Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:09,540
A NIKKATSU PRODUCTION
2
00:01:04,736 --> 00:01:05,837
Akiko.
3
00:01:26,258 --> 00:01:28,694
What are you looking at, Uncle?
4
00:01:29,995 --> 00:01:32,397
A beautiful woman passed by.
5
00:01:32,431 --> 00:01:36,468
You said you didn't like
grown-up women.
6
00:01:36,902 --> 00:01:40,038
I used to know that woman.
7
00:01:52,317 --> 00:01:53,819
Uncle.
8
00:01:55,954 --> 00:01:57,255
Uncle.
9
00:02:15,507 --> 00:02:17,075
What's the matter?
10
00:02:17,175 --> 00:02:20,545
Uncle is-
11
00:02:21,079 --> 00:02:23,248
What happened to your uncle?
12
00:02:23,315 --> 00:02:25,317
He disappeared.
13
00:02:31,657 --> 00:02:33,424
Anything wrong?
14
00:02:33,425 --> 00:02:35,160
She seems to be lost.
15
00:02:35,193 --> 00:02:37,094
Where are you from?
16
00:02:37,095 --> 00:02:39,064
Where do you live?
17
00:02:39,097 --> 00:02:42,367
IKEBANA CLASSES
18
00:03:04,523 --> 00:03:05,857
Madam.
19
00:03:09,528 --> 00:03:12,264
Your husband disappeared
three years ago, correct?
20
00:03:12,297 --> 00:03:13,565
Yes.
21
00:03:14,099 --> 00:03:15,867
His surname was Kunisada.
22
00:03:15,901 --> 00:03:18,336
But he took your surname
after marrying you.
23
00:03:18,837 --> 00:03:20,605
- He married into your family.
- Yes.
24
00:03:20,639 --> 00:03:22,474
He was a high school teacher.
25
00:03:22,507 --> 00:03:24,776
And just prior to his disappearance,
26
00:03:24,810 --> 00:03:28,246
he was arrested on charges
of child molestation.
27
00:03:28,580 --> 00:03:31,216
He molested a grade school student.
28
00:03:32,050 --> 00:03:35,620
By the way, about that lost child
the other day.
29
00:03:35,654 --> 00:03:37,789
Oh, that little girl?
30
00:03:37,823 --> 00:03:39,524
She wasn't lost.
31
00:03:39,558 --> 00:03:41,893
The girl, Mika, had been kidnapped.
32
00:03:41,927 --> 00:03:44,663
On top of that, her genitals-
33
00:03:45,497 --> 00:03:46,865
her sex organs-
34
00:03:46,965 --> 00:03:49,134
show signs of certain abnormalities.
35
00:03:50,736 --> 00:03:52,471
How should I put it?
36
00:03:52,504 --> 00:03:55,574
They had been repeatedly fondled
in a particular way-
37
00:03:55,607 --> 00:03:57,242
Please stop.
38
00:04:23,368 --> 00:04:25,103
You.
39
00:04:31,042 --> 00:04:33,145
I heard your mother passed away.
40
00:04:34,813 --> 00:04:36,148
Yes.
41
00:04:36,715 --> 00:04:38,817
Let me pay my respects.
42
00:04:42,621 --> 00:04:44,790
What do you want?
43
00:04:45,357 --> 00:04:47,926
Coming back after all these years-
44
00:04:51,396 --> 00:04:53,565
I didn't come back.
45
00:04:54,166 --> 00:04:55,767
I'm just passing through.
46
00:04:59,738 --> 00:05:01,706
You haven't remarried.
47
00:05:02,274 --> 00:05:04,543
I'm sick of men.
48
00:05:04,576 --> 00:05:06,178
I see.
49
00:05:07,579 --> 00:05:12,017
For myself, I find that women
are truly frightening creatures.
50
00:05:12,784 --> 00:05:16,855
What did you really come back for?
51
00:05:18,523 --> 00:05:21,560
To give you this.
52
00:05:21,893 --> 00:05:23,829
I won't accept it.
53
00:05:25,130 --> 00:05:27,098
What are you doing?
