All language subtitles for The.Testament.Of.Ann.Lee.2025.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,743 --> 00:01:21,790 ♪ Having been eye And ear witnesses ♪ 2 00:01:26,795 --> 00:01:30,840 ♪ To all that our Mother Has done ♪ 3 00:01:34,427 --> 00:01:39,891 ♪ From the first time She opened the Gospel ♪ 4 00:01:43,353 --> 00:01:48,191 ♪ Till she sung Her final song ♪ 5 00:01:55,990 --> 00:02:01,246 ♪ It seems only good To answer ♪ 6 00:02:05,375 --> 00:02:10,672 ♪ The request Of our brethren and sisters ♪ 7 00:02:13,258 --> 00:02:17,387 ♪ Make a faithful record ♪ 8 00:02:17,428 --> 00:02:21,307 ♪ Of Mother Ann Lee ♪ 9 00:02:23,351 --> 00:02:28,523 ♪ The woman Clothed by the sun ♪ 10 00:02:32,443 --> 00:02:37,240 ♪ The woman Clothed by the sun ♪ 11 00:02:42,495 --> 00:02:47,584 ♪ The woman Clothed by the sun ♪ 12 00:03:05,685 --> 00:03:10,398 As one might expect of a miraculous person, 13 00:03:11,691 --> 00:03:17,238 Ann Lee was born on the 29th of February 14 00:03:18,615 --> 00:03:22,202 in the year 1736. 15 00:03:36,174 --> 00:03:38,468 The second eldest of eight children, 16 00:03:39,385 --> 00:03:42,013 she was the daughter of a blacksmith and his wife, 17 00:03:42,055 --> 00:03:43,848 residing upon Toad Lane. 18 00:03:45,892 --> 00:03:49,145 Situated beneath the looming shadow of Christ Church, 19 00:03:49,437 --> 00:03:51,397 Manchester's utmost feared 20 00:03:51,439 --> 00:03:53,775 and favored place of Christian worship. 21 00:03:57,111 --> 00:03:59,739 Hurry now, William, or they mightn't find a space for us. 22 00:03:59,781 --> 00:04:01,741 Wherever she went, 23 00:04:01,783 --> 00:04:04,953 William followed his sister, adoringly. 24 00:04:05,620 --> 00:04:08,081 As William learned to keep pace, 25 00:04:08,706 --> 00:04:11,834 Ann and the boy's march were to be in lockstep. 26 00:04:11,876 --> 00:04:13,711 Again, like this, brother. 27 00:04:31,187 --> 00:04:33,564 Bless this food, dear Lord. We thank you. 28 00:04:33,606 --> 00:04:34,899 -Amen. -Amen. 29 00:04:46,369 --> 00:04:48,162 When Ann was a child, 30 00:04:48,204 --> 00:04:51,082 her mind was taken up with the things of God, 31 00:04:51,833 --> 00:04:54,544 so that she saw heavenly visions 32 00:04:54,585 --> 00:04:56,254 instead of trifling toys. 33 00:05:03,720 --> 00:05:05,179 Hurry, William. 34 00:05:05,972 --> 00:05:10,143 The coldly intellectual Church of England 35 00:05:10,184 --> 00:05:14,314 is more concerned with ritual and power 36 00:05:14,355 --> 00:05:17,191 than the plight of the common people 37 00:05:17,233 --> 00:05:20,194 who are at mercy of brutal laws. 38 00:05:20,236 --> 00:05:25,491 A ten-year-old child can be sentenced to death! 39 00:05:26,367 --> 00:05:28,202 To death! 40 00:05:28,870 --> 00:05:31,748 Ann had great light and conviction 41 00:05:31,789 --> 00:05:35,209 concerning the sinfulness and depravity of human nature. 42 00:05:37,211 --> 00:05:41,007 She put her hands to work and her heart to God, 43 00:05:41,716 --> 00:05:44,218 laboring tirelessly without complaint. 44 00:05:45,345 --> 00:05:47,388 -Ann? -A place for everything, 45 00:05:47,430 --> 00:05:49,223 and everything in its place, William. 46 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 George Whitefield 47 00:06:01,152 --> 00:06:03,446 persistently preached his sermons 48 00:06:03,488 --> 00:06:05,823 from the steps of Christ Church. 49 00:06:06,407 --> 00:06:08,910 Ann yearned to dedicate herself 50 00:06:08,951 --> 00:06:12,205 to serving God with equal fervor. 51 00:06:12,246 --> 00:06:15,583 ...preach the Gospel to arouse the workers 52 00:06:15,625 --> 00:06:18,378 to awareness of their rights! 53 00:06:18,419 --> 00:06:20,004 What do you call yourselves? 54 00:06:20,046 --> 00:06:24,008 Because we conduct our worship by "rule and method," 55 00:06:24,050 --> 00:06:27,053 some do refer to us as Methodist. 56 00:06:32,600 --> 00:06:33,768 Shh! 57 00:06:33,810 --> 00:06:35,395 The children can hear you. 58 00:06:37,063 --> 00:06:40,066 Ann's hatred of "fleshly cohabitation" 59 00:06:40,108 --> 00:06:42,652 dated from her earliest youth. 60 00:06:53,996 --> 00:06:56,207 Ann, what has possessed you this morning? 61 00:06:56,999 --> 00:06:58,167 You-- 62 00:06:58,209 --> 00:07:00,002 Speak intelligibly, Ann Lee. 63 00:07:01,129 --> 00:07:02,547 I know what you do to her. 64 00:07:06,884 --> 00:07:08,803 She doesn't mean anything by it, sweetheart. 65 00:07:12,932 --> 00:07:14,267 Hands on the table. 66 00:07:17,562 --> 00:07:18,604 Flat on the table. 67 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 Enough. 68 00:07:32,076 --> 00:07:33,202 That's enough now. 69 00:08:35,973 --> 00:08:38,059 I don't have to be down the mills yet, do I? 70 00:08:39,227 --> 00:08:41,020 It's not light yet. 71 00:08:41,395 --> 00:08:43,356 I want to visit my mother's resting place 72 00:08:43,397 --> 00:08:45,358 on the way to the infirmary. 73 00:08:45,399 --> 00:08:48,236 Uncle William will walk with you to the mill this morning. 74 00:08:49,529 --> 00:08:53,699 And Nancy, if Uncle William's slow to rise, 75 00:08:53,741 --> 00:08:55,368 clutch him by the nose. 76 00:08:56,202 --> 00:08:57,870 Blame it on Auntie Ann. 77 00:09:42,999 --> 00:09:46,335 To be free of the mill's wearying labor, 78 00:09:46,377 --> 00:09:50,506 Ann found herself in service as a cook at the local infirmary. 79 00:09:54,051 --> 00:09:56,721 In the scant leisure she possessed, 80 00:09:57,305 --> 00:10:01,559 she yearned to find purpose amidst the dullness of her lot. 81 00:10:09,859 --> 00:10:12,612 No! No! 82 00:10:21,412 --> 00:10:22,872 Pardon me. 83 00:10:22,913 --> 00:10:24,457 The invalids are having something 84 00:10:24,498 --> 00:10:26,500 of a collective episode, Miss Ann. 85 00:10:26,542 --> 00:10:28,377 My companions are waiting for me. 86 00:10:28,419 --> 00:10:29,587 Make haste, sister. 87 00:10:29,629 --> 00:10:31,130 The assembly mightn't welcome dalliers. 88 00:10:31,172 --> 00:10:33,341 When have you known me to dally, William? 89 00:10:33,382 --> 00:10:35,968 There was some gruesome commotion at hospital. 90 00:10:36,010 --> 00:10:37,178 Gruesome? Was someone injured? 91 00:10:37,219 --> 00:10:38,846 A patient, self-harmed. 92 00:10:38,888 --> 00:10:41,223 They barred the exits of all faculty 93 00:10:41,265 --> 00:10:42,642 until the coroner arrived. 94 00:10:44,185 --> 00:10:48,105 Here, quickly. Provisions from the kitchen. 95 00:10:48,147 --> 00:10:50,316 Nicked an egg for each of you, and some bread. 96 00:10:50,358 --> 00:10:52,401 -Nicked? -No, dear. 97 00:10:52,443 --> 00:10:54,904 - I just saved it from waste. - Let's take our supper 98 00:10:54,945 --> 00:10:56,739 as we tram over mountain and moorland. 99 00:10:59,450 --> 00:11:00,993 No time to wash up, Nancy? 100 00:11:01,035 --> 00:11:02,536 No, Auntie. 101 00:11:02,912 --> 00:11:06,082 Always seeking a more harmonious consonance 102 00:11:06,123 --> 00:11:08,000 between her faith in God 103 00:11:08,042 --> 00:11:10,294 and the religious establishment, 104 00:11:10,336 --> 00:11:13,964 she attended a series of local revival meetings 105 00:11:14,006 --> 00:11:16,217 hosted by Jane and James Wardley. 106 00:11:16,258 --> 00:11:17,468 Good evening. 107 00:11:18,761 --> 00:11:20,262 I would be remiss if I were first 108 00:11:20,304 --> 00:11:22,098 not to thank Mr. John Townley 109 00:11:22,139 --> 00:11:23,974 for hosting us in his beautiful home. 110 00:11:26,435 --> 00:11:28,562 For those new here tonight, 111 00:11:29,397 --> 00:11:32,608 perhaps you're unaccustomed to hearing the voice 112 00:11:32,650 --> 00:11:35,361 and seeing the demeanor of a woman preacher. 113 00:11:35,403 --> 00:11:38,114 So James and I thought you might find this passage 114 00:11:38,155 --> 00:11:40,032 particularly illuminating. 115 00:11:41,367 --> 00:11:42,785 From Jeremiah... 116 00:11:47,248 --> 00:11:52,503 "How long wilt thou go about, O you backsliding daughter? 117 00:11:52,545 --> 00:11:55,840 For the Lord hath created a new thing on earth, 118 00:11:56,841 --> 00:12:00,344 a woman shall compass a man..." 119 00:12:01,595 --> 00:12:06,267 Christ's spirit first appeared in the form of a man, Jesus, 120 00:12:06,308 --> 00:12:08,477 but will eventually reappear, 121 00:12:08,519 --> 00:12:11,230 to fulfill the promise of the second coming, 122 00:12:11,272 --> 00:12:13,274 in the form of a woman. 123 00:12:13,315 --> 00:12:16,777 As we were all created in his likeness, 124 00:12:16,819 --> 00:12:21,157 God must be both male and female. 125 00:12:21,198 --> 00:12:22,533 Yes! 126 00:12:23,325 --> 00:12:26,120 You there, we have not seen you before. 127 00:12:27,246 --> 00:12:29,707 May I ask, what's drawn you to us? 128 00:12:29,749 --> 00:12:32,793 I am Ann Lee. This is my brother, William Lee, 129 00:12:32,835 --> 00:12:35,504 and my late sister's daughter, Nancy Lee. 130 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 Yes? 131 00:12:37,798 --> 00:12:38,883 We've come because-- 132 00:12:38,924 --> 00:12:40,342 "For he who confesses, 133 00:12:40,384 --> 00:12:43,262 shams are over and realities have begun; 134 00:12:44,430 --> 00:12:47,224 he has exteriorized his rottenness." 135 00:12:47,266 --> 00:12:48,726 Tell us why you've come. 136 00:12:49,560 --> 00:12:50,895 Bare yourself to us. 137 00:12:51,854 --> 00:12:52,772 Well... 138 00:12:55,149 --> 00:12:57,860 many times when I'm about my work, 139 00:12:59,612 --> 00:13:02,823 I feel my soul overwhelmed with sorrow. 140 00:13:02,865 --> 00:13:05,826 I will work as long as I can to keep it concealed 141 00:13:05,868 --> 00:13:08,204 and then I will run to get out of sight, 142 00:13:08,245 --> 00:13:09,330 lest someone should pity me 143 00:13:09,371 --> 00:13:11,248 with that pity that God does not. 144 00:13:12,917 --> 00:13:18,631 Welcome to the Wardley Society, Ann, William, and Nancy. 145 00:13:18,672 --> 00:13:20,216 Yes, welcome. 146 00:13:20,758 --> 00:13:22,051 I'm Father James Wardley 147 00:13:22,092 --> 00:13:24,220 and this is my wife, Mother Jane. 148 00:13:27,097 --> 00:13:31,936 When you confess your sins, you must labor to remember 149 00:13:31,977 --> 00:13:35,439 the time when and the place where you committed them. 150 00:13:35,481 --> 00:13:37,024 And when you have confessed them, 151 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 you will cry to God 152 00:13:38,943 --> 00:13:41,654 to know if your confession is accepted. 153 00:13:41,695 --> 00:13:43,864 And by crying to God, 154 00:13:43,906 --> 00:13:46,742 you will eventually travel out of your loss. 155 00:13:48,786 --> 00:13:50,538 James Whittaker, please rise... 156 00:13:52,122 --> 00:13:54,583 and share with us your unflinching testimony. 157 00:13:59,338 --> 00:14:02,758 Go on, James. Give your grief to God. 158 00:14:08,848 --> 00:14:11,308 Some years ago, I have by chance 159 00:14:11,350 --> 00:14:13,435 seen my sister bathing and, at once, 160 00:14:13,477 --> 00:14:20,276 I was filled with a tremor throughout my whole being. 161 00:14:20,317 --> 00:14:25,239 My body quaked at the sight of her 162 00:14:25,281 --> 00:14:26,740 like a split peach. 163 00:14:28,868 --> 00:14:31,745 It is improper because she is a child. 164 00:14:32,746 --> 00:14:37,001 It is wrong because she is my own flesh and blood. 165 00:15:07,823 --> 00:15:10,659 The Wardleys had been devout Quakers, 166 00:15:10,701 --> 00:15:13,287 dedicated to the belief that true religion 167 00:15:13,329 --> 00:15:15,706 comes from inward experience. 168 00:15:28,052 --> 00:15:29,762 But had left to form their own, 169 00:15:29,803 --> 00:15:33,265 more dynamic, religious community. 170 00:15:36,727 --> 00:15:39,146 They were known as the Shaking Quakers, 171 00:15:39,188 --> 00:15:42,107 or Shakers, as the locals referred to them, 172 00:15:42,149 --> 00:15:43,984 because of the shaking and dancing 173 00:15:44,026 --> 00:15:46,028 that characterized their worship. 174 00:16:14,890 --> 00:16:17,977 Ann Lee had at last discovered a community 175 00:16:18,018 --> 00:16:20,020 that espoused her beliefs, 176 00:16:20,062 --> 00:16:22,022 and she, in turn, 177 00:16:22,064 --> 00:16:25,484 embraced their principles wholeheartedly. 178 00:16:25,526 --> 00:16:27,444 ♪ La-la-la-la-la-la La, la-la-la ♪ 179 00:16:27,486 --> 00:16:29,279 ♪ La, la-la-la-la-la, la-la ♪ 180 00:16:29,321 --> 00:16:31,156 ♪ La-la-la-la-la-la La, la-la ♪ 181 00:16:31,198 --> 00:16:32,908 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 182 00:16:37,830 --> 00:16:40,249 There, she caught the eye of a man 183 00:16:40,290 --> 00:16:43,210 of the same faith, Abraham, 184 00:16:43,252 --> 00:16:45,379 a blacksmith like her father. 185 00:18:32,444 --> 00:18:34,279 She later married Abraham. 186 00:18:36,281 --> 00:18:40,202 Mary Partington bore witness to the marriage ceremony, 187 00:18:40,244 --> 00:18:43,080 but would ultimately prove more true to Ann 188 00:18:43,122 --> 00:18:45,541 than Abraham's solemn vow. 189 00:19:15,988 --> 00:19:19,658 I, uh... seized a copy of this puzzling, 190 00:19:21,076 --> 00:19:22,661 frequently concerning text, 191 00:19:22,703 --> 00:19:24,788 off the person of my new apprentice. 192 00:19:28,167 --> 00:19:29,793 Now, it's filled with terrible images, 193 00:19:29,835 --> 00:19:33,422 but I find it has some philosophical value, 194 00:19:33,463 --> 00:19:35,340 as it's a direct and unrelenting attack 195 00:19:35,382 --> 00:19:36,800 on the traditional clergy. 196 00:19:36,842 --> 00:19:39,511 That's atypical of literature of this kind. 197 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 Who is its scribe? 198 00:19:41,221 --> 00:19:43,307 Anonymous, far as I know. 199 00:19:43,348 --> 00:19:44,474 What is it? 200 00:19:45,142 --> 00:19:46,643 Well, from what I can tell, 201 00:19:46,685 --> 00:19:49,229 it's the story of a young girl, Thérèse, 202 00:19:49,271 --> 00:19:51,857 facing a religious institution rife with corruption. 