00:13:11,010
Значит так, к вечеру у меня конкретный
план.
154
00:13:11,290 --> 00:13:15,050
Не эти ваши офиски, а конкретный план,
ясно?
155
00:13:15,330 --> 00:13:16,330
Так то.
156
00:13:22,490 --> 00:13:24,870
Ну все, походу парни.
157
00:13:25,210 --> 00:13:26,930
У вас скоро будет новый начальник.
158
00:13:27,850 --> 00:13:28,850
Плюнь.
159
00:13:31,390 --> 00:13:32,630
Возможно, прямо сейчас.
160
00:13:34,810 --> 00:13:35,810
Шибанов. Да.
161
00:13:35,890 --> 00:13:36,890
Приморский район, быстро.
162
00:13:37,290 --> 00:13:41,270
Там какой -то псих с ментолкой на крыше
засел. Да ё -моё, Борис Валерьевич, а
163
00:13:41,270 --> 00:13:42,189
как же тут -то?
164
00:13:42,190 --> 00:13:44,990
Миша, ты сам себя в эту ситуацию загнал.
165
00:13:45,350 --> 00:13:46,690
Не давай мне вот без этого.
166
00:13:47,290 --> 00:13:48,610
Быстро. Так, то есть.
167
00:13:50,530 --> 00:13:52,970
Так, парни, значит, это, дальше.
168
00:13:53,290 --> 00:13:55,050
Без меня, Жека, ты за старшего.
169
00:13:57,970 --> 00:14:01,950
Ну, приехала рано утром, мы с ним в
поликлинику вместе собрались пойти.
170
00:14:01,950 --> 00:14:02,729
меня были.
171
00:14:02,730 --> 00:14:05,870
Я дверь открываю, а он лежит. Вот тут.
172
00:14:07,230 --> 00:14:11,430
В этой комнате, вот на этом месте,
головой вот туда.
173
00:14:12,430 --> 00:14:15,210
Все как сейчас, помню, хотя давно это
было.
174
00:14:15,590 --> 00:14:19,110
Ну, я, конечно, закричала, потом соседи
прибежали, потом ваши приехали, и
175
00:14:19,110 --> 00:14:20,110
началось.
176
00:14:20,550 --> 00:14:21,550
Где была?
177
00:14:21,870 --> 00:14:22,870
Зачем пришла?
178
00:14:23,390 --> 00:14:27,630
Когда последний раз виделись, соседи
стали опрашивать, не ругались ли мы с
179
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
А мы ругались.
180
00:14:29,630 --> 00:14:31,470
Каждый день. С самого детства.
181
00:14:31,790 --> 00:14:35,250
Он больше всего на свете свою работу
любил. Эти партсобрания.
182
00:14:35,470 --> 00:14:37,690
Вы знаете, сколько я одна просидела в
детстве?
183
00:14:37,970 --> 00:14:40,270
Мама на работе, он на этих своих
партсобраниях.
184
00:14:40,610 --> 00:14:43,530
Из личных вещей отца в квартире что
-нибудь осталось?
185
00:14:43,770 --> 00:14:45,790
Ну, я практически все выбросила.
186
00:14:46,830 --> 00:14:49,410
Мебель его старую продала.
187
00:14:49,930 --> 00:14:54,050
Книги сдала, кому не нужны эти брошюры
партийные. А потом, когда ремонт стала
188
00:14:54,050 --> 00:14:58,490
делать, Костя на дачу отвезла. Ну, там,
лампу настольную, выиски газетные,
189
00:14:58,570 --> 00:15:00,770
грамоты, телевизор его допотопный.
190
00:15:01,010 --> 00:15:02,370
На дачу давно не ездили?
191
00:15:02,730 --> 00:15:03,629
Пару лет.
192
00:15:03,630 --> 00:15:05,630
После мамы совсем забросила.
193
00:15:06,470 --> 00:15:11,310
Я эту дачу терпеть не могла с детства.
Просто ненавидела. Все на море, а мы к
194
00:15:11,310 --> 00:15:12,310
ветке полоть.
195
00:15:12,830 --> 00:15:14,910
Понимаю. Можем съездить туда?
196
00:15:15,190 --> 00:15:19,170
Так ездили уже. Этот, который до вас
приходил.
197
00:15:19,839 --> 00:15:21,180
Ничего там не нашел.
198
00:15:21,560 --> 00:15:23,560
Ну, иногда детали остаются
незамеченными.
199
00:15:24,460 --> 00:15:25,460
Детали.
200
00:15:25,840 --> 00:15:28,160
Этот, который до вас приходил, тоже так.
201
00:15:28,760 --> 00:15:30,260
Говорил, а в глазах только одно.
202
00:15:31,140 --> 00:15:34,440
Отработать и забыть. Вот знаете, раньше
следователи были.
203
00:15:34,960 --> 00:15:38,640
Помнится, у моей соседки в 80 -м году
золото украли.
204
00:15:39,360 --> 00:15:43,080
Так следователь через неделю вора нашел.
205
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Вот.
206
00:15:44,840 --> 00:15:49,000
Хромченко в разные годы жизни прошел.
Так что, завтра с утра можем съездить?
207
00:15:49,610 --> 00:15:50,630
А без меня никак?
208
00:15:52,390 --> 00:15:54,670
Без вас не имею права. Процедура.
209
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
Процедура.
210
00:15:56,970 --> 00:16:01,990
Господи, вы 20 лет убийцу найти не
можете, а процедуру соблюдаете.
211
00:16:04,790 --> 00:16:07,270
Впрочем, поедемте. Мне нужно забор
посмотреть.