54
00:05:28,366 --> 00:05:30,235
You haven't changed at all.
55
00:05:30,602 --> 00:05:33,004
- Stop it.
- I just want to see if it fits.
56
00:05:33,805 --> 00:05:35,507
That hurts!
57
00:05:47,586 --> 00:05:49,087
You know,
58
00:05:51,990 --> 00:05:54,159
the police are looking for you.
59
00:05:54,826 --> 00:05:57,596
By doing this, the charges
will only get more serious.
60
00:05:58,463 --> 00:06:00,165
I'm prepared for that.
61
00:06:41,172 --> 00:06:45,477
Before going down to town,
I lived here with Mika.
62
00:06:46,845 --> 00:06:49,915
There's a lot of sunshine
and an abundant supply of water.
63
00:06:50,615 --> 00:06:55,320
I don't know why the owner left
such a nice place like this.
64
00:07:14,172 --> 00:07:16,207
Why did you bring me here?
65
00:07:17,342 --> 00:07:19,411
What do you want from me?
66
00:07:49,307 --> 00:07:51,176
What are you laughing about?
67
00:07:53,044 --> 00:07:54,713
I'm not laughing.
68
00:07:57,048 --> 00:08:00,518
L'm simply happy.
69
00:08:05,824 --> 00:08:07,459
What are your intentions?
70
00:08:50,735 --> 00:08:51,803
No.
71
00:08:57,475 --> 00:09:01,479
Promise me you'll let me go.
72
00:09:02,881 --> 00:09:04,616
Promise me.
73
00:10:36,708 --> 00:10:38,109
What's wrong?
74
00:10:40,945 --> 00:10:42,247
No.
75
00:11:56,854 --> 00:11:58,590
Let me go.
76
00:12:01,526 --> 00:12:03,995
You promised me.
77
00:12:05,697 --> 00:12:08,433
I won't report it to the police.
78
00:12:08,533 --> 00:12:10,301
Please.
79
00:12:12,904 --> 00:12:14,706
You tricked me.
80
00:12:16,007 --> 00:12:18,977
You should eat a little.
It's not good to go without food.
81
00:14:45,656 --> 00:14:47,392
Are you not well?
82
00:14:52,497 --> 00:14:55,733
Please. Let me go to the bathroom.
83
00:14:55,833 --> 00:14:57,969
Why don't you do it there?
84
00:14:58,536 --> 00:15:00,004
No!
85
00:15:01,572 --> 00:15:03,074
You're a messy eater.
86
00:15:03,174 --> 00:15:04,375
Please.
87
00:15:04,876 --> 00:15:07,545
Please take me to the bathroom.
88
00:15:08,713 --> 00:15:10,748
I'll do the dishes.
89
00:15:46,617 --> 00:15:49,120
Please untie me.
90
00:15:49,787 --> 00:15:51,956
I can't do it like this.
91
00:16:01,766 --> 00:16:04,569
Please close the door.
92
00:16:05,837 --> 00:16:09,540
I want to watch it
coming out of your ass.
93
00:16:09,574 --> 00:16:10,975
No!
94
00:16:13,277 --> 00:16:15,246
Then we'll go back inside.
95
00:16:20,184 --> 00:16:23,888
Don't look.
I don't want you to watch me.
96
00:18:03,588 --> 00:18:05,556
How's the water?
97
00:18:06,724 --> 00:18:08,359
It feels good.
98
00:18:08,426 --> 00:18:11,963
You're in a better mood
now that you've relieved yourself.
99
00:19:49,427 --> 00:19:51,262
I haven't forgiven you.
100
00:19:59,737 --> 00:20:01,706
But ifl leave you like this,
101
00:20:01,772 --> 00:20:05,109
I fear that your beauty will be spoiled.
102
00:20:16,687 --> 00:20:19,457
You really took me
by surprise earlier.
103
00:20:25,896 --> 00:20:29,800
You really tried to kill me.
104
00:20:41,245 --> 00:20:42,813
Please don't.
105
00:20:43,247 --> 00:20:45,282
I'll do whatever you tell me to do.
