All language subtitles for Sugar and Vice A Hannah Swensen Mystery 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:18,680 I wonder if the hotel is going 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,470 to be done with their renovations in time 3 00:00:20,470 --> 00:00:22,020 for their masquerade party? 4 00:00:22,430 --> 00:00:25,400 I mean, it sounds like everyone in town is gonna be there. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,230 Yeah, everybody's trying to outdo each other 6 00:00:27,230 --> 00:00:29,110 with the costume contest. 7 00:00:29,110 --> 00:00:30,610 Oh, yeah. 8 00:00:30,610 --> 00:00:33,070 Well, good thing we'll be safe in our Cookie Jar aprons. 9 00:00:33,610 --> 00:00:35,240 Do we want to be safe, though? 10 00:00:35,240 --> 00:00:38,490 I mean, it might be fun for us to dress up. 11 00:00:39,030 --> 00:00:41,240 Do you want to wear a costume? 12 00:00:41,540 --> 00:00:44,080 You look terrified. 13 00:00:44,540 --> 00:00:46,080 No, Hannah. It's okay. 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,540 We'll just rep the Cookie Jar with pride. 15 00:00:49,090 --> 00:00:50,250 Good. 16 00:00:50,250 --> 00:00:52,050 Okay. Daryl's gonna be here any minute. 17 00:00:52,050 --> 00:00:54,880 He wants to pick a dessert for the party. 18 00:00:54,880 --> 00:00:56,300 Last time he was here, 19 00:00:56,300 --> 00:00:57,640 the first 20 minutes of the meeting 20 00:00:57,640 --> 00:00:59,850 were all about his big new promotion. 21 00:00:59,850 --> 00:01:01,220 Well, it is a big deal. 22 00:01:01,220 --> 00:01:03,640 I mean, as the new manager of the hotel, 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,060 he is overseeing this huge makeover they're doing. 24 00:01:07,060 --> 00:01:09,440 You know, my parents honeymooned there 40 years ago, 25 00:01:09,440 --> 00:01:12,690 and they said it still is exactly the same. 26 00:01:12,690 --> 00:01:14,070 Well, not anymore. 27 00:01:14,070 --> 00:01:15,450 Daryl. Hi. 28 00:01:15,450 --> 00:01:17,360 Oh, I have a suggestion list 29 00:01:17,360 --> 00:01:18,910 for you to look at of desserts. 30 00:01:18,910 --> 00:01:19,990 Excellent. 31 00:01:19,990 --> 00:01:21,490 Can I get you coffee? 32 00:01:21,490 --> 00:01:24,500 Only if it's the new Lake Eden Inn and Spa custom blend. 33 00:01:24,500 --> 00:01:25,620 Are you kidding me? 34 00:01:25,620 --> 00:01:27,000 We are thrilled to have 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,460 the exclusive roasting deal with the hotel. 36 00:01:29,460 --> 00:01:30,590 Great. 37 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 Uh, okay. Here we go. 38 00:01:32,050 --> 00:01:33,880 Here are the options we came up with. 39 00:01:33,880 --> 00:01:36,670 Lisa and I were thinking about the size of your guest list. 40 00:01:36,670 --> 00:01:39,300 We were also thinking to do hand-held desserts. 41 00:01:39,300 --> 00:01:40,850 Since you mentioned that you want 42 00:01:40,850 --> 00:01:42,260 kind of an up-and-about type party. 43 00:01:42,260 --> 00:01:43,930 Yes. Mr. Howe made it very clear 44 00:01:43,930 --> 00:01:45,390 he wants the event to be lively. 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,350 We've got several activities planned, 46 00:01:47,350 --> 00:01:49,270 including a costume contest. 47 00:01:49,270 --> 00:01:50,150 Of course. 48 00:01:50,150 --> 00:01:51,480 Will you be in costume? 49 00:01:51,480 --> 00:01:53,530 Uh, no. We're wearing our aprons. 50 00:01:53,530 --> 00:01:55,610 It's just easier to work that way. 51 00:01:55,610 --> 00:01:56,780 It's fine. 52 00:01:56,780 --> 00:01:58,610 Just as long as everything is over the top. 53 00:01:58,610 --> 00:02:02,200 I want fabulous without the risk to my new carpets. 54 00:02:02,200 --> 00:02:04,040 All right, we'll go with these three. 55 00:02:04,040 --> 00:02:05,330 Three? 56 00:02:05,330 --> 00:02:08,540 Yes, well, the guests like to have options. 57 00:02:08,540 --> 00:02:10,080 Mrs. Howe says that 58 00:02:10,080 --> 00:02:11,670 your Cookie Jar sugar cookies are her favorite. 59 00:02:11,670 --> 00:02:12,750 Oh. 60 00:02:12,750 --> 00:02:13,800 Those should be easy enough, right? 61 00:02:13,800 --> 00:02:15,210 Yes, they're straightforward. 62 00:02:15,210 --> 00:02:17,170 And they're always the first to disappear. 63 00:02:17,170 --> 00:02:18,510 Great. 64 00:02:18,510 --> 00:02:21,510 It's what the boss wants, so that's what she gets. 65 00:02:21,510 --> 00:02:23,640 Uh, and the other two are fancy, right? 66 00:02:23,640 --> 00:02:24,970 Oh, yeah. 67 00:02:24,970 --> 00:02:26,720 The cherry bomb cookies are definitely spectacular 68 00:02:26,720 --> 00:02:28,600 and not messy to eat. 69 00:02:28,600 --> 00:02:29,850 Excellent. 70 00:02:29,850 --> 00:02:31,060 Just as long as everything photographs well. 71 00:02:31,060 --> 00:02:32,020 That's what matters. 72 00:02:32,020 --> 00:02:33,520 But I gotta run. 73 00:02:33,520 --> 00:02:34,900 It seems like you've got everything under control, so. 74 00:02:34,900 --> 00:02:36,780 I was hoping to stop by the hotel. 75 00:02:36,780 --> 00:02:38,650 I just want to check out the kitchen, 76 00:02:38,650 --> 00:02:40,360 see the equipment, the layout. 77 00:02:40,360 --> 00:02:41,870 Yeah, yeah. No, that's a great idea. 78 00:02:41,870 --> 00:02:43,620 Talk to Brandi. She'll be able to help you. 79 00:02:43,620 --> 00:02:45,370 Sorry, I'm just bogged down by last-minute details. 80 00:02:45,370 --> 00:02:47,660 Yeah, yeah, of course. I'll just check in with Brandi. 81 00:02:47,660 --> 00:02:48,710 Thank you. 82 00:02:49,330 --> 00:02:51,500 - Three? - It'll be fine. 83 00:02:51,500 --> 00:02:53,750 And it'll be a chance for us to remind Lake Eden 84 00:02:53,750 --> 00:02:55,750 that we're the best bakery in town. 85 00:02:56,630 --> 00:02:57,840 You're right. 86 00:03:24,660 --> 00:03:25,780 Thank you. 87 00:03:30,370 --> 00:03:31,750 Wow. 88 00:03:34,790 --> 00:03:36,340 Bobby's the name, call me anytime. 89 00:03:36,340 --> 00:03:37,460 Just down that way. 90 00:03:37,460 --> 00:03:40,420 Hey, Bobby. This place looks so great. 91 00:03:42,090 --> 00:03:43,430 No cookies, no convo. 92 00:03:43,430 --> 00:03:45,970 Oh, well, good thing I brought you 93 00:03:45,970 --> 00:03:48,640 some chocolate peanut butter truce. 94 00:03:48,640 --> 00:03:50,100 Oh, ho, ho, truce? 95 00:03:50,100 --> 00:03:52,440 Yeah, well, the two flavors are forever linked, 96 00:03:52,440 --> 00:03:54,730 and one will never be superior to the other. 97 00:03:54,730 --> 00:03:55,610 Mm. 98 00:03:59,070 --> 00:04:01,820 Mhm. Mhm. 99 00:04:02,780 --> 00:04:04,030 Mhm. 100 00:04:04,820 --> 00:04:06,570 So I'm supposed to be meeting with Brandi. 101 00:04:06,570 --> 00:04:08,160 She's gonna give me a tour of the kitchen. 102 00:04:09,830 --> 00:04:10,750 Okay. 103 00:04:10,750 --> 00:04:12,460 Mhm. 104 00:04:12,460 --> 00:04:13,500 Mmhmm. 105 00:04:13,500 --> 00:04:15,670 No, no, don't worry. I speak cookie. 106 00:04:17,290 --> 00:04:18,290 Thank you, Hannah. 107 00:04:18,290 --> 00:04:19,550 You're welcome. 108 00:04:20,840 --> 00:04:22,880 We'll all be working in here. 109 00:04:22,880 --> 00:04:25,340 We can make sure the hot appetizers are served first. 110 00:04:25,340 --> 00:04:27,510 So you have time with the ovens before we get to dessert. 111 00:04:27,510 --> 00:04:29,260 Oh that's great. Thank you so much. 112 00:04:29,260 --> 00:04:30,810 Do I need to let Daryl know that. 113 00:04:30,810 --> 00:04:32,060 Oh, don't worry. 114 00:04:32,060 --> 00:04:34,190 Daryl sees himself more as a big-picture guy. 115 00:04:34,190 --> 00:04:36,190 I'm used to handling these sorts of events. 116 00:04:36,190 --> 00:04:37,020 Perfect. 117 00:04:37,020 --> 00:04:38,020 Hello there. 118 00:04:38,020 --> 00:04:40,190 Mr. Howe. This is Hannah Swensen. 119 00:04:40,190 --> 00:04:41,780 She owns the Cookie Jar Bakery. 120 00:04:41,780 --> 00:04:43,030 And Coffee Roaster. 121 00:04:43,030 --> 00:04:44,400 A pleasure. 122 00:04:44,400 --> 00:04:46,570 We look forward to enjoying your delicious cookies 123 00:04:46,570 --> 00:04:48,410 and coffee tomorrow night at the masquerade. 124 00:04:48,410 --> 00:04:50,450 It's supposed to be such an incredible evening. 125 00:04:50,450 --> 00:04:52,200 Rebranding the Lake Eden Hotel 126 00:04:52,200 --> 00:04:54,210 has been a dream of mine for the past decade. 127 00:04:54,210 --> 00:04:55,750 Put a lot of work into this night. 128 00:04:55,750 --> 00:04:58,210 We're all going to make sure it's perfect, Mr. Howe. 129 00:04:58,210 --> 00:05:00,340 There you are, darling. 130 00:05:00,340 --> 00:05:03,300 I've been waiting in your office forever. 131 00:05:03,300 --> 00:05:05,510 Forever? It's been 10 minutes. 132 00:05:05,510 --> 00:05:06,930 Yeah, well, it felt like forever. 133 00:05:06,930 --> 00:05:07,840 Oh. 134 00:05:07,840 --> 00:05:09,180 I'm so sorry. 135 00:05:09,180 --> 00:05:10,510 Mr. Howe and Brandi were just helping me with-- 136 00:05:10,510 --> 00:05:14,850 Yes, yes, I leave those details to Daryl, actually. 137 00:05:15,690 --> 00:05:17,100 Oh. 138 00:05:17,310 --> 00:05:20,770 Well, my apologies. Hannah, this is my wife, Cheryl. 139 00:05:20,770 --> 00:05:22,110 Oh, so nice to meet you. 140 00:05:22,110 --> 00:05:23,280 And I heard you're a big fan 141 00:05:23,280 --> 00:05:24,780 of the Cookie Jar's sugar cookies. 142 00:05:24,780 --> 00:05:27,660 Yes. What do you put in them? They are addictive. 143 00:05:27,660 --> 00:05:29,320 I don't want to give away my secrets. 144 00:05:29,320 --> 00:05:30,870 Oh. 145 00:05:30,870 --> 00:05:33,240 well, it's good they don't make anything that delicious here. 146 00:05:34,080 --> 00:05:36,330 - Anyway, very nice to meet you. - Nice to meet you. 147 00:05:36,330 --> 00:05:38,120 - Tomorrow night then. - Yeah. Can't wait. 148 00:05:38,120 --> 00:05:39,710 - Shall we, darling? - Mm. 149 00:05:42,460 --> 00:05:44,130 Oh, um Brandi... 150 00:05:44,130 --> 00:05:46,590 Thank you again for the tour. See you tomorrow. 151 00:05:46,590 --> 00:05:48,220 We'll see you tomorrow. Thank you. 152 00:05:48,220 --> 00:05:49,300 - Bye. - Bye. 153 00:05:55,770 --> 00:05:58,270 Mother, I'm here with... 154 00:06:02,440 --> 00:06:03,570 Moishe. 155 00:06:05,940 --> 00:06:08,530 Yes, with Moishe. 156 00:06:08,530 --> 00:06:11,320 And I promise he'll stay in my room the whole time. 157 00:06:11,320 --> 00:06:13,530 He will not get into your stockings. 158 00:06:13,530 --> 00:06:17,000 Oh, please don't remind me of that dreadful cat-astrophe. 159 00:06:17,000 --> 00:06:18,580 The company called. 160 00:06:18,580 --> 00:06:20,830 They said that my new furnace is being delivered on Tuesday. 161 00:06:20,830 --> 00:06:23,250 So I will not inconvenience you for very long. 162 00:06:23,250 --> 00:06:24,420 Honey. 163 00:06:24,420 --> 00:06:27,260 Oh, you are welcome as long as you like. 164 00:06:27,970 --> 00:06:30,890 As for your cat, we shall have to wait and see. 165 00:06:33,970 --> 00:06:35,140 So... 166 00:06:37,810 --> 00:06:39,140 What do you think? 167 00:06:39,690 --> 00:06:41,270 It's very unique. 168 00:06:41,270 --> 00:06:44,020 Oh. You're right. This costume is too much. 169 00:06:44,020 --> 00:06:46,860 And the matching one for Ron just wouldn't work at all. 170 00:06:46,860 --> 00:06:48,240 Matching? 171 00:06:48,240 --> 00:06:52,070 You and the Sheriff are wearing matching costumes. 172 00:06:52,820 --> 00:06:56,200 He would make a great Dick Tracy, don't you think? 173 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 And I just love those little '20s flapper dresses. 174 00:06:59,000 --> 00:07:00,580 That would be the bee's knees. 175 00:07:00,580 --> 00:07:03,420 I just didn't realize you two were at that stage 176 00:07:03,420 --> 00:07:04,590 in your relationship. 177 00:07:04,880 --> 00:07:06,090 Don't worry. 178 00:07:06,090 --> 00:07:08,010 I brought plenty of options for you and Chad. 179 00:07:08,420 --> 00:07:09,590 Options? 180 00:07:09,590 --> 00:07:11,970 You're coming in matching costumes too. 181 00:07:11,970 --> 00:07:14,140 Chad sent me his sizes. 182 00:07:15,140 --> 00:07:19,180 You know, I had already planned to just wear my chef's apron. 183 00:07:19,180 --> 00:07:20,850 What kind of costume is that? 184 00:07:20,850 --> 00:07:23,230 Honestly, Hannah, you are a chef. 185 00:07:24,110 --> 00:07:25,770 I know that, Mother. 186 00:07:25,770 --> 00:07:27,400 I'm just trying to be professional. 187 00:07:27,400 --> 00:07:30,240 You know, the Cookie Jar is catering the desserts 188 00:07:30,240 --> 00:07:31,610 on this very important event. 189 00:07:31,610 --> 00:07:33,200 Don't talk nonsense, darling. 190 00:07:33,200 --> 00:07:34,530 It's a masquerade. 191 00:07:34,530 --> 00:07:36,450 Everyone will be dressed to the nines. 192 00:07:36,450 --> 00:07:39,410 The Swensen women shall do no less. 193 00:07:42,460 --> 00:07:45,590 Well, come along. Let's get started, shall we? 194 00:07:49,590 --> 00:07:51,010 Okay. I'm coming. 195 00:07:53,090 --> 00:07:54,640 You put her up to this, didn't you? 196 00:07:54,640 --> 00:07:55,850 I knew it. 197 00:08:09,610 --> 00:08:11,780 There are a few basic differences 198 00:08:11,780 --> 00:08:13,910 between dough and batter. 199 00:08:16,870 --> 00:08:19,040 They both use the same ingredients. 200 00:08:19,040 --> 00:08:20,910 When heat is applied, 201 00:08:20,910 --> 00:08:23,210 they both turn into something totally different. 202 00:08:29,630 --> 00:08:32,420 But dough is special. 203 00:08:34,510 --> 00:08:37,720 It can be molded by adding an ingredient 204 00:08:37,720 --> 00:08:39,010 or changing a technique. 205 00:08:39,010 --> 00:08:41,350 It can be totally transformed. 206 00:08:41,350 --> 00:08:43,480 A dash here, a whisk there... 207 00:08:43,480 --> 00:08:47,270 and something so simple can turn into magic. 208 00:08:52,940 --> 00:08:54,320 Let's load it up. 209 00:08:54,320 --> 00:08:56,990 All right. The hotel is still under construction. 210 00:08:56,990 --> 00:08:58,450 The kitchens seem finished, 211 00:08:58,450 --> 00:09:00,280 but I still think we should bring everything we need. 212 00:09:00,280 --> 00:09:01,790 Yeah. Leave nothing to chance. 213 00:09:01,790 --> 00:09:03,120 Exactly. 214 00:09:03,370 --> 00:09:06,420 Did you have time to find a costume for tonight? 