212
00:16:07,750 --> 00:16:10,330
Соседи звонили, говорят, заваривается на
их участок.
213
00:16:10,650 --> 00:16:12,930
А то еще суд подадут.
214
00:16:13,910 --> 00:16:14,910
Спасибо.
215
00:17:16,970 --> 00:17:18,569
Да когда ж ты закончишь -то уже?
216
00:17:56,620 --> 00:18:01,660
Эдик, чего не отпишешь? Машка разбудила?
Да нет, она спит.
217
00:18:04,020 --> 00:18:05,400
Дворник задолбал.
218
00:18:06,660 --> 00:18:11,380
Оль, я еще посплю немного.
219
00:18:11,800 --> 00:18:13,200
Ну, поспи.
220
00:18:34,110 --> 00:18:35,410
Давай, давай, Макс!
221
00:18:36,910 --> 00:18:38,370
Давай, давай, давай!
222
00:18:40,290 --> 00:18:41,450
Давай, давай, давай!
223
00:18:44,790 --> 00:18:46,570
Красава, Макс! Встаем, встаем.
224
00:18:47,830 --> 00:18:48,830
Хорошо.
225
00:18:49,730 --> 00:18:51,030
Победа, Брагин.
226
00:18:51,430 --> 00:18:52,430
Пожали руки.
227
00:18:54,350 --> 00:18:56,150
Белов обратно, а Брагин на месте.
228
00:18:56,410 --> 00:18:58,190
Так, желающий есть?
229
00:18:58,450 --> 00:18:59,450
Да нет.
230
00:19:04,910 --> 00:19:05,910
Желающие есть?
231
00:19:06,470 --> 00:19:07,470
Ну,
232
00:19:08,870 --> 00:19:10,770
можно попробовать. Волков, хорошо.
233
00:19:12,110 --> 00:19:17,530
Напоминаю, болевые до касания, удушающие
до сдачи. Без фанатизма.
234
00:19:18,590 --> 00:19:20,250
Готов? Готов?
235
00:19:22,490 --> 00:19:23,490
Начали.
236
00:19:23,830 --> 00:19:24,830
Поехали, парни.
237
00:19:25,590 --> 00:19:27,090
Хорошо. Хорошо, начал.
238
00:19:27,370 --> 00:19:28,770
Давай, давай, Теня. Ну, давай, давай.
239
00:19:57,710 --> 00:19:59,250
Мы что, по -твоему, на улице деремся?
240
00:19:59,550 --> 00:20:00,830
А мы где потом работать будем?
241
00:20:01,090 --> 00:20:02,210
В спортзале?
242
00:20:02,650 --> 00:20:09,090
Мы здесь учимся, и у нас есть правила
подготовки, которые требую выполнять.
243
00:20:09,830 --> 00:20:13,530
Железно. Я понятно объясняю? Так точно.
244
00:20:13,810 --> 00:20:15,470
Это всех касается.
245
00:20:15,710 --> 00:20:16,710
Все поняли?
246
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
Так точно.
247
00:20:18,190 --> 00:20:23,990
Все, занятие окончено. В душ, на обед,
через час на стрельбы.
248
00:20:26,630 --> 00:20:27,630
Разойтись.
249
00:20:30,600 --> 00:20:31,680
Привыкай, герой.
250
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Волков!
251
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Юрий Иванович!
252
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Да.
253
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
Добрый день.
254
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Машина ждет.
255
00:20:48,240 --> 00:20:50,000
Убийство. Где?
256
00:20:50,920 --> 00:20:52,740
Как где? В районе.
257
00:20:53,200 --> 00:20:56,680
Я просто привык. На прошлом месте могли
послать хоть в Карелию, хоть в Мурманск.
258
00:20:56,880 --> 00:20:58,320
Весь северо -запад объездил.
259
00:20:59,000 --> 00:21:01,360
Ну извините, у нас только Каренинский
район.
260
00:21:01,940 --> 00:21:03,400
Улица Промышленная, дом 17.
261
00:21:03,880 --> 00:21:06,400
Ну хорошо, хоть ехать недалеко. Это
точно.
262
00:21:08,120 --> 00:21:12,500
По предварительным данным, около
получаса назад неизвестный открыл огонь
263
00:21:12,500 --> 00:21:16,140
жилого дома. Есть жертвы. В данный
момент проводится мероприятие по...
264
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
Заново давай.
265
00:21:34,400 --> 00:21:36,840
Михаил Владимирович, хорошо, что вы
приехали.
266
00:21:37,220 --> 00:21:40,260
Ну, я бы не делал таких поспешных
выводов. Ну, рассказывай.
267
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
Стрелок на крыше.
268
00:21:42,400 --> 00:21:46,200
Первые выстрелы в 12 .07 в управляющего
продуктового магазина. Сразу наглухо.
269
00:21:46,300 --> 00:21:49,600
Потом в охранника с тем же итогом. Потом
наши пепсы подъехали, на них
270
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
переключился. Один ранен.
271
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
Ёлки -палки.
272
00:21:53,040 --> 00:21:54,120
А что по стрелку?
273
00:21:54,400 --> 00:21:56,820
Камеры по периметру запросили, жильцов
дома опрашиваем.
274
00:21:57,100 --> 00:22:01,280
Да идите вы, я 30 лет здесь живу, мне
домой надо. Какой безопасности?
275
00:22:05,240 --> 00:22:07,200
Собор -то на месте уже? Что -то их не
вижу.
276
00:22:07,420 --> 00:22:09,200
Едут. С минуты на минуту должны быть.
