All language subtitles for The.Testament.Of.Ann.Lee.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:16,500 --> 00:01:21,500 * Having been eye And ear witnesses ♪ 4 00:01:26,533 --> 00:01:30,533 ♪ To all that our Mother Has done ♪ 5 00:01:34,167 --> 00:01:39,567 ♪ From the first time She opened the Gospel ♪ 6 00:01:43,067 --> 00:01:47,900 ♪ Till she sung Her final song ♪ 7 00:01:55,733 --> 00:02:00,933 ♪ It seems only good To answer ♪ 8 00:02:05,100 --> 00:02:10,333 ♪ The request Of our brethren and sisters ♪ 9 00:02:12,967 --> 00:02:17,000 ♪ Make a faithful record ♪ 10 00:02:17,100 --> 00:02:20,933 ♪ Of Mother Ann Lee ♪ 11 00:02:23,033 --> 00:02:28,200 ♪ The woman Clothed by the sun ♪ 12 00:02:32,133 --> 00:02:36,900 ♪ The woman Clothed by the sun ♪ 13 00:02:42,167 --> 00:02:47,200 ♪ The woman Clothed by the sun ♪ 14 00:03:05,300 --> 00:03:10,033 As one might expect of a miraculous person, 15 00:03:11,367 --> 00:03:16,833 Ann Lee was born on the 29th of February 16 00:03:18,267 --> 00:03:21,800 in the year 1736. 17 00:03:35,800 --> 00:03:38,067 The second eldest of eight children, 18 00:03:39,000 --> 00:03:41,567 she was the daughter of a blacksmith and his wife, 19 00:03:41,667 --> 00:03:43,400 residing upon Toad Lane. 20 00:03:45,500 --> 00:03:48,700 Situated beneath the looming shadow of Christ Church, 21 00:03:49,033 --> 00:03:50,967 Manchester's utmost feared 22 00:03:51,067 --> 00:03:53,333 and favored place of Christian worship. 23 00:03:56,733 --> 00:03:59,300 Hurry now, William, or they mightn't find a space for us. 24 00:03:59,400 --> 00:04:01,300 Wherever she went, 25 00:04:01,400 --> 00:04:04,500 William followed his sister, adoringly. 26 00:04:05,200 --> 00:04:07,667 As William learned to keep pace, 27 00:04:08,300 --> 00:04:11,367 Ann and the boy's march were to be in lockstep. 28 00:04:11,467 --> 00:04:13,233 Again, like this, brother. 29 00:04:30,733 --> 00:04:33,100 Bless this food, dear Lord. We thank you. 30 00:04:33,200 --> 00:04:34,433 - Amen. - Amen. 31 00:04:45,933 --> 00:04:47,667 MARY When Ann was a child, 32 00:04:47,767 --> 00:04:51,267 her mind was taken up with the things of God, 33 00:04:51,367 --> 00:04:54,033 so that she saw heavenly visions 34 00:04:54,133 --> 00:04:55,733 instead of trifling toys. 35 00:05:03,233 --> 00:05:04,700 Hurry, William. 36 00:05:05,500 --> 00:05:09,600 The coldly intellectual Church of England 37 00:05:09,700 --> 00:05:13,800 is more concerned with ritual and power 38 00:05:13,900 --> 00:05:16,667 than the plight of the common people 39 00:05:16,767 --> 00:05:19,667 who are at mercy of brutal laws. 40 00:05:19,767 --> 00:05:24,967 A ten-year-old child can be sentenced to death! 41 00:05:25,867 --> 00:05:27,667 To death! 42 00:05:28,367 --> 00:05:31,200 Ann had great light and conviction 43 00:05:31,300 --> 00:05:34,667 concerning the sinfulness and depravity of human nature. 44 00:05:36,700 --> 00:05:40,467 She put her hands to work and her heart to God, 45 00:05:41,200 --> 00:05:43,667 laboring tirelessly without complaint. 46 00:05:44,833 --> 00:05:46,800 - Ann? - A place for everything, 47 00:05:46,900 --> 00:05:48,667 and everything in its place, William. 48 00:05:59,233 --> 00:06:00,533 WOMAN : George Whitefield 49 00:06:00,633 --> 00:06:02,867 persistently preached his sermons 50 00:06:02,967 --> 00:06:05,300 from the steps of Christ Church. 51 00:06:05,900 --> 00:06:08,333 Ann yearned to dedicate herself 52 00:06:08,433 --> 00:06:11,600 to serving God with equal fervor. 53 00:06:11,700 --> 00:06:15,000 ...preach the Gospel to arouse the workers 54 00:06:15,100 --> 00:06:17,767 to awareness of their rights! 55 00:06:17,867 --> 00:06:19,400 What do you call yourselves? 56 00:06:19,500 --> 00:06:23,400 Because we conduct our worship by "rule and method," 57 00:06:23,500 --> 00:06:26,467 some do refer to us as Methodist. 58 00:06:32,033 --> 00:06:33,133 Shh! 59 00:06:33,233 --> 00:06:34,767 The children can hear you. 60 00:06:36,533 --> 00:06:39,467 Ann's hatred of "fleshly cohabitation" 61 00:06:39,567 --> 00:06:42,033 dated from her earliest youth. 62 00:06:53,433 --> 00:06:55,600 Ann, what has possessed you this morning? 63 00:06:56,433 --> 00:06:57,533 You-- 64 00:06:57,633 --> 00:06:59,367 Speak intelligibly, Ann Lee. 65 00:07:00,533 --> 00:07:01,900 I know what you do to her. 66 00:07:06,267 --> 00:07:08,167 She doesn't mean anything by it, sweetheart. 67 00:07:12,333 --> 00:07:13,600 Hands on the table. 68 00:07:16,933 --> 00:07:17,967 Flat on the table. 69 00:07:26,800 --> 00:07:27,900 Enough. 70 00:07:31,467 --> 00:07:32,533 That's enough now. 71 00:08:35,267 --> 00:08:37,300 I don't have to be down the mills yet, do I? 72 00:08:38,533 --> 00:08:40,300 It's not light yet. 73 00:08:40,700 --> 00:08:42,633 I want to visit my mother's resting place 74 00:08:42,733 --> 00:08:44,633 on the way to the infirmary. 75 00:08:44,733 --> 00:08:47,500 Uncle William will walk with you to the mill this morning. 76 00:08:48,833 --> 00:08:52,967 And Nancy, if Uncle William's slow to rise, 77 00:08:53,067 --> 00:08:54,633 clutch him by the nose. 78 00:08:55,500 --> 00:08:57,100 Blame it on Auntie Ann. 79 00:09:42,267 --> 00:09:45,533 To be free of the mill's wearying labor, 80 00:09:45,633 --> 00:09:49,700 Ann found herself in service as a cook at the local infirmary. 81 00:09:53,267 --> 00:09:55,933 In the scant leisure she possessed, 82 00:09:56,533 --> 00:10:00,733 she yearned to find purpose amidst the dullness of her lot. 83 00:10:09,100 --> 00:10:11,800 No! No! 84 00:10:20,633 --> 00:10:22,033 Pardon me. 85 00:10:22,133 --> 00:10:23,600 The invalids are having something 86 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 of a collective episode, Miss Ann. 87 00:10:25,767 --> 00:10:27,533 My companions are waiting for me. 88 00:10:27,633 --> 00:10:28,633 Make haste, sister. 89 00:10:28,833 --> 00:10:30,267 The assembly mightn't welcome dalliers. 90 00:10:30,367 --> 00:10:32,467 When have you known me to dally, William? 91 00:10:32,567 --> 00:10:35,100 There was some gruesome commotion at hospital. 92 00:10:35,200 --> 00:10:36,300 Gruesome? Was someone injured? 93 00:10:36,400 --> 00:10:37,967 A patient, self-harmed. 94 00:10:38,067 --> 00:10:40,333 They barred the exits of all faculty 95 00:10:40,433 --> 00:10:41,767 until the coroner arrived. 96 00:10:43,367 --> 00:10:47,267 Here, quickly. Provisions from the kitchen. 97 00:10:47,367 --> 00:10:49,467 Nicked an egg for each of you, and some bread. 98 00:10:49,567 --> 00:10:51,533 - Nicked? - No, dear. 99 00:10:51,633 --> 00:10:54,033 - I just saved it from waste. -Let's take our supper 100 00:10:54,133 --> 00:10:55,867 as we tram over mountain and moorland. 101 00:10:58,633 --> 00:11:00,100 No time to wash up, Nancy? 102 00:11:00,200 --> 00:11:01,700 No, Auntie. 103 00:11:02,100 --> 00:11:05,200 Always seeking a more harmonious consonance 104 00:11:05,300 --> 00:11:07,100 between her faith in God 105 00:11:07,200 --> 00:11:09,400 and the religious establishment, 106 00:11:09,500 --> 00:11:13,067 she attended a series of local revival meetings 107 00:11:13,167 --> 00:11:15,300 hosted by Jane and James Wardley. 108 00:11:15,400 --> 00:11:16,567 Good evening. 109 00:11:17,900 --> 00:11:19,333 I would be remiss if I were first 110 00:11:19,433 --> 00:11:21,167 not to thank Mr. John Townley 111 00:11:21,267 --> 00:11:23,067 for hosting us in his beautiful home. 112 00:11:25,567 --> 00:11:27,700 For those new here tonight, 113 00:11:28,567 --> 00:11:31,700 perhaps you're unaccustomed to hearing the voice 114 00:11:31,800 --> 00:11:34,467 and seeing the demeanor of a woman preacher. 115 00:11:34,567 --> 00:11:37,200 So James and I thought you might find this passage 116 00:11:37,300 --> 00:11:39,133 particularly illuminating. 117 00:11:40,500 --> 00:11:41,867 From Jeremiah... 118 00:11:46,367 --> 00:11:51,567 "How long wilt thou go about, O you backsliding daughter? 119 00:11:51,667 --> 00:11:54,900 For the Lord hath created a new thing on earth, 120 00:11:55,967 --> 00:12:00,600 a woman shall compass a man..." 121 00:12:00,700 --> 00:12:05,300 Christ's spirit first appeared in the form of a man, Jesus, 122 00:12:05,400 --> 00:12:07,500 but will eventually reappear, 123 00:12:07,600 --> 00:12:10,300 to fulfill the promise of the second coming, 124 00:12:10,400 --> 00:12:12,333 in the form of a woman. 125 00:12:12,433 --> 00:12:15,833 As we were all created in his likeness, 126 00:12:15,933 --> 00:12:20,200 God must be both male and female. 127 00:12:20,300 --> 00:12:21,633 Yes! 128 00:12:22,433 --> 00:12:25,167 You there, we have not seen you before. 129 00:12:26,333 --> 00:12:28,733 May I ask, what's drawn you to us? 130 00:12:28,833 --> 00:12:31,800 I am Ann Lee. This is my brother, William Lee, 131 00:12:31,900 --> 00:12:34,533 and my late sister's daughter, Nancy Lee. 132 00:12:34,633 --> 00:12:35,633 Yes? 133 00:12:36,867 --> 00:12:37,900 We've come because-- 134 00:12:38,000 --> 00:12:39,333 "For he who confesses, 135 00:12:39,433 --> 00:12:42,267 shams are over and realities have begun; 136 00:12:43,500 --> 00:12:46,233 he has exteriorized his rottenness." 137 00:12:46,333 --> 00:12:47,733 Tell us why you've come. 138 00:12:48,600 --> 00:12:49,900 Bare yourself to us. 139 00:12:50,933 --> 00:12:51,800 Well... 140 00:12:54,233 --> 00:12:56,900 many times when I'm about my work, 141 00:12:58,667 --> 00:13:01,833 I feel my soul overwhelmed with sorrow. 142 00:13:01,933 --> 00:13:04,833 I will work as long as I can to keep it concealed 143 00:13:04,933 --> 00:13:07,200 and then I will run to get out of sight, 144 00:13:07,300 --> 00:13:08,267 lest someone should pity me 145 00:13:08,367 --> 00:13:10,200 with that pity that God does not. 146 00:13:11,967 --> 00:13:17,600 Welcome to the Wardley Society, Ann, William, and Nancy. 147 00:13:17,700 --> 00:13:19,700 Yes, welcome. 148 00:13:19,800 --> 00:13:21,000 I'm Father James Wardley 149 00:13:21,100 --> 00:13:23,200 and this is my wife, Mother Jane. 150 00:13:26,100 --> 00:13:30,867 When you confess your sins, you must labor to remember 151 00:13:30,967 --> 00:13:34,433 the time when and the place where you committed them. 152 00:13:34,533 --> 00:13:36,000 And when you have confessed them, 153 00:13:36,100 --> 00:13:37,867 you will cry to God 154 00:13:37,967 --> 00:13:40,633 to know if your confession is accepted. 155 00:13:40,733 --> 00:13:42,833 And by crying to God, 156 00:13:42,933 --> 00:13:45,700 you will eventually travel out of your loss. 157 00:13:47,800 --> 00:13:49,500 James Whittaker, please rise... 158 00:13:51,133 --> 00:13:53,533 and share with us your unflinching testimony. 159 00:13:58,333 --> 00:14:01,700 Go on, James. Give your grief to God. 160 00:14:07,833 --> 00:14:10,233 Some years ago, I have by chance 161 00:14:10,333 --> 00:14:12,333 seen my sister bathing and, at once, 162 00:14:12,433 --> 00:14:19,200 I was filled with a tremor throughout my whole being. 163 00:14:19,300 --> 00:14:24,167 My body quaked at the sight of her 164 00:14:24,267 --> 00:14:25,667 like a split peach. 165 00:14:27,833 --> 00:14:31,600 It is improper because she is a child. 166 00:14:31,700 --> 00:14:35,900 It is wrong because she is my own flesh and blood. 167 00:15:06,767 --> 00:15:09,533 The Wardleys had been devout Quakers, 168 00:15:09,633 --> 00:15:12,167 dedicated to the belief that true religion 169 00:15:12,267 --> 00:15:14,567 comes from inward experience. 170 00:15:26,933 --> 00:15:28,600 But had left to form their own, 171 00:15:28,700 --> 00:15:32,100 more dynamic, religious community. 172 00:15:35,600 --> 00:15:38,000 They were known as the Shaking Quakers, 173 00:15:38,100 --> 00:15:40,967 or Shakers, as the locals referred to them, 174 00:15:41,067 --> 00:15:42,833 because of the shaking and dancing 175 00:15:42,933 --> 00:15:44,867 that characterized their worship. 176 00:16:13,733 --> 00:16:16,767 Ann Lee had at last discovered a community 177 00:16:16,867 --> 00:16:18,800 that espoused her beliefs, 178 00:16:18,900 --> 00:16:20,833 and she, in turn, 179 00:16:20,933 --> 00:16:24,300 embraced their principles wholeheartedly. 180 00:16:24,400 --> 00:16:26,233 ♪ La-la-la-la-la-la La, la-la-la ♪ 181 00:16:26,333 --> 00:16:28,067 ♪ La, la-la-la-la-la, la-la ♪ 182 00:16:28,167 --> 00:16:29,967 ♪ La-la-la-la-la-la La, la-la ♪ 183 00:16:30,067 --> 00:16:31,700 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 184 00:16:36,667 --> 00:16:39,033 There, she caught the eye of a man 185 00:16:39,133 --> 00:16:41,967 of the same faith, Abraham, 186 00:16:42,067 --> 00:16:44,133 a blacksmith like her father. 187 00:18:31,167 --> 00:18:32,967 She later married Abraham. 188 00:18:35,000 --> 00:18:38,867 Mary Partington bore witness to the marriage ceremony, 189 00:18:38,967 --> 00:18:41,733 but would ultimately prove more true to Ann 190 00:18:41,833 --> 00:18:44,200 than Abraham's solemn vow. 191 00:19:14,667 --> 00:19:18,300 I, uh... seized a copy of this puzzling, 192 00:19:19,767 --> 00:19:21,267 frequently concerning text, 193 00:19:21,367 --> 00:19:23,433 off the person of my new apprentice. 194 00:19:26,833 --> 00:19:28,400 Now, it's filled with terrible images, 195 00:19:28,500 --> 00:19:32,033 but I find it has some philosophical value, 196 00:19:32,133 --> 00:19:33,933 as it's a direct and unrelenting attack 197 00:19:34,033 --> 00:19:35,400 on the traditional clergy. 198 00:19:35,500 --> 00:19:38,100 That's atypical of literature of this kind. 199 00:19:38,200 --> 00:19:39,767 Who is its scribe? 200 00:19:39,867 --> 00:19:41,900 Anonymous, far as I know. 201 00:19:42,000 --> 00:19:43,667 What is it? 202 00:19:43,767 --> 00:19:45,200 Well, from what I can tell, 203 00:19:45,300 --> 00:19:47,833 it's the story of a young girl, Thérèse, 204 00:19:47,933 --> 00:19:50,467 facing a religious institution rife with corruption. 205 00:19:50,567 --> 00:19:52,367 Now, in the only segment I've read, 206 00:19:52,467 --> 00:19:54,067 Thérèse is hidden in a cupboard 207 00:19:54,167 --> 00:19:56,667 as she watches a fellow novice, Eradice, 208 00:19:56,767 --> 00:19:59,833 instructed in the ways of prayer by Father Dirrag, her confessor. 