Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:09,342
♪
2
00:00:17,183 --> 00:00:18,685
I wonder if the hotel is going
3
00:00:18,685 --> 00:00:20,478
to be done
with their renovations in time
4
00:00:20,478 --> 00:00:22,021
for their masquerade party?
5
00:00:22,439 --> 00:00:25,400
I mean, it sounds like everyone
in town is gonna be there.
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,235
Yeah, everybody's trying
to outdo each other
7
00:00:27,235 --> 00:00:29,112
with the costume contest.
8
00:00:29,112 --> 00:00:30,613
Oh, yeah.
9
00:00:30,613 --> 00:00:33,074
Well, good thing we'll be
safe in our Cookie Jar aprons.
10
00:00:33,616 --> 00:00:35,243
Do we want to be safe, though?
11
00:00:35,243 --> 00:00:38,496
I mean, it might be
fun for us to dress up.
12
00:00:39,039 --> 00:00:41,249
Do you want to wear a costume?
13
00:00:41,541 --> 00:00:44,085
[laughs]
You look terrified.
14
00:00:44,544 --> 00:00:46,087
No, Hannah. It's okay.
15
00:00:46,087 --> 00:00:48,548
We'll just rep
the Cookie Jar with pride.
16
00:00:49,090 --> 00:00:50,258
Good.
17
00:00:50,258 --> 00:00:52,051
Okay. Daryl's gonna be here
any minute.
18
00:00:52,051 --> 00:00:54,888
He wants to pick
a dessert for the party.
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,306
Last time he was here,
20
00:00:56,306 --> 00:00:57,640
the first 20 minutes of
the meeting
21
00:00:57,640 --> 00:00:59,851
were all about his
big new promotion.
22
00:00:59,851 --> 00:01:01,227
Well, it is a big deal.
23
00:01:01,227 --> 00:01:03,646
I mean, as the new manager
of the hotel,
24
00:01:03,646 --> 00:01:07,066
he is overseeing this huge
makeover they're doing.
25
00:01:07,066 --> 00:01:09,444
You know, my parents
honeymooned there 40 years ago,
26
00:01:09,444 --> 00:01:12,697
and they said it still is
exactly the same.
27
00:01:12,697 --> 00:01:14,073
Well, not anymore.
28
00:01:14,073 --> 00:01:15,450
Daryl. Hi.
29
00:01:15,450 --> 00:01:17,368
Oh, I have a suggestion list
30
00:01:17,368 --> 00:01:18,912
for you to look at
of desserts.
31
00:01:18,912 --> 00:01:19,996
Excellent.
32
00:01:19,996 --> 00:01:21,498
Can I get you coffee?
33
00:01:21,498 --> 00:01:24,501
Only if it's the new Lake
Eden Inn and Spa custom blend.
34
00:01:24,501 --> 00:01:25,627
Are you kidding me?
35
00:01:25,627 --> 00:01:27,003
We are thrilled to have
36
00:01:27,003 --> 00:01:29,464
the exclusive roasting deal
with the hotel.
37
00:01:29,464 --> 00:01:30,590
Great.
38
00:01:30,590 --> 00:01:32,050
Uh, okay. Here we go.
39
00:01:32,050 --> 00:01:33,885
Here are the options
we came up with.
40
00:01:33,885 --> 00:01:36,679
Lisa and I were thinking about
the size of your guest list.
41
00:01:36,679 --> 00:01:39,307
We were also thinking
to do hand-held desserts.
42
00:01:39,307 --> 00:01:40,850
Since you mentioned
that you want
43
00:01:40,850 --> 00:01:42,268
kind of an up-and-about
type party.
44
00:01:42,268 --> 00:01:43,937
Yes. Mr. Howe made
it very clear
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,396
he wants the event to be lively.
46
00:01:45,396 --> 00:01:47,357
We've got several
activities planned,
47
00:01:47,357 --> 00:01:49,275
including a costume contest.
48
00:01:49,275 --> 00:01:50,151
Of course.
49
00:01:50,151 --> 00:01:51,486
Will you be in costume?
50
00:01:51,486 --> 00:01:53,530
Uh, no.
We're wearing our aprons.
51
00:01:53,530 --> 00:01:55,615
It's just easier to work
that way.
52
00:01:55,615 --> 00:01:56,783
It's fine.
53
00:01:56,783 --> 00:01:58,618
Just as long as everything
is over the top.
54
00:01:58,618 --> 00:02:02,205
I want fabulous without
the risk to my new carpets.
55
00:02:02,205 --> 00:02:04,040
All right, we'll go
with these three.
56
00:02:04,040 --> 00:02:05,333
Three?
57
00:02:05,333 --> 00:02:08,545
Yes, well,
the guests like to have options.
58
00:02:08,545 --> 00:02:10,088
Mrs. Howe says that
59
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
your Cookie Jar
sugar cookies are her favorite.
60
00:02:11,673 --> 00:02:12,757
Oh.
61
00:02:12,757 --> 00:02:13,800
Those should be
easy enough, right?
62
00:02:13,800 --> 00:02:15,218
Yes, they're straightforward.
63
00:02:15,218 --> 00:02:17,178
And they're always the first
to disappear.
64
00:02:17,178 --> 00:02:18,513
Great.
65
00:02:18,513 --> 00:02:21,516
It's what the boss wants,
so that's what she gets.
66
00:02:21,516 --> 00:02:23,643
Uh, and the other
two are fancy, right?
67
00:02:23,643 --> 00:02:24,978
Oh, yeah.
68
00:02:24,978 --> 00:02:26,729
The cherry bomb cookies
are definitely spectacular
69
00:02:26,729 --> 00:02:28,606
and not messy to eat.
70
00:02:28,606 --> 00:02:29,858
Excellent.
71
00:02:29,858 --> 00:02:31,067
Just as long as everything
photographs well.
72
00:02:31,067 --> 00:02:32,026
That's what matters.
73
00:02:32,026 --> 00:02:33,528
But I gotta run.
74
00:02:33,528 --> 00:02:34,904
It seems like you've got
everything under control, so.
75
00:02:34,904 --> 00:02:36,781
I was hoping
to stop by the hotel.
76
00:02:36,781 --> 00:02:38,658
I just want to check out
the kitchen,
77
00:02:38,658 --> 00:02:40,368
see the equipment, the layout.
78
00:02:40,368 --> 00:02:41,870
Yeah, yeah.
No, that's a great idea.
79
00:02:41,870 --> 00:02:43,621
Talk to Brandi.
She'll be able to help you.
80
00:02:43,621 --> 00:02:45,373
Sorry, I'm just bogged down
by last-minute details.
81
00:02:45,373 --> 00:02:47,667
Yeah, yeah, of course.
I'll just check in with Brandi.
82
00:02:47,667 --> 00:02:48,710
Thank you.
83
00:02:49,335 --> 00:02:51,504
- Three?
- It'll be fine.
84
00:02:51,504 --> 00:02:53,756
And it'll be a chance for us
to remind Lake Eden
85
00:02:53,756 --> 00:02:55,758
that we're
the best bakery in town.
86
00:02:56,634 --> 00:02:57,844
You're right.
87
00:02:59,012 --> 00:03:02,557
♪
88
00:03:24,662 --> 00:03:25,788
Thank you.
89
00:03:30,376 --> 00:03:31,753
Wow.
90
00:03:34,797 --> 00:03:36,341
Bobby's the name,
call me anytime.
91
00:03:36,341 --> 00:03:37,467
Just down that way.
92
00:03:37,467 --> 00:03:40,428
Hey, Bobby.
This place looks so great.
93
00:03:42,096 --> 00:03:43,431
No cookies, no convo.
94
00:03:43,431 --> 00:03:45,975
Oh, well, good thing
I brought you
95
00:03:45,975 --> 00:03:48,645
some chocolate
peanut butter truce.
96
00:03:48,645 --> 00:03:50,104
Oh, ho, ho, truce?
97
00:03:50,104 --> 00:03:52,440
Yeah, well, the two flavors
are forever linked,
98
00:03:52,440 --> 00:03:54,734
and one will never be superior
to the other.
99
00:03:54,734 --> 00:03:55,610
Mm.
100
00:03:59,072 --> 00:04:01,824
Mhm. Mhm.
101
00:04:02,784 --> 00:04:04,035
Mhm.
102
00:04:04,827 --> 00:04:06,579
So I'm supposed to be meeting
with Brandi.
103
00:04:06,579 --> 00:04:08,164
She's gonna give me a tour
of the kitchen.
104
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
[mumbles]
105
00:04:09,832 --> 00:04:10,750
Okay.
106
00:04:10,750 --> 00:04:12,460
Mhm. [mumbles]
107
00:04:12,460 --> 00:04:13,503
Mmhmm.
108
00:04:13,503 --> 00:04:15,672
No, no, don't worry.
I speak cookie.
109
00:04:15,672 --> 00:04:17,298
[laughs]
110
00:04:17,298 --> 00:04:18,299
Thank you, Hannah.
111
00:04:18,299 --> 00:04:19,550
You're welcome.
112
00:04:20,843 --> 00:04:22,887
We'll all be working in here.
113
00:04:22,887 --> 00:04:25,348
We can make sure the hot
appetizers are served first.
114
00:04:25,348 --> 00:04:27,517
So you have time with the ovens
before we get to dessert.
115
00:04:27,517 --> 00:04:29,269
Oh that's great.
Thank you so much.
116
00:04:29,269 --> 00:04:30,812
Do I need to let Daryl
know that.
117
00:04:30,812 --> 00:04:32,063
Oh, don't worry.
118
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
Daryl sees himself more
as a big-picture guy.
119
00:04:34,190 --> 00:04:36,192
I'm used to handling
these sorts of events.
120
00:04:36,192 --> 00:04:37,026
Perfect.
121
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
Hello there.
122
00:04:38,027 --> 00:04:40,196
Mr. Howe.
This is Hannah Swensen.
123
00:04:40,196 --> 00:04:41,781
She owns the Cookie Jar Bakery.
124
00:04:41,781 --> 00:04:43,032
And Coffee Roaster.
125
00:04:43,032 --> 00:04:44,409
A pleasure.
126
00:04:44,409 --> 00:04:46,577
We look forward to enjoying
your delicious cookies
127
00:04:46,577 --> 00:04:48,413
and coffee tomorrow night
at the masquerade.
128
00:04:48,413 --> 00:04:50,456
It's supposed to be such
an incredible evening.
129
00:04:50,456 --> 00:04:52,208
Rebranding the Lake Eden Hotel
130
00:04:52,208 --> 00:04:54,210
has been a dream
of mine for the past decade.
131
00:04:54,210 --> 00:04:55,753
Put a lot of work
into this night.
132
00:04:55,753 --> 00:04:58,214
We're all going to make sure
it's perfect, Mr. Howe.
133
00:04:58,214 --> 00:05:00,341
There you are, darling.
134
00:05:00,341 --> 00:05:03,302
I've been waiting in
your office forever.
135
00:05:03,302 --> 00:05:05,513
Forever? It's been 10 minutes.
136
00:05:05,513 --> 00:05:06,931
Yeah, well,
it felt like forever.
137
00:05:06,931 --> 00:05:07,849
Oh.
138
00:05:07,849 --> 00:05:09,183
I'm so sorry.
139
00:05:09,183 --> 00:05:10,518
Mr. Howe and Brandi
were just helping me with--
140
00:05:10,518 --> 00:05:14,856
Yes, yes, I leave those
details to Daryl, actually.
141
00:05:15,690 --> 00:05:17,108
Oh.
142
00:05:17,317 --> 00:05:20,778
Well, my apologies.
Hannah, this is my wife, Cheryl.
143
00:05:20,778 --> 00:05:22,113
Oh, so nice to meet you.
144
00:05:22,113 --> 00:05:23,281
And I heard you're a big fan
145
00:05:23,281 --> 00:05:24,782
of the Cookie Jar's
sugar cookies.
146
00:05:24,782 --> 00:05:27,660
Yes. What do you put in them?
They are addictive.
147
00:05:27,660 --> 00:05:29,329
I don't want to give away
my secrets.
148
00:05:29,329 --> 00:05:30,872
Oh. [chuckles]
149
00:05:30,872 --> 00:05:33,249
well, it's good they don't make
anything that delicious here.
150
00:05:34,083 --> 00:05:36,336
- Anyway, very nice to meet you.
- Nice to meet you.
151
00:05:36,336 --> 00:05:38,129
- Tomorrow night then.
- Yeah. Can't wait.
152
00:05:38,129 --> 00:05:39,714
- Shall we, darling?
- Mm.
153
00:05:42,467 --> 00:05:44,135
Oh, um Brandi...
154
00:05:44,135 --> 00:05:46,596
Thank you again for the tour.
See you tomorrow.
155
00:05:46,596 --> 00:05:48,222
We'll see you tomorrow.
Thank you.
156
00:05:48,222 --> 00:05:49,307
- Bye.
- Bye.
157
00:05:55,772 --> 00:05:58,274
Mother, I'm here with...
158
00:05:59,942 --> 00:06:00,943
[cat meows]
159
00:06:02,445 --> 00:06:03,571
Moishe.
160
00:06:05,948 --> 00:06:08,534
Yes, with Moishe.
161
00:06:08,534 --> 00:06:11,329
And I promise he'll stay
in my room the whole time.
162
00:06:11,329 --> 00:06:13,539
He will not get
into your stockings.
163
00:06:13,539 --> 00:06:17,001
Oh, please don't remind me
of that dreadful cat-astrophe.
164
00:06:17,001 --> 00:06:18,586
The company called.
165
00:06:18,586 --> 00:06:20,838
They said that my new furnace
is being delivered on Tuesday.
166
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
So I will not inconvenience
you for very long.
167
00:06:23,257 --> 00:06:24,425
Honey.
168
00:06:24,425 --> 00:06:27,261
Oh, you are welcome
as long as you like.
169
00:06:27,970 --> 00:06:30,890
As for your cat, we shall have
to wait and see.
170
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
[Moishe purrs]
171
00:06:33,976 --> 00:06:35,144
So...
172
00:06:37,814 --> 00:06:39,148
What do you think?
173
00:06:39,690 --> 00:06:41,275
It's very unique.
174
00:06:41,275 --> 00:06:44,028
Oh. You're right.
This costume is too much.
175
00:06:44,028 --> 00:06:46,864
And the matching one for Ron
just wouldn't work at all.
176
00:06:46,864 --> 00:06:48,241
Matching?
177
00:06:48,241 --> 00:06:52,078
You and the Sheriff
are wearing matching costumes.
178
00:06:52,829 --> 00:06:56,207
He would make a great
Dick Tracy, don't you think?
179
00:06:56,207 --> 00:06:59,001
And I just love those
little '20s flapper dresses.
180
00:06:59,001 --> 00:07:00,586
That would be the bee's knees.
181
00:07:00,586 --> 00:07:03,423
I just didn't realize
you two were at that stage
182
00:07:03,423 --> 00:07:04,590
in your relationship.
183
00:07:04,882 --> 00:07:06,092
Don't worry.
184
00:07:06,092 --> 00:07:08,010
I brought plenty
of options for you and Chad.
185
00:07:08,427 --> 00:07:09,595
Options?
186
00:07:09,595 --> 00:07:11,973
You're coming
in matching costumes too.
187
00:07:11,973 --> 00:07:14,142
Chad sent me his sizes.
188
00:07:15,143 --> 00:07:19,188
You know, I had already planned
to just wear my chef's apron.
189
00:07:19,188 --> 00:07:20,857
What kind of costume is that?
190
00:07:20,857 --> 00:07:23,234
Honestly, Hannah,
you are a chef.
191
00:07:24,110 --> 00:07:25,778
I know that, Mother.
192
00:07:25,778 --> 00:07:27,405
I'm just trying to be
professional.
193
00:07:27,405 --> 00:07:30,241
You know, the Cookie Jar
is catering the desserts
194
00:07:30,241 --> 00:07:31,617
on this very important event.
195
00:07:31,617 --> 00:07:33,202
Don't talk nonsense, darling.
196
00:07:33,202 --> 00:07:34,537
It's a masquerade.
197
00:07:34,537 --> 00:07:36,456
Everyone will
be dressed to the nines.
198
00:07:36,456 --> 00:07:39,417
The Swensen women
shall do no less.
199
00:07:42,461 --> 00:07:45,590
Well, come along.
Let's get started, shall we?
200
00:07:45,590 --> 00:07:46,632
[squeals]
201
00:07:49,594 --> 00:07:51,012
Okay. I'm coming.
202
00:07:53,097 --> 00:07:54,640
You put her up to this,
didn't you?
203
00:07:54,640 --> 00:07:55,850
- I knew it.
[Moishe purrs]
204
00:08:01,147 --> 00:08:05,318
♪
205
00:08:09,614 --> 00:08:11,782
There are a few
basic differences
206
00:08:11,782 --> 00:08:13,910
between dough and batter.
207
00:08:16,871 --> 00:08:19,040
They both use
the same ingredients.
208
00:08:19,040 --> 00:08:20,917
When heat is applied,
209
00:08:20,917 --> 00:08:23,211
they both turn into something
totally different.
210
00:08:29,634 --> 00:08:32,428
But dough is special.
211
00:08:34,514 --> 00:08:37,725
It can be molded
by adding an ingredient
212
00:08:37,725 --> 00:08:39,018
or changing a technique.
213
00:08:39,018 --> 00:08:41,354
It can be totally transformed.
214
00:08:41,354 --> 00:08:43,481
A dash here, a whisk there...
215
00:08:43,481 --> 00:08:47,276
and something so simple
can turn into magic.
216
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
Let's load it up.
217
00:08:54,325 --> 00:08:56,994
All right. The hotel is still
under construction.
218
00:08:56,994 --> 00:08:58,454
The kitchens seem finished,
219
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
but I still think we should
bring everything we need.
220
00:09:00,289 --> 00:09:01,791
Yeah. Leave nothing to chance.
221
00:09:01,791 --> 00:09:03,125
Exactly.
222
00:09:03,376 --> 00:09:06,420
Did you have time to find
a costume for tonight?
223
00:09:06,420 --> 00:09:07,380
Yes.