277
00:22:09,400 --> 00:22:10,440
И сколько эта минута длится?
278
00:22:11,460 --> 00:22:16,420
Понятно. Значит так. В первую очередь
установить личность стрелка. Откуда он
279
00:22:16,420 --> 00:22:20,320
местный, приезжий, как он вообще наверх
попал. А я пока попробую. Не надо ничего
280
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
пробовать.
281
00:22:22,840 --> 00:22:24,160
Началось колхозе утро.
282
00:22:24,720 --> 00:22:26,160
Здравия желаю, Владимир Семенович.
283
00:22:30,939 --> 00:22:32,740
Повреждение указывает на молоток.
284
00:22:33,120 --> 00:22:34,120
Видите?
285
00:22:34,500 --> 00:22:36,880
Форма раны. Орудие убийства обнаружили?
286
00:22:37,120 --> 00:22:39,640
Нет. Организуйте поиски, Василий
Борисович.
287
00:22:40,400 --> 00:22:42,660
Опять по помойкам лазить? Что поделаешь.
288
00:22:44,660 --> 00:22:49,520
Юрий Иванович, свидетеля нашел. Вот,
Валентина Павловна.
289
00:22:50,060 --> 00:22:51,540
Здравствуйте, Валентина Павловна. Что
видели?
290
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
Все видела.
291
00:22:52,940 --> 00:22:56,000
Это мужик из 67 -й квартиры. Вон его
балкон.
292
00:22:56,380 --> 00:22:57,319
Ну, это понятно.
293
00:22:57,320 --> 00:22:58,740
А что не поделили?
294
00:22:58,980 --> 00:22:59,719
С кем?
295
00:22:59,720 --> 00:23:01,420
Ну вы, вы с этим мужиком.
296
00:23:02,380 --> 00:23:06,500
Наверное, ссорились по -соседски, а
потом решили, что он дворника убил. Да я
297
00:23:06,500 --> 00:23:10,800
ним не разговаривала даже. Он всегда
рано приезжает утром. Точно где -то по
298
00:23:10,800 --> 00:23:11,699
ночам работает.
299
00:23:11,700 --> 00:23:12,800
Но тихий такой.
300
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
Подробнее расскажите.
301
00:23:14,240 --> 00:23:16,580
Я на балконе белье развешивала.
302
00:23:16,780 --> 00:23:19,360
Смотрю, дворник наш траву косит.
303
00:23:19,580 --> 00:23:26,020
А тут вижу этот выходит в халате, в
тапочках. Подошел к дворнику сзади и как
304
00:23:26,020 --> 00:23:27,440
ударит по голове. Чем?
305
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
Так молотком.
306
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
А молоток ты где?
307
00:23:31,550 --> 00:23:34,990
С собой забрал и домой пошел, как будто
ничего и не было.
308
00:23:35,230 --> 00:23:36,230
Вон.
309
00:23:38,310 --> 00:23:39,310
Так прям.
310
00:23:40,310 --> 00:23:44,230
Проследили по камерам, каршеринг, белый
седан. Вот садится в машину, лицо
311
00:23:44,230 --> 00:23:45,830
закрыто бафом, кепка.
312
00:23:46,770 --> 00:23:48,030
Вот он прям так и ехал?
313
00:23:48,330 --> 00:23:51,690
Через весь район. И в подъезд так же
зашел, никто внимания не обратил.
314
00:23:52,030 --> 00:23:55,070
Удивительно. А что удивительно -то? У
нас люди, вон, на улице динозавра
315
00:23:55,070 --> 00:23:56,190
встретят, скажут, так и надо.
316
00:23:57,070 --> 00:23:58,350
А что по каршерингу?
317
00:23:58,840 --> 00:24:01,820
Запрос отправил, но... Понятно. В
течение двух -трех часов.
318
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Ясно. Благодарю.
319
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
Значит так.
320
00:24:08,500 --> 00:24:10,640
Единственный вход через подъезд.
321
00:24:11,000 --> 00:24:16,060
Пожарка срезана. Для снайпера только
одна позиция. С крыши из дома напротив.
322
00:24:17,160 --> 00:24:19,260
Правда, там вентиляционные короба.
323
00:24:19,500 --> 00:24:21,060
Угол обзора ограничивают.
324
00:24:21,600 --> 00:24:24,660
Банда, Стрелок произвел выстрел. Витрина
магазина.
325
00:24:25,620 --> 00:24:26,620
Принял.
326
00:24:27,600 --> 00:24:32,610
Послушайте. А может, давайте я, ну, на
крышу, в режиме ниндзя. Пока вы тут
327
00:24:32,610 --> 00:24:36,230
местности рисуете, он еще кого -нибудь
завалит. Шибанов, выясняйте лично. Все.
328
00:24:39,510 --> 00:24:40,510
Есть.
329
00:24:41,270 --> 00:24:42,450
Где какие короба?
330
00:24:42,830 --> 00:24:43,830
Вентиляционные, вот они здесь.
331
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
Мельников.
332
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
Да.
333
00:24:47,510 --> 00:24:48,570
Эдуард Сергеевич.
334
00:24:50,310 --> 00:24:51,310
Спасибо.
335
00:24:52,510 --> 00:24:54,810
Восемьдесят девятого года рождения,
судимости нет.
336
00:24:55,090 --> 00:24:56,990
Чем занимается? В IT работает.
337
00:24:57,330 --> 00:24:58,330
А семья?
338
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
Жена и дочка.
339
00:24:59,740 --> 00:25:01,080
Года три, наверное.