209 00:19:59,933 --> 00:20:01,267 Why is Thérèse in a cupboard? 210 00:20:03,100 --> 00:20:04,167 That is irrelevant. 211 00:20:05,700 --> 00:20:06,467 May I go on? 212 00:20:08,200 --> 00:20:11,133 So, he explains that Eradice has been chosen by God 213 00:20:11,233 --> 00:20:13,367 to experience his full presence. 214 00:20:14,233 --> 00:20:17,833 Now, he then goes on to request that she lift her skirt. 215 00:20:18,933 --> 00:20:21,800 He then applies "the rope of Saint Francis" to the nun, 216 00:20:21,900 --> 00:20:23,900 causing her to feel all the ecstasy 217 00:20:24,000 --> 00:20:26,467 of an exalted religious experience. 218 00:20:26,567 --> 00:20:28,467 You've discovered this on the person 219 00:20:28,567 --> 00:20:30,033 of your new apprentice? 220 00:20:31,267 --> 00:20:32,400 That is correct. 221 00:20:47,433 --> 00:20:49,767 "And there appeared a great wonder in Heaven, 222 00:20:49,867 --> 00:20:52,733 a woman clothed with the sun, the moon under her feet... 223 00:20:54,233 --> 00:20:55,900 and a crown of twelve stars upon her head. 224 00:20:58,500 --> 00:21:00,133 She was pregnant. 225 00:21:00,833 --> 00:21:02,933 She cried out in pain as she was about to give birth." 226 00:21:04,900 --> 00:21:06,233 Revelation 12:1. 227 00:21:12,367 --> 00:21:13,800 - Take me in your mouth. - No. 228 00:21:17,500 --> 00:21:18,567 Open your legs. 229 00:22:30,400 --> 00:22:31,967 Oh, he's beautiful. 230 00:22:58,233 --> 00:23:01,333 She went on to give birth to four children. 231 00:23:03,800 --> 00:23:05,667 But all died before turning one. 232 00:23:15,400 --> 00:23:16,600 Come on. 233 00:23:17,400 --> 00:23:19,033 Come on. 234 00:24:49,000 --> 00:24:53,733 ♪ O the beautiful treasures ♪ 235 00:24:53,833 --> 00:24:57,867 ♪ Laid up for the wise ♪ 236 00:25:02,167 --> 00:25:07,033 ♪ O how precious the values ♪ 237 00:25:07,133 --> 00:25:11,100 ♪ How glorious the prize ♪ 238 00:25:13,433 --> 00:25:18,000 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 239 00:25:18,100 --> 00:25:22,500 ♪ On princes' brow ♪ 240 00:25:22,600 --> 00:25:27,333 ♪ And richer than royalty ♪ 241 00:25:27,433 --> 00:25:30,833 ♪ Can bestow ♪ 242 00:25:32,233 --> 00:25:36,333 ♪ Beautiful treasures ♪ 243 00:25:36,433 --> 00:25:40,667 ♪ Beautiful treasures ♪ 244 00:25:41,100 --> 00:25:45,433 ♪ Beautiful treasures ♪ 245 00:25:45,533 --> 00:25:51,233 ♪ Beautiful treasures ♪ 246 00:25:57,767 --> 00:26:02,533 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 247 00:26:02,633 --> 00:26:06,300 ♪ On princes' brow ♪ 248 00:26:07,400 --> 00:26:11,900 ♪ And richer than royalty ♪ 249 00:26:12,000 --> 00:26:15,467 ♪ Can bestow ♪ 250 00:26:16,000 --> 00:26:21,600 ♪ Far brighter than diamonds On princes' brow ♪ 251 00:26:22,133 --> 00:26:24,067 - I have to take her now. - No! 252 00:26:26,567 --> 00:26:29,433 - No! - ♪ And richer than royalty ♪ 253 00:26:29,533 --> 00:26:32,533 ♪ Can bestow ♪ 254 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 Ann! Ann! Ann! 255 00:26:37,000 --> 00:26:38,233 We need to stop the bleeding. 256 00:26:39,333 --> 00:26:40,433 Get help! 257 00:26:49,900 --> 00:26:53,300 God. God, give me the strength to go on. 258 00:26:53,400 --> 00:26:55,567 God, give me the strength to go on. 259 00:26:55,667 --> 00:26:57,633 God, give me the strength to go on. 260 00:26:58,633 --> 00:27:01,300 After the death of her last child, 261 00:27:02,967 --> 00:27:05,267 she was admitted to the infirmary 262 00:27:05,367 --> 00:27:07,333 where she'd once worked as a cook. 263 00:28:26,000 --> 00:28:27,100 Ann. 264 00:28:34,533 --> 00:28:37,167 Mother Jane, sometimes I go to bed and sleep, 265 00:28:38,233 --> 00:28:40,100 but in the morning I cannot feel 266 00:28:40,200 --> 00:28:43,400 that sense of the word of God which I felt before I slept. 267 00:28:45,600 --> 00:28:47,800 This brings me great tribulation. 268 00:28:49,300 --> 00:28:51,867 And then I cry to God, and promise him, 269 00:28:51,967 --> 00:28:53,700 that if he gave me the same sense 270 00:28:53,800 --> 00:28:55,600 I had before I slept, 271 00:28:56,833 --> 00:28:59,300 I would labor all night again. 272 00:29:01,333 --> 00:29:03,500 This I do night after night. 273 00:29:05,300 --> 00:29:06,533 I see. 274 00:29:08,500 --> 00:29:12,533 Our unbearable tragedies are God's judgement upon me. 275 00:29:15,667 --> 00:29:18,767 I sinned by permitting my father and Abraham 276 00:29:18,867 --> 00:29:22,533 to persuade me to forsake my true feelings and marry. 277 00:29:24,533 --> 00:29:26,367 Marriage, Ann, is not a sin. 278 00:29:27,267 --> 00:29:29,967 I have fallen under heavy trials and tribulations 279 00:29:30,067 --> 00:29:32,700 on account of lodging with my husband. 280 00:29:34,733 --> 00:29:37,800 It is sexual sin that has caused us to catastrophe. 281 00:29:37,900 --> 00:29:39,000 I know it. 282 00:29:41,567 --> 00:29:43,133 James and I lodge together, 283 00:29:43,233 --> 00:29:46,133 but we do not touch each other any more than two babes. 284 00:29:48,133 --> 00:29:50,267 You may return and do likewise. 285 00:29:51,033 --> 00:29:53,033 I will have James speak with Abraham. 286 00:29:56,633 --> 00:29:58,200 Come back to us, dear Ann. 287 00:29:59,667 --> 00:30:01,633 You're not only a pillar of our community, 288 00:30:01,733 --> 00:30:03,933 but a leader, as well. 289 00:30:12,633 --> 00:30:15,300 MARY With nothing left to lose, 290 00:30:15,400 --> 00:30:19,433 Ann boldly converted her suffering into evangelism. 291 00:30:26,367 --> 00:30:27,667 Brothers! 292 00:30:30,367 --> 00:30:33,167 Over the course of three days, 293 00:30:33,267 --> 00:30:36,133 she led the Shakers in fervent worship. 294 00:30:47,367 --> 00:30:48,567 Brothers! 295 00:30:50,800 --> 00:30:52,133 Sisters! 296 00:30:52,233 --> 00:30:54,300 The power of Ann's testimony 297 00:30:54,400 --> 00:30:56,367 stirred up the rage and enmity 298 00:30:56,467 --> 00:31:00,333 of professor and profane to such a degree 299 00:31:00,433 --> 00:31:02,500 that her very life and existence 300 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 seemed in continual jeopardy. 301 00:31:12,700 --> 00:31:19,133 ♪ I never did believe ♪ 302 00:31:22,133 --> 00:31:26,600 ♪ That I ever could be saved ♪ 303 00:31:26,700 --> 00:31:31,900 ♪ Without giving all ♪ 304 00:31:32,000 --> 00:31:36,267 ♪ To God ♪ 305 00:31:36,367 --> 00:31:43,133 * I never did believe ♪ 306 00:31:45,900 --> 00:31:50,933 ♪ That I ever could be saved ♪ 307 00:31:51,033 --> 00:31:56,367 ♪ Without giving all ♪ 308 00:31:56,467 --> 00:31:59,633 ♪ To God ♪ 309 00:32:00,367 --> 00:32:02,767 ♪ I never ♪ 310 00:32:02,867 --> 00:32:04,900 ♪ I never ♪ 311 00:32:05,000 --> 00:32:07,133 ♪ Did believe ♪ 312 00:32:07,233 --> 00:32:10,000 ♪ Did believe ♪ 313 00:32:10,100 --> 00:32:14,767 * That I ever Will be saved ♪ 314 00:32:14,867 --> 00:32:19,967 ♪ Without giving all ♪ 315 00:32:20,067 --> 00:32:22,467 ♪ To God ♪ 316 00:32:24,467 --> 00:32:25,967 After three days, 317 00:32:26,067 --> 00:32:28,567 having received numerous complaints, 318 00:32:28,667 --> 00:32:30,467 the local municipality 319 00:32:30,567 --> 00:32:32,567 had quite enough of the noisemaking. 320 00:32:32,667 --> 00:32:36,900 "...but also Heaven, so that the fishes of the sea 321 00:32:37,000 --> 00:32:40,633 and the beasts of the fields and all creeping things 322 00:32:40,733 --> 00:32:42,467 that creep upon the earth 323 00:32:42,567 --> 00:32:45,567 and to all men upon the face of the earth 324 00:32:45,667 --> 00:32:48,067 shall shake in my presence." 325 00:32:49,433 --> 00:32:50,400 Welcome. 326 00:33:45,900 --> 00:33:47,767 ♪ I never ♪ 327 00:33:49,733 --> 00:33:52,233 ♪ Did believe ♪ 328 00:33:54,467 --> 00:33:58,667 ♪ That I ever could be saved ♪ 329 00:33:59,633 --> 00:34:04,467 ♪ Without giving all ♪ 330 00:34:05,200 --> 00:34:08,167 ♪ To God ♪ 331 00:34:10,833 --> 00:34:14,567 ♪ So I freely give The whole... ♪ 332 00:34:14,667 --> 00:34:15,600 That's enough! 333 00:34:15,700 --> 00:34:18,067 ♪ ...of my body ♪ 334 00:34:18,167 --> 00:34:20,800 ♪ And my soul ♪ 335 00:34:21,400 --> 00:34:26,200 ♪ To the Lord God ♪ 336 00:34:26,967 --> 00:34:30,467 ♪ Amen ♪ 337 00:34:33,600 --> 00:34:34,567 Anna! 338 00:34:36,333 --> 00:34:37,467 Anna! 339 00:34:39,133 --> 00:34:40,433 Sister! 340 00:34:40,533 --> 00:34:42,233 We've brought provisions for you! 341 00:34:44,800 --> 00:34:45,733 Ann? 342 00:34:47,233 --> 00:34:48,133 Ann? 343 00:34:50,633 --> 00:34:51,867 Brother William. 344 00:34:51,967 --> 00:34:53,267 We're all here. 345 00:34:53,867 --> 00:34:56,000 Can you hear my voice, Sister? 346 00:34:56,100 --> 00:34:57,600 Is Abraham among you? 347 00:35:00,333 --> 00:35:02,133 Circumstances would not permit him 348 00:35:02,233 --> 00:35:04,567 to depart his dutiful obligations. 349 00:35:06,600 --> 00:35:08,933 Alas, leave me now to pray. 350 00:35:09,033 --> 00:35:11,133 But we've bread and wine, Ann! 351 00:35:14,800 --> 00:35:16,267 All right, everyone. You heard her. 352 00:35:36,500 --> 00:35:38,733 This is what happened to Ann Lee 353 00:35:38,833 --> 00:35:40,733 whilst she was in prison. 354 00:35:43,133 --> 00:35:47,433 In fastings, tears, and incessant cries to God, 355 00:35:48,467 --> 00:35:51,800 Ann bore such deep suffering that her earthly tabernacle 356 00:35:51,900 --> 00:35:55,733 was reduced until she was as weak as an infant. 357 00:37:10,567 --> 00:37:13,400 I hunger and thirst. 358 00:37:14,467 --> 00:37:17,067 I hunger and thirst. 359 00:37:17,733 --> 00:37:22,300 Once more she cried mightily to God for help. 360 00:37:24,300 --> 00:37:27,067 God help me. God help me. 361 00:37:27,167 --> 00:37:31,067 This time, her prayers were answered 362 00:37:31,167 --> 00:37:33,033 by a blinding apparition. 363 00:37:33,700 --> 00:37:39,367 The most astonishing visions and divine manifestations 364 00:37:39,467 --> 00:37:44,300 were presented to her in so clear and striking a manner 365 00:37:45,367 --> 00:37:49,467 that the whole spiritual world seemed displayed before her. 366 00:37:50,867 --> 00:37:53,933 ♪ I hunger and thirst ♪ 367 00:37:55,700 --> 00:37:59,233 ♪ I hunger and thirst ♪ 368 00:38:01,233 --> 00:38:04,200 ♪ After true righteousness ♪ 369 00:38:07,633 --> 00:38:11,267 ♪ I hunger and thirst ♪ 370 00:38:14,567 --> 00:38:18,467 ♪ I hunger and thirst ♪ 371 00:38:19,533 --> 00:38:23,000 ♪ I hunger and thirst ♪ 372 00:38:24,200 --> 00:38:28,333 ♪ After true righteousness ♪ 373 00:38:30,800 --> 00:38:33,933 ♪ I hunger and thirst ♪ 374 00:38:38,667 --> 00:38:42,333 ♪ In what I've obtained ♪ 375 00:38:42,433 --> 00:38:46,100 ♪ Of what I obtain ♪ 376 00:38:46,200 --> 00:38:49,900 ♪ My soul cannot rest ♪ 377 00:38:50,500 --> 00:38:53,900 ♪ I hunger and thirst ♪ 378 00:38:54,000 --> 00:38:58,367 ♪ I hunger and thirst ♪ 379 00:39:03,767 --> 00:39:06,267 ♪ I hunger and thirst ♪ 380 00:39:06,367 --> 00:39:09,400 ♪ I hunger and thirst ♪ 381 00:39:09,500 --> 00:39:12,933 ♪ After true righteousness ♪ 382 00:39:13,033 --> 00:39:16,200 ♪ I hunger and thirst ♪ 383 00:39:16,300 --> 00:39:21,267 ♪ I hunger and thirst ♪ 384 00:39:24,333 --> 00:39:29,267 ♪ An ocean I see Without bottom or shore ♪ 385 00:39:29,367 --> 00:39:31,700 ♪ Feed me, I'm hungry ♪ 386 00:39:31,800 --> 00:39:34,100 ♪ Enrich me, I'm poor ♪ 387 00:39:34,200 --> 00:39:36,967 ♪ I cry unto God ♪ 388 00:39:37,067 --> 00:39:39,200 ♪ I'll never cease ♪ 389 00:39:39,300 --> 00:39:41,933 ♪ Till my soul's filled with love ♪ 390 00:39:42,033 --> 00:39:48,867 ♪ Love and sweet peace ♪ 391 00:39:50,400 --> 00:39:52,967 ♪ I hunger and thirst ♪ 392 00:39:53,067 --> 00:39:55,267 ♪ I hunger and thirst ♪ 393 00:39:55,367 --> 00:39:58,133 ♪ After true righteousness ♪ 394 00:39:58,233 --> 00:40:00,633 ♪ I hunger and thirst ♪ 395 00:40:00,733 --> 00:40:03,967 ♪ I hunger and thirst ♪ 396 00:40:04,067 --> 00:40:05,900 * And thirst ♪ 397 00:40:06,000 --> 00:40:08,367 ♪ I hunger and thirst ♪ 398 00:40:08,467 --> 00:40:10,667 ♪ I hunger and thirst ♪ 399 00:40:10,767 --> 00:40:13,567 ♪ After true righteousness ♪ 400 00:40:13,667 --> 00:40:16,233 ♪ I hunger and thirst ♪ 401 00:40:16,333 --> 00:40:20,533 ♪ I hunger and thirst ♪ 402 00:40:24,067 --> 00:40:30,567 ♪ I hunger and thirst ♪ 403 00:40:30,667 --> 00:40:33,567 And there appeared a great wonder in Heaven, 404 00:40:33,667 --> 00:40:38,033 a woman clothed with the sun and the moon under her feet. 405 00:40:38,133 --> 00:40:42,567 And upon her head, a crown of twelve stars. 406 00:40:48,667 --> 00:40:53,067 Please, sir, I am aching with hungriness. 407 00:40:53,167 --> 00:40:54,300 What have you done to her? 408 00:40:58,800 --> 00:41:00,700 Oh, you're warm. You're breathing. 409 00:41:00,800 --> 00:41:02,733 Wake up, Sister. Hear my voice. 410 00:41:02,833 --> 00:41:03,800 It's me, William. 411 00:41:04,833 --> 00:41:05,800 Here, drink this. 412 00:41:07,700 --> 00:41:09,500 You must cut your locks, Brother. 413 00:41:10,667 --> 00:41:13,033 I need to see the Wardleys forthwith. 414 00:41:21,767 --> 00:41:23,767 Get ready to forgive your sisters and brothers 415 00:41:23,867 --> 00:41:26,300 on the first intonations of repentance. 416 00:41:28,433 --> 00:41:30,800 I was covered in a downy hair, 417 00:41:30,900 --> 00:41:33,867 which I shed as I was reborn 418 00:41:33,967 --> 00:41:37,867 into the most astonishing visions, 419 00:41:38,933 --> 00:41:43,300 and divine manifestations that were presented to me 420 00:41:43,400 --> 00:41:46,733 in so clear and striking a manner, 421 00:41:46,833 --> 00:41:51,000 that the whole spiritual world was displayed before me. 422 00:41:52,433 --> 00:41:54,600 And in that soul-splitting moment, 423 00:41:56,000 --> 00:41:59,367 I felt the cause of all suffering and... 424 00:41:59,467 --> 00:42:01,900 and the mystery of all evil, revealed. 425 00:42:02,967 --> 00:42:04,267 What did you see? 426 00:42:04,433 --> 00:42:07,600 I... First I saw Adam and Eve in the Garden of Eden. 427 00:42:08,933 --> 00:42:11,500 I watched them defy God 428 00:42:11,600 --> 00:42:14,500 and commit the forbidden carnal act. 429 00:42:14,600 --> 00:42:17,333 And then I witnessed their expulsion from the garden 430 00:42:17,433 --> 00:42:19,667 by an enraged deity. 