224
00:09:07,672 --> 00:09:09,340
What made you change your mind?
225
00:09:10,007 --> 00:09:10,967
Oh.
226
00:09:10,967 --> 00:09:12,760
And how is it
at your mother's?
227
00:09:12,760 --> 00:09:14,095
It's actually fun.
228
00:09:14,095 --> 00:09:16,097
Except for all the costumes
she made me try on.
229
00:09:16,097 --> 00:09:17,431
Oh. Your mother's right.
230
00:09:17,431 --> 00:09:19,725
It'll be good for us to dress up
and have some fun.
231
00:09:19,725 --> 00:09:22,144
Uh, are you and Herb
232
00:09:22,144 --> 00:09:25,106
going together in a,
like, a couple's costume?
233
00:09:25,106 --> 00:09:27,316
Oh, no.
He can't make it.
234
00:09:27,692 --> 00:09:28,609
Oh.
235
00:09:28,985 --> 00:09:30,194
Wait.
236
00:09:30,194 --> 00:09:31,779
Are you doing
a couple's costume?
237
00:09:31,779 --> 00:09:33,114
It's not me.
238
00:09:33,114 --> 00:09:34,740
It's my mother.
It was her idea.
239
00:09:34,740 --> 00:09:36,450
And Chad agreed to it.
240
00:09:36,450 --> 00:09:39,829
So did the Sheriff, Ron.
I mean Ron.
241
00:09:39,829 --> 00:09:42,248
Yeah. Now that your mother
is dating Sheriff Ealing,
242
00:09:42,248 --> 00:09:44,709
you should probably
call him by his first name.
243
00:09:44,709 --> 00:09:48,546
Believe me, I'm trying.
These things take time.
244
00:09:52,967 --> 00:09:54,093
[Hannah]
Michelle.
245
00:09:54,093 --> 00:09:55,261
What?
246
00:09:55,261 --> 00:09:56,554
[Hannah]
Help!
247
00:09:56,929 --> 00:09:59,849
I need help
putting on this costume.
248
00:09:59,849 --> 00:10:01,183
The one mother bought you.
249
00:10:01,183 --> 00:10:02,560
Should I bring a purse?
250
00:10:02,560 --> 00:10:05,104
It doesn't have a pocket
for my phone or anything.
251
00:10:05,104 --> 00:10:07,690
You can't live one night
without your phone.
252
00:10:07,690 --> 00:10:08,691
It's easy for you to say.
253
00:10:08,691 --> 00:10:10,443
You still use film
in your camera.
254
00:10:10,443 --> 00:10:11,944
Hey, don't knock
the film camera.
255
00:10:11,944 --> 00:10:14,155
I saw you eyeing up the record
player at the flea market.
256
00:10:14,155 --> 00:10:16,365
Turntable.
Old school is in again.
257
00:10:16,365 --> 00:10:18,909
Mhm.
Did you want my help or not?
258
00:10:18,909 --> 00:10:20,745
No. No, I really don't.
259
00:10:20,745 --> 00:10:22,496
I don't want
to wear this costume.
260
00:10:22,496 --> 00:10:24,498
I'm gonna tell mom
you said that.
261
00:10:24,498 --> 00:10:27,335
Okay, you know what?
You're gonna help me.
262
00:10:27,335 --> 00:10:30,921
Get up those stairs,
right now.
263
00:10:30,921 --> 00:10:33,215
- March.
- Very bossy today.
264
00:10:33,215 --> 00:10:34,800
- March.
- Okay.
265
00:10:34,800 --> 00:10:37,053
If I have to wear this costume,
you have to help me.
266
00:10:37,053 --> 00:10:39,972
♪
267
00:10:55,529 --> 00:10:57,323
[camera shutter snaps]
268
00:11:07,249 --> 00:11:08,668
Delores.
269
00:11:11,379 --> 00:11:14,382
Swensen, Delores Swensen.
270
00:11:15,466 --> 00:11:17,426
[camera shutter snaps]
271
00:11:19,095 --> 00:11:20,262
Ronnie.
272
00:11:21,597 --> 00:11:22,682
Come.
273
00:11:22,682 --> 00:11:23,641
Smile.
274
00:11:24,225 --> 00:11:26,435
Our first red carpet together.
275
00:11:27,395 --> 00:11:28,562
[Delores laughs]
276
00:11:28,562 --> 00:11:29,772
[Hannah]
Mother.
277
00:11:32,191 --> 00:11:35,152
♪
278
00:11:35,695 --> 00:11:36,946
Hannah.
279
00:11:43,202 --> 00:11:44,954
She looks stunning,
doesn't she?
280
00:11:44,954 --> 00:11:47,206
Oh, yes.
281
00:11:47,206 --> 00:11:48,290
Thank you.
282
00:11:48,290 --> 00:11:49,208
Yeah.
283
00:11:49,875 --> 00:11:51,377
You do too, Mother.
284
00:11:51,377 --> 00:11:53,003
You look fantastic.
285
00:11:53,212 --> 00:11:55,756
And so do you, Sheriff.
- Ron.
286
00:11:55,756 --> 00:11:57,383
Ron. Right, Ron.
287
00:11:58,217 --> 00:11:59,677
- M'lady.
- Oh.
288
00:12:02,221 --> 00:12:05,349
I told you, he makes
a fabulous prince.
289
00:12:05,349 --> 00:12:06,767
You hear that?
290
00:12:06,767 --> 00:12:08,727
Yes. She tells me
all the time.
291
00:12:08,727 --> 00:12:09,979
Oh, okay.
292
00:12:11,188 --> 00:12:12,731
- Shall we?
- Shall we.
293
00:12:18,529 --> 00:12:20,781
They've really done
a number with this place.
294
00:12:20,781 --> 00:12:22,116
And they're not finished.
295
00:12:22,116 --> 00:12:23,617
I mean, they're still
working on the construction.
296
00:12:23,617 --> 00:12:24,493
Really?
297
00:12:24,493 --> 00:12:26,036
Yeah. The owner, Howe,
298
00:12:26,036 --> 00:12:27,955
petitioned the city
for a developmental permit.
299
00:12:27,955 --> 00:12:29,457
He wants to put in
a golf course.
300
00:12:29,457 --> 00:12:32,042
That's him, Mr. Howe
I met him yesterday.
301
00:12:32,042 --> 00:12:33,919
[thunder crashes]
302
00:12:33,919 --> 00:12:35,629
Are you okay?
303
00:12:35,629 --> 00:12:36,964
It just scared me.
304
00:12:36,964 --> 00:12:38,340
The storm is supposed to be
pretty bad tonight.
305
00:12:38,340 --> 00:12:41,302
We have extra officers
on duty in case of any flooding.
306
00:12:41,302 --> 00:12:42,761
Oh, on the ball.
307
00:12:42,761 --> 00:12:43,888
Uh-oh.
308
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
I- I better...
309
00:12:48,017 --> 00:12:49,101
Hungry?
310
00:12:49,101 --> 00:12:50,186
Let's eat.
311
00:12:52,980 --> 00:12:54,106
Okay.
312
00:12:54,106 --> 00:12:55,816
Oh, look,
the Dubinskies are here.
313
00:12:55,816 --> 00:12:56,901
Oh.
314
00:12:56,901 --> 00:12:58,903
Anyone who is anyone is here,
Hannah.
315
00:12:58,903 --> 00:13:01,864
It'll be the talk
of the town tomorrow.
316
00:13:01,864 --> 00:13:03,783
Oh, now introduce me.
317
00:13:03,783 --> 00:13:06,535
Oh, I'm so- sorry.
We met yesterday.
318
00:13:06,535 --> 00:13:07,536
Hannah.
319
00:13:07,536 --> 00:13:08,454
Of course.
320
00:13:08,454 --> 00:13:10,247
- Yes.
- Oh, the cookie lady.
321
00:13:10,247 --> 00:13:11,332
The cookie lady.
322
00:13:11,332 --> 00:13:12,583
Hm.
323
00:13:12,583 --> 00:13:14,210
My daughter owns the most
successful bakery
324
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
and coffee roaster in town.
325
00:13:16,086 --> 00:13:18,214
But of course, you knew that
326
00:13:18,214 --> 00:13:20,216
because you were smart enough
to hire her
327
00:13:20,216 --> 00:13:21,884
to provide the desserts tonight.
328
00:13:21,884 --> 00:13:22,885
[Hannah]
And the coffee?
329
00:13:22,885 --> 00:13:24,261
Of course.
330
00:13:25,012 --> 00:13:27,807
May I please introduce
my mother, Delores Swensen.
331
00:13:28,557 --> 00:13:30,309
A pleasure, Your Majesty.
332
00:13:30,309 --> 00:13:31,227
Oh.
333
00:13:31,227 --> 00:13:32,937
En chante.
- [Howe chuckles]
334
00:13:33,562 --> 00:13:36,816
I like your... costume.
335
00:13:36,816 --> 00:13:38,484
[laughs]
336
00:13:38,484 --> 00:13:39,735
Thank you.
337
00:13:39,735 --> 00:13:40,945
We're just gonna go.
338
00:13:40,945 --> 00:13:42,655
It's been so nice
to see you again.
339
00:13:42,655 --> 00:13:43,948
Come on, Mother.
340
00:13:43,948 --> 00:13:45,658
- Are you kidding me?
- I know, it's just...
341
00:13:45,658 --> 00:13:47,326
You know, I texted you earlier.
342
00:13:47,326 --> 00:13:49,036
I wanted to do
the red carpet with you.
343
00:13:49,036 --> 00:13:50,120
Oh, I'm so sorry, Mother,
344
00:13:50,120 --> 00:13:51,705
but I had
to give my phone to Chad.
345
00:13:51,705 --> 00:13:53,207
I have nowhere
to keep it in this dress.
346
00:13:53,207 --> 00:13:54,416
Oh. Hold this.
347
00:13:54,416 --> 00:13:55,501
Oh. Okay.
348
00:13:55,501 --> 00:13:58,170
Chad is such a catch.
349
00:13:58,170 --> 00:14:00,631
I know, Mother,
you constantly remind me.
350
00:14:00,631 --> 00:14:02,132
Come on. Come on.
351
00:14:02,132 --> 00:14:03,592
Hannah, your march
to the altar
352
00:14:03,592 --> 00:14:05,719
reminds me of the story of
The Tortoise and the Hare.
353
00:14:05,719 --> 00:14:08,430
Except in your case, the
tortoise took the scenic route.
354
00:14:08,973 --> 00:14:11,016
-Gentlemen.
- Mmhmm
355
00:14:11,016 --> 00:14:12,142
How is it?
356
00:14:12,142 --> 00:14:12,977
Delicious.
357
00:14:12,977 --> 00:14:14,728
Oh, good to hear.
358
00:14:14,728 --> 00:14:15,688
Bobby!
359
00:14:15,688 --> 00:14:16,897
You look great.
360
00:14:17,940 --> 00:14:20,025
It seems like everyone's having
a good time.
361
00:14:22,069 --> 00:14:23,779
Is that your friend, Brandi?
362
00:14:23,779 --> 00:14:25,656
I think she's trying
to get your attention.
363
00:14:25,656 --> 00:14:28,325
Oh. She wouldn't be panicked
without a good reason.
364
00:14:28,325 --> 00:14:30,035
She's been like this since
she got passed up
365
00:14:30,035 --> 00:14:31,203
for a promotion.
366
00:14:31,203 --> 00:14:32,496
Better go see.
367
00:14:34,415 --> 00:14:35,875
Ladies,
we got something for you.
368
00:14:35,875 --> 00:14:37,668
- Oh, thank you.
- Voila.
369
00:14:37,668 --> 00:14:38,544
Thank you.
370
00:14:38,544 --> 00:14:40,588
To good times with good company.
371
00:14:40,588 --> 00:14:41,463
Oh.
372
00:14:42,172 --> 00:14:45,259
[dance music playing]
373
00:14:45,259 --> 00:14:47,720
[Brandi] I just I don't know
what to do, okay?
374
00:14:47,720 --> 00:14:49,430
[Brandi]
I don't know what to do.
375
00:14:49,430 --> 00:14:50,639
[Lisa] This...
376
00:14:51,515 --> 00:14:52,975
is the last of them.
377
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
I hear you so just...
378
00:14:54,268 --> 00:14:55,811
Um. Oh, I'm so sorry.
379
00:14:55,811 --> 00:14:57,730
I found more cookie dough and--
380
00:14:57,730 --> 00:14:59,356
- I got to go!
- I thought we could make--
381
00:14:59,356 --> 00:15:01,275
But if we don't need more
cookies, we don't have to do it.
382
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
There's no such thing
as too many cookies.
383
00:15:02,735 --> 00:15:03,903
[Lisa]
It only takes 10 minutes
384
00:15:03,903 --> 00:15:04,737
so
I'll hang back
while they bake.
385
00:15:04,737 --> 00:15:05,988
[Hannah]
Okay. Thank you.
386
00:15:05,988 --> 00:15:07,489
And then once they're cool,
we'll ice them.
387
00:15:07,489 --> 00:15:09,158
And then we'll plate them
and show the servers
388
00:15:09,158 --> 00:15:10,576
how we want them to look.
389
00:15:10,576 --> 00:15:12,620
[Hannah]
And then we can go
back to the party.
390
00:15:14,663 --> 00:15:16,457
Makes everything better,
doesn't it?
391
00:15:17,374 --> 00:15:18,876
You're right about that.
392
00:15:21,754 --> 00:15:23,130
Actually...
393
00:15:26,175 --> 00:15:29,053
Can I ask you a few questions?
394
00:15:29,553 --> 00:15:30,596
Sure. Of course.
395
00:15:30,596 --> 00:15:31,931
You're both bakers.
396
00:15:31,931 --> 00:15:33,641
How do you feel about
this kitchen layout?
397
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
I've had an idea
398
00:15:35,142 --> 00:15:36,810
for a breakfast bakery
inside the hotel,
399
00:15:36,810 --> 00:15:39,438
but I know they'd have
to redesign some things in here.
400
00:15:39,438 --> 00:15:41,106
It wouldn't take that much,
actually.
401
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
No, it wouldn't be much.
402
00:15:42,650 --> 00:15:44,735
You know, it'd be cool if you
could use one of those windows
403
00:15:44,735 --> 00:15:47,154
as a pass through
for a to-go bakery,
404
00:15:47,154 --> 00:15:48,697
and then you wouldn't have
to be connected
405
00:15:48,697 --> 00:15:49,865
to the restaurant.
406
00:15:49,865 --> 00:15:52,076
I love that idea!
407
00:15:53,994 --> 00:15:55,996
I'm going to add that
to my presentation
408
00:15:55,996 --> 00:15:57,373
to Mr. Howe,
if you don't mind.
409
00:15:57,373 --> 00:15:59,166
Oh, not at all actually.
410
00:15:59,166 --> 00:16:01,961
Um, you looking
to still get that promotion?
411
00:16:01,961 --> 00:16:03,879
Something like that.
412
00:16:03,879 --> 00:16:05,506
I've worked here eight years.
413
00:16:05,506 --> 00:16:08,008
Mr. Howe needs to see
how valuable I am.
414
00:16:08,008 --> 00:16:09,843
- You go girl.
- Yeah.
415
00:16:09,843 --> 00:16:12,388
[Lisa]
I will join you for the
party once these have cooled.
416
00:16:12,388 --> 00:16:13,722
[Hannah]
Perfect.
417
00:16:14,098 --> 00:16:15,391
In we go.
418
00:16:15,933 --> 00:16:18,435
And, um, I forgot
we have to make sure we show
419
00:16:18,435 --> 00:16:21,146
Mr. Howe the first plate of
cookies for his approval.
420
00:16:21,146 --> 00:16:22,898
Um, Daryl should have mentioned
421
00:16:22,898 --> 00:16:24,733
how deeply Mr. Howe
cares about every detail.
422
00:16:24,733 --> 00:16:26,902
He was the same way with the new
wallpaper in the lobby.
423
00:16:26,902 --> 00:16:29,905
Oh. I love that, actually.
424
00:16:29,905 --> 00:16:31,990
Um, okay.
See you on the dance floor.
425
00:16:31,990 --> 00:16:33,242
Ten minutes.
426
00:16:34,243 --> 00:16:36,995
Aren't you glad you wore
a costume now, Hannah?
427
00:16:36,995 --> 00:16:39,498
Yes, but don't tell my mother.
428
00:16:39,498 --> 00:16:40,874
[chuckles]
429
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
[dance music playing]
430
00:16:57,182 --> 00:16:59,643
[notification alert]
431
00:16:59,643 --> 00:17:01,270
Oh. I'm so sorry.
432
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
The cookie timer's up.
433
00:17:03,772 --> 00:17:05,107
Yeah, they should be
cool by now.
434
00:17:05,107 --> 00:17:06,442
Okay. Okay.
435
00:17:06,442 --> 00:17:08,110
So I'm so sorry to have to keep
coming and going.
436
00:17:08,110 --> 00:17:10,028
After this, I can just stay
and enjoy the party.
437
00:17:10,028 --> 00:17:11,447
Listen, no sorries. Okay?
- Okay.
438
00:17:11,447 --> 00:17:13,240
I'm just happy
to be here with you.
439
00:17:13,240 --> 00:17:15,284
Go make some magic, okay?
440
00:17:18,287 --> 00:17:20,456
Okay. We'll be right back.
441
00:17:24,960 --> 00:17:27,254
Has your mother
seen those sneakers?
442
00:17:27,254 --> 00:17:29,173
No. And she's not going to.
443
00:17:29,173 --> 00:17:30,549
Delores sees all.
444
00:17:30,549 --> 00:17:31,592
Oh, please.
445
00:17:31,592 --> 00:17:33,427
[loud thud sound]
446
00:17:34,678 --> 00:17:36,180
Did that sound like...?
447
00:17:36,180 --> 00:17:37,264
I don't know.
448
00:17:37,264 --> 00:17:38,557
We should just check.
449
00:17:39,099 --> 00:17:41,268
Never been here for
this part before.
450
00:17:42,186 --> 00:17:43,937
What part?
451
00:17:43,937 --> 00:17:45,814
The part where
you find the dead body.