203 00:19:51,899 --> 00:19:53,775 Now, in the only segment I've read, 204 00:19:53,817 --> 00:19:55,485 Thérèse is hidden in a cupboard 205 00:19:55,527 --> 00:19:58,071 as she watches a fellow novice, Eradice, 206 00:19:58,113 --> 00:20:01,241 instructed in the ways of prayer by Father Dirrag, her confessor. 207 00:20:01,283 --> 00:20:02,659 Why is Thérèse in a cupboard? 208 00:20:04,453 --> 00:20:05,579 That is irrelevant. 209 00:20:07,080 --> 00:20:07,873 May I go on? 210 00:20:09,583 --> 00:20:12,586 So, he explains that Eradice has been chosen by God 211 00:20:12,628 --> 00:20:14,796 to experience his full presence. 212 00:20:15,631 --> 00:20:19,259 Now, he then goes on to request that she lift her skirt. 213 00:20:20,344 --> 00:20:23,263 He then applies "the rope of Saint Francis" to the nun, 214 00:20:23,305 --> 00:20:25,349 causing her to feel all the ecstasy 215 00:20:25,390 --> 00:20:27,935 of an exalted religious experience. 216 00:20:27,976 --> 00:20:29,937 You've discovered this on the person 217 00:20:29,978 --> 00:20:31,438 of your new apprentice? 218 00:20:32,648 --> 00:20:33,815 That is correct. 219 00:20:48,830 --> 00:20:51,250 "And there appeared a great wonder in Heaven, 220 00:20:51,291 --> 00:20:54,211 a woman clothed with the sun, the moon under her feet... 221 00:20:55,671 --> 00:20:57,381 and a crown of twelve stars upon her head. 222 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 She was pregnant. 223 00:21:02,261 --> 00:21:04,429 She cried out in pain as she was about to give birth." 224 00:21:06,348 --> 00:21:07,724 Revelation 12:1. 225 00:21:13,772 --> 00:21:15,274 -Take me in your mouth. -No. 226 00:21:18,944 --> 00:21:20,028 Open your legs. 227 00:22:31,933 --> 00:22:33,560 Oh, he's beautiful. 228 00:22:59,795 --> 00:23:02,923 She went on to give birth to four children. 229 00:23:05,342 --> 00:23:07,260 But all died before turning one. 230 00:23:16,978 --> 00:23:18,188 Come on. 231 00:23:18,939 --> 00:23:20,273 Come on. 232 00:24:50,655 --> 00:24:55,452 ♪ O the beautiful treasures ♪ 233 00:24:55,494 --> 00:24:59,581 ♪ Laid up for the wise ♪ 234 00:25:03,835 --> 00:25:08,757 ♪ O how precious the values ♪ 235 00:25:08,798 --> 00:25:12,844 ♪ How glorious the prize ♪ 236 00:25:15,138 --> 00:25:19,768 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 237 00:25:19,809 --> 00:25:24,231 ♪ On princes' brow ♪ 238 00:25:24,272 --> 00:25:29,069 ♪ And richer than royalty ♪ 239 00:25:29,110 --> 00:25:32,572 ♪ Can bestow ♪ 240 00:25:33,907 --> 00:25:38,078 ♪ Beautiful treasures ♪ 241 00:25:38,119 --> 00:25:42,374 ♪ Beautiful treasures ♪ 242 00:25:42,791 --> 00:25:47,212 ♪ Beautiful treasures ♪ 243 00:25:47,254 --> 00:25:53,009 ♪ Beautiful treasures ♪ 244 00:25:59,516 --> 00:26:04,312 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 245 00:26:04,354 --> 00:26:08,066 ♪ On princes' brow ♪ 246 00:26:09,109 --> 00:26:13,697 ♪ And richer than royalty ♪ 247 00:26:13,738 --> 00:26:17,242 ♪ Can bestow ♪ 248 00:26:17,742 --> 00:26:23,373 ♪ Far brighter than diamonds On princes' brow ♪ 249 00:26:23,873 --> 00:26:25,875 - I have to take her now. - No! 250 00:26:28,336 --> 00:26:31,256 -No! -♪ And richer than royalty ♪ 251 00:26:31,298 --> 00:26:34,342 ♪ Can bestow ♪ 252 00:26:36,386 --> 00:26:38,388 Ann! Ann! Ann! 253 00:26:38,763 --> 00:26:40,056 We need to stop the bleeding. 254 00:26:41,099 --> 00:26:42,267 Get help! 255 00:26:51,651 --> 00:26:55,113 God. God, give me the strength to go on. 256 00:26:55,155 --> 00:26:57,407 God, give me the strength to go on. 257 00:26:57,449 --> 00:26:59,451 God, give me the strength to go on. 258 00:27:00,410 --> 00:27:03,121 After the death of her last child, 259 00:27:04,748 --> 00:27:07,125 she was admitted to the infirmary 260 00:27:07,167 --> 00:27:09,169 where she'd once worked as a cook. 261 00:28:27,872 --> 00:28:28,998 Ann. 262 00:28:36,423 --> 00:28:39,092 Mother Jane, sometimes I go to bed and sleep, 263 00:28:40,135 --> 00:28:42,053 but in the morning I cannot feel 264 00:28:42,095 --> 00:28:45,348 that sense of the word of God which I felt before I slept. 265 00:28:47,517 --> 00:28:49,769 This brings me great tribulation. 266 00:28:51,187 --> 00:28:53,815 And then I cry to God, and promise him, 267 00:28:53,857 --> 00:28:55,650 that if he gave me the same sense 268 00:28:55,692 --> 00:28:57,527 I had before I slept, 269 00:28:58,737 --> 00:29:01,239 I would labor all night again. 270 00:29:03,241 --> 00:29:05,452 This I do night after night. 271 00:29:07,203 --> 00:29:08,496 I see. 272 00:29:10,415 --> 00:29:14,502 Our unbearable tragedies are God's judgement upon me. 273 00:29:17,589 --> 00:29:20,759 I sinned by permitting my father and Abraham 274 00:29:20,800 --> 00:29:24,512 to persuade me to forsake my true feelings and marry. 275 00:29:26,473 --> 00:29:28,349 Marriage, Ann, is not a sin. 276 00:29:29,225 --> 00:29:31,978 I have fallen under heavy trials and tribulations 277 00:29:32,020 --> 00:29:34,647 on account of lodging with my husband. 278 00:29:36,649 --> 00:29:39,778 It is sexual sin that has caused us to catastrophe. 279 00:29:39,819 --> 00:29:40,987 I know it. 280 00:29:43,490 --> 00:29:45,116 James and I lodge together, 281 00:29:45,158 --> 00:29:48,119 but we do not touch each other any more than two babes. 282 00:29:50,079 --> 00:29:52,248 You may return and do likewise. 283 00:29:52,999 --> 00:29:55,043 I will have James speak with Abraham. 284 00:29:58,588 --> 00:30:00,215 Come back to us, dear Ann. 285 00:30:01,633 --> 00:30:03,676 You're not only a pillar of our community, 286 00:30:03,718 --> 00:30:05,970 but a leader, as well. 287 00:30:14,604 --> 00:30:17,315 With nothing left to lose, 288 00:30:17,357 --> 00:30:21,444 Ann boldly converted her suffering into evangelism. 289 00:30:28,368 --> 00:30:29,702 Brothers! 290 00:30:32,372 --> 00:30:35,208 Over the course of three days, 291 00:30:35,250 --> 00:30:38,211 she led the Shakers in fervent worship. 292 00:30:49,389 --> 00:30:50,640 Brothers! 293 00:30:52,851 --> 00:30:54,310 Sisters! 294 00:30:54,352 --> 00:30:56,354 The power of Ann's testimony 295 00:30:56,396 --> 00:30:58,439 stirred up the rage and enmity 296 00:30:58,481 --> 00:31:02,402 of professor and profane to such a degree 297 00:31:02,443 --> 00:31:04,571 that her very life and existence 298 00:31:04,612 --> 00:31:06,489 seemed in continual jeopardy. 299 00:31:14,747 --> 00:31:21,212 ♪ I never did believe ♪ 300 00:31:24,173 --> 00:31:28,720 ♪ That I ever could be saved ♪ 301 00:31:28,761 --> 00:31:34,017 ♪ Without giving all ♪ 302 00:31:34,058 --> 00:31:38,354 ♪ To God ♪ 303 00:31:38,396 --> 00:31:45,236 ♪ I never did believe ♪ 304 00:31:47,947 --> 00:31:53,077 ♪ That I ever could be saved ♪ 305 00:31:53,119 --> 00:31:58,499 ♪ Without giving all ♪ 306 00:31:58,541 --> 00:32:01,753 ♪ To God ♪ 307 00:32:02,462 --> 00:32:04,923 ♪ I never ♪ 308 00:32:04,964 --> 00:32:07,050 ♪ I never ♪ 309 00:32:07,091 --> 00:32:09,302 ♪ Did believe ♪ 310 00:32:09,344 --> 00:32:12,180 ♪ Did believe ♪ 311 00:32:12,221 --> 00:32:16,935 ♪ That I ever Will be saved ♪ 312 00:32:16,976 --> 00:32:22,106 ♪ Without giving all ♪ 313 00:32:22,148 --> 00:32:24,609 ♪ To God ♪ 314 00:32:26,569 --> 00:32:28,112 After three days, 315 00:32:28,154 --> 00:32:30,740 having received numerous complaints, 316 00:32:30,782 --> 00:32:32,617 the local municipality 317 00:32:32,659 --> 00:32:34,744 had quite enough of the noisemaking. 318 00:32:34,786 --> 00:32:39,082 "...but also Heaven, so that the fishes of the sea 319 00:32:39,123 --> 00:32:42,835 and the beasts of the fields and all creeping things 320 00:32:42,877 --> 00:32:44,671 that creep upon the earth 321 00:32:44,712 --> 00:32:47,757 and to all men upon the face of the earth 322 00:32:47,799 --> 00:32:50,259 shall shake in my presence." 323 00:32:51,594 --> 00:32:52,595 Welcome. 324 00:33:48,067 --> 00:33:49,986 ♪ I never ♪ 325 00:33:51,904 --> 00:33:54,449 ♪ Did believe ♪ 326 00:33:56,659 --> 00:34:00,913 ♪ That I ever could be saved ♪ 327 00:34:01,831 --> 00:34:06,711 ♪ Without giving all ♪ 328 00:34:07,420 --> 00:34:10,423 ♪ To God ♪ 329 00:34:13,051 --> 00:34:16,846 ♪ So I freely give The whole... ♪ 330 00:34:16,888 --> 00:34:17,889 That's enough! 331 00:34:17,930 --> 00:34:20,349 ♪ ...of my body ♪ 332 00:34:20,391 --> 00:34:23,061 ♪ And my soul ♪ 333 00:34:23,644 --> 00:34:28,441 ♪ To the Lord God ♪ 334 00:34:29,192 --> 00:34:32,737 ♪ Amen ♪ 335 00:34:35,823 --> 00:34:36,866 Anna! 336 00:34:38,576 --> 00:34:39,744 Anna! 337 00:34:41,370 --> 00:34:42,747 Sister! 338 00:34:42,789 --> 00:34:44,540 We've brought provisions for you! 339 00:34:47,043 --> 00:34:48,044 Ann? 340 00:34:49,504 --> 00:34:50,421 Ann? 341 00:34:52,882 --> 00:34:54,175 Brother William. 342 00:34:54,217 --> 00:34:55,551 We're all here. 343 00:34:56,135 --> 00:34:58,346 Can you hear my voice, Sister? 344 00:34:58,387 --> 00:34:59,931 Is Abraham among you? 345 00:35:02,600 --> 00:35:04,477 Circumstances would not permit him 346 00:35:04,519 --> 00:35:06,854 to depart his dutiful obligations. 347 00:35:08,856 --> 00:35:11,234 Alas, leave me now to pray. 348 00:35:11,275 --> 00:35:13,444 But we've bread and wine, Ann! 349 00:35:17,073 --> 00:35:18,574 All right, everyone. You heard her. 350 00:35:38,803 --> 00:35:41,097 This is what happened to Ann Lee 351 00:35:41,139 --> 00:35:43,099 whilst she was in prison. 352 00:35:45,476 --> 00:35:49,772 In fastings, tears, and incessant cries to God, 353 00:35:50,773 --> 00:35:54,152 Ann bore such deep suffering that her earthly tabernacle 354 00:35:54,193 --> 00:35:58,114 was reduced until she was as weak as an infant. 355 00:37:12,939 --> 00:37:15,816 I hunger and thirst. 356 00:37:16,859 --> 00:37:19,487 I hunger and thirst. 357 00:37:20,112 --> 00:37:24,742 Once more she cried mightily to God for help. 358 00:37:26,702 --> 00:37:29,538 God help me. God help me. 359 00:37:29,580 --> 00:37:33,542 This time, her prayers were answered 360 00:37:33,584 --> 00:37:35,503 by a blinding apparition. 361 00:37:36,128 --> 00:37:41,842 The most astonishing visions and divine manifestations 362 00:37:41,884 --> 00:37:46,764 were presented to her in so clear and striking a manner 363 00:37:47,807 --> 00:37:51,978 that the whole spiritual world seemed displayed before her. 364 00:37:53,271 --> 00:37:56,399 ♪ I hunger and thirst ♪ 365 00:37:58,109 --> 00:38:01,696 ♪ I hunger and thirst ♪ 366 00:38:03,656 --> 00:38:06,701 ♪ After true righteousness ♪ 367 00:38:10,079 --> 00:38:13,749 ♪ I hunger and thirst ♪ 368 00:38:17,044 --> 00:38:20,965 ♪ I hunger and thirst ♪ 369 00:38:22,008 --> 00:38:25,511 ♪ I hunger and thirst ♪ 370 00:38:26,679 --> 00:38:30,850 ♪ After true righteousness ♪ 371 00:38:33,311 --> 00:38:36,439 ♪ I hunger and thirst ♪ 372 00:38:41,152 --> 00:38:44,864 ♪ In what I've obtained ♪ 373 00:38:44,905 --> 00:38:48,659 ♪ Of what I obtain ♪ 374 00:38:48,701 --> 00:38:52,455 ♪ My soul cannot rest ♪ 375 00:38:52,997 --> 00:38:56,459 ♪ I hunger and thirst ♪ 376 00:38:56,500 --> 00:39:00,921 ♪ I hunger and thirst ♪ 377 00:39:06,302 --> 00:39:08,846 ♪ I hunger and thirst ♪ 378 00:39:08,888 --> 00:39:11,974 ♪ I hunger and thirst ♪ 379 00:39:12,016 --> 00:39:15,519 ♪ After true righteousness ♪ 380 00:39:15,561 --> 00:39:18,773 ♪ I hunger and thirst ♪ 381 00:39:18,814 --> 00:39:23,819 ♪ I hunger and thirst ♪ 382 00:39:26,864 --> 00:39:31,869 ♪ An ocean I see Without bottom or shore ♪ 383 00:39:31,911 --> 00:39:34,288 ♪ Feed me, I'm hungry ♪ 384 00:39:34,330 --> 00:39:36,707 ♪ Enrich me, I'm poor ♪ 385 00:39:36,749 --> 00:39:39,585 ♪ I cry unto God ♪ 386 00:39:39,627 --> 00:39:41,796 ♪ I'll never cease ♪ 387 00:39:41,837 --> 00:39:44,548 ♪ Till my soul's filled with love ♪ 388 00:39:44,590 --> 00:39:51,472 ♪ Love and sweet peace ♪ 389 00:39:52,973 --> 00:39:55,601 ♪ I hunger and thirst ♪ 390 00:39:55,643 --> 00:39:57,895 ♪ I hunger and thirst ♪ 391 00:39:57,937 --> 00:40:00,731 ♪ After true righteousness ♪ 392 00:40:00,773 --> 00:40:03,234 ♪ I hunger and thirst ♪ 393 00:40:03,275 --> 00:40:06,570 ♪ I hunger and thirst ♪ 394 00:40:06,612 --> 00:40:08,531 ♪ And thirst ♪ 395 00:40:08,572 --> 00:40:10,991 ♪ I hunger and thirst ♪ 396 00:40:11,033 --> 00:40:13,285 ♪ I hunger and thirst ♪ 397 00:40:13,327 --> 00:40:16,205 ♪ After true righteousness ♪ 398 00:40:16,247 --> 00:40:18,874 ♪ I hunger and thirst ♪ 399 00:40:18,916 --> 00:40:23,170 ♪ I hunger and thirst ♪ 400 00:40:26,674 --> 00:40:33,222 ♪ I hunger and thirst ♪ 401 00:40:33,264 --> 00:40:36,225 And there appeared a great wonder in Heaven, 402 00:40:36,267 --> 00:40:40,688 a woman clothed with the sun and the moon under her feet. 403 00:40:40,729 --> 00:40:45,234 And upon her head, a crown of twelve stars. 404 00:40:51,282 --> 00:40:55,744 Please, sir, I am aching with hungriness. 405 00:40:55,786 --> 00:40:56,954 What have you done to her? 406 00:41:01,417 --> 00:41:03,377 Oh, you're warm. You're breathing. 407 00:41:03,419 --> 00:41:05,421 Wake up, Sister. Hear my voice. 408 00:41:05,463 --> 00:41:06,464 It's me, William. 409 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 Here, drink this. 410 00:41:10,342 --> 00:41:12,178 You must cut your locks, Brother. 411 00:41:13,304 --> 00:41:15,723 I need to see the Wardleys forthwith. 412 00:41:24,398 --> 00:41:26,442 Get ready to forgive your sisters and brothers 413 00:41:26,484 --> 00:41:28,986 on the first intonations of repentance. 414 00:41:31,071 --> 00:41:33,491 I was covered in a downy hair, 415 00:41:33,532 --> 00:41:36,577 which I shed as I was reborn 416 00:41:36,619 --> 00:41:40,539 into the most astonishing visions, 417 00:41:41,582 --> 00:41:46,045 and divine manifestations that were presented to me 418 00:41:46,086 --> 00:41:49,465 in so clear and striking a manner, 419 00:41:49,507 --> 00:41:53,719 that the whole spiritual world was displayed before me. 420 00:41:55,137 --> 00:41:57,348 And in that soul-splitting moment, 421 00:41:58,682 --> 00:42:02,144 I felt the cause of all suffering and... 422 00:42:02,186 --> 00:42:04,605 and the mystery of all evil, revealed. 