431 00:42:20,100 --> 00:42:22,800 And all at once, I understood 432 00:42:22,900 --> 00:42:25,800 that there is one single cause 433 00:42:25,900 --> 00:42:28,533 for humanity's separation from God: 434 00:42:29,800 --> 00:42:31,433 fornication. 435 00:42:36,200 --> 00:42:37,167 Ann. 436 00:42:38,733 --> 00:42:42,367 I, uh... I'm contrite for coming only now. 437 00:42:43,733 --> 00:42:45,167 The mill received a hefty contract 438 00:42:45,267 --> 00:42:47,567 for lattice fences, you see. 439 00:42:47,667 --> 00:42:49,133 We've been inundated 440 00:42:49,233 --> 00:42:50,667 with iron and steel from the forge. 441 00:42:51,767 --> 00:42:53,233 Ann Lee was relaying to us 442 00:42:53,333 --> 00:42:56,067 that her earlier suspicions have been confirmed. 443 00:42:56,833 --> 00:42:59,400 She's discovered there is only one way for humanity 444 00:42:59,500 --> 00:43:01,200 to recover its lost state. 445 00:43:03,033 --> 00:43:04,333 My understanding... 446 00:43:06,233 --> 00:43:08,100 is to enter a new age of spirituality, 447 00:43:08,200 --> 00:43:09,767 men and women must abstain 448 00:43:09,867 --> 00:43:12,000 from all lustful gratification of the flesh. 449 00:43:13,200 --> 00:43:16,900 Self-denial by celibacy 450 00:43:17,500 --> 00:43:20,167 would be the first essential for all men and women 451 00:43:20,267 --> 00:43:23,367 who want to gain the spiritual strength 452 00:43:23,467 --> 00:43:25,100 to reach God. 453 00:43:27,267 --> 00:43:28,800 Jane and I are in agreement with you, 454 00:43:30,400 --> 00:43:31,500 Mother Ann. 455 00:43:33,067 --> 00:43:33,900 "Mother"? 456 00:43:34,833 --> 00:43:36,233 I love my Mother. 457 00:43:36,900 --> 00:43:39,733 She is my sister, but she has become my Mother. 458 00:43:40,433 --> 00:43:42,533 And the Lord God made me to love her. 459 00:43:46,800 --> 00:43:49,200 During my period of incarceration, 460 00:43:51,233 --> 00:43:54,533 a sense of release swept over me, 461 00:43:55,533 --> 00:43:58,933 and my whole being 462 00:44:00,233 --> 00:44:04,233 was suffused with inner harmony and peace. 463 00:44:05,767 --> 00:44:09,867 And I feel that all my sins are now forgiven. 464 00:44:11,267 --> 00:44:12,133 And that... 465 00:44:13,633 --> 00:44:17,633 this is the vision I shall carry in my heart 466 00:44:17,733 --> 00:44:19,367 for the rest of my days. 467 00:44:22,433 --> 00:44:23,767 Brother Abraham, 468 00:44:24,533 --> 00:44:26,533 come and kneel before our Mother Ann. 469 00:45:25,167 --> 00:45:27,267 We'll have to say our farewells tonight. 470 00:45:32,133 --> 00:45:34,100 Been a great friend to me, Jacob. 471 00:45:48,500 --> 00:45:51,733 ♪ So I freely give the whole ♪ 472 00:45:54,700 --> 00:45:56,367 ♪ Of my body and... ♪ 473 00:45:58,533 --> 00:46:00,533 ♪ And my soul ♪ 474 00:46:03,700 --> 00:46:07,700 ♪ To the Lord, God ♪ 475 00:46:09,400 --> 00:46:10,767 ♪ Amen ♪ 476 00:46:10,933 --> 00:46:13,800 God is faithful and just to forgive us our sins 477 00:46:13,900 --> 00:46:16,467 and to cleanse us from all unrighteousness... 478 00:46:16,567 --> 00:46:18,633 And so, they set forth with vigor 479 00:46:18,733 --> 00:46:20,467 to enlighten all of Manchester 480 00:46:20,567 --> 00:46:22,400 - that she, Ann... -What is this? 481 00:46:22,500 --> 00:46:24,200 MARY Christ's Second Coming... 482 00:46:24,300 --> 00:46:25,333 - was among them... - What brings you to our doors? 483 00:46:25,433 --> 00:46:27,367 and here to liberate the community 484 00:46:27,467 --> 00:46:29,000 from the moral failings 485 00:46:29,100 --> 00:46:31,400 and oppressive doctrines of the Church of England. 486 00:46:31,500 --> 00:46:34,233 It is not I that speak. 487 00:46:34,333 --> 00:46:36,300 - It is Christ who dwells in me. - Blasphemy! 488 00:46:36,400 --> 00:46:37,433 Get down from there this very instant! 489 00:46:37,533 --> 00:46:39,300 I have been in fine valleys 490 00:46:39,400 --> 00:46:41,233 - with Christ as a lover. - Blasphemy! 491 00:46:41,333 --> 00:46:43,500 I am married to the Lord Jesus Christ! 492 00:46:43,600 --> 00:46:47,633 He is my head and my husband, and I have no other! 493 00:46:47,733 --> 00:46:49,967 - Get down from there! - I have walked, hand in hand, 494 00:46:50,067 --> 00:46:52,433 with God in Heaven. 495 00:46:52,533 --> 00:46:54,533 Get down from there this very instant! 496 00:46:54,633 --> 00:46:56,633 You will hang for this, young lady! 497 00:46:56,733 --> 00:46:58,467 - It's blasphemy! -Blasphemy! 498 00:47:02,667 --> 00:47:04,833 What is the woman charged with? 499 00:47:04,933 --> 00:47:06,400 -The charge is assault. -'Tis a lie! 500 00:47:06,500 --> 00:47:07,700 - My sister is a pacifist! -And willfully 501 00:47:07,800 --> 00:47:10,067 and contemptuously disturbing divine service 502 00:47:10,167 --> 00:47:11,467 - at Christ Church. -'Tis a lie! 503 00:47:11,700 --> 00:47:13,433 She claims herself wed to the Lord Jesus Christ! 504 00:47:13,533 --> 00:47:14,700 Quiet, now. 505 00:47:14,800 --> 00:47:16,733 May I speak for myself, Your Worship? 506 00:47:16,833 --> 00:47:18,033 You may. 507 00:47:18,733 --> 00:47:21,900 I live in celibacy, and am wed to the Lord, 508 00:47:22,000 --> 00:47:24,167 much like a nun of your own church. 509 00:47:25,500 --> 00:47:28,333 We have rejected sinful pleasures of the flesh 510 00:47:28,433 --> 00:47:30,733 and only share our love with Jesus. 511 00:47:31,567 --> 00:47:33,467 And Jesus spoke to me. 512 00:47:41,233 --> 00:47:43,067 MARY According to one legend, 513 00:47:43,167 --> 00:47:46,800 she spoke to them that night in 12 languages, 514 00:47:46,900 --> 00:47:50,500 including Greek, Latin, Hebrew, and French. 515 00:47:50,600 --> 00:47:54,700 By another account, she spoke in 72 different tongues. 516 00:47:54,800 --> 00:47:57,800 History states as a fact, however, 517 00:47:57,900 --> 00:48:00,267 that Mother Ann spoke 518 00:48:00,367 --> 00:48:03,633 and manifested such evident power of God 519 00:48:03,733 --> 00:48:05,800 that the four ministers of Christ Church 520 00:48:05,900 --> 00:48:08,233 thought it only proper to dismiss her. 521 00:48:08,333 --> 00:48:09,933 Mother Ann, I've posted your penalties. 522 00:48:10,033 --> 00:48:11,000 You're free to go. 523 00:48:11,100 --> 00:48:13,133 They are our penalties, Mr. Townley. 524 00:48:13,233 --> 00:48:14,433 It is our mission. 525 00:48:17,100 --> 00:48:18,467 This is beneath you! Shame on you! 526 00:48:20,200 --> 00:48:22,600 Inventive in their reproach, dear Brother. 527 00:48:23,633 --> 00:48:26,033 While some welcomed the verdict with joy, 528 00:48:26,133 --> 00:48:28,867 the thought of a woman preacher infuriated others. 529 00:48:28,967 --> 00:48:30,700 Do not run! 530 00:48:30,800 --> 00:48:31,833 Shame on you! 531 00:48:32,633 --> 00:48:33,633 You're a witch! 532 00:48:45,033 --> 00:48:46,033 Thank you, Brother. 533 00:48:48,333 --> 00:48:49,467 Where is your husband? 534 00:48:50,067 --> 00:48:53,500 At the smithy, morning and night. 535 00:48:53,600 --> 00:48:55,933 Ah, yes. Whenever my sister is imperiled, 536 00:48:56,033 --> 00:48:59,800 Abraham finds himself predisposed. 537 00:48:59,900 --> 00:49:02,300 You must try and be more understanding of him. 538 00:49:03,267 --> 00:49:04,667 He's been through so much. 539 00:49:05,800 --> 00:49:06,933 As have you. 540 00:49:10,800 --> 00:49:12,500 Read me the morning paper, will you? 541 00:49:21,567 --> 00:49:23,133 There's something on George Whitefield, 542 00:49:23,233 --> 00:49:24,933 the man that used to preach outside of Christ Church. 543 00:49:25,033 --> 00:49:26,000 What's it say? 544 00:49:26,800 --> 00:49:28,333 Read it aloud to me. 545 00:49:29,267 --> 00:49:31,033 Courtesy of a raven messenger. 546 00:49:31,433 --> 00:49:32,733 What am I looking at? 547 00:49:33,333 --> 00:49:35,600 The piece on Reverend George Whitefield. 548 00:49:35,700 --> 00:49:36,867 The Methodist? 549 00:49:36,967 --> 00:49:39,300 He has returned from his fifth trip to America. 550 00:49:42,900 --> 00:49:44,800 "With blazing eloquence, 551 00:49:44,900 --> 00:49:47,533 Whitefield describes opportunities for rebirth 552 00:49:47,633 --> 00:49:49,000 of the spirit in America. 553 00:49:49,967 --> 00:49:51,033 'The colonies,' he says, 554 00:49:51,133 --> 00:49:53,833 'will one day gain their independence, 555 00:49:53,933 --> 00:49:57,000 and then freedom of conscience will be secured 556 00:49:57,100 --> 00:50:00,300 for all people to worship God without hindrance or--'" 557 00:50:00,400 --> 00:50:02,200 Am I to continue? 558 00:50:02,633 --> 00:50:04,367 You don't grasp its significance? 559 00:50:05,467 --> 00:50:07,933 I have seen a chosen people waiting for us in New England, 560 00:50:08,033 --> 00:50:09,900 and I know that God wants us 561 00:50:10,000 --> 00:50:12,600 to take the Millennial Church to America. 562 00:50:12,700 --> 00:50:15,733 And that he will aid us in this enormous undertaking. 563 00:50:15,833 --> 00:50:17,133 Are you mad? 564 00:50:17,233 --> 00:50:18,633 Mr. Townley! 565 00:50:19,400 --> 00:50:20,800 Father James, 566 00:50:20,900 --> 00:50:24,200 you cannot possibly expect me to foot this bill. 567 00:50:24,900 --> 00:50:27,433 Nor to undertake such a journey at my age. 568 00:50:27,967 --> 00:50:30,733 My entire life, not to mention my trade, 569 00:50:30,833 --> 00:50:32,533 is here in Manchester. 570 00:50:32,633 --> 00:50:35,567 I am unable to do our good work amongst the Mancunian denizens 571 00:50:35,667 --> 00:50:39,167 because their hearts and minds are spoilt. 572 00:50:39,767 --> 00:50:43,567 I cannot preach without being harassed and assaulted. 573 00:50:43,667 --> 00:50:45,167 Violated. 574 00:50:46,367 --> 00:50:48,700 They will kill me, eventually. 575 00:50:48,800 --> 00:50:52,067 Mother Ann, you have my utmost respect and admiration-- 576 00:50:52,167 --> 00:50:54,900 Mr. Townley, it's not the dying part which minds me. 577 00:50:56,100 --> 00:50:57,967 I have lost four beautiful children 578 00:50:58,067 --> 00:51:00,933 with whom I anxiously wait to be reunited. 579 00:51:01,033 --> 00:51:02,467 It's the lost time. 580 00:51:03,367 --> 00:51:05,200 Time to spread the word. 581 00:51:05,800 --> 00:51:08,167 It is the lost voice which minds me. 582 00:51:10,800 --> 00:51:13,833 Thank you for your time 583 00:51:13,933 --> 00:51:16,500 and generous access to your home, Mr. Townley. 584 00:51:18,000 --> 00:51:19,233 James-- 585 00:51:19,333 --> 00:51:21,400 Father James. 586 00:51:22,200 --> 00:51:25,400 Look, my brother-in-law, he's a farmer. 587 00:51:25,500 --> 00:51:28,233 He's attended several of our more sizable meetings 588 00:51:28,333 --> 00:51:29,567 here at the house. 589 00:51:31,167 --> 00:51:32,600 He's a shy man 590 00:51:32,700 --> 00:51:34,833 and not a very polished gentleman, perhaps, 591 00:51:34,933 --> 00:51:38,133 but where there's muck, there's brass, you see. 592 00:51:38,233 --> 00:51:39,333 Yes? 593 00:51:39,833 --> 00:51:43,667 Well, he has sometimes inquired to me privately 594 00:51:43,767 --> 00:51:46,033 as to how he might aid us in our quest here. 595 00:51:47,467 --> 00:51:49,300 Why have you never brought this prospective sponsor 596 00:51:49,400 --> 00:51:50,900 to our attention? 597 00:51:51,000 --> 00:51:53,667 It seemed, at the time, we had enough for our need. 598 00:51:54,267 --> 00:51:56,400 Your brother-in-law is John Hocknell. 599 00:51:56,500 --> 00:51:57,633 That's right. 600 00:51:59,333 --> 00:52:01,033 You've spoken with him? 601 00:52:01,133 --> 00:52:03,233 He approached Mother Jane and I some time ago. 602 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 But we boasted then of our loyalties to you. 603 00:52:12,400 --> 00:52:14,133 Our quest is here no longer. 604 00:52:14,233 --> 00:52:15,200 Mother Ann. 605 00:52:24,400 --> 00:52:26,867 It was decided that James and Jane Wardley 606 00:52:26,967 --> 00:52:28,867 should stay the course in Manchester, 607 00:52:30,633 --> 00:52:32,067 though their hearts ached on the day 608 00:52:32,167 --> 00:52:33,800 of their Mother Ann's departure. 609 00:52:55,533 --> 00:52:57,000 Their berths aboard the Mariah 610 00:52:57,100 --> 00:52:59,200 were obtained at little cost, 611 00:52:59,600 --> 00:53:01,367 the ship having been condemned. 612 00:53:03,833 --> 00:53:05,700 Unsound in the eyes of men, 613 00:53:07,367 --> 00:53:10,433 yet sufficient for those led by the Spirit. 614 00:53:10,533 --> 00:53:16,133 It set sail from Liverpool on May 19th, 1774. 615 00:53:19,900 --> 00:53:22,000 Their newfound patron, 616 00:53:22,100 --> 00:53:24,267 John Hocknell's means were modest, 617 00:53:24,367 --> 00:53:26,533 but his devotion was boundless. 618 00:53:26,633 --> 00:53:28,567 He'd have moved mountains for Mother Ann, 619 00:53:28,667 --> 00:53:30,167 let alone, moved house. 620 00:53:37,233 --> 00:53:39,233 Without so much as a nudge, 621 00:53:39,333 --> 00:53:42,233 Hocknell left everyone and everything behind, 622 00:53:42,333 --> 00:53:44,733 aside from his know-nothing heir, Richard, 623 00:53:44,833 --> 00:53:46,033 and his billfold. 624 00:53:56,933 --> 00:53:59,400 Abraham never did seem aught more 625 00:53:59,500 --> 00:54:02,133 than a mere perplexed observer 626 00:54:02,233 --> 00:54:04,633 of his wife's theological virtues. 627 00:54:24,533 --> 00:54:26,333 He had, indeed, 628 00:54:26,433 --> 00:54:30,267 been most uncertain regarding the voyage to America, 629 00:54:31,733 --> 00:54:35,800 yet was swayed by the promise of innovation 630 00:54:35,900 --> 00:54:39,200 in the working of metals upon the shores of New York. 631 00:54:43,767 --> 00:54:45,600 - Mother? - Hmm? 632 00:54:45,700 --> 00:54:47,933 There's something I have been wanting to tell you. 633 00:54:48,033 --> 00:54:49,700 Go on, Mary. 634 00:54:50,500 --> 00:54:52,900 On our penultimate night in Manchester, 635 00:54:53,000 --> 00:54:54,967 following a 13-kilometer trek on foot 636 00:54:55,067 --> 00:54:56,167 from Brother Hocknell's farm 637 00:54:56,333 --> 00:54:58,767 to transport his belongings to the ports, 638 00:54:58,867 --> 00:55:01,400 James Whittaker and I were resting by the roadside 639 00:55:01,500 --> 00:55:02,900 when a vision appeared to him. 640 00:55:03,900 --> 00:55:05,300 Is that so? 641 00:55:06,033 --> 00:55:09,667 He saw a large tree "whose leaves," he said, 642 00:55:09,767 --> 00:55:11,600 "shone with such a brightness 643 00:55:11,700 --> 00:55:14,700 that made it appear like a burning torch." 