340
00:25:01,380 --> 00:25:02,380
Сейчас дома?
341
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
Машина на месте.
342
00:25:04,420 --> 00:25:07,520
Да и соседка с четвертого этажа
отпустила, как ребенок плакал.
343
00:25:07,860 --> 00:25:09,560
Минут двадцать назад было.
344
00:25:09,780 --> 00:25:10,780
Ну, значит, все дома.
345
00:25:11,180 --> 00:25:13,520
Поднимаемся, говорим, ищем свидетелей по
убою.
346
00:25:13,980 --> 00:25:16,200
А ребенок? Ну, тем более.
347
00:25:16,600 --> 00:25:17,920
Зато дергаться не будет.
348
00:25:18,380 --> 00:25:22,020
Юрий Иванович, пять минут и
подозреваемый в наручниках.
349
00:25:22,700 --> 00:25:24,140
В здоровье вам, маму клянусь?
350
00:25:24,780 --> 00:25:25,780
Ну, не знаю.
351
00:25:30,539 --> 00:25:33,180
Эрик, Машуня, обедать.
352
00:25:33,880 --> 00:25:37,040
Все, давай собирать игрушки.
353
00:25:37,920 --> 00:25:40,540
Я открою. Идем покушаем. Кто там?
354
00:25:41,000 --> 00:25:42,080
Откройте, полиция.
355
00:25:43,320 --> 00:25:44,760
Но мы не вызывали.
356
00:25:44,980 --> 00:25:46,420
Буквально пару вопросов.
357
00:25:49,280 --> 00:25:52,440
Здравствуйте. Здравствуйте. Капитан
Нежный и следователь Брагин.
358
00:25:52,480 --> 00:25:54,340
Мы опрашиваем жильцов. Муж дома?
359
00:25:54,580 --> 00:25:55,559
Ну да, дома.
360
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
С ребенком играет.
361
00:25:56,960 --> 00:25:59,000
Эдик! Так,
362
00:26:03,360 --> 00:26:06,680
Машенька, сейчас мы играем в совершенно
другую игру.
363
00:26:06,900 --> 00:26:10,200
Мы в домике прячемся.
364
00:26:11,200 --> 00:26:15,660
Прячемся? Да, в самую тихую игру.
365
00:26:29,320 --> 00:26:30,320
Вон та крыша.
366
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Чёрт!
367
00:26:50,420 --> 00:26:52,320
Командир, меня засекли. Я подогнём.
368
00:26:53,020 --> 00:26:55,020
Единственная возможная позиция. Работать
не могу.
369
00:26:55,780 --> 00:26:57,440
Понял. Попробуем взять руками.
370
00:27:15,720 --> 00:27:16,760
Командиру надо проблема.
371
00:27:24,520 --> 00:27:26,800
Да что за база?
372
00:27:27,800 --> 00:27:31,240
База. У нас колючка на проходе. Время
понадобится для расчистки.
373
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Сколько времени?
374
00:27:32,740 --> 00:27:33,900
Минут пять -семь.
375
00:27:34,620 --> 00:27:35,660
Действуйте. Есть.
376
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
Работаем.
377
00:27:38,780 --> 00:27:40,000
Готовился, гаденыш.
378
00:27:41,930 --> 00:27:45,590
Прямо сейчас бойцы СОБРа проводят
операцию по нейтрализации стрелка.
379
00:27:45,610 --> 00:27:49,150
Пострадавших минимум трое, двое из
которых, как нам стало известно,
380
00:27:49,370 --> 00:27:53,830
Это управляющий и охранник из
продуктового магазина в доме напротив.
381
00:27:53,830 --> 00:27:56,870
один из сотрудников полиции. Мы следим
за развитием событий.
382
00:28:03,110 --> 00:28:04,270
Проход свободен.
383
00:28:31,440 --> 00:28:35,280
Я говорю, сто раз уже я его просила. Ну,
бедствую, бедствую.
384
00:29:45,240 --> 00:29:47,520
Стоять! Полиция!
385
00:29:47,720 --> 00:29:49,080
Руки!
386
00:30:52,720 --> 00:30:56,400
А злые волшебники ходили вокруг и
говорили, выходи, принцесса, выходи.
387
00:30:57,140 --> 00:31:00,720
Федор Сергеевич, уже час прошел, хватит
сказки рассказывать.
388
00:31:01,040 --> 00:31:02,560
Пап, я есть хочу.
389
00:31:02,940 --> 00:31:08,540
Мы покушаем, когда злые волшебники
уйдут. Когда они уйдут?
390
00:31:10,220 --> 00:31:15,320
Скоро. Эдик, Эдик, Маша тут раннего не
ела, я блины разогрела.
391
00:31:15,700 --> 00:31:16,700
Открой, пожалуйста.
392
00:31:17,600 --> 00:31:20,340
Блинчики! Так, так, так, ты же помнишь
правила игры.
393
00:31:20,880 --> 00:31:23,840
Мы не открываем дверь, пока свои
волшебники не уйдут.
394
00:31:25,340 --> 00:31:28,420
Полчаса? Ну, потерпи, когда я уйду, буду
ближе. Понял.
395
00:31:30,420 --> 00:31:31,680
Переговорщик в пробке застрял.
396
00:31:32,040 --> 00:31:35,940
Так, как такое -то? Эдуард, все сказки
когда -нибудь заканчиваются, ваша может
397
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
закончиться так.
398
00:31:37,220 --> 00:31:40,260
Через полчаса приедет Собор в масках и с
оружием.