452
00:17:46,607 --> 00:17:47,816
[laughs] Stop it.
453
00:17:47,816 --> 00:17:49,818
We're not gonna find
a dead body.
454
00:17:49,818 --> 00:17:51,153
- [knocking]
I know, just joking.
455
00:17:51,153 --> 00:17:52,070
Hello?
456
00:17:52,571 --> 00:17:54,364
Hello?
Is there someone there?
457
00:17:55,741 --> 00:17:57,409
Maybe it was the music?
458
00:17:57,409 --> 00:17:58,660
I don't know.
459
00:17:58,660 --> 00:18:00,245
It sounded like
it came from inside this room.
460
00:18:00,245 --> 00:18:02,289
What if someone's hurt
and they need help?
461
00:18:03,582 --> 00:18:04,750
[knocking]
462
00:18:05,167 --> 00:18:06,418
Hello?
463
00:18:07,419 --> 00:18:08,670
Oh.
464
00:18:08,670 --> 00:18:11,298
Oh, you're right.
There's no one here.
465
00:18:11,298 --> 00:18:12,633
Okay.
466
00:18:12,633 --> 00:18:15,427
Oh, I bet that plant fell.
That's what we heard.
467
00:18:18,222 --> 00:18:19,306
[Lisa gasps]
468
00:18:24,645 --> 00:18:28,190
[dramatic music]
469
00:18:28,190 --> 00:18:29,566
Oh, boy.
470
00:18:36,323 --> 00:18:39,034
[thunder crashes]
471
00:18:39,034 --> 00:18:42,412
[dance music playing]
472
00:18:43,539 --> 00:18:44,790
Where is Lisa now?
473
00:18:44,790 --> 00:18:45,749
She's guarding the door.
474
00:18:45,749 --> 00:18:47,251
Wait, wait, by herself?
475
00:18:47,251 --> 00:18:49,545
Is she in danger?
I didn't know what else to do.
476
00:18:49,545 --> 00:18:50,921
Did you call an ambulance?
477
00:18:50,921 --> 00:18:52,631
No one can help Brandi now.
478
00:18:52,631 --> 00:18:53,549
Yeah.
479
00:18:55,425 --> 00:18:57,594
[sighs]
You're back.
480
00:18:57,594 --> 00:18:58,971
Those might
have captured something.
481
00:18:58,971 --> 00:19:00,848
Yeah. There's another one
at the end of the hall.
482
00:19:00,848 --> 00:19:02,141
Did anyone see you
here Waiting?
483
00:19:02,141 --> 00:19:03,559
Did anyone walk down
the hallway?
484
00:19:03,559 --> 00:19:04,601
No one.
485
00:19:05,018 --> 00:19:06,186
Yikes.
486
00:19:06,186 --> 00:19:07,020
Oh, you said it.
487
00:19:07,020 --> 00:19:08,313
[Ealing]
All right.
488
00:19:08,313 --> 00:19:10,649
Let's see what we're dealing
with here.
489
00:19:19,950 --> 00:19:22,578
Now remember,
do not touch anything.
490
00:19:39,428 --> 00:19:41,013
Where does that lead?
491
00:19:41,013 --> 00:19:42,431
Oh, looks like another hallway
492
00:19:42,431 --> 00:19:44,391
that leads
back down to the kitchen.
493
00:19:44,391 --> 00:19:46,351
And that must have happened
during the struggle.
494
00:19:46,351 --> 00:19:47,978
Well, actually, I think
that's the sound we heard
495
00:19:47,978 --> 00:19:49,521
from the hallway.
496
00:19:49,521 --> 00:19:52,441
I think the pot made a thud
sound when it hit the floor.
497
00:19:52,441 --> 00:19:54,026
And you came in
right after that?
498
00:19:54,026 --> 00:19:56,570
Mhm. And she was already dead.
499
00:19:56,570 --> 00:19:57,821
[phone buzzes]
500
00:19:57,821 --> 00:19:59,114
Well, that would have taken
several minutes.
501
00:19:59,114 --> 00:20:00,908
If the killer waited
to make sure she was dead.
502
00:20:00,908 --> 00:20:02,409
Heard you in the hallway.
503
00:20:02,409 --> 00:20:04,411
Oh, yeah, panicked,
knocked over the pot
504
00:20:04,411 --> 00:20:05,746
and ran out these doors.
505
00:20:05,746 --> 00:20:07,289
[Hannah]
And that's
the killer's footprint.
506
00:20:09,124 --> 00:20:10,792
[sighs]
507
00:20:10,792 --> 00:20:12,044
[notification alert]
508
00:20:12,711 --> 00:20:14,713
Bad news.
The weather's getting worse.
509
00:20:15,589 --> 00:20:17,674
The storm knocked down those
huge trees on the drive.
510
00:20:17,674 --> 00:20:19,927
I can't get a detective
or forensics in here.
511
00:20:19,927 --> 00:20:21,386
- What?
- It's not possible at all?
512
00:20:21,386 --> 00:20:23,847
For now.
But I got a team on it.
513
00:20:24,681 --> 00:20:26,808
Well, at least
we still have power.
514
00:20:26,808 --> 00:20:28,810
The storm's not done yet.
515
00:20:28,810 --> 00:20:31,772
So what do we do about...
this?
516
00:20:33,065 --> 00:20:35,108
You good over here?
I'm gonna lock this up.
517
00:20:35,108 --> 00:20:35,984
Yep.
518
00:20:35,984 --> 00:20:37,236
Let me see that scarf.
519
00:20:39,238 --> 00:20:40,614
It's a deadbolt.
520
00:20:40,614 --> 00:20:42,032
We can lock from the inside
so nobody can get in.
521
00:20:42,032 --> 00:20:43,158
Good call.
522
00:20:43,158 --> 00:20:44,368
All right, everyone out.
523
00:20:44,368 --> 00:20:45,744
I don't want to contaminate
this crime scene
524
00:20:45,744 --> 00:20:47,204
any more than we already have.
525
00:20:48,830 --> 00:20:51,124
You can't have a ballroom
full of people panicking.
526
00:20:51,124 --> 00:20:53,210
So we keep this quiet until
I can get some units here.
527
00:20:53,210 --> 00:20:54,586
How long is that gonna take?
528
00:20:54,586 --> 00:20:56,630
Twenty minutes, Two hours.
However long it takes.
529
00:20:56,630 --> 00:20:58,423
What happened to Brandi
stays here with us.
530
00:20:58,423 --> 00:20:59,716
Understood?
531
00:20:59,716 --> 00:21:01,718
Well, there is someone else
who already knows.
532
00:21:01,718 --> 00:21:03,095
The killer.
533
00:21:03,428 --> 00:21:05,389
But the question is, was this
the intended victim,
534
00:21:05,389 --> 00:21:06,890
or are they looking
to strike again?
535
00:21:06,890 --> 00:21:09,184
It looked like a pretty
controlled crime scene.
536
00:21:09,184 --> 00:21:10,227
What does that mean?
537
00:21:10,227 --> 00:21:12,312
Uh, planned, methodical.
538
00:21:12,312 --> 00:21:14,690
We're gonna party with
a methodical murderer.
539
00:21:14,690 --> 00:21:16,275
Well, I don't think anybody
likes this plan,
540
00:21:16,275 --> 00:21:18,485
but there's nothing we can do
until we get the road cleared.
541
00:21:18,485 --> 00:21:20,654
Lisa, you need to get back
to the party.
542
00:21:20,988 --> 00:21:22,489
Act natural.
543
00:21:22,489 --> 00:21:23,615
Uh...
544
00:21:23,615 --> 00:21:25,659
It's okay. Um, here.
545
00:21:27,953 --> 00:21:29,496
You got this.
546
00:21:29,496 --> 00:21:32,165
We need to get a full head count
and a copy of the guest list.
547
00:21:32,165 --> 00:21:34,376
Right. And we need
a list of all employees.
548
00:21:34,376 --> 00:21:36,086
But we need
to make sure whoever did this
549
00:21:36,086 --> 00:21:37,671
doesn't leave this building.
550
00:21:37,671 --> 00:21:39,256
What do we know about
the egress points?
551
00:21:39,256 --> 00:21:40,549
Limited, I think.
552
00:21:40,549 --> 00:21:42,050
Egress like exits?
553
00:21:42,050 --> 00:21:44,052
'Cause don't you think all
the doors have alarms on them?
554
00:21:44,052 --> 00:21:45,304
We would have heard that.
555
00:21:45,304 --> 00:21:46,805
If the perp planned ahead,
556
00:21:46,805 --> 00:21:48,807
he could have left
the side door propped open.
557
00:21:48,807 --> 00:21:51,476
The tracks won't last a minute
outside in this weather.
558
00:21:51,476 --> 00:21:53,687
I could ask Bobby to get
the keys to lock this door.
559
00:21:53,687 --> 00:21:55,480
No, that's not good enough.
560
00:21:55,480 --> 00:21:57,858
Anyone could have
a set of keys to get in.
561
00:21:57,858 --> 00:21:59,109
Can you do me a favor?
562
00:21:59,109 --> 00:22:01,361
Can you please go and grab
Kurt Howe.
563
00:22:01,361 --> 00:22:03,321
Make up some sort
of story or something.
564
00:22:03,321 --> 00:22:05,490
But just get him
to come back here alone.
565
00:22:05,490 --> 00:22:06,742
I'm on it.
566
00:22:07,868 --> 00:22:10,495
And I'll find something
to secure this door.
567
00:22:10,495 --> 00:22:12,706
All right, I'll wait here.
568
00:22:15,751 --> 00:22:18,545
[dance music playing]
569
00:22:30,223 --> 00:22:32,184
Excuse me, excuse me.
Pardon me.
570
00:22:32,893 --> 00:22:35,645
Hello. I'm so sorry
to bother you.
571
00:22:35,645 --> 00:22:38,273
Oh, these cookies are
to die for.
572
00:22:38,273 --> 00:22:39,608
Uh...
573
00:22:39,608 --> 00:22:42,736
Um... Someone in the kitchen
was asking for you.
574
00:22:42,736 --> 00:22:44,529
They- they asked for me?
575
00:22:44,529 --> 00:22:46,239
Mr. Howe,
I'll deal with that.
576
00:22:46,239 --> 00:22:48,283
You and Mrs. Howe
should enjoy the party.
577
00:22:48,283 --> 00:22:49,326
Wonderful idea, Daryl.
578
00:22:49,326 --> 00:22:50,786
No. Uh, Um...
579
00:22:50,786 --> 00:22:52,287
Well, I mean, Mr. Howe,
580
00:22:52,287 --> 00:22:55,207
they did ask
for you specifically by name.
581
00:22:55,207 --> 00:22:56,249
Of course they did.
582
00:22:56,249 --> 00:22:57,501
It's my fault.
583
00:22:57,501 --> 00:22:59,961
I'm involved with every aspect
of the hotel.
584
00:22:59,961 --> 00:23:01,171
[chuckles]
585
00:23:02,130 --> 00:23:04,091
If you'll excuse me,
duty calls.
586
00:23:04,091 --> 00:23:04,925
Yes.
587
00:23:04,925 --> 00:23:06,259
- Lead the way.
- Oh, yes.
588
00:23:10,680 --> 00:23:13,725
Mr. Howe, it's not really
the kitchen staff.
589
00:23:13,725 --> 00:23:15,143
Oh.
590
00:23:15,143 --> 00:23:16,561
There's been an emergency,
and you need to follow me.
591
00:23:16,561 --> 00:23:17,562
Oh.
592
00:23:24,569 --> 00:23:26,655
I got a head start in securing
this door.
593
00:23:27,447 --> 00:23:29,741
Nice work.
Will these help?
594
00:23:29,741 --> 00:23:31,660
Uh, yeah, actually.
595
00:23:31,660 --> 00:23:34,079
And let us know
if anybody tries to get in.
596
00:23:34,079 --> 00:23:36,873
Didn't find any exits at
the closest construction work.
597
00:23:36,873 --> 00:23:39,584
No footprints, no blood trails.
598
00:23:39,584 --> 00:23:40,669
Excuse me.
599
00:23:40,669 --> 00:23:42,462
Howe, is this your office?
600
00:23:42,462 --> 00:23:44,673
What's going on here?
What are you doing?
601
00:23:44,673 --> 00:23:46,216
This is an investigation.
602
00:23:46,216 --> 00:23:47,968
I'm sorry, Sheriff, I didn't
realize you're on duty tonight.
603
00:23:47,968 --> 00:23:49,761
Just answer the question.
Whose office is this?
604
00:23:50,595 --> 00:23:53,432
Well, the offices haven't been
officially assigned.
605
00:23:53,432 --> 00:23:54,850
I've been working in this one
606
00:23:54,850 --> 00:23:56,226
while mine's being
completed upstairs.
607
00:23:56,226 --> 00:23:57,727
But can I ask why?
608
00:23:57,727 --> 00:24:00,313
One of your employees has
been murdered in your office.
609
00:24:00,313 --> 00:24:02,149
Okay. That's nonsense.
610
00:24:02,149 --> 00:24:04,609
It's probably just a party goer
that's passed out or something.
611
00:24:04,609 --> 00:24:06,820
Wait, don't you want to ask who?
612
00:24:09,906 --> 00:24:12,075
All right. Who?
613
00:24:13,952 --> 00:24:15,412
Brandi Wine.
614
00:24:21,918 --> 00:24:23,837
Hannah,
let's get back to the party.
615
00:24:28,175 --> 00:24:30,385
[camera shutter snaps]
616
00:24:31,511 --> 00:24:34,014
Ms. Swensen, I spoke
to everyone in the kitchen.
617
00:24:34,014 --> 00:24:35,640
Nobody knows what
you're talking about.
618
00:24:35,640 --> 00:24:37,559
Oh, right.
619
00:24:37,559 --> 00:24:40,979
Um, it was-- Brandi had
an idea and--
620
00:24:40,979 --> 00:24:42,189
Brandi?
621
00:24:42,189 --> 00:24:44,107
Is she working tonight?
I haven't seen her.
622
00:24:44,816 --> 00:24:47,903
Yes. Uh, yes.
She was.
623
00:24:47,903 --> 00:24:49,779
She had an idea about
the kitchen, and, um...
624
00:24:49,779 --> 00:24:51,490
Anyway, I guess
it doesn't matter now.
625
00:24:52,157 --> 00:24:53,366
Okay.
626
00:24:53,366 --> 00:24:55,285
Sorry. Sorry about that.
627
00:24:55,285 --> 00:24:56,620
Excuse me.
628
00:24:56,620 --> 00:24:58,914
Oh, there you are.
The judging is about to begin.
629
00:24:58,914 --> 00:25:00,832
- The what?
- The costume contest.
630
00:25:00,832 --> 00:25:02,125
Oh, we--
631
00:25:02,125 --> 00:25:04,419
I did not invest in these
spectacular costumes
632
00:25:04,419 --> 00:25:07,547
for the two of you
not to even participate.
633
00:25:07,547 --> 00:25:09,716
And, honey, I've been
doing some reconnaissance.
634
00:25:09,716 --> 00:25:14,137
I do believe that Ron and I have
best couple costume in the bag.
635
00:25:14,971 --> 00:25:17,349
Oh, I must go find Ron.
636
00:25:17,349 --> 00:25:18,517
- No!
- Excuse me.
637
00:25:18,517 --> 00:25:20,435
Uh, he had to use the restroom.
638
00:25:20,435 --> 00:25:21,770
Said he'll meet you
in the ballroom.
639
00:25:21,770 --> 00:25:22,812
Yeah.
640
00:25:22,812 --> 00:25:24,105
- Oh, it's bad timing.
- Mmhmm.
641
00:25:24,105 --> 00:25:25,440
Um. And, honey,
you look gorgeous.
642
00:25:25,440 --> 00:25:27,776
I know you're gonna
get second place.
643
00:25:27,776 --> 00:25:29,361
[Delores]
Ron!
644
00:25:29,361 --> 00:25:31,696
I do think this will be a
good distraction for the crowd.
645
00:25:32,155 --> 00:25:35,909
Do you really think the killer
is inside this ballroom?
646
00:25:35,909 --> 00:25:38,495
I think we need to double-check
the exits.
647
00:25:38,495 --> 00:25:41,039
- Now?
- Yeah, right now.
648
00:25:41,039 --> 00:25:42,332
- Come on.
- Okay.
649
00:25:49,506 --> 00:25:50,924
Here's the doors.
650
00:25:55,929 --> 00:25:57,514
[jiggling doors]
651
00:26:00,058 --> 00:26:01,268
It's really wet out there.
652
00:26:01,268 --> 00:26:02,560
I think we'd see some
muddy footprints
653
00:26:02,560 --> 00:26:04,020
if anybody came through here.
654
00:26:04,020 --> 00:26:05,647
What about if someone
tried to get out that way?
655
00:26:05,647 --> 00:26:07,482
The alarm would have gone off.
656
00:26:07,857 --> 00:26:09,234
Quite a storm, huh?
657
00:26:09,234 --> 00:26:10,402
Yeah.
658
00:26:25,959 --> 00:26:27,586
Ladies first.
659
00:26:28,378 --> 00:26:29,754
I'm kidding.
660
00:26:29,754 --> 00:26:31,047
Your face.
661
00:26:38,305 --> 00:26:40,515
Doesn't look like anything's
been disturbed down here.
662
00:26:40,515 --> 00:26:41,391
Right.
663
00:26:41,391 --> 00:26:44,019
We should look for Bilco doors.
664
00:26:44,019 --> 00:26:44,936
What?
665
00:26:45,312 --> 00:26:46,980
You know, storm doors.
666
00:26:46,980 --> 00:26:48,732
Why? What do you call 'em?
667
00:26:48,732 --> 00:26:50,025
Storm doors.
668
00:26:50,025 --> 00:26:52,152
[chuckles] Oh, right.
669
00:26:54,237 --> 00:26:55,864
[thud]
[screams]
670
00:26:55,864 --> 00:26:57,657
Hey, hey, hey,
You okay?
671
00:26:57,657 --> 00:27:00,285
Oh. I'm fine.
672
00:27:00,285 --> 00:27:01,828
Are you okay?