644 00:55:16,533 --> 00:55:19,200 He took this to mean that he was to help plant the tree of faith 645 00:55:19,300 --> 00:55:20,667 in the New World. 646 00:55:23,467 --> 00:55:27,333 We will plant a great big tree, with deep and solid roots. 647 00:55:27,433 --> 00:55:28,433 Mm. 648 00:55:28,533 --> 00:55:30,567 Go to sleep now, Mary. 649 00:55:30,667 --> 00:55:32,067 And I'll be sure Mr. Hocknell 650 00:55:32,167 --> 00:55:33,867 never has you carrying his bags again. 651 00:55:39,833 --> 00:55:46,367 * Today, today Is my own time ♪ 652 00:55:48,400 --> 00:55:54,600 ♪ Tomorrow can't be reckoned ♪ 653 00:55:56,200 --> 00:56:02,600 ♪ And what is past Cannot return ♪ 654 00:56:03,933 --> 00:56:10,767 ♪ Though much to be regretted ♪ 655 00:56:13,100 --> 00:56:19,867 ♪ Today, today is my own time ♪ 656 00:56:20,967 --> 00:56:26,867 ♪ Tomorrow can't be reckoned ♪ 657 00:56:28,767 --> 00:56:35,533 ♪ And what is past Cannot return ♪ 658 00:56:36,567 --> 00:56:43,333 ♪ Though much to be regretted ♪ 659 00:56:45,133 --> 00:56:51,867 * Then let me Well improve each day ♪ 660 00:56:53,000 --> 00:56:58,833 ♪ And lay me up a pleasure ♪ 661 00:57:02,300 --> 00:57:09,067 ♪ Which will not rust Nor wear away ♪ 662 00:57:11,733 --> 00:57:18,100 ♪ But dwell with me forever ♪ 663 00:57:18,200 --> 00:57:20,300 Reef topsail! 664 00:57:20,400 --> 00:57:22,833 Mother Ann led the group in daily worship 665 00:57:22,933 --> 00:57:24,033 on the upper deck, 666 00:57:24,133 --> 00:57:26,367 despite the vexation and grouse 667 00:57:26,467 --> 00:57:28,467 of their fellow passengers and crewmen. 668 00:57:28,567 --> 00:57:29,833 Mother Ann, you must excuse me. 669 00:57:29,933 --> 00:57:30,867 I feel quite ill again this morning. 670 00:57:30,967 --> 00:57:32,167 You're excused. 671 00:57:36,800 --> 00:57:38,267 Four weeks, dear. 672 00:57:38,367 --> 00:57:40,033 If the skies stay kind to us. 673 00:57:41,333 --> 00:57:43,033 You must try and keep some food down, 674 00:57:43,133 --> 00:57:44,033 or you will only become more feeble. 675 00:57:44,133 --> 00:57:46,000 Take in fore topgallant! 676 00:57:50,167 --> 00:57:54,633 ♪ All is concert All is summer ♪ 677 00:57:54,733 --> 00:57:59,167 ♪ All is concert All is summer ♪ 678 00:57:59,267 --> 00:58:04,033 ♪ All is concert All is summer ♪ 679 00:58:04,133 --> 00:58:06,233 - ♪ All is concert ♪ - Still your bone box, besom! 680 00:58:06,333 --> 00:58:08,500 - ♪ All is summer ♪ - Shut it, he said. 681 00:58:08,600 --> 00:58:10,800 - ♪ All is concert ♪ - Hokum! 682 00:58:10,900 --> 00:58:12,600 - ♪ All is summer ♪ - Quiet down! 683 00:58:12,700 --> 00:58:15,233 - Oi! Whooperups! - ♪ All is concert ♪ 684 00:58:15,333 --> 00:58:17,233 - ♪ All is summer ♪ - Shut up! 685 00:58:17,667 --> 00:58:19,833 - ♪ All is concert ♪ - Shut up! 686 00:58:19,933 --> 00:58:21,400 - ♪ All is summer ♪ - Shut up! 687 00:58:21,500 --> 00:58:25,100 - Don't sing! - ♪ All is concert, all is-- ♪ 688 00:58:25,200 --> 00:58:27,700 My dear brethren and sisters, stop! 689 00:58:29,133 --> 00:58:31,567 We must pray for the seafarers. 690 00:58:31,933 --> 00:58:34,767 Shut your bone box, besom! 691 00:58:34,867 --> 00:58:38,533 Impoverished souls! Adventitious sinners! 692 00:58:38,633 --> 00:58:40,500 These men know not what they give tongue to. 693 00:58:40,600 --> 00:58:43,267 I know just what I say, missus. 694 00:58:43,367 --> 00:58:44,633 Shut it! 695 00:58:44,733 --> 00:58:46,867 These men know not what they do. 696 00:58:46,967 --> 00:58:49,233 - Stop! - We must pray for them. 697 00:58:49,933 --> 00:58:51,333 - ♪ All is concert ♪ - Stop that! 698 00:58:51,433 --> 00:58:53,500 - Shut it, he said! - ♪ All is summer... ♪ 699 00:58:53,600 --> 00:58:55,233 Shut up! 700 00:58:55,333 --> 00:58:58,733 - Oi, whooperups! Quiet! - ♪ All is summer ♪ 701 00:58:58,833 --> 00:59:01,100 - Shut up! - ♪ All is concert ♪ 702 00:59:07,200 --> 00:59:08,800 Take in topgallant! 703 00:59:09,233 --> 00:59:10,533 Take in topgallant! 704 00:59:11,367 --> 00:59:12,433 Take in royal! 705 00:59:14,033 --> 00:59:16,767 I am ordering all clamorous and disruptive noisemaking 706 00:59:16,867 --> 00:59:18,433 ceased without delay! 707 00:59:18,533 --> 00:59:20,333 - Captain, stop! - You heard me. 708 00:59:20,433 --> 00:59:21,800 Halt where you are, Captain. 709 00:59:21,900 --> 00:59:24,167 We are in various states of undress! 710 00:59:24,733 --> 00:59:26,700 If you do not stop the racket, 711 00:59:26,800 --> 00:59:28,367 I have vowed my crewmen 712 00:59:28,467 --> 00:59:31,067 to have all your disobedients cast into the sea! 713 00:59:31,167 --> 00:59:32,633 - And I am earnest. - We do fear God 714 00:59:32,733 --> 00:59:34,133 more than we fear Captain Smith 715 00:59:34,233 --> 00:59:37,333 and we shall conduct our worship, as usual, 716 00:59:37,433 --> 00:59:39,400 with special orison for seafaring sinners. 717 00:59:39,500 --> 00:59:41,667 And you, Captain, we shall pray for you, as well. 718 00:59:43,467 --> 00:59:45,533 Mary, take my hand! 719 00:59:45,633 --> 00:59:48,767 Take refuge! Sister Ann! 720 00:59:48,867 --> 00:59:50,733 Do not exit your cabins 721 00:59:50,833 --> 00:59:53,833 until you've received word that it is safe to do so! 722 01:00:01,233 --> 01:00:03,600 Prepare to set storm canvas! 723 01:00:03,700 --> 01:00:06,967 Lower broad sail! 724 01:00:09,300 --> 01:00:11,733 Don't go up there, miss! You'll be sucked out to sea. 725 01:00:11,833 --> 01:00:13,833 The lot of you should be pleased, then. 726 01:00:23,300 --> 01:00:24,333 Cunningham. 727 01:00:28,667 --> 01:00:29,633 Captain! 728 01:00:30,667 --> 01:00:31,400 Captain! 729 01:00:33,367 --> 01:00:35,300 Prepare to cover the hatches! 730 01:00:35,400 --> 01:00:36,767 Preparing! 731 01:00:37,267 --> 01:00:39,900 A plank has been struck loose at the keel. 732 01:00:40,000 --> 01:00:41,267 I have gone upstairs 733 01:00:41,367 --> 01:00:43,367 to look through the porthole to the upper deck. 734 01:00:43,467 --> 01:00:45,133 There is no way to mend it. 735 01:00:45,233 --> 01:00:47,133 We must all perish before morning. 736 01:00:47,233 --> 01:00:49,100 Be of good cheer, Captain! 737 01:00:49,200 --> 01:00:51,733 There shall not the hair on our heads perish. 738 01:00:51,833 --> 01:00:53,567 We will arrive safely in America. 739 01:00:53,667 --> 01:00:55,367 Ann explained that she had seen 740 01:00:55,467 --> 01:00:57,133 two bright angels of God 741 01:00:57,233 --> 01:00:58,767 standing by the mast, 742 01:00:58,867 --> 01:01:00,067 through whom she received 743 01:01:00,167 --> 01:01:02,367 the promise of their safe-passing. 744 01:01:02,467 --> 01:01:05,533 I will call now on my companions to assist your crewmen. 745 01:01:07,000 --> 01:01:07,867 Ann! 746 01:01:19,367 --> 01:01:22,233 Soon after, a mighty wave struck the ship 747 01:01:22,333 --> 01:01:24,100 and pressed the loose plank tight, 748 01:01:24,200 --> 01:01:25,200 stopping the leak. 749 01:01:26,900 --> 01:01:29,767 Shakers fervently helped the sailors at the pumps, 750 01:01:29,867 --> 01:01:33,167 which, as the Captain noted, had a miraculous effect. 751 01:01:35,167 --> 01:01:38,133 They were left to pray in peace for the rest of the journey. 752 01:01:38,233 --> 01:01:42,267 ♪ High over the billows We are wafted along ♪ 753 01:01:42,367 --> 01:01:46,833 ♪ Angel wing carry us ♪ 754 01:01:46,933 --> 01:01:51,033 ♪ Not one ripple To break on our song ♪ 755 01:01:51,467 --> 01:01:55,300 ♪ All is peace before us ♪ 756 01:01:55,733 --> 01:01:59,733 ♪ All is concert, All is summer ♪ 757 01:01:59,833 --> 01:02:04,100 ♪ While to heaven We are going ♪ 758 01:02:04,200 --> 01:02:08,467 ♪ But in the desert We are leaving behind ♪ 759 01:02:08,567 --> 01:02:12,533 ♪ Wintry winds are blowing ♪ 760 01:02:30,633 --> 01:02:34,633 ♪ High over the billows We are wafted along ♪ 761 01:02:34,733 --> 01:02:38,400 ♪ Angel wing carry us ♪ 762 01:02:39,200 --> 01:02:43,467 ♪ Not one ripple To break on our song ♪ 763 01:02:43,567 --> 01:02:47,633 ♪ All is peace before us ♪ 764 01:02:47,733 --> 01:02:52,300 ♪ All is concert All is summer ♪ 765 01:02:52,400 --> 01:02:56,367 ♪ While to heaven We are going ♪ 766 01:02:56,633 --> 01:03:00,900 ♪ But in the desert We are leaving behind ♪ 767 01:03:01,000 --> 01:03:05,167 ♪ Wintry winds are blowing ♪ 768 01:03:05,267 --> 01:03:09,533 ♪ All is concert All is summer ♪ 769 01:03:09,633 --> 01:03:14,067 ♪ All is concert All is summer ♪ 770 01:03:14,167 --> 01:03:18,233 ♪ All is concert All is summer ♪ 771 01:03:18,667 --> 01:03:22,733 ♪ All is concert All is summer ♪ 772 01:03:22,833 --> 01:03:26,967 ♪ All is concert All is summer ♪ 773 01:03:27,067 --> 01:03:31,367 ♪ All is concert All is summer ♪ 774 01:03:31,467 --> 01:03:35,700 ♪ All is concert All is summer ♪ 775 01:03:36,133 --> 01:03:40,033 ♪ All is concert All is summer ♪ 776 01:03:40,133 --> 01:03:44,400 ♪ All is concert All is summer ♪ 777 01:03:44,500 --> 01:03:48,833 ♪ All is concert All is summer ♪ 778 01:03:48,933 --> 01:03:53,267 ♪ All is concert All is summer ♪ 779 01:03:53,367 --> 01:03:57,533 ♪ All is concert All is summer ♪ 780 01:04:26,833 --> 01:04:28,300 Cunningham. Cunningham. 781 01:04:48,500 --> 01:04:51,133 I'm gonna start the bidding at 150. 782 01:04:51,233 --> 01:04:52,867 There's no need to waste time. 783 01:04:52,967 --> 01:04:54,633 He's the pick of the herd, gentlemen. 784 01:04:54,733 --> 01:04:56,500 You won't find his like 785 01:04:56,600 --> 01:04:58,600 - in these degenerate days. - Are they selling them? 786 01:04:58,700 --> 01:05:00,267 Who'll give me 150? 787 01:05:01,967 --> 01:05:03,567 Sinful as it is incomprehensible. 788 01:05:03,667 --> 01:05:05,833 -160! -170! 789 01:05:05,933 --> 01:05:07,900 Every man, woman, and child is a child of God. 790 01:05:08,000 --> 01:05:09,100 170. 791 01:05:10,167 --> 01:05:13,167 Mother Ann, the women are tired. 792 01:05:13,267 --> 01:05:15,067 Should I look into a bed stay for the evening? 793 01:05:15,167 --> 01:05:17,400 That's a terrible waste of your resources, Mr. Hocknell. 794 01:05:17,500 --> 01:05:18,767 Please hold on to your notecase. 795 01:05:18,867 --> 01:05:20,567 - These men are without disease. - Shame! 796 01:05:20,667 --> 01:05:22,433 - Shame! - Shame! 797 01:05:22,533 --> 01:05:23,567 -Shame! -Shame! 798 01:05:23,667 --> 01:05:24,900 - Shame! - Shame! 799 01:05:25,000 --> 01:05:26,033 - Shame! - Shame! 800 01:05:31,067 --> 01:05:33,600 On that hot August afternoon, 801 01:05:33,700 --> 01:05:35,500 the Shakers went in search 802 01:05:35,600 --> 01:05:38,200 of a wide avenue called Broad Street, 803 01:05:38,300 --> 01:05:40,867 where Mother Ann felt confident she would discover 804 01:05:40,967 --> 01:05:42,600 what her vision had revealed. 805 01:05:53,133 --> 01:05:55,000 Pardon me, are you the mistress of this house? 806 01:05:55,100 --> 01:05:56,367 I am. 807 01:05:56,467 --> 01:05:57,633 Mrs. Cunningham? 808 01:06:00,233 --> 01:06:02,700 You'll have to please excuse me, I've just stepped outside 809 01:06:02,800 --> 01:06:04,033 to escape the heat, you see. 810 01:06:05,000 --> 01:06:06,133 Have we made acquaintance? 811 01:06:06,233 --> 01:06:07,933 I am commissioned by the Almighty God 812 01:06:08,033 --> 01:06:10,333 to preach the everlasting gospel to America. 813 01:06:10,867 --> 01:06:14,300 And an angel commanded me, here, to this house, 814 01:06:14,400 --> 01:06:16,267 to make a home for me and my people. 815 01:06:16,767 --> 01:06:19,367 She said the name, Cunningham. 816 01:06:19,467 --> 01:06:21,767 Mrs. Cunningham was a simple-minded woman 817 01:06:21,867 --> 01:06:23,433 who recently faced financial hardship... 818 01:06:23,533 --> 01:06:24,900 I see. 819 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 ...and began offering affordable accommodations 820 01:06:27,100 --> 01:06:27,833 in her home. 821 01:06:29,433 --> 01:06:31,900 Although she didn't possess deep faith, 822 01:06:32,000 --> 01:06:35,033 she had a great curiosity about the world. 823 01:06:35,867 --> 01:06:38,100 She felt privileged to have been chosen 824 01:06:38,200 --> 01:06:40,200 by a higher force, 825 01:06:40,300 --> 01:06:43,533 which motivated her to provide discounted rates 826 01:06:43,633 --> 01:06:46,533 along with a warm welcome to her guests. 827 01:07:20,767 --> 01:07:22,467 May I please be excused, Mother Ann? 828 01:07:22,567 --> 01:07:23,967 You may, Nancy. 829 01:07:24,200 --> 01:07:27,800 Our privy is located just outside across the vestibule. 830 01:07:27,900 --> 01:07:28,967 You'll see a doorway to exit through 831 01:07:29,067 --> 01:07:30,467 at the far end of the corridor. 832 01:07:30,567 --> 01:07:31,933 Thank you kindly, Mrs. Cunningham. 833 01:07:44,533 --> 01:07:46,200 If you'll please excuse me, as well. 834 01:07:46,300 --> 01:07:48,367 I'll step out front for some fresh air. 835 01:07:48,467 --> 01:07:50,833 My equilibrium thinks me still aboard the Mariah. 836 01:08:04,233 --> 01:08:05,367 I haven't washed. 837 01:08:05,467 --> 01:08:06,700 The night of the tempest, 838 01:08:06,800 --> 01:08:08,567 I thought I mightn't ever see you again. 839 01:08:11,400 --> 01:08:13,267 We mustn't waste another moment. 840 01:08:16,767 --> 01:08:18,000 We mustn't. 841 01:08:21,567 --> 01:08:24,167 The men among us shall stay only a fortnight. 842 01:08:24,267 --> 01:08:25,700 James Whittaker, William, 843 01:08:25,800 --> 01:08:28,000 my son, Richard, and I must leave, 844 01:08:28,100 --> 01:08:30,900 in search of a suitable piece of land up the Hudson 845 01:08:31,000 --> 01:08:32,567 on which for us to settle. 