215 00:09:06,420 --> 00:09:07,380 Yes. 216 00:09:07,670 --> 00:09:09,340 What made you change your mind? 217 00:09:10,000 --> 00:09:10,960 Oh. 218 00:09:10,960 --> 00:09:12,760 And how is it at your mother's? 219 00:09:12,760 --> 00:09:14,090 It's actually fun. 220 00:09:14,090 --> 00:09:16,090 Except for all the costumes she made me try on. 221 00:09:16,090 --> 00:09:17,430 Oh. Your mother's right. 222 00:09:17,430 --> 00:09:19,720 It'll be good for us to dress up and have some fun. 223 00:09:19,720 --> 00:09:22,140 Uh, are you and Herb 224 00:09:22,140 --> 00:09:25,100 going together in a, like, a couple's costume? 225 00:09:25,100 --> 00:09:27,310 Oh, no. He can't make it. 226 00:09:27,690 --> 00:09:28,600 Oh. 227 00:09:28,980 --> 00:09:30,190 Wait. 228 00:09:30,190 --> 00:09:31,770 Are you doing a couple's costume? 229 00:09:31,770 --> 00:09:33,110 It's not me. 230 00:09:33,110 --> 00:09:34,740 It's my mother. It was her idea. 231 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 And Chad agreed to it. 232 00:09:36,450 --> 00:09:39,820 So did the Sheriff, Ron. I mean Ron. 233 00:09:39,820 --> 00:09:42,240 Yeah. Now that your mother is dating Sheriff Ealing, 234 00:09:42,240 --> 00:09:44,700 you should probably call him by his first name. 235 00:09:44,700 --> 00:09:48,540 Believe me, I'm trying. These things take time. 236 00:09:52,960 --> 00:09:54,090 Michelle. 237 00:09:54,090 --> 00:09:55,260 What? 238 00:09:55,260 --> 00:09:56,550 Help! 239 00:09:56,920 --> 00:09:59,840 I need help putting on this costume. 240 00:09:59,840 --> 00:10:01,180 The one mother bought you. 241 00:10:01,180 --> 00:10:02,560 Should I bring a purse? 242 00:10:02,560 --> 00:10:05,100 It doesn't have a pocket for my phone or anything. 243 00:10:05,100 --> 00:10:07,690 You can't live one night without your phone. 244 00:10:07,690 --> 00:10:08,690 It's easy for you to say. 245 00:10:08,690 --> 00:10:10,440 You still use film in your camera. 246 00:10:10,440 --> 00:10:11,940 Hey, don't knock the film camera. 247 00:10:11,940 --> 00:10:14,150 I saw you eyeing up the record player at the flea market. 248 00:10:14,150 --> 00:10:16,360 Turntable. Old school is in again. 249 00:10:16,360 --> 00:10:18,900 Mhm. Did you want my help or not? 250 00:10:18,900 --> 00:10:20,740 No. No, I really don't. 251 00:10:20,740 --> 00:10:22,490 I don't want to wear this costume. 252 00:10:22,490 --> 00:10:24,490 I'm gonna tell mom you said that. 253 00:10:24,490 --> 00:10:27,330 Okay, you know what? You're gonna help me. 254 00:10:27,330 --> 00:10:30,920 Get up those stairs, right now. 255 00:10:30,920 --> 00:10:33,210 - March. - Very bossy today. 256 00:10:33,210 --> 00:10:34,800 - March. - Okay. 257 00:10:34,800 --> 00:10:37,050 If I have to wear this costume, you have to help me. 258 00:11:07,240 --> 00:11:08,660 Delores. 259 00:11:11,370 --> 00:11:14,380 Swensen, Delores Swensen. 260 00:11:19,090 --> 00:11:20,260 Ronnie. 261 00:11:21,590 --> 00:11:22,680 Come. 262 00:11:22,680 --> 00:11:23,640 Smile. 263 00:11:24,220 --> 00:11:26,430 Our first red carpet together. 264 00:11:28,560 --> 00:11:29,770 Mother. 265 00:11:35,690 --> 00:11:36,940 Hannah. 266 00:11:43,200 --> 00:11:44,950 She looks stunning, doesn't she? 267 00:11:44,950 --> 00:11:47,200 Oh, yes. 268 00:11:47,200 --> 00:11:48,290 Thank you. 269 00:11:48,290 --> 00:11:49,200 Yeah. 270 00:11:49,870 --> 00:11:51,370 You do too, Mother. 271 00:11:51,370 --> 00:11:53,000 You look fantastic. 272 00:11:53,210 --> 00:11:55,750 And so do you, Sheriff. - Ron. 273 00:11:55,750 --> 00:11:57,380 Ron. Right, Ron. 274 00:11:58,210 --> 00:11:59,670 - M'lady. - Oh. 275 00:12:02,220 --> 00:12:05,340 I told you, he makes a fabulous prince. 276 00:12:05,340 --> 00:12:06,760 You hear that? 277 00:12:06,760 --> 00:12:08,720 Yes. She tells me all the time. 278 00:12:08,720 --> 00:12:09,970 Oh, okay. 279 00:12:11,180 --> 00:12:12,730 - Shall we? - Shall we. 280 00:12:18,520 --> 00:12:20,780 They've really done a number with this place. 281 00:12:20,780 --> 00:12:22,110 And they're not finished. 282 00:12:22,110 --> 00:12:23,610 I mean, they're still working on the construction. 283 00:12:23,610 --> 00:12:24,490 Really? 284 00:12:24,490 --> 00:12:26,030 Yeah. The owner, Howe, 285 00:12:26,030 --> 00:12:27,950 petitioned the city for a developmental permit. 286 00:12:27,950 --> 00:12:29,450 He wants to put in a golf course. 287 00:12:29,450 --> 00:12:32,040 That's him, Mr. Howe I met him yesterday. 288 00:12:33,910 --> 00:12:35,620 Are you okay? 289 00:12:35,620 --> 00:12:36,960 It just scared me. 290 00:12:36,960 --> 00:12:38,340 The storm is supposed to be pretty bad tonight. 291 00:12:38,340 --> 00:12:41,300 We have extra officers on duty in case of any flooding. 292 00:12:41,300 --> 00:12:42,760 Oh, on the ball. 293 00:12:42,760 --> 00:12:43,880 Uh-oh. 294 00:12:45,930 --> 00:12:47,180 I- I better... 295 00:12:48,010 --> 00:12:49,100 Hungry? 296 00:12:49,100 --> 00:12:50,180 Let's eat. 297 00:12:52,980 --> 00:12:54,100 Okay. 298 00:12:54,100 --> 00:12:55,810 Oh, look, the Dubinskies are here. 299 00:12:55,810 --> 00:12:56,900 Oh. 300 00:12:56,900 --> 00:12:58,900 Anyone who is anyone is here, Hannah. 301 00:12:58,900 --> 00:13:01,860 It'll be the talk of the town tomorrow. 302 00:13:01,860 --> 00:13:03,780 Oh, now introduce me. 303 00:13:03,780 --> 00:13:06,530 Oh, I'm so- sorry. We met yesterday. 304 00:13:06,530 --> 00:13:07,530 Hannah. 305 00:13:07,530 --> 00:13:08,450 Of course. 306 00:13:08,450 --> 00:13:10,240 - Yes. - Oh, the cookie lady. 307 00:13:10,240 --> 00:13:11,330 The cookie lady. 308 00:13:11,330 --> 00:13:12,580 Hm. 309 00:13:12,580 --> 00:13:14,210 My daughter owns the most successful bakery 310 00:13:14,210 --> 00:13:16,080 and coffee roaster in town. 311 00:13:16,080 --> 00:13:18,210 But of course, you knew that 312 00:13:18,210 --> 00:13:20,210 because you were smart enough to hire her 313 00:13:20,210 --> 00:13:21,880 to provide the desserts tonight. 314 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 And the coffee? 315 00:13:22,880 --> 00:13:24,260 Of course. 316 00:13:25,010 --> 00:13:27,800 May I please introduce my mother, Delores Swensen. 317 00:13:28,550 --> 00:13:30,300 A pleasure, Your Majesty. 318 00:13:30,300 --> 00:13:31,220 Oh. 319 00:13:31,220 --> 00:13:32,930 En chante. 320 00:13:33,560 --> 00:13:36,810 I like your... costume. 321 00:13:38,480 --> 00:13:39,730 Thank you. 322 00:13:39,730 --> 00:13:40,940 We're just gonna go. 323 00:13:40,940 --> 00:13:42,650 It's been so nice to see you again. 324 00:13:42,650 --> 00:13:43,940 Come on, Mother. 325 00:13:43,940 --> 00:13:45,650 - Are you kidding me? - I know, it's just... 326 00:13:45,650 --> 00:13:47,320 You know, I texted you earlier. 327 00:13:47,320 --> 00:13:49,030 I wanted to do the red carpet with you. 328 00:13:49,030 --> 00:13:50,120 Oh, I'm so sorry, Mother, 329 00:13:50,120 --> 00:13:51,700 but I had to give my phone to Chad. 330 00:13:51,700 --> 00:13:53,200 I have nowhere to keep it in this dress. 331 00:13:53,200 --> 00:13:54,410 Oh. Hold this. 332 00:13:54,410 --> 00:13:55,500 Oh. Okay. 333 00:13:55,500 --> 00:13:58,170 Chad is such a catch. 334 00:13:58,170 --> 00:14:00,630 I know, Mother, you constantly remind me. 335 00:14:00,630 --> 00:14:02,130 Come on. Come on. 336 00:14:02,130 --> 00:14:03,590 Hannah, your march to the altar 337 00:14:03,590 --> 00:14:05,710 reminds me of the story of The Tortoise and the Hare. 338 00:14:05,710 --> 00:14:08,430 Except in your case, the tortoise took the scenic route. 339 00:14:08,970 --> 00:14:11,010 -Gentlemen. - Mmhmm 340 00:14:11,010 --> 00:14:12,140 How is it? 341 00:14:12,140 --> 00:14:12,970 Delicious. 342 00:14:12,970 --> 00:14:14,720 Oh, good to hear. 343 00:14:14,720 --> 00:14:15,680 Bobby! 344 00:14:15,680 --> 00:14:16,890 You look great. 345 00:14:17,940 --> 00:14:20,020 It seems like everyone's having a good time. 346 00:14:22,060 --> 00:14:23,770 Is that your friend, Brandi? 347 00:14:23,770 --> 00:14:25,650 I think she's trying to get your attention. 348 00:14:25,650 --> 00:14:28,320 Oh. She wouldn't be panicked without a good reason. 349 00:14:28,320 --> 00:14:30,030 She's been like this since she got passed up 350 00:14:30,030 --> 00:14:31,200 for a promotion. 351 00:14:31,200 --> 00:14:32,490 Better go see. 352 00:14:34,410 --> 00:14:35,870 Ladies, we got something for you. 353 00:14:35,870 --> 00:14:37,660 - Oh, thank you. - Voila. 354 00:14:37,660 --> 00:14:38,540 Thank you. 355 00:14:38,540 --> 00:14:40,580 To good times with good company. 356 00:14:40,580 --> 00:14:41,460 Oh. 357 00:14:45,250 --> 00:14:47,720 I just I don't know what to do, okay? 358 00:14:47,720 --> 00:14:49,430 I don't know what to do. 359 00:14:49,430 --> 00:14:50,630 This... 360 00:14:51,510 --> 00:14:52,970 is the last of them. 361 00:14:52,970 --> 00:14:54,260 I hear you so just... 362 00:14:54,260 --> 00:14:55,810 Um. Oh, I'm so sorry. 363 00:14:55,810 --> 00:14:57,730 I found more cookie dough and-- 364 00:14:57,730 --> 00:14:59,350 - I got to go! - I thought we could make-- 365 00:14:59,350 --> 00:15:01,270 But if we don't need more cookies, we don't have to do it. 366 00:15:01,270 --> 00:15:02,730 There's no such thing as too many cookies. 367 00:15:02,730 --> 00:15:03,900 It only takes 10 minutes 368 00:15:03,900 --> 00:15:04,730 so I'll hang back while they bake. 369 00:15:04,730 --> 00:15:05,980 Okay. Thank you. 370 00:15:05,980 --> 00:15:07,480 And then once they're cool, we'll ice them. 371 00:15:07,480 --> 00:15:09,150 And then we'll plate them and show the servers 372 00:15:09,150 --> 00:15:10,570 how we want them to look. 373 00:15:10,570 --> 00:15:12,620 And then we can go back to the party. 374 00:15:14,660 --> 00:15:16,450 Makes everything better, doesn't it? 375 00:15:17,370 --> 00:15:18,870 You're right about that. 376 00:15:21,750 --> 00:15:23,130 Actually... 377 00:15:26,170 --> 00:15:29,050 Can I ask you a few questions? 378 00:15:29,550 --> 00:15:30,590 Sure. Of course. 379 00:15:30,590 --> 00:15:31,930 You're both bakers. 380 00:15:31,930 --> 00:15:33,640 How do you feel about this kitchen layout? 381 00:15:33,640 --> 00:15:35,140 I've had an idea 382 00:15:35,140 --> 00:15:36,810 for a breakfast bakery inside the hotel, 383 00:15:36,810 --> 00:15:39,430 but I know they'd have to redesign some things in here. 384 00:15:39,430 --> 00:15:41,100 It wouldn't take that much, actually. 385 00:15:41,100 --> 00:15:42,650 No, it wouldn't be much. 386 00:15:42,650 --> 00:15:44,730 You know, it'd be cool if you could use one of those windows 387 00:15:44,730 --> 00:15:47,150 as a pass through for a to-go bakery, 388 00:15:47,150 --> 00:15:48,690 and then you wouldn't have to be connected 389 00:15:48,690 --> 00:15:49,860 to the restaurant. 390 00:15:49,860 --> 00:15:52,070 I love that idea! 391 00:15:53,990 --> 00:15:55,990 I'm going to add that to my presentation 392 00:15:55,990 --> 00:15:57,370 to Mr. Howe, if you don't mind. 393 00:15:57,370 --> 00:15:59,160 Oh, not at all actually. 394 00:15:59,160 --> 00:16:01,960 Um, you looking to still get that promotion? 395 00:16:01,960 --> 00:16:03,870 Something like that. 396 00:16:03,870 --> 00:16:05,500 I've worked here eight years. 397 00:16:05,500 --> 00:16:08,000 Mr. Howe needs to see how valuable I am. 398 00:16:08,000 --> 00:16:09,840 - You go girl. - Yeah. 399 00:16:09,840 --> 00:16:12,380 I will join you for the party once these have cooled. 400 00:16:12,380 --> 00:16:13,720 Perfect. 401 00:16:14,090 --> 00:16:15,390 In we go. 402 00:16:15,930 --> 00:16:18,430 And, um, I forgot we have to make sure we show 403 00:16:18,430 --> 00:16:21,140 Mr. Howe the first plate of cookies for his approval. 404 00:16:21,140 --> 00:16:22,890 Um, Daryl should have mentioned 405 00:16:22,890 --> 00:16:24,730 how deeply Mr. Howe cares about every detail. 406 00:16:24,730 --> 00:16:26,900 He was the same way with the new wallpaper in the lobby. 407 00:16:26,900 --> 00:16:29,900 Oh. I love that, actually. 408 00:16:29,900 --> 00:16:31,990 Um, okay. See you on the dance floor. 409 00:16:31,990 --> 00:16:33,240 Ten minutes. 410 00:16:34,240 --> 00:16:36,990 Aren't you glad you wore a costume now, Hannah? 411 00:16:36,990 --> 00:16:39,490 Yes, but don't tell my mother. 412 00:16:59,640 --> 00:17:01,270 Oh. I'm so sorry. 413 00:17:02,600 --> 00:17:03,770 The cookie timer's up. 414 00:17:03,770 --> 00:17:05,100 Yeah, they should be cool by now. 415 00:17:05,100 --> 00:17:06,440 Okay. Okay. 416 00:17:06,440 --> 00:17:08,110 So I'm so sorry to have to keep coming and going. 417 00:17:08,110 --> 00:17:10,020 After this, I can just stay and enjoy the party. 418 00:17:10,020 --> 00:17:11,440 Listen, no sorries. Okay? - Okay. 419 00:17:11,440 --> 00:17:13,240 I'm just happy to be here with you. 420 00:17:13,240 --> 00:17:15,280 Go make some magic, okay? 421 00:17:18,280 --> 00:17:20,450 Okay. We'll be right back. 422 00:17:24,960 --> 00:17:27,250 Has your mother seen those sneakers? 423 00:17:27,250 --> 00:17:29,170 No. And she's not going to. 424 00:17:29,170 --> 00:17:30,540 Delores sees all. 425 00:17:30,540 --> 00:17:31,590 Oh, please. 426 00:17:34,670 --> 00:17:36,180 Did that sound like...? 427 00:17:36,180 --> 00:17:37,260 I don't know. 428 00:17:37,260 --> 00:17:38,550 We should just check. 429 00:17:39,090 --> 00:17:41,260 Never been here for this part before. 430 00:17:42,180 --> 00:17:43,930 What part? 431 00:17:43,930 --> 00:17:45,810 The part where you find the dead body. 432 00:17:46,600 --> 00:17:47,810 Stop it. 433 00:17:47,810 --> 00:17:49,810 We're not gonna find a dead body. 434 00:17:49,810 --> 00:17:51,150 I know, just joking. 435 00:17:51,150 --> 00:17:52,070 Hello? 436 00:17:52,570 --> 00:17:54,360 Hello? Is there someone there? 437 00:17:55,740 --> 00:17:57,400 Maybe it was the music? 438 00:17:57,400 --> 00:17:58,660 I don't know. 439 00:17:58,660 --> 00:18:00,240 It sounded like it came from inside this room. 440 00:18:00,240 --> 00:18:02,280 What if someone's hurt and they need help? 441 00:18:05,160 --> 00:18:06,410 Hello? 442 00:18:07,410 --> 00:18:08,670 Oh. 443 00:18:08,670 --> 00:18:11,290 Oh, you're right. There's no one here. 444 00:18:11,290 --> 00:18:12,630 Okay. 445 00:18:12,630 --> 00:18:15,420 Oh, I bet that plant fell. That's what we heard. 446 00:18:28,190 --> 00:18:29,560 Oh, boy. 447 00:18:43,530 --> 00:18:44,790 Where is Lisa now? 448 00:18:44,790 --> 00:18:45,740 She's guarding the door. 449 00:18:45,740 --> 00:18:47,250 Wait, wait, by herself? 450 00:18:47,250 --> 00:18:49,540 Is she in danger? I didn't know what else to do. 451 00:18:49,540 --> 00:18:50,920 Did you call an ambulance? 