673
00:27:01,828 --> 00:27:03,079
I'm doing great.
674
00:27:03,079 --> 00:27:04,831
Oh, good. Well...
675
00:27:07,459 --> 00:27:08,626
Great.
676
00:27:10,128 --> 00:27:11,296
Okay.
677
00:27:23,642 --> 00:27:26,353
[police radio chatter]
678
00:27:29,981 --> 00:27:32,025
[dance music playing]
679
00:27:32,025 --> 00:27:33,401
Oh, the judges.
680
00:27:33,401 --> 00:27:34,486
Hello.
681
00:27:35,153 --> 00:27:36,571
Off with their heads.
682
00:27:36,571 --> 00:27:37,906
[laughs]
683
00:27:37,906 --> 00:27:40,325
What a wonderful party, huh?
684
00:27:40,325 --> 00:27:41,451
[sighs]
685
00:27:42,243 --> 00:27:44,204
Why don't you just fill me in.
686
00:27:44,204 --> 00:27:45,914
What are you talking about?
687
00:27:45,914 --> 00:27:48,291
I didn't fall off
a turnip truck yesterday.
688
00:27:48,291 --> 00:27:49,793
You're worried about something
689
00:27:49,793 --> 00:27:52,212
and it has to do
with Hannah and Chad, too?
690
00:27:52,212 --> 00:27:53,797
There's been an incident.
691
00:27:53,797 --> 00:27:54,923
Oh.
692
00:27:57,967 --> 00:28:00,804
Hannah has found...
693
00:28:00,804 --> 00:28:02,430
Oh. Don't say it.
694
00:28:03,932 --> 00:28:05,892
Ugh, how could she!
695
00:28:05,892 --> 00:28:07,102
Tonight?
696
00:28:07,102 --> 00:28:09,312
I'm sure she didn't mean to.
697
00:28:09,312 --> 00:28:11,356
Well, you better catch me up.
698
00:28:11,356 --> 00:28:12,774
Yes, ma'am.
699
00:28:14,692 --> 00:28:16,820
[dance music playing]
700
00:28:19,322 --> 00:28:20,281
Hey.
- [Lisa gasps]
701
00:28:20,281 --> 00:28:22,158
Oh, sorry.
How are you holding up?
702
00:28:22,158 --> 00:28:23,368
I keep looking at everyone,
703
00:28:23,368 --> 00:28:24,994
trying to figure out
who could have done it.
704
00:28:24,994 --> 00:28:27,247
Notice anything off?
705
00:28:27,247 --> 00:28:29,833
I saw someone
with blood on their collar.
706
00:28:30,667 --> 00:28:33,420
But then her boyfriend's dressed
as Dracula so.
707
00:28:33,962 --> 00:28:35,380
What about the other employees?
708
00:28:35,380 --> 00:28:37,882
Anybody acting strangely,
seem off to you?
709
00:28:37,882 --> 00:28:39,217
Just the wife.
710
00:28:40,093 --> 00:28:41,803
[Hannah]
Mrs. Howe.
711
00:28:42,554 --> 00:28:44,139
Yeah. She came
into the kitchen
712
00:28:44,139 --> 00:28:46,391
saying something about
how the pork chops were too dry.
713
00:28:46,391 --> 00:28:47,934
I didn't hear that.
714
00:28:47,934 --> 00:28:49,644
Oh, it was when I stayed behind
when the cookies were baking.
715
00:28:49,644 --> 00:28:50,687
Right.
716
00:28:50,687 --> 00:28:52,188
And Mrs. Howe
yelled at everybody,
717
00:28:52,188 --> 00:28:54,441
but mostly really at Brandi.
718
00:28:54,441 --> 00:28:55,525
Hm.
719
00:28:55,525 --> 00:28:57,485
Hey, have you guys seen Brandi?
720
00:28:57,485 --> 00:28:58,570
What?
721
00:28:58,570 --> 00:29:01,156
I've been texting her.
No reply. Grr.
722
00:29:01,156 --> 00:29:02,407
It's like she vanished.
723
00:29:03,783 --> 00:29:06,578
Um, how well did
you know Brandi?
724
00:29:06,578 --> 00:29:09,622
I started here
a couple years ago.
725
00:29:09,622 --> 00:29:11,541
So. Why?
726
00:29:11,541 --> 00:29:13,751
Well, I don't know.
Does she have a lot of friends?
727
00:29:13,751 --> 00:29:15,086
Was she's more of a loner?
728
00:29:15,086 --> 00:29:17,380
She got friends like me?
729
00:29:17,380 --> 00:29:18,965
[nervous chuckle]
730
00:29:18,965 --> 00:29:23,011
Was it awkward for her when
she didn't get that promotion?
731
00:29:23,011 --> 00:29:25,972
Oh, she seemed fine about it.
732
00:29:25,972 --> 00:29:27,307
Mm.
733
00:29:27,307 --> 00:29:30,059
What did she want earlier,
when she seemed upset.
734
00:29:31,519 --> 00:29:33,021
[laughs]
735
00:29:33,021 --> 00:29:34,981
Look, you guys better tell
me what's going on right now.
736
00:29:34,981 --> 00:29:38,067
I know Brandi can be intense,
but I can handle it.
737
00:29:38,067 --> 00:29:40,069
Just tell me what she said.
738
00:29:40,737 --> 00:29:43,490
Um... fine
739
00:29:43,490 --> 00:29:44,824
Not here.
Come with us.
740
00:29:44,824 --> 00:29:45,825
We'll go to the kitchen.
741
00:29:45,825 --> 00:29:47,035
- Kitchen?
- We'll be right back.
742
00:29:47,035 --> 00:29:48,620
We'll explain everything
on the way.
743
00:29:48,620 --> 00:29:49,954
[Bobby]
Kitchen?
744
00:29:53,041 --> 00:29:55,251
I just don't believe it.
745
00:29:55,251 --> 00:29:57,629
I know, I'm so sorry.
746
00:29:57,629 --> 00:29:59,547
Where's the rest of the staff?
747
00:30:00,006 --> 00:30:02,008
Daryl told us
all to be in the ballroom
748
00:30:02,008 --> 00:30:04,010
for the costume contest.
749
00:30:05,011 --> 00:30:09,557
So you had mentioned that Brandi
was seeming intense earlier.
750
00:30:09,557 --> 00:30:11,893
It was nothing.
Just that she was--
751
00:30:11,893 --> 00:30:13,686
She had a lot going on.
752
00:30:13,686 --> 00:30:14,687
To do with work?
753
00:30:14,687 --> 00:30:16,231
Yeah.
754
00:30:16,231 --> 00:30:18,233
She thought someone on staff
was messing with the time cards.
755
00:30:18,233 --> 00:30:19,317
And she didn't report it?
756
00:30:19,317 --> 00:30:21,319
Well, she wanted
to figure out who first.
757
00:30:21,319 --> 00:30:22,862
Sounds like somebody else
I know.
758
00:30:22,862 --> 00:30:26,199
Wait, do you think whoever did
it killed her for catching them?
759
00:30:26,199 --> 00:30:27,408
We're gonna find out.
760
00:30:27,408 --> 00:30:28,826
Okay, but right now,
I need to know
761
00:30:28,826 --> 00:30:30,620
where all the exits and
entrances are to this building.
762
00:30:30,620 --> 00:30:32,455
Because the Fire Department
wouldn't issue a permit
763
00:30:32,455 --> 00:30:34,874
for a party this size
without sufficient exits.
764
00:30:34,874 --> 00:30:37,085
The paperwork
would be at the front desk.
765
00:30:37,710 --> 00:30:39,671
Brandi, put the time cards
there, too.
766
00:30:39,671 --> 00:30:40,922
Let's go.
767
00:30:48,263 --> 00:30:49,430
Hannah!
768
00:30:51,224 --> 00:30:52,600
Hannah.
769
00:30:52,851 --> 00:30:55,019
You go with your mother
and I'll go with Bobby.
770
00:30:55,019 --> 00:30:58,523
Yeah. Okay. Be safe-
I mean, have fun.
771
00:30:58,523 --> 00:30:59,941
You too.
772
00:31:02,193 --> 00:31:03,361
Excuse me.
773
00:31:03,361 --> 00:31:05,113
Adorable. I love it.
774
00:31:05,113 --> 00:31:06,364
Hi. What are you doing
out here?
775
00:31:06,364 --> 00:31:08,491
Don't play games with me,
Hannah.
776
00:31:08,491 --> 00:31:09,576
She knows.
777
00:31:09,576 --> 00:31:10,493
Oh.
778
00:31:10,493 --> 00:31:11,953
Really. Hannah.
779
00:31:11,953 --> 00:31:12,954
I'm sorry.
780
00:31:12,954 --> 00:31:14,414
Me, too.
781
00:31:15,164 --> 00:31:18,585
Well, nothing to be done now
except solve another case.
782
00:31:18,585 --> 00:31:19,877
What do you got?
783
00:31:19,877 --> 00:31:22,755
- Oh, well--
- Sh- sh- sh!
784
00:31:22,755 --> 00:31:26,384
Brandi, um, was still angling
for that promotion,
785
00:31:26,384 --> 00:31:29,220
and I think she was trying
to bust another employee
786
00:31:29,220 --> 00:31:32,473
for changing their time cards,
maybe trying to sneak out.
787
00:31:32,473 --> 00:31:33,516
Did she have any leads?
788
00:31:33,516 --> 00:31:35,602
Bobby didn't know.
789
00:31:35,602 --> 00:31:38,688
But maybe Brandi had an idea
and just didn't tell him.
790
00:31:38,688 --> 00:31:40,189
Bobby, huh?
791
00:31:40,189 --> 00:31:43,276
Well, we need to find out
who was sneaking out and why.
792
00:31:43,276 --> 00:31:46,362
Could be anything.
Uh, sick family member.
793
00:31:47,989 --> 00:31:50,909
A lover, maybe another job.
794
00:31:50,909 --> 00:31:53,912
Oh. Corporate espionage maybe?
795
00:31:53,912 --> 00:31:54,829
That's good.
796
00:31:54,829 --> 00:31:56,205
Thank you.
797
00:31:56,205 --> 00:31:59,292
Brandi was killed in
Mr. Howe's temporary office, so.
798
00:31:59,292 --> 00:32:00,710
[clears throat]
799
00:32:01,836 --> 00:32:03,963
He's automatically gonna be
on the suspect list.
800
00:32:03,963 --> 00:32:06,466
Yeah, and clearly, she didn't
get along with Daryl.
801
00:32:06,466 --> 00:32:08,176
Well, so him too.
802
00:32:08,176 --> 00:32:09,844
And this Bobby character.
803
00:32:10,136 --> 00:32:11,638
What? Why?
804
00:32:11,638 --> 00:32:15,266
Why did he reveal her secret
so quickly?
805
00:32:15,266 --> 00:32:17,685
Either he knows more than
he let on,
806
00:32:17,685 --> 00:32:20,229
or he is hiding something.
807
00:32:20,229 --> 00:32:21,189
Mm.
808
00:32:22,899 --> 00:32:24,192
Follow me.
809
00:32:24,192 --> 00:32:25,318
You too.
810
00:32:29,197 --> 00:32:31,491
[police radio dispatch]
811
00:32:37,330 --> 00:32:39,457
[Mr. Howe]
Enjoy yourselves.
812
00:32:39,832 --> 00:32:41,125
Oh.
813
00:32:41,125 --> 00:32:42,502
Excuse me.
814
00:32:42,502 --> 00:32:43,920
So, what's your plan?
815
00:32:43,920 --> 00:32:46,130
Are you gonna stay by my
side for the rest of the night?
816
00:32:46,130 --> 00:32:48,800
I'm just taking everything
one step at a time here, Howe.
817
00:32:48,800 --> 00:32:51,302
You do realize any bad
press would ruin my plans
818
00:32:51,302 --> 00:32:53,096
to rebrand this hotel?
819
00:32:53,096 --> 00:32:56,641
I have no reason to want
Brandi gone.
820
00:32:56,641 --> 00:32:59,394
My team texted me that
the water level is going down.
821
00:32:59,394 --> 00:33:00,770
Once they clear the road,
822
00:33:00,770 --> 00:33:02,271
we'll need to make sure
that we have the name
823
00:33:02,271 --> 00:33:04,399
of every single person
who was here tonight.
824
00:33:04,399 --> 00:33:06,234
The guest list is accurate.
825
00:33:06,234 --> 00:33:08,069
I don't allow
party crashers at my events.
826
00:33:08,069 --> 00:33:09,237
Oh, you seem pretty certain.
827
00:33:09,237 --> 00:33:11,197
I leave nothing to chance.
828
00:33:11,197 --> 00:33:13,116
I'll need a full list
of employees too,
829
00:33:13,116 --> 00:33:15,326
those who are working
and those who aren't.
830
00:33:15,326 --> 00:33:16,744
Done.
831
00:33:16,744 --> 00:33:20,206
Darling, did you tell
the judges not to let me win?
832
00:33:20,206 --> 00:33:23,167
Of course not, darling.
I would never do that.
833
00:33:23,167 --> 00:33:24,377
Oh, good.
834
00:33:24,377 --> 00:33:26,295
Because I clearly have
the best costume.
835
00:33:26,295 --> 00:33:27,588
I better win.
836
00:33:27,588 --> 00:33:29,048
Clearly.
837
00:33:30,425 --> 00:33:34,929
Uh, my apologies.
This is the Sheriff, Ron Ealing.
838
00:33:34,929 --> 00:33:37,432
Uh, Miss Howe,
pleasure to meet you.
839
00:33:37,432 --> 00:33:38,558
Same.
840
00:33:39,434 --> 00:33:41,352
Where have you been hiding
all night?
841
00:33:43,104 --> 00:33:44,856
What does she mean, hiding?
842
00:33:45,565 --> 00:33:46,899
Well, you're being silly.
843
00:33:46,899 --> 00:33:49,736
I was here all night
with you, darling.
844
00:33:49,736 --> 00:33:51,320
What are you talking about?
845
00:33:51,320 --> 00:33:53,948
You were gone earlier.
It felt like forever.
846
00:33:53,948 --> 00:33:57,535
When you say "forever",
you mean 10 minutes.
847
00:33:57,535 --> 00:34:00,288
I was with the Sheriff earlier.
848
00:34:00,288 --> 00:34:02,665
He had to show me something.
849
00:34:03,249 --> 00:34:04,751
[Emcee]
It's almost time.
850
00:34:04,751 --> 00:34:05,960
[gasps]
851
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
I can't wait. Come.
852
00:34:22,894 --> 00:34:24,270
The scepter.
853
00:34:29,984 --> 00:34:31,486
So...
-[gasps]
854
00:34:31,486 --> 00:34:33,112
...you and Brandi
were friends?
855
00:34:33,112 --> 00:34:34,989
Oh. We were.
856
00:34:34,989 --> 00:34:36,991
And she trusted you.
857
00:34:37,450 --> 00:34:40,119
She did, yeah.
858
00:34:40,119 --> 00:34:43,289
But not enough to tell you who
was changing the time cards.
859
00:34:44,207 --> 00:34:46,501
I... I...
860
00:34:46,501 --> 00:34:49,879
I... I... I see.
Just doesn't add up.
861
00:34:49,879 --> 00:34:52,298
Why didn't she confide in you,
Bobby?
862
00:34:55,802 --> 00:34:57,637
Was it you?
863
00:34:57,637 --> 00:34:59,847
Were you the one changing
your time card?
864
00:34:59,847 --> 00:35:02,350
I would never do anything
like that.
865
00:35:02,350 --> 00:35:06,437
We'll see, because I think that
you are hiding something.
866
00:35:07,063 --> 00:35:08,397
[Delores chuckles]
867
00:35:08,689 --> 00:35:10,274
What?
868
00:35:10,274 --> 00:35:14,278
Bobby look, maybe you're just
trying to protect yourself
869
00:35:14,278 --> 00:35:16,239
or a friend,
870
00:35:16,239 --> 00:35:18,533
but the truth will
come out eventually.
871
00:35:22,870 --> 00:35:25,498
It's better if it comes
from you.
872
00:35:36,467 --> 00:35:37,885
All right. Good news.
873
00:35:37,885 --> 00:35:39,470
They're making progress
in clearing the tree.
874
00:35:39,470 --> 00:35:40,847
It shouldn't be too much longer.
875
00:35:40,847 --> 00:35:42,390
Good, because people
are starting to notice
876
00:35:42,390 --> 00:35:43,641
that something is wrong.
877
00:35:45,268 --> 00:35:47,603
Oh. They need a distraction.
878
00:35:48,563 --> 00:35:51,315
[tango music playing]
879
00:35:51,315 --> 00:35:53,943
♪
880
00:35:53,943 --> 00:35:56,112
Oh, you remember
our dance lesson.
881
00:35:56,112 --> 00:35:58,489
How can I forget?
-[Hannah chuckles]
882
00:35:58,489 --> 00:36:00,741
Okay, so we're looking
for potting soil on the top
883
00:36:00,741 --> 00:36:02,201
of somebody's shoe, right?
884
00:36:02,201 --> 00:36:03,661
- Okay.
- All right.
885
00:36:04,996 --> 00:36:06,914
I can't really see.
886
00:36:06,914 --> 00:36:08,207
Okay, I'll have
to get you closer.
887
00:36:08,207 --> 00:36:09,333
Let's try this guy here.
888
00:36:09,333 --> 00:36:10,334
Okay, okay.
889
00:36:14,297 --> 00:36:15,756
- Ready?
- Yes.
890
00:36:20,052 --> 00:36:21,179
Sorry.
891
00:36:23,347 --> 00:36:25,391
Nothing. They're clean.
892
00:36:26,809 --> 00:36:29,186
Um... this guy shoes look dirty.
893
00:36:29,186 --> 00:36:30,313
Yeah.
894
00:36:34,192 --> 00:36:36,777
♪
895
00:36:39,405 --> 00:36:40,573
Ready?
896
00:36:47,872 --> 00:36:49,999
It was mud,
not potting soil.
897
00:36:49,999 --> 00:36:51,000
Hm.
898
00:36:51,459 --> 00:36:53,210
Oh, there's Ealing.