846 01:08:32,667 --> 01:08:35,067 Have you a boatman arranged for your journey upriver? 847 01:08:36,767 --> 01:08:38,800 Is there someone you might suggest? 848 01:08:39,433 --> 01:08:43,000 I'm closely familiar with a Dutchman, a hunter, 849 01:08:43,600 --> 01:08:45,467 who's well acquainted with those macabre customs 850 01:08:45,567 --> 01:08:47,200 of the wild people. 851 01:08:47,300 --> 01:08:48,533 Wild people? 852 01:08:49,300 --> 01:08:50,867 River Injuns. 853 01:08:51,467 --> 01:08:53,300 And to go from New York to Albany, 854 01:08:53,400 --> 01:08:56,733 you consult not a timetable but a calendar. 855 01:08:57,167 --> 01:08:59,000 So, in mild weather, you take a boat, 856 01:08:59,100 --> 01:09:01,733 but when the Hudson is frozen, it's a stagecoach. 857 01:09:01,833 --> 01:09:04,200 Either way, it is a three-day trip. 858 01:09:05,800 --> 01:09:07,500 And you, Standerin? 859 01:09:07,600 --> 01:09:10,133 Will you be going along, too, with the others? 860 01:09:10,867 --> 01:09:14,233 I, uh, plan to stay behind, seek work here in town, 861 01:09:14,333 --> 01:09:16,100 aid in the support of our mission. 862 01:09:16,900 --> 01:09:18,933 Accompany me to the forge tomorrow. 863 01:09:19,533 --> 01:09:22,033 We'll see if there are gaps which need filling. 864 01:09:22,133 --> 01:09:23,933 Abraham is a remarkable farrier. 865 01:09:31,467 --> 01:09:33,167 Where has that boy of mine gone to? 866 01:09:34,200 --> 01:09:35,733 Pardon me, will you? 867 01:09:35,833 --> 01:09:37,700 Discourtesy is so unlike him. 868 01:09:39,500 --> 01:09:42,567 Seems like his breadbasket is all tied up in knots. 869 01:09:46,400 --> 01:09:47,433 Richard! 870 01:10:02,533 --> 01:10:03,900 God in Heaven! 871 01:10:10,533 --> 01:10:12,400 They are not willing to forsake. 872 01:10:12,500 --> 01:10:13,700 They plan to marry. 873 01:10:16,400 --> 01:10:17,833 Then they must leave us. 874 01:10:29,200 --> 01:10:30,800 Is their love so sinful? 875 01:10:32,267 --> 01:10:34,233 No, 'tis a thing of beauty. 876 01:10:35,567 --> 01:10:38,133 They can love each other deeply, like I love you. 877 01:10:39,100 --> 01:10:40,867 They... 878 01:10:40,967 --> 01:10:43,767 The love they have chosen will not last. 879 01:10:44,833 --> 01:10:49,267 It will turn your body into a senseless, unsavory corpse. 880 01:10:51,733 --> 01:10:55,033 The desire of the flesh will fester and tear it apart. 881 01:10:56,500 --> 01:10:59,033 And that desire is an ugly beast. 882 01:10:59,133 --> 01:11:03,100 And that beast destroys all that is beautiful and pure. 883 01:11:06,400 --> 01:11:09,033 Both of us have suffered on our journey. 884 01:11:10,267 --> 01:11:12,467 We have made tremendous sacrifices 885 01:11:12,567 --> 01:11:16,733 to receive the greatest love that one can experience, 886 01:11:16,833 --> 01:11:18,900 and to give it entirely. 887 01:11:25,033 --> 01:11:26,867 It pains me to see her go. 888 01:11:29,133 --> 01:11:31,367 I would force her to stay and send him away. 889 01:11:31,467 --> 01:11:33,133 She was left in our care, after all. 890 01:11:33,233 --> 01:11:34,733 But that we cannot, William. 891 01:11:36,000 --> 01:11:38,467 She must choose our way of life freely. 892 01:12:16,800 --> 01:12:18,800 Regretful and ashamed, 893 01:12:18,900 --> 01:12:22,933 Hocknell's son, Richard, and Ann's niece, Nancy, 894 01:12:23,033 --> 01:12:26,833 were exigently forced to leave their family and friends behind 895 01:12:26,933 --> 01:12:29,167 without pageantry of farewell. 896 01:12:36,367 --> 01:12:38,167 Eight became six. 897 01:13:05,567 --> 01:13:07,567 Slept like wee babes, did you, lads? 898 01:13:08,100 --> 01:13:09,900 As well as one might on a raft. 899 01:13:14,067 --> 01:13:15,767 Didn't Cunningham say he was Dutch? 900 01:13:16,767 --> 01:13:18,167 He's a Dutchman. 901 01:13:18,267 --> 01:13:20,300 Beautiful morning now, I say. 902 01:13:20,400 --> 01:13:22,600 But again, all white geese are swans. 903 01:13:26,467 --> 01:13:29,733 To the great frustration of the Irishman, 904 01:13:29,833 --> 01:13:31,600 the men journeyed upstream 905 01:13:31,700 --> 01:13:35,500 without a clear itinerary or navigational aids, 906 01:13:35,600 --> 01:13:38,800 relying solely on Mr. Hocknell's instincts. 907 01:13:49,533 --> 01:13:51,267 It's been two days, Mr. Hocknell. 908 01:13:51,367 --> 01:13:53,800 Nothing seems to stir your imagination. 909 01:13:53,900 --> 01:13:56,500 It is not me imagination. 910 01:13:56,600 --> 01:14:01,667 It is me Divine inspiration that is leading us. 911 01:14:01,767 --> 01:14:04,400 The night before their expedition, 912 01:14:04,500 --> 01:14:08,067 Brother Hocknell had shared a vivid dream with the men, 913 01:14:08,633 --> 01:14:12,733 featuring an expansive field with tall grass, 914 01:14:12,833 --> 01:14:16,433 bordered by 12 large oak trees. 915 01:14:16,533 --> 01:14:19,367 They all believed this was the ideal place 916 01:14:19,467 --> 01:14:20,833 for them to settle. 917 01:14:21,667 --> 01:14:24,467 These are the wild people 918 01:14:24,567 --> 01:14:27,233 we have compensated you to protect us from? 919 01:14:27,333 --> 01:14:29,167 The women and children, yes. 920 01:14:29,667 --> 01:14:31,433 The manful redskin, yet. 921 01:14:33,100 --> 01:14:35,700 You've never lain your eye on a more wretched brute. 922 01:14:49,600 --> 01:14:51,233 Your friend's a bit mad, is he? 923 01:14:51,667 --> 01:14:53,367 He doesn't help us to cook or make camp. 924 01:14:55,967 --> 01:14:58,233 I'm not mad, but perhaps 925 01:14:58,333 --> 01:15:00,467 I've become indolent in my old age. 926 01:15:00,567 --> 01:15:02,367 I'm not cheap, however, 927 01:15:02,467 --> 01:15:05,767 so I've afforded myself the opportunity to do nothing. 928 01:15:05,867 --> 01:15:09,533 May I pray now to the Almighty God in some peace? 929 01:15:14,833 --> 01:15:17,600 I'm sorry, Lord, I could not control my temper. 930 01:15:18,967 --> 01:15:21,400 And it is something I have been working on. 931 01:15:23,300 --> 01:15:25,767 I should not have lashed out at this common man 932 01:15:25,867 --> 01:15:29,133 who does not understand the path that we're on, 933 01:15:29,233 --> 01:15:31,633 who cannot comprehend in any way 934 01:15:31,733 --> 01:15:34,000 the kind of endurance 935 01:15:34,100 --> 01:15:36,633 that is required to make this journey. 936 01:15:38,767 --> 01:15:42,233 I weakened at a point when I should have been strong, 937 01:15:42,333 --> 01:15:45,200 and I really beg you for forgiveness. 938 01:15:45,300 --> 01:15:47,767 And I will apologize to this man, 939 01:15:47,867 --> 01:15:49,867 although he does get under my skin 940 01:15:49,967 --> 01:15:52,933 with his pettiness and his small-mindedness. 941 01:15:53,033 --> 01:15:56,633 But I should rise above that. I should know better. 942 01:15:57,033 --> 01:15:59,867 I sit in endless gratitude 943 01:15:59,967 --> 01:16:02,500 for all the gifts that you've given me... 944 01:16:02,600 --> 01:16:04,867 Did you sleep a wink, Mr. Hocknell? 945 01:16:04,967 --> 01:16:06,733 ...that you are constantly bestowing upon me. 946 01:16:18,133 --> 01:16:19,700 Legend has it, 947 01:16:19,800 --> 01:16:22,333 that on the third day of the men's search, 948 01:16:22,433 --> 01:16:25,133 a most peculiar thing happened. 949 01:16:26,200 --> 01:16:27,300 Brother Hocknell? 950 01:16:29,033 --> 01:16:30,033 Brother Hocknell? 951 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 ♪ I am searching I am led ♪ 952 01:16:39,767 --> 01:16:41,900 * He is searching He is led ♪ 953 01:16:44,433 --> 01:16:46,933 * I am searching I am led ♪ 954 01:16:49,167 --> 01:16:51,333 * He is searching He is led ♪ 955 01:16:53,500 --> 01:16:55,533 * What eyes reveal ♪ 956 01:16:55,633 --> 01:16:58,233 ♪ It's our ideal ♪ 957 01:16:58,333 --> 01:17:01,800 * That our ordeal Is worth it ♪ 958 01:17:08,000 --> 01:17:10,233 ♪ I am searching I am led ♪ 959 01:17:12,567 --> 01:17:14,700 ♪ He is searching He is led ♪ 960 01:17:17,100 --> 01:17:19,933 ♪ I am searching I am led ♪ 961 01:17:22,100 --> 01:17:24,600 ♪ He is searching He is led ♪ 962 01:17:26,433 --> 01:17:28,533 * What eyes reveal ♪ 963 01:17:28,633 --> 01:17:30,867 ♪ It's our ideal ♪ 964 01:17:31,233 --> 01:17:35,033 * That our ordeal Is worth it ♪ 965 01:17:35,133 --> 01:17:36,167 Brother Hocknell! 966 01:17:36,267 --> 01:17:37,833 * What eyes reveal ♪ 967 01:17:37,933 --> 01:17:40,533 ♪ It's our ideal ♪ 968 01:17:40,633 --> 01:17:44,100 ♪ That our ordeal is worth it ♪ 969 01:17:45,333 --> 01:17:47,900 ♪ Oh, God, I saw it ♪ 970 01:17:48,000 --> 01:17:50,267 ♪ Like through a glass ♪ 971 01:17:50,367 --> 01:17:52,967 ♪ My visions shall ♪ 972 01:17:53,067 --> 01:17:57,967 ♪ Come to pass ♪ 973 01:17:58,067 --> 01:18:00,467 ♪ Pass ♪ 974 01:18:00,567 --> 01:18:06,567 * Pass ♪ 975 01:18:41,367 --> 01:18:44,067 Brother Abraham, is something the matter? 976 01:18:44,167 --> 01:18:46,967 I need to speak with her in private. 977 01:18:47,067 --> 01:18:50,767 - Brother? - Sister, go and take my bed. 978 01:18:50,867 --> 01:18:52,267 The men are away now. 979 01:18:53,133 --> 01:18:55,567 Please, just leave me in peace with her. 980 01:19:19,667 --> 01:19:20,933 Mother, 981 01:19:21,033 --> 01:19:22,900 I've endured your sensual abstinence for six years... 982 01:19:23,000 --> 01:19:24,233 You are setting a terrible precedent. 983 01:19:24,333 --> 01:19:25,967 No, you will not talk over me! 984 01:19:26,067 --> 01:19:27,600 Quiet your voice! 985 01:19:27,700 --> 01:19:32,033 I will give you a chance now 986 01:19:32,133 --> 01:19:35,100 to rectify your standing in my eyes. 987 01:19:35,200 --> 01:19:38,667 Go to bed with me, dutifully, as you once promised. 988 01:19:38,767 --> 01:19:40,300 No one can reach God 989 01:19:40,400 --> 01:19:41,667 while wallowing in the lust of the flesh. 990 01:19:41,767 --> 01:19:43,767 Oh, enough! 991 01:19:43,867 --> 01:19:45,700 I want to please my husband, I do. 992 01:19:46,700 --> 01:19:48,233 But I cannot. 993 01:19:48,933 --> 01:19:51,333 My natural instincts have died away in love of God. 994 01:19:54,067 --> 01:19:56,167 I urge you to renounce your testimony... 995 01:19:58,167 --> 01:20:02,433 and live in sexual cohabitation like the rest of the world. 996 01:20:02,533 --> 01:20:04,633 Abraham, the exuberant bliss of Christ-- 997 01:20:04,733 --> 01:20:05,767 No. And the more you talk of 998 01:20:05,867 --> 01:20:07,667 "exuberant bliss of Divine intercourse," 999 01:20:07,767 --> 01:20:12,033 the more I shall drink, and not stop myself until I am dead. 1000 01:20:22,267 --> 01:20:24,700 Do those that follow thou 1001 01:20:24,800 --> 01:20:27,433 and abide ye's every locution, 1002 01:20:27,533 --> 01:20:29,533 know their Mother Ann to be illiterate? 1003 01:20:32,500 --> 01:20:33,733 Tell me... 1004 01:20:34,467 --> 01:20:36,633 how does one contribute to the scripture 1005 01:20:37,233 --> 01:20:39,500 if thou cannot stable a quill? 1006 01:20:44,267 --> 01:20:46,200 I've kept your secrets, Ann Lee. 1007 01:20:47,900 --> 01:20:49,500 And you will keep mine. 1008 01:21:24,000 --> 01:21:26,100 So you are to be my wife now. 1009 01:21:27,567 --> 01:21:29,033 Go to the room. Now. 1010 01:21:31,667 --> 01:21:36,033 Now, if you do not consent to sexual cohabitation with me, 1011 01:21:36,133 --> 01:21:37,867 I will take this woman for my wife. 1012 01:21:37,967 --> 01:21:39,833 I will not do it, if you should take my life 1013 01:21:39,933 --> 01:21:41,167 as consequence for my refusal. 1014 01:21:42,733 --> 01:21:44,667 I'll do anything for my husband 1015 01:21:44,767 --> 01:21:48,000 which justice, reason, and humanity requires, 1016 01:21:48,100 --> 01:21:50,633 but I do not consent to violate my duty to God. 1017 01:21:52,100 --> 01:21:54,033 And I will endeavor to prevail on you 1018 01:21:54,133 --> 01:21:56,800 to return to your duty and be faithful. 1019 01:21:59,233 --> 01:22:01,067 Don't! Be quiet! 1020 01:22:01,167 --> 01:22:02,600 Shh. 1021 01:22:02,700 --> 01:22:04,900 I solemnly vow I shan't utter another word 1022 01:22:05,000 --> 01:22:06,400 if you just lower your voice. 1023 01:22:07,433 --> 01:22:08,600 Lower your voice. 1024 01:22:09,567 --> 01:22:10,733 I will listen. 1025 01:22:11,767 --> 01:22:13,267 Shhhh. 1026 01:22:19,933 --> 01:22:21,200 You have been paid. 1027 01:22:24,500 --> 01:22:26,100 You are to be my wife now. 1028 01:22:29,500 --> 01:22:32,933 Come. Good. Now, take me in your mouth. 1029 01:22:36,367 --> 01:22:38,433 Now you-you are my wife now. 1030 01:22:40,233 --> 01:22:42,200 Go on. There. 1031 01:22:44,167 --> 01:22:47,067 During that long, bitter winter, 1032 01:22:47,900 --> 01:22:50,833 Mother Ann endured deep sorrow of the soul. 1033 01:22:52,900 --> 01:22:54,933 Her children were dead. 1034 01:22:55,033 --> 01:22:57,233 Her husband had left her. 1035 01:22:58,700 --> 01:23:01,200 Her mission to America seemed doomed. 1036 01:23:18,367 --> 01:23:20,967 But, with the arrival of spring, 1037 01:23:21,967 --> 01:23:23,933 came news from the men 1038 01:23:24,033 --> 01:23:26,867 that it was time for the women to journey upriver 1039 01:23:26,967 --> 01:23:28,767 and reunite with their brothers. 1040 01:23:41,867 --> 01:23:44,800 From here, as far as the eye can see, Mother, 1041 01:23:45,833 --> 01:23:46,800 it is ours. 1042 01:23:47,800 --> 01:23:49,233 The deed is done. 1043 01:23:51,833 --> 01:23:53,000 Brother Hocknell... 1044 01:23:54,500 --> 01:23:55,733 Tell it, brother. 1045 01:23:56,367 --> 01:23:59,300 How is anyone meant to find us camouflaged by the pines? 1046 01:24:00,700 --> 01:24:03,567 My dear children. Hold fast. 1047 01:24:03,667 --> 01:24:05,567 Be not discouraged. 1048 01:24:05,667 --> 01:24:07,867 God has not sent us to this land in vain. 1049 01:24:07,967 --> 01:24:11,467 He sent us to bring the Gospel to this nation, 1050 01:24:12,067 --> 01:24:14,400 which is deeply lost in sin. 1051 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 And there are a great number who will embrace it. 1052 01:24:17,900 --> 01:24:19,767 And the time draws nigh. 1053 01:24:20,800 --> 01:24:23,300 Do you truly believe the Gospel will open to the world? 