423 00:42:05,648 --> 00:42:06,941 What did you see? 424 00:42:07,233 --> 00:42:10,569 I... First I saw Adam and Eve in the Garden of Eden. 425 00:42:11,612 --> 00:42:14,240 I watched them defy God 426 00:42:14,281 --> 00:42:17,243 and commit the forbidden carnal act. 427 00:42:17,284 --> 00:42:20,079 And then I witnessed their expulsion from the garden 428 00:42:20,120 --> 00:42:22,373 by an enraged deity. 429 00:42:22,790 --> 00:42:25,584 And all at once, I understood 430 00:42:25,626 --> 00:42:28,587 that there is one single cause 431 00:42:28,629 --> 00:42:31,298 for humanity's separation from God: 432 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 fornication. 433 00:42:38,931 --> 00:42:39,932 Ann. 434 00:42:41,475 --> 00:42:45,104 I, uh... I'm contrite for coming only now. 435 00:42:46,438 --> 00:42:47,940 The mill received a hefty contract 436 00:42:47,982 --> 00:42:50,359 for lattice fences, you see. 437 00:42:50,401 --> 00:42:51,902 We've been inundated 438 00:42:51,944 --> 00:42:53,445 with iron and steel from the forge. 439 00:42:54,488 --> 00:42:56,031 Ann Lee was relaying to us 440 00:42:56,073 --> 00:42:58,826 that her earlier suspicions have been confirmed. 441 00:42:59,577 --> 00:43:02,204 She's discovered there is only one way for humanity 442 00:43:02,246 --> 00:43:03,998 to recover its lost state. 443 00:43:05,791 --> 00:43:07,126 My understanding... 444 00:43:09,003 --> 00:43:10,921 is to enter a new age of spirituality, 445 00:43:10,963 --> 00:43:12,590 men and women must abstain 446 00:43:12,631 --> 00:43:14,800 from all lustful gratification of the flesh. 447 00:43:15,968 --> 00:43:19,680 Self-denial by celibacy 448 00:43:20,264 --> 00:43:23,017 would be the first essential for all men and women 449 00:43:23,058 --> 00:43:26,228 who want to gain the spiritual strength 450 00:43:26,270 --> 00:43:27,896 to reach God. 451 00:43:30,024 --> 00:43:31,609 Jane and I are in agreement with you, 452 00:43:33,152 --> 00:43:34,320 Mother Ann. 453 00:43:35,821 --> 00:43:36,697 "Mother"? 454 00:43:37,615 --> 00:43:39,033 I love my Mother. 455 00:43:39,658 --> 00:43:42,536 She is my sister, but she has become my Mother. 456 00:43:43,203 --> 00:43:45,372 And the Lord God made me to love her. 457 00:43:49,585 --> 00:43:52,046 During my period of incarceration, 458 00:43:54,048 --> 00:43:57,384 a sense of release swept over me, 459 00:43:58,344 --> 00:44:01,805 and my whole being 460 00:44:03,057 --> 00:44:07,102 was suffused with inner harmony and peace. 461 00:44:08,562 --> 00:44:12,691 And I feel that all my sins are now forgiven. 462 00:44:14,068 --> 00:44:14,985 And that... 463 00:44:16,445 --> 00:44:20,491 this is the vision I shall carry in my heart 464 00:44:20,532 --> 00:44:22,242 for the rest of my days. 465 00:44:25,245 --> 00:44:26,622 Brother Abraham, 466 00:44:27,373 --> 00:44:29,416 come and kneel before our Mother Ann. 467 00:45:28,058 --> 00:45:30,227 We'll have to say our farewells tonight. 468 00:45:35,023 --> 00:45:37,025 Been a great friend to me, Jacob. 469 00:45:51,415 --> 00:45:54,710 ♪ So I freely give the whole ♪ 470 00:45:57,629 --> 00:45:59,339 ♪ Of my body and... ♪ 471 00:46:01,467 --> 00:46:03,510 ♪ And my soul ♪ 472 00:46:06,638 --> 00:46:10,684 ♪ To the Lord, God ♪ 473 00:46:12,352 --> 00:46:13,562 ♪ Amen ♪ 474 00:46:14,021 --> 00:46:16,774 God is faithful and just to forgive us our sins 475 00:46:16,815 --> 00:46:19,443 and to cleanse us from all unrighteousness... 476 00:46:19,485 --> 00:46:21,612 And so, they set forth with vigor 477 00:46:21,653 --> 00:46:23,447 to enlighten all of Manchester 478 00:46:23,489 --> 00:46:25,407 - that she, Ann... - What is this? 479 00:46:25,449 --> 00:46:27,201 Christ's Second Coming... 480 00:46:27,242 --> 00:46:28,327 -was among them... -What brings you to our doors? 481 00:46:28,368 --> 00:46:30,370 and here to liberate the community 482 00:46:30,412 --> 00:46:31,997 from the moral failings 483 00:46:32,039 --> 00:46:34,416 and oppressive doctrines of the Church of England. 484 00:46:34,458 --> 00:46:36,376 It is not I that speak. 485 00:46:37,294 --> 00:46:39,338 -It is Christ who dwells in me. -Blasphemy! 486 00:46:39,379 --> 00:46:40,464 Get down from there this very instant! 487 00:46:40,506 --> 00:46:42,341 I have been in fine valleys 488 00:46:42,382 --> 00:46:44,259 -with Christ as a lover. -Blasphemy! 489 00:46:44,301 --> 00:46:46,553 I am married to the Lord Jesus Christ! 490 00:46:46,595 --> 00:46:50,682 He is my head and my husband, and I have no other! 491 00:46:50,724 --> 00:46:53,018 -Get down from there! -I have walked, hand in hand, 492 00:46:53,060 --> 00:46:55,437 with God in Heaven. 493 00:46:55,479 --> 00:46:57,564 Get down from there this very instant! 494 00:46:57,606 --> 00:46:59,650 You will hang for this, young lady! 495 00:46:59,691 --> 00:47:01,485 - It's blasphemy! - Blasphemy! 496 00:47:05,656 --> 00:47:07,866 What is the woman charged with? 497 00:47:07,908 --> 00:47:09,451 - The charge is assault. - 'Tis a lie! 498 00:47:09,493 --> 00:47:10,744 - My sister is a pacifist! - And willfully 499 00:47:10,786 --> 00:47:13,121 and contemptuously disturbing divine service 500 00:47:13,163 --> 00:47:14,623 - at Christ Church. - 'Tis a lie! 501 00:47:14,665 --> 00:47:16,500 She claims herself wed to the Lord Jesus Christ! 502 00:47:16,542 --> 00:47:17,876 Quiet, now. 503 00:47:17,918 --> 00:47:19,795 May I speak for myself, Your Worship? 504 00:47:19,837 --> 00:47:21,088 You may. 505 00:47:21,755 --> 00:47:24,967 I live in celibacy, and am wed to the Lord, 506 00:47:25,008 --> 00:47:27,219 much like a nun of your own church. 507 00:47:28,512 --> 00:47:31,431 We have rejected sinful pleasures of the flesh 508 00:47:31,473 --> 00:47:33,809 and only share our love with Jesus. 509 00:47:34,601 --> 00:47:36,562 And Jesus spoke to me. 510 00:47:44,236 --> 00:47:46,154 According to one legend, 511 00:47:46,196 --> 00:47:49,867 she spoke to them that night in 12 languages, 512 00:47:49,908 --> 00:47:53,579 including Greek, Latin, Hebrew, and French. 513 00:47:53,620 --> 00:47:57,791 By another account, she spoke in 72 different tongues. 514 00:47:57,833 --> 00:48:00,919 History states as a fact, however, 515 00:48:00,961 --> 00:48:03,380 that Mother Ann spoke 516 00:48:03,422 --> 00:48:06,758 and manifested such evident power of God 517 00:48:06,800 --> 00:48:08,927 that the four ministers of Christ Church 518 00:48:08,969 --> 00:48:11,346 thought it only proper to dismiss her. 519 00:48:11,388 --> 00:48:13,056 Mother Ann, I've posted your penalties. 520 00:48:13,098 --> 00:48:14,057 You're free to go. 521 00:48:14,308 --> 00:48:16,268 They are our penalties, Mr. Townley. 522 00:48:16,310 --> 00:48:17,561 It is our mission. 523 00:48:20,147 --> 00:48:21,565 This is beneath you! Shame on you! 524 00:48:23,233 --> 00:48:25,694 Inventive in their reproach, dear Brother. 525 00:48:26,695 --> 00:48:29,156 While some welcomed the verdict with joy, 526 00:48:29,197 --> 00:48:31,992 the thought of a woman preacher infuriated others. 527 00:48:32,034 --> 00:48:33,410 Do not run! 528 00:48:33,869 --> 00:48:34,953 Shame on you! 529 00:48:35,704 --> 00:48:36,747 You're a witch! 530 00:48:48,133 --> 00:48:49,176 Thank you, Brother. 531 00:48:51,428 --> 00:48:52,596 Where is your husband? 532 00:48:53,180 --> 00:48:56,683 At the smithy, morning and night. 533 00:48:56,725 --> 00:48:59,102 Ah, yes. Whenever my sister is imperiled, 534 00:48:59,144 --> 00:49:01,980 Abraham finds himself predisposed. 535 00:49:02,981 --> 00:49:05,442 You must try and be more understanding of him. 536 00:49:06,360 --> 00:49:07,819 He's been through so much. 537 00:49:08,904 --> 00:49:10,072 As have you. 538 00:49:13,909 --> 00:49:15,661 Read me the morning paper, will you? 539 00:49:24,711 --> 00:49:26,338 There's something on George Whitefield, 540 00:49:26,380 --> 00:49:28,131 the man that used to preach outside of Christ Church. 541 00:49:28,173 --> 00:49:29,174 What's it say? 542 00:49:29,925 --> 00:49:31,510 Read it aloud to me. 543 00:49:32,427 --> 00:49:34,221 Courtesy of a raven messenger. 544 00:49:34,596 --> 00:49:35,889 What am I looking at? 545 00:49:36,473 --> 00:49:38,809 The piece on Reverend George Whitefield. 546 00:49:38,850 --> 00:49:39,977 The Methodist? 547 00:49:40,352 --> 00:49:42,688 He has returned from his fifth trip to America. 548 00:49:46,024 --> 00:49:47,985 "With blazing eloquence, 549 00:49:48,026 --> 00:49:50,737 Whitefield describes opportunities for rebirth 550 00:49:50,779 --> 00:49:52,197 of the spirit in America. 551 00:49:53,115 --> 00:49:54,241 'The colonies,' he says, 552 00:49:54,282 --> 00:49:57,035 'will one day gain their independence, 553 00:49:57,077 --> 00:50:00,205 and then freedom of conscience will be secured 554 00:50:00,247 --> 00:50:03,542 for all people to worship God without hindrance or--'" 555 00:50:03,583 --> 00:50:05,377 Am I to continue? 556 00:50:05,794 --> 00:50:07,546 You don't grasp its significance? 557 00:50:08,630 --> 00:50:11,174 I have seen a chosen people waiting for us in New England, 558 00:50:11,216 --> 00:50:13,135 and I know that God wants us 559 00:50:13,176 --> 00:50:15,846 to take the Millennial Church to America. 560 00:50:15,887 --> 00:50:18,974 And that he will aid us in this enormous undertaking. 561 00:50:19,016 --> 00:50:20,392 Are you mad? 562 00:50:20,434 --> 00:50:21,893 Mr. Townley! 563 00:50:22,602 --> 00:50:24,021 Father James, 564 00:50:24,062 --> 00:50:27,399 you cannot possibly expect me to foot this bill. 565 00:50:28,066 --> 00:50:30,652 Nor to undertake such a journey at my age. 566 00:50:31,153 --> 00:50:33,989 My entire life, not to mention my trade, 567 00:50:34,031 --> 00:50:35,782 is here in Manchester. 568 00:50:35,824 --> 00:50:38,827 I am unable to do our good work amongst the Mancunian denizens 569 00:50:38,869 --> 00:50:42,372 because their hearts and minds are spoilt. 570 00:50:42,956 --> 00:50:46,835 I cannot preach without being harassed and assaulted. 571 00:50:46,877 --> 00:50:48,420 Violated. 572 00:50:49,588 --> 00:50:51,965 They will kill me, eventually. 573 00:50:52,007 --> 00:50:55,343 Mother Ann, you have my utmost respect and admiration-- 574 00:50:55,385 --> 00:50:58,180 Mr. Townley, it's not the dying part which minds me. 575 00:50:59,347 --> 00:51:01,266 I have lost four beautiful children 576 00:51:01,308 --> 00:51:03,810 with whom I anxiously wait to be reunited. 577 00:51:04,269 --> 00:51:05,729 It's the lost time. 578 00:51:06,563 --> 00:51:08,440 Time to spread the word. 579 00:51:09,024 --> 00:51:11,443 It is the lost voice which minds me. 580 00:51:14,029 --> 00:51:17,115 Thank you for your time 581 00:51:17,157 --> 00:51:19,785 and generous access to your home, Mr. Townley. 582 00:51:21,244 --> 00:51:22,537 James-- 583 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 Father James. 584 00:51:25,457 --> 00:51:28,710 Look, my brother-in-law, he's a farmer. 585 00:51:28,752 --> 00:51:31,546 He's attended several of our more sizable meetings 586 00:51:31,588 --> 00:51:32,881 here at the house. 587 00:51:34,424 --> 00:51:35,926 He's a shy man 588 00:51:35,967 --> 00:51:38,178 and not a very polished gentleman, perhaps, 589 00:51:38,220 --> 00:51:41,473 but where there's muck, there's brass, you see. 590 00:51:41,515 --> 00:51:42,641 Yes? 591 00:51:43,100 --> 00:51:47,020 Well, he has sometimes inquired to me privately 592 00:51:47,062 --> 00:51:49,314 as to how he might aid us in our quest here. 593 00:51:50,732 --> 00:51:52,609 Why have you never brought this prospective sponsor 594 00:51:52,651 --> 00:51:54,236 to our attention? 595 00:51:54,277 --> 00:51:56,947 It seemed, at the time, we had enough for our need. 596 00:51:57,531 --> 00:51:59,741 Your brother-in-law is John Hocknell. 597 00:51:59,783 --> 00:52:00,951 That's right. 598 00:52:02,619 --> 00:52:04,371 You've spoken with him? 599 00:52:04,412 --> 00:52:06,581 He approached Mother Jane and I some time ago. 600 00:52:06,623 --> 00:52:09,334 But we boasted then of our loyalties to you. 601 00:52:15,715 --> 00:52:17,509 Our quest is here no longer. 602 00:52:17,551 --> 00:52:18,552 Mother Ann. 603 00:52:27,727 --> 00:52:30,230 It was decided that James and Jane Wardley 604 00:52:30,272 --> 00:52:32,190 should stay the course in Manchester, 605 00:52:33,942 --> 00:52:35,443 though their hearts ached on the day 606 00:52:35,485 --> 00:52:37,154 of their Mother Ann's departure. 607 00:52:58,884 --> 00:53:00,427 Their berths aboard the Mariah 608 00:53:00,468 --> 00:53:02,596 were obtained at little cost, 609 00:53:02,971 --> 00:53:04,764 the ship having been condemned. 610 00:53:07,184 --> 00:53:09,102 Unsound in the eyes of men, 611 00:53:10,729 --> 00:53:13,815 yet sufficient for those led by the Spirit. 612 00:53:13,857 --> 00:53:19,529 It set sail from Liverpool on May 19th, 1774. 613 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Their newfound patron, 614 00:53:25,452 --> 00:53:27,704 John Hocknell's means were modest, 615 00:53:27,746 --> 00:53:29,956 but his devotion was boundless. 616 00:53:29,998 --> 00:53:32,000 He'd have moved mountains for Mother Ann, 617 00:53:32,042 --> 00:53:33,585 let alone, moved house. 618 00:53:40,634 --> 00:53:42,677 Without so much as a nudge, 619 00:53:42,719 --> 00:53:45,680 Hocknell left everyone and everything behind, 620 00:53:45,722 --> 00:53:48,183 aside from his know-nothing heir, Richard, 621 00:53:48,225 --> 00:53:49,517 and his billfold. 622 00:54:00,320 --> 00:54:02,864 Abraham never did seem aught more 623 00:54:02,906 --> 00:54:05,575 than a mere perplexed observer 624 00:54:05,617 --> 00:54:08,078 of his wife's theological virtues. 