452 00:18:50,920 --> 00:18:52,630 No one can help Brandi now. 453 00:18:52,630 --> 00:18:53,540 Yeah. 454 00:18:55,420 --> 00:18:57,590 You're back. 455 00:18:57,590 --> 00:18:58,970 Those might have captured something. 456 00:18:58,970 --> 00:19:00,840 Yeah. There's another one at the end of the hall. 457 00:19:00,840 --> 00:19:02,140 Did anyone see you here Waiting? 458 00:19:02,140 --> 00:19:03,550 Did anyone walk down the hallway? 459 00:19:03,550 --> 00:19:04,600 No one. 460 00:19:05,010 --> 00:19:06,180 Yikes. 461 00:19:06,180 --> 00:19:07,020 Oh, you said it. 462 00:19:07,020 --> 00:19:08,310 All right. 463 00:19:08,310 --> 00:19:10,640 Let's see what we're dealing with here. 464 00:19:19,950 --> 00:19:22,570 Now remember, do not touch anything. 465 00:19:39,420 --> 00:19:41,010 Where does that lead? 466 00:19:41,010 --> 00:19:42,430 Oh, looks like another hallway 467 00:19:42,430 --> 00:19:44,390 that leads back down to the kitchen. 468 00:19:44,390 --> 00:19:46,350 And that must have happened during the struggle. 469 00:19:46,350 --> 00:19:47,970 Well, actually, I think that's the sound we heard 470 00:19:47,970 --> 00:19:49,520 from the hallway. 471 00:19:49,520 --> 00:19:52,440 I think the pot made a thud sound when it hit the floor. 472 00:19:52,440 --> 00:19:54,020 And you came in right after that? 473 00:19:54,020 --> 00:19:56,570 Mhm. And she was already dead. 474 00:19:57,820 --> 00:19:59,110 Well, that would have taken several minutes. 475 00:19:59,110 --> 00:20:00,900 If the killer waited to make sure she was dead. 476 00:20:00,900 --> 00:20:02,400 Heard you in the hallway. 477 00:20:02,400 --> 00:20:04,410 Oh, yeah, panicked, knocked over the pot 478 00:20:04,410 --> 00:20:05,740 and ran out these doors. 479 00:20:05,740 --> 00:20:07,280 And that's the killer's footprint. 480 00:20:12,710 --> 00:20:14,710 Bad news. The weather's getting worse. 481 00:20:15,580 --> 00:20:17,670 The storm knocked down those huge trees on the drive. 482 00:20:17,670 --> 00:20:19,920 I can't get a detective or forensics in here. 483 00:20:19,920 --> 00:20:21,380 - What? - It's not possible at all? 484 00:20:21,380 --> 00:20:23,840 For now. But I got a team on it. 485 00:20:24,680 --> 00:20:26,800 Well, at least we still have power. 486 00:20:26,800 --> 00:20:28,810 The storm's not done yet. 487 00:20:28,810 --> 00:20:31,770 So what do we do about... this? 488 00:20:33,060 --> 00:20:35,100 You good over here? I'm gonna lock this up. 489 00:20:35,100 --> 00:20:35,980 Yep. 490 00:20:35,980 --> 00:20:37,230 Let me see that scarf. 491 00:20:39,230 --> 00:20:40,610 It's a deadbolt. 492 00:20:40,610 --> 00:20:42,030 We can lock from the inside so nobody can get in. 493 00:20:42,030 --> 00:20:43,150 Good call. 494 00:20:43,150 --> 00:20:44,360 All right, everyone out. 495 00:20:44,360 --> 00:20:45,740 I don't want to contaminate this crime scene 496 00:20:45,740 --> 00:20:47,200 any more than we already have. 497 00:20:48,830 --> 00:20:51,120 You can't have a ballroom full of people panicking. 498 00:20:51,120 --> 00:20:53,210 So we keep this quiet until I can get some units here. 499 00:20:53,210 --> 00:20:54,580 How long is that gonna take? 500 00:20:54,580 --> 00:20:56,630 Twenty minutes, Two hours. However long it takes. 501 00:20:56,630 --> 00:20:58,420 What happened to Brandi stays here with us. 502 00:20:58,420 --> 00:20:59,710 Understood? 503 00:20:59,710 --> 00:21:01,710 Well, there is someone else who already knows. 504 00:21:01,710 --> 00:21:03,090 The killer. 505 00:21:03,420 --> 00:21:05,380 But the question is, was this the intended victim, 506 00:21:05,380 --> 00:21:06,890 or are they looking to strike again? 507 00:21:06,890 --> 00:21:09,180 It looked like a pretty controlled crime scene. 508 00:21:09,180 --> 00:21:10,220 What does that mean? 509 00:21:10,220 --> 00:21:12,310 Uh, planned, methodical. 510 00:21:12,310 --> 00:21:14,690 We're gonna party with a methodical murderer. 511 00:21:14,690 --> 00:21:16,270 Well, I don't think anybody likes this plan, 512 00:21:16,270 --> 00:21:18,480 but there's nothing we can do until we get the road cleared. 513 00:21:18,480 --> 00:21:20,650 Lisa, you need to get back to the party. 514 00:21:20,980 --> 00:21:22,480 Act natural. 515 00:21:22,480 --> 00:21:23,610 Uh... 516 00:21:23,610 --> 00:21:25,650 It's okay. Um, here. 517 00:21:27,950 --> 00:21:29,490 You got this. 518 00:21:29,490 --> 00:21:32,160 We need to get a full head count and a copy of the guest list. 519 00:21:32,160 --> 00:21:34,370 Right. And we need a list of all employees. 520 00:21:34,370 --> 00:21:36,080 But we need to make sure whoever did this 521 00:21:36,080 --> 00:21:37,670 doesn't leave this building. 522 00:21:37,670 --> 00:21:39,250 What do we know about the egress points? 523 00:21:39,250 --> 00:21:40,540 Limited, I think. 524 00:21:40,540 --> 00:21:42,050 Egress like exits? 525 00:21:42,050 --> 00:21:44,050 'Cause don't you think all the doors have alarms on them? 526 00:21:44,050 --> 00:21:45,300 We would have heard that. 527 00:21:45,300 --> 00:21:46,800 If the perp planned ahead, 528 00:21:46,800 --> 00:21:48,800 he could have left the side door propped open. 529 00:21:48,800 --> 00:21:51,470 The tracks won't last a minute outside in this weather. 530 00:21:51,470 --> 00:21:53,680 I could ask Bobby to get the keys to lock this door. 531 00:21:53,680 --> 00:21:55,480 No, that's not good enough. 532 00:21:55,480 --> 00:21:57,850 Anyone could have a set of keys to get in. 533 00:21:57,850 --> 00:21:59,100 Can you do me a favor? 534 00:21:59,100 --> 00:22:01,360 Can you please go and grab Kurt Howe. 535 00:22:01,360 --> 00:22:03,320 Make up some sort of story or something. 536 00:22:03,320 --> 00:22:05,490 But just get him to come back here alone. 537 00:22:05,490 --> 00:22:06,740 I'm on it. 538 00:22:07,860 --> 00:22:10,490 And I'll find something to secure this door. 539 00:22:10,490 --> 00:22:12,700 All right, I'll wait here. 540 00:22:30,220 --> 00:22:32,180 Excuse me, excuse me. Pardon me. 541 00:22:32,890 --> 00:22:35,640 Hello. I'm so sorry to bother you. 542 00:22:35,640 --> 00:22:38,270 Oh, these cookies are to die for. 543 00:22:38,270 --> 00:22:39,600 Uh... 544 00:22:39,600 --> 00:22:42,730 Um... Someone in the kitchen was asking for you. 545 00:22:42,730 --> 00:22:44,520 They- they asked for me? 546 00:22:44,520 --> 00:22:46,230 Mr. Howe, I'll deal with that. 547 00:22:46,230 --> 00:22:48,280 You and Mrs. Howe should enjoy the party. 548 00:22:48,280 --> 00:22:49,320 Wonderful idea, Daryl. 549 00:22:49,320 --> 00:22:50,780 No. Uh, Um... 550 00:22:50,780 --> 00:22:52,280 Well, I mean, Mr. Howe, 551 00:22:52,280 --> 00:22:55,200 they did ask for you specifically by name. 552 00:22:55,200 --> 00:22:56,240 Of course they did. 553 00:22:56,240 --> 00:22:57,500 It's my fault. 554 00:22:57,500 --> 00:22:59,960 I'm involved with every aspect of the hotel. 555 00:23:02,130 --> 00:23:04,090 If you'll excuse me, duty calls. 556 00:23:04,090 --> 00:23:04,920 Yes. 557 00:23:04,920 --> 00:23:06,250 - Lead the way. - Oh, yes. 558 00:23:10,680 --> 00:23:13,720 Mr. Howe, it's not really the kitchen staff. 559 00:23:13,720 --> 00:23:15,140 Oh. 560 00:23:15,140 --> 00:23:16,560 There's been an emergency, and you need to follow me. 561 00:23:16,560 --> 00:23:17,560 Oh. 562 00:23:24,560 --> 00:23:26,650 I got a head start in securing this door. 563 00:23:27,440 --> 00:23:29,740 Nice work. Will these help? 564 00:23:29,740 --> 00:23:31,660 Uh, yeah, actually. 565 00:23:31,660 --> 00:23:34,070 And let us know if anybody tries to get in. 566 00:23:34,070 --> 00:23:36,870 Didn't find any exits at the closest construction work. 567 00:23:36,870 --> 00:23:39,580 No footprints, no blood trails. 568 00:23:39,580 --> 00:23:40,660 Excuse me. 569 00:23:40,660 --> 00:23:42,460 Howe, is this your office? 570 00:23:42,460 --> 00:23:44,670 What's going on here? What are you doing? 571 00:23:44,670 --> 00:23:46,210 This is an investigation. 572 00:23:46,210 --> 00:23:47,960 I'm sorry, Sheriff, I didn't realize you're on duty tonight. 573 00:23:47,960 --> 00:23:49,760 Just answer the question. Whose office is this? 574 00:23:50,590 --> 00:23:53,430 Well, the offices haven't been officially assigned. 575 00:23:53,430 --> 00:23:54,850 I've been working in this one 576 00:23:54,850 --> 00:23:56,220 while mine's being completed upstairs. 577 00:23:56,220 --> 00:23:57,720 But can I ask why? 578 00:23:57,720 --> 00:24:00,310 One of your employees has been murdered in your office. 579 00:24:00,310 --> 00:24:02,140 Okay. That's nonsense. 580 00:24:02,140 --> 00:24:04,600 It's probably just a party goer that's passed out or something. 581 00:24:04,600 --> 00:24:06,820 Wait, don't you want to ask who? 582 00:24:09,900 --> 00:24:12,070 All right. Who? 583 00:24:13,950 --> 00:24:15,410 Brandi Wine. 584 00:24:21,910 --> 00:24:23,830 Hannah, let's get back to the party. 585 00:24:31,510 --> 00:24:34,010 Ms. Swensen, I spoke to everyone in the kitchen. 586 00:24:34,010 --> 00:24:35,640 Nobody knows what you're talking about. 587 00:24:35,640 --> 00:24:37,550 Oh, right. 588 00:24:37,550 --> 00:24:40,970 Um, it was-- Brandi had an idea and-- 589 00:24:40,970 --> 00:24:42,180 Brandi? 590 00:24:42,180 --> 00:24:44,100 Is she working tonight? I haven't seen her. 591 00:24:44,810 --> 00:24:47,900 Yes. Uh, yes. She was. 592 00:24:47,900 --> 00:24:49,770 She had an idea about the kitchen, and, um... 593 00:24:49,770 --> 00:24:51,490 Anyway, I guess it doesn't matter now. 594 00:24:52,150 --> 00:24:53,360 Okay. 595 00:24:53,360 --> 00:24:55,280 Sorry. Sorry about that. 596 00:24:55,280 --> 00:24:56,620 Excuse me. 597 00:24:56,620 --> 00:24:58,910 Oh, there you are. The judging is about to begin. 598 00:24:58,910 --> 00:25:00,830 - The what? - The costume contest. 599 00:25:00,830 --> 00:25:02,120 Oh, we-- 600 00:25:02,120 --> 00:25:04,410 I did not invest in these spectacular costumes 601 00:25:04,410 --> 00:25:07,540 for the two of you not to even participate. 602 00:25:07,540 --> 00:25:09,710 And, honey, I've been doing some reconnaissance. 603 00:25:09,710 --> 00:25:14,130 I do believe that Ron and I have best couple costume in the bag. 604 00:25:14,970 --> 00:25:17,340 Oh, I must go find Ron. 605 00:25:17,340 --> 00:25:18,510 - No! - Excuse me. 606 00:25:18,510 --> 00:25:20,430 Uh, he had to use the restroom. 607 00:25:20,430 --> 00:25:21,770 Said he'll meet you in the ballroom. 608 00:25:21,770 --> 00:25:22,810 Yeah. 609 00:25:22,810 --> 00:25:24,100 - Oh, it's bad timing. - Mmhmm. 610 00:25:24,100 --> 00:25:25,440 Um. And, honey, you look gorgeous. 611 00:25:25,440 --> 00:25:27,770 I know you're gonna get second place. 612 00:25:27,770 --> 00:25:29,360 Ron! 613 00:25:29,360 --> 00:25:31,690 I do think this will be a good distraction for the crowd. 614 00:25:32,150 --> 00:25:35,900 Do you really think the killer is inside this ballroom? 615 00:25:35,900 --> 00:25:38,490 I think we need to double-check the exits. 616 00:25:38,490 --> 00:25:41,030 - Now? - Yeah, right now. 617 00:25:41,030 --> 00:25:42,330 - Come on. - Okay. 618 00:25:49,500 --> 00:25:50,920 Here's the doors. 619 00:26:00,050 --> 00:26:01,260 It's really wet out there. 620 00:26:01,260 --> 00:26:02,560 I think we'd see some muddy footprints 621 00:26:02,560 --> 00:26:04,020 if anybody came through here. 622 00:26:04,020 --> 00:26:05,640 What about if someone tried to get out that way? 623 00:26:05,640 --> 00:26:07,480 The alarm would have gone off. 624 00:26:07,850 --> 00:26:09,230 Quite a storm, huh? 625 00:26:09,230 --> 00:26:10,400 Yeah. 626 00:26:25,950 --> 00:26:27,580 Ladies first. 627 00:26:28,370 --> 00:26:29,750 I'm kidding. 628 00:26:29,750 --> 00:26:31,040 Your face. 629 00:26:38,300 --> 00:26:40,510 Doesn't look like anything's been disturbed down here. 630 00:26:40,510 --> 00:26:41,390 Right. 631 00:26:41,390 --> 00:26:44,010 We should look for Bilco doors. 632 00:26:44,010 --> 00:26:44,930 What? 633 00:26:45,310 --> 00:26:46,980 You know, storm doors. 634 00:26:46,980 --> 00:26:48,730 Why? What do you call 'em? 635 00:26:48,730 --> 00:26:50,020 Storm doors. 636 00:26:50,020 --> 00:26:52,150 Oh, right. 637 00:26:55,860 --> 00:26:57,650 Hey, hey, hey, You okay? 638 00:26:57,650 --> 00:27:00,280 Oh. I'm fine. 639 00:27:00,280 --> 00:27:01,820 Are you okay? 640 00:27:01,820 --> 00:27:03,070 I'm doing great. 641 00:27:03,070 --> 00:27:04,830 Oh, good. Well... 642 00:27:07,450 --> 00:27:08,620 Great. 643 00:27:10,120 --> 00:27:11,290 Okay. 644 00:27:32,020 --> 00:27:33,400 Oh, the judges. 645 00:27:33,400 --> 00:27:34,480 Hello. 646 00:27:35,150 --> 00:27:36,570 Off with their heads. 647 00:27:37,900 --> 00:27:40,320 What a wonderful party, huh? 648 00:27:42,240 --> 00:27:44,200 Why don't you just fill me in. 649 00:27:44,200 --> 00:27:45,910 What are you talking about? 650 00:27:45,910 --> 00:27:48,290 I didn't fall off a turnip truck yesterday. 651 00:27:48,290 --> 00:27:49,790 You're worried about something 652 00:27:49,790 --> 00:27:52,210 and it has to do with Hannah and Chad, too? 653 00:27:52,210 --> 00:27:53,790 There's been an incident. 654 00:27:53,790 --> 00:27:54,920 Oh. 655 00:27:57,960 --> 00:28:00,800 Hannah has found... 656 00:28:00,800 --> 00:28:02,430 Oh. Don't say it. 657 00:28:03,930 --> 00:28:05,890 Ugh, how could she! 658 00:28:05,890 --> 00:28:07,100 Tonight? 659 00:28:07,100 --> 00:28:09,310 I'm sure she didn't mean to. 660 00:28:09,310 --> 00:28:11,350 Well, you better catch me up. 661 00:28:11,350 --> 00:28:12,770 Yes, ma'am. 662 00:28:19,320 --> 00:28:20,280 Hey. 663 00:28:20,280 --> 00:28:22,150 Oh, sorry. How are you holding up? 664 00:28:22,150 --> 00:28:23,360 I keep looking at everyone, 665 00:28:23,360 --> 00:28:24,990 trying to figure out who could have done it. 666 00:28:24,990 --> 00:28:27,240 Notice anything off? 667 00:28:27,240 --> 00:28:29,830 I saw someone with blood on their collar. 668 00:28:30,660 --> 00:28:33,420 But then her boyfriend's dressed as Dracula so. 669 00:28:33,960 --> 00:28:35,380 What about the other employees? 670 00:28:35,380 --> 00:28:37,880 Anybody acting strangely, seem off to you? 671 00:28:37,880 --> 00:28:39,210 Just the wife. 672 00:28:40,090 --> 00:28:41,800 Mrs. Howe. 673 00:28:42,550 --> 00:28:44,130 Yeah. She came into the kitchen 674 00:28:44,130 --> 00:28:46,390 saying something about how the pork chops were too dry. 675 00:28:46,390 --> 00:28:47,930 I didn't hear that. 676 00:28:47,930 --> 00:28:49,640 Oh, it was when I stayed behind when the cookies were baking. 