899
00:36:59,508 --> 00:37:01,344
[crowd applauds]
900
00:37:02,553 --> 00:37:04,430
Nice dancing.
901
00:37:04,430 --> 00:37:07,642
No, we- we were just
checking out potential suspects.
902
00:37:07,642 --> 00:37:08,768
Really?
903
00:37:08,976 --> 00:37:10,061
Yes.
904
00:37:10,061 --> 00:37:11,646
I saw the Fire Marshal's report,
905
00:37:11,646 --> 00:37:13,856
and I mapped out all the exits
that were in the report.
906
00:37:13,856 --> 00:37:15,483
And the doors don't seem
like they were opened.
907
00:37:15,483 --> 00:37:17,235
Howe is being very cagey?
908
00:37:17,235 --> 00:37:20,237
And Mrs. Howe isn't exactly
jumping to his defense.
909
00:37:20,237 --> 00:37:22,031
Mr. Howe, Mrs. Howe,
910
00:37:22,031 --> 00:37:24,617
they could also
be in on it together.
911
00:37:24,617 --> 00:37:26,410
[Emcee]
Everyone, can I get
your attention.
912
00:37:26,410 --> 00:37:28,871
Round of applause for
yourselves, please.
913
00:37:28,871 --> 00:37:30,581
Incredible tonight.
Incredible.
914
00:37:30,581 --> 00:37:32,250
[applause]
915
00:37:32,250 --> 00:37:36,003
Can I get a drum roll for the
most glamorous costume, please.
916
00:37:39,048 --> 00:37:43,511
And the most glamorous
costume goes to...
917
00:37:43,511 --> 00:37:45,846
Cheryl Howe.
918
00:37:45,846 --> 00:37:47,848
[applause]
919
00:37:50,559 --> 00:37:52,645
You've got to be kidding me.
920
00:37:54,021 --> 00:37:55,189
[sighs]
921
00:37:57,275 --> 00:37:59,151
I need to get
the crowd out of here,
922
00:37:59,151 --> 00:38:02,446
get a forensic team and
a real investigation going.
923
00:38:10,329 --> 00:38:11,831
Thanks for the dance.
924
00:38:17,378 --> 00:38:19,213
...and that's all I know.
925
00:38:19,213 --> 00:38:20,756
What?
926
00:38:20,756 --> 00:38:23,134
Your friend here hasn't exactly
been forthcoming with us.
927
00:38:23,134 --> 00:38:24,010
Really?
928
00:38:24,010 --> 00:38:25,553
I'm sorry, Hannah,
929
00:38:25,553 --> 00:38:27,513
but Brandi made me promise
not to tell anyone.
930
00:38:27,513 --> 00:38:28,639
I'm sure she didn't mean
931
00:38:28,639 --> 00:38:30,683
even if you're facing
a murder charge.
932
00:38:30,683 --> 00:38:32,935
He just admitted
that Brandi had a boyfriend.
933
00:38:32,935 --> 00:38:34,353
She did?
Who is it?
934
00:38:34,353 --> 00:38:35,521
I don't know.
935
00:38:35,521 --> 00:38:36,856
She didn't want anyone
to know about him.
936
00:38:36,856 --> 00:38:38,607
But that means
he could be here.
937
00:38:38,607 --> 00:38:40,651
He could be somewhere
at this party right now.
938
00:38:40,651 --> 00:38:42,069
But would she have planned
939
00:38:42,069 --> 00:38:43,863
to meet her secret lover
in Mr. Howe's office?
940
00:38:43,863 --> 00:38:44,780
Mm.
941
00:38:44,780 --> 00:38:46,073
Mr. Howe's office?
942
00:38:46,073 --> 00:38:47,450
[both] Hypothetically.
943
00:38:47,450 --> 00:38:48,868
[Emcee]
Just a reminder,
everyone,
944
00:38:48,868 --> 00:38:51,037
make sure to sign up
for your raffle tickets.
945
00:38:51,037 --> 00:38:53,914
The winner gets an all-expense
paid weekend getaway
946
00:38:53,914 --> 00:38:56,959
here at the Lake Eden
Inn and Spa.
947
00:38:57,626 --> 00:38:59,462
I need another cookie.
948
00:38:59,462 --> 00:39:02,006
Well, at least your
cookies are a hit, darling.
949
00:39:02,840 --> 00:39:04,383
I'm sorry, everybody.
950
00:39:04,383 --> 00:39:06,385
It'll just be a few more minutes
before we can safely leave.
951
00:39:06,385 --> 00:39:08,721
Sorry, everyone.
Just keeping the community safe.
952
00:39:08,721 --> 00:39:10,931
Enjoy yourselves.
The dancing, the snacks.
953
00:39:10,931 --> 00:39:12,433
Have fun.
954
00:39:12,433 --> 00:39:13,809
Why are we keeping
the community safe?
955
00:39:13,809 --> 00:39:16,103
Oh, just a hiccup with
the terrible weather.
956
00:39:16,103 --> 00:39:19,065
I have a crew clearing the road,
it should be fine soon.
957
00:39:19,065 --> 00:39:20,983
I think it's time for
another one of those cookies.
958
00:39:20,983 --> 00:39:22,193
Come, Daryl.
959
00:39:22,193 --> 00:39:24,070
Oh, yeah, yeah.
They're great, aren't they?
960
00:39:25,321 --> 00:39:28,199
Ron! We won!
We're wanted on stage.
961
00:39:28,199 --> 00:39:29,909
[applause]
962
00:39:30,910 --> 00:39:32,536
Thank you, thank you.
963
00:39:32,536 --> 00:39:34,205
Hey, Sheriff, Sheriff.
964
00:39:34,205 --> 00:39:35,790
Is it true
that we're trapped here?
965
00:39:35,790 --> 00:39:37,666
I hear that the road's blocked
and we're stuck.
966
00:39:37,666 --> 00:39:39,668
We could be here all night.
967
00:39:39,668 --> 00:39:42,421
Like most rumors,
that is not true.
968
00:39:42,421 --> 00:39:45,091
I have a crew working
to clear the driveway.
969
00:39:45,091 --> 00:39:46,342
So it is true.
970
00:39:47,718 --> 00:39:49,553
It's one tree.
971
00:39:49,553 --> 00:39:51,472
We'll have that tree
gone before we're done
972
00:39:51,472 --> 00:39:53,182
with the costume contest.
973
00:39:53,182 --> 00:39:54,767
We are done with
the costume contest.
974
00:39:54,767 --> 00:39:56,018
You won.
975
00:39:58,187 --> 00:40:00,648
Off with his head.
976
00:40:00,648 --> 00:40:01,899
He's right, everybody.
977
00:40:01,899 --> 00:40:03,567
We are done
with the costume contest.
978
00:40:03,567 --> 00:40:09,407
But we are just about
to start the dance contest.
979
00:40:09,407 --> 00:40:10,991
Everybody, let's move!
980
00:40:10,991 --> 00:40:11,951
Hit it!
981
00:40:11,951 --> 00:40:14,120
[dance music playing]
982
00:40:16,330 --> 00:40:19,959
♪
983
00:40:22,920 --> 00:40:27,049
[Delores]
More prizes to give away
so keep those feet moving.
984
00:40:28,259 --> 00:40:30,803
People are really going to
rebel if we run out of cookies.
985
00:40:30,803 --> 00:40:32,763
No, but Chad said the road
is almost safe to pass,
986
00:40:32,763 --> 00:40:35,641
so we just need a few more
to tide people over.
987
00:40:37,268 --> 00:40:38,853
Okay, you know what?
988
00:40:38,853 --> 00:40:40,938
I think I should stay and
make another urn of coffee.
989
00:40:40,938 --> 00:40:42,189
You go ahead.
990
00:40:42,189 --> 00:40:43,357
I thought we were supposed
to stick together.
991
00:40:43,357 --> 00:40:44,942
I'll be right behind you.
992
00:40:44,942 --> 00:40:46,819
And besides, I'll have a pot
of boiling coffee to protect--
993
00:40:46,819 --> 00:40:48,487
Ahhhh!
994
00:40:48,487 --> 00:40:50,114
[sighs] Okay.
995
00:41:13,053 --> 00:41:15,681
[indiscernible party chatter]
996
00:41:20,269 --> 00:41:23,355
♪
997
00:42:25,376 --> 00:42:28,087
[panicked breathing]
998
00:42:28,087 --> 00:42:29,505
[gasps]
999
00:42:43,894 --> 00:42:45,521
[screams]
1000
00:42:49,775 --> 00:42:51,068
Oh.
1001
00:42:53,862 --> 00:42:56,073
Okay. Okay.
1002
00:42:56,073 --> 00:42:58,742
[dance music playing]
1003
00:43:00,828 --> 00:43:03,330
[electricity powers down]
1004
00:43:05,666 --> 00:43:08,168
[thunder crashes]
1005
00:43:09,586 --> 00:43:11,755
[panicked breathing]
1006
00:43:16,635 --> 00:43:18,929
[thunder crashes]
1007
00:43:20,764 --> 00:43:22,766
Okay, okay.
All right, everyone,
1008
00:43:22,766 --> 00:43:24,143
let's just stay calm.
1009
00:43:24,143 --> 00:43:27,938
I'm sure we'll have
the power back on in a minute.
1010
00:43:27,938 --> 00:43:30,941
Uh... what?
Oh, it doesn't work.
1011
00:43:30,941 --> 00:43:31,775
No power.
1012
00:43:31,775 --> 00:43:33,402
What the Sheriff meant is that
1013
00:43:33,402 --> 00:43:35,904
the party will be back on
in a moment.
1014
00:43:35,904 --> 00:43:39,033
Despite my instructions,
Howe is not in the ballroom?
1015
00:43:39,033 --> 00:43:40,034
Yeah, neither is Hannah.
1016
00:43:40,034 --> 00:43:41,702
- Are you sure?
- Yeah, positive.
1017
00:43:41,702 --> 00:43:42,870
So...
1018
00:43:42,870 --> 00:43:44,788
Anybody have any jokes?
1019
00:43:44,788 --> 00:43:47,249
The hotel has
an emergency generator.
1020
00:43:47,249 --> 00:43:49,126
I'm not sure why
it hasn't kicked on yet.
1021
00:43:49,126 --> 00:43:51,337
Maybe they need to be
activated manually.
1022
00:43:51,337 --> 00:43:52,504
Hold on.
1023
00:43:52,504 --> 00:43:54,214
So let's check out
the costumes, shall we?
1024
00:43:54,214 --> 00:43:56,717
Oh, love your ensemble,
pirate woman.
1025
00:43:56,717 --> 00:43:58,469
Hi-argh! [laughs]
1026
00:43:58,469 --> 00:43:59,762
Keep doing what you're doing.
1027
00:43:59,762 --> 00:44:01,472
Keep distracting everybody
for a few minutes.
1028
00:44:01,472 --> 00:44:02,806
Okay. Aye, aye!
1029
00:44:02,806 --> 00:44:03,849
I'll be right back.
1030
00:44:03,849 --> 00:44:04,892
Oh.
1031
00:44:05,601 --> 00:44:08,228
[tense music]
1032
00:44:14,652 --> 00:44:16,320
[pounds on door]
[doorknob jiggling]
1033
00:44:16,695 --> 00:44:18,113
[pounds on door]
1034
00:44:22,910 --> 00:44:24,244
[Chad]
Hannah!
1035
00:44:24,244 --> 00:44:25,579
Chad!
1036
00:44:25,579 --> 00:44:26,789
Chad!
1037
00:44:26,789 --> 00:44:28,749
Chad, I'm in here.
1038
00:44:29,458 --> 00:44:31,752
Chad! Chad!
Can you hear me?
1039
00:44:31,752 --> 00:44:33,837
[pounding]
Chad! Chad!
1040
00:44:33,837 --> 00:44:34,713
Hannah.
1041
00:44:34,713 --> 00:44:36,382
Yes, yes. I'm here.
1042
00:44:36,382 --> 00:44:39,968
Oh, I can't open this door.
There's no door handle.
1043
00:44:40,636 --> 00:44:42,930
Uh, stand back from the door.
1044
00:44:42,930 --> 00:44:44,390
Okay, okay.
1045
00:44:46,684 --> 00:44:48,227
[Chad grunts]
[Hannah screams]
1046
00:44:56,360 --> 00:44:58,362
You should probably carry
your phone from now on.
1047
00:44:58,362 --> 00:45:00,697
Oh, just what I was thinking.
1048
00:45:05,411 --> 00:45:07,579
All right.
Let's get back to the party.
1049
00:45:08,080 --> 00:45:10,040
I'll get the cookies.
1050
00:45:11,333 --> 00:45:13,043
Always with the cookies.
1051
00:45:13,919 --> 00:45:15,212
- ♪
- Kick!
1052
00:45:15,796 --> 00:45:17,005
Kick!
1053
00:45:17,881 --> 00:45:18,882
Kick!
1054
00:45:19,675 --> 00:45:21,093
Hey!
1055
00:45:21,093 --> 00:45:23,387
[crowd cheers]
1056
00:45:25,889 --> 00:45:30,561
♪
1057
00:45:31,145 --> 00:45:33,522
Hey, when you were looking
1058
00:45:33,522 --> 00:45:35,482
at the fire marshal's report
with Bobby,
1059
00:45:35,482 --> 00:45:37,776
did you check out
the time cards?
1060
00:45:37,776 --> 00:45:41,363
Hannah, do not interfere
with the Ealing's investigation.
1061
00:45:41,363 --> 00:45:42,573
He'll be very upset.
1062
00:45:42,573 --> 00:45:44,241
I'm not.
1063
00:45:44,241 --> 00:45:46,660
I'm just saying what if the
killer wants to destroy evidence
1064
00:45:46,660 --> 00:45:49,830
while you and Sheriff Ealing
are preventing panic.
1065
00:45:51,999 --> 00:45:56,587
Okay, we can go back there
and take photos.
1066
00:45:56,587 --> 00:45:57,629
Good idea.
1067
00:45:58,422 --> 00:46:01,383
- Photos?
- Okay, okay, photos.
1068
00:46:07,389 --> 00:46:11,518
Okay. Okay.
Uh, yeah, I'll be there.
1069
00:46:11,977 --> 00:46:13,061
Okay.
1070
00:46:13,061 --> 00:46:15,147
[camera shutter snaps]
1071
00:46:22,321 --> 00:46:23,947
[camera shutter snaps]
1072
00:46:23,947 --> 00:46:24,865
[Mr. Howe]
Hannah.
1073
00:46:24,865 --> 00:46:26,074
Mr. Howe?
1074
00:46:26,408 --> 00:46:30,704
Um... hello.
Sorry, I spilled cookies.
1075
00:46:30,704 --> 00:46:32,247
Sorry. I was just trying
to clean it up
1076
00:46:32,247 --> 00:46:33,957
before I get them back
to the ballroom.
1077
00:46:33,957 --> 00:46:35,000
Yes.
1078
00:46:35,834 --> 00:46:37,920
Well, you're ahead of me.
1079
00:46:37,920 --> 00:46:40,672
I was thinking more cookies
might calm people down
1080
00:46:40,672 --> 00:46:42,007
while the lights are out,
1081
00:46:42,007 --> 00:46:44,760
but now that they're back on,
I think we're okay.
1082
00:46:44,760 --> 00:46:46,553
Yeah. Good. Yeah.
1083
00:46:46,553 --> 00:46:49,181
Any word on the tree
blocking the road?
1084
00:46:49,181 --> 00:46:52,518
Oh, I was trying to get
the lights back on, so.
1085
00:46:52,518 --> 00:46:53,435
Oh.
1086
00:46:53,435 --> 00:46:55,687
But I will look into the tree.
1087
00:46:55,687 --> 00:46:58,815
I just really hope this night
adds to the mystique
1088
00:46:58,815 --> 00:47:01,068
of the hotel rather than
drive people away.
1089
00:47:01,068 --> 00:47:03,612
Well, I'm sure it will.
1090
00:47:03,612 --> 00:47:05,155
Would you help me
1091
00:47:05,155 --> 00:47:09,034
carry the coffee to take back
to the ballroom, um...
1092
00:47:09,034 --> 00:47:10,244
Me?
1093
00:47:10,244 --> 00:47:12,162
Uh, yeah.
Yeah, if you don't mind.
1094
00:47:12,162 --> 00:47:14,706
That would be great
and I'll grab the cookies.
1095
00:47:15,332 --> 00:47:17,167
[rain pouring]
1096
00:47:17,835 --> 00:47:19,586
- Thank you.
- Okay.
1097
00:47:20,128 --> 00:47:21,463
All right.
1098
00:47:25,884 --> 00:47:27,177
Thanks.
1099
00:47:27,177 --> 00:47:28,762
It should keep the people calm
1100
00:47:28,762 --> 00:47:30,347
until you say it's safe
to leave.
1101
00:47:30,347 --> 00:47:33,058
I'm glad I could help.
The party seems a big success.
1102
00:47:33,058 --> 00:47:34,643
Mr. Howe is very happy.
1103
00:47:34,643 --> 00:47:37,563
He's put together a great staff
here with you and the blonde.
1104
00:47:37,563 --> 00:47:39,439
Um, what's her name again?
Brandi?
1105
00:47:39,439 --> 00:47:42,067
Brandi.
Yeah. She's great.
1106
00:47:42,067 --> 00:47:44,945
Must be a little tricky now,
being her boss.
1107
00:47:44,945 --> 00:47:47,322
Oh, no.
No, everybody's been great.
1108
00:47:47,322 --> 00:47:51,285
Especially Brandi.
She's such a hard worker.
1109
00:47:52,452 --> 00:47:53,829
Except...
1110
00:47:55,706 --> 00:47:57,916
No. She is- she's great.
1111
00:47:58,750 --> 00:48:00,752
I don't want
to spread any rumors.
1112
00:48:00,752 --> 00:48:02,212
Of course not.
1113
00:48:02,546 --> 00:48:06,508
It's just Mrs. Howe
has been so critical of her.
1114
00:48:06,508 --> 00:48:07,926
Sometimes I worry
1115
00:48:07,926 --> 00:48:11,430
that Brandi's just gonna
get sick of it and quit.