625 00:54:27,973 --> 00:54:29,849 He had, indeed, 626 00:54:29,891 --> 00:54:33,770 been most uncertain regarding the voyage to America, 627 00:54:35,146 --> 00:54:39,276 yet was swayed by the promise of innovation 628 00:54:39,317 --> 00:54:42,696 in the working of metals upon the shores of New York. 629 00:54:47,200 --> 00:54:49,119 -Mother? -Hmm? 630 00:54:49,160 --> 00:54:51,454 There's something I have been wanting to tell you. 631 00:54:51,496 --> 00:54:53,164 Go on, Mary. 632 00:54:53,957 --> 00:54:56,418 On our penultimate night in Manchester, 633 00:54:56,459 --> 00:54:58,503 following a 13-kilometer trek on foot 634 00:54:58,545 --> 00:54:59,629 from Brother Hocknell's farm 635 00:54:59,879 --> 00:55:02,299 to transport his belongings to the ports, 636 00:55:02,340 --> 00:55:04,926 James Whittaker and I were resting by the roadside 637 00:55:04,968 --> 00:55:06,428 when a vision appeared to him. 638 00:55:07,387 --> 00:55:08,805 Is that so? 639 00:55:09,514 --> 00:55:13,226 He saw a large tree "whose leaves," he said, 640 00:55:13,268 --> 00:55:15,145 "shone with such a brightness 641 00:55:15,186 --> 00:55:18,189 that made it appear like a burning torch." 642 00:55:19,983 --> 00:55:22,736 He took this to mean that he was to help plant the tree of faith 643 00:55:22,777 --> 00:55:24,195 in the New World. 644 00:55:26,948 --> 00:55:30,869 We will plant a great big tree, with deep and solid roots. 645 00:55:30,910 --> 00:55:31,995 Mm. 646 00:55:32,037 --> 00:55:34,122 Go to sleep now, Mary. 647 00:55:34,164 --> 00:55:35,623 And I'll be sure Mr. Hocknell 648 00:55:35,665 --> 00:55:37,417 never has you carrying his bags again. 649 00:55:43,340 --> 00:55:49,929 ♪ Today, today Is my own time ♪ 650 00:55:51,931 --> 00:55:58,146 ♪ Tomorrow can't be reckoned ♪ 651 00:55:59,689 --> 00:56:06,154 ♪ And what is past Cannot return ♪ 652 00:56:07,447 --> 00:56:14,329 ♪ Though much to be regretted ♪ 653 00:56:16,623 --> 00:56:23,463 ♪ Today, today is my own time ♪ 654 00:56:24,506 --> 00:56:30,470 ♪ Tomorrow can't be reckoned ♪ 655 00:56:32,347 --> 00:56:39,145 ♪ And what is past Cannot return ♪ 656 00:56:40,105 --> 00:56:46,945 ♪ Though much to be regretted ♪ 657 00:56:48,696 --> 00:56:55,495 ♪ Then let me Well improve each day ♪ 658 00:56:56,579 --> 00:57:02,460 ♪ And lay me up a pleasure ♪ 659 00:57:05,880 --> 00:57:12,720 ♪ Which will not rust Nor wear away ♪ 660 00:57:15,348 --> 00:57:21,729 ♪ But dwell with me forever ♪ 661 00:57:21,771 --> 00:57:23,940 Reef topsail! 662 00:57:23,982 --> 00:57:26,484 Mother Ann led the group in daily worship 663 00:57:26,526 --> 00:57:27,694 on the upper deck, 664 00:57:27,735 --> 00:57:30,029 despite the vexation and grouse 665 00:57:30,071 --> 00:57:32,115 of their fellow passengers and crewmen. 666 00:57:32,157 --> 00:57:33,491 Mother Ann, you must excuse me. 667 00:57:33,533 --> 00:57:34,534 I feel quite ill again this morning. 668 00:57:34,576 --> 00:57:35,827 You're excused. 669 00:57:40,415 --> 00:57:41,958 Four weeks, dear. 670 00:57:42,000 --> 00:57:43,710 If the skies stay kind to us. 671 00:57:44,961 --> 00:57:46,713 You must try and keep some food down, 672 00:57:46,754 --> 00:57:47,714 or you will only become more feeble. 673 00:57:47,755 --> 00:57:49,674 Take in fore topgallant! 674 00:57:53,803 --> 00:57:58,349 ♪ All is concert All is summer ♪ 675 00:57:58,391 --> 00:58:02,854 ♪ All is concert All is summer ♪ 676 00:58:02,896 --> 00:58:07,734 ♪ All is concert All is summer ♪ 677 00:58:07,775 --> 00:58:09,944 -♪ All is concert ♪ -Still your bone box, besom! 678 00:58:09,986 --> 00:58:12,197 -♪ All is summer ♪ -Shut it, he said. 679 00:58:12,238 --> 00:58:14,491 -♪ All is concert ♪ -Hokum! 680 00:58:14,532 --> 00:58:16,326 -♪ All is summer ♪ -Quiet down! 681 00:58:16,367 --> 00:58:18,953 -Oi! Whooperups! -♪ All is concert ♪ 682 00:58:18,995 --> 00:58:20,914 -♪ All is summer ♪ -Shut up! 683 00:58:21,331 --> 00:58:23,541 -♪ All is concert ♪ -Shut up! 684 00:58:23,583 --> 00:58:25,126 -♪ All is summer ♪ -Shut up! 685 00:58:25,168 --> 00:58:28,838 -Don't sing! -♪ All is concert, all is-- ♪ 686 00:58:28,880 --> 00:58:31,424 My dear brethren and sisters, stop! 687 00:58:32,800 --> 00:58:35,303 We must pray for the seafarers. 688 00:58:35,637 --> 00:58:38,515 Shut your bone box, besom! 689 00:58:38,556 --> 00:58:42,310 Impoverished souls! Adventitious sinners! 690 00:58:42,352 --> 00:58:44,270 These men know not what they give tongue to. 691 00:58:44,312 --> 00:58:46,981 I know just what I say, missus. 692 00:58:47,023 --> 00:58:48,358 Shut it! 693 00:58:48,399 --> 00:58:50,610 These men know not what they do. 694 00:58:50,652 --> 00:58:52,946 -Stop! -We must pray for them. 695 00:58:53,613 --> 00:58:55,073 -♪ All is concert ♪ -Stop that! 696 00:58:55,114 --> 00:58:57,242 -Shut it, he said! -♪ All is summer... ♪ 697 00:58:57,283 --> 00:58:58,993 Shut up! 698 00:58:59,035 --> 00:59:02,497 -Oi, whooperups! Quiet! -♪ All is summer ♪ 699 00:59:02,539 --> 00:59:04,874 -Shut up! -♪ All is concert ♪ 700 00:59:10,922 --> 00:59:12,549 Take in topgallant! 701 00:59:12,966 --> 00:59:14,300 Take in topgallant! 702 00:59:15,093 --> 00:59:16,219 Take in royal! 703 00:59:17,887 --> 00:59:20,557 I am ordering all clamorous and disruptive noisemaking 704 00:59:20,598 --> 00:59:22,225 ceased without delay! 705 00:59:22,267 --> 00:59:24,143 -Captain, stop! -You heard me. 706 00:59:24,185 --> 00:59:25,603 Halt where you are, Captain. 707 00:59:25,645 --> 00:59:27,897 We are in various states of undress! 708 00:59:28,439 --> 00:59:30,483 If you do not stop the racket, 709 00:59:30,525 --> 00:59:32,151 I have vowed my crewmen 710 00:59:32,193 --> 00:59:34,862 to have all your disobedients cast into the sea! 711 00:59:34,904 --> 00:59:36,406 -And I am earnest. -We do fear God 712 00:59:36,447 --> 00:59:37,907 more than we fear Captain Smith 713 00:59:37,949 --> 00:59:41,119 and we shall conduct our worship, as usual, 714 00:59:41,160 --> 00:59:43,204 with special orison for seafaring sinners. 715 00:59:43,246 --> 00:59:45,123 And you, Captain, we shall pray for you, as well. 716 00:59:47,208 --> 00:59:49,335 Mary, take my hand! 717 00:59:49,377 --> 00:59:52,046 Take refuge! Sister Ann! 718 00:59:52,630 --> 00:59:54,549 Do not exit your cabins 719 00:59:54,591 --> 00:59:57,635 until you've received word that it is safe to do so! 720 01:00:05,018 --> 01:00:07,437 Prepare to set storm canvas! 721 01:00:07,478 --> 01:00:10,773 Lower broad sail! 722 01:00:13,067 --> 01:00:15,570 Don't go up there, miss! You'll be sucked out to sea. 723 01:00:15,612 --> 01:00:17,655 The lot of you should be pleased, then. 724 01:00:27,081 --> 01:00:28,166 Cunningham. 725 01:00:32,462 --> 01:00:33,463 Captain! 726 01:00:34,464 --> 01:00:35,256 Captain! 727 01:00:37,175 --> 01:00:39,177 Prepare to cover the hatches! 728 01:00:39,218 --> 01:00:40,637 Preparing! 729 01:00:41,095 --> 01:00:43,264 A plank has been struck loose at the keel. 730 01:00:43,806 --> 01:00:45,183 I have gone upstairs 731 01:00:45,224 --> 01:00:47,268 to look through the porthole to the upper deck. 732 01:00:47,310 --> 01:00:49,020 There is no way to mend it. 733 01:00:49,062 --> 01:00:50,980 We must all perish before morning. 734 01:00:51,022 --> 01:00:52,940 Be of good cheer, Captain! 735 01:00:52,982 --> 01:00:55,610 There shall not the hair on our heads perish. 736 01:00:55,652 --> 01:00:57,445 We will arrive safely in America. 737 01:00:57,487 --> 01:00:59,238 Ann explained that she had seen 738 01:00:59,280 --> 01:01:00,990 two bright angels of God 739 01:01:01,032 --> 01:01:02,659 standing by the mast, 740 01:01:02,700 --> 01:01:03,951 through whom she received 741 01:01:03,993 --> 01:01:06,245 the promise of their safe-passing. 742 01:01:06,287 --> 01:01:09,415 I will call now on my companions to assist your crewmen. 743 01:01:10,833 --> 01:01:11,751 Ann! 744 01:01:23,221 --> 01:01:26,140 Soon after, a mighty wave struck the ship 745 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 and pressed the loose plank tight, 746 01:01:28,059 --> 01:01:29,102 stopping the leak. 747 01:01:30,770 --> 01:01:33,648 Shakers fervently helped the sailors at the pumps, 748 01:01:33,690 --> 01:01:37,068 which, as the Captain noted, had a miraculous effect. 749 01:01:39,028 --> 01:01:42,031 They were left to pray in peace for the rest of the journey. 750 01:01:42,073 --> 01:01:46,202 ♪ High over the billows We are wafted along ♪ 751 01:01:46,244 --> 01:01:50,748 ♪ Angel wing carry us ♪ 752 01:01:50,790 --> 01:01:54,919 ♪ Not one ripple To break on our song ♪ 753 01:01:55,336 --> 01:01:59,215 ♪ All is peace before us ♪ 754 01:01:59,632 --> 01:02:03,678 ♪ All is concert, All is summer ♪ 755 01:02:03,720 --> 01:02:08,057 ♪ While to heaven We are going ♪ 756 01:02:08,099 --> 01:02:12,437 ♪ But in the desert We are leaving behind ♪ 757 01:02:12,478 --> 01:02:16,441 ♪ Wintry winds are blowing ♪ 758 01:02:34,542 --> 01:02:38,629 ♪ High over the billows We are wafted along ♪ 759 01:02:38,671 --> 01:02:42,341 ♪ Angel wing carry us ♪ 760 01:02:43,134 --> 01:02:47,472 ♪ Not one ripple To break on our song ♪ 761 01:02:47,513 --> 01:02:51,642 ♪ All is peace before us ♪ 762 01:02:51,684 --> 01:02:56,272 ♪ All is concert All is summer ♪ 763 01:02:56,314 --> 01:03:00,318 ♪ While to heaven We are going ♪ 764 01:03:00,568 --> 01:03:04,906 ♪ But in the desert We are leaving behind ♪ 765 01:03:04,947 --> 01:03:09,160 ♪ Wintry winds are blowing ♪ 766 01:03:09,202 --> 01:03:13,539 ♪ All is concert All is summer ♪ 767 01:03:13,581 --> 01:03:18,085 ♪ All is concert All is summer ♪ 768 01:03:18,127 --> 01:03:22,215 ♪ All is concert All is summer ♪ 769 01:03:22,632 --> 01:03:26,761 ♪ All is concert All is summer ♪ 770 01:03:26,803 --> 01:03:31,015 ♪ All is concert All is summer ♪ 771 01:03:31,057 --> 01:03:35,436 ♪ All is concert All is summer ♪ 772 01:03:35,478 --> 01:03:39,690 ♪ All is concert All is summer ♪ 773 01:03:40,107 --> 01:03:44,070 ♪ All is concert All is summer ♪ 774 01:03:44,111 --> 01:03:48,449 ♪ All is concert All is summer ♪ 775 01:03:48,491 --> 01:03:52,870 ♪ All is concert All is summer ♪ 776 01:03:52,912 --> 01:03:57,333 ♪ All is concert All is summer ♪ 777 01:03:57,375 --> 01:04:01,587 ♪ All is concert All is summer ♪ 778 01:04:30,867 --> 01:04:32,368 Cunningham. Cunningham. 779 01:04:52,555 --> 01:04:55,266 I'm gonna start the bidding at 150. 780 01:04:55,308 --> 01:04:57,018 There's no need to waste time. 781 01:04:57,059 --> 01:04:58,769 He's the pick of the herd, gentlemen. 782 01:04:58,811 --> 01:05:00,605 You won't find his like 783 01:05:00,646 --> 01:05:02,690 -in these degenerate days. -Are they selling them? 784 01:05:02,732 --> 01:05:04,358 Who'll give me 150? 785 01:05:06,027 --> 01:05:07,695 Sinful as it is incomprehensible. 786 01:05:07,737 --> 01:05:09,947 - 160! - 170! 787 01:05:09,989 --> 01:05:12,033 Every man, woman, and child is a child of God. 788 01:05:12,074 --> 01:05:13,200 170. 789 01:05:14,243 --> 01:05:17,288 Mother Ann, the women are tired. 790 01:05:17,330 --> 01:05:19,206 Should I look into a bed stay for the evening? 791 01:05:19,248 --> 01:05:21,542 That's a terrible waste of your resources, Mr. Hocknell. 792 01:05:21,584 --> 01:05:22,919 Please hold on to your notecase. 793 01:05:22,960 --> 01:05:24,712 -These men are without disease. -Shame! 794 01:05:24,754 --> 01:05:26,589 -Shame! -Shame! 795 01:05:26,631 --> 01:05:27,715 - Shame! - Shame! 796 01:05:27,757 --> 01:05:29,050 -Shame! -Shame! 797 01:05:29,091 --> 01:05:30,176 -Shame! -Shame! 798 01:05:35,181 --> 01:05:37,767 On that hot August afternoon, 799 01:05:37,808 --> 01:05:39,685 the Shakers went in search 800 01:05:39,727 --> 01:05:42,355 of a wide avenue called Broad Street, 801 01:05:42,396 --> 01:05:45,024 where Mother Ann felt confident she would discover 802 01:05:45,066 --> 01:05:46,734 what her vision had revealed. 803 01:05:57,244 --> 01:05:59,163 Pardon me, are you the mistress of this house? 804 01:05:59,205 --> 01:06:00,122 I am. 805 01:06:00,581 --> 01:06:01,791 Mrs. Cunningham? 806 01:06:04,377 --> 01:06:06,879 You'll have to please excuse me, I've just stepped outside 807 01:06:06,921 --> 01:06:08,214 to escape the heat, you see. 808 01:06:09,131 --> 01:06:10,341 Have we made acquaintance? 809 01:06:10,383 --> 01:06:12,134 I am commissioned by the Almighty God 810 01:06:12,176 --> 01:06:14,512 to preach the everlasting gospel to America. 811 01:06:15,012 --> 01:06:18,516 And an angel commanded me, here, to this house, 812 01:06:18,557 --> 01:06:20,476 to make a home for me and my people. 813 01:06:20,935 --> 01:06:23,562 She said the name, Cunningham. 814 01:06:23,604 --> 01:06:25,940 Mrs. Cunningham was a simple-minded woman 815 01:06:25,982 --> 01:06:27,608 who recently faced financial hardship... 816 01:06:27,650 --> 01:06:29,276 I see. 817 01:06:29,318 --> 01:06:31,195 ...and began offering affordable accommodations 818 01:06:31,237 --> 01:06:32,029 in her home. 819 01:06:33,572 --> 01:06:36,117 Although she didn't possess deep faith, 820 01:06:36,158 --> 01:06:39,245 she had a great curiosity about the world. 821 01:06:40,037 --> 01:06:42,331 She felt privileged to have been chosen 822 01:06:42,373 --> 01:06:44,417 by a higher force, 823 01:06:44,458 --> 01:06:47,753 which motivated her to provide discounted rates 824 01:06:47,795 --> 01:06:50,756 along with a warm welcome to her guests. 825 01:07:24,957 --> 01:07:26,751 May I please be excused, Mother Ann? 826 01:07:26,792 --> 01:07:28,294 You may, Nancy. 827 01:07:28,335 --> 01:07:32,089 Our privy is located just outside across the vestibule. 828 01:07:32,131 --> 01:07:33,257 You'll see a doorway to exit through 829 01:07:33,299 --> 01:07:34,759 at the far end of the corridor. 830 01:07:34,800 --> 01:07:36,218 Thank you kindly, Mrs. Cunningham. 831 01:07:48,731 --> 01:07:50,483 If you'll please excuse me, as well. 832 01:07:50,524 --> 01:07:52,651 I'll step out front for some fresh air. 833 01:07:52,693 --> 01:07:55,112 My equilibrium thinks me still aboard the Mariah. 834 01:08:08,501 --> 01:08:09,668 I haven't washed. 835 01:08:09,710 --> 01:08:11,003 The night of the tempest, 836 01:08:11,045 --> 01:08:12,880 I thought I mightn't ever see you again. 837 01:08:15,674 --> 01:08:17,593 We mustn't waste another moment. 838 01:08:21,055 --> 01:08:22,348 We mustn't. 839 01:08:25,851 --> 01:08:28,479 The men among us shall stay only a fortnight. 840 01:08:28,521 --> 01:08:30,022 James Whittaker, William, 841 01:08:30,064 --> 01:08:32,316 my son, Richard, and I must leave, 842 01:08:32,358 --> 01:08:35,236 in search of a suitable piece of land up the Hudson 843 01:08:35,277 --> 01:08:36,904 on which for us to settle. 