399
00:31:40,560 --> 00:31:44,380
Выбьют эту дверь, и ваша дочь увидит
злых волшебников. Вы этого хотите?
400
00:31:45,160 --> 00:31:47,300
Это моя дочь, я ее защищаю!
401
00:31:50,000 --> 00:31:54,060
Видите, даже дочь понимает, что
принцесса когда -нибудь должна выйти из
402
00:31:54,160 --> 00:31:56,320
Принцесса выйдет, когда это будет
безопасно.
403
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
Безопасно для кого?
404
00:31:57,800 --> 00:31:58,960
Для вас или для нее?
405
00:31:59,420 --> 00:32:03,280
Вы же программист, значит, с логикой все
в порядке. Где логика в том, чтобы
406
00:32:03,280 --> 00:32:07,440
защищать дочь от мамы с блинами и
подвергать встрече с собром?
407
00:32:07,700 --> 00:32:09,840
Пап, я есть хочу и к маме хочу.
408
00:32:10,460 --> 00:32:11,460
Тише, тише.
409
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Папа думает.
410
00:32:14,620 --> 00:32:17,460
Послушайте, Эдуард, принцесса должна
выйти из башни.
411
00:32:17,840 --> 00:32:18,860
Не делайте.
412
00:32:19,450 --> 00:32:20,650
И сказки ужас.
413
00:32:21,350 --> 00:32:24,910
Вы хотите, чтобы ваша дочь увидела, как
вы сами открываете дверь?
414
00:32:25,890 --> 00:32:28,270
Или как ее выламывает Собор в масках?
415
00:32:30,370 --> 00:32:31,710
Вы меня слышите?
416
00:32:44,090 --> 00:32:45,090
Я выхожу.
417
00:32:47,290 --> 00:32:48,830
Тихо, тихо, тихо. Нет, не надо.
418
00:32:49,650 --> 00:32:50,650
Добровольно.
419
00:32:52,130 --> 00:32:53,130
Зафиксируйте это.
420
00:33:01,350 --> 00:33:02,890
Машка. Мэн.
421
00:33:08,630 --> 00:33:10,290
Всего доброго. Хорошего дня. Спасибо.
422
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
Да не за что.
423
00:33:12,910 --> 00:33:15,650
Ну что, Миша, ты как всегда.
424
00:33:16,110 --> 00:33:17,790
Да, ерунда. До свадьбы придет.
425
00:33:27,180 --> 00:33:28,180
У тебя как дела?
426
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
Вообще?
427
00:33:30,660 --> 00:33:31,660
Нормально.
428
00:33:32,880 --> 00:33:35,180
Вот стараюсь на глаза тебе не
попадаться.
429
00:33:36,020 --> 00:33:37,020
Лишний раз.
430
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
В Москве была.
431
00:33:40,260 --> 00:33:42,880
Мужу бывшему 8 лет дали за то, что меня
заказал.
432
00:33:44,440 --> 00:33:45,940
Квартиру московскую хочу продать.
433
00:33:47,040 --> 00:33:48,040
Туда перебраться.
434
00:33:48,420 --> 00:33:49,600
На совсем Питер.
435
00:33:55,760 --> 00:33:56,860
Я еще не решила.
436
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
Понятно.
437
00:34:00,020 --> 00:34:01,220
Ну, а у тебя как дела?
438
00:34:02,980 --> 00:34:03,980
Ну, у меня как?
439
00:34:06,580 --> 00:34:07,580
Жибанов.
440
00:34:09,719 --> 00:34:12,320
Вот как у меня дела.
441
00:34:25,159 --> 00:34:30,560
Эдуард Сергеевич, согласно статье 51 УПК
РФ, вам назначен адвокат Семенов Игорь
442
00:34:30,560 --> 00:34:33,480
Петрович. Вам нужно время поговорить с
адвокатом наедине?
443
00:34:33,719 --> 00:34:36,120
Эдуард Сергеевич, я рекомендую... Не
надо.
444
00:34:38,460 --> 00:34:40,540
Расскажите обстоятельства произошедшего.
445
00:34:40,840 --> 00:34:47,639
Ну, я пришел домой около 11 утра, третью
ночь работал
446
00:34:47,639 --> 00:34:48,639
подряд.
447
00:34:49,360 --> 00:34:50,639
Лег спать.
448
00:34:51,260 --> 00:34:53,719
Минут через 10 он включил кохилку.
449
00:34:54,540 --> 00:34:55,679
Прямо под окнами.
450
00:34:56,540 --> 00:34:57,800
И что было дальше?
451
00:34:58,340 --> 00:35:03,900
Я встал, вышел на балкон, кричал ему.
452
00:35:04,700 --> 00:35:08,580
Он не слышал. На балконе у меня молоток
лежал.
453
00:35:08,780 --> 00:35:15,680
Ну, я взял молоток, вышел на улицу,
подошел к нему сзади, ударил по голове.
454
00:35:15,940 --> 00:35:17,340
Потом еще раз.
455
00:35:18,420 --> 00:35:19,680
Разбил котилку.
456
00:35:20,760 --> 00:35:22,560
Вернулся домой и лег спать.
457
00:35:26,440 --> 00:35:29,020
Поясните, зачем вы взяли молоток и
спустились во двор?
458
00:35:30,000 --> 00:35:31,400
Я не знаю.
459
00:35:32,340 --> 00:35:36,600
Я просто хотел, чтобы все закончилось.
460
00:35:37,400 --> 00:35:39,000
Но это шум.