106
00:20:45,382 --> 00:20:47,318
I beg you, have mercy.
107
00:20:48,052 --> 00:20:50,254
That's very selfish of you.
108
00:21:02,767 --> 00:21:04,735
Rm going to pay you back.
109
00:21:38,836 --> 00:21:41,038
I can see every part of you.
110
00:21:46,744 --> 00:21:48,579
You feel good, don't you?
111
00:21:50,114 --> 00:21:52,516
You like to be looked at.
112
00:21:52,583 --> 00:21:54,251
No.
113
00:22:02,726 --> 00:22:04,595
You're an awful woman.
114
00:22:06,363 --> 00:22:09,166
You tried to kill your former husband.
115
00:22:10,534 --> 00:22:12,436
That was heartless of you.
116
00:22:13,003 --> 00:22:14,238
No!
117
00:25:14,184 --> 00:25:16,053
Hello?
118
00:26:21,452 --> 00:26:22,686
Hello.
119
00:26:23,187 --> 00:26:25,289
Master.
120
00:26:25,355 --> 00:26:27,491
It's been a while.
121
00:26:28,692 --> 00:26:31,095
Well-Yes.
122
00:27:43,333 --> 00:27:45,169
Help me.
123
00:27:45,235 --> 00:27:46,403
What's wrong?
124
00:27:47,304 --> 00:27:51,642
I was kidnapped by a crazy man.
125
00:27:51,675 --> 00:27:53,443
Please help me.
126
00:28:07,824 --> 00:28:09,026
No.
127
00:28:10,294 --> 00:28:12,029
What are you doing?
128
00:28:12,095 --> 00:28:13,263
No!
129
00:28:19,603 --> 00:28:20,871
No!
130
00:28:21,405 --> 00:28:23,373
- Come on.
- No!
131
00:28:29,246 --> 00:28:30,547
Calm down.
132
00:28:30,614 --> 00:28:32,349
Ouch!
133
00:28:32,416 --> 00:28:33,617
No!
134
00:28:33,684 --> 00:28:35,219
Fuck!
135
00:28:44,394 --> 00:28:46,063
Don't fight!
136
00:28:46,163 --> 00:28:47,764
You bitch!
137
00:28:52,636 --> 00:28:54,404
Give me the knife!
138
00:29:17,094 --> 00:29:18,662
Fuck! Stop fighting.
139
00:29:39,783 --> 00:29:41,418
Hurry UP!
140
00:31:52,382 --> 00:31:54,284
That brings back memories.
141
00:31:55,285 --> 00:31:57,754
It was a grand wedding.
142
00:32:11,234 --> 00:32:15,806
Tonight we'll have a wedding
of our own, just the two of us.
143
00:33:30,247 --> 00:33:31,781
No.
144
00:33:32,983 --> 00:33:34,651
Don't.
145
00:33:35,986 --> 00:33:37,787
Please spare me that.
146
00:33:37,854 --> 00:33:41,358
Don't move.
You'll get cut if you do.
147
00:33:42,826 --> 00:33:44,327
Don't move!
148
00:33:46,062 --> 00:33:47,831
Hold still.
149
00:34:02,345 --> 00:34:03,713
See?
150
00:34:53,763 --> 00:34:58,568
Why, there was
no need to use soap.
151
00:35:26,763 --> 00:35:28,465
You're clean shaven now.
152
00:42:59,816 --> 00:43:02,685
You've brought yourself more trouble.
153
00:43:03,653 --> 00:43:05,555
Why did you save her?
154
00:43:07,990 --> 00:43:09,525
I was jealous.
155
00:43:10,860 --> 00:43:12,462
Jealous?
156
00:43:13,963 --> 00:43:15,565
Their faces
157
00:43:16,766 --> 00:43:18,634
were smiling.
158
00:43:20,703 --> 00:43:22,705
They seemed happy.
159
00:43:23,573 --> 00:43:27,376
As if they fully believed
in their love.
160
00:43:29,345 --> 00:43:33,850
It's just like you to be jealous
of half dead lovers.