844 01:08:36,946 --> 01:08:39,365 Have you a boatman arranged for your journey upriver? 845 01:08:41,033 --> 01:08:43,077 Is there someone you might suggest? 846 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 I'm closely familiar with a Dutchman, a hunter, 847 01:08:47,873 --> 01:08:49,834 who's well acquainted with those macabre customs 848 01:08:49,875 --> 01:08:51,544 of the wild people. 849 01:08:51,585 --> 01:08:52,878 Wild people? 850 01:08:53,587 --> 01:08:55,172 River Injuns. 851 01:08:55,756 --> 01:08:57,675 And to go from New York to Albany, 852 01:08:57,716 --> 01:09:01,053 you consult not a timetable but a calendar. 853 01:09:01,470 --> 01:09:03,389 So, in mild weather, you take a boat, 854 01:09:03,430 --> 01:09:06,100 but when the Hudson is frozen, it's a stagecoach. 855 01:09:06,142 --> 01:09:08,561 Either way, it is a three-day trip. 856 01:09:10,104 --> 01:09:11,856 And you, Standerin? 857 01:09:11,897 --> 01:09:14,441 Will you be going along, too, with the others? 858 01:09:15,151 --> 01:09:18,612 I, uh, plan to stay behind, seek work here in town, 859 01:09:18,654 --> 01:09:20,406 aid in the support of our mission. 860 01:09:21,198 --> 01:09:23,284 Accompany me to the forge tomorrow. 861 01:09:23,868 --> 01:09:25,786 We'll see if there are gaps which need filling. 862 01:09:26,453 --> 01:09:28,289 Abraham is a remarkable farrier. 863 01:09:35,796 --> 01:09:37,548 Where has that boy of mine gone to? 864 01:09:38,549 --> 01:09:40,134 Pardon me, will you? 865 01:09:40,176 --> 01:09:42,094 Discourtesy is so unlike him. 866 01:09:43,846 --> 01:09:46,974 Seems like his breadbasket is all tied up in knots. 867 01:09:50,769 --> 01:09:51,812 Richard! 868 01:10:06,911 --> 01:10:08,329 God in Heaven! 869 01:10:14,919 --> 01:10:16,837 They are not willing to forsake. 870 01:10:16,879 --> 01:10:18,130 They plan to marry. 871 01:10:20,799 --> 01:10:22,259 Then they must leave us. 872 01:10:33,562 --> 01:10:35,231 Is their love so sinful? 873 01:10:36,649 --> 01:10:38,651 No, 'tis a thing of beauty. 874 01:10:39,944 --> 01:10:42,571 They can love each other deeply, like I love you. 875 01:10:43,489 --> 01:10:44,490 They... 876 01:10:45,366 --> 01:10:48,202 The love they have chosen will not last. 877 01:10:49,245 --> 01:10:53,749 It will turn your body into a senseless, unsavory corpse. 878 01:10:56,168 --> 01:10:59,505 The desire of the flesh will fester and tear it apart. 879 01:11:00,923 --> 01:11:03,509 And that desire is an ugly beast. 880 01:11:03,550 --> 01:11:07,596 And that beast destroys all that is beautiful and pure. 881 01:11:10,849 --> 01:11:13,519 Both of us have suffered on our journey. 882 01:11:14,728 --> 01:11:16,939 We have made tremendous sacrifices 883 01:11:16,981 --> 01:11:21,235 to receive the greatest love that one can experience, 884 01:11:21,277 --> 01:11:23,362 and to give it entirely. 885 01:11:29,493 --> 01:11:31,370 It pains me to see her go. 886 01:11:33,580 --> 01:11:35,874 I would force her to stay and send him away. 887 01:11:35,916 --> 01:11:37,668 She was left in our care, after all. 888 01:11:37,710 --> 01:11:39,253 But that we cannot, William. 889 01:11:40,462 --> 01:11:42,965 She must choose our way of life freely. 890 01:12:21,295 --> 01:12:23,380 Regretful and ashamed, 891 01:12:23,422 --> 01:12:27,509 Hocknell's son, Richard, and Ann's niece, Nancy, 892 01:12:27,551 --> 01:12:31,430 were exigently forced to leave their family and friends behind 893 01:12:31,472 --> 01:12:33,724 without pageantry of farewell. 894 01:12:40,856 --> 01:12:42,733 Eight became six. 895 01:13:10,135 --> 01:13:12,179 Slept like wee babes, did you, lads? 896 01:13:12,679 --> 01:13:14,515 As well as one might on a raft. 897 01:13:18,644 --> 01:13:20,354 Didn't Cunningham say he was Dutch? 898 01:13:21,313 --> 01:13:22,773 He's a Dutchman. 899 01:13:22,815 --> 01:13:24,900 Beautiful morning now, I say. 900 01:13:24,942 --> 01:13:27,194 But again, all white geese are swans. 901 01:13:31,031 --> 01:13:34,368 To the great frustration of the Irishman, 902 01:13:34,410 --> 01:13:36,245 the men journeyed upstream 903 01:13:36,286 --> 01:13:40,124 without a clear itinerary or navigational aids, 904 01:13:40,165 --> 01:13:43,419 relying solely on Mr. Hocknell's instincts. 905 01:13:54,138 --> 01:13:55,931 It's been two days, Mr. Hocknell. 906 01:13:55,973 --> 01:13:58,475 Nothing seems to stir your imagination. 907 01:13:58,517 --> 01:14:01,186 It is not me imagination. 908 01:14:01,228 --> 01:14:06,316 It is me Divine inspiration that is leading us. 909 01:14:06,358 --> 01:14:09,069 The night before their expedition, 910 01:14:09,111 --> 01:14:12,698 Brother Hocknell had shared a vivid dream with the men, 911 01:14:13,240 --> 01:14:17,411 featuring an expansive field with tall grass, 912 01:14:17,453 --> 01:14:21,123 bordered by 12 large oak trees. 913 01:14:21,165 --> 01:14:24,042 They all believed this was the ideal place 914 01:14:24,084 --> 01:14:25,502 for them to settle. 915 01:14:26,295 --> 01:14:29,173 These are the wild people 916 01:14:29,214 --> 01:14:31,925 we have compensated you to protect us from? 917 01:14:31,967 --> 01:14:33,844 The women and children, yes. 918 01:14:34,303 --> 01:14:36,138 The manful redskin, yet. 919 01:14:37,764 --> 01:14:40,392 You've never lain your eye on a more wretched brute. 920 01:14:54,239 --> 01:14:55,908 Your friend's a bit mad, is he? 921 01:14:56,325 --> 01:14:58,076 He doesn't help us to cook or make camp. 922 01:15:00,621 --> 01:15:02,956 I'm not mad, but perhaps 923 01:15:02,998 --> 01:15:05,209 I've become indolent in my old age. 924 01:15:05,250 --> 01:15:07,085 I'm not cheap, however, 925 01:15:07,127 --> 01:15:10,506 so I've afforded myself the opportunity to do nothing. 926 01:15:10,547 --> 01:15:14,259 May I pray now to the Almighty God in some peace? 927 01:15:19,515 --> 01:15:22,351 I'm sorry, Lord, I could not control my temper. 928 01:15:23,685 --> 01:15:26,104 And it is something I have been working on. 929 01:15:27,981 --> 01:15:30,484 I should not have lashed out at this common man 930 01:15:30,526 --> 01:15:33,862 who does not understand the path that we're on, 931 01:15:33,904 --> 01:15:36,365 who cannot comprehend in any way 932 01:15:36,406 --> 01:15:38,742 the kind of endurance 933 01:15:38,784 --> 01:15:41,370 that is required to make this journey. 934 01:15:43,455 --> 01:15:47,000 I weakened at a point when I should have been strong, 935 01:15:47,042 --> 01:15:49,962 and I really beg you for forgiveness. 936 01:15:50,003 --> 01:15:52,548 And I will apologize to this man, 937 01:15:52,589 --> 01:15:54,633 although he does get under my skin 938 01:15:54,675 --> 01:15:57,719 with his pettiness and his small-mindedness. 939 01:15:57,761 --> 01:16:01,390 But I should rise above that. I should know better. 940 01:16:01,765 --> 01:16:04,685 I sit in endless gratitude 941 01:16:04,726 --> 01:16:07,271 for all the gifts that you've given me... 942 01:16:07,312 --> 01:16:09,648 Did you sleep a wink, Mr. Hocknell? 943 01:16:09,690 --> 01:16:11,483 ...that you are constantly bestowing upon me. 944 01:16:22,869 --> 01:16:24,496 Legend has it, 945 01:16:24,538 --> 01:16:27,124 that on the third day of the men's search, 946 01:16:27,165 --> 01:16:29,918 a most peculiar thing happened. 947 01:16:30,961 --> 01:16:32,087 Brother Hocknell? 948 01:16:33,797 --> 01:16:34,840 Brother Hocknell? 949 01:16:39,761 --> 01:16:41,805 ♪ I am searching I am led ♪ 950 01:16:44,558 --> 01:16:46,727 ♪ He is searching He is led ♪ 951 01:16:49,187 --> 01:16:51,732 ♪ I am searching I am led ♪ 952 01:16:53,942 --> 01:16:56,153 ♪ He is searching He is led ♪ 953 01:16:58,280 --> 01:17:00,365 ♪ What eyes reveal ♪ 954 01:17:00,407 --> 01:17:03,076 ♪ It's our ideal ♪ 955 01:17:03,118 --> 01:17:06,622 ♪ That our ordeal Is worth it ♪ 956 01:17:12,794 --> 01:17:15,088 ♪ I am searching I am led ♪ 957 01:17:17,382 --> 01:17:19,551 ♪ He is searching He is led ♪ 958 01:17:21,928 --> 01:17:24,806 ♪ I am searching I am led ♪ 959 01:17:26,933 --> 01:17:29,478 ♪ He is searching He is led ♪ 960 01:17:31,229 --> 01:17:33,398 ♪ What eyes reveal ♪ 961 01:17:33,440 --> 01:17:35,692 ♪ It's our ideal ♪ 962 01:17:36,026 --> 01:17:39,905 ♪ That our ordeal Is worth it ♪ 963 01:17:39,946 --> 01:17:41,031 Brother Hocknell! 964 01:17:41,073 --> 01:17:42,699 ♪ What eyes reveal ♪ 965 01:17:42,741 --> 01:17:45,410 ♪ It's our ideal ♪ 966 01:17:45,452 --> 01:17:48,955 ♪ That our ordeal is worth it ♪ 967 01:17:50,165 --> 01:17:52,793 ♪ Oh, God, I saw it ♪ 968 01:17:52,834 --> 01:17:55,170 ♪ Like through a glass ♪ 969 01:17:55,212 --> 01:17:57,881 ♪ My visions shall ♪ 970 01:17:57,923 --> 01:18:02,886 ♪ Come to pass ♪ 971 01:18:02,928 --> 01:18:05,389 ♪ Pass ♪ 972 01:18:05,430 --> 01:18:11,478 ♪ Pass ♪ 973 01:18:46,263 --> 01:18:49,015 Brother Abraham, is something the matter? 974 01:18:49,057 --> 01:18:51,935 I need to speak with her in private. 975 01:18:51,977 --> 01:18:55,689 -Brother? -Sister, go and take my bed. 976 01:18:55,731 --> 01:18:57,190 The men are away now. 977 01:18:58,024 --> 01:19:00,485 Please, just leave me in peace with her. 978 01:19:24,593 --> 01:19:25,761 Mother, 979 01:19:26,094 --> 01:19:27,888 I've endured your sensual abstinence for six years... 980 01:19:27,929 --> 01:19:29,222 You are setting a terrible precedent. 981 01:19:29,264 --> 01:19:30,974 No, you will not talk over me! 982 01:19:31,016 --> 01:19:32,601 Quiet your voice! 983 01:19:32,642 --> 01:19:37,022 I will give you a chance now 984 01:19:37,063 --> 01:19:40,066 to rectify your standing in my eyes. 985 01:19:40,108 --> 01:19:43,653 Go to bed with me, dutifully, as you once promised. 986 01:19:43,695 --> 01:19:45,280 No one can reach God 987 01:19:45,322 --> 01:19:46,656 while wallowing in the lust of the flesh. 988 01:19:46,698 --> 01:19:48,033 Oh, enough! 989 01:19:48,825 --> 01:19:50,702 I want to please my husband, I do. 990 01:19:51,661 --> 01:19:53,205 But I cannot. 991 01:19:53,872 --> 01:19:56,333 My natural instincts have died away in love of God. 992 01:19:59,044 --> 01:20:01,171 I urge you to renounce your testimony... 993 01:20:03,131 --> 01:20:07,469 and live in sexual cohabitation like the rest of the world. 994 01:20:07,511 --> 01:20:09,679 Abraham, the exuberant bliss of Christ-- 995 01:20:09,721 --> 01:20:10,806 No. And the more you talk of 996 01:20:10,847 --> 01:20:12,724 "exuberant bliss of Divine intercourse," 997 01:20:12,766 --> 01:20:17,062 the more I shall drink, and not stop myself until I am dead. 998 01:20:27,239 --> 01:20:29,074 Do those that follow thou 999 01:20:29,783 --> 01:20:32,494 and abide ye's every locution, 1000 01:20:32,536 --> 01:20:34,579 know their Mother Ann to be illiterate? 1001 01:20:37,499 --> 01:20:38,750 Tell me... 1002 01:20:39,459 --> 01:20:41,670 how does one contribute to the scripture 1003 01:20:42,254 --> 01:20:44,548 if thou cannot stable a quill? 1004 01:20:49,302 --> 01:20:51,263 I've kept your secrets, Ann Lee. 1005 01:20:52,931 --> 01:20:54,558 And you will keep mine. 1006 01:21:29,050 --> 01:21:31,219 So you are to be my wife now. 1007 01:21:32,637 --> 01:21:34,139 Go to the room. Now. 1008 01:21:36,725 --> 01:21:41,146 Now, if you do not consent to sexual cohabitation with me, 1009 01:21:41,187 --> 01:21:42,981 I will take this woman for my wife. 1010 01:21:43,023 --> 01:21:44,941 I will not do it, if you should take my life 1011 01:21:44,983 --> 01:21:46,276 as consequence for my refusal. 1012 01:21:47,777 --> 01:21:49,779 I'll do anything for my husband 1013 01:21:49,821 --> 01:21:53,116 which justice, reason, and humanity requires, 1014 01:21:53,158 --> 01:21:55,744 but I do not consent to violate my duty to God. 1015 01:21:57,162 --> 01:21:59,164 And I will endeavor to prevail on you 1016 01:21:59,205 --> 01:22:01,917 to return to your duty and be faithful. 1017 01:22:04,336 --> 01:22:06,212 Don't! Be quiet! 1018 01:22:06,254 --> 01:22:07,756 Shh. 1019 01:22:07,797 --> 01:22:10,050 I solemnly vow I shan't utter another word 1020 01:22:10,091 --> 01:22:11,551 if you just lower your voice. 1021 01:22:12,552 --> 01:22:13,762 Lower your voice. 1022 01:22:14,679 --> 01:22:15,889 I will listen. 1023 01:22:16,890 --> 01:22:18,433 Shhhh. 1024 01:22:25,023 --> 01:22:26,316 You have been paid. 1025 01:22:29,611 --> 01:22:31,237 You are to be my wife now. 1026 01:22:34,616 --> 01:22:38,119 Come. Good. Now, take me in your mouth. 1027 01:22:41,498 --> 01:22:43,583 Now you-you are my wife now. 1028 01:22:45,377 --> 01:22:47,379 Go on. There. 1029 01:22:49,297 --> 01:22:52,258 During that long, bitter winter, 1030 01:22:53,051 --> 01:22:56,012 Mother Ann endured deep sorrow of the soul. 1031 01:22:58,056 --> 01:23:00,141 Her children were dead. 1032 01:23:00,183 --> 01:23:02,435 Her husband had left her. 1033 01:23:03,853 --> 01:23:06,398 Her mission to America seemed doomed. 1034 01:23:23,540 --> 01:23:26,167 But, with the arrival of spring, 1035 01:23:27,127 --> 01:23:29,170 came news from the men 1036 01:23:29,212 --> 01:23:32,090 that it was time for the women to journey upriver 1037 01:23:32,132 --> 01:23:34,009 and reunite with their brothers. 1038 01:23:47,022 --> 01:23:50,025 From here, as far as the eye can see, Mother, 1039 01:23:51,026 --> 01:23:52,027 it is ours. 1040 01:23:52,986 --> 01:23:54,446 The deed is done. 1041 01:23:57,032 --> 01:23:58,241 Brother Hocknell... 1042 01:23:59,701 --> 01:24:00,952 Tell it, brother. 1043 01:24:01,578 --> 01:24:04,539 How is anyone meant to find us camouflaged by the pines? 1044 01:24:05,915 --> 01:24:08,835 My dear children. Hold fast. 1045 01:24:08,877 --> 01:24:10,837 Be not discouraged. 1046 01:24:10,879 --> 01:24:13,131 God has not sent us to this land in vain. 1047 01:24:13,173 --> 01:24:16,718 He sent us to bring the Gospel to this nation, 1048 01:24:17,302 --> 01:24:19,637 which is deeply lost in sin. 1049 01:24:20,221 --> 01:24:22,265 And there are a great number who will embrace it. 1050 01:24:23,141 --> 01:24:25,060 And the time draws nigh. 1051 01:24:26,061 --> 01:24:28,563 Do you truly believe the Gospel will open to the world? 