461
00:35:42,640 --> 00:35:46,260
Прошу зафиксировать, что мой подзащитный
находится в состоянии сильного
462
00:35:46,260 --> 00:35:47,260
эмоционального напряжения.
463
00:35:47,940 --> 00:35:52,220
Эдуард Сергеевич, вы понимаете, что вы
лишили жизни человека?
464
00:35:55,530 --> 00:35:56,870
Ну что еще мне оставалось делать?
465
00:36:19,810 --> 00:36:24,030
Опять получил гуфер самодеятельности? Да
ерунда, это уже добрая традиция.
466
00:36:24,770 --> 00:36:25,950
Мы о чем с тобой говорили?
467
00:36:26,810 --> 00:36:28,670
Ты хотел рассказать мне, как у тебя
дела.
468
00:36:28,930 --> 00:36:30,230
А что, ты не видишь, как у меня дела?
469
00:36:31,650 --> 00:36:32,710
Ну, я же не про работу.
470
00:36:33,310 --> 00:36:34,310
Да.
471
00:36:35,990 --> 00:36:36,990
Нормально все, Тань.
472
00:36:37,450 --> 00:36:38,450
Все как у всех.
473
00:36:40,150 --> 00:36:44,090
А может, ходим, посидим где -нибудь?
474
00:36:46,230 --> 00:36:48,970
Слушай, давай не сегодня, а?
475
00:36:50,070 --> 00:36:51,070
Тань.
476
00:36:52,590 --> 00:36:53,590
Предсказуемо. Ну?
477
00:36:53,760 --> 00:36:54,760
Извини.
478
00:36:56,320 --> 00:36:58,000
Слушай, я вот что хотела узнать.
479
00:36:58,380 --> 00:37:02,180
Этот Шальнов, сталкер, да, его кличка?
Кто он вообще такой?
480
00:37:02,540 --> 00:37:05,580
Тань, не надо ничего о нем писать.
481
00:37:06,740 --> 00:37:08,560
Вот это моя работа. Я понимаю.
482
00:37:09,120 --> 00:37:11,640
Не надо этой сволочи делать рекламу.
483
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
Ладно.
484
00:37:16,520 --> 00:37:17,520
Берегите.
485
00:37:19,280 --> 00:37:20,320
Поехали на студию.
486
00:37:27,020 --> 00:37:30,000
Юрий Иванович? Да. Что по сегодняшнему
убийству?
487
00:37:32,100 --> 00:37:35,540
Подозреваемый дал признательные
показания. Говорит, убил дворника,
488
00:37:35,540 --> 00:37:38,100
шум его бензокосы мешал ему спать.
489
00:37:39,980 --> 00:37:41,380
Психиатрическую назначали? Конечно.
490
00:37:42,060 --> 00:37:45,380
Но что -то мне подсказывает, что он
здоров. И вот это вот страшно.
491
00:37:45,760 --> 00:37:49,760
Юрий Иванович, вы обладаете
профессиональными навыками, благодаря
492
00:37:49,760 --> 00:37:52,000
утверждать, что человек здоров или не
здоров?
493
00:37:52,800 --> 00:37:54,740
Нет. Только опыт.
494
00:37:56,110 --> 00:38:01,070
Жду результатов экспертизы. Да, кстати,
что по экспертизе вещей из квартиры
495
00:38:01,070 --> 00:38:04,230
Хромченко. Дочь перевезла их на дачу.
Еду завтра из -за матери.
496
00:38:04,630 --> 00:38:05,630
Хорошо.
497
00:38:06,450 --> 00:38:07,790
Докладывайте мне по результатам.
498
00:38:08,550 --> 00:38:09,550
Конечно.
499
00:38:17,610 --> 00:38:23,450
И главное, понимаешь, он как -то так
неожиданно, рак вертушка, ногой мне
500
00:38:23,450 --> 00:38:29,140
выбил. Я его, хоп, через бедро бросил,
начали баландаться по асфальту. Вон,
501
00:38:29,160 --> 00:38:34,360
смотри, видал? И потом в какой -то
момент раз он нож из ботинка
502
00:38:34,360 --> 00:38:38,320
хоп, и прям в глаз мне целит, и мы
боремся, боремся. Ну, я не знаю, может
503
00:38:38,320 --> 00:38:40,280
я, видимо, жить так сильно хотел.
504
00:38:40,600 --> 00:38:46,260
Ногой его за голову захватил, уронил, за
руку взял и ломал ему руку. Он сознание
505
00:38:46,260 --> 00:38:48,160
потерял. Ясно.
506
00:38:49,280 --> 00:38:50,920
Ты чего такой кислый, а?
507
00:38:51,360 --> 00:38:52,500
У тебя случилось что?
508
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Нет.
509
00:38:56,620 --> 00:39:03,100
У меня мужик молотком дворника убил за
то, что тот под окнами косил.
510
00:39:04,840 --> 00:39:06,160
Он что, псих, что ли?
511
00:39:06,580 --> 00:39:12,440
Нет, обычный айтишник. Взял молоток,
вышел на улицу и убил. Тот ему спать
512
00:39:13,180 --> 00:39:14,260
Какой кошмар.
513
00:39:14,880 --> 00:39:20,020
А главное, раньше как ты сидишь,
думаешь, кто, как, почему, какие -то
514
00:39:20,020 --> 00:39:21,060
сопоставляешь. А теперь?
515
00:39:21,860 --> 00:39:26,350
Нет, теперь преступники сами во всем
сознаются, а я как... Какой -то хирург.
516
00:39:27,170 --> 00:39:28,170
Недоделанный.