677 00:28:49,640 --> 00:28:50,680 Right. 678 00:28:50,680 --> 00:28:52,180 And Mrs. Howe yelled at everybody, 679 00:28:52,180 --> 00:28:54,440 but mostly really at Brandi. 680 00:28:54,440 --> 00:28:55,520 Hm. 681 00:28:55,520 --> 00:28:57,480 Hey, have you guys seen Brandi? 682 00:28:57,480 --> 00:28:58,570 What? 683 00:28:58,570 --> 00:29:01,150 I've been texting her. No reply. Grr. 684 00:29:01,150 --> 00:29:02,400 It's like she vanished. 685 00:29:03,780 --> 00:29:06,570 Um, how well did you know Brandi? 686 00:29:06,570 --> 00:29:09,620 I started here a couple years ago. 687 00:29:09,620 --> 00:29:11,540 So. Why? 688 00:29:11,540 --> 00:29:13,750 Well, I don't know. Does she have a lot of friends? 689 00:29:13,750 --> 00:29:15,080 Was she's more of a loner? 690 00:29:15,080 --> 00:29:17,380 She got friends like me? 691 00:29:18,960 --> 00:29:23,010 Was it awkward for her when she didn't get that promotion? 692 00:29:23,010 --> 00:29:25,970 Oh, she seemed fine about it. 693 00:29:25,970 --> 00:29:27,300 Mm. 694 00:29:27,300 --> 00:29:30,050 What did she want earlier, when she seemed upset. 695 00:29:33,020 --> 00:29:34,980 Look, you guys better tell me what's going on right now. 696 00:29:34,980 --> 00:29:38,060 I know Brandi can be intense, but I can handle it. 697 00:29:38,060 --> 00:29:40,060 Just tell me what she said. 698 00:29:40,730 --> 00:29:43,490 Um... fine 699 00:29:43,490 --> 00:29:44,820 Not here. Come with us. 700 00:29:44,820 --> 00:29:45,820 We'll go to the kitchen. 701 00:29:45,820 --> 00:29:47,030 - Kitchen? - We'll be right back. 702 00:29:47,030 --> 00:29:48,620 We'll explain everything on the way. 703 00:29:48,620 --> 00:29:49,950 Kitchen? 704 00:29:53,040 --> 00:29:55,250 I just don't believe it. 705 00:29:55,250 --> 00:29:57,620 I know, I'm so sorry. 706 00:29:57,620 --> 00:29:59,540 Where's the rest of the staff? 707 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Daryl told us all to be in the ballroom 708 00:30:02,000 --> 00:30:04,010 for the costume contest. 709 00:30:05,010 --> 00:30:09,550 So you had mentioned that Brandi was seeming intense earlier. 710 00:30:09,550 --> 00:30:11,890 It was nothing. Just that she was-- 711 00:30:11,890 --> 00:30:13,680 She had a lot going on. 712 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 To do with work? 713 00:30:14,680 --> 00:30:16,230 Yeah. 714 00:30:16,230 --> 00:30:18,230 She thought someone on staff was messing with the time cards. 715 00:30:18,230 --> 00:30:19,310 And she didn't report it? 716 00:30:19,310 --> 00:30:21,310 Well, she wanted to figure out who first. 717 00:30:21,310 --> 00:30:22,860 Sounds like somebody else I know. 718 00:30:22,860 --> 00:30:26,190 Wait, do you think whoever did it killed her for catching them? 719 00:30:26,190 --> 00:30:27,400 We're gonna find out. 720 00:30:27,400 --> 00:30:28,820 Okay, but right now, I need to know 721 00:30:28,820 --> 00:30:30,620 where all the exits and entrances are to this building. 722 00:30:30,620 --> 00:30:32,450 Because the Fire Department wouldn't issue a permit 723 00:30:32,450 --> 00:30:34,870 for a party this size without sufficient exits. 724 00:30:34,870 --> 00:30:37,080 The paperwork would be at the front desk. 725 00:30:37,710 --> 00:30:39,670 Brandi, put the time cards there, too. 726 00:30:39,670 --> 00:30:40,920 Let's go. 727 00:30:48,260 --> 00:30:49,430 Hannah! 728 00:30:51,220 --> 00:30:52,600 Hannah. 729 00:30:52,850 --> 00:30:55,010 You go with your mother and I'll go with Bobby. 730 00:30:55,010 --> 00:30:58,520 Yeah. Okay. Be safe- I mean, have fun. 731 00:30:58,520 --> 00:30:59,940 You too. 732 00:31:02,190 --> 00:31:03,360 Excuse me. 733 00:31:03,360 --> 00:31:05,110 Adorable. I love it. 734 00:31:05,110 --> 00:31:06,360 Hi. What are you doing out here? 735 00:31:06,360 --> 00:31:08,490 Don't play games with me, Hannah. 736 00:31:08,490 --> 00:31:09,570 She knows. 737 00:31:09,570 --> 00:31:10,490 Oh. 738 00:31:10,490 --> 00:31:11,950 Really. Hannah. 739 00:31:11,950 --> 00:31:12,950 I'm sorry. 740 00:31:12,950 --> 00:31:14,410 Me, too. 741 00:31:15,160 --> 00:31:18,580 Well, nothing to be done now except solve another case. 742 00:31:18,580 --> 00:31:19,870 What do you got? 743 00:31:19,870 --> 00:31:22,750 - Oh, well-- - Sh- sh- sh! 744 00:31:22,750 --> 00:31:26,380 Brandi, um, was still angling for that promotion, 745 00:31:26,380 --> 00:31:29,220 and I think she was trying to bust another employee 746 00:31:29,220 --> 00:31:32,470 for changing their time cards, maybe trying to sneak out. 747 00:31:32,470 --> 00:31:33,510 Did she have any leads? 748 00:31:33,510 --> 00:31:35,600 Bobby didn't know. 749 00:31:35,600 --> 00:31:38,680 But maybe Brandi had an idea and just didn't tell him. 750 00:31:38,680 --> 00:31:40,180 Bobby, huh? 751 00:31:40,180 --> 00:31:43,270 Well, we need to find out who was sneaking out and why. 752 00:31:43,270 --> 00:31:46,360 Could be anything. Uh, sick family member. 753 00:31:47,980 --> 00:31:50,900 A lover, maybe another job. 754 00:31:50,900 --> 00:31:53,910 Oh. Corporate espionage maybe? 755 00:31:53,910 --> 00:31:54,820 That's good. 756 00:31:54,820 --> 00:31:56,200 Thank you. 757 00:31:56,200 --> 00:31:59,290 Brandi was killed in Mr. Howe's temporary office, so. 758 00:32:01,830 --> 00:32:03,960 He's automatically gonna be on the suspect list. 759 00:32:03,960 --> 00:32:06,460 Yeah, and clearly, she didn't get along with Daryl. 760 00:32:06,460 --> 00:32:08,170 Well, so him too. 761 00:32:08,170 --> 00:32:09,840 And this Bobby character. 762 00:32:10,130 --> 00:32:11,630 What? Why? 763 00:32:11,630 --> 00:32:15,260 Why did he reveal her secret so quickly? 764 00:32:15,260 --> 00:32:17,680 Either he knows more than he let on, 765 00:32:17,680 --> 00:32:20,220 or he is hiding something. 766 00:32:20,220 --> 00:32:21,180 Mm. 767 00:32:22,890 --> 00:32:24,190 Follow me. 768 00:32:24,190 --> 00:32:25,310 You too. 769 00:32:37,330 --> 00:32:39,450 Enjoy yourselves. 770 00:32:39,830 --> 00:32:41,120 Oh. 771 00:32:41,120 --> 00:32:42,500 Excuse me. 772 00:32:42,500 --> 00:32:43,920 So, what's your plan? 773 00:32:43,920 --> 00:32:46,130 Are you gonna stay by my side for the rest of the night? 774 00:32:46,130 --> 00:32:48,800 I'm just taking everything one step at a time here, Howe. 775 00:32:48,800 --> 00:32:51,300 You do realize any bad press would ruin my plans 776 00:32:51,300 --> 00:32:53,090 to rebrand this hotel? 777 00:32:53,090 --> 00:32:56,640 I have no reason to want Brandi gone. 778 00:32:56,640 --> 00:32:59,390 My team texted me that the water level is going down. 779 00:32:59,390 --> 00:33:00,770 Once they clear the road, 780 00:33:00,770 --> 00:33:02,270 we'll need to make sure that we have the name 781 00:33:02,270 --> 00:33:04,390 of every single person who was here tonight. 782 00:33:04,390 --> 00:33:06,230 The guest list is accurate. 783 00:33:06,230 --> 00:33:08,060 I don't allow party crashers at my events. 784 00:33:08,060 --> 00:33:09,230 Oh, you seem pretty certain. 785 00:33:09,230 --> 00:33:11,190 I leave nothing to chance. 786 00:33:11,190 --> 00:33:13,110 I'll need a full list of employees too, 787 00:33:13,110 --> 00:33:15,320 those who are working and those who aren't. 788 00:33:15,320 --> 00:33:16,740 Done. 789 00:33:16,740 --> 00:33:20,200 Darling, did you tell the judges not to let me win? 790 00:33:20,200 --> 00:33:23,160 Of course not, darling. I would never do that. 791 00:33:23,160 --> 00:33:24,370 Oh, good. 792 00:33:24,370 --> 00:33:26,290 Because I clearly have the best costume. 793 00:33:26,290 --> 00:33:27,580 I better win. 794 00:33:27,580 --> 00:33:29,040 Clearly. 795 00:33:30,420 --> 00:33:34,920 Uh, my apologies. This is the Sheriff, Ron Ealing. 796 00:33:34,920 --> 00:33:37,430 Uh, Miss Howe, pleasure to meet you. 797 00:33:37,430 --> 00:33:38,550 Same. 798 00:33:39,430 --> 00:33:41,350 Where have you been hiding all night? 799 00:33:43,100 --> 00:33:44,850 What does she mean, hiding? 800 00:33:45,560 --> 00:33:46,890 Well, you're being silly. 801 00:33:46,890 --> 00:33:49,730 I was here all night with you, darling. 802 00:33:49,730 --> 00:33:51,320 What are you talking about? 803 00:33:51,320 --> 00:33:53,940 You were gone earlier. It felt like forever. 804 00:33:53,940 --> 00:33:57,530 When you say "forever", you mean 10 minutes. 805 00:33:57,530 --> 00:34:00,280 I was with the Sheriff earlier. 806 00:34:00,280 --> 00:34:02,660 He had to show me something. 807 00:34:03,240 --> 00:34:04,750 It's almost time. 808 00:34:05,960 --> 00:34:08,170 I can't wait. Come. 809 00:34:22,890 --> 00:34:24,270 The scepter. 810 00:34:29,980 --> 00:34:31,480 So... 811 00:34:31,480 --> 00:34:33,110 ...you and Brandi were friends? 812 00:34:33,110 --> 00:34:34,980 Oh. We were. 813 00:34:34,980 --> 00:34:36,990 And she trusted you. 814 00:34:37,450 --> 00:34:40,110 She did, yeah. 815 00:34:40,110 --> 00:34:43,280 But not enough to tell you who was changing the time cards. 816 00:34:44,200 --> 00:34:46,500 I... I... 817 00:34:46,500 --> 00:34:49,870 I... I... I see. Just doesn't add up. 818 00:34:49,870 --> 00:34:52,290 Why didn't she confide in you, Bobby? 819 00:34:55,800 --> 00:34:57,630 Was it you? 820 00:34:57,630 --> 00:34:59,840 Were you the one changing your time card? 821 00:34:59,840 --> 00:35:02,350 I would never do anything like that. 822 00:35:02,350 --> 00:35:06,430 We'll see, because I think that you are hiding something. 823 00:35:08,680 --> 00:35:10,270 What? 824 00:35:10,270 --> 00:35:14,270 Bobby look, maybe you're just trying to protect yourself 825 00:35:14,270 --> 00:35:16,230 or a friend, 826 00:35:16,230 --> 00:35:18,530 but the truth will come out eventually. 827 00:35:22,870 --> 00:35:25,490 It's better if it comes from you. 828 00:35:36,460 --> 00:35:37,880 All right. Good news. 829 00:35:37,880 --> 00:35:39,470 They're making progress in clearing the tree. 830 00:35:39,470 --> 00:35:40,840 It shouldn't be too much longer. 831 00:35:40,840 --> 00:35:42,390 Good, because people are starting to notice 832 00:35:42,390 --> 00:35:43,640 that something is wrong. 833 00:35:45,260 --> 00:35:47,600 Oh. They need a distraction. 834 00:35:53,940 --> 00:35:56,110 Oh, you remember our dance lesson. 835 00:35:56,110 --> 00:35:58,480 How can I forget? 836 00:35:58,480 --> 00:36:00,740 Okay, so we're looking for potting soil on the top 837 00:36:00,740 --> 00:36:02,200 of somebody's shoe, right? 838 00:36:02,200 --> 00:36:03,660 - Okay. - All right. 839 00:36:04,990 --> 00:36:06,910 I can't really see. 840 00:36:06,910 --> 00:36:08,200 Okay, I'll have to get you closer. 841 00:36:08,200 --> 00:36:09,330 Let's try this guy here. 842 00:36:09,330 --> 00:36:10,330 Okay, okay. 843 00:36:14,290 --> 00:36:15,750 - Ready? - Yes. 844 00:36:20,050 --> 00:36:21,170 Sorry. 845 00:36:23,340 --> 00:36:25,390 Nothing. They're clean. 846 00:36:26,800 --> 00:36:29,180 Um... this guy shoes look dirty. 847 00:36:29,180 --> 00:36:30,310 Yeah. 848 00:36:39,400 --> 00:36:40,570 Ready? 849 00:36:47,870 --> 00:36:49,990 It was mud, not potting soil. 850 00:36:49,990 --> 00:36:51,000 Hm. 851 00:36:51,450 --> 00:36:53,210 Oh, there's Ealing. 852 00:37:02,550 --> 00:37:04,430 Nice dancing. 853 00:37:04,430 --> 00:37:07,640 No, we- we were just checking out potential suspects. 854 00:37:07,640 --> 00:37:08,760 Really? 855 00:37:08,970 --> 00:37:10,060 Yes. 856 00:37:10,060 --> 00:37:11,640 I saw the Fire Marshal's report, 857 00:37:11,640 --> 00:37:13,850 and I mapped out all the exits that were in the report. 858 00:37:13,850 --> 00:37:15,480 And the doors don't seem like they were opened. 859 00:37:15,480 --> 00:37:17,230 Howe is being very cagey? 860 00:37:17,230 --> 00:37:20,230 And Mrs. Howe isn't exactly jumping to his defense. 861 00:37:20,230 --> 00:37:22,030 Mr. Howe, Mrs. Howe, 862 00:37:22,030 --> 00:37:24,610 they could also be in on it together. 863 00:37:24,610 --> 00:37:26,410 Everyone, can I get your attention. 864 00:37:26,410 --> 00:37:28,870 Round of applause for yourselves, please. 865 00:37:28,870 --> 00:37:30,580 Incredible tonight. Incredible. 866 00:37:32,250 --> 00:37:36,000 Can I get a drum roll for the most glamorous costume, please. 867 00:37:39,040 --> 00:37:43,510 And the most glamorous costume goes to... 868 00:37:43,510 --> 00:37:45,840 Cheryl Howe. 869 00:37:50,550 --> 00:37:52,640 You've got to be kidding me. 870 00:37:57,270 --> 00:37:59,150 I need to get the crowd out of here, 871 00:37:59,150 --> 00:38:02,440 get a forensic team and a real investigation going. 872 00:38:10,320 --> 00:38:11,830 Thanks for the dance. 873 00:38:17,370 --> 00:38:19,210 ...and that's all I know. 874 00:38:19,210 --> 00:38:20,750 What? 875 00:38:20,750 --> 00:38:23,130 Your friend here hasn't exactly been forthcoming with us. 876 00:38:23,130 --> 00:38:24,010 Really? 877 00:38:24,010 --> 00:38:25,550 I'm sorry, Hannah, 878 00:38:25,550 --> 00:38:27,510 but Brandi made me promise not to tell anyone. 879 00:38:27,510 --> 00:38:28,630 I'm sure she didn't mean 880 00:38:28,630 --> 00:38:30,680 even if you're facing a murder charge. 881 00:38:30,680 --> 00:38:32,930 He just admitted that Brandi had a boyfriend. 882 00:38:32,930 --> 00:38:34,350 She did? Who is it? 883 00:38:34,350 --> 00:38:35,520 I don't know. 884 00:38:35,520 --> 00:38:36,850 She didn't want anyone to know about him. 885 00:38:36,850 --> 00:38:38,600 But that means he could be here. 886 00:38:38,600 --> 00:38:40,650 He could be somewhere at this party right now. 887 00:38:40,650 --> 00:38:42,060 But would she have planned 888 00:38:42,060 --> 00:38:43,860 to meet her secret lover in Mr. Howe's office? 889 00:38:43,860 --> 00:38:44,780 Mm. 890 00:38:44,780 --> 00:38:46,070 Mr. Howe's office? 891 00:38:46,070 --> 00:38:47,450 Hypothetically. 892 00:38:47,450 --> 00:38:48,860 Just a reminder, everyone, 893 00:38:48,860 --> 00:38:51,030 make sure to sign up for your raffle tickets. 894 00:38:51,030 --> 00:38:53,910 The winner gets an all-expense paid weekend getaway 895 00:38:53,910 --> 00:38:56,950 here at the Lake Eden Inn and Spa. 896 00:38:57,620 --> 00:38:59,460 I need another cookie. 897 00:38:59,460 --> 00:39:02,000 Well, at least your cookies are a hit, darling. 898 00:39:02,840 --> 00:39:04,380 I'm sorry, everybody. 899 00:39:04,380 --> 00:39:06,380 It'll just be a few more minutes before we can safely leave. 