1052 01:24:28,605 --> 01:24:30,732 Yea, Brother William. 1053 01:24:30,774 --> 01:24:32,484 I certainly know it will. 1054 01:24:33,234 --> 01:24:36,988 And the time is near at hand when they will come like doves. 1055 01:24:39,199 --> 01:24:40,867 Mother, you have often told us so, but... 1056 01:24:42,368 --> 01:24:43,745 they do not come. 1057 01:24:45,997 --> 01:24:49,250 We are so few, yet we have lost so many. 1058 01:24:49,292 --> 01:24:51,294 Brother William, you will go out and preach 1059 01:24:51,336 --> 01:24:53,004 and make our presence known. 1060 01:24:53,046 --> 01:24:54,547 Be patient. 1061 01:24:54,589 --> 01:24:57,717 Be patient, my dear children. 1062 01:24:57,759 --> 01:25:00,303 For I have seen a great number coming now. 1063 01:25:01,221 --> 01:25:03,973 And you will soon see them coming in great numbers. 1064 01:25:05,850 --> 01:25:07,185 I know it. 1065 01:25:10,438 --> 01:25:12,816 After securing the land, 1066 01:25:12,857 --> 01:25:15,401 Brother Hocknell had but enough capital left 1067 01:25:15,443 --> 01:25:17,070 to hire help to till it. 1068 01:25:18,279 --> 01:25:20,365 Yet Mother Ann was eager to welcome 1069 01:25:20,406 --> 01:25:21,991 the farmers to the faith 1070 01:25:22,033 --> 01:25:24,744 and would not rest until each one had joined. 1071 01:25:47,433 --> 01:25:50,311 Soon thereafter, Mother Ann sent Brother William 1072 01:25:50,353 --> 01:25:52,355 on a quest for new followers. 1073 01:26:17,046 --> 01:26:21,092 On the 19th of May, in the year 1780, 1074 01:26:21,134 --> 01:26:24,012 the sky turned a strange hue. 1075 01:26:24,053 --> 01:26:27,515 William had heard tale of a small godly lot, 1076 01:26:27,557 --> 01:26:29,893 who were certain Judgment Day were nigh. 1077 01:26:31,561 --> 01:26:36,566 Let it touch your skin like silk or fire. 1078 01:26:36,608 --> 01:26:41,654 Now, each and every thing shall be raised to life before God. 1079 01:26:41,696 --> 01:26:42,989 May he be praised... 1080 01:26:54,459 --> 01:26:59,589 Fear not, the day of Resurrection is here. 1081 01:26:59,631 --> 01:27:04,302 Look up to God at the first rays of the sun. 1082 01:27:04,344 --> 01:27:09,224 Let it touch your skin like silk or fire. 1083 01:27:09,265 --> 01:27:12,101 Look up! Look up! Look up! 1084 01:27:12,602 --> 01:27:13,770 Fear not! 1085 01:27:15,188 --> 01:27:17,315 Now, here it is, without delay! 1086 01:27:17,357 --> 01:27:21,027 At last! At last! At last! 1087 01:27:24,781 --> 01:27:26,532 -You lied to us. -What does it mean, Father? 1088 01:27:26,574 --> 01:27:28,952 Hold your words, please! 1089 01:27:28,993 --> 01:27:31,454 Everyone, hold your words. 1090 01:27:31,496 --> 01:27:34,290 There were countless signs! All led here. 1091 01:27:35,041 --> 01:27:36,501 What have I missed? 1092 01:27:38,962 --> 01:27:41,172 Are my calculations mistaken? 1093 01:27:41,589 --> 01:27:44,550 Or perhaps the Lord hath taken pity on us all. 1094 01:27:45,093 --> 01:27:47,845 Father, could it be that the cataclysm of your sermon-- 1095 01:27:47,887 --> 01:27:51,099 Make no words, Deacon Talmadge Bishop. 1096 01:27:52,100 --> 01:27:55,186 I require consultation from our neighboring parishes. 1097 01:27:55,228 --> 01:27:58,690 I must journey to them at once and collect their insights. 1098 01:27:59,232 --> 01:28:02,068 Your neighboring ministers are of ill repute, Father. 1099 01:28:09,242 --> 01:28:13,496 St. Paul says it is no sin for women to speak in churches. 1100 01:28:14,038 --> 01:28:17,625 Though I remain dubious, I am drawn to hear her speak. 1101 01:28:17,667 --> 01:28:19,085 All that I have told you is true, 1102 01:28:19,127 --> 01:28:20,753 but I advise you to go for yourself, 1103 01:28:20,795 --> 01:28:22,255 and speak to Mother Ann. 1104 01:28:24,007 --> 01:28:25,967 The news of religious liberty 1105 01:28:26,009 --> 01:28:28,136 stirred up many a sect in America. 1106 01:28:28,177 --> 01:28:31,222 Most preaching doom before paradise. 1107 01:28:32,181 --> 01:28:36,853 But Ann's word, paradise through toil and chastity, 1108 01:28:37,353 --> 01:28:39,731 were a far simpler promise to fulfill. 1109 01:28:41,607 --> 01:28:46,321 ♪ Bow down, O Zion ♪ 1110 01:28:46,362 --> 01:28:50,074 ♪ And pray unto Heaven ♪ 1111 01:28:51,117 --> 01:28:55,204 ♪ That God in His mercy ♪ 1112 01:28:55,246 --> 01:28:58,541 ♪ Return unto thee ♪ 1113 01:29:00,043 --> 01:29:03,046 ♪ For thee For, for thee ♪ 1114 01:29:04,505 --> 01:29:07,300 ♪ For thee For, for thee ♪ 1115 01:29:07,342 --> 01:29:10,011 We have labored for years in the work of the regeneration, 1116 01:29:10,053 --> 01:29:12,597 and have risen with Christ. 1117 01:29:13,598 --> 01:29:16,100 We have traveled with him in the resurrection. 1118 01:29:16,142 --> 01:29:19,479 -♪ That God in His mercy ♪ -For the light and power of God 1119 01:29:19,520 --> 01:29:21,939 was revealed to our Mother Ann, and through her, 1120 01:29:21,981 --> 01:29:24,650 reveals to those who receive her testimony. 1121 01:29:24,692 --> 01:29:29,113 Such sensible effect in giving them power over all sin. 1122 01:29:29,155 --> 01:29:32,200 ♪ For thee For, for thee ♪ 1123 01:29:32,241 --> 01:29:37,288 - ♪ O, fall on the rock ♪ - ♪ Rock ♪ 1124 01:29:38,247 --> 01:29:42,001 ♪ Each one and be broken ♪ 1125 01:29:43,169 --> 01:29:46,130 ♪ Mother's devotion ♪ 1126 01:29:47,173 --> 01:29:49,801 ♪ To set us all free ♪ 1127 01:29:49,842 --> 01:29:52,178 Revelations and gifts of God 1128 01:29:52,220 --> 01:29:56,224 that she was received and acknowledged 1129 01:29:56,265 --> 01:30:00,144 -as the first spiritual leader! -♪ Fall on the rock ♪ 1130 01:30:00,812 --> 01:30:04,482 ♪ Each one and be broken ♪ 1131 01:30:05,691 --> 01:30:08,861 ♪ Mother's devotion ♪ 1132 01:30:09,695 --> 01:30:13,324 ♪ To set you all free ♪ 1133 01:30:13,366 --> 01:30:16,119 We are located just a mere ten miles north. 1134 01:30:16,953 --> 01:30:20,706 ♪ Mother's devotion ♪ 1135 01:30:20,748 --> 01:30:24,377 ♪ To set us all free ♪ 1136 01:30:26,754 --> 01:30:28,214 I will take you there myself, personally. 1137 01:30:28,256 --> 01:30:31,801 ♪ Mother's devotion ♪ 1138 01:30:31,843 --> 01:30:35,388 ♪ To set us all free ♪ 1139 01:30:36,889 --> 01:30:39,559 ♪ For thee For, for thee ♪ 1140 01:30:39,600 --> 01:30:42,854 ♪ Mother's devotion ♪ 1141 01:30:42,895 --> 01:30:46,858 ♪ To set us all free ♪ 1142 01:30:48,192 --> 01:30:50,611 ♪ For thee For, for thee ♪ 1143 01:30:50,653 --> 01:30:54,240 ♪ Mother's devotion ♪ 1144 01:30:54,282 --> 01:30:57,827 ♪ To set us all free ♪ 1145 01:30:59,328 --> 01:31:02,248 ♪ For thee For, for thee ♪ 1146 01:31:24,228 --> 01:31:26,564 The first winter proved most trying. 1147 01:31:27,023 --> 01:31:28,983 As they broke the land, 1148 01:31:29,025 --> 01:31:32,612 the swamp yielded its serpents and stinging pests. 1149 01:31:34,655 --> 01:31:35,948 Soon, sickness spread. 1150 01:31:37,241 --> 01:31:38,326 And fever took hold. 1151 01:31:41,913 --> 01:31:44,373 The Shakers kept friendly with their neighbors, 1152 01:31:44,415 --> 01:31:47,084 knowing them to be skilled in woodworking, 1153 01:31:47,126 --> 01:31:49,795 and willing to trade teaching for goods. 1154 01:31:56,802 --> 01:31:58,221 "Do all your work 1155 01:31:58,262 --> 01:32:01,057 as though you had a thousand years to live 1156 01:32:01,098 --> 01:32:04,310 and as you would if you knew you must die tomorrow," 1157 01:32:04,352 --> 01:32:06,395 she would say. 1158 01:32:12,360 --> 01:32:14,320 Like all true leaders, 1159 01:32:14,362 --> 01:32:16,113 Mother Ann never asked her people 1160 01:32:16,155 --> 01:32:18,032 to do anything she would not do herself. 1161 01:32:21,911 --> 01:32:25,206 The Shakers knew that the best way to reach God 1162 01:32:25,248 --> 01:32:29,460 was by laboring tirelessly, always striving for perfection. 1163 01:32:30,795 --> 01:32:32,713 With indefatigable faith, 1164 01:32:32,755 --> 01:32:36,300 they toiled side-by-side to raise a lasting home. 1165 01:32:37,969 --> 01:32:41,055 Little mindful of the war that raged about them. 1166 01:32:46,727 --> 01:32:48,271 At last, she had found 1167 01:32:48,312 --> 01:32:50,481 a sanctuary for her people. 1168 01:33:03,869 --> 01:33:05,997 For those new here, 1169 01:33:06,038 --> 01:33:09,250 who are unaccustomed to a woman preacher. 1170 01:33:09,292 --> 01:33:11,877 "A woman shall compass a man." 1171 01:33:12,628 --> 01:33:16,424 Christ's spirit first appeared as a man, 1172 01:33:16,465 --> 01:33:19,552 but has reappeared to fulfill the promise 1173 01:33:19,594 --> 01:33:22,847 of the Second Coming as a woman. 1174 01:33:22,888 --> 01:33:24,557 Our Mother Ann. 1175 01:33:24,599 --> 01:33:28,603 And as we were all created in His likeness, see, 1176 01:33:28,644 --> 01:33:32,940 God must be both male and female. 1177 01:33:33,816 --> 01:33:36,110 For those wedded cohabitants here today, 1178 01:33:37,320 --> 01:33:40,281 you must forsake the marriage of the flesh 1179 01:33:40,323 --> 01:33:43,159 or you cannot be married to the lamb. 1180 01:33:43,200 --> 01:33:45,620 We have had the power of God upon us 1181 01:33:45,661 --> 01:33:48,372 and have felt great tribulation for our sins. 1182 01:33:48,414 --> 01:33:52,293 After which we have felt great love and releasement, 1183 01:33:52,335 --> 01:33:54,462 thought ourselves converted. 1184 01:33:55,046 --> 01:33:56,922 Is not this of Jesus Christ? 1185 01:33:56,964 --> 01:33:59,884 Yes, it is my brother and husband. 1186 01:33:59,925 --> 01:34:01,636 It is us both, you see. 1187 01:34:02,637 --> 01:34:05,348 The gifts and calling of God 1188 01:34:05,389 --> 01:34:07,933 given to souls in nature's darkness 1189 01:34:07,975 --> 01:34:10,394 not because they have repented, 1190 01:34:10,436 --> 01:34:14,148 but they are intended to lead souls to repentance. 1191 01:34:15,066 --> 01:34:17,109 What is this repentance? 1192 01:34:17,151 --> 01:34:18,903 To leave off committing sin 1193 01:34:18,944 --> 01:34:21,280 is the only repentance which God accepts. 1194 01:34:21,322 --> 01:34:25,326 Short of making an honest and faithful confession 1195 01:34:25,368 --> 01:34:28,454 of all the sins ever committed in your whole life. 1196 01:34:30,873 --> 01:34:34,335 It is God alone that can forgive sins, 1197 01:34:34,377 --> 01:34:37,713 where then is the necessity of confessing them to man? 1198 01:34:37,755 --> 01:34:40,049 God has established that order for all souls 1199 01:34:40,091 --> 01:34:43,344 who have committed sins that they must confess their sins 1200 01:34:43,386 --> 01:34:45,680 before His chosen witnesses. 1201 01:34:47,223 --> 01:34:50,559 Do not be frightened, girl. We do not bite. 1202 01:34:53,688 --> 01:34:55,898 Brother William tells me you have borne seven children 1203 01:34:55,940 --> 01:34:57,566 yet at such a young age. 1204 01:34:58,734 --> 01:34:59,777 I have. 1205 01:35:02,154 --> 01:35:03,948 And did you receive them all with equal joy? 1206 01:35:10,371 --> 01:35:11,205 No. 1207 01:35:12,998 --> 01:35:14,083 Is that so? 1208 01:35:17,128 --> 01:35:19,588 For she who confesses, shams are over 1209 01:35:19,630 --> 01:35:21,424 and realities have begun. 1210 01:35:22,633 --> 01:35:24,802 She has exteriorized her rottenness. 1211 01:35:29,473 --> 01:35:33,269 Routinely, see, when I went out to fetch some water... 1212 01:35:34,979 --> 01:35:36,939 a terrible thought might come on. 1213 01:35:38,065 --> 01:35:40,109 As I cradled our infant boy... 1214 01:35:42,820 --> 01:35:45,948 an overwhelming impulse surged through me. 1215 01:35:47,616 --> 01:35:49,285 The desire to release him 1216 01:35:49,326 --> 01:35:51,328 into the depths of the well and leave. 1217 01:35:54,415 --> 01:35:56,292 Seeking solace from the undoubtedly 1218 01:35:56,333 --> 01:35:58,169 ceaseless wailing in the woods 1219 01:35:58,210 --> 01:35:59,545 behind the wash shed. 1220 01:36:03,132 --> 01:36:07,803 In that moment, the longing for tranquility and silence 1221 01:36:07,845 --> 01:36:10,431 felt stronger than the will to live. 1222 01:36:10,473 --> 01:36:12,516 -Give your grief to God. -Give your grief to God. 1223 01:36:12,558 --> 01:36:14,602 - Your grief to God. - Give your grief to God. 1224 01:36:14,643 --> 01:36:15,978 Give your grief to God. 1225 01:36:16,020 --> 01:36:18,063 Give your grief to God. 1226 01:36:18,105 --> 01:36:20,191 Give your grief to God. 1227 01:36:41,253 --> 01:36:43,005 More love, Brothers! 1228 01:36:44,548 --> 01:36:46,550 More love, Sisters! 1229 01:36:51,597 --> 01:36:53,849 This is our altar, 1230 01:36:54,934 --> 01:36:57,770 and our altar is love! 1231 01:36:59,480 --> 01:37:03,651 None can build this altar or sacrifice upon it 1232 01:37:03,692 --> 01:37:06,529 but the pure in heart, 1233 01:37:06,570 --> 01:37:08,739 and such are we! 1234 01:37:09,657 --> 01:37:12,827 We will sacrifice upon it! 1235 01:37:12,868 --> 01:37:16,997 And we will love each other! 1236 01:37:35,724 --> 01:37:37,935 The trumpet of Mother's everlasting gospel 1237 01:37:37,977 --> 01:37:39,436 began to sound. 1238 01:37:40,312 --> 01:37:43,357 And many flocked to Niskayuna from various quarters. 1239 01:37:45,901 --> 01:37:49,488 Thus, the long expectations of Ann Lee's church 1240 01:37:49,530 --> 01:37:50,990 were fully realized. 1241 01:38:14,972 --> 01:38:16,515 William, the Elder? 1242 01:38:17,266 --> 01:38:20,394 Yes, Brother, it is I. Have we made acquaintance? 1243 01:38:33,407 --> 01:38:35,451 This way, children. Come with me. 1244 01:38:38,203 --> 01:38:39,496 Come along now. 1245 01:38:41,624 --> 01:38:42,791 A place for everything, 1246 01:38:42,833 --> 01:38:44,668 and everything in its place, William. 1247 01:38:46,795 --> 01:38:48,964 There are so many children. 1248 01:38:49,006 --> 01:38:52,593 We have found that a great many need caring for 1249 01:38:52,635 --> 01:38:54,470 and plenty who have none. 1250 01:38:54,511 --> 01:38:56,513 Some come with their mothers alone, 1251 01:38:56,555 --> 01:38:58,057 some come with their fathers as well. 1252 01:38:59,475 --> 01:39:02,519 All little ones are free of sin. 1253 01:39:02,561 --> 01:39:05,648 Later, they can choose for themselves to stay pure or not. 1254 01:39:08,400 --> 01:39:11,236 So, tell us, Brother. 