517
00:39:29,550 --> 00:39:33,170
Мне привезли пациента, уже
прооперированного, только зашить
518
00:39:33,430 --> 00:39:38,210
А тебе шахматы подавай. Да при чем тут
это? Ну, для мозгов что -то нужно,
519
00:39:38,210 --> 00:39:39,210
какая -то.
520
00:39:40,090 --> 00:39:41,250
Ничего я тебе объясняю.
521
00:39:41,690 --> 00:39:44,990
У тебя вон погони, перестрелки. Ну,
слушай, ты не завидуй.
522
00:39:45,770 --> 00:39:49,730
Лучше скучно, зато живой останешься. Я
не про опару. А про что?
523
00:39:52,010 --> 00:39:53,390
Про смысл какой -то.
524
00:39:54,190 --> 00:39:56,250
Юр. Ты загоняешься.
525
00:39:56,670 --> 00:39:57,770
Давай выпьем.
526
00:39:58,690 --> 00:39:59,669
Не, не хочу.
527
00:39:59,670 --> 00:40:00,629
Ну давай.
528
00:40:00,630 --> 00:40:01,630
Ну не хочу я.
529
00:40:01,870 --> 00:40:02,870
Ну как хочешь.
530
00:40:04,510 --> 00:40:05,830
Господи, прими как лекарство.
531
00:40:10,730 --> 00:40:15,110
Юр, это просто работа. А какая работа?
Протокол допроса, предъявление обвинения
532
00:40:15,110 --> 00:40:17,510
по пункту И и так далее. Ну вот, видишь,
пункт И.
533
00:40:17,850 --> 00:40:22,250
Уже квалификация интересная. Я пошел,
меня Вера ждет. Юр, ну елки -палки, я
534
00:40:22,250 --> 00:40:24,430
стараюсь. Нормально, все.
535
00:40:24,840 --> 00:40:26,180
Устал просто. Не пей много.
536
00:40:26,400 --> 00:40:29,420
Вот ты, гроссмейстер.
537
00:40:31,800 --> 00:40:32,800
Сёки.
538
00:40:35,500 --> 00:40:41,520
Значит, бывший охранник клуба Тарасов
Алексей Николаевич и сотрудник ДПС
539
00:40:41,520 --> 00:40:44,980
Алексей Иванович видели Брагину в машине
с убитыми.
540
00:40:46,580 --> 00:40:47,580
Ага.
541
00:40:49,380 --> 00:40:52,600
А вы уверены, что они подтвердят свои
показания на допросе?
542
00:40:53,580 --> 00:40:57,640
Насколько я помню, моей задачей было
установить новых свидетелей. Хорошо.
543
00:40:58,900 --> 00:41:03,060
Спасибо вам, Елена Юрьевна. Вы очень
помогли следствию.
544
00:41:03,400 --> 00:41:04,400
Разрешите идти?
545
00:41:05,300 --> 00:41:06,480
Не задерживаю.
546
00:41:07,240 --> 00:41:08,240
Благодарю.
547
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
Что -то еще?
548
00:41:17,960 --> 00:41:19,340
Нет. До свидания.
549
00:41:20,000 --> 00:41:21,040
До свидания.
550
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
Миш, привет.
551
00:42:01,140 --> 00:42:02,140
Привет. Привет.
552
00:42:04,780 --> 00:42:05,880
Все работаешь?
553
00:42:06,680 --> 00:42:08,200
Да, тут кое -что делаю.
554
00:42:10,940 --> 00:42:13,460
Извини, ужин не успела приготовить. Да
ладно, ничего.
555
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
Закажем что -нибудь.
556
00:42:15,400 --> 00:42:18,120
Ты голодная? Я вон кофе попила.
557
00:42:20,670 --> 00:42:23,770
Готовлю коллективный иск от жильцов
против управляющей компании.
558
00:42:24,390 --> 00:42:26,110
Уже 18 заявлений.
559
00:42:26,390 --> 00:42:27,390
Ну хорошо.
560
00:42:27,890 --> 00:42:30,110
Хоть кому -то интересная работа
досталась.
561
00:42:30,350 --> 00:42:31,350
А у тебя что?
562
00:42:31,470 --> 00:42:32,710
Да все только мое.
563
00:42:33,610 --> 00:42:34,910
Завтра в область поеду.
564
00:42:35,450 --> 00:42:37,610
Зачем? Там дело до 20 -летней давности.
565
00:42:38,630 --> 00:42:40,670
Пенсионера убили, а кто убил неизвестно.
566
00:42:43,190 --> 00:42:44,670
Есть за что зацепиться?
567
00:42:44,950 --> 00:42:47,690
А свидетели?
568
00:42:48,030 --> 00:42:49,030
Тоже нет.
569
00:42:50,120 --> 00:42:51,680
Ты Максу звонила? Как он?
570
00:42:52,940 --> 00:42:54,100
Не звонила.
571
00:43:03,320 --> 00:43:04,760
Да, мамуль, привет.
572
00:43:05,120 --> 00:43:07,600
Привет. Как учеба? Да хорошо.
573
00:43:07,860 --> 00:43:09,320
Сегодня изучали рукопашный бой.
574
00:43:09,680 --> 00:43:14,620
Еще в патрульной не передумал идти? Нет,
почему? Наоборот, интересно, мне все
575
00:43:14,620 --> 00:43:15,620
нравится.
576
00:43:16,020 --> 00:43:18,960
А может быть ты домой зайдешь? Я ужину.