1054 01:24:23,400 --> 01:24:25,467 Yea, Brother William. 1055 01:24:25,567 --> 01:24:27,233 I certainly know it will. 1056 01:24:28,000 --> 01:24:31,733 And the time is near at hand when they will come like doves. 1057 01:24:33,967 --> 01:24:35,600 Mother, you have often told us so, but... 1058 01:24:37,133 --> 01:24:38,467 they do not come. 1059 01:24:40,767 --> 01:24:43,933 We are so few, yet we have lost so many. 1060 01:24:44,033 --> 01:24:45,967 Brother William, you will go out and preach 1061 01:24:46,067 --> 01:24:47,700 and make our presence known. 1062 01:24:47,800 --> 01:24:49,233 Be patient. 1063 01:24:49,333 --> 01:24:52,400 Be patient, my dear children. 1064 01:24:52,500 --> 01:24:55,000 For I have seen a great number coming now. 1065 01:24:55,933 --> 01:24:58,667 And you will soon see them coming in great numbers. 1066 01:25:00,567 --> 01:25:01,867 I know it. 1067 01:25:05,200 --> 01:25:07,500 MARY After securing the land, 1068 01:25:07,600 --> 01:25:10,067 Brother Hocknell had but enough capital left 1069 01:25:10,167 --> 01:25:11,767 to hire help to till it. 1070 01:25:13,000 --> 01:25:15,033 Yet Mother Ann was eager to welcome 1071 01:25:15,133 --> 01:25:16,667 the farmers to the faith 1072 01:25:16,767 --> 01:25:19,433 and would not rest until each one had joined. 1073 01:25:42,100 --> 01:25:44,933 Soon thereafter, Mother Ann sent Brother William 1074 01:25:45,033 --> 01:25:47,033 on a quest for new followers. 1075 01:26:11,700 --> 01:26:15,667 On the 19th of May, in the year 1780, 1076 01:26:15,767 --> 01:26:18,600 the sky turned a strange hue. 1077 01:26:18,700 --> 01:26:22,100 William had heard tale of a small godly lot, 1078 01:26:22,200 --> 01:26:24,467 who were certain Judgment Day were nigh. 1079 01:26:26,200 --> 01:26:31,167 Let it touch your skin like silk or fire. 1080 01:26:31,267 --> 01:26:36,233 Now, each and every thing shall be raised to life before God. 1081 01:26:36,333 --> 01:26:37,600 May he be praised... 1082 01:26:49,067 --> 01:26:54,133 Fear not, the day of Resurrection is here. 1083 01:26:54,233 --> 01:26:58,833 Look up to God at the first rays of the sun. 1084 01:26:58,933 --> 01:27:03,767 Let it touch your skin like silk or fire. 1085 01:27:03,867 --> 01:27:06,633 Look up! Look up! Look up! 1086 01:27:07,200 --> 01:27:08,300 Fear not! 1087 01:27:09,800 --> 01:27:11,867 Now, here it is, without delay! 1088 01:27:11,967 --> 01:27:15,567 At last! At last! At last! 1089 01:27:19,400 --> 01:27:21,067 - You lied to us. - What does it mean, Father? 1090 01:27:21,167 --> 01:27:23,500 Hold your words, please! 1091 01:27:23,600 --> 01:27:26,000 Everyone, hold your words. 1092 01:27:26,100 --> 01:27:28,833 There were countless signs! All led here. 1093 01:27:29,633 --> 01:27:31,067 What have I missed? 1094 01:27:33,533 --> 01:27:35,733 Are my calculations mistaken? 1095 01:27:36,167 --> 01:27:39,100 Or perhaps the Lord hath taken pity on us all. 1096 01:27:39,667 --> 01:27:42,333 Father, could it be that the cataclysm of your sermon-- 1097 01:27:42,433 --> 01:27:45,633 Make no words, Deacon Talmadge Bishop. 1098 01:27:46,667 --> 01:27:49,667 I require consultation from our neighboring parishes. 1099 01:27:49,767 --> 01:27:53,233 I must journey to them at once and collect their insights. 1100 01:27:53,800 --> 01:27:56,600 Your neighboring ministers are of ill repute, Father. 1101 01:28:03,800 --> 01:28:08,033 St. Paul says it is no sin for women to speak in churches. 1102 01:28:08,600 --> 01:28:12,100 Though I remain dubious, I am drawn to hear her speak. 1103 01:28:12,200 --> 01:28:13,567 All that I have told you is true, 1104 01:28:13,667 --> 01:28:15,233 but I advise you to go for yourself, 1105 01:28:15,333 --> 01:28:16,733 and speak to Mother Ann. 1106 01:28:18,533 --> 01:28:20,433 MARY The news of religious liberty 1107 01:28:20,533 --> 01:28:22,600 stirred up many a sect in America. 1108 01:28:22,700 --> 01:28:25,700 Most preaching doom before paradise. 1109 01:28:26,700 --> 01:28:31,333 But Ann's word, paradise through toil and chastity, 1110 01:28:31,867 --> 01:28:34,200 were a far simpler promise to fulfill. 1111 01:28:36,133 --> 01:28:40,800 ♪ Bow down, O Zion ♪ 1112 01:28:40,900 --> 01:28:44,567 ♪ And pray unto Heaven ♪ 1113 01:28:45,633 --> 01:28:49,667 ♪ That God in His mercy ♪ 1114 01:28:49,767 --> 01:28:53,000 ♪ Return unto thee ♪ 1115 01:28:54,533 --> 01:28:57,500 * For thee For, for thee ♪ 1116 01:28:59,000 --> 01:29:01,733 ♪ For thee For, for thee ♪ 1117 01:29:01,833 --> 01:29:04,433 We have labored for years in the work of the regeneration, 1118 01:29:04,533 --> 01:29:07,967 and have risen with Christ. 1119 01:29:08,067 --> 01:29:10,500 We have traveled with him in the resurrection. 1120 01:29:10,600 --> 01:29:13,867 - ♪ That God in His mercy ♪ - For the light and power of God 1121 01:29:13,967 --> 01:29:16,367 was revealed to our Mother Ann, and through her, 1122 01:29:16,467 --> 01:29:19,067 reveals to those who receive her testimony. 1123 01:29:19,167 --> 01:29:23,533 Such sensible effect in giving them power over all sin. 1124 01:29:23,633 --> 01:29:26,633 ♪ For thee For, for thee ♪ 1125 01:29:26,733 --> 01:29:31,700 - ♪ O, fall on the rock ♪ -* Rock ♪ 1126 01:29:32,700 --> 01:29:36,400 ♪ Each one and be broken ♪ 1127 01:29:37,633 --> 01:29:40,533 ♪ Mother's devotion ♪ 1128 01:29:41,633 --> 01:29:44,167 ♪ To set us all free ♪ 1129 01:29:44,267 --> 01:29:46,567 Revelations and gifts of God 1130 01:29:46,667 --> 01:29:50,600 that she was received and acknowledged 1131 01:29:50,700 --> 01:29:54,533 - as the first spiritual leader! - ♪ Fall on the rock ♪ 1132 01:29:55,233 --> 01:29:58,900 ♪ Each one and be broken ♪ 1133 01:30:00,133 --> 01:30:03,267 ♪ Mother's devotion ♪ 1134 01:30:04,133 --> 01:30:07,700 ♪ To set you all free ♪ 1135 01:30:07,800 --> 01:30:10,500 We are located just a mere ten miles north. 1136 01:30:11,367 --> 01:30:15,067 ♪ Mother's devotion ♪ 1137 01:30:15,167 --> 01:30:18,733 ♪ To set us all free ♪ 1138 01:30:21,167 --> 01:30:22,567 I will take you there myself, personally. 1139 01:30:22,667 --> 01:30:26,133 ♪ Mother's devotion ♪ 1140 01:30:26,233 --> 01:30:29,733 ♪ To set us all free ♪ 1141 01:30:31,267 --> 01:30:33,867 * For thee For, for thee ♪ 1142 01:30:33,967 --> 01:30:37,167 ♪ Mother's devotion ♪ 1143 01:30:37,267 --> 01:30:41,233 ♪ To set us all free ♪ 1144 01:30:42,600 --> 01:30:44,967 * For thee For, for thee ♪ 1145 01:30:45,067 --> 01:30:48,567 * Mother's devotion ♪ 1146 01:30:48,667 --> 01:30:52,167 ♪ To set us all free ♪ 1147 01:30:53,700 --> 01:30:56,600 * For thee For, for thee ♪ 1148 01:31:18,567 --> 01:31:20,900 The first winter proved most trying. 1149 01:31:21,400 --> 01:31:23,300 As they broke the land, 1150 01:31:23,400 --> 01:31:26,900 the swamp yielded its serpents and stinging pests. 1151 01:31:29,000 --> 01:31:30,233 MARY Soon, sickness spread. 1152 01:31:31,400 --> 01:31:32,600 MARY And fever took hold. 1153 01:31:36,267 --> 01:31:38,667 The Shakers kept friendly with their neighbors, 1154 01:31:38,767 --> 01:31:41,367 knowing them to be skilled in woodworking, 1155 01:31:41,467 --> 01:31:44,067 and willing to trade teaching for goods. 1156 01:31:51,100 --> 01:31:52,467 "Do all your work 1157 01:31:52,567 --> 01:31:55,300 as though you had a thousand years to live 1158 01:31:55,400 --> 01:31:58,533 and as you would if you knew you must die tomorrow," 1159 01:31:58,633 --> 01:32:00,700 she would say. 1160 01:32:06,667 --> 01:32:08,567 MARY Like all true leaders, 1161 01:32:08,667 --> 01:32:10,367 Mother Ann never asked her people 1162 01:32:10,467 --> 01:32:12,300 to do anything she would not do herself. 1163 01:32:16,200 --> 01:32:19,433 The Shakers knew that the best way to reach God 1164 01:32:19,533 --> 01:32:23,700 was by laboring tirelessly, always striving for perfection. 1165 01:32:25,067 --> 01:32:26,933 With indefatigable faith, 1166 01:32:27,033 --> 01:32:30,533 they toiled side-by-side to raise a lasting home. 1167 01:32:32,233 --> 01:32:35,267 Little mindful of the war that raged about them. 1168 01:32:40,967 --> 01:32:42,500 At last, she had found 1169 01:32:42,600 --> 01:32:44,733 a sanctuary for her people. 1170 01:32:58,133 --> 01:33:00,200 For those new here, 1171 01:33:00,300 --> 01:33:03,433 who are unaccustomed to a woman preacher. 1172 01:33:03,533 --> 01:33:06,100 "A woman shall compass a man." 1173 01:33:06,867 --> 01:33:10,600 Christ's spirit first appeared as a man, 1174 01:33:10,700 --> 01:33:13,733 but has reappeared to fulfill the promise 1175 01:33:13,833 --> 01:33:17,000 of the Second Coming as a woman. 1176 01:33:17,100 --> 01:33:18,733 Our Mother Ann. 1177 01:33:18,833 --> 01:33:22,767 And as we were all created in His likeness, see, 1178 01:33:22,867 --> 01:33:27,967 God must be both male and female. 1179 01:33:28,067 --> 01:33:30,300 For those wedded cohabitants here today, 1180 01:33:31,567 --> 01:33:34,467 you must forsake the marriage of the flesh 1181 01:33:34,567 --> 01:33:37,333 or you cannot be married to the lamb. 1182 01:33:37,433 --> 01:33:39,767 We have had the power of God upon us 1183 01:33:39,867 --> 01:33:42,533 and have felt great tribulation for our sins. 1184 01:33:42,633 --> 01:33:46,433 After which we have felt great love and releasement, 1185 01:33:46,533 --> 01:33:48,633 thought ourselves converted. 1186 01:33:49,233 --> 01:33:51,067 Is not this of Jesus Christ? 1187 01:33:51,167 --> 01:33:54,033 Yes, it is my brother and husband. 1188 01:33:54,133 --> 01:33:55,767 It is us both, you see. 1189 01:33:56,833 --> 01:33:59,467 The gifts and calling of God 1190 01:33:59,567 --> 01:34:02,033 given to souls in nature's darkness 1191 01:34:02,133 --> 01:34:04,500 not because they have repented, 1192 01:34:04,600 --> 01:34:08,300 but they are intended to lead souls to repentance. 1193 01:34:09,267 --> 01:34:11,233 What is this repentance? 1194 01:34:11,333 --> 01:34:13,033 To leave off committing sin 1195 01:34:13,133 --> 01:34:15,400 is the only repentance which God accepts. 1196 01:34:15,500 --> 01:34:19,433 Short of making an honest and faithful confession 1197 01:34:19,533 --> 01:34:22,600 of all the sins ever committed in your whole life. 1198 01:34:25,033 --> 01:34:28,433 It is God alone that can forgive sins, 1199 01:34:28,533 --> 01:34:31,800 where then is the necessity of confessing them to man? 1200 01:34:31,900 --> 01:34:34,133 God has established that order for all souls 1201 01:34:34,233 --> 01:34:37,433 who have committed sins that they must confess their sins 1202 01:34:37,533 --> 01:34:39,767 before His chosen witnesses. 1203 01:34:41,367 --> 01:34:44,633 Do not be frightened, girl. We do not bite. 1204 01:34:47,867 --> 01:34:50,000 Brother William tells me you have borne seven children 1205 01:34:50,100 --> 01:34:51,700 yet at such a young age. 1206 01:34:52,900 --> 01:34:53,900 I have. 1207 01:34:56,300 --> 01:34:58,067 And did you receive them all with equal joy? 1208 01:35:04,500 --> 01:35:05,300 No. 1209 01:35:07,133 --> 01:35:08,167 Is that so? 1210 01:35:11,233 --> 01:35:13,633 For she who confesses, shams are over 1211 01:35:13,733 --> 01:35:15,500 and realities have begun. 1212 01:35:16,733 --> 01:35:18,867 She has exteriorized her rottenness. 1213 01:35:23,567 --> 01:35:27,300 Routinely, see, when I went out to fetch some water... 1214 01:35:29,067 --> 01:35:31,033 a terrible thought might come on. 1215 01:35:32,200 --> 01:35:34,167 As I cradled our infant boy... 1216 01:35:36,933 --> 01:35:40,000 an overwhelming impulse surged through me. 1217 01:35:41,733 --> 01:35:43,333 The desire to release him 1218 01:35:43,433 --> 01:35:45,367 into the depths of the well and leave. 1219 01:35:48,500 --> 01:35:50,300 Seeking solace from the undoubtedly 1220 01:35:50,400 --> 01:35:52,200 ceaseless wailing in the woods 1221 01:35:52,300 --> 01:35:53,567 behind the wash shed. 1222 01:35:57,200 --> 01:36:01,800 In that moment, the longing for tranquility and silence 1223 01:36:01,900 --> 01:36:04,433 felt stronger than the will to live. 1224 01:36:04,533 --> 01:36:06,500 - Give your grief to God. - Give your grief to God. 1225 01:36:06,600 --> 01:36:08,600 -Your grief to God. - Give your grief to God. 1226 01:36:08,700 --> 01:36:09,967 Give your grief to God. 1227 01:36:10,067 --> 01:36:12,100 Give your grief to God. 1228 01:36:12,200 --> 01:36:14,200 Give your grief to God. 1229 01:36:35,300 --> 01:36:36,967 More love, Brothers! 1230 01:36:38,567 --> 01:36:40,533 More love, Sisters! 1231 01:36:45,600 --> 01:36:47,833 This is our altar, 1232 01:36:48,933 --> 01:36:51,733 and our altar is love! 1233 01:36:53,533 --> 01:36:57,633 None can build this altar or sacrifice upon it 1234 01:36:57,733 --> 01:37:00,500 but the pure in heart, 1235 01:37:00,600 --> 01:37:02,733 and such are we! 1236 01:37:03,667 --> 01:37:06,767 We will sacrifice upon it! 1237 01:37:06,867 --> 01:37:10,967 And we will love each other! 1238 01:37:29,700 --> 01:37:31,833 The trumpet of Mother's everlasting gospel 1239 01:37:31,933 --> 01:37:33,367 began to sound. 1240 01:37:34,267 --> 01:37:37,300 And many flocked to Niskayuna from various quarters. 1241 01:37:39,900 --> 01:37:43,400 Thus, the long expectations of Ann Lee's church 1242 01:37:43,500 --> 01:37:44,933 were fully realized. 1243 01:38:08,900 --> 01:38:10,433 William, the Elder? 1244 01:38:11,200 --> 01:38:15,033 Yes, Brother, it is I. Have we made acquaintance? 1245 01:38:27,333 --> 01:38:29,333 This way, children. Come with me. 1246 01:38:32,133 --> 01:38:33,367 Come along now. 1247 01:38:35,533 --> 01:38:36,667 A place for everything, 1248 01:38:36,767 --> 01:38:38,533 and everything in its place, William. 1249 01:38:40,700 --> 01:38:42,800 There are so many children. 1250 01:38:42,900 --> 01:38:46,433 We have found that a great many need caring for 1251 01:38:46,533 --> 01:38:48,300 and plenty who have none. 1252 01:38:48,400 --> 01:38:50,333 Some come with their mothers alone, 1253 01:38:50,433 --> 01:38:51,900 some come with their fathers as well. 1254 01:38:53,367 --> 01:38:56,333 All little ones are free of sin. 1255 01:38:56,433 --> 01:38:59,533 Later, they can choose for themselves to stay pure or not. 1256 01:39:02,300 --> 01:39:05,733 So, tell us, Brother. 