161
00:44:04,714 --> 00:44:06,749
Where am I?
162
00:44:09,485 --> 00:44:11,554
You were saved.
163
00:44:12,455 --> 00:44:14,423
Saved?
164
00:44:15,158 --> 00:44:17,493
You tried to commit double suicide.
165
00:44:18,027 --> 00:44:19,795
Double suicide?
166
00:44:22,565 --> 00:44:24,967
Kiyoshi.
Where's Kiyoshi?
167
00:44:25,034 --> 00:44:26,736
He's dead.
168
00:44:44,587 --> 00:44:46,756
Untie me.
169
00:44:46,822 --> 00:44:48,324
No!
170
00:44:50,660 --> 00:44:52,895
Why didn't you die?
171
00:44:54,430 --> 00:44:57,133
You will now suffer
unimaginable humiliation.
172
00:44:57,166 --> 00:45:00,903
No! I didn't ask for this.
173
00:45:02,171 --> 00:45:04,273
No! N0!
174
00:45:07,176 --> 00:45:09,278
Untie me.
175
00:45:28,164 --> 00:45:29,398
Kiyoshi.
176
00:45:31,267 --> 00:45:32,969
Kiyoshi!
177
00:45:50,620 --> 00:45:51,921
What?
178
00:45:53,823 --> 00:45:56,525
Hello, there.
You're awake.
179
00:45:58,661 --> 00:46:02,898
What has happened to me?
180
00:46:03,332 --> 00:46:04,700
Kiyoshi.
181
00:46:06,335 --> 00:46:08,904
Kaoru, what happened to you?
182
00:46:09,905 --> 00:46:13,142
Don't look at me, Kiyoshi.
183
00:46:14,243 --> 00:46:16,612
Hey, this isn't funny.
184
00:46:16,646 --> 00:46:18,347
Untie us!
185
00:46:21,684 --> 00:46:23,486
Hey, you!
186
00:46:23,753 --> 00:46:26,355
You were ready to die for your love.
187
00:46:27,123 --> 00:46:29,225
Seeing your beloved like this
188
00:46:29,759 --> 00:46:32,028
won't diminish your love, will it?
189
00:46:34,997 --> 00:46:36,265
Shut up!
190
00:46:38,034 --> 00:46:39,835
You don't know about us!
191
00:46:40,670 --> 00:46:42,738
Hey! Untie us!
192
00:46:49,378 --> 00:46:51,113
N0, don't touch me.
193
00:46:51,147 --> 00:46:53,716
Stop it!
What are you doing?
194
00:47:01,257 --> 00:47:02,858
What a nice ass.
195
00:47:03,225 --> 00:47:06,662
Stop it! Fuck!
196
00:47:06,696 --> 00:47:08,464
Its whiteness
197
00:47:08,898 --> 00:47:10,700
and plumpness...
198
00:47:12,835 --> 00:47:14,170
are just perfect.
199
00:47:18,174 --> 00:47:19,475
No.
200
00:47:21,711 --> 00:47:24,413
CRESOL SOLUTION
201
00:47:37,560 --> 00:47:40,329
Hey! What are you trying to do?
202
00:47:41,530 --> 00:47:43,466
I'm not sure.
203
00:47:48,404 --> 00:47:51,707
When I see a nice ass,
I get this urge.
204
00:47:54,810 --> 00:47:57,011
Hey! Wait a minute.
205
00:47:57,012 --> 00:47:59,014
Stop n!
206
00:48:00,416 --> 00:48:02,084
Fuck!
207
00:48:05,121 --> 00:48:07,923
Don't do that!
Please.
208
00:48:10,159 --> 00:48:11,861
Stop n!
209
00:48:12,695 --> 00:48:15,865
Stop.
Don't do it.
210
00:48:17,366 --> 00:48:18,968
If you struggle like that,
211
00:48:19,001 --> 00:48:23,806
your lover will be able
to see your anus.
212
00:49:28,737 --> 00:49:30,573
You take care of her.
213
00:49:30,906 --> 00:49:32,274
No.