1116
00:48:19,563 --> 00:48:21,690
I'll give Mr. Howe an update.
1117
00:48:21,690 --> 00:48:23,483
Okay, you do that.
1118
00:48:24,902 --> 00:48:26,695
Hey, you and Daryl
get the lights back.
1119
00:48:26,695 --> 00:48:28,905
Uh, Daryl's
not much for mechanics,
1120
00:48:28,905 --> 00:48:30,657
but he knew
where the generators are.
1121
00:48:30,657 --> 00:48:32,367
And Howe said he was helping.
1122
00:48:32,367 --> 00:48:34,202
He did?
I didn't see him.
1123
00:48:34,536 --> 00:48:36,580
Mm. That's what I thought.
1124
00:48:36,580 --> 00:48:37,831
Anything with Daryl?
1125
00:48:37,831 --> 00:48:39,416
Maybe. There might--
-[notification alert]
1126
00:48:41,501 --> 00:48:44,504
Good. They've done it.
The road is passable.
1127
00:48:44,504 --> 00:48:46,506
We're set up to let
one car pass at a time.
1128
00:48:46,506 --> 00:48:48,467
Get a plate and
count the passengers.
1129
00:48:48,842 --> 00:48:50,385
Good call.
1130
00:48:53,430 --> 00:48:56,058
I appreciate your
patience tonight,
1131
00:48:56,058 --> 00:48:58,435
but given the short break
in the storm,
1132
00:48:58,435 --> 00:49:00,812
we think, for
everyone's safety,
1133
00:49:00,812 --> 00:49:02,147
we should call it a night.
1134
00:49:02,147 --> 00:49:03,190
[crowd groans]
1135
00:49:03,190 --> 00:49:05,108
Wait, wait, you can't do that.
1136
00:49:05,484 --> 00:49:07,736
Good night, Lake Eden.
1137
00:49:07,736 --> 00:49:10,697
[cheering]
1138
00:49:35,055 --> 00:49:37,057
So you're telling me there's
no backup power
1139
00:49:37,057 --> 00:49:38,850
to your brand
new security system?
1140
00:49:38,850 --> 00:49:41,353
I just had it installed.
I don't know why it's blank.
1141
00:49:41,353 --> 00:49:43,438
Security systems like this
are set up to save files
1142
00:49:43,438 --> 00:49:45,774
for 72 hours to a week.
1143
00:49:45,774 --> 00:49:48,652
Wait.
The storm, the power outage?
1144
00:49:48,652 --> 00:49:50,654
That would have
stopped the recording,
1145
00:49:50,654 --> 00:49:52,572
but as far as deleting
the files from earlier tonight,
1146
00:49:52,572 --> 00:49:54,032
that had to be done manually.
1147
00:49:55,158 --> 00:49:59,037
Oh, listen, I swear I have
no idea how this happened.
1148
00:49:59,037 --> 00:50:00,580
I'll talk to my contractor
in the morning
1149
00:50:00,580 --> 00:50:01,623
and I'll get back to you.
1150
00:50:01,623 --> 00:50:04,084
No, that's not good enough.
1151
00:50:04,084 --> 00:50:05,252
You and I are going
to sit down
1152
00:50:05,252 --> 00:50:08,005
and have an official
conversation, tonight.
1153
00:50:10,298 --> 00:50:13,468
Thank you all for coming.
You look fabulous.
1154
00:50:13,468 --> 00:50:14,678
Mrs. Howe.
1155
00:50:15,846 --> 00:50:18,098
It's been such a lovely evening.
1156
00:50:18,098 --> 00:50:20,267
What do you think of all
the new construction?
1157
00:50:20,267 --> 00:50:21,601
What do you mean?
1158
00:50:21,601 --> 00:50:23,270
Oh, well, when I was working
in the kitchens,
1159
00:50:23,270 --> 00:50:26,606
I saw you heading towards
the closed-off area.
1160
00:50:26,606 --> 00:50:30,152
I must have just been lost,
looking for Kurt.
1161
00:50:30,152 --> 00:50:32,654
He kept disappearing tonight.
1162
00:50:32,654 --> 00:50:33,905
Huh?
1163
00:50:34,823 --> 00:50:37,534
Do you work with your
husband in his business,
1164
00:50:37,534 --> 00:50:39,911
decorating or in the kitchens?
1165
00:50:39,911 --> 00:50:41,246
Oh, not really.
1166
00:50:41,246 --> 00:50:43,331
I don't really have
a head for that sort of thing.
1167
00:50:44,166 --> 00:50:46,543
Well, you do have good taste,
though.
1168
00:50:46,543 --> 00:50:48,712
And you like my sugar cookies.
1169
00:50:48,712 --> 00:50:52,174
And you noticed that
the pork was a tad overdone.
1170
00:50:53,300 --> 00:50:56,720
Did Brandi complain to you
that I was tough on the staff?
1171
00:50:56,720 --> 00:50:59,723
Oh, she just never knows
when to keep her mouth shut.
1172
00:51:00,056 --> 00:51:01,600
I got a good vibe from her.
1173
00:51:01,850 --> 00:51:04,895
Now the cookie lady's raving
about Brandi.
1174
00:51:04,895 --> 00:51:06,396
What is it about her?
1175
00:51:06,396 --> 00:51:09,149
It's always Brandi has
this genius idea,
1176
00:51:09,149 --> 00:51:11,651
or Brandi thinks
we should do this.
1177
00:51:11,651 --> 00:51:14,154
I'm just sick
of hearing about Brandi.
1178
00:51:14,154 --> 00:51:15,697
Oh, Ms. Howe...
Sorry to interrupt.
1179
00:51:15,697 --> 00:51:17,199
Your husband wanted me
to tell you
1180
00:51:17,199 --> 00:51:18,867
he's tied up with
the Sheriff for a while longer,
1181
00:51:18,867 --> 00:51:20,160
but go ahead
and take the car home.
1182
00:51:20,160 --> 00:51:21,703
That's just great.
1183
00:51:22,871 --> 00:51:24,581
Hmm. What was that all about?
1184
00:51:24,581 --> 00:51:25,791
I have no idea,
1185
00:51:25,791 --> 00:51:28,877
but she is definitely on
my suspect list now.
1186
00:51:29,836 --> 00:51:31,088
Mother.
1187
00:51:31,088 --> 00:51:33,298
Party's over.
Let's get down to business.
1188
00:51:33,924 --> 00:51:35,258
Did you let them know?
1189
00:51:35,258 --> 00:51:36,510
Know what?
1190
00:51:37,219 --> 00:51:39,763
I have to stay here and deal
with this mess.
1191
00:51:39,763 --> 00:51:41,389
Chad is going to take
you home tonight.
1192
00:51:41,389 --> 00:51:44,392
Oh, we'll always have Paris.
1193
00:51:44,392 --> 00:51:46,269
Bon soir, ma cher.
1194
00:51:47,562 --> 00:51:48,855
Let's go.
1195
00:51:50,315 --> 00:51:54,736
Oh, it's from Casablanca.
It seemed apropos.
1196
00:51:54,736 --> 00:51:56,780
Now look who's dating a cop.
1197
00:51:57,364 --> 00:51:59,866
Smug doesn't become you, Hannah.
1198
00:52:12,295 --> 00:52:14,005
They asked me to stay.
1199
00:52:14,005 --> 00:52:16,550
I have to give
a statement about Brandi.
1200
00:52:17,551 --> 00:52:19,386
You might need this.
1201
00:52:19,970 --> 00:52:21,847
Call me... anytime.
1202
00:52:28,144 --> 00:52:29,521
Hey, Bobby.
1203
00:52:29,521 --> 00:52:30,730
Hey.
1204
00:52:32,190 --> 00:52:34,025
Do you have something you want
to tell me
1205
00:52:34,025 --> 00:52:35,986
about your relationship
with Brandi?
1206
00:52:36,570 --> 00:52:38,321
Uh, no.
1207
00:52:43,618 --> 00:52:45,453
Where did you find that?
1208
00:52:45,453 --> 00:52:46,705
On your desk.
1209
00:52:47,539 --> 00:52:49,416
Hannah, I...
1210
00:52:49,416 --> 00:52:51,877
It's not a big deal.
It is just--
1211
00:52:52,878 --> 00:52:55,505
was just between friends.
1212
00:52:56,548 --> 00:52:59,134
I was paying her back
in installments.
1213
00:53:01,761 --> 00:53:03,680
Why didn't you
tell me about it before?
1214
00:53:05,682 --> 00:53:07,601
Wait, do you think
I killed Brandi
1215
00:53:07,601 --> 00:53:09,686
because I owed her money?
1216
00:53:09,895 --> 00:53:11,062
It doesn't look good.
1217
00:53:11,354 --> 00:53:12,480
Hannah.
1218
00:53:15,233 --> 00:53:16,985
I thought you knew me better
than that.
1219
00:53:18,862 --> 00:53:21,740
Bobby,
they're ready for you.
1220
00:53:28,663 --> 00:53:29,789
Huh.
1221
00:53:30,790 --> 00:53:32,417
All right, let's go.
1222
00:53:32,417 --> 00:53:35,086
No. I have to stay
and apologize to Bobby.
1223
00:53:35,086 --> 00:53:36,546
Plenty of time for
that tomorrow, dear.
1224
00:53:36,546 --> 00:53:38,798
You are too tired now.
1225
00:53:38,798 --> 00:53:40,425
How do you know how tired
I am?
1226
00:53:40,425 --> 00:53:43,136
Because clearly, honey, you're
not using your best judgment.
1227
00:53:43,136 --> 00:53:45,722
That was no way to get
information from a suspect.
1228
00:53:47,224 --> 00:53:49,142
Oh. All right.
1229
00:53:57,359 --> 00:53:59,194
Oh, Hannah.
1230
00:54:01,363 --> 00:54:02,948
They're comfy.
1231
00:54:09,788 --> 00:54:12,624
♪
1232
00:54:12,624 --> 00:54:14,209
There you go.
1233
00:54:14,209 --> 00:54:16,461
Thanks for visiting
the Cookie Jar.
1234
00:54:16,461 --> 00:54:17,921
Have a nice day.
1235
00:54:18,380 --> 00:54:20,090
[exhales]
1236
00:54:20,090 --> 00:54:22,008
I am on my third cup
of coffee
1237
00:54:22,008 --> 00:54:23,593
and I still can't keep
my eyes open.
1238
00:54:23,593 --> 00:54:25,053
Me neither.
1239
00:54:25,053 --> 00:54:27,013
I really don't know how we're
gonna get through today.
1240
00:54:27,013 --> 00:54:28,139
Yoo hoo!
1241
00:54:28,139 --> 00:54:29,724
Good morning, ladies.
1242
00:54:29,724 --> 00:54:32,352
Mother.
How are you doing that?
1243
00:54:33,520 --> 00:54:34,896
Doing what?
1244
00:54:34,896 --> 00:54:37,190
Being so... awake.
1245
00:54:37,190 --> 00:54:38,233
Yeah.
1246
00:54:38,233 --> 00:54:40,277
You mean because of last night?
1247
00:54:40,277 --> 00:54:41,236
Yes.
1248
00:54:41,236 --> 00:54:42,696
Oh, please.
That was nothing.
1249
00:54:42,696 --> 00:54:45,657
Now the '80s,
hm, hm, hm,
1250
00:54:45,657 --> 00:54:48,118
those were some long nights.
1251
00:54:48,118 --> 00:54:49,995
Oh, I have a question.
1252
00:54:49,995 --> 00:54:51,121
No questions.
1253
00:54:51,121 --> 00:54:52,289
What can we get you?
1254
00:54:52,289 --> 00:54:53,832
A chocolate cherry danish,
please?
1255
00:54:53,832 --> 00:54:55,417
I need some brain food
this morning, Hannah.
1256
00:54:55,417 --> 00:54:57,210
We have a lot of work to do.
1257
00:54:58,420 --> 00:54:59,587
Oh.
1258
00:55:00,380 --> 00:55:02,132
Welcome to the Cookie Jar.
1259
00:55:10,724 --> 00:55:12,892
[M.E.]
I'll submit the findings
to the lab right away.
1260
00:55:12,892 --> 00:55:13,893
and keep you posted.
1261
00:55:13,893 --> 00:55:15,270
Sure. Call me back.
1262
00:55:15,895 --> 00:55:17,188
[knocking]
1263
00:55:17,647 --> 00:55:19,232
Good news.
1264
00:55:19,232 --> 00:55:21,109
I've confirmed the other
doors were all set to code.
1265
00:55:21,109 --> 00:55:23,737
An alarm would have sounded
if anyone tried to sneak out.
1266
00:55:23,737 --> 00:55:25,822
Okay, so the killer went through
the checkpoint last night
1267
00:55:25,822 --> 00:55:27,324
with everybody else.
1268
00:55:27,324 --> 00:55:30,702
Exactly. We probably have photos
of them on the red carpet.
1269
00:55:31,953 --> 00:55:34,331
Hmm. Any word from the M.E.?
1270
00:55:34,331 --> 00:55:36,624
No. She's doing a tox
screen and a full write-up.
1271
00:55:36,624 --> 00:55:38,710
But she agrees the obvious
cause of death
1272
00:55:38,710 --> 00:55:40,712
was a stab wound we saw
on her back.
1273
00:55:40,712 --> 00:55:42,922
There were
no other discernible wounds.
1274
00:55:42,922 --> 00:55:44,132
Interesting.
1275
00:55:44,132 --> 00:55:46,926
Hey, have you seen this yet?
1276
00:55:49,929 --> 00:55:51,931
Well, we knew
we couldn't hold it forever.
1277
00:56:00,732 --> 00:56:05,236
All right, let's start
with the timeline.
1278
00:56:05,236 --> 00:56:07,489
Brandi was with me
in the kitchen for prep
1279
00:56:07,489 --> 00:56:09,199
from 4:00 to 6:30.
1280
00:56:09,199 --> 00:56:11,159
- The whole time?
- Yeah, mostly.
1281
00:56:11,159 --> 00:56:13,203
She seemed upbeat to me.
1282
00:56:13,203 --> 00:56:14,829
4:00 to...
1283
00:56:15,622 --> 00:56:20,085
But then remember when she came
to the party looking for Bobby?
1284
00:56:20,085 --> 00:56:22,003
He said that
she was being intense?
1285
00:56:22,003 --> 00:56:23,380
Yeah. When was that?
1286
00:56:23,380 --> 00:56:25,298
Like, right before we put
the cookies in the oven.
1287
00:56:25,298 --> 00:56:27,217
Okay, so, like 7:30 ish.
1288
00:56:27,217 --> 00:56:29,969
We need to know why Brandi
was acting so oddly.
1289
00:56:29,969 --> 00:56:31,513
She had a lot of good reasons.
1290
00:56:32,597 --> 00:56:34,224
Wait, maybe...
1291
00:56:34,224 --> 00:56:36,684
she had discovered who was
cheating on the time card.
1292
00:56:38,186 --> 00:56:40,271
Then we need
to know who it was, too.
1293
00:56:40,271 --> 00:56:41,815
Mhm.
1294
00:56:41,815 --> 00:56:44,150
We also need to know more
about Brandi's personal life.
1295
00:56:44,150 --> 00:56:45,860
Yeah. Who is she having
a love affair with.
1296
00:56:45,860 --> 00:56:47,862
And why was
she keeping it a secret?
1297
00:56:47,862 --> 00:56:49,114
Oh, you know what else
would help?
1298
00:56:49,114 --> 00:56:50,824
Can you sketch out
the crime scene?
1299
00:56:50,824 --> 00:56:52,867
Just everything you remember.
1300
00:56:52,867 --> 00:56:54,744
Oh, not everyone can
wear sparkles.
1301
00:56:55,578 --> 00:56:57,205
You make a good point.
1302
00:56:57,205 --> 00:56:59,207
Sometimes more is just more,
Hannah.
1303
00:56:59,207 --> 00:57:00,083
Mm.
1304
00:57:00,542 --> 00:57:02,168
-Oh. Thank you.
-What?
1305
00:57:02,168 --> 00:57:03,670
Perfect.
1306
00:57:03,670 --> 00:57:06,005
I forgot that she died with
her notebook in her hand.
1307
00:57:06,005 --> 00:57:07,632
What does it mean?
1308
00:57:07,632 --> 00:57:09,008
I don't know.
1309
00:57:09,008 --> 00:57:10,885
But remember, we were talking
to her
1310
00:57:10,885 --> 00:57:12,554
about a kitchen renovation,
1311
00:57:12,554 --> 00:57:15,515
and she wrote
the idea down in her book.
1312
00:57:15,515 --> 00:57:16,599
[sighs]
1313
00:57:21,479 --> 00:57:25,525
Where do you think that they got
that photo for the newspaper?
1314
00:57:25,525 --> 00:57:29,821
Well, it's a selfie, so it
could be from her socials.
1315
00:57:29,821 --> 00:57:33,533
Exactly. B-r-a-n-d-i.
1316
00:57:34,826 --> 00:57:36,244
There she is.
1317
00:57:38,037 --> 00:57:39,414
[sighs]
1318
00:57:40,373 --> 00:57:42,876
Oh.
Do you think she lives there?
1319
00:57:44,210 --> 00:57:46,087
Wait. I know where that is.
1320
00:58:02,437 --> 00:58:04,772
♪
1321
00:58:04,772 --> 00:58:05,773
[knocking]
1322
00:58:10,153 --> 00:58:11,487
[doorbell]
1323
00:58:16,242 --> 00:58:17,494
[buzzer]
1324
00:58:20,496 --> 00:58:22,207
[doorbell]
1325
00:58:22,457 --> 00:58:23,458
Mm.
1326
00:58:30,048 --> 00:58:31,633
[Michelle]
Any luck?
1327
00:58:31,633 --> 00:58:34,510
No, none of her neighbors ever
noticed her with a boyfriend
1328
00:58:34,510 --> 00:58:36,221
or anyone for that matter.
1329
00:58:36,221 --> 00:58:38,723
They said she was pretty quiet.
No guests.
1330
00:58:38,723 --> 00:58:40,516
That's not
that unusual, I guess.
1331
00:58:40,516 --> 00:58:42,185
You said
she was working long hours.