577
00:43:19,940 --> 00:43:24,560
Приготовлю. Слушай, мамуль, мне в клуб
надо идти, а потом к десяти уже надо
578
00:43:24,560 --> 00:43:26,140
в расположении. А, ну понятно.
579
00:43:26,400 --> 00:43:30,460
То есть для семьи у тебя нет времени, а
в клуб идти... Ой, мамуль, давай я на
580
00:43:30,460 --> 00:43:33,240
недельке найду время и обязательно
забегу. Все, давай.
581
00:43:33,600 --> 00:43:36,420
Целую. Хорошо, только не пропадай,
целую.
582
00:43:37,820 --> 00:43:38,820
Как?
583
00:43:39,120 --> 00:43:40,120
Взрослеет парень.
584
00:43:40,520 --> 00:43:41,520
Это да.
585
00:43:43,240 --> 00:43:45,520
Может, пиццу закажем? Ксюха рада будет.
586
00:43:46,830 --> 00:43:49,190
А давай закажем ей сейчас, мне немножко
осталось.
587
00:43:49,430 --> 00:43:50,450
Пойду руки помою.
588
00:44:02,310 --> 00:44:03,310
Привет.
589
00:44:04,030 --> 00:44:05,030
Привет.
590
00:44:05,710 --> 00:44:06,710
Вот это тебе.
591
00:44:07,650 --> 00:44:10,430
Сначала розу подумал купить, но у тебя
же на них аллергия.
592
00:44:10,970 --> 00:44:13,750
А вот на Васильке, я знаю, аллергии
точно нет.
593
00:44:13,970 --> 00:44:14,970
Держи.
594
00:44:30,090 --> 00:44:32,850
А у нас сегодня такой случай был, дело.
595
00:44:33,890 --> 00:44:38,690
Стрелка одного взяли, снайпера. На
крыше, главное, засел, начал по людям
596
00:44:38,690 --> 00:44:43,390
стрелять. А сам до этого в магазине
напротив работал. А, уволили его за
597
00:44:43,390 --> 00:44:46,110
пьянство. А потом... Да знаю я, Миша.
598
00:44:46,610 --> 00:44:47,610
А?
599
00:44:49,010 --> 00:44:52,730
Видела, ну, журналистка твоя там все
рассказала.
600
00:44:55,290 --> 00:44:56,990
Почему это она моя, она не моя?
601
00:45:01,200 --> 00:45:02,340
Трудно быть опером.
602
00:45:05,460 --> 00:45:06,480
Да нормально.
603
00:45:07,120 --> 00:45:08,340
Я привык.
604
00:45:11,380 --> 00:45:13,940
Все равно все будут меня считать
сволочью.
605
00:45:16,160 --> 00:45:18,940
Кто тебя будет считать сволочью? Лен, ты
чего?
606
00:45:20,340 --> 00:45:21,540
Что случилось?
607
00:45:22,680 --> 00:45:28,220
Ты будешь... Ты будешь меня считать
сволочью.
608
00:45:28,600 --> 00:45:29,600
Я?
609
00:45:30,350 --> 00:45:34,450
Я никогда, никогда тебя не буду считать
сволочью.
610
00:45:36,290 --> 00:45:39,850
Миш, скажи, а мы могли бы быть вместе?
611
00:45:40,950 --> 00:45:41,950
Конечно.
612
00:45:51,810 --> 00:45:57,210
Я же столько этого времени ждал.
613
00:46:04,110 --> 00:46:05,110
Как -то они могли бы.
614
00:46:07,810 --> 00:46:08,810
Как -то.
615
00:46:10,050 --> 00:46:11,210
Лен. Не иди за мной.
616
00:46:11,790 --> 00:46:14,130
Лен, что случилось? Что я сделал не так?
617
00:46:14,370 --> 00:46:16,670
Лен! Ну давай поговорим -то.
618
00:46:28,910 --> 00:46:29,910
Лен.
619
00:46:31,390 --> 00:46:32,390
Подожди.
620
00:46:35,470 --> 00:46:39,790
Да! Алло, командир! Жек, вот сейчас
совсем не вовремя! Давай, быстро и по
621
00:46:39,790 --> 00:46:41,850
существу! Машину сталкера нашли.
622
00:46:42,090 --> 00:46:43,150
Ах, чёрт!
623
00:46:43,630 --> 00:46:44,910
Давай, адрес скинь.
624
00:46:45,190 --> 00:46:46,190
Сейчас скину.
625
00:46:46,350 --> 00:46:47,350
Да, жду.
626
00:46:49,870 --> 00:46:51,130
Это вам.
627
00:47:18,160 --> 00:47:23,200
Субтитры сделал DimaTorzok
628
00:47:57,070 --> 00:48:01,310
Классная игра, да? Ага. Для лягушки
только покрепче сделай, ага. Хорошо.
629
00:48:06,250 --> 00:48:07,290
Сделай водичку, пожалуйста.
630
00:48:07,810 --> 00:48:11,230
Делаю. Привет, классный игролёчек.
Спасибо.
631
00:48:11,510 --> 00:48:15,430
Стёпа, а ты у нас та самая местная
суперзвезда, да?
632
00:48:16,350 --> 00:48:17,410
Да просто Макс.
633
00:48:18,330 --> 00:48:19,330
А это Таня.
634
00:48:19,550 --> 00:48:23,130
Таня. Она у нас большой меломан, правда
мы обычно слушаем что -то более
635
00:48:23,130 --> 00:48:28,080
профессиональное, да? Стёп, не прощай
меня. Спасибо.
636
00:48:29,040 --> 00:48:30,040
Спасибо. Спасибо.
60171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.