214
00:49:33,943 --> 00:49:35,344
No.
215
00:49:51,760 --> 00:49:54,730
Take me to the bathroom.
216
00:50:07,243 --> 00:50:10,913
Take me, quickly.
217
00:50:14,783 --> 00:50:16,886
Make her hold it in!
218
00:50:17,653 --> 00:50:19,455
I have to go to the bathroom.
219
00:50:19,488 --> 00:50:22,024
The longer you hold it in,
the better you'll feel later.
220
00:50:22,057 --> 00:50:24,927
No, no. Quick!
221
00:50:24,960 --> 00:50:28,163
Take me quickly.
222
00:50:31,400 --> 00:50:34,737
Kiyoshi is watching.
Hold it in.
223
00:50:39,808 --> 00:50:41,443
Quick.
224
00:50:42,111 --> 00:50:43,779
I can't hold it.
225
00:51:00,663 --> 00:51:02,798
It's coming out.
226
00:52:21,076 --> 00:52:22,778
Well, well.
227
00:52:22,811 --> 00:52:25,447
That was too exciting
for the young man.
228
00:52:26,782 --> 00:52:29,351
You failed to die,
and now your cook's quite alive.
229
00:52:31,186 --> 00:52:32,421
HeY-
230
00:52:59,381 --> 00:53:00,849
No!
231
00:53:02,217 --> 00:53:05,187
Do it there, in front of Kaoru.
232
00:53:27,810 --> 00:53:29,511
Kiyoshi.
233
00:53:30,879 --> 00:53:35,084
To be fair, I must make
Kiyoshi empty his bowels too.
234
00:54:05,981 --> 00:54:07,783
Kiyoshi.
235
00:57:22,544 --> 00:57:24,613
This is the first time.
236
00:57:27,950 --> 00:57:30,786
Scrubbing your back.
237
00:57:34,723 --> 00:57:36,458
It's strange.
238
00:57:40,595 --> 00:57:42,597
It feels good.
239
00:58:02,517 --> 00:58:04,619
Please hit me.
240
00:58:34,716 --> 00:58:36,685
I'm a bad woman.
241
00:58:42,691 --> 00:58:44,860
Hit me harder.
242
00:59:09,184 --> 00:59:12,554
- Lovely welts.
- Dear.
243
01:00:06,708 --> 01:00:08,477
Kiyoshi.
244
01:00:09,511 --> 01:00:11,847
Do you still love me?
245
01:00:13,482 --> 01:00:15,283
Kiyoshi.
246
01:00:16,618 --> 01:00:19,254
- Cut it out.
- What?
247
01:00:19,287 --> 01:00:20,422
Ouch!
248
01:00:21,456 --> 01:00:23,692
What does it matter?
249
01:00:23,725 --> 01:00:26,428
What? All you care about is yourself!
250
01:00:26,461 --> 01:00:29,931
Idiot! Don't move!
251
01:00:29,965 --> 01:00:31,299
Ouch!
252
01:00:31,800 --> 01:00:33,468
I hate you.
253
01:00:33,535 --> 01:00:35,570
I really hate you!
254
01:00:37,139 --> 01:00:39,608
I wish you were dead.
255
01:01:11,506 --> 01:01:13,441
How clumsy you are.
256
01:01:13,942 --> 01:01:15,610
Open your mouth.
257
01:01:17,812 --> 01:01:20,849
It would be better
if you were dead, you know.
258
01:01:25,520 --> 01:01:28,089
- I got it out.
- Oh, that hurts.
259
01:01:28,156 --> 01:01:30,559
You're no use to me anymore.
260
01:01:34,196 --> 01:01:36,865
You can stay or go as you wish.
261
01:02:21,042 --> 01:02:22,677
I'm...
262
01:02:23,912 --> 01:02:25,647
embarrassed...
263
01:02:26,848 --> 01:02:27,916
that I like this.
264
01:02:33,488 --> 01:02:35,657
I wonder if those two have gone.
265
01:02:36,758 --> 01:02:38,994
They're empty shells now.