900 00:39:06,380 --> 00:39:08,720 Sorry, everyone. Just keeping the community safe. 901 00:39:08,720 --> 00:39:10,930 Enjoy yourselves. The dancing, the snacks. 902 00:39:10,930 --> 00:39:12,430 Have fun. 903 00:39:12,430 --> 00:39:13,800 Why are we keeping the community safe? 904 00:39:13,800 --> 00:39:16,100 Oh, just a hiccup with the terrible weather. 905 00:39:16,100 --> 00:39:19,060 I have a crew clearing the road, it should be fine soon. 906 00:39:19,060 --> 00:39:20,980 I think it's time for another one of those cookies. 907 00:39:20,980 --> 00:39:22,190 Come, Daryl. 908 00:39:22,190 --> 00:39:24,070 Oh, yeah, yeah. They're great, aren't they? 909 00:39:25,320 --> 00:39:28,190 Ron! We won! We're wanted on stage. 910 00:39:30,910 --> 00:39:32,530 Thank you, thank you. 911 00:39:32,530 --> 00:39:34,200 Hey, Sheriff, Sheriff. 912 00:39:34,200 --> 00:39:35,790 Is it true that we're trapped here? 913 00:39:35,790 --> 00:39:37,660 I hear that the road's blocked and we're stuck. 914 00:39:37,660 --> 00:39:39,660 We could be here all night. 915 00:39:39,660 --> 00:39:42,420 Like most rumors, that is not true. 916 00:39:42,420 --> 00:39:45,090 I have a crew working to clear the driveway. 917 00:39:45,090 --> 00:39:46,340 So it is true. 918 00:39:47,710 --> 00:39:49,550 It's one tree. 919 00:39:49,550 --> 00:39:51,470 We'll have that tree gone before we're done 920 00:39:51,470 --> 00:39:53,180 with the costume contest. 921 00:39:53,180 --> 00:39:54,760 We are done with the costume contest. 922 00:39:54,760 --> 00:39:56,010 You won. 923 00:39:58,180 --> 00:40:00,640 Off with his head. 924 00:40:00,640 --> 00:40:01,890 He's right, everybody. 925 00:40:01,890 --> 00:40:03,560 We are done with the costume contest. 926 00:40:03,560 --> 00:40:09,400 But we are just about to start the dance contest. 927 00:40:09,400 --> 00:40:10,990 Everybody, let's move! 928 00:40:10,990 --> 00:40:11,950 Hit it! 929 00:40:22,920 --> 00:40:27,040 More prizes to give away so keep those feet moving. 930 00:40:28,250 --> 00:40:30,800 People are really going to rebel if we run out of cookies. 931 00:40:30,800 --> 00:40:32,760 No, but Chad said the road is almost safe to pass, 932 00:40:32,760 --> 00:40:35,640 so we just need a few more to tide people over. 933 00:40:37,260 --> 00:40:38,850 Okay, you know what? 934 00:40:38,850 --> 00:40:40,930 I think I should stay and make another urn of coffee. 935 00:40:40,930 --> 00:40:42,180 You go ahead. 936 00:40:42,180 --> 00:40:43,350 I thought we were supposed to stick together. 937 00:40:43,350 --> 00:40:44,940 I'll be right behind you. 938 00:40:44,940 --> 00:40:46,810 And besides, I'll have a pot of boiling coffee to protect-- 939 00:40:46,810 --> 00:40:48,480 Ahhhh! 940 00:40:48,480 --> 00:40:50,110 Okay. 941 00:42:49,770 --> 00:42:51,060 Oh. 942 00:42:53,860 --> 00:42:56,070 Okay. Okay. 943 00:43:20,760 --> 00:43:22,760 Okay, okay. All right, everyone, 944 00:43:22,760 --> 00:43:24,140 let's just stay calm. 945 00:43:24,140 --> 00:43:27,930 I'm sure we'll have the power back on in a minute. 946 00:43:27,930 --> 00:43:30,940 Uh... what? Oh, it doesn't work. 947 00:43:30,940 --> 00:43:31,770 No power. 948 00:43:31,770 --> 00:43:33,400 What the Sheriff meant is that 949 00:43:33,400 --> 00:43:35,900 the party will be back on in a moment. 950 00:43:35,900 --> 00:43:39,030 Despite my instructions, Howe is not in the ballroom? 951 00:43:39,030 --> 00:43:40,030 Yeah, neither is Hannah. 952 00:43:40,030 --> 00:43:41,700 - Are you sure? - Yeah, positive. 953 00:43:41,700 --> 00:43:42,870 So... 954 00:43:42,870 --> 00:43:44,780 Anybody have any jokes? 955 00:43:44,780 --> 00:43:47,240 The hotel has an emergency generator. 956 00:43:47,240 --> 00:43:49,120 I'm not sure why it hasn't kicked on yet. 957 00:43:49,120 --> 00:43:51,330 Maybe they need to be activated manually. 958 00:43:51,330 --> 00:43:52,500 Hold on. 959 00:43:52,500 --> 00:43:54,210 So let's check out the costumes, shall we? 960 00:43:54,210 --> 00:43:56,710 Oh, love your ensemble, pirate woman. 961 00:43:56,710 --> 00:43:58,460 Hi-argh! 962 00:43:58,460 --> 00:43:59,760 Keep doing what you're doing. 963 00:43:59,760 --> 00:44:01,470 Keep distracting everybody for a few minutes. 964 00:44:01,470 --> 00:44:02,800 Okay. Aye, aye! 965 00:44:02,800 --> 00:44:03,840 I'll be right back. 966 00:44:03,840 --> 00:44:04,890 Oh. 967 00:44:22,910 --> 00:44:24,240 Hannah! 968 00:44:24,240 --> 00:44:26,780 Chad! 969 00:44:26,780 --> 00:44:28,740 Chad, I'm in here. 970 00:44:29,450 --> 00:44:31,750 Chad! Chad! Can you hear me? 971 00:44:31,750 --> 00:44:33,830 Chad! Chad! 972 00:44:33,830 --> 00:44:34,710 Hannah. 973 00:44:34,710 --> 00:44:36,380 Yes, yes. I'm here. 974 00:44:36,380 --> 00:44:39,960 Oh, I can't open this door. There's no door handle. 975 00:44:40,630 --> 00:44:42,930 Uh, stand back from the door. 976 00:44:42,930 --> 00:44:44,390 Okay, okay. 977 00:44:56,360 --> 00:44:58,360 You should probably carry your phone from now on. 978 00:44:58,360 --> 00:45:00,690 Oh, just what I was thinking. 979 00:45:05,410 --> 00:45:07,570 All right. Let's get back to the party. 980 00:45:08,080 --> 00:45:10,040 I'll get the cookies. 981 00:45:11,330 --> 00:45:13,040 Always with the cookies. 982 00:45:13,910 --> 00:45:15,210 โ™ช- Kick! 983 00:45:15,790 --> 00:45:17,000 Kick! 984 00:45:17,880 --> 00:45:18,880 Kick! 985 00:45:19,670 --> 00:45:21,090 Hey! 986 00:45:31,140 --> 00:45:33,520 Hey, when you were looking 987 00:45:33,520 --> 00:45:35,480 at the fire marshal's report with Bobby, 988 00:45:35,480 --> 00:45:37,770 did you check out the time cards? 989 00:45:37,770 --> 00:45:41,360 Hannah, do not interfere with the Ealing's investigation. 990 00:45:41,360 --> 00:45:42,570 He'll be very upset. 991 00:45:42,570 --> 00:45:44,240 I'm not. 992 00:45:44,240 --> 00:45:46,660 I'm just saying what if the killer wants to destroy evidence 993 00:45:46,660 --> 00:45:49,830 while you and Sheriff Ealing are preventing panic. 994 00:45:51,990 --> 00:45:56,580 Okay, we can go back there and take photos. 995 00:45:56,580 --> 00:45:57,620 Good idea. 996 00:45:58,420 --> 00:46:01,380 - Photos? - Okay, okay, photos. 997 00:46:07,380 --> 00:46:11,510 Okay. Okay. Uh, yeah, I'll be there. 998 00:46:11,970 --> 00:46:13,060 Okay. 999 00:46:23,940 --> 00:46:24,860 Hannah. 1000 00:46:24,860 --> 00:46:26,070 Mr. Howe? 1001 00:46:26,400 --> 00:46:30,700 Um... hello. Sorry, I spilled cookies. 1002 00:46:30,700 --> 00:46:32,240 Sorry. I was just trying to clean it up 1003 00:46:32,240 --> 00:46:33,950 before I get them back to the ballroom. 1004 00:46:33,950 --> 00:46:35,000 Yes. 1005 00:46:35,830 --> 00:46:37,920 Well, you're ahead of me. 1006 00:46:37,920 --> 00:46:40,670 I was thinking more cookies might calm people down 1007 00:46:40,670 --> 00:46:42,000 while the lights are out, 1008 00:46:42,000 --> 00:46:44,760 but now that they're back on, I think we're okay. 1009 00:46:44,760 --> 00:46:46,550 Yeah. Good. Yeah. 1010 00:46:46,550 --> 00:46:49,180 Any word on the tree blocking the road? 1011 00:46:49,180 --> 00:46:52,510 Oh, I was trying to get the lights back on, so. 1012 00:46:52,510 --> 00:46:53,430 Oh. 1013 00:46:53,430 --> 00:46:55,680 But I will look into the tree. 1014 00:46:55,680 --> 00:46:58,810 I just really hope this night adds to the mystique 1015 00:46:58,810 --> 00:47:01,060 of the hotel rather than drive people away. 1016 00:47:01,060 --> 00:47:03,610 Well, I'm sure it will. 1017 00:47:03,610 --> 00:47:05,150 Would you help me 1018 00:47:05,150 --> 00:47:09,030 carry the coffee to take back to the ballroom, um... 1019 00:47:09,030 --> 00:47:10,240 Me? 1020 00:47:10,240 --> 00:47:12,160 Uh, yeah. Yeah, if you don't mind. 1021 00:47:12,160 --> 00:47:14,700 That would be great and I'll grab the cookies. 1022 00:47:17,830 --> 00:47:19,580 - Thank you. - Okay. 1023 00:47:20,120 --> 00:47:21,460 All right. 1024 00:47:25,880 --> 00:47:27,170 Thanks. 1025 00:47:27,170 --> 00:47:28,760 It should keep the people calm 1026 00:47:28,760 --> 00:47:30,340 until you say it's safe to leave. 1027 00:47:30,340 --> 00:47:33,050 I'm glad I could help. The party seems a big success. 1028 00:47:33,050 --> 00:47:34,640 Mr. Howe is very happy. 1029 00:47:34,640 --> 00:47:37,560 He's put together a great staff here with you and the blonde. 1030 00:47:37,560 --> 00:47:39,430 Um, what's her name again? Brandi? 1031 00:47:39,430 --> 00:47:42,060 Brandi. Yeah. She's great. 1032 00:47:42,060 --> 00:47:44,940 Must be a little tricky now, being her boss. 1033 00:47:44,940 --> 00:47:47,320 Oh, no. No, everybody's been great. 1034 00:47:47,320 --> 00:47:51,280 Especially Brandi. She's such a hard worker. 1035 00:47:52,450 --> 00:47:53,820 Except... 1036 00:47:55,700 --> 00:47:57,910 No. She is- she's great. 1037 00:47:58,750 --> 00:48:00,750 I don't want to spread any rumors. 1038 00:48:00,750 --> 00:48:02,210 Of course not. 1039 00:48:02,540 --> 00:48:06,500 It's just Mrs. Howe has been so critical of her. 1040 00:48:06,500 --> 00:48:07,920 Sometimes I worry 1041 00:48:07,920 --> 00:48:11,430 that Brandi's just gonna get sick of it and quit. 1042 00:48:19,560 --> 00:48:21,690 I'll give Mr. Howe an update. 1043 00:48:21,690 --> 00:48:23,480 Okay, you do that. 1044 00:48:24,900 --> 00:48:26,690 Hey, you and Daryl get the lights back. 1045 00:48:26,690 --> 00:48:28,900 Uh, Daryl's not much for mechanics, 1046 00:48:28,900 --> 00:48:30,650 but he knew where the generators are. 1047 00:48:30,650 --> 00:48:32,360 And Howe said he was helping. 1048 00:48:32,360 --> 00:48:34,200 He did? I didn't see him. 1049 00:48:34,530 --> 00:48:36,580 Mm. That's what I thought. 1050 00:48:36,580 --> 00:48:37,830 Anything with Daryl? 1051 00:48:37,830 --> 00:48:39,410 Maybe. There might-- 1052 00:48:41,500 --> 00:48:44,500 Good. They've done it. The road is passable. 1053 00:48:44,500 --> 00:48:46,500 We're set up to let one car pass at a time. 1054 00:48:46,500 --> 00:48:48,460 Get a plate and count the passengers. 1055 00:48:48,840 --> 00:48:50,380 Good call. 1056 00:48:53,430 --> 00:48:56,050 I appreciate your patience tonight, 1057 00:48:56,050 --> 00:48:58,430 but given the short break in the storm, 1058 00:48:58,430 --> 00:49:00,810 we think, for everyone's safety, 1059 00:49:00,810 --> 00:49:02,140 we should call it a night. 1060 00:49:03,190 --> 00:49:05,100 Wait, wait, you can't do that. 1061 00:49:05,480 --> 00:49:07,730 Good night, Lake Eden. 1062 00:49:35,050 --> 00:49:37,050 So you're telling me there's no backup power 1063 00:49:37,050 --> 00:49:38,850 to your brand new security system? 1064 00:49:38,850 --> 00:49:41,350 I just had it installed. I don't know why it's blank. 1065 00:49:41,350 --> 00:49:43,430 Security systems like this are set up to save files 1066 00:49:43,430 --> 00:49:45,770 for 72 hours to a week. 1067 00:49:45,770 --> 00:49:48,650 Wait. The storm, the power outage? 1068 00:49:48,650 --> 00:49:50,650 That would have stopped the recording, 1069 00:49:50,650 --> 00:49:52,570 but as far as deleting the files from earlier tonight, 1070 00:49:52,570 --> 00:49:54,030 that had to be done manually. 1071 00:49:55,150 --> 00:49:59,030 Oh, listen, I swear I have no idea how this happened. 1072 00:49:59,030 --> 00:50:00,580 I'll talk to my contractor in the morning 1073 00:50:00,580 --> 00:50:01,620 and I'll get back to you. 1074 00:50:01,620 --> 00:50:04,080 No, that's not good enough. 1075 00:50:04,080 --> 00:50:05,250 You and I are going to sit down 1076 00:50:05,250 --> 00:50:08,000 and have an official conversation, tonight. 1077 00:50:10,290 --> 00:50:13,460 Thank you all for coming. You look fabulous. 1078 00:50:13,460 --> 00:50:14,670 Mrs. Howe. 1079 00:50:15,840 --> 00:50:18,090 It's been such a lovely evening. 1080 00:50:18,090 --> 00:50:20,260 What do you think of all the new construction? 1081 00:50:20,260 --> 00:50:21,600 What do you mean? 1082 00:50:21,600 --> 00:50:23,270 Oh, well, when I was working in the kitchens, 1083 00:50:23,270 --> 00:50:26,600 I saw you heading towards the closed-off area. 1084 00:50:26,600 --> 00:50:30,150 I must have just been lost, looking for Kurt. 1085 00:50:30,150 --> 00:50:32,650 He kept disappearing tonight. 1086 00:50:32,650 --> 00:50:33,900 Huh? 1087 00:50:34,820 --> 00:50:37,530 Do you work with your husband in his business, 1088 00:50:37,530 --> 00:50:39,910 decorating or in the kitchens? 1089 00:50:39,910 --> 00:50:41,240 Oh, not really. 1090 00:50:41,240 --> 00:50:43,330 I don't really have a head for that sort of thing. 1091 00:50:44,160 --> 00:50:46,540 Well, you do have good taste, though. 1092 00:50:46,540 --> 00:50:48,710 And you like my sugar cookies. 1093 00:50:48,710 --> 00:50:52,170 And you noticed that the pork was a tad overdone. 1094 00:50:53,300 --> 00:50:56,720 Did Brandi complain to you that I was tough on the staff? 1095 00:50:56,720 --> 00:50:59,720 Oh, she just never knows when to keep her mouth shut. 1096 00:51:00,050 --> 00:51:01,600 I got a good vibe from her. 1097 00:51:01,850 --> 00:51:04,890 Now the cookie lady's raving about Brandi. 1098 00:51:04,890 --> 00:51:06,390 What is it about her? 1099 00:51:06,390 --> 00:51:09,140 It's always Brandi has this genius idea, 1100 00:51:09,140 --> 00:51:11,650 or Brandi thinks we should do this. 1101 00:51:11,650 --> 00:51:14,150 I'm just sick of hearing about Brandi. 1102 00:51:14,150 --> 00:51:15,690 Oh, Ms. Howe... Sorry to interrupt. 1103 00:51:15,690 --> 00:51:17,190 Your husband wanted me to tell you 1104 00:51:17,190 --> 00:51:18,860 he's tied up with the Sheriff for a while longer, 1105 00:51:18,860 --> 00:51:20,160 but go ahead and take the car home. 1106 00:51:20,160 --> 00:51:21,700 That's just great. 1107 00:51:22,870 --> 00:51:24,580 Hmm. What was that all about? 1108 00:51:24,580 --> 00:51:25,790 I have no idea, 1109 00:51:25,790 --> 00:51:28,870 but she is definitely on my suspect list now. 1110 00:51:29,830 --> 00:51:31,080 Mother. 1111 00:51:31,080 --> 00:51:33,290 Party's over. Let's get down to business. 1112 00:51:33,920 --> 00:51:35,250 Did you let them know? 1113 00:51:35,250 --> 00:51:36,510 Know what? 1114 00:51:37,210 --> 00:51:39,760 I have to stay here and deal with this mess. 1115 00:51:39,760 --> 00:51:41,380 Chad is going to take you home tonight. 1116 00:51:41,380 --> 00:51:44,390 Oh, we'll always have Paris. 1117 00:51:44,390 --> 00:51:46,260 Bon soir, ma cher. 1118 00:51:47,560 --> 00:51:48,850 Let's go. 1119 00:51:50,310 --> 00:51:54,730 Oh, it's from Casablanca. It seemed apropos. 