1257 01:39:05,833 --> 01:39:07,833 You have our undivided attention. 1258 01:39:11,533 --> 01:39:13,733 The devil is a real being. 1259 01:39:13,833 --> 01:39:15,867 As real as a bear. 1260 01:39:16,600 --> 01:39:19,200 And I know, for I have seen him and fought with him. 1261 01:39:19,867 --> 01:39:21,233 But I have encountered and gathered 1262 01:39:21,333 --> 01:39:23,167 a many righteous brother and sister also. 1263 01:39:24,867 --> 01:39:27,367 I have amassed a following across towns near and far. 1264 01:39:28,500 --> 01:39:29,900 A community of persons who long 1265 01:39:30,000 --> 01:39:32,167 to be in the presence of their Mother Ann. 1266 01:39:32,267 --> 01:39:36,633 We have made a great advancement during your absence. 1267 01:39:36,733 --> 01:39:37,867 That, I can see. 1268 01:39:39,567 --> 01:39:42,200 Imagine my delight at this land tilled, 1269 01:39:42,300 --> 01:39:45,333 edifice erected, new faces in every and all direction. 1270 01:39:47,000 --> 01:39:48,933 It is exactly as you said it would be. 1271 01:39:51,433 --> 01:39:54,600 Mother, I've seen a vision. 1272 01:39:57,367 --> 01:40:00,500 A large, black cloud rising as black as thunder. 1273 01:40:01,533 --> 01:40:03,033 A wartime is coming. 1274 01:40:04,300 --> 01:40:05,500 You are not wrong. 1275 01:40:08,000 --> 01:40:09,667 On my travels, I obtained a pamphlet 1276 01:40:09,767 --> 01:40:13,133 from a Mr. Valentine Rathbun, Minister of the Gospel 1277 01:40:13,233 --> 01:40:14,433 which concerns me greatly. 1278 01:40:14,533 --> 01:40:17,833 - May I read from it, Mother? - You may. 1279 01:40:17,933 --> 01:40:21,000 "To obtain instruction from the woman preacher, Ann Lee, 1280 01:40:21,100 --> 01:40:24,567 I went to Niskayuna and gave her a lengthy relation of my life. 1281 01:40:25,267 --> 01:40:27,667 In return, she made me many wonderful promises. 1282 01:40:29,100 --> 01:40:31,667 Shakerism is a religion of bluff, 1283 01:40:31,767 --> 01:40:33,833 and its adherents are fanatics. 1284 01:40:33,933 --> 01:40:35,600 I myself beheld the following, 1285 01:40:35,700 --> 01:40:37,367 and know, therefore, whereof I speak. 1286 01:40:37,467 --> 01:40:39,000 They meet together in the dead of night 1287 01:40:39,100 --> 01:40:41,533 and have been heard two miles away by people. 1288 01:40:41,633 --> 01:40:43,600 They run about in the woods and elsewhere, 1289 01:40:43,700 --> 01:40:46,300 hooting and tooting like owls while some dance 1290 01:40:46,400 --> 01:40:49,367 and make such a bedlam as only the insane can thrive upon." 1291 01:40:49,467 --> 01:40:52,567 Yes, he was here for the winter, 1292 01:40:52,667 --> 01:40:54,967 but he was not well-suited for our community 1293 01:40:55,067 --> 01:40:56,533 and was asked to leave. 1294 01:40:58,100 --> 01:41:01,433 Brother William, this is to be expected. 1295 01:41:01,533 --> 01:41:04,667 For we have long endured such slanderous conceits. 1296 01:41:04,767 --> 01:41:06,433 This is different. It goes on and on. 1297 01:41:06,533 --> 01:41:07,933 But hear this. 1298 01:41:08,467 --> 01:41:10,533 "Most of those who join Ann Lee's movement 1299 01:41:10,633 --> 01:41:11,967 are urged to cry out against 1300 01:41:12,067 --> 01:41:13,967 the military defense of the country, 1301 01:41:14,067 --> 01:41:16,400 against fighting the common British foe. 1302 01:41:16,933 --> 01:41:20,367 Ann Lee's scheming religion is not only treasonous, 1303 01:41:21,100 --> 01:41:23,367 it is also aimed at bre-- 1304 01:41:23,467 --> 01:41:25,967 It is also aimed at breaking up life as we know it. 1305 01:41:26,067 --> 01:41:29,200 She causes husbands and wives to part. 1306 01:41:29,300 --> 01:41:32,200 I am convinced the spirit which prevails over this new scheme 1307 01:41:32,300 --> 01:41:34,600 is the spirit of witchcraft. 1308 01:41:35,533 --> 01:41:39,500 Ann Lee is Satan in the guise of a sweet angel of light. 1309 01:41:40,167 --> 01:41:42,667 Some of the women Shakers strip naked in the woods." 1310 01:41:42,767 --> 01:41:45,433 That is because the brethren pulled off their coats 1311 01:41:45,533 --> 01:41:47,267 or outside garments, to labor, 1312 01:41:47,367 --> 01:41:49,800 or as the world would call it "dance." 1313 01:41:49,900 --> 01:41:53,500 And in warm weather the sisters being lightly clothed, but... 1314 01:41:53,600 --> 01:41:56,167 but they would report we dance naked! 1315 01:41:56,267 --> 01:41:58,067 And you know how apt 1316 01:41:58,167 --> 01:42:00,267 the ignorant and vulgar parts of mankind are 1317 01:42:00,367 --> 01:42:02,100 to misrepresent what they see. 1318 01:42:02,200 --> 01:42:05,367 If one told we dance naked with but few clothes on, 1319 01:42:05,467 --> 01:42:07,267 another in telling the story would miss out that part. 1320 01:42:07,367 --> 01:42:10,033 It is not the baseless accusation of vulgarities 1321 01:42:10,133 --> 01:42:12,233 which concerns me, Sister Mary. 1322 01:42:12,333 --> 01:42:14,967 For treason, Mother could be jailed or worse. 1323 01:42:15,067 --> 01:42:17,800 Not long ago, a general came along 1324 01:42:17,900 --> 01:42:19,500 with two magisterial gentlemen on horseback, 1325 01:42:19,600 --> 01:42:21,233 declaring that they required 1326 01:42:21,333 --> 01:42:23,767 we take an oath of allegiance to the country 1327 01:42:24,600 --> 01:42:27,467 and join them in the fight for this nation's independence. 1328 01:42:29,800 --> 01:42:32,367 And what did you reply? 1329 01:42:32,467 --> 01:42:35,167 I merely explained that the people of this community 1330 01:42:35,267 --> 01:42:36,733 will never do them any hurt, 1331 01:42:36,833 --> 01:42:38,633 for we are well-wishers to the country. 1332 01:42:38,733 --> 01:42:40,500 And we will do all the good to the country 1333 01:42:40,600 --> 01:42:41,933 that we are able to do. 1334 01:42:43,267 --> 01:42:44,133 Good. 1335 01:42:46,167 --> 01:42:47,067 That is good. 1336 01:42:49,633 --> 01:42:52,867 But I also made explicit that we are unwilling 1337 01:42:52,967 --> 01:42:56,167 and unable to kill the devil with the sword. 1338 01:42:56,667 --> 01:42:58,100 Hear me. We must hide you, Mother. 1339 01:42:58,200 --> 01:43:01,400 William, sit down. Do not be rash. Rest, please. 1340 01:43:01,500 --> 01:43:03,300 I need you to hear me. They will return for you. 1341 01:43:03,400 --> 01:43:05,433 Rest, William. 1342 01:43:05,533 --> 01:43:08,533 All will be clear as crystal glass on the morrow. 1343 01:44:18,533 --> 01:44:24,433 ♪ Oh, my pretty Mother's home ♪ 1344 01:44:24,533 --> 01:44:29,133 * I love Mother ♪ 1345 01:44:29,233 --> 01:44:33,033 - ♪ Sweeter than the... ♪ - ♪ I love her way ♪ 1346 01:44:33,133 --> 01:44:35,367 ♪ ...honey in a comb ♪ 1347 01:44:35,467 --> 01:44:38,800 * I love her gospel ♪ 1348 01:44:40,167 --> 01:44:43,867 ♪ Precepts to obey ♪ 1349 01:44:45,533 --> 01:44:47,833 ♪ Oh, my pretty Mother's home ♪ 1350 01:44:47,933 --> 01:44:50,267 ♪ I love Mother ♪ 1351 01:44:50,367 --> 01:44:52,633 - ♪ Sweeter than the... ♪ - ♪ I love her way ♪ 1352 01:44:52,733 --> 01:44:55,067 ♪ ...honey in the comb ♪ 1353 01:44:55,167 --> 01:44:57,233 - ♪ Come love pretty love ♪ - ♪ I love her gospel ♪ 1354 01:44:57,333 --> 01:44:59,267 ♪ Come, come, come ♪ 1355 01:44:59,800 --> 01:45:01,833 - ♪ Come love pretty love ♪ - ♪ Precepts to obey ♪ 1356 01:45:01,933 --> 01:45:03,667 ♪ I want some ♪ 1357 01:45:09,067 --> 01:45:12,167 ♪ I love Mother ♪ 1358 01:45:12,267 --> 01:45:15,200 ♪ I love her way ♪ 1359 01:45:15,300 --> 01:45:18,467 ♪ I love her gospel ♪ 1360 01:45:18,567 --> 01:45:21,167 ♪ Precepts to obey ♪ 1361 01:45:28,367 --> 01:45:31,200 ♪ I love Mother ♪ 1362 01:45:31,300 --> 01:45:34,433 ♪ I love her way ♪ 1363 01:45:34,533 --> 01:45:37,633 ♪ I love her gospel ♪ 1364 01:45:37,733 --> 01:45:39,867 ♪ Precepts to obey ♪ 1365 01:45:39,967 --> 01:45:41,800 I've added south facing casements 1366 01:45:41,900 --> 01:45:43,467 for the dwelling houses. 1367 01:45:43,567 --> 01:45:45,100 And lintels for on the surrounds. 1368 01:45:45,200 --> 01:45:46,900 Yeah, two on either side. 1369 01:45:47,600 --> 01:45:49,600 And rid it of the gratuitous ornamentation. 1370 01:45:49,700 --> 01:45:53,533 ♪ I love Mother I love her way ♪ 1371 01:45:53,633 --> 01:45:56,667 ♪ I love her gospel ♪ 1372 01:45:56,767 --> 01:45:59,567 ♪ Precepts to obey ♪ 1373 01:46:06,567 --> 01:46:09,600 ♪ I love Mother ♪ 1374 01:46:09,700 --> 01:46:12,767 ♪ I love her way ♪ 1375 01:46:12,867 --> 01:46:16,067 ♪ I love her gospel ♪ 1376 01:46:16,167 --> 01:46:18,967 ♪ Precepts to obey ♪ 1377 01:46:19,067 --> 01:46:21,467 It removes the skin, see? 1378 01:46:22,200 --> 01:46:23,933 An object from our Brothers at the smithy's invention. 1379 01:46:29,100 --> 01:46:31,067 May I see Mother later, please? 1380 01:46:31,733 --> 01:46:33,133 Mother Ann will be here for supper. 1381 01:46:33,233 --> 01:46:34,767 She meant our mother. 1382 01:46:35,267 --> 01:46:37,967 Sister Martha will also be at supper. 1383 01:46:44,733 --> 01:46:47,800 ♪ I love Mother ♪ 1384 01:46:47,900 --> 01:46:51,200 ♪ I love her way ♪ 1385 01:46:51,300 --> 01:46:54,200 ♪ I love her gospel ♪ 1386 01:46:54,300 --> 01:46:57,167 ♪ Precepts to obey ♪ 1387 01:47:04,133 --> 01:47:07,100 ♪ I love Mother ♪ 1388 01:47:07,200 --> 01:47:10,833 ♪ I love her way ♪ 1389 01:47:11,400 --> 01:47:13,500 If you are ever to be saved, 1390 01:47:13,600 --> 01:47:16,133 it must be by walking as He walked. 1391 01:47:23,267 --> 01:47:26,500 ♪ I love Mother ♪ 1392 01:47:26,600 --> 01:47:29,233 ♪ I love her way ♪ 1393 01:47:29,733 --> 01:47:32,733 ♪ I love her gospel ♪ 1394 01:47:32,833 --> 01:47:35,633 ♪ Precepts to obey ♪ 1395 01:47:42,633 --> 01:47:45,533 ♪ I love Mother ♪ 1396 01:47:45,633 --> 01:47:48,633 ♪ I love her way ♪ 1397 01:47:48,733 --> 01:47:51,667 ♪ I love her gospel ♪ 1398 01:47:51,767 --> 01:47:55,100 ♪ Precepts to obey ♪ 1399 01:47:55,200 --> 01:47:58,367 ♪ The king may have His throne ♪ 1400 01:47:58,467 --> 01:48:01,667 ♪ The miser his gold ♪ 1401 01:48:01,767 --> 01:48:07,300 ♪ The monarch his palace And the princess her home ♪ 1402 01:48:18,867 --> 01:48:24,867 ♪ I covet none of theirs For I've the gospel call ♪ 1403 01:48:24,967 --> 01:48:31,833 ♪ And a kind loving Mother Which is better than them all ♪ 1404 01:48:32,067 --> 01:48:34,967 ♪ I love Mother ♪ 1405 01:48:35,067 --> 01:48:38,300 ♪ I love Mother ♪ 1406 01:48:38,400 --> 01:48:41,767 ♪ I love Mother ♪ 1407 01:48:41,867 --> 01:48:44,800 ♪ I love Mother ♪ 1408 01:48:44,900 --> 01:48:47,900 ♪ I love Mother ♪ 1409 01:48:48,000 --> 01:48:51,133 ♪ I love Mother ♪ 1410 01:48:51,233 --> 01:48:54,267 ♪ I love Mother ♪ 1411 01:48:54,367 --> 01:48:57,133 ♪ I love her way ♪ 1412 01:49:17,767 --> 01:49:20,900 A month later, Mother Ann was taken away 1413 01:49:21,633 --> 01:49:23,867 just as Brother William had predicted. 1414 01:49:59,600 --> 01:50:02,600 The Elder, James Whittaker, traveled at once 1415 01:50:02,700 --> 01:50:04,433 to inform the Governor of New York 1416 01:50:04,533 --> 01:50:06,633 about Mother Ann's imprisonment, harsh treatment 1417 01:50:06,733 --> 01:50:08,200 and sufferings. 1418 01:50:09,667 --> 01:50:11,867 The Governor, George Clinton, 1419 01:50:11,967 --> 01:50:14,333 pronounced disapproval of jailing persons 1420 01:50:14,433 --> 01:50:16,300 for their pious beliefs. 1421 01:50:16,833 --> 01:50:19,833 And due to lack of treasonable evidence, 1422 01:50:19,933 --> 01:50:22,033 he believed the woman should be freed. 1423 01:50:43,467 --> 01:50:44,533 Mother. 1424 01:50:45,567 --> 01:50:46,533 Mother. 1425 01:50:49,600 --> 01:50:50,767 Rest, Brother. 1426 01:50:54,600 --> 01:50:56,333 We've travelled day and night, Brother Hocknell. 1427 01:50:56,433 --> 01:50:57,567 Mother is here now. 1428 01:50:58,833 --> 01:51:01,367 He's taken no food for the last day. 1429 01:51:01,467 --> 01:51:05,000 We came as fast as we were able. Rest, brother. 1430 01:51:09,233 --> 01:51:12,400 Last-- 1431 01:51:12,500 --> 01:51:19,100 Last month, God's gift cured me whooping cough, 1432 01:51:19,700 --> 01:51:24,333 but it remanifested as these blisters on my hands 1433 01:51:25,100 --> 01:51:29,600 to signal that my work here was not yet done. 1434 01:51:30,400 --> 01:51:35,533 He spoke to me and said, "I have work for you to do, 1435 01:51:35,633 --> 01:51:38,333 and when your-- your work is done... 1436 01:51:40,000 --> 01:51:44,500 the same cough will return to you 1437 01:51:45,933 --> 01:51:48,267 and take you out of this world." 1438 01:51:50,167 --> 01:51:54,867 So, we labored to finish the second dwelling house, Mother. 1439 01:51:56,300 --> 01:51:58,667 The house is beautiful, Brother John. 1440 01:52:21,567 --> 01:52:23,500 Having again 1441 01:52:23,600 --> 01:52:25,900 lost six precious months of her lifetime 1442 01:52:26,000 --> 01:52:28,200 to a term of incarceration, 1443 01:52:28,300 --> 01:52:31,567 she soon set forth on a spiritual crusade 1444 01:52:31,667 --> 01:52:34,200 to spread the Gospel throughout New England. 1445 01:52:34,300 --> 01:52:41,000 ♪ How can I but love My dear faithful children ♪ 1446 01:52:44,900 --> 01:52:50,300 ♪ Who are willing to bear And suffer with me ♪ 1447 01:52:52,733 --> 01:52:58,300 ♪ When I was on earth And in a cold prison ♪ 1448 01:52:58,833 --> 01:53:02,833 A two-year journey traveling hundreds of miles, 1449 01:53:02,933 --> 01:53:05,933 suffering indescribable hardships and persecution. 1450 01:53:08,533 --> 01:53:12,033 ♪ I cried to my God ♪ 1451 01:53:12,133 --> 01:53:15,900 ♪ To remember poor me ♪ 1452 01:53:41,400 --> 01:53:43,500 Whoa! Whoa! 1453 01:53:45,233 --> 01:53:47,367 Ye watched, for ye knew not which hour we would come. 1454 01:53:47,467 --> 01:53:51,433 It is good to watch. It is always good to watch. 1455 01:53:51,533 --> 01:53:54,533 Welcome, Mother. It is an honor to host you. 1456 01:53:54,633 --> 01:53:56,400 I think you will be delighted to see 1457 01:53:56,500 --> 01:53:58,867 how many have accepted our invitation this night. 