1332
00:58:42,185 --> 00:58:44,020
One woman said she would see
her coming home
1333
00:58:44,020 --> 00:58:45,980
in the middle of the night
sometimes.
1334
00:58:45,980 --> 00:58:46,981
I have one stop left.
1335
00:58:46,981 --> 00:58:47,941
Good luck.
1336
00:58:47,941 --> 00:58:48,942
Thanks.
1337
00:58:50,026 --> 00:58:51,444
[knocking]
1338
00:58:57,700 --> 00:59:00,870
Uh, they look delicious.
1339
00:59:03,873 --> 00:59:06,543
Bobby, look, I just want
to apologize.
1340
00:59:06,543 --> 00:59:09,254
I didn't mean to sound so
accusatory after the masquerade.
1341
00:59:09,254 --> 00:59:11,047
-I really didn't.
-I know.
1342
00:59:11,047 --> 00:59:14,550
It was a tough day for everyone,
and you have a job to do.
1343
00:59:15,301 --> 00:59:18,221
Technically, my job is baking.
This is more just--
1344
00:59:18,805 --> 00:59:20,265
I don't know what to call it.
1345
00:59:21,432 --> 00:59:24,686
It's okay. I understand.
1346
00:59:25,561 --> 00:59:27,105
Please.
1347
00:59:30,149 --> 00:59:32,777
Thanks for the cookies, but...
1348
00:59:32,986 --> 00:59:35,613
Well, I know you lost
your friend,
1349
00:59:35,613 --> 00:59:37,282
and you're going through
a lot,
1350
00:59:37,282 --> 00:59:38,783
but I just want to help
find out
1351
00:59:38,783 --> 00:59:40,243
what happened to Brandi.
1352
00:59:40,243 --> 00:59:43,162
We were work friends, you know?
1353
00:59:43,162 --> 00:59:45,623
I knew she had a boyfriend.
I didn't know who.
1354
00:59:45,623 --> 00:59:48,668
She was trying to bust someone
for cheating the time cards,
1355
00:59:48,668 --> 00:59:50,545
but she wouldn't
say who that was either.
1356
00:59:51,212 --> 00:59:52,714
Huh? I get it.
1357
00:59:53,464 --> 00:59:55,842
You know, I spoke to some of
her neighbors today,
1358
00:59:55,842 --> 00:59:57,885
and Brandi had lived
in Lake Eden
1359
00:59:57,885 --> 00:59:59,429
for almost a decade,
1360
00:59:59,429 --> 01:00:01,889
and they all said that she never
had friends or family over.
1361
01:00:01,889 --> 01:00:04,601
She stuck to herself.
Does that surprise you?
1362
01:00:04,601 --> 01:00:05,643
Huh?
1363
01:00:05,643 --> 01:00:08,062
Yeah, that does.
1364
01:00:08,062 --> 01:00:10,773
She was always friendly
and outgoing at work.
1365
01:00:10,773 --> 01:00:12,984
I would have expected her
to have a whole social scene.
1366
01:00:12,984 --> 01:00:14,485
One person even mentioned
1367
01:00:14,485 --> 01:00:16,404
that she would come home
at all hours of the night.
1368
01:00:16,404 --> 01:00:18,197
Her boyfriend, Blue.
1369
01:00:21,242 --> 01:00:24,162
It was about the same time
that she started seeing Blue
1370
01:00:24,162 --> 01:00:26,289
that she became obsessed
with figuring out
1371
01:00:26,289 --> 01:00:28,166
who was cheating the time cards.
1372
01:00:28,499 --> 01:00:29,917
How long was she seeing Blue?
1373
01:00:32,670 --> 01:00:36,007
It started about...
two months ago.
1374
01:00:36,466 --> 01:00:37,884
Why Blue?
1375
01:00:37,884 --> 01:00:39,135
No idea.
1376
01:00:39,135 --> 01:00:40,845
That was just
a nickname she had for him.
1377
01:00:44,599 --> 01:00:46,225
[exhales]
1378
01:00:46,225 --> 01:00:48,186
The detectives who
interviewed me last night
1379
01:00:48,186 --> 01:00:51,230
were really stuck on the fact
that I borrowed money from her.
1380
01:00:51,230 --> 01:00:53,858
If you were paying her back,
why did she write that note?
1381
01:00:53,858 --> 01:00:56,194
She meant it like,
just keeping track.
1382
01:00:56,194 --> 01:00:57,653
Not that I wasn't paying.
1383
01:00:57,653 --> 01:00:59,739
I showed the detectives
my bank statements.
1384
01:00:59,739 --> 01:01:01,032
You did?
That's great.
1385
01:01:01,032 --> 01:01:03,326
Exactly. I have nothing
to hide, Hannah.
1386
01:01:03,659 --> 01:01:05,536
You have to believe me.
1387
01:01:09,248 --> 01:01:10,792
[Hannah]
I just think it matters
1388
01:01:10,792 --> 01:01:13,127
that Brandi died with that
notebook in her hand.
1389
01:01:13,127 --> 01:01:15,004
It feels important.
1390
01:01:15,004 --> 01:01:16,422
I see what you mean,
1391
01:01:16,422 --> 01:01:18,257
like it's not the type of thing
you'd have in your hand
1392
01:01:18,257 --> 01:01:19,759
if you knew someone
was trying to kill you.
1393
01:01:19,759 --> 01:01:21,010
Exactly.
1394
01:01:21,010 --> 01:01:23,221
You know, you grab a desk lamp
or something
1395
01:01:23,221 --> 01:01:26,140
to try to fight back,
but clearly she had no idea.
1396
01:01:26,724 --> 01:01:28,851
We must get a look
at that notebook.
1397
01:01:28,851 --> 01:01:30,895
Find out if she wrote anything
else in it
1398
01:01:30,895 --> 01:01:33,314
after she wrote down
that idea with you, Hannah.
1399
01:01:34,816 --> 01:01:36,943
I don't know about
this Bobby person.
1400
01:01:36,943 --> 01:01:38,403
It just seems sort
of convenient
1401
01:01:38,403 --> 01:01:41,489
this whole I was paying
her back in installments thing.
1402
01:01:41,489 --> 01:01:42,865
I don't think so at all.
1403
01:01:42,865 --> 01:01:45,910
I mean, Brandi obviously
trusted Bobby.
1404
01:01:45,910 --> 01:01:49,038
She confided in him,
told him her secrets,
1405
01:01:49,038 --> 01:01:53,000
and she knew that he wouldn't
stab her in the back,
1406
01:01:53,668 --> 01:01:55,378
literally or metaphorically.
1407
01:01:55,378 --> 01:01:56,629
Oh, Hannah.
1408
01:01:56,879 --> 01:01:58,381
Mm. I agree.
1409
01:01:58,381 --> 01:02:01,008
This Bobby
is not our top suspect,
1410
01:02:01,008 --> 01:02:02,885
but he will be
on Ronnie's list.
1411
01:02:02,885 --> 01:02:04,303
[both] Ronnie?
1412
01:02:04,303 --> 01:02:07,473
Mm. And we also don't know
how strong his motive was.
1413
01:02:07,473 --> 01:02:08,850
How much money did he owe her?
1414
01:02:08,850 --> 01:02:10,017
Well, actually, I have no idea.
1415
01:02:10,017 --> 01:02:12,478
I never read
the inside of that note.
1416
01:02:12,478 --> 01:02:14,522
You were bluffing with Bobby.
1417
01:02:14,814 --> 01:02:15,940
I guess.
1418
01:02:16,190 --> 01:02:18,901
Oh, Hannah, I'm so proud.
1419
01:02:18,901 --> 01:02:20,528
Okay, back on Bobby.
1420
01:02:20,528 --> 01:02:22,655
So he says that he handed in his
phone and his bank statement.
1421
01:02:22,655 --> 01:02:23,781
Right?
1422
01:02:23,781 --> 01:02:25,616
Or maybe he just
told you that he did.
1423
01:02:25,616 --> 01:02:27,869
Mmhmm. The old trust
but verify.
1424
01:02:27,869 --> 01:02:28,995
Huh.
1425
01:02:28,995 --> 01:02:30,580
And what about this woman?
1426
01:02:30,580 --> 01:02:32,582
You said that she went off on
Brandi at the end of the night.
1427
01:02:32,582 --> 01:02:33,708
She did.
1428
01:02:34,667 --> 01:02:37,503
So what was
Cheryl Howe's motive?
1429
01:02:37,503 --> 01:02:39,589
Maybe she was jealous.
1430
01:02:39,589 --> 01:02:41,132
Lisa told me
1431
01:02:41,132 --> 01:02:43,468
that she yelled at everyone
in the kitchen about the food.
1432
01:02:43,468 --> 01:02:46,554
And then when I asked her about
Brandi at the end of the night,
1433
01:02:46,554 --> 01:02:48,806
she lost her cool.
1434
01:02:48,806 --> 01:02:50,308
Well, is that it?
1435
01:02:50,308 --> 01:02:52,435
'Cause I don't think
that's enough to implicate her.
1436
01:02:52,435 --> 01:02:53,936
Oh, you know what else?
1437
01:02:53,936 --> 01:02:56,397
I caught her sneaking around
the construction area.
1438
01:02:56,397 --> 01:02:58,149
It was closed off
during the party.
1439
01:02:58,149 --> 01:03:00,985
You know, it's doubtful
that this Brandi
1440
01:03:00,985 --> 01:03:02,653
went into Mr. Howe's office
1441
01:03:02,653 --> 01:03:05,531
to pitch him a hotel idea
in the middle of the party.
1442
01:03:05,531 --> 01:03:07,784
Well, if she did, that was
a bad time to do a pitch.
1443
01:03:07,784 --> 01:03:13,748
And isn't it odd how this, uh,
Mr. Howe
1444
01:03:13,748 --> 01:03:16,667
seems like such
a sharp, successful businessman.
1445
01:03:16,667 --> 01:03:20,463
Yet he passed over somebody like
Brandi for that big promotion.
1446
01:03:22,215 --> 01:03:23,841
Blue.
1447
01:03:23,841 --> 01:03:25,218
Mother, you're right.
1448
01:03:25,218 --> 01:03:27,136
I think Cheryl had every reason
to be jealous.
1449
01:03:27,136 --> 01:03:28,888
And Mr. Howe wasn't
just being stupid.
1450
01:03:28,888 --> 01:03:30,932
He was being selfish.
1451
01:03:43,986 --> 01:03:45,530
Mm.
1452
01:03:45,530 --> 01:03:47,698
Oh, Mr. Howe is actually nice
to everyone in the building.
1453
01:03:47,698 --> 01:03:49,367
You know,
he always remembers Christmas.
1454
01:03:49,367 --> 01:03:50,326
Oh. That's nice.
1455
01:03:50,326 --> 01:03:52,745
- Mm. Yum.
- Thanks.
1456
01:03:52,745 --> 01:03:54,163
It's always fun
to surprise people
1457
01:03:54,163 --> 01:03:55,998
with rhubarb pan cookies.
- Mm.
1458
01:03:55,998 --> 01:03:57,458
So tell me more about Mr. Howe.
1459
01:03:57,458 --> 01:03:59,418
He must have been working
so much lately,
1460
01:03:59,418 --> 01:04:01,295
getting the hotel renovated
and everything.
1461
01:04:01,295 --> 01:04:04,006
I tell you what,
he never stops working.
1462
01:04:04,006 --> 01:04:06,842
Sometimes he'll take his wife
to an event, bring her home,
1463
01:04:06,842 --> 01:04:08,261
and then head straight back
to the office.
1464
01:04:08,261 --> 01:04:09,846
Wow.
That's dedication.
1465
01:04:09,846 --> 01:04:12,557
I know a lot of all-nighters,
especially lately.
1466
01:04:12,557 --> 01:04:15,351
Mm. And his wife is more
a morning person.
1467
01:04:15,351 --> 01:04:16,352
Well...
1468
01:04:17,186 --> 01:04:19,856
She's more the 11 to 11 crowd.
1469
01:04:19,856 --> 01:04:20,773
I'm sorry.
1470
01:04:20,773 --> 01:04:22,024
That's just what we call
the ones
1471
01:04:22,024 --> 01:04:24,277
who sleep in late turn in early.
1472
01:04:24,694 --> 01:04:25,945
But don't get me wrong,
1473
01:04:25,945 --> 01:04:29,073
Mrs. Howe is, you know,
she's real nice, too.
1474
01:04:29,073 --> 01:04:30,575
We like them both.
1475
01:04:31,951 --> 01:04:33,202
May I have one more?
1476
01:04:33,202 --> 01:04:34,829
Oh. They're all yours.
1477
01:04:34,829 --> 01:04:36,706
Oh, wow.
Thank you.
1478
01:04:36,706 --> 01:04:37,873
Enjoy.
1479
01:04:46,257 --> 01:04:48,134
Well, that was
a waste of a morning.
1480
01:04:48,134 --> 01:04:50,261
Oh, we had to make sure
the memory was wiped.
1481
01:04:50,261 --> 01:04:52,179
Security company claims
that the power outage
1482
01:04:52,179 --> 01:04:54,098
shouldn't have caused it
to delete all the footage,
1483
01:04:54,098 --> 01:04:55,850
but anything's possible.
1484
01:04:55,850 --> 01:04:57,518
I hate coincidences.
1485
01:04:57,518 --> 01:04:59,937
It's not as simple as just
hitting delete.
1486
01:04:59,937 --> 01:05:01,898
It would have taken someone
really knowing
1487
01:05:01,898 --> 01:05:03,357
how to erase all that footage.
1488
01:05:03,357 --> 01:05:06,319
Well, unless somebody turned
the system off beforehand.
1489
01:05:06,319 --> 01:05:07,361
Maybe.
1490
01:05:08,321 --> 01:05:10,364
[Delores]
♪ Mum! Mum! Mum! Mum! ♪
1491
01:05:10,364 --> 01:05:12,533
♪ Mmmmm. ♪
1492
01:05:12,533 --> 01:05:14,243
♪ Mm, mm, mm, mm. ♪
1493
01:05:14,243 --> 01:05:16,662
La, la, la, la, la, la, la.
- So, hear me out.
1494
01:05:16,662 --> 01:05:18,164
1, 2, 3, 4.
1495
01:05:18,164 --> 01:05:20,958
I think that Brandi was having
an affair with Kurt Howe?
1496
01:05:20,958 --> 01:05:22,376
Mm. Interesting.
1497
01:05:22,376 --> 01:05:25,838
Right. The doorman said
there was some odd behavior.
1498
01:05:25,838 --> 01:05:27,340
Late nights.
1499
01:05:27,340 --> 01:05:29,717
And I think that's why Brandi
didn't get that promotion.
1500
01:05:29,717 --> 01:05:33,346
Oh, honey, he may be a cad,
but Mr. Howe is a business man.
1501
01:05:33,346 --> 01:05:36,390
He's not going to ruin his
big party with a murder.
1502
01:05:36,390 --> 01:05:39,060
[PA]
All cast, please report
to stage.
1503
01:05:40,770 --> 01:05:42,647
Forensics is just wrapping up,
1504
01:05:42,647 --> 01:05:44,440
and we'll turn
the scene back over to Howe?
1505
01:05:44,940 --> 01:05:47,485
Well, that was fast.
Team is good.
1506
01:05:47,485 --> 01:05:49,779
If the killer left behind DNA,
the lab should find it, right?
1507
01:05:49,779 --> 01:05:51,113
I asked him to fast track it,
1508
01:05:51,113 --> 01:05:52,365
but I know they're
months behind.
1509
01:05:52,365 --> 01:05:53,616
Yeah, that's no surprise.
1510
01:05:53,616 --> 01:05:55,117
My gut tells me whoever
did this
1511
01:05:55,117 --> 01:05:56,369
wasn't as careful
as they thought.
1512
01:05:56,369 --> 01:05:58,454
I know
they left something behind.
1513
01:05:58,454 --> 01:06:02,416
Maybe ask your detectives to
get POIs to volunteer their DNA
1514
01:06:02,416 --> 01:06:05,753
and whatever the reaction is,
would tell us a lot.
1515
01:06:09,882 --> 01:06:11,759
You should try an uppercut.
1516
01:06:12,885 --> 01:06:14,053
A what?
1517
01:06:14,053 --> 01:06:16,722
Confront Howe about the affair.
1518
01:06:17,431 --> 01:06:20,059
Catch him right under the chin.
Knock him on his heels.
1519
01:06:22,061 --> 01:06:23,646
He'll give you the goods.
1520
01:06:26,691 --> 01:06:28,776
That'll probably work too.
1521
01:06:29,610 --> 01:06:32,863
♪ Me me me me me me me. ♪
1522
01:06:32,863 --> 01:06:35,366
♪
1523
01:06:38,285 --> 01:06:40,705
So what's the plan?
1524
01:06:40,705 --> 01:06:41,956
What do you mean?
1525
01:06:42,289 --> 01:06:44,917
I mean, you're not just gonna
give him cookies
1526
01:06:44,917 --> 01:06:46,293
and get him to confess.
1527
01:06:46,585 --> 01:06:47,670
It just works.
1528
01:06:48,212 --> 01:06:49,380
Hannah. Bobby.
1529
01:06:49,380 --> 01:06:50,631
Oh. Hi, Daryl.
1530
01:06:50,631 --> 01:06:52,425
Hi. Uh, Sheriff's
Department left yesterday.
1531
01:06:52,425 --> 01:06:54,844
I'm so happy to get
everything back to normal.
1532
01:06:54,844 --> 01:06:56,846
Hannah, wants to speak
to Mr. Howe about--
1533
01:06:56,846 --> 01:06:57,680
The party.
1534
01:06:57,680 --> 01:06:58,931
Debrief about the party.
1535
01:06:58,931 --> 01:07:01,767
Oh, that's a great idea.
And you brought cookies.
1536
01:07:01,767 --> 01:07:03,519
Yum. I can take notes.
1537
01:07:03,519 --> 01:07:04,520
Oh.
1538
01:07:04,520 --> 01:07:05,730
Bobby,
I'm so sorry about Brandi.
1539
01:07:05,730 --> 01:07:06,981
I know you two were close.