1120 00:51:54,730 --> 00:51:56,780 Now look who's dating a cop. 1121 00:51:57,360 --> 00:51:59,860 Smug doesn't become you, Hannah. 1122 00:52:12,290 --> 00:52:14,000 They asked me to stay. 1123 00:52:14,000 --> 00:52:16,550 I have to give a statement about Brandi. 1124 00:52:17,550 --> 00:52:19,380 You might need this. 1125 00:52:19,970 --> 00:52:21,840 Call me... anytime. 1126 00:52:28,140 --> 00:52:29,520 Hey, Bobby. 1127 00:52:29,520 --> 00:52:30,730 Hey. 1128 00:52:32,190 --> 00:52:34,020 Do you have something you want to tell me 1129 00:52:34,020 --> 00:52:35,980 about your relationship with Brandi? 1130 00:52:36,570 --> 00:52:38,320 Uh, no. 1131 00:52:43,610 --> 00:52:45,450 Where did you find that? 1132 00:52:45,450 --> 00:52:46,700 On your desk. 1133 00:52:47,530 --> 00:52:49,410 Hannah, I... 1134 00:52:49,410 --> 00:52:51,870 It's not a big deal. It is just-- 1135 00:52:52,870 --> 00:52:55,500 was just between friends. 1136 00:52:56,540 --> 00:52:59,130 I was paying her back in installments. 1137 00:53:01,760 --> 00:53:03,680 Why didn't you tell me about it before? 1138 00:53:05,680 --> 00:53:07,600 Wait, do you think I killed Brandi 1139 00:53:07,600 --> 00:53:09,680 because I owed her money? 1140 00:53:09,890 --> 00:53:11,060 It doesn't look good. 1141 00:53:11,350 --> 00:53:12,480 Hannah. 1142 00:53:15,230 --> 00:53:16,980 I thought you knew me better than that. 1143 00:53:18,860 --> 00:53:21,740 Bobby, they're ready for you. 1144 00:53:28,660 --> 00:53:29,780 Huh. 1145 00:53:30,790 --> 00:53:32,410 All right, let's go. 1146 00:53:32,410 --> 00:53:35,080 No. I have to stay and apologize to Bobby. 1147 00:53:35,080 --> 00:53:36,540 Plenty of time for that tomorrow, dear. 1148 00:53:36,540 --> 00:53:38,790 You are too tired now. 1149 00:53:38,790 --> 00:53:40,420 How do you know how tired I am? 1150 00:53:40,420 --> 00:53:43,130 Because clearly, honey, you're not using your best judgment. 1151 00:53:43,130 --> 00:53:45,720 That was no way to get information from a suspect. 1152 00:53:47,220 --> 00:53:49,140 Oh. All right. 1153 00:53:57,350 --> 00:53:59,190 Oh, Hannah. 1154 00:54:01,360 --> 00:54:02,940 They're comfy. 1155 00:54:12,620 --> 00:54:14,200 There you go. 1156 00:54:14,200 --> 00:54:16,460 Thanks for visiting the Cookie Jar. 1157 00:54:16,460 --> 00:54:17,920 Have a nice day. 1158 00:54:20,090 --> 00:54:22,000 I am on my third cup of coffee 1159 00:54:22,000 --> 00:54:23,590 and I still can't keep my eyes open. 1160 00:54:23,590 --> 00:54:25,050 Me neither. 1161 00:54:25,050 --> 00:54:27,010 I really don't know how we're gonna get through today. 1162 00:54:27,010 --> 00:54:28,130 Yoo hoo! 1163 00:54:28,130 --> 00:54:29,720 Good morning, ladies. 1164 00:54:29,720 --> 00:54:32,350 Mother. How are you doing that? 1165 00:54:33,520 --> 00:54:34,890 Doing what? 1166 00:54:34,890 --> 00:54:37,190 Being so... awake. 1167 00:54:37,190 --> 00:54:38,230 Yeah. 1168 00:54:38,230 --> 00:54:40,270 You mean because of last night? 1169 00:54:40,270 --> 00:54:41,230 Yes. 1170 00:54:41,230 --> 00:54:42,690 Oh, please. That was nothing. 1171 00:54:42,690 --> 00:54:45,650 Now the '80s, hm, hm, hm, 1172 00:54:45,650 --> 00:54:48,110 those were some long nights. 1173 00:54:48,110 --> 00:54:49,990 Oh, I have a question. 1174 00:54:49,990 --> 00:54:51,120 No questions. 1175 00:54:51,120 --> 00:54:52,280 What can we get you? 1176 00:54:52,280 --> 00:54:53,830 A chocolate cherry danish, please? 1177 00:54:53,830 --> 00:54:55,410 I need some brain food this morning, Hannah. 1178 00:54:55,410 --> 00:54:57,210 We have a lot of work to do. 1179 00:54:58,420 --> 00:54:59,580 Oh. 1180 00:55:00,380 --> 00:55:02,130 Welcome to the Cookie Jar. 1181 00:55:10,720 --> 00:55:12,890 I'll submit the findings to the lab right away. 1182 00:55:12,890 --> 00:55:13,890 and keep you posted. 1183 00:55:13,890 --> 00:55:15,270 Sure. Call me back. 1184 00:55:17,640 --> 00:55:19,230 Good news. 1185 00:55:19,230 --> 00:55:21,100 I've confirmed the other doors were all set to code. 1186 00:55:21,100 --> 00:55:23,730 An alarm would have sounded if anyone tried to sneak out. 1187 00:55:23,730 --> 00:55:25,820 Okay, so the killer went through the checkpoint last night 1188 00:55:25,820 --> 00:55:27,320 with everybody else. 1189 00:55:27,320 --> 00:55:30,700 Exactly. We probably have photos of them on the red carpet. 1190 00:55:31,950 --> 00:55:34,330 Hmm. Any word from the M.E.? 1191 00:55:34,330 --> 00:55:36,620 No. She's doing a tox screen and a full write-up. 1192 00:55:36,620 --> 00:55:38,710 But she agrees the obvious cause of death 1193 00:55:38,710 --> 00:55:40,710 was a stab wound we saw on her back. 1194 00:55:40,710 --> 00:55:42,920 There were no other discernible wounds. 1195 00:55:42,920 --> 00:55:44,130 Interesting. 1196 00:55:44,130 --> 00:55:46,920 Hey, have you seen this yet? 1197 00:55:49,920 --> 00:55:51,930 Well, we knew we couldn't hold it forever. 1198 00:56:00,730 --> 00:56:05,230 All right, let's start with the timeline. 1199 00:56:05,230 --> 00:56:07,480 Brandi was with me in the kitchen for prep 1200 00:56:07,480 --> 00:56:09,190 from 4:00 to 6:30. 1201 00:56:09,190 --> 00:56:11,150 - The whole time? - Yeah, mostly. 1202 00:56:11,150 --> 00:56:13,200 She seemed upbeat to me. 1203 00:56:13,200 --> 00:56:14,820 4:00 to... 1204 00:56:15,620 --> 00:56:20,080 But then remember when she came to the party looking for Bobby? 1205 00:56:20,080 --> 00:56:22,000 He said that she was being intense? 1206 00:56:22,000 --> 00:56:23,380 Yeah. When was that? 1207 00:56:23,380 --> 00:56:25,290 Like, right before we put the cookies in the oven. 1208 00:56:25,290 --> 00:56:27,210 Okay, so, like 7:30 ish. 1209 00:56:27,210 --> 00:56:29,960 We need to know why Brandi was acting so oddly. 1210 00:56:29,960 --> 00:56:31,510 She had a lot of good reasons. 1211 00:56:32,590 --> 00:56:34,220 Wait, maybe... 1212 00:56:34,220 --> 00:56:36,680 she had discovered who was cheating on the time card. 1213 00:56:38,180 --> 00:56:40,270 Then we need to know who it was, too. 1214 00:56:40,270 --> 00:56:41,810 Mhm. 1215 00:56:41,810 --> 00:56:44,150 We also need to know more about Brandi's personal life. 1216 00:56:44,150 --> 00:56:45,860 Yeah. Who is she having a love affair with. 1217 00:56:45,860 --> 00:56:47,860 And why was she keeping it a secret? 1218 00:56:47,860 --> 00:56:49,110 Oh, you know what else would help? 1219 00:56:49,110 --> 00:56:50,820 Can you sketch out the crime scene? 1220 00:56:50,820 --> 00:56:52,860 Just everything you remember. 1221 00:56:52,860 --> 00:56:54,740 Oh, not everyone can wear sparkles. 1222 00:56:55,570 --> 00:56:57,200 You make a good point. 1223 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 Sometimes more is just more, Hannah. 1224 00:56:59,200 --> 00:57:00,080 Mm. 1225 00:57:00,540 --> 00:57:02,160 -Oh. Thank you. -What? 1226 00:57:02,160 --> 00:57:03,670 Perfect. 1227 00:57:03,670 --> 00:57:06,000 I forgot that she died with her notebook in her hand. 1228 00:57:06,000 --> 00:57:07,630 What does it mean? 1229 00:57:07,630 --> 00:57:09,000 I don't know. 1230 00:57:09,000 --> 00:57:10,880 But remember, we were talking to her 1231 00:57:10,880 --> 00:57:12,550 about a kitchen renovation, 1232 00:57:12,550 --> 00:57:15,510 and she wrote the idea down in her book. 1233 00:57:21,470 --> 00:57:25,520 Where do you think that they got that photo for the newspaper? 1234 00:57:25,520 --> 00:57:29,820 Well, it's a selfie, so it could be from her socials. 1235 00:57:29,820 --> 00:57:33,530 Exactly. B-r-a-n-d-i. 1236 00:57:34,820 --> 00:57:36,240 There she is. 1237 00:57:40,370 --> 00:57:42,870 Oh. Do you think she lives there? 1238 00:57:44,210 --> 00:57:46,080 Wait. I know where that is. 1239 00:58:22,450 --> 00:58:23,450 Mm. 1240 00:58:30,040 --> 00:58:31,630 Any luck? 1241 00:58:31,630 --> 00:58:34,510 No, none of her neighbors ever noticed her with a boyfriend 1242 00:58:34,510 --> 00:58:36,220 or anyone for that matter. 1243 00:58:36,220 --> 00:58:38,720 They said she was pretty quiet. No guests. 1244 00:58:38,720 --> 00:58:40,510 That's not that unusual, I guess. 1245 00:58:40,510 --> 00:58:42,180 You said she was working long hours. 1246 00:58:42,180 --> 00:58:44,020 One woman said she would see her coming home 1247 00:58:44,020 --> 00:58:45,980 in the middle of the night sometimes. 1248 00:58:45,980 --> 00:58:46,980 I have one stop left. 1249 00:58:46,980 --> 00:58:47,940 Good luck. 1250 00:58:47,940 --> 00:58:48,940 Thanks. 1251 00:58:57,700 --> 00:59:00,870 Uh, they look delicious. 1252 00:59:03,870 --> 00:59:06,540 Bobby, look, I just want to apologize. 1253 00:59:06,540 --> 00:59:09,250 I didn't mean to sound so accusatory after the masquerade. 1254 00:59:09,250 --> 00:59:11,040 -I really didn't. -I know. 1255 00:59:11,040 --> 00:59:14,550 It was a tough day for everyone, and you have a job to do. 1256 00:59:15,300 --> 00:59:18,220 Technically, my job is baking. This is more just-- 1257 00:59:18,800 --> 00:59:20,260 I don't know what to call it. 1258 00:59:21,430 --> 00:59:24,680 It's okay. I understand. 1259 00:59:25,560 --> 00:59:27,100 Please. 1260 00:59:30,140 --> 00:59:32,770 Thanks for the cookies, but... 1261 00:59:32,980 --> 00:59:35,610 Well, I know you lost your friend, 1262 00:59:35,610 --> 00:59:37,280 and you're going through a lot, 1263 00:59:37,280 --> 00:59:38,780 but I just want to help find out 1264 00:59:38,780 --> 00:59:40,240 what happened to Brandi. 1265 00:59:40,240 --> 00:59:43,160 We were work friends, you know? 1266 00:59:43,160 --> 00:59:45,620 I knew she had a boyfriend. I didn't know who. 1267 00:59:45,620 --> 00:59:48,660 She was trying to bust someone for cheating the time cards, 1268 00:59:48,660 --> 00:59:50,540 but she wouldn't say who that was either. 1269 00:59:51,210 --> 00:59:52,710 Huh? I get it. 1270 00:59:53,460 --> 00:59:55,840 You know, I spoke to some of her neighbors today, 1271 00:59:55,840 --> 00:59:57,880 and Brandi had lived in Lake Eden 1272 00:59:57,880 --> 00:59:59,420 for almost a decade, 1273 00:59:59,420 --> 01:00:01,880 and they all said that she never had friends or family over. 1274 01:00:01,880 --> 01:00:04,600 She stuck to herself. Does that surprise you? 1275 01:00:04,600 --> 01:00:05,640 Huh? 1276 01:00:05,640 --> 01:00:08,060 Yeah, that does. 1277 01:00:08,060 --> 01:00:10,770 She was always friendly and outgoing at work. 1278 01:00:10,770 --> 01:00:12,980 I would have expected her to have a whole social scene. 1279 01:00:12,980 --> 01:00:14,480 One person even mentioned 1280 01:00:14,480 --> 01:00:16,400 that she would come home at all hours of the night. 1281 01:00:16,400 --> 01:00:18,190 Her boyfriend, Blue. 1282 01:00:21,240 --> 01:00:24,160 It was about the same time that she started seeing Blue 1283 01:00:24,160 --> 01:00:26,280 that she became obsessed with figuring out 1284 01:00:26,280 --> 01:00:28,160 who was cheating the time cards. 1285 01:00:28,490 --> 01:00:29,910 How long was she seeing Blue? 1286 01:00:32,670 --> 01:00:36,000 It started about... two months ago. 1287 01:00:36,460 --> 01:00:37,880 Why Blue? 1288 01:00:37,880 --> 01:00:39,130 No idea. 1289 01:00:39,130 --> 01:00:40,840 That was just a nickname she had for him. 1290 01:00:46,220 --> 01:00:48,180 The detectives who interviewed me last night 1291 01:00:48,180 --> 01:00:51,230 were really stuck on the fact that I borrowed money from her. 1292 01:00:51,230 --> 01:00:53,850 If you were paying her back, why did she write that note? 1293 01:00:53,850 --> 01:00:56,190 She meant it like, just keeping track. 1294 01:00:56,190 --> 01:00:57,650 Not that I wasn't paying. 1295 01:00:57,650 --> 01:00:59,730 I showed the detectives my bank statements. 1296 01:00:59,730 --> 01:01:01,030 You did? That's great. 1297 01:01:01,030 --> 01:01:03,320 Exactly. I have nothing to hide, Hannah. 1298 01:01:03,650 --> 01:01:05,530 You have to believe me. 1299 01:01:09,240 --> 01:01:10,790 I just think it matters 1300 01:01:10,790 --> 01:01:13,120 that Brandi died with that notebook in her hand. 1301 01:01:13,120 --> 01:01:15,000 It feels important. 1302 01:01:15,000 --> 01:01:16,420 I see what you mean, 1303 01:01:16,420 --> 01:01:18,250 like it's not the type of thing you'd have in your hand 1304 01:01:18,250 --> 01:01:19,750 if you knew someone was trying to kill you. 1305 01:01:19,750 --> 01:01:21,010 Exactly. 1306 01:01:21,010 --> 01:01:23,220 You know, you grab a desk lamp or something 1307 01:01:23,220 --> 01:01:26,140 to try to fight back, but clearly she had no idea. 1308 01:01:26,720 --> 01:01:28,850 We must get a look at that notebook. 1309 01:01:28,850 --> 01:01:30,890 Find out if she wrote anything else in it 1310 01:01:30,890 --> 01:01:33,310 after she wrote down that idea with you, Hannah. 1311 01:01:34,810 --> 01:01:36,940 I don't know about this Bobby person. 1312 01:01:36,940 --> 01:01:38,400 It just seems sort of convenient 1313 01:01:38,400 --> 01:01:41,480 this whole I was paying her back in installments thing. 1314 01:01:41,480 --> 01:01:42,860 I don't think so at all. 1315 01:01:42,860 --> 01:01:45,910 I mean, Brandi obviously trusted Bobby. 1316 01:01:45,910 --> 01:01:49,030 She confided in him, told him her secrets, 1317 01:01:49,030 --> 01:01:53,000 and she knew that he wouldn't stab her in the back, 1318 01:01:53,660 --> 01:01:55,370 literally or metaphorically. 1319 01:01:55,370 --> 01:01:56,620 Oh, Hannah. 1320 01:01:56,870 --> 01:01:58,380 Mm. I agree. 1321 01:01:58,380 --> 01:02:01,000 This Bobby is not our top suspect, 1322 01:02:01,000 --> 01:02:02,880 but he will be on Ronnie's list. 1323 01:02:02,880 --> 01:02:04,300 Ronnie? 1324 01:02:04,300 --> 01:02:07,470 Mm. And we also don't know how strong his motive was. 1325 01:02:07,470 --> 01:02:08,850 How much money did he owe her? 1326 01:02:08,850 --> 01:02:10,010 Well, actually, I have no idea. 1327 01:02:10,010 --> 01:02:12,470 I never read the inside of that note. 1328 01:02:12,470 --> 01:02:14,520 You were bluffing with Bobby. 1329 01:02:14,810 --> 01:02:15,940 I guess. 1330 01:02:16,190 --> 01:02:18,900 Oh, Hannah, I'm so proud. 1331 01:02:18,900 --> 01:02:20,520 Okay, back on Bobby. 1332 01:02:20,520 --> 01:02:22,650 So he says that he handed in his phone and his bank statement. 1333 01:02:22,650 --> 01:02:23,780 Right? 1334 01:02:23,780 --> 01:02:25,610 Or maybe he just told you that he did. 1335 01:02:25,610 --> 01:02:27,860 Mmhmm. The old trust but verify. 1336 01:02:27,860 --> 01:02:28,990 Huh. 1337 01:02:28,990 --> 01:02:30,580 And what about this woman? 