1458 01:54:38,833 --> 01:54:40,133 Good evening! 1459 01:54:40,567 --> 01:54:42,200 Make room! Make room! 1460 01:54:42,967 --> 01:54:44,033 Move closer! 1461 01:54:46,333 --> 01:54:49,767 Seeing that so many have come to join us this night, 1462 01:54:49,867 --> 01:54:52,233 please exercise patience 1463 01:54:52,333 --> 01:54:55,067 in passing through to sit in the presence of our Mother Ann. 1464 01:54:56,367 --> 01:54:57,800 Forbearance, I say! 1465 01:55:00,300 --> 01:55:03,333 We have founded six new settlements 1466 01:55:03,433 --> 01:55:06,167 in New Lebanon, in New York, 1467 01:55:07,500 --> 01:55:10,067 Enfield in Connecticut, 1468 01:55:10,167 --> 01:55:12,933 and Hancock, Harvard, Shirley, 1469 01:55:13,367 --> 01:55:15,567 and Tyringham in Massachusetts. 1470 01:55:15,667 --> 01:55:18,633 And now, at Petersham. 1471 01:55:18,733 --> 01:55:19,933 Pardon me. 1472 01:55:20,033 --> 01:55:21,800 There shall be a place for each of you! 1473 01:55:25,000 --> 01:55:25,900 Pardon me. 1474 01:55:27,667 --> 01:55:28,667 Excuse me. 1475 01:55:30,000 --> 01:55:31,500 Excuse me. Let the children through. 1476 01:55:33,400 --> 01:55:34,333 Coming through. 1477 01:55:34,433 --> 01:55:35,500 Mother? 1478 01:55:35,600 --> 01:55:36,867 Mother. 1479 01:55:36,967 --> 01:55:39,533 -Is that her? -Is it really you? 1480 01:55:39,633 --> 01:55:41,200 Yes, Child. 1481 01:55:41,300 --> 01:55:43,400 Do not be frightened, lassies. 1482 01:55:45,733 --> 01:55:48,900 Oh, dear. It delights me so to make your acquaintance. 1483 01:55:50,400 --> 01:55:53,533 Come nearer to me. I am your Mother. 1484 01:55:53,633 --> 01:55:54,667 Do not be shy. 1485 01:55:56,333 --> 01:55:58,667 They must find themselves befuddled. 1486 01:55:58,767 --> 01:55:59,867 Let me explain. 1487 01:56:00,033 --> 01:56:01,900 I am your Mother, and your mother's Mother. 1488 01:56:02,000 --> 01:56:05,167 We shall erect edifice here at Petersham. 1489 01:56:05,733 --> 01:56:07,333 I call on you, Brothers and Sisters, 1490 01:56:07,433 --> 01:56:09,733 to aid in this endeavor. 1491 01:56:09,833 --> 01:56:11,800 You shall never build here! 1492 01:56:11,900 --> 01:56:13,233 Knock out the lights! 1493 01:56:15,967 --> 01:56:17,633 Surround Mother. Protect her! 1494 01:56:17,733 --> 01:56:19,300 Stay calm, Children! 1495 01:56:19,400 --> 01:56:20,200 Coming through. 1496 01:56:20,300 --> 01:56:21,800 God is with us! 1497 01:56:21,900 --> 01:56:23,800 Do not fight back, Brothers! 1498 01:56:23,900 --> 01:56:25,300 Where is she? 1499 01:56:25,400 --> 01:56:26,700 Protect Mother Ann! 1500 01:56:26,800 --> 01:56:28,000 Show us the witch! 1501 01:56:28,100 --> 01:56:29,767 Do not fight back! 1502 01:56:30,267 --> 01:56:31,233 Take the Brother! 1503 01:56:34,433 --> 01:56:35,167 Brother! 1504 01:56:39,433 --> 01:56:41,433 This land is not yours. 1505 01:56:41,533 --> 01:56:44,100 You shall never live here. You shall never build here. 1506 01:56:44,200 --> 01:56:46,633 Mrs. Shattuck, let me go to Brother William! 1507 01:56:46,733 --> 01:56:48,533 Let me go! 1508 01:56:48,633 --> 01:56:51,833 Mother! No, wait! Mother! 1509 01:56:51,933 --> 01:56:53,133 William! 1510 01:56:53,233 --> 01:56:54,633 There she is! Stop her! 1511 01:56:54,733 --> 01:56:55,933 Oh, William. 1512 01:56:56,033 --> 01:56:57,100 Grab the witch! 1513 01:56:57,200 --> 01:56:58,933 You, get down, you dog. 1514 01:57:00,367 --> 01:57:02,067 Do not fight back, Brothers! 1515 01:57:02,900 --> 01:57:03,933 Mary! 1516 01:57:04,367 --> 01:57:06,633 Mother! 1517 01:57:06,733 --> 01:57:07,700 Mary! 1518 01:57:07,800 --> 01:57:10,867 - Hold still. Hold her arms back. - No! 1519 01:57:10,967 --> 01:57:13,633 Take your filthy hands off my sister! 1520 01:57:13,733 --> 01:57:14,900 William! 1521 01:57:15,000 --> 01:57:17,633 Mary! Mary! 1522 01:57:18,333 --> 01:57:19,167 Stop! 1523 01:57:22,567 --> 01:57:23,633 No! 1524 01:57:27,533 --> 01:57:29,367 Oh, please have mercy. 1525 01:57:29,467 --> 01:57:32,967 No! No! No! 1526 01:57:33,067 --> 01:57:35,233 God, please! 1527 01:57:36,333 --> 01:57:37,433 Please. 1528 01:57:42,700 --> 01:57:46,033 She is not a she at all! Her sex must be examined. 1529 01:57:46,467 --> 01:57:47,833 Tear off her skirts! 1530 01:57:50,967 --> 01:57:53,300 What is she? What is she? 1531 01:57:55,300 --> 01:57:57,033 A eunuch, I reckon. 1532 01:57:57,133 --> 01:57:58,500 There's no phallus. 1533 01:57:58,600 --> 01:58:00,100 Did you cut it off, witch? 1534 01:58:00,200 --> 01:58:03,700 I forgive you for your sins, and I will pray for your souls. 1535 01:58:03,800 --> 01:58:05,333 Pray for them, Mary! 1536 01:58:05,900 --> 01:58:09,433 Father, forgive them, for they know not what they do! 1537 01:58:10,033 --> 01:58:12,733 She has all the right parts, but she is not a woman. 1538 01:58:13,933 --> 01:58:17,267 Rank, she is. It is. Whatever you are. 1539 01:58:18,833 --> 01:58:19,667 What is that? 1540 01:58:21,300 --> 01:58:22,933 I hear clans gathering, 1541 01:58:23,033 --> 01:58:25,433 coming in numbers and carrying rifles. 1542 01:58:25,533 --> 01:58:27,567 Come now. Leave her. 1543 01:58:28,967 --> 01:58:30,333 Make haste. 1544 01:58:30,433 --> 01:58:31,633 No! 1545 01:58:41,300 --> 01:58:43,600 Brother! Wake up. 1546 01:58:43,967 --> 01:58:45,500 Brother James! 1547 01:58:47,733 --> 01:58:49,367 No! 1548 01:58:53,333 --> 01:58:55,733 William. Brother James. 1549 01:58:55,833 --> 01:58:57,333 Wake up! 1550 01:58:59,000 --> 01:59:00,767 My God. 1551 01:59:02,267 --> 01:59:03,267 Mary! 1552 01:59:05,100 --> 01:59:07,233 Mary! No! 1553 01:59:09,233 --> 01:59:10,800 No! 1554 01:59:11,567 --> 01:59:13,233 No! 1555 01:59:16,167 --> 01:59:16,933 God! 1556 01:59:59,233 --> 02:00:00,467 Rest, William. 1557 02:00:12,533 --> 02:00:15,100 ♪ Down to the deep ♪ 1558 02:00:15,200 --> 02:00:20,800 ♪ And rolling river of Jordan ♪ 1559 02:00:20,900 --> 02:00:23,500 ♪ I will go ♪ 1560 02:00:25,767 --> 02:00:31,533 ♪ I will be baptized again ♪ 1561 02:00:32,567 --> 02:00:37,433 ♪ I will not stand alone ♪ 1562 02:00:42,600 --> 02:00:49,033 ♪ Gospel parents, Can you bless me? ♪ 1563 02:00:49,133 --> 02:00:55,500 ♪ Will you breathe for me One prayer? ♪ 1564 02:00:56,367 --> 02:01:02,967 ♪ Holy angels Guide my spirit ♪ 1565 02:01:03,067 --> 02:01:09,767 ♪ Keep me ever in thy care ♪ 1566 02:02:06,633 --> 02:02:07,633 Mother. 1567 02:02:36,567 --> 02:02:37,267 Mother. 1568 02:02:39,167 --> 02:02:40,500 Sister Mary. 1569 02:02:42,600 --> 02:02:44,833 How beautiful this tree is now. 1570 02:02:45,667 --> 02:02:47,367 Hm? 1571 02:02:47,467 --> 02:02:49,700 But some of the apples will soon fall off. 1572 02:02:51,700 --> 02:02:53,667 Some of them will hold on longer. 1573 02:02:55,367 --> 02:02:57,500 Some of them will hold on till they are half grown 1574 02:02:58,667 --> 02:03:00,133 and then fall off. 1575 02:03:01,667 --> 02:03:03,067 Some will get ripe. 1576 02:03:04,900 --> 02:03:08,800 And so it is with souls who set out in the way of God. 1577 02:03:09,833 --> 02:03:12,933 Many will set out very fair, and then soon fall away. 1578 02:03:14,300 --> 02:03:17,667 Some will go further, and then fall off. 1579 02:03:18,433 --> 02:03:21,733 And some will go further still, and then fall. 1580 02:03:23,567 --> 02:03:25,667 And some will go through. 1581 02:03:30,100 --> 02:03:32,667 Mother, I have the most wonderful news. 1582 02:03:34,300 --> 02:03:36,600 General Cornwallis was surrounded 1583 02:03:36,700 --> 02:03:39,267 and forced to surrender the British position at Yorktown 1584 02:03:39,367 --> 02:03:41,733 to the American, George Washington. 1585 02:03:42,400 --> 02:03:43,700 It's perhaps occurred a long while ago, 1586 02:03:43,800 --> 02:03:45,567 but news has reached us only now. 1587 02:03:45,667 --> 02:03:47,667 See, this is why the seasons 1588 02:03:47,767 --> 02:03:49,767 have been so peaceful here at Niskayuna. 1589 02:03:49,867 --> 02:03:51,733 Oh, thanks be to God. 1590 02:03:52,100 --> 02:03:53,833 All tyrannical and oppressive governments 1591 02:03:53,933 --> 02:03:56,267 shall be overthrown and destroyed. 1592 02:03:57,033 --> 02:03:59,500 And mankind enjoy just and equal rights 1593 02:03:59,600 --> 02:04:02,500 in all matters civil and religious. 1594 02:04:02,600 --> 02:04:04,167 Let me help you back to your chair. 1595 02:04:12,033 --> 02:04:13,267 - Sister. - Hm? 1596 02:04:16,367 --> 02:04:18,467 You must take great care of God's earth. 1597 02:04:20,400 --> 02:04:22,200 Cultivate the land, 1598 02:04:23,633 --> 02:04:25,300 yield her increase, 1599 02:04:26,233 --> 02:04:28,167 develop her beauty. 1600 02:04:29,500 --> 02:04:32,233 This must be done in the spirit of God. 1601 02:04:35,600 --> 02:04:38,133 The earth yields most to those who love it. 1602 02:04:38,233 --> 02:04:39,300 Yes, Mother. 1603 02:04:44,733 --> 02:04:48,233 Sister, has Brother William settled in? 1604 02:04:49,467 --> 02:04:52,167 He's not come yet today to visit me. 1605 02:04:55,500 --> 02:04:58,867 Brother William departed this earth last winter, Mother. 1606 02:05:06,033 --> 02:05:07,133 Ah yes, 1607 02:05:09,200 --> 02:05:10,433 that's right. 1608 02:05:15,367 --> 02:05:17,567 Sister, I was confounded because... 1609 02:05:19,200 --> 02:05:20,800 just moments ago... 1610 02:05:22,033 --> 02:05:25,100 I saw my Brother William 1611 02:05:25,200 --> 02:05:28,500 coming in on a glorious chariot to take me home. 1612 02:05:41,267 --> 02:05:43,767 At the age of 48, 1613 02:05:43,867 --> 02:05:46,367 Ann Lee was at last reunited 1614 02:05:46,467 --> 02:05:48,633 with her four earthly children. 1615 02:06:02,367 --> 02:06:06,767 ♪ O the beautiful treasures ♪ 1616 02:06:06,867 --> 02:06:10,667 ♪ Laid up for the wise ♪ 1617 02:06:10,767 --> 02:06:14,800 ♪ How precious the values ♪ 1618 02:06:14,900 --> 02:06:18,833 ♪ How glorious the prize ♪ 1619 02:06:22,533 --> 02:06:26,900 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1620 02:06:27,000 --> 02:06:30,433 ♪ On princes' brow ♪ 1621 02:06:30,533 --> 02:06:35,467 ♪ And richer than royalty ♪ 1622 02:06:35,567 --> 02:06:38,733 ♪ Can bestow ♪ 1623 02:07:04,367 --> 02:07:08,700 ♪ O the beautiful treasures ♪ 1624 02:07:08,800 --> 02:07:12,767 ♪ Laid up for the wise ♪ 1625 02:07:12,867 --> 02:07:16,833 ♪ How precious the values ♪ 1626 02:07:16,933 --> 02:07:21,167 ♪ How glorious the prize ♪ 1627 02:07:22,367 --> 02:07:26,800 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1628 02:07:26,900 --> 02:07:30,367 ♪ On princes' brow ♪ 1629 02:07:30,467 --> 02:07:35,200 ♪ And richer than royalty ♪ 1630 02:07:35,300 --> 02:07:38,033 ♪ Can bestow ♪ 1631 02:07:38,467 --> 02:07:43,033 ♪ It's the Beautiful treasures ♪ 1632 02:07:43,133 --> 02:07:47,300 ♪ Beautiful treasures ♪ 1633 02:07:47,400 --> 02:07:50,933 ♪ Beautiful treasures ♪ 1634 02:07:51,033 --> 02:07:55,767 ♪ Beautiful treasures ♪ 1635 02:08:04,333 --> 02:08:08,767 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1636 02:08:08,867 --> 02:08:12,500 ♪ On princes' brow ♪ 1637 02:08:12,600 --> 02:08:17,167 ♪ And richer than royalty ♪ 1638 02:08:17,267 --> 02:08:20,467 ♪ Can bestow ♪ 1639 02:08:20,567 --> 02:08:24,667 ♪ Far brighter than diamonds ♪ 1640 02:08:24,767 --> 02:08:28,333 ♪ On princes' brow ♪ 1641 02:08:28,433 --> 02:08:32,933 ♪ And richer than royalty ♪ 1642 02:08:33,033 --> 02:08:36,433 ♪ Can bestow ♪ 1643 02:09:18,633 --> 02:09:22,500 A place for everything and everything in its place. 1644 02:10:43,833 --> 02:10:45,667 ♪ Sing the song ♪ 1645 02:10:45,767 --> 02:10:48,867 ♪ Of our revelation ♪ 1646 02:10:49,200 --> 02:10:51,967 ♪ Save me far away ♪ 1647 02:10:54,033 --> 02:10:58,433 ♪ Find a tone And a mother's home ♪ 1648 02:10:58,533 --> 02:11:02,100 ♪ I'm taking off today ♪ 1649 02:11:03,967 --> 02:11:08,567 ♪ Sing the song Of our own salvation ♪ 1650 02:11:09,100 --> 02:11:11,533 ♪ Mary rings the bell ♪ 1651 02:11:14,133 --> 02:11:18,433 ♪ You and I are Our own elation ♪ 1652 02:11:18,533 --> 02:11:21,800 ♪ The story has to tell ♪ 1653 02:11:23,133 --> 02:11:26,233 ♪ And I have My brother's love ♪ 1654 02:11:27,833 --> 02:11:31,833 ♪ And for me, That's but enough ♪ 1655 02:11:32,600 --> 02:11:36,800 ♪ And the footsteps On the floor ♪ 1656 02:11:37,400 --> 02:11:40,633 ♪ We can dance forevermore ♪ 1657 02:11:42,133 --> 02:11:46,700 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1658 02:11:46,800 --> 02:11:48,500 ♪ I'm a woman ♪ 1659 02:11:49,300 --> 02:11:51,033 ♪ Clothed ♪ 1660 02:11:51,133 --> 02:11:57,567 ♪ I'm a woman clothed By the sun ♪ 1661 02:12:15,233 --> 02:12:20,000 ♪ All the sinning And old temptations ♪ 1662 02:12:20,100 --> 02:12:22,900 ♪ Carried us astray ♪ 1663 02:12:24,433 --> 02:12:28,867 ♪ Love is cruel And yeah, I was fooled ♪ 1664 02:12:28,967 --> 02:12:32,733 ♪ I shake it all away ♪ 1665 02:12:33,333 --> 02:12:38,100 ♪ And I have My brother's love ♪ 1666 02:12:38,200 --> 02:12:41,467 ♪ And for me That's but enough ♪ 1667 02:12:43,233 --> 02:12:46,400 ♪ And the footsteps On the floor ♪ 1668 02:12:47,933 --> 02:12:52,767 ♪ We can dance forevermore ♪ 1669 02:12:52,867 --> 02:12:56,867 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1670 02:12:56,967 --> 02:13:01,300 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1671 02:13:01,400 --> 02:13:05,333 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1672 02:13:06,233 --> 02:13:08,233 ♪ By the sun ♪ 1673 02:13:11,767 --> 02:13:16,000 ♪ The moon under my feet ♪ 1674 02:13:16,100 --> 02:13:20,500 ♪ And the stars up above ♪ 1675 02:13:21,400 --> 02:13:25,800 ♪ I'm carried off By Heaven's beat ♪ 1676 02:13:25,900 --> 02:13:30,267 ♪ Like no one ever was ♪ 1677 02:13:30,367 --> 02:13:34,567 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1678 02:13:34,667 --> 02:13:38,833 ♪ I'm a woman clothed ♪ 1679 02:13:38,933 --> 02:13:44,933 ♪ I'm a woman clothed By the sun ♪ 1680 02:13:46,067 --> 02:13:49,800 ♪ Ah, by the sun ♪ 1681 02:13:50,900 --> 02:13:54,767 ♪ Ah, by the sun ♪ 1682 02:13:57,933 --> 02:14:00,167 * By the sun ♪ 119556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.