1255 01:39:11,946 --> 01:39:13,989 You have our undivided attention. 1256 01:39:17,660 --> 01:39:19,453 The devil is a real being. 1257 01:39:19,954 --> 01:39:21,997 As real as a bear. 1258 01:39:22,706 --> 01:39:25,376 And I know, for I have seen him and fought with him. 1259 01:39:26,001 --> 01:39:27,419 But I have encountered and gathered 1260 01:39:27,461 --> 01:39:29,338 a many righteous brother and sister also. 1261 01:39:31,006 --> 01:39:33,550 I have amassed a following across towns near and far. 1262 01:39:34,635 --> 01:39:36,095 A community of persons who long 1263 01:39:36,136 --> 01:39:38,389 to be in the presence of their Mother Ann. 1264 01:39:38,430 --> 01:39:42,309 We have made a great advancement during your absence. 1265 01:39:42,893 --> 01:39:44,061 That, I can see. 1266 01:39:45,688 --> 01:39:48,399 Imagine my delight at this land tilled, 1267 01:39:48,440 --> 01:39:51,527 edifice erected, new faces in every and all direction. 1268 01:39:53,153 --> 01:39:55,114 It is exactly as you said it would be. 1269 01:39:57,574 --> 01:40:00,786 Mother, I've seen a vision. 1270 01:40:03,539 --> 01:40:06,709 A large, black cloud rising as black as thunder. 1271 01:40:07,710 --> 01:40:09,253 A wartime is coming. 1272 01:40:10,462 --> 01:40:11,714 You are not wrong. 1273 01:40:14,174 --> 01:40:15,926 On my travels, I obtained a pamphlet 1274 01:40:15,968 --> 01:40:19,388 from a Mr. Valentine Rathbun, Minister of the Gospel 1275 01:40:19,430 --> 01:40:20,681 which concerns me greatly. 1276 01:40:20,723 --> 01:40:22,975 -May I read from it, Mother? -You may. 1277 01:40:24,143 --> 01:40:27,229 "To obtain instruction from the woman preacher, Ann Lee, 1278 01:40:27,271 --> 01:40:30,774 I went to Niskayuna and gave her a lengthy relation of my life. 1279 01:40:31,442 --> 01:40:33,902 In return, she made me many wonderful promises. 1280 01:40:35,279 --> 01:40:37,906 Shakerism is a religion of bluff, 1281 01:40:37,948 --> 01:40:40,075 and its adherents are fanatics. 1282 01:40:40,117 --> 01:40:41,869 I myself beheld the following, 1283 01:40:41,910 --> 01:40:43,620 and know, therefore, whereof I speak. 1284 01:40:43,662 --> 01:40:45,247 They meet together in the dead of night 1285 01:40:45,289 --> 01:40:47,791 and have been heard two miles away by people. 1286 01:40:47,833 --> 01:40:49,877 They run about in the woods and elsewhere, 1287 01:40:49,918 --> 01:40:52,588 hooting and tooting like owls while some dance 1288 01:40:52,629 --> 01:40:55,632 and make such a bedlam as only the insane can thrive upon." 1289 01:40:55,674 --> 01:40:58,844 Yes, he was here for the winter, 1290 01:40:58,886 --> 01:41:01,263 but he was not well-suited for our community 1291 01:41:01,305 --> 01:41:02,806 and was asked to leave. 1292 01:41:04,349 --> 01:41:07,728 Brother William, this is to be expected. 1293 01:41:07,770 --> 01:41:10,939 For we have long endured such slanderous conceits. 1294 01:41:10,981 --> 01:41:12,691 This is different. It goes on and on. 1295 01:41:12,733 --> 01:41:14,193 But hear this. 1296 01:41:14,693 --> 01:41:16,820 "Most of those who join Ann Lee's movement 1297 01:41:16,862 --> 01:41:18,238 are urged to cry out against 1298 01:41:18,280 --> 01:41:20,240 the military defense of the country, 1299 01:41:20,282 --> 01:41:22,659 against fighting the common British foe. 1300 01:41:23,160 --> 01:41:26,622 Ann Lee's scheming religion is not only treasonous, 1301 01:41:27,331 --> 01:41:29,666 it is also aimed at bre-- 1302 01:41:29,708 --> 01:41:32,294 It is also aimed at breaking up life as we know it. 1303 01:41:32,336 --> 01:41:35,506 She causes husbands and wives to part. 1304 01:41:35,547 --> 01:41:38,509 I am convinced the spirit which prevails over this new scheme 1305 01:41:38,550 --> 01:41:40,886 is the spirit of witchcraft. 1306 01:41:41,804 --> 01:41:45,808 Ann Lee is Satan in the guise of a sweet angel of light. 1307 01:41:46,433 --> 01:41:49,019 Some of the women Shakers strip naked in the woods." 1308 01:41:49,061 --> 01:41:51,730 That is because the brethren pulled off their coats 1309 01:41:51,772 --> 01:41:53,565 or outside garments, to labor, 1310 01:41:53,607 --> 01:41:56,110 or as the world would call it "dance." 1311 01:41:56,151 --> 01:41:59,822 And in warm weather the sisters being lightly clothed, but... 1312 01:41:59,863 --> 01:42:02,491 but they would report we dance naked! 1313 01:42:02,533 --> 01:42:04,409 And you know how apt 1314 01:42:04,451 --> 01:42:06,620 the ignorant and vulgar parts of mankind are 1315 01:42:06,662 --> 01:42:08,455 to misrepresent what they see. 1316 01:42:08,497 --> 01:42:11,708 If one told we dance naked with but few clothes on, 1317 01:42:11,750 --> 01:42:13,627 another in telling the story would miss out that part. 1318 01:42:13,669 --> 01:42:16,380 It is not the baseless accusation of vulgarities 1319 01:42:16,421 --> 01:42:18,590 which concerns me, Sister Mary. 1320 01:42:18,632 --> 01:42:21,343 For treason, Mother could be jailed or worse. 1321 01:42:21,385 --> 01:42:24,179 Not long ago, a general came along 1322 01:42:24,221 --> 01:42:25,889 with two magisterial gentlemen on horseback, 1323 01:42:25,931 --> 01:42:27,599 declaring that they required 1324 01:42:27,641 --> 01:42:30,144 we take an oath of allegiance to the country 1325 01:42:30,936 --> 01:42:33,814 and join them in the fight for this nation's independence. 1326 01:42:36,108 --> 01:42:37,734 And what did you reply? 1327 01:42:38,777 --> 01:42:41,530 I merely explained that the people of this community 1328 01:42:41,572 --> 01:42:43,115 will never do them any hurt, 1329 01:42:43,157 --> 01:42:44,992 for we are well-wishers to the country. 1330 01:42:45,033 --> 01:42:46,869 And we will do all the good to the country 1331 01:42:46,910 --> 01:42:48,287 that we are able to do. 1332 01:42:49,580 --> 01:42:50,497 Good. 1333 01:42:52,499 --> 01:42:53,458 That is good. 1334 01:42:55,961 --> 01:42:59,256 But I also made explicit that we are unwilling 1335 01:42:59,298 --> 01:43:02,551 and unable to kill the devil with the sword. 1336 01:43:03,010 --> 01:43:04,511 Hear me. We must hide you, Mother. 1337 01:43:04,553 --> 01:43:07,806 William, sit down. Do not be rash. Rest, please. 1338 01:43:07,848 --> 01:43:09,725 I need you to hear me. They will return for you. 1339 01:43:09,766 --> 01:43:11,852 Rest, William. 1340 01:43:11,894 --> 01:43:14,897 All will be clear as crystal glass on the morrow. 1341 01:44:24,967 --> 01:44:30,931 ♪ Oh, my pretty Mother's home ♪ 1342 01:44:30,973 --> 01:44:35,644 ♪ I love Mother ♪ 1343 01:44:35,686 --> 01:44:39,523 -♪ Sweeter than the... ♪ -♪ I love her way ♪ 1344 01:44:39,564 --> 01:44:41,858 ♪ ...honey in a comb ♪ 1345 01:44:41,900 --> 01:44:45,279 ♪ I love her gospel ♪ 1346 01:44:46,613 --> 01:44:50,367 ♪ Precepts to obey ♪ 1347 01:44:51,994 --> 01:44:54,329 ♪ Oh, my pretty Mother's home ♪ 1348 01:44:54,371 --> 01:44:56,790 ♪ I love Mother ♪ 1349 01:44:56,832 --> 01:44:59,167 -♪ Sweeter than the... ♪ -♪ I love her way ♪ 1350 01:44:59,209 --> 01:45:01,586 ♪ ...honey in the comb ♪ 1351 01:45:01,628 --> 01:45:03,755 -♪ Come love pretty love ♪ -♪ I love her gospel ♪ 1352 01:45:03,797 --> 01:45:05,757 ♪ Come, come, come ♪ 1353 01:45:06,258 --> 01:45:08,385 -♪ Come love pretty love ♪ -♪ Precepts to obey ♪ 1354 01:45:08,427 --> 01:45:10,178 ♪ I want some ♪ 1355 01:45:15,559 --> 01:45:18,729 ♪ I love Mother ♪ 1356 01:45:18,770 --> 01:45:21,732 ♪ I love her way ♪ 1357 01:45:21,773 --> 01:45:24,985 ♪ I love her gospel ♪ 1358 01:45:25,027 --> 01:45:27,696 ♪ Precepts to obey ♪ 1359 01:45:34,870 --> 01:45:37,748 ♪ I love Mother ♪ 1360 01:45:37,789 --> 01:45:41,001 ♪ I love her way ♪ 1361 01:45:41,043 --> 01:45:44,212 ♪ I love her gospel ♪ 1362 01:45:44,254 --> 01:45:46,423 ♪ Precepts to obey ♪ 1363 01:45:46,465 --> 01:45:48,383 I've added south facing casements 1364 01:45:48,425 --> 01:45:50,052 for the dwelling houses. 1365 01:45:50,093 --> 01:45:51,678 And lintels for on the surrounds. 1366 01:45:51,720 --> 01:45:53,472 Yeah, two on either side. 1367 01:45:54,139 --> 01:45:56,183 And rid it of the gratuitous ornamentation. 1368 01:45:56,224 --> 01:46:00,145 ♪ I love Mother I love her way ♪ 1369 01:46:00,187 --> 01:46:03,231 ♪ I love her gospel ♪ 1370 01:46:03,273 --> 01:46:06,109 ♪ Precepts to obey ♪ 1371 01:46:13,075 --> 01:46:16,203 ♪ I love Mother ♪ 1372 01:46:16,244 --> 01:46:19,373 ♪ I love her way ♪ 1373 01:46:19,414 --> 01:46:22,667 ♪ I love her gospel ♪ 1374 01:46:22,709 --> 01:46:25,587 ♪ Precepts to obey ♪ 1375 01:46:25,629 --> 01:46:28,048 It removes the skin, see? 1376 01:46:28,757 --> 01:46:30,550 An object from our Brothers at the smithy's invention. 1377 01:46:35,680 --> 01:46:37,682 May I see Mother later, please? 1378 01:46:38,308 --> 01:46:39,768 Mother Ann will be here for supper. 1379 01:46:39,810 --> 01:46:41,395 She meant our mother. 1380 01:46:41,853 --> 01:46:44,564 Sister Martha will also be at supper. 1381 01:46:51,279 --> 01:46:54,408 ♪ I love Mother ♪ 1382 01:46:54,449 --> 01:46:57,828 ♪ I love her way ♪ 1383 01:46:57,869 --> 01:47:00,831 ♪ I love her gospel ♪ 1384 01:47:00,872 --> 01:47:03,792 ♪ Precepts to obey ♪ 1385 01:47:10,715 --> 01:47:13,760 ♪ I love Mother ♪ 1386 01:47:13,802 --> 01:47:17,472 ♪ I love her way ♪ 1387 01:47:18,014 --> 01:47:20,183 If you are ever to be saved, 1388 01:47:20,225 --> 01:47:22,811 it must be by walking as He walked. 1389 01:47:29,860 --> 01:47:33,155 ♪ I love Mother ♪ 1390 01:47:33,196 --> 01:47:35,866 ♪ I love her way ♪ 1391 01:47:36,324 --> 01:47:39,411 ♪ I love her gospel ♪ 1392 01:47:39,453 --> 01:47:42,289 ♪ Precepts to obey ♪ 1393 01:47:49,254 --> 01:47:52,215 ♪ I love Mother ♪ 1394 01:47:52,257 --> 01:47:55,343 ♪ I love her way ♪ 1395 01:47:55,385 --> 01:47:58,388 ♪ I love her gospel ♪ 1396 01:47:58,430 --> 01:48:01,808 ♪ Precepts to obey ♪ 1397 01:48:01,850 --> 01:48:05,103 ♪ The king may have His throne ♪ 1398 01:48:05,145 --> 01:48:08,356 ♪ The miser his gold ♪ 1399 01:48:08,398 --> 01:48:13,987 ♪ The monarch his palace And the princess her home ♪ 1400 01:48:25,540 --> 01:48:31,588 ♪ I covet none of theirs For I've the gospel call ♪ 1401 01:48:31,630 --> 01:48:38,720 ♪ And a kind loving Mother Which is better than them all ♪ 1402 01:48:38,762 --> 01:48:41,723 ♪ I love Mother ♪ 1403 01:48:41,765 --> 01:48:45,060 ♪ I love Mother ♪ 1404 01:48:45,101 --> 01:48:48,480 ♪ I love Mother ♪ 1405 01:48:48,522 --> 01:48:51,525 ♪ I love Mother ♪ 1406 01:48:51,566 --> 01:48:54,653 ♪ I love Mother ♪ 1407 01:48:54,694 --> 01:48:57,864 ♪ I love Mother ♪ 1408 01:48:57,906 --> 01:49:01,034 ♪ I love Mother ♪ 1409 01:49:01,076 --> 01:49:03,870 ♪ I love her way ♪ 1410 01:49:24,516 --> 01:49:27,686 A month later, Mother Ann was taken away 1411 01:49:28,395 --> 01:49:30,605 just as Brother William had predicted. 1412 01:50:06,391 --> 01:50:09,436 The Elder, James Whittaker, traveled at once 1413 01:50:09,477 --> 01:50:11,229 to inform the Governor of New York 1414 01:50:11,271 --> 01:50:13,440 about Mother Ann's imprisonment, harsh treatment 1415 01:50:13,481 --> 01:50:15,025 and sufferings. 1416 01:50:16,443 --> 01:50:18,695 The Governor, George Clinton, 1417 01:50:18,737 --> 01:50:21,156 pronounced disapproval of jailing persons 1418 01:50:21,197 --> 01:50:23,116 for their pious beliefs. 1419 01:50:23,617 --> 01:50:26,661 And due to lack of treasonable evidence, 1420 01:50:26,703 --> 01:50:28,872 he believed the woman should be freed. 1421 01:50:50,310 --> 01:50:51,394 Mother. 1422 01:50:52,395 --> 01:50:53,355 Mother. 1423 01:50:56,399 --> 01:50:57,609 Rest, Brother. 1424 01:51:01,404 --> 01:51:03,198 We've travelled day and night, Brother Hocknell. 1425 01:51:03,239 --> 01:51:04,407 Mother is here now. 1426 01:51:05,659 --> 01:51:08,244 He's taken no food for the last day. 1427 01:51:08,286 --> 01:51:11,873 We came as fast as we were able. Rest, brother. 1428 01:51:16,086 --> 01:51:18,338 Last-- 1429 01:51:19,339 --> 01:51:25,970 Last month, God's gift cured me whooping cough, 1430 01:51:26,554 --> 01:51:31,226 but it remanifested as these blisters on my hands 1431 01:51:31,976 --> 01:51:36,439 to signal that my work here was not yet done. 1432 01:51:37,232 --> 01:51:41,653 He spoke to me and said, "I have work for you to do, 1433 01:51:42,487 --> 01:51:45,240 and when your-- your work is done... 1434 01:51:46,866 --> 01:51:51,413 the same cough will return to you 1435 01:51:52,789 --> 01:51:55,166 and take you out of this world." 1436 01:51:57,043 --> 01:52:01,798 So, we labored to finish the second dwelling house, Mother. 1437 01:52:03,174 --> 01:52:05,593 The house is beautiful, Brother John. 1438 01:52:28,450 --> 01:52:30,452 Having again 1439 01:52:30,493 --> 01:52:32,871 lost six precious months of her lifetime 1440 01:52:32,912 --> 01:52:35,165 to a term of incarceration, 1441 01:52:35,206 --> 01:52:38,543 she soon set forth on a spiritual crusade 1442 01:52:38,585 --> 01:52:41,171 to spread the Gospel throughout New England. 1443 01:52:41,212 --> 01:52:47,969 ♪ How can I but love My dear faithful children ♪ 1444 01:52:51,848 --> 01:52:57,312 ♪ Who are willing to bear And suffer with me ♪ 1445 01:52:59,647 --> 01:53:05,278 ♪ When I was on earth And in a cold prison ♪ 1446 01:53:05,779 --> 01:53:09,824 A two-year journey traveling hundreds of miles, 1447 01:53:09,866 --> 01:53:12,911 suffering indescribable hardships and persecution. 1448 01:53:15,497 --> 01:53:19,042 ♪ I cried to my God ♪ 1449 01:53:19,083 --> 01:53:22,921 ♪ To remember poor me ♪ 1450 01:53:48,363 --> 01:53:50,532 Whoa! Whoa! 1451 01:53:52,283 --> 01:53:54,410 Ye watched, for ye knew not which hour we would come. 1452 01:53:54,452 --> 01:53:58,498 It is good to watch. It is always good to watch. 1453 01:53:58,540 --> 01:54:01,584 Welcome, Mother. It is an honor to host you. 1454 01:54:01,626 --> 01:54:03,461 I think you will be delighted to see 1455 01:54:03,503 --> 01:54:05,922 how many have accepted our invitation this night. 