1338 01:02:30,580 --> 01:02:32,580 You said that she went off on Brandi at the end of the night. 1339 01:02:32,580 --> 01:02:33,700 She did. 1340 01:02:34,660 --> 01:02:37,500 So what was Cheryl Howe's motive? 1341 01:02:37,500 --> 01:02:39,580 Maybe she was jealous. 1342 01:02:39,580 --> 01:02:41,130 Lisa told me 1343 01:02:41,130 --> 01:02:43,460 that she yelled at everyone in the kitchen about the food. 1344 01:02:43,460 --> 01:02:46,550 And then when I asked her about Brandi at the end of the night, 1345 01:02:46,550 --> 01:02:48,800 she lost her cool. 1346 01:02:48,800 --> 01:02:50,300 Well, is that it? 1347 01:02:50,300 --> 01:02:52,430 'Cause I don't think that's enough to implicate her. 1348 01:02:52,430 --> 01:02:53,930 Oh, you know what else? 1349 01:02:53,930 --> 01:02:56,390 I caught her sneaking around the construction area. 1350 01:02:56,390 --> 01:02:58,140 It was closed off during the party. 1351 01:02:58,140 --> 01:03:00,980 You know, it's doubtful that this Brandi 1352 01:03:00,980 --> 01:03:02,650 went into Mr. Howe's office 1353 01:03:02,650 --> 01:03:05,530 to pitch him a hotel idea in the middle of the party. 1354 01:03:05,530 --> 01:03:07,780 Well, if she did, that was a bad time to do a pitch. 1355 01:03:07,780 --> 01:03:13,740 And isn't it odd how this, uh, Mr. Howe 1356 01:03:13,740 --> 01:03:16,660 seems like such a sharp, successful businessman. 1357 01:03:16,660 --> 01:03:20,460 Yet he passed over somebody like Brandi for that big promotion. 1358 01:03:22,210 --> 01:03:23,840 Blue. 1359 01:03:23,840 --> 01:03:25,210 Mother, you're right. 1360 01:03:25,210 --> 01:03:27,130 I think Cheryl had every reason to be jealous. 1361 01:03:27,130 --> 01:03:28,880 And Mr. Howe wasn't just being stupid. 1362 01:03:28,880 --> 01:03:30,930 He was being selfish. 1363 01:03:43,980 --> 01:03:45,530 Mm. 1364 01:03:45,530 --> 01:03:47,690 Oh, Mr. Howe is actually nice to everyone in the building. 1365 01:03:47,690 --> 01:03:49,360 You know, he always remembers Christmas. 1366 01:03:49,360 --> 01:03:50,320 Oh. That's nice. 1367 01:03:50,320 --> 01:03:52,740 - Mm. Yum. - Thanks. 1368 01:03:52,740 --> 01:03:54,160 It's always fun to surprise people 1369 01:03:54,160 --> 01:03:55,990 with rhubarb pan cookies. - Mm. 1370 01:03:55,990 --> 01:03:57,450 So tell me more about Mr. Howe. 1371 01:03:57,450 --> 01:03:59,410 He must have been working so much lately, 1372 01:03:59,410 --> 01:04:01,290 getting the hotel renovated and everything. 1373 01:04:01,290 --> 01:04:04,000 I tell you what, he never stops working. 1374 01:04:04,000 --> 01:04:06,840 Sometimes he'll take his wife to an event, bring her home, 1375 01:04:06,840 --> 01:04:08,260 and then head straight back to the office. 1376 01:04:08,260 --> 01:04:09,840 Wow. That's dedication. 1377 01:04:09,840 --> 01:04:12,550 I know a lot of all-nighters, especially lately. 1378 01:04:12,550 --> 01:04:15,350 Mm. And his wife is more a morning person. 1379 01:04:15,350 --> 01:04:16,350 Well... 1380 01:04:17,180 --> 01:04:19,850 She's more the 11 to 11 crowd. 1381 01:04:19,850 --> 01:04:20,770 I'm sorry. 1382 01:04:20,770 --> 01:04:22,020 That's just what we call the ones 1383 01:04:22,020 --> 01:04:24,270 who sleep in late turn in early. 1384 01:04:24,690 --> 01:04:25,940 But don't get me wrong, 1385 01:04:25,940 --> 01:04:29,070 Mrs. Howe is, you know, she's real nice, too. 1386 01:04:29,070 --> 01:04:30,570 We like them both. 1387 01:04:31,950 --> 01:04:33,200 May I have one more? 1388 01:04:33,200 --> 01:04:34,820 Oh. They're all yours. 1389 01:04:34,820 --> 01:04:36,700 Oh, wow. Thank you. 1390 01:04:36,700 --> 01:04:37,870 Enjoy. 1391 01:04:46,250 --> 01:04:48,130 Well, that was a waste of a morning. 1392 01:04:48,130 --> 01:04:50,260 Oh, we had to make sure the memory was wiped. 1393 01:04:50,260 --> 01:04:52,170 Security company claims that the power outage 1394 01:04:52,170 --> 01:04:54,090 shouldn't have caused it to delete all the footage, 1395 01:04:54,090 --> 01:04:55,850 but anything's possible. 1396 01:04:55,850 --> 01:04:57,510 I hate coincidences. 1397 01:04:57,510 --> 01:04:59,930 It's not as simple as just hitting delete. 1398 01:04:59,930 --> 01:05:01,890 It would have taken someone really knowing 1399 01:05:01,890 --> 01:05:03,350 how to erase all that footage. 1400 01:05:03,350 --> 01:05:06,310 Well, unless somebody turned the system off beforehand. 1401 01:05:06,310 --> 01:05:07,360 Maybe. 1402 01:05:08,320 --> 01:05:10,360 โ™ช Mum! Mum! Mum! Mum! โ™ช 1403 01:05:10,360 --> 01:05:12,530 โ™ช Mmmmm. โ™ช 1404 01:05:12,530 --> 01:05:14,240 โ™ช Mm, mm, mm, mm. โ™ช 1405 01:05:14,240 --> 01:05:16,660 La, la, la, la, la, la, la. - So, hear me out. 1406 01:05:16,660 --> 01:05:18,160 1, 2, 3, 4. 1407 01:05:18,160 --> 01:05:20,950 I think that Brandi was having an affair with Kurt Howe? 1408 01:05:20,950 --> 01:05:22,370 Mm. Interesting. 1409 01:05:22,370 --> 01:05:25,830 Right. The doorman said there was some odd behavior. 1410 01:05:25,830 --> 01:05:27,340 Late nights. 1411 01:05:27,340 --> 01:05:29,710 And I think that's why Brandi didn't get that promotion. 1412 01:05:29,710 --> 01:05:33,340 Oh, honey, he may be a cad, but Mr. Howe is a business man. 1413 01:05:33,340 --> 01:05:36,390 He's not going to ruin his big party with a murder. 1414 01:05:36,390 --> 01:05:39,060 All cast, please report to stage. 1415 01:05:40,770 --> 01:05:42,640 Forensics is just wrapping up, 1416 01:05:42,640 --> 01:05:44,440 and we'll turn the scene back over to Howe? 1417 01:05:44,940 --> 01:05:47,480 Well, that was fast. Team is good. 1418 01:05:47,480 --> 01:05:49,770 If the killer left behind DNA, the lab should find it, right? 1419 01:05:49,770 --> 01:05:51,110 I asked him to fast track it, 1420 01:05:51,110 --> 01:05:52,360 but I know they're months behind. 1421 01:05:52,360 --> 01:05:53,610 Yeah, that's no surprise. 1422 01:05:53,610 --> 01:05:55,110 My gut tells me whoever did this 1423 01:05:55,110 --> 01:05:56,360 wasn't as careful as they thought. 1424 01:05:56,360 --> 01:05:58,450 I know they left something behind. 1425 01:05:58,450 --> 01:06:02,410 Maybe ask your detectives to get POIs to volunteer their DNA 1426 01:06:02,410 --> 01:06:05,750 and whatever the reaction is, would tell us a lot. 1427 01:06:09,880 --> 01:06:11,750 You should try an uppercut. 1428 01:06:12,880 --> 01:06:14,050 A what? 1429 01:06:14,050 --> 01:06:16,720 Confront Howe about the affair. 1430 01:06:17,430 --> 01:06:20,050 Catch him right under the chin. Knock him on his heels. 1431 01:06:22,060 --> 01:06:23,640 He'll give you the goods. 1432 01:06:26,690 --> 01:06:28,770 That'll probably work too. 1433 01:06:29,610 --> 01:06:32,860 โ™ช Me me me me me me me. โ™ช 1434 01:06:38,280 --> 01:06:40,700 So what's the plan? 1435 01:06:40,700 --> 01:06:41,950 What do you mean? 1436 01:06:42,280 --> 01:06:44,910 I mean, you're not just gonna give him cookies 1437 01:06:44,910 --> 01:06:46,290 and get him to confess. 1438 01:06:46,580 --> 01:06:47,670 It just works. 1439 01:06:48,210 --> 01:06:49,380 Hannah. Bobby. 1440 01:06:49,380 --> 01:06:50,630 Oh. Hi, Daryl. 1441 01:06:50,630 --> 01:06:52,420 Hi. Uh, Sheriff's Department left yesterday. 1442 01:06:52,420 --> 01:06:54,840 I'm so happy to get everything back to normal. 1443 01:06:54,840 --> 01:06:56,840 Hannah, wants to speak to Mr. Howe about-- 1444 01:06:56,840 --> 01:06:57,680 The party. 1445 01:06:57,680 --> 01:06:58,930 Debrief about the party. 1446 01:06:58,930 --> 01:07:01,760 Oh, that's a great idea. And you brought cookies. 1447 01:07:01,760 --> 01:07:03,510 Yum. I can take notes. 1448 01:07:03,510 --> 01:07:04,520 Oh. 1449 01:07:04,520 --> 01:07:05,730 Bobby, I'm so sorry about Brandi. 1450 01:07:05,730 --> 01:07:06,980 I know you two were close. 1451 01:07:06,980 --> 01:07:08,230 Yeah, it's been tough, 1452 01:07:08,230 --> 01:07:11,270 but aren't you needed to go over the final review 1453 01:07:11,270 --> 01:07:13,110 with the construction team at the indoor pool? 1454 01:07:13,110 --> 01:07:15,030 I think they're waiting for your final approval. 1455 01:07:15,030 --> 01:07:16,280 Of course. 1456 01:07:18,150 --> 01:07:19,240 Hey. 1457 01:07:19,240 --> 01:07:20,700 Why don't you come with me. 1458 01:07:20,700 --> 01:07:22,070 I could use a wingman. 1459 01:07:22,580 --> 01:07:24,950 And can I steal these cookies? - What? 1460 01:07:24,950 --> 01:07:26,790 It'd really soften those guys up. 1461 01:07:26,790 --> 01:07:27,790 Come on. 1462 01:07:38,970 --> 01:07:43,600 Okay, so she was standing here thinking, 1463 01:07:43,600 --> 01:07:45,430 writing in her notebook, and then- 1464 01:07:46,020 --> 01:07:48,520 and then someone snuck up on her, and 1465 01:07:50,230 --> 01:07:52,480 Mr. Howe you startled me. 1466 01:07:53,110 --> 01:07:54,610 I didn't know you were there. 1467 01:07:55,070 --> 01:07:56,730 You're in my office. 1468 01:07:57,740 --> 01:07:58,940 Right. 1469 01:08:01,700 --> 01:08:03,740 Can I help you? 1470 01:08:06,790 --> 01:08:09,210 I know you were having an affair with Brandi Wine. 1471 01:08:10,410 --> 01:08:11,870 Excuse me. 1472 01:08:11,870 --> 01:08:13,290 How dare you! 1473 01:08:13,290 --> 01:08:15,710 It's odd to me that a successful businessman like you 1474 01:08:15,710 --> 01:08:18,420 would overlook a smart, dedicated employee 1475 01:08:18,420 --> 01:08:20,170 like Brandi for promotion. 1476 01:08:21,090 --> 01:08:22,680 It wasn't like that. 1477 01:08:23,890 --> 01:08:25,350 How was it... 1478 01:08:25,350 --> 01:08:26,430 Blue. 1479 01:08:32,350 --> 01:08:35,690 Brandi was everything you said she was, 1480 01:08:35,690 --> 01:08:39,240 smart, hard-working, fun, all of it. 1481 01:08:39,240 --> 01:08:40,740 I was, um, 1482 01:08:41,820 --> 01:08:43,860 I was lucky to have her. 1483 01:08:45,530 --> 01:08:46,990 So... 1484 01:08:46,990 --> 01:08:48,830 I couldn't give her the promotion. 1485 01:08:49,620 --> 01:08:51,960 Working with her like that, my wife would have noticed. 1486 01:08:51,960 --> 01:08:53,790 There's too many close calls as it was. 1487 01:08:53,790 --> 01:08:57,290 Do you think there's a chance that Cheryl had something to do 1488 01:08:57,290 --> 01:08:59,050 with what happened to Brandi? 1489 01:08:59,050 --> 01:09:02,340 No, of course not. She couldn't. 1490 01:09:02,340 --> 01:09:03,720 She wouldn't. 1491 01:09:04,640 --> 01:09:06,640 Beside she didn't know. She... 1492 01:09:09,470 --> 01:09:11,180 At least I don't think so. 1493 01:09:17,230 --> 01:09:20,070 What about pie? I mean, everyone loves pie. 1494 01:09:20,070 --> 01:09:22,110 And I'm running a special on strawberry rhubarb. 1495 01:09:22,110 --> 01:09:24,200 And I am sure that nobody does it better than you. 1496 01:09:24,200 --> 01:09:25,320 But. 1497 01:09:25,320 --> 01:09:26,490 Just coffee. 1498 01:09:26,490 --> 01:09:27,660 Yeah. 1499 01:09:28,450 --> 01:09:29,950 You want it to go? 1500 01:09:29,950 --> 01:09:31,830 Yeah. I gotta get back to the office for a little bit. 1501 01:09:32,710 --> 01:09:35,500 So, um, has Ealing mentioned to you 1502 01:09:35,500 --> 01:09:37,170 that Brandi was having an affair? 1503 01:09:37,170 --> 01:09:39,040 No, not yet. 1504 01:09:39,420 --> 01:09:41,090 Well, she was. 1505 01:09:41,090 --> 01:09:42,760 Bobby knew about it. He told me. 1506 01:09:42,760 --> 01:09:44,430 Do we know who the guy is? 1507 01:09:44,430 --> 01:09:45,720 Yeah. 1508 01:09:45,720 --> 01:09:48,350 Bobby didn't know that, but I figured it out. 1509 01:09:48,350 --> 01:09:50,930 Of course you did. In quick time too. 1510 01:09:50,930 --> 01:09:54,350 Howe basically admitted to me that it was him. 1511 01:09:54,350 --> 01:09:55,560 Wait, Kurt Howe? 1512 01:09:55,560 --> 01:09:56,900 Mmhmm, yes. 1513 01:09:56,900 --> 01:09:58,060 Does Ealing know? 1514 01:09:58,770 --> 01:10:00,360 I don't know that. 1515 01:10:00,360 --> 01:10:03,150 But I do know he doesn't want to hear about it from me. 1516 01:10:04,740 --> 01:10:06,360 That is true. 1517 01:10:06,910 --> 01:10:10,620 Besides, I'm pretty sure Howe is not the one who killed Brandi. 1518 01:10:10,620 --> 01:10:11,990 Really? 1519 01:10:11,990 --> 01:10:14,120 Well, their whole relationship seemed built around 1520 01:10:14,120 --> 01:10:15,830 making the hotel better. 1521 01:10:15,830 --> 01:10:18,960 As my mother said, he wouldn't just kill her on the night of 1522 01:10:18,960 --> 01:10:21,960 his big launch and risk ruining everything. 1523 01:10:23,130 --> 01:10:25,590 That does add another suspect to the list. 1524 01:10:25,590 --> 01:10:26,720 Cheryl Howe? 1525 01:10:26,720 --> 01:10:28,340 If she knew about her husband's affair 1526 01:10:28,340 --> 01:10:30,180 and she was also acting suspicious 1527 01:10:30,180 --> 01:10:31,810 sneaking around the construction zone 1528 01:10:31,810 --> 01:10:32,850 at the party that night. 1529 01:10:32,850 --> 01:10:35,020 That's how you got trapped down there. 1530 01:10:37,140 --> 01:10:38,520 So cute. 1531 01:10:39,610 --> 01:10:42,400 Okay, I gotta go. Give me a call later. 1532 01:10:42,400 --> 01:10:43,610 - Okay. - Hmm. 1533 01:10:44,230 --> 01:10:46,030 - Thank you. - You're welcome. 1534 01:10:50,370 --> 01:10:51,410 Oh! 1535 01:10:52,240 --> 01:10:53,490 Stop it! 1536 01:11:17,020 --> 01:11:18,190 What did you see? 1537 01:11:18,190 --> 01:11:19,400 Nothing. 1538 01:11:21,610 --> 01:11:23,440 Lolo. Really? 1539 01:11:23,440 --> 01:11:24,650 No. 1540 01:11:24,650 --> 01:11:27,320 It's true, Ron, but not for lack of trying. 1541 01:11:27,320 --> 01:11:29,950 What I want to know is not in those photos. 1542 01:11:30,450 --> 01:11:32,030 And what's that? 1543 01:11:33,870 --> 01:11:35,160 Oh, no. 1544 01:11:36,290 --> 01:11:38,460 If you want another trail that I'm following, 1545 01:11:38,460 --> 01:11:40,790 you have to agree to share info. 1546 01:11:40,790 --> 01:11:42,710 It doesn't work that way. 1547 01:11:42,710 --> 01:11:45,050 Okay. That's fine. 1548 01:11:47,340 --> 01:11:49,800 Okay, just tell me what you want to know, 1549 01:11:49,800 --> 01:11:52,850 and if I can share it without breaking any laws... 1550 01:11:53,640 --> 01:11:55,560 We think there's an important element 1551 01:11:55,560 --> 01:11:57,060 to the timeline of Brandi's death. 1552 01:11:57,060 --> 01:11:59,980 But I need to see the last entry in her notebook. 1553 01:12:03,020 --> 01:12:07,320 Hannah helped her write down an idea so... 1554 01:12:07,320 --> 01:12:09,650 If there's anything written down after that. 1555 01:12:09,650 --> 01:12:12,240 That might tell us the last person to see her alive. 