266
01:02:39,828 --> 01:02:41,763
Hate is the only thing left in them.
267
01:02:41,830 --> 01:02:44,666
You destroyed their love.
268
01:03:03,718 --> 01:03:06,021
- They're gone.
- Yes.
269
01:03:49,731 --> 01:03:51,499
They're dead.
270
01:03:55,470 --> 01:03:57,138
What?
271
01:03:58,340 --> 01:04:00,842
What are they trying to prove
by dying?
272
01:04:00,909 --> 01:04:02,444
The nerve.
273
01:04:03,445 --> 01:04:05,513
They didn't understand anything.
274
01:04:11,720 --> 01:04:13,521
What am I to do?
275
01:04:15,457 --> 01:04:17,692
What a sick joke
they've played on me.
276
01:04:18,360 --> 01:04:19,861
Right.
277
01:04:23,231 --> 01:04:25,233
It's a sick joke.
278
01:05:04,639 --> 01:05:06,307
Dear.
279
01:05:07,142 --> 01:05:08,977
Pull yourself together.
280
01:05:09,978 --> 01:05:12,914
They wanted to die
to be begin with.
281
01:05:38,106 --> 01:05:40,775
Tie me up.
282
01:05:47,682 --> 01:05:51,219
Have I changed?
283
01:05:52,253 --> 01:05:54,122
No, you haven't.
284
01:05:54,789 --> 01:05:56,958
Your true self has come to life.
285
01:05:57,058 --> 01:05:58,626
Tie me up.
286
01:05:59,194 --> 01:06:01,563
I want you to hurt me
as much as you like.
287
01:06:05,033 --> 01:06:06,367
Please.
288
01:07:08,162 --> 01:07:10,164
Will she lead us to Kunisada?
289
01:07:10,231 --> 01:07:12,233
I'm sure of it.
290
01:07:22,510 --> 01:07:24,412
She's going pee.
291
01:08:03,551 --> 01:08:05,286
My God.
292
01:08:16,364 --> 01:08:17,899
Madam.
293
01:08:20,201 --> 01:08:21,669
Don't untie me.
294
01:08:23,571 --> 01:08:25,773
I like it like this.
295
01:08:29,143 --> 01:08:30,745
Madam!
296
01:08:34,148 --> 01:08:35,617
Where's Kunisada?
297
01:08:36,150 --> 01:08:37,719
He's gone.
298
01:08:38,353 --> 01:08:40,622
Perhaps he's afraid of me.
299
01:08:41,522 --> 01:08:43,491
How funny.
300
01:09:03,044 --> 01:09:04,646
Uncle!
301
01:09:05,913 --> 01:09:07,281
Mika!
302
01:09:13,488 --> 01:09:15,523
- Let's go.
- Okay.
303
01:09:23,031 --> 01:09:26,701
Produced by YOSHIHIRO YUKI.
304
01:09:26,801 --> 01:09:30,471
Screenplay by YOZO TANAKA.
305
01:09:30,571 --> 01:09:34,242
Director of Photography
MASARU MORI.
306
01:09:34,342 --> 01:09:38,012
Production Design by
IZUO TSUCHIYA.
307
01:09:38,112 --> 01:09:41,783
Edited by JUN NABESHIMA.
308
01:09:41,816 --> 01:09:45,853
Music by TAICHI TSUKIMIZATO.
309
01:09:48,723 --> 01:09:51,592
CAST
310
01:09:52,093 --> 01:09:55,563
NAOMI TANI
311
01:09:55,663 --> 01:09:59,133
NAGATOSHI SAKAMOTO
312
01:09:59,233 --> 01:10:02,570
TERUMI AZUMA
313
01:10:02,637 --> 01:10:05,873
HIDETOSHI KAGEYAMA
314
01:10:05,940 --> 01:10:09,177
TESSEN NAKAHIRA
315
01:10:09,243 --> 01:10:12,480
CHIGUSA TAKAYAMA
316
01:10:18,453 --> 01:10:26,453
Directed by MASARU KONUMA.
317
01:10:29,430 --> 01:10:37,430
THE END
19154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.