1540
01:07:06,981 --> 01:07:08,232
Yeah, it's been tough,
1541
01:07:08,232 --> 01:07:11,277
but aren't you needed to
go over the final review
1542
01:07:11,277 --> 01:07:13,112
with the construction team
at the indoor pool?
1543
01:07:13,112 --> 01:07:15,030
I think they're waiting
for your final approval.
1544
01:07:15,030 --> 01:07:16,282
Of course.
1545
01:07:16,282 --> 01:07:17,533
[laughs]
1546
01:07:18,159 --> 01:07:19,243
Hey.
1547
01:07:19,243 --> 01:07:20,703
Why don't you come with me.
1548
01:07:20,703 --> 01:07:22,079
I could use a wingman.
1549
01:07:22,580 --> 01:07:24,957
And can I steal these cookies?
- What?
1550
01:07:24,957 --> 01:07:26,792
It'd really soften
those guys up.
1551
01:07:26,792 --> 01:07:27,793
Come on.
1552
01:07:38,971 --> 01:07:43,601
Okay, so she was standing
here thinking,
1553
01:07:43,601 --> 01:07:45,436
writing in her notebook,
and then-
1554
01:07:46,020 --> 01:07:48,522
and then someone
snuck up on her, and [gasp]
1555
01:07:50,232 --> 01:07:52,485
Mr. Howe you startled me.
1556
01:07:53,110 --> 01:07:54,612
I didn't know you were there.
1557
01:07:55,070 --> 01:07:56,739
You're in my office.
1558
01:07:57,740 --> 01:07:58,949
Right.
1559
01:08:01,702 --> 01:08:03,746
Can I help you?
1560
01:08:06,791 --> 01:08:09,210
I know you were having an affair
with Brandi Wine.
1561
01:08:10,419 --> 01:08:11,879
Excuse me.
1562
01:08:11,879 --> 01:08:13,297
How dare you!
1563
01:08:13,297 --> 01:08:15,716
It's odd to me that a
successful businessman like you
1564
01:08:15,716 --> 01:08:18,427
would overlook a smart,
dedicated employee
1565
01:08:18,427 --> 01:08:20,179
like Brandi for promotion.
1566
01:08:21,096 --> 01:08:22,681
It wasn't like that.
1567
01:08:23,891 --> 01:08:25,351
How was it...
1568
01:08:25,351 --> 01:08:26,435
Blue.
1569
01:08:32,358 --> 01:08:35,694
Brandi was everything you said
she was,
1570
01:08:35,694 --> 01:08:39,240
smart, hard-working, fun,
all of it.
1571
01:08:39,240 --> 01:08:40,741
I was, um,
1572
01:08:41,826 --> 01:08:43,869
I was lucky to have her.
1573
01:08:45,538 --> 01:08:46,997
So...
1574
01:08:46,997 --> 01:08:48,833
I couldn't give her
the promotion.
1575
01:08:49,625 --> 01:08:51,961
Working with her like that,
my wife would have noticed.
1576
01:08:51,961 --> 01:08:53,796
There's too many
close calls as it was.
1577
01:08:53,796 --> 01:08:57,299
Do you think there's a chance
that Cheryl had something to do
1578
01:08:57,299 --> 01:08:59,051
with what happened to Brandi?
1579
01:08:59,051 --> 01:09:02,346
No, of course not.
She couldn't.
1580
01:09:02,346 --> 01:09:03,722
She wouldn't.
1581
01:09:04,640 --> 01:09:06,642
Beside she didn't know. She...
1582
01:09:09,478 --> 01:09:11,188
At least I don't think so.
1583
01:09:17,236 --> 01:09:20,072
What about pie?
I mean, everyone loves pie.
1584
01:09:20,072 --> 01:09:22,116
And I'm running a special
on strawberry rhubarb.
1585
01:09:22,116 --> 01:09:24,201
And I am sure that nobody
does it better than you.
1586
01:09:24,201 --> 01:09:25,327
But.
1587
01:09:25,327 --> 01:09:26,495
[both] Just coffee.
1588
01:09:26,495 --> 01:09:27,663
[chuckles]
Yeah.
1589
01:09:28,455 --> 01:09:29,957
You want it to go?
1590
01:09:29,957 --> 01:09:31,834
Yeah. I gotta get back to
the office for a little bit.
1591
01:09:32,710 --> 01:09:35,504
So, um, has Ealing mentioned
to you
1592
01:09:35,504 --> 01:09:37,172
that Brandi was having
an affair?
1593
01:09:37,172 --> 01:09:39,049
No, not yet.
1594
01:09:39,425 --> 01:09:41,093
Well, she was.
1595
01:09:41,093 --> 01:09:42,761
Bobby knew about it.
He told me.
1596
01:09:42,761 --> 01:09:44,430
Do we know who the guy is?
1597
01:09:44,430 --> 01:09:45,723
Yeah.
1598
01:09:45,723 --> 01:09:48,350
Bobby didn't know that,
but I figured it out.
1599
01:09:48,350 --> 01:09:50,936
Of course you did.
In quick time too.
1600
01:09:50,936 --> 01:09:54,356
Howe basically admitted
to me that it was him.
1601
01:09:54,356 --> 01:09:55,566
Wait, Kurt Howe?
1602
01:09:55,566 --> 01:09:56,901
Mmhmm, yes.
1603
01:09:56,901 --> 01:09:58,068
Does Ealing know?
1604
01:09:58,777 --> 01:10:00,362
I don't know that.
1605
01:10:00,362 --> 01:10:03,157
But I do know he doesn't want
to hear about it from me.
1606
01:10:04,742 --> 01:10:06,368
That is true.
1607
01:10:06,911 --> 01:10:10,623
Besides, I'm pretty sure Howe is
not the one who killed Brandi.
1608
01:10:10,623 --> 01:10:11,999
Really?
1609
01:10:11,999 --> 01:10:14,126
Well, their whole
relationship seemed built around
1610
01:10:14,126 --> 01:10:15,836
making the hotel better.
1611
01:10:15,836 --> 01:10:18,964
As my mother said, he wouldn't
just kill her on the night of
1612
01:10:18,964 --> 01:10:21,967
his big launch and risk
ruining everything.
1613
01:10:23,135 --> 01:10:25,596
That does add another suspect
to the list.
1614
01:10:25,596 --> 01:10:26,722
Cheryl Howe?
1615
01:10:26,722 --> 01:10:28,349
If she knew about
her husband's affair
1616
01:10:28,349 --> 01:10:30,184
and she was also
acting suspicious
1617
01:10:30,184 --> 01:10:31,810
sneaking around
the construction zone
1618
01:10:31,810 --> 01:10:32,853
at the party that night.
1619
01:10:32,853 --> 01:10:35,022
That's how you
got trapped down there.
1620
01:10:35,397 --> 01:10:37,149
[chuckles]
1621
01:10:37,149 --> 01:10:38,525
So cute.
1622
01:10:39,610 --> 01:10:42,404
Okay, I gotta go.
Give me a call later.
1623
01:10:42,404 --> 01:10:43,614
- Okay.
- Hmm.
1624
01:10:44,239 --> 01:10:46,033
- Thank you.
- You're welcome.
1625
01:10:47,826 --> 01:10:49,203
[sighs]
1626
01:10:50,371 --> 01:10:51,413
Oh!
1627
01:10:52,247 --> 01:10:53,499
Stop it!
1628
01:11:07,179 --> 01:11:10,391
♪
1629
01:11:17,022 --> 01:11:18,190
What did you see?
1630
01:11:18,190 --> 01:11:19,400
Nothing.
1631
01:11:21,610 --> 01:11:23,445
Lolo. Really?
1632
01:11:23,445 --> 01:11:24,655
No.
1633
01:11:24,655 --> 01:11:27,324
It's true, Ron, but
not for lack of trying.
1634
01:11:27,324 --> 01:11:29,952
What I want to know is not
in those photos.
1635
01:11:30,452 --> 01:11:32,037
And what's that?
1636
01:11:32,037 --> 01:11:33,372
[chuckles]
1637
01:11:33,872 --> 01:11:35,165
Oh, no.
1638
01:11:36,292 --> 01:11:38,460
If you want another trail
that I'm following,
1639
01:11:38,460 --> 01:11:40,796
you have to agree
to share info.
1640
01:11:40,796 --> 01:11:42,715
It doesn't work that way.
1641
01:11:42,715 --> 01:11:45,050
Okay. That's fine.
1642
01:11:47,344 --> 01:11:49,805
Okay, just tell me
what you want to know,
1643
01:11:49,805 --> 01:11:52,850
and if I can share it
without breaking any laws...
1644
01:11:53,642 --> 01:11:55,561
We think there's
an important element
1645
01:11:55,561 --> 01:11:57,062
to the timeline
of Brandi's death.
1646
01:11:57,062 --> 01:11:59,982
But I need to see the last
entry in her notebook.
1647
01:12:03,027 --> 01:12:07,323
Hannah helped her
write down an idea so...
1648
01:12:07,323 --> 01:12:09,658
If there's anything
written down after that.
1649
01:12:09,658 --> 01:12:12,244
That might tell us the last
person to see her alive.
1650
01:12:12,244 --> 01:12:13,370
Bingo.
1651
01:12:14,705 --> 01:12:16,123
What was the idea?
1652
01:12:24,340 --> 01:12:25,466
Wait.
1653
01:12:26,258 --> 01:12:28,469
You're leaving so soon?
1654
01:12:28,469 --> 01:12:30,179
The notebook is in
the evidence locker.
1655
01:12:30,179 --> 01:12:31,680
I'll go take a look.
1656
01:12:31,680 --> 01:12:33,932
Well, okay then.
1657
01:12:36,810 --> 01:12:38,896
It's a good lead.
Thank you.
1658
01:12:41,899 --> 01:12:44,860
So Howe basically
admitted to the affair.
1659
01:12:44,860 --> 01:12:47,488
Mm. No surprise there.
You had him dead to rights.
1660
01:12:47,488 --> 01:12:48,781
Mm. It's true.
1661
01:12:48,781 --> 01:12:50,449
So, what did you
want to tell me?
1662
01:12:51,116 --> 01:12:52,326
Um...
1663
01:12:52,326 --> 01:12:53,827
Well, I followed Bobby today.
1664
01:12:53,827 --> 01:12:54,870
Why?
1665
01:12:54,870 --> 01:12:57,164
Like mother said,
trust but verify.
1666
01:12:57,164 --> 01:12:58,457
And he doesn't recognize me,
1667
01:12:58,457 --> 01:13:00,125
so I just thought I would
see what he was up to.
1668
01:13:00,125 --> 01:13:01,293
And...
1669
01:13:01,502 --> 01:13:03,420
Well, he went to
the Sheriff's Department,
1670
01:13:03,420 --> 01:13:05,422
and he got his phone back.
1671
01:13:05,422 --> 01:13:06,632
Ah.
1672
01:13:06,632 --> 01:13:08,801
But they also asked
him for his DNA.
1673
01:13:08,801 --> 01:13:11,220
That means the Sheriff must
have DNA to compare it to
1674
01:13:11,220 --> 01:13:14,598
and he just has to find
the right suspect.
1675
01:13:15,432 --> 01:13:16,683
And we will.
1676
01:13:18,685 --> 01:13:19,770
Excuse me.
1677
01:13:24,900 --> 01:13:27,611
- Did that really just happen?
- I certainly hope not.
1678
01:13:28,404 --> 01:13:30,030
[phone ringing]
1679
01:13:31,156 --> 01:13:32,825
Lisa. Hey, what's up?
1680
01:13:32,825 --> 01:13:36,161
Hey, Hannah.
I think I've hit a wall here.
1681
01:13:36,662 --> 01:13:38,580
You want me
to come close for you?
1682
01:13:38,580 --> 01:13:40,249
I'd really appreciate it.
1683
01:13:40,249 --> 01:13:42,292
You've done it
for me a thousand times.
1684
01:13:42,292 --> 01:13:43,127
I'm happy to.
1685
01:13:43,127 --> 01:13:44,461
I am on my way.
1686
01:13:44,461 --> 01:13:45,587
Thank you, Hannah.
1687
01:13:50,050 --> 01:13:51,051
- Mother.
- Mom.
1688
01:13:51,635 --> 01:13:52,845
Girls.
1689
01:13:54,805 --> 01:13:56,932
I have to go to
the Cookie Jar to close up.
1690
01:13:56,932 --> 01:13:58,684
Anyone who comes
with me gets free cookies.
1691
01:13:58,684 --> 01:14:01,562
Oh, darling,
you know the magic words.
1692
01:14:01,937 --> 01:14:03,147
Mm.
1693
01:14:03,147 --> 01:14:05,357
Ah, no.
I think I'm gonna stay here.
1694
01:14:05,357 --> 01:14:07,359
I'll feed the cat.
1695
01:14:10,404 --> 01:14:12,364
- You look fabulous, Mother.
- Thank you, Hannah.
1696
01:14:12,364 --> 01:14:13,740
Of course as always.
1697
01:14:13,740 --> 01:14:15,742
[Delores]
And to think how
hard Cheryl worked
1698
01:14:15,742 --> 01:14:17,327
to be everything for that man.
1699
01:14:17,327 --> 01:14:19,204
The fabulous costume.
1700
01:14:19,204 --> 01:14:23,625
The upkeep on that hair
and red is not easy.
1701
01:14:23,625 --> 01:14:25,586
I thought you didn't like her.
1702
01:14:25,586 --> 01:14:27,629
Well, I have a new understanding
1703
01:14:27,629 --> 01:14:29,631
of how she must
have been feeling.
1704
01:14:31,425 --> 01:14:33,844
And she's our
new number one suspect.
1705
01:14:33,844 --> 01:14:36,305
If she found out about
her husband's affair,
1706
01:14:36,305 --> 01:14:38,390
she could have
killed Brandi and ruined
1707
01:14:38,390 --> 01:14:41,351
his business all
in one fell swoop.
1708
01:14:41,351 --> 01:14:42,853
Mm.
1709
01:14:42,853 --> 01:14:45,397
In a fit of passionate rage,
she could have done that.
1710
01:14:48,150 --> 01:14:50,819
But if she thought it through
even for a minute, Hannah,
1711
01:14:50,819 --> 01:14:53,697
she'd realize she was
just hurting herself, too.
1712
01:14:53,697 --> 01:14:55,908
The detectives are gonna
find out about the affair.
1713
01:14:55,908 --> 01:14:57,659
- Mmhmm.
- If they haven't already.
1714
01:14:57,659 --> 01:14:59,745
Oh, by the way, Ron confirmed
1715
01:14:59,745 --> 01:15:01,663
that Brandi did not write
anything else down
1716
01:15:01,663 --> 01:15:03,999
in her notebook after that entry
with you.
1717
01:15:03,999 --> 01:15:06,043
Wait. The Sheriff--
-Mmhmm.
1718
01:15:07,211 --> 01:15:09,421
Ron just gave you that info.
1719
01:15:12,341 --> 01:15:13,842
If we're done here,
1720
01:15:13,842 --> 01:15:16,136
I believe
it is dinner time, darling.
1721
01:15:19,181 --> 01:15:22,100
So do you think that we
should stop and get some dinner
1722
01:15:22,100 --> 01:15:23,352
on the way to your house?
1723
01:15:23,352 --> 01:15:24,853
Oh, I have one of my
E-Z lasagnas
1724
01:15:24,853 --> 01:15:26,355
ready to pop in the oven.
1725
01:15:26,355 --> 01:15:28,273
Oh, your E-Z lasagnas?
1726
01:15:28,273 --> 01:15:30,234
Well, it's Lois's recipe,
but I made it famous.
1727
01:15:32,569 --> 01:15:34,071
Hannah!
1728
01:15:41,370 --> 01:15:42,454
Hi Cheryl.
1729
01:15:44,081 --> 01:15:45,249
I'm so sorry.
1730
01:15:45,249 --> 01:15:47,042
The Cookie Jar
is already closed.
1731
01:15:47,459 --> 01:15:49,628
I'm not here for the cookies.
1732
01:15:49,628 --> 01:15:52,172
I think you know
exactly why I'm here.
1733
01:15:52,172 --> 01:15:54,883
Do you know what it's like
having to live with someone
1734
01:15:54,883 --> 01:15:56,802
knowing every time
they look at you,
1735
01:15:56,802 --> 01:15:58,554
they're wishing
it was someone else.
1736
01:15:58,554 --> 01:16:00,180
Honey, we're on your side.
1737
01:16:00,180 --> 01:16:02,557
What your husband did
is despicable.
1738
01:16:03,308 --> 01:16:04,685
Do you think she's armed?
1739
01:16:04,685 --> 01:16:06,186
I anticipate anything.
1740
01:16:06,561 --> 01:16:08,647
So how can we help you, dear?
1741
01:16:08,647 --> 01:16:10,983
I can recommend
a good divorce attorney.
1742
01:16:10,983 --> 01:16:14,236
Oh, please.
You don't know Kurt.
1743
01:16:14,236 --> 01:16:16,071
He has lawyers on speed dial.
1744
01:16:16,071 --> 01:16:17,739
He's not going
to have to pay me a dime.
1745
01:16:17,739 --> 01:16:19,574
Well, I'm sure that's not true.
1746
01:16:19,574 --> 01:16:20,742
It's true.
1747
01:16:20,742 --> 01:16:22,578
You know what hurts the most?
1748
01:16:22,578 --> 01:16:24,204
The way he would brag about her.
1749
01:16:24,204 --> 01:16:26,331
All of her brilliant ideas
for the hotel.
1750
01:16:26,331 --> 01:16:28,375
It's all he ever
really cared about.
1751
01:16:28,375 --> 01:16:30,252
Is that why you decided
to stop them?
1752
01:16:32,212 --> 01:16:35,591
Please. If I thought I could
get away with it,
1753
01:16:35,591 --> 01:16:37,426
I would have stabbed
my cheating husband
1754
01:16:37,426 --> 01:16:39,636
in the back, not her.
1755
01:16:39,636 --> 01:16:41,513
I know you both
think that I did it.
1756
01:16:41,513 --> 01:16:43,056
The whole town thinks so.
1757
01:16:43