1556 01:12:12,240 --> 01:12:13,370 Bingo. 1557 01:12:14,700 --> 01:12:16,120 What was the idea? 1558 01:12:24,340 --> 01:12:25,460 Wait. 1559 01:12:26,250 --> 01:12:28,460 You're leaving so soon? 1560 01:12:28,460 --> 01:12:30,170 The notebook is in the evidence locker. 1561 01:12:30,170 --> 01:12:31,680 I'll go take a look. 1562 01:12:31,680 --> 01:12:33,930 Well, okay then. 1563 01:12:36,810 --> 01:12:38,890 It's a good lead. Thank you. 1564 01:12:41,890 --> 01:12:44,860 So Howe basically admitted to the affair. 1565 01:12:44,860 --> 01:12:47,480 Mm. No surprise there. You had him dead to rights. 1566 01:12:47,480 --> 01:12:48,780 Mm. It's true. 1567 01:12:48,780 --> 01:12:50,440 So, what did you want to tell me? 1568 01:12:51,110 --> 01:12:52,320 Um... 1569 01:12:52,320 --> 01:12:53,820 Well, I followed Bobby today. 1570 01:12:53,820 --> 01:12:54,870 Why? 1571 01:12:54,870 --> 01:12:57,160 Like mother said, trust but verify. 1572 01:12:57,160 --> 01:12:58,450 And he doesn't recognize me, 1573 01:12:58,450 --> 01:13:00,120 so I just thought I would see what he was up to. 1574 01:13:00,120 --> 01:13:01,290 And... 1575 01:13:01,500 --> 01:13:03,420 Well, he went to the Sheriff's Department, 1576 01:13:03,420 --> 01:13:05,420 and he got his phone back. 1577 01:13:05,420 --> 01:13:06,630 Ah. 1578 01:13:06,630 --> 01:13:08,800 But they also asked him for his DNA. 1579 01:13:08,800 --> 01:13:11,220 That means the Sheriff must have DNA to compare it to 1580 01:13:11,220 --> 01:13:14,590 and he just has to find the right suspect. 1581 01:13:15,430 --> 01:13:16,680 And we will. 1582 01:13:18,680 --> 01:13:19,770 Excuse me. 1583 01:13:24,900 --> 01:13:27,610 - Did that really just happen? - I certainly hope not. 1584 01:13:31,150 --> 01:13:32,820 Lisa. Hey, what's up? 1585 01:13:32,820 --> 01:13:36,160 Hey, Hannah. I think I've hit a wall here. 1586 01:13:36,660 --> 01:13:38,580 You want me to come close for you? 1587 01:13:38,580 --> 01:13:40,240 I'd really appreciate it. 1588 01:13:40,240 --> 01:13:42,290 You've done it for me a thousand times. 1589 01:13:42,290 --> 01:13:43,120 I'm happy to. 1590 01:13:43,120 --> 01:13:44,460 I am on my way. 1591 01:13:44,460 --> 01:13:45,580 Thank you, Hannah. 1592 01:13:50,050 --> 01:13:51,050 - Mother. - Mom. 1593 01:13:51,630 --> 01:13:52,840 Girls. 1594 01:13:54,800 --> 01:13:56,930 I have to go to the Cookie Jar to close up. 1595 01:13:56,930 --> 01:13:58,680 Anyone who comes with me gets free cookies. 1596 01:13:58,680 --> 01:14:01,560 Oh, darling, you know the magic words. 1597 01:14:01,930 --> 01:14:03,140 Mm. 1598 01:14:03,140 --> 01:14:05,350 Ah, no. I think I'm gonna stay here. 1599 01:14:05,350 --> 01:14:07,350 I'll feed the cat. 1600 01:14:10,400 --> 01:14:12,360 - You look fabulous, Mother. - Thank you, Hannah. 1601 01:14:12,360 --> 01:14:13,740 Of course as always. 1602 01:14:13,740 --> 01:14:15,740 And to think how hard Cheryl worked 1603 01:14:15,740 --> 01:14:17,320 to be everything for that man. 1604 01:14:17,320 --> 01:14:19,200 The fabulous costume. 1605 01:14:19,200 --> 01:14:23,620 The upkeep on that hair and red is not easy. 1606 01:14:23,620 --> 01:14:25,580 I thought you didn't like her. 1607 01:14:25,580 --> 01:14:27,620 Well, I have a new understanding 1608 01:14:27,620 --> 01:14:29,630 of how she must have been feeling. 1609 01:14:31,420 --> 01:14:33,840 And she's our new number one suspect. 1610 01:14:33,840 --> 01:14:36,300 If she found out about her husband's affair, 1611 01:14:36,300 --> 01:14:38,390 she could have killed Brandi and ruined 1612 01:14:38,390 --> 01:14:41,350 his business all in one fell swoop. 1613 01:14:41,350 --> 01:14:42,850 Mm. 1614 01:14:42,850 --> 01:14:45,390 In a fit of passionate rage, she could have done that. 1615 01:14:48,150 --> 01:14:50,810 But if she thought it through even for a minute, Hannah, 1616 01:14:50,810 --> 01:14:53,690 she'd realize she was just hurting herself, too. 1617 01:14:53,690 --> 01:14:55,900 The detectives are gonna find out about the affair. 1618 01:14:55,900 --> 01:14:57,650 - Mmhmm. - If they haven't already. 1619 01:14:57,650 --> 01:14:59,740 Oh, by the way, Ron confirmed 1620 01:14:59,740 --> 01:15:01,660 that Brandi did not write anything else down 1621 01:15:01,660 --> 01:15:03,990 in her notebook after that entry with you. 1622 01:15:03,990 --> 01:15:06,040 Wait. The Sheriff-- -Mmhmm. 1623 01:15:07,210 --> 01:15:09,420 Ron just gave you that info. 1624 01:15:12,340 --> 01:15:13,840 If we're done here, 1625 01:15:13,840 --> 01:15:16,130 I believe it is dinner time, darling. 1626 01:15:19,180 --> 01:15:22,100 So do you think that we should stop and get some dinner 1627 01:15:22,100 --> 01:15:23,350 on the way to your house? 1628 01:15:23,350 --> 01:15:24,850 Oh, I have one of my E-Z lasagnas 1629 01:15:24,850 --> 01:15:26,350 ready to pop in the oven. 1630 01:15:26,350 --> 01:15:28,270 Oh, your E-Z lasagnas? 1631 01:15:28,270 --> 01:15:30,230 Well, it's Lois's recipe, but I made it famous. 1632 01:15:32,560 --> 01:15:34,070 Hannah! 1633 01:15:41,370 --> 01:15:42,450 Hi Cheryl. 1634 01:15:44,080 --> 01:15:45,240 I'm so sorry. 1635 01:15:45,240 --> 01:15:47,040 The Cookie Jar is already closed. 1636 01:15:47,450 --> 01:15:49,620 I'm not here for the cookies. 1637 01:15:49,620 --> 01:15:52,170 I think you know exactly why I'm here. 1638 01:15:52,170 --> 01:15:54,880 Do you know what it's like having to live with someone 1639 01:15:54,880 --> 01:15:56,800 knowing every time they look at you, 1640 01:15:56,800 --> 01:15:58,550 they're wishing it was someone else. 1641 01:15:58,550 --> 01:16:00,180 Honey, we're on your side. 1642 01:16:00,180 --> 01:16:02,550 What your husband did is despicable. 1643 01:16:03,300 --> 01:16:04,680 Do you think she's armed? 1644 01:16:04,680 --> 01:16:06,180 I anticipate anything. 1645 01:16:06,560 --> 01:16:08,640 So how can we help you, dear? 1646 01:16:08,640 --> 01:16:10,980 I can recommend a good divorce attorney. 1647 01:16:10,980 --> 01:16:14,230 Oh, please. You don't know Kurt. 1648 01:16:14,230 --> 01:16:16,070 He has lawyers on speed dial. 1649 01:16:16,070 --> 01:16:17,730 He's not going to have to pay me a dime. 1650 01:16:17,730 --> 01:16:19,570 Well, I'm sure that's not true. 1651 01:16:19,570 --> 01:16:20,740 It's true. 1652 01:16:20,740 --> 01:16:22,570 You know what hurts the most? 1653 01:16:22,570 --> 01:16:24,200 The way he would brag about her. 1654 01:16:24,200 --> 01:16:26,330 All of her brilliant ideas for the hotel. 1655 01:16:26,330 --> 01:16:28,370 It's all he ever really cared about. 1656 01:16:28,370 --> 01:16:30,250 Is that why you decided to stop them? 1657 01:16:32,210 --> 01:16:35,590 Please. If I thought I could get away with it, 1658 01:16:35,590 --> 01:16:37,420 I would have stabbed my cheating husband 1659 01:16:37,420 --> 01:16:39,630 in the back, not her. 1660 01:16:39,630 --> 01:16:41,510 I know you both think that I did it. 1661 01:16:41,510 --> 01:16:43,050 The whole town thinks so. 1662 01:16:43,050 --> 01:16:45,430 The cops are gonna find a way to pin this on me. 1663 01:16:45,430 --> 01:16:47,100 They're not gonna pin it on anyone. 1664 01:16:47,100 --> 01:16:49,100 Sheriff Ealing will get to the truth. 1665 01:16:49,100 --> 01:16:52,060 Let's just say I don't want to leave anything to chance. 1666 01:16:58,530 --> 01:16:59,860 That's why I'm here. 1667 01:17:02,150 --> 01:17:03,700 I need you. 1668 01:17:04,610 --> 01:17:05,820 Me? 1669 01:17:05,820 --> 01:17:06,740 Yes. 1670 01:17:07,120 --> 01:17:08,990 You figure these things out. 1671 01:17:08,990 --> 01:17:11,660 I need you to find out who really killed that woman. 1672 01:17:11,660 --> 01:17:13,670 So I don't end up spending everything I have 1673 01:17:13,670 --> 01:17:14,880 on defense attorneys. 1674 01:17:15,460 --> 01:17:16,750 Help me. 1675 01:17:25,930 --> 01:17:28,060 - Do you believe her? - I don't know. 1676 01:17:33,390 --> 01:17:35,190 Wait. What exactly happened? 1677 01:17:35,190 --> 01:17:37,060 Cheryl Howe showed up at the Cookie Jar. 1678 01:17:37,060 --> 01:17:38,520 Mmhmm. 1679 01:17:38,520 --> 01:17:39,980 She told me that she knew about her husband's affair. 1680 01:17:39,980 --> 01:17:42,240 And she wanted me to find out who really killed Brandi, 1681 01:17:42,240 --> 01:17:44,070 so she doesn't get framed for it. 1682 01:17:44,070 --> 01:17:44,950 And you believe her? 1683 01:17:44,950 --> 01:17:46,370 I don't know, 1684 01:17:46,370 --> 01:17:48,280 but my mother's telling the Sheriff about it right now. 1685 01:17:48,280 --> 01:17:50,660 Bobby. Hannah, what are you still doing here? 1686 01:17:50,660 --> 01:17:51,950 Oh, I-- 1687 01:17:51,950 --> 01:17:53,750 Did you find out new information about Brandi? 1688 01:17:54,500 --> 01:17:56,830 Mm. I don't know anything new. 1689 01:17:56,830 --> 01:17:58,500 Such a loss. 1690 01:17:58,500 --> 01:17:59,960 Yeah, it really is. 1691 01:17:59,960 --> 01:18:01,760 She was such an asset to the hotel. 1692 01:18:01,760 --> 01:18:02,800 Yeah. 1693 01:18:02,800 --> 01:18:04,130 Ever since I took over as manager, 1694 01:18:04,130 --> 01:18:05,630 she was always telling me her ideas. 1695 01:18:05,630 --> 01:18:07,720 Always carrying around that little notebook. 1696 01:18:07,720 --> 01:18:09,350 Actually, the night of the party, 1697 01:18:09,350 --> 01:18:11,850 she pitched me on opening a bakery window 1698 01:18:11,850 --> 01:18:13,640 from the kitchen for the guests. 1699 01:18:13,640 --> 01:18:15,480 Oh, yeah, she told me about that too. 1700 01:18:15,480 --> 01:18:18,060 We had a whole plan of exactly where the window should go. 1701 01:18:18,060 --> 01:18:20,440 I think that's the last thing she wrote down before-- 1702 01:18:24,740 --> 01:18:27,740 Brandi? Is she working tonight? I haven't seen her. 1703 01:18:32,080 --> 01:18:33,120 Hannah. 1704 01:18:36,160 --> 01:18:38,630 Uh, we're all gonna miss Brandi. 1705 01:18:41,420 --> 01:18:43,000 Yes, we are, yes. 1706 01:18:43,000 --> 01:18:46,630 Uh, it's- it's so sad and terrible. 1707 01:18:46,630 --> 01:18:47,760 Yeah. 1708 01:18:47,760 --> 01:18:48,970 Uh, I have to get going. 1709 01:18:49,300 --> 01:18:51,010 It was so nice to see you again, Daryl. 1710 01:18:52,180 --> 01:18:53,560 Nice to see you, too. 1711 01:18:55,560 --> 01:18:56,940 I'm just gonna-- 1712 01:19:01,400 --> 01:19:03,360 - Just keep walking. - Okay. 1713 01:19:05,400 --> 01:19:06,530 Run! 1714 01:19:07,780 --> 01:19:09,490 In here! In here! 1715 01:19:10,280 --> 01:19:13,080 There's an exit. There's an exit back here! 1716 01:19:15,910 --> 01:19:16,870 No! 1717 01:19:16,870 --> 01:19:18,210 - Hannah! - Ah! 1718 01:19:31,010 --> 01:19:33,560 Hannah! Bobby! What's wrong? 1719 01:19:33,560 --> 01:19:35,680 Why are you hiding? Come on. 1720 01:19:37,930 --> 01:19:39,560 I know you're in here. 1721 01:19:40,520 --> 01:19:42,110 Can we please just talk. 1722 01:19:43,940 --> 01:19:45,610 This is silly. 1723 01:19:45,610 --> 01:19:46,900 Hannah! 1724 01:19:48,490 --> 01:19:49,910 Stop hiding. 1725 01:19:52,950 --> 01:19:53,990 Okay. 1726 01:20:00,210 --> 01:20:02,170 Whatever you think you can prove... 1727 01:20:03,960 --> 01:20:05,170 You can't. 1728 01:20:16,850 --> 01:20:17,810 Okay. 1729 01:20:19,890 --> 01:20:21,060 Bobby! 1730 01:20:31,400 --> 01:20:34,700 Yeah, I need- I need help at the Lake Eden Hotel and Spa. 1731 01:20:34,700 --> 01:20:36,410 And I'm- I'm in the... 1732 01:20:36,410 --> 01:20:37,790 - Garden room! - Garden room! 1733 01:20:37,790 --> 01:20:39,500 I'm in the garden room. Please send help. 1734 01:20:39,500 --> 01:20:42,120 Someone's unconscious and send the police. 1735 01:20:42,120 --> 01:20:43,120 Okay, okay. 1736 01:20:44,710 --> 01:20:45,630 Are you okay, Hannah? 1737 01:20:45,630 --> 01:20:47,090 Yeah. Are you okay? 1738 01:20:47,090 --> 01:20:48,420 Yeah. 1739 01:20:48,420 --> 01:20:49,460 Good hit. 1740 01:20:49,460 --> 01:20:50,550 Thank you. 1741 01:20:58,430 --> 01:21:00,850 Right now, we're holding him on assault in the second degree, 1742 01:21:00,850 --> 01:21:03,940 and we can take his DNA since it's a felony charge. 1743 01:21:03,940 --> 01:21:05,110 Mmhmm. 1744 01:21:05,110 --> 01:21:07,480 Hannah, can you explain to me again. 1745 01:21:07,480 --> 01:21:08,860 Yes, yes. 1746 01:21:08,860 --> 01:21:12,150 Uh, so Daryl changed his story about seeing Brandi 1747 01:21:12,150 --> 01:21:13,740 at the masquerade party. 1748 01:21:13,740 --> 01:21:16,200 And when I realized it, I froze. 1749 01:21:16,200 --> 01:21:17,660 Hannah took off down the hallway. 1750 01:21:17,660 --> 01:21:21,580 I followed her, and then, well, Daryl chased after us. 1751 01:21:21,580 --> 01:21:23,670 I think that Brandi was still trying to get that promotion. 1752 01:21:23,670 --> 01:21:25,380 She was gunning for Daryl's job. 1753 01:21:25,380 --> 01:21:27,590 I mean, I know I can't prove that. 1754 01:21:27,590 --> 01:21:29,590 Daryl was changing his time cards, 1755 01:21:29,590 --> 01:21:32,010 and it looks like he was busy out making side deals 1756 01:21:32,010 --> 01:21:35,300 with subcontractors from the hotel, getting kickbacks. 1757 01:21:35,300 --> 01:21:37,010 Yeah, and we can prove that Brandi was onto him. 1758 01:21:37,010 --> 01:21:39,810 So we have means, motive and opportunity. 1759 01:21:42,430 --> 01:21:44,440 Yeah. Let's get you home. 1760 01:21:44,440 --> 01:21:46,060 Thanks, Bobby. 1761 01:21:46,060 --> 01:21:46,980 Yeah. 1762 01:21:47,610 --> 01:21:48,940 Take care, Hannah. 1763 01:21:51,320 --> 01:21:52,400 Hannah. 1764 01:21:53,990 --> 01:21:55,490 I'm glad you're okay. 1765 01:21:56,570 --> 01:21:57,620 Thanks... 1766 01:21:58,450 --> 01:21:59,700 Ron. 1767 01:22:19,260 --> 01:22:21,640 Mother. What are you doing here? 1768 01:22:21,640 --> 01:22:24,730 Oh. I just brought a little snack for Ron. 1769 01:22:24,730 --> 01:22:26,020 He works so late. 1770 01:22:26,020 --> 01:22:28,440 I worry he's just not taking care of himself. 1771 01:22:28,440 --> 01:22:30,070 Oh, now I know where Hannah gets it from. 1772 01:22:30,070 --> 01:22:30,860 Oh. 1773 01:22:36,070 --> 01:22:39,030 See, some people eat the treats they are given. 1774 01:22:39,030 --> 01:22:40,700 Oh. That's harsh. 1775 01:22:41,990 --> 01:22:43,790 I haven't figured you out. 1776 01:23:04,680 --> 01:23:05,890 Not yet. 125295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.