1456 01:54:45,879 --> 01:54:47,213 Good evening! 1457 01:54:47,630 --> 01:54:49,299 Make room! Make room! 1458 01:54:50,008 --> 01:54:51,134 Move closer! 1459 01:54:53,386 --> 01:54:56,431 Seeing that so many have come to join us this night, 1460 01:54:56,931 --> 01:54:59,350 please exercise patience 1461 01:54:59,392 --> 01:55:02,186 in passing through to sit in the presence of our Mother Ann. 1462 01:55:03,396 --> 01:55:04,898 Forbearance, I say! 1463 01:55:07,358 --> 01:55:10,445 We have founded six new settlements 1464 01:55:10,486 --> 01:55:13,281 in New Lebanon, in New York, 1465 01:55:14,574 --> 01:55:16,618 Enfield in Connecticut, 1466 01:55:17,243 --> 01:55:20,038 and Hancock, Harvard, Shirley, 1467 01:55:20,455 --> 01:55:22,707 and Tyringham in Massachusetts. 1468 01:55:22,749 --> 01:55:25,793 And now, at Petersham. 1469 01:55:25,835 --> 01:55:27,086 Pardon me. 1470 01:55:27,337 --> 01:55:29,130 There shall be a place for each of you! 1471 01:55:32,091 --> 01:55:33,051 Pardon me. 1472 01:55:34,761 --> 01:55:35,803 Excuse me. 1473 01:55:37,096 --> 01:55:38,640 Excuse me. Let the children through. 1474 01:55:40,516 --> 01:55:41,517 Coming through. 1475 01:55:41,559 --> 01:55:42,685 Mother? 1476 01:55:42,727 --> 01:55:44,062 Mother. 1477 01:55:44,103 --> 01:55:46,689 - Is that her? - Is it really you? 1478 01:55:46,731 --> 01:55:48,358 Yes, Child. 1479 01:55:48,399 --> 01:55:50,568 Do not be frightened, lassies. 1480 01:55:52,820 --> 01:55:56,032 Oh, dear. It delights me so to make your acquaintance. 1481 01:55:57,492 --> 01:56:00,703 Come nearer to me. I am your Mother. 1482 01:56:00,745 --> 01:56:01,829 Do not be shy. 1483 01:56:03,456 --> 01:56:05,833 They must find themselves befuddled. 1484 01:56:05,875 --> 01:56:07,126 Let me explain. 1485 01:56:07,168 --> 01:56:09,087 I am your Mother, and your mother's Mother. 1486 01:56:09,128 --> 01:56:12,340 We shall erect edifice here at Petersham. 1487 01:56:12,882 --> 01:56:14,550 I call on you, Brothers and Sisters, 1488 01:56:14,592 --> 01:56:16,302 to aid in this endeavor. 1489 01:56:16,970 --> 01:56:19,013 You shall never build here! 1490 01:56:19,055 --> 01:56:20,431 Knock out the lights! 1491 01:56:23,142 --> 01:56:24,852 Surround Mother. Protect her! 1492 01:56:24,894 --> 01:56:26,479 Stay calm, Children! 1493 01:56:26,521 --> 01:56:27,397 Coming through. 1494 01:56:27,438 --> 01:56:28,982 God is with us! 1495 01:56:29,023 --> 01:56:30,984 Do not fight back, Brothers! 1496 01:56:31,025 --> 01:56:32,485 Where is she? 1497 01:56:32,527 --> 01:56:33,903 Protect Mother Ann! 1498 01:56:33,945 --> 01:56:35,196 Show us the witch! 1499 01:56:35,238 --> 01:56:36,948 Do not fight back! 1500 01:56:37,407 --> 01:56:38,408 Take the Brother! 1501 01:56:41,577 --> 01:56:42,370 Brother! 1502 01:56:46,582 --> 01:56:48,668 This land is not yours. 1503 01:56:48,710 --> 01:56:51,337 You shall never live here. You shall never build here. 1504 01:56:51,379 --> 01:56:53,548 Mrs. Shattuck, let me go to Brother William! 1505 01:56:53,923 --> 01:56:55,758 Let me go! 1506 01:56:55,800 --> 01:56:59,095 Mother! No, wait! Mother! 1507 01:56:59,137 --> 01:57:00,388 William! 1508 01:57:00,430 --> 01:57:01,889 There she is! Stop her! 1509 01:57:01,931 --> 01:57:03,182 Oh, William. 1510 01:57:03,224 --> 01:57:04,350 Grab the witch! 1511 01:57:04,392 --> 01:57:06,185 You, get down, you dog. 1512 01:57:07,562 --> 01:57:09,272 Do not fight back, Brothers! 1513 01:57:10,064 --> 01:57:11,107 Mary! 1514 01:57:11,524 --> 01:57:13,860 Mother! 1515 01:57:13,901 --> 01:57:15,069 Mary! 1516 01:57:15,111 --> 01:57:18,114 -Hold still. Hold her arms back. -No! 1517 01:57:18,156 --> 01:57:20,867 Take your filthy hands off my sister! 1518 01:57:20,908 --> 01:57:22,160 William! 1519 01:57:22,201 --> 01:57:24,871 Mary! Mary! 1520 01:57:25,538 --> 01:57:26,414 Stop! 1521 01:57:29,792 --> 01:57:30,877 No! 1522 01:57:34,756 --> 01:57:36,632 Oh, please have mercy. 1523 01:57:36,674 --> 01:57:40,261 No! No! No! 1524 01:57:40,303 --> 01:57:42,513 God, please! 1525 01:57:43,556 --> 01:57:44,724 Please. 1526 01:57:49,896 --> 01:57:53,274 She is not a she at all! Her sex must be examined. 1527 01:57:53,691 --> 01:57:55,109 Tear off her skirts! 1528 01:57:58,196 --> 01:58:00,573 What is she? What is she? 1529 01:58:02,533 --> 01:58:04,327 A eunuch, I reckon. 1530 01:58:04,368 --> 01:58:05,787 There's no phallus. 1531 01:58:05,828 --> 01:58:07,497 Did you cut it off, witch? 1532 01:58:07,538 --> 01:58:11,000 I forgive you for your sins, and I will pray for your souls. 1533 01:58:11,042 --> 01:58:12,627 Pray for them, Mary! 1534 01:58:13,169 --> 01:58:16,714 Father, forgive them, for they know not what they do! 1535 01:58:17,298 --> 01:58:20,051 She has all the right parts, but she is not a woman. 1536 01:58:21,219 --> 01:58:24,597 Rank, she is. It is. Whatever you are. 1537 01:58:26,099 --> 01:58:27,016 What is that? 1538 01:58:28,601 --> 01:58:30,269 I hear clans gathering, 1539 01:58:30,311 --> 01:58:32,188 coming in numbers and carrying rifles. 1540 01:58:32,772 --> 01:58:34,857 Come now. Leave her. 1541 01:58:36,234 --> 01:58:37,652 Make haste. 1542 01:58:37,693 --> 01:58:38,945 No! 1543 01:58:48,579 --> 01:58:50,915 Brother! Wake up. 1544 01:58:51,249 --> 01:58:52,834 Brother James! 1545 01:58:55,044 --> 01:58:56,712 No! 1546 01:59:00,633 --> 01:59:03,094 William. Brother James. 1547 01:59:03,136 --> 01:59:04,679 Wake up! 1548 01:59:06,305 --> 01:59:08,141 My God. 1549 01:59:09,600 --> 01:59:10,643 Mary! 1550 01:59:12,436 --> 01:59:14,564 Mary! No! 1551 01:59:16,524 --> 01:59:18,151 No! 1552 01:59:18,860 --> 01:59:20,570 No! 1553 01:59:23,489 --> 01:59:24,282 God! 1554 02:00:06,574 --> 02:00:07,867 Rest, William. 1555 02:00:19,921 --> 02:00:22,548 ♪ Down to the deep ♪ 1556 02:00:22,590 --> 02:00:28,262 ♪ And rolling river of Jordan ♪ 1557 02:00:28,304 --> 02:00:30,932 ♪ I will go ♪ 1558 02:00:33,184 --> 02:00:38,940 ♪ I will be baptized again ♪ 1559 02:00:39,941 --> 02:00:44,862 ♪ I will not stand alone ♪ 1560 02:00:49,992 --> 02:00:56,499 ♪ Gospel parents, Can you bless me? ♪ 1561 02:00:56,540 --> 02:01:02,964 ♪ Will you breathe for me One prayer? ♪ 1562 02:01:03,798 --> 02:01:10,471 ♪ Holy angels Guide my spirit ♪ 1563 02:01:10,513 --> 02:01:17,270 ♪ Keep me ever in thy care ♪ 1564 02:02:14,118 --> 02:02:15,161 Mother. 1565 02:02:44,065 --> 02:02:44,815 Mother. 1566 02:02:46,692 --> 02:02:48,069 Sister Mary. 1567 02:02:50,112 --> 02:02:52,406 How beautiful this tree is now. 1568 02:02:53,199 --> 02:02:54,950 Hm? 1569 02:02:54,992 --> 02:02:57,286 But some of the apples will soon fall off. 1570 02:02:59,246 --> 02:03:01,248 Some of them will hold on longer. 1571 02:03:02,917 --> 02:03:05,086 Some of them will hold on till they are half grown 1572 02:03:06,212 --> 02:03:07,713 and then fall off. 1573 02:03:09,215 --> 02:03:10,674 Some will get ripe. 1574 02:03:12,468 --> 02:03:16,389 And so it is with souls who set out in the way of God. 1575 02:03:17,390 --> 02:03:20,559 Many will set out very fair, and then soon fall away. 1576 02:03:21,894 --> 02:03:25,231 Some will go further, and then fall off. 1577 02:03:25,981 --> 02:03:29,318 And some will go further still, and then fall. 1578 02:03:31,112 --> 02:03:33,280 And some will go through. 1579 02:03:37,660 --> 02:03:40,287 Mother, I have the most wonderful news. 1580 02:03:41,872 --> 02:03:44,250 General Cornwallis was surrounded 1581 02:03:44,291 --> 02:03:46,919 and forced to surrender the British position at Yorktown 1582 02:03:46,961 --> 02:03:49,380 to the American, George Washington. 1583 02:03:50,005 --> 02:03:51,340 It's perhaps occurred a long while ago, 1584 02:03:51,382 --> 02:03:53,217 but news has reached us only now. 1585 02:03:53,259 --> 02:03:55,344 See, this is why the seasons 1586 02:03:55,386 --> 02:03:57,430 have been so peaceful here at Niskayuna. 1587 02:03:57,471 --> 02:03:59,390 Oh, thanks be to God. 1588 02:03:59,723 --> 02:04:01,517 All tyrannical and oppressive governments 1589 02:04:01,559 --> 02:04:03,894 shall be overthrown and destroyed. 1590 02:04:04,645 --> 02:04:07,148 And mankind enjoy just and equal rights 1591 02:04:07,189 --> 02:04:09,358 in all matters civil and religious. 1592 02:04:10,192 --> 02:04:11,819 Let me help you back to your chair. 1593 02:04:19,660 --> 02:04:20,911 -Sister. -Hm? 1594 02:04:23,998 --> 02:04:26,125 You must take great care of God's earth. 1595 02:04:28,043 --> 02:04:29,879 Cultivate the land, 1596 02:04:31,255 --> 02:04:32,965 yield her increase, 1597 02:04:33,883 --> 02:04:35,843 develop her beauty. 1598 02:04:37,136 --> 02:04:39,930 This must be done in the spirit of God. 1599 02:04:43,267 --> 02:04:45,853 The earth yields most to those who love it. 1600 02:04:45,895 --> 02:04:46,979 Yes, Mother. 1601 02:04:52,359 --> 02:04:55,905 Sister, has Brother William settled in? 1602 02:04:57,114 --> 02:04:59,867 He's not come yet today to visit me. 1603 02:05:03,162 --> 02:05:06,582 Brother William departed this earth last winter, Mother. 1604 02:05:13,714 --> 02:05:14,840 Ah yes, 1605 02:05:16,884 --> 02:05:18,177 that's right. 1606 02:05:23,057 --> 02:05:25,309 Sister, I was confounded because... 1607 02:05:26,894 --> 02:05:28,521 just moments ago... 1608 02:05:29,688 --> 02:05:31,857 I saw my Brother William 1609 02:05:32,858 --> 02:05:36,237 coming in on a glorious chariot to take me home. 1610 02:05:48,958 --> 02:05:51,710 At the age of 48, 1611 02:05:51,752 --> 02:05:55,756 Ann Lee was at last reunited with her four earthly children. 1612 02:06:10,104 --> 02:06:14,525 ♪ O the beautiful treasures ♪ 1613 02:06:14,567 --> 02:06:18,445 ♪ Laid up for the wise ♪ 1614 02:06:18,487 --> 02:06:22,575 ♪ How precious the values ♪ 1615 02:06:22,616 --> 02:06:26,620 ♪ How glorious the prize ♪ 1616 02:06:30,291 --> 02:06:34,712 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1617 02:06:34,753 --> 02:06:38,257 ♪ On princes' brow ♪ 1618 02:06:38,299 --> 02:06:43,304 ♪ And richer than royalty ♪ 1619 02:06:43,345 --> 02:06:46,557 ♪ Can bestow ♪ 1620 02:07:12,166 --> 02:07:16,545 ♪ O the beautiful treasures ♪ 1621 02:07:16,587 --> 02:07:20,633 ♪ Laid up for the wise ♪ 1622 02:07:20,674 --> 02:07:24,720 ♪ How precious the values ♪ 1623 02:07:24,762 --> 02:07:29,016 ♪ How glorious the prize ♪ 1624 02:07:30,184 --> 02:07:34,647 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1625 02:07:34,688 --> 02:07:38,233 ♪ On princes' brow ♪ 1626 02:07:38,275 --> 02:07:43,072 ♪ And richer than royalty ♪ 1627 02:07:43,113 --> 02:07:45,866 ♪ Can bestow ♪ 1628 02:07:46,283 --> 02:07:50,913 ♪ It's the Beautiful treasures ♪ 1629 02:07:50,954 --> 02:07:55,209 ♪ Beautiful treasures ♪ 1630 02:07:55,250 --> 02:07:58,837 ♪ Beautiful treasures ♪ 1631 02:07:58,879 --> 02:08:03,676 ♪ Beautiful treasures ♪ 1632 02:08:12,184 --> 02:08:16,647 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1633 02:08:16,689 --> 02:08:20,401 ♪ On princes' brow ♪ 1634 02:08:20,442 --> 02:08:25,072 ♪ And richer than royalty ♪ 1635 02:08:25,114 --> 02:08:28,367 ♪ Can bestow ♪ 1636 02:08:28,409 --> 02:08:32,579 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1637 02:08:32,621 --> 02:08:36,250 ♪ On princes' brow ♪ 1638 02:08:36,291 --> 02:08:40,879 ♪ And richer than royalty ♪ 1639 02:08:40,921 --> 02:08:44,383 ♪ Can bestow ♪ 1640 02:09:26,550 --> 02:09:30,471 A place for everything and everything in its place. 1641 02:10:51,844 --> 02:10:53,762 ♪ Sing the song ♪ 1642 02:10:53,804 --> 02:10:56,932 ♪ Of our revelation ♪ 1643 02:10:57,224 --> 02:11:00,060 ♪ Save me far away ♪ 1644 02:11:02,062 --> 02:11:06,483 ♪ Find a tone And a mother's home ♪ 1645 02:11:06,525 --> 02:11:10,153 ♪ I'm taking off today ♪ 1646 02:11:11,989 --> 02:11:16,618 ♪ Sing the song Of our own salvation ♪ 1647 02:11:17,119 --> 02:11:19,621 ♪ Mary rings the bell ♪ 1648 02:11:22,165 --> 02:11:26,545 ♪ You and I are Our own elation ♪ 1649 02:11:26,587 --> 02:11:29,882 ♪ The story has to tell ♪ 1650 02:11:31,174 --> 02:11:34,344 ♪ And I have My brother's love ♪ 1651 02:11:35,888 --> 02:11:39,933 ♪ And for me, That's but enough ♪ 1652 02:11:40,684 --> 02:11:44,855 ♪ And the footsteps On the floor ♪ 1653 02:11:45,439 --> 02:11:48,734 ♪ We can dance forevermore ♪ 1654 02:11:50,193 --> 02:11:54,823 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1655 02:11:54,865 --> 02:11:56,617 ♪ I'm a woman ♪ 1656 02:11:57,367 --> 02:11:59,161 ♪ Clothed ♪ 1657 02:11:59,202 --> 02:12:05,709 ♪ I'm a woman clothed By the sun ♪ 1658 02:12:23,352 --> 02:12:28,148 ♪ All the sinning And old temptations ♪ 1659 02:12:28,190 --> 02:12:31,026 ♪ Carried us astray ♪ 1660 02:12:32,527 --> 02:12:37,032 ♪ Love is cruel And yeah, I was fooled ♪ 1661 02:12:37,074 --> 02:12:40,869 ♪ I shake it all away ♪ 1662 02:12:41,453 --> 02:12:46,291 ♪ And I have My brother's love ♪ 1663 02:12:46,333 --> 02:12:49,628 ♪ And for me That's but enough ♪ 1664 02:12:51,380 --> 02:12:54,591 ♪ And the footsteps On the floor ♪ 1665 02:12:56,093 --> 02:13:00,973 ♪ We can dance forevermore ♪ 1666 02:13:01,014 --> 02:13:05,102 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1667 02:13:05,143 --> 02:13:09,481 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1668 02:13:09,523 --> 02:13:13,527 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1669 02:13:14,361 --> 02:13:16,405 ♪ By the sun ♪ 1670 02:13:19,908 --> 02:13:24,204 ♪ The moon under my feet ♪ 1671 02:13:24,246 --> 02:13:28,709 ♪ And the stars up above ♪ 1672 02:13:29,584 --> 02:13:34,047 ♪ I'm carried off By Heaven's beat ♪ 1673 02:13:34,089 --> 02:13:38,510 ♪ Like no one ever was ♪ 1674 02:13:38,552 --> 02:13:42,806 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1675 02:13:42,848 --> 02:13:47,102 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1676 02:13:47,144 --> 02:13:53,150 ♪ I'm a woman clothed By the sun ♪ 1677 02:13:54,234 --> 02:13:58,030 ♪ Ah, by the sun ♪ 1678 02:13:59,072 --> 02:14:02,993 ♪ Ah, by the sun ♪ 1679 02:14:06,121 --> 02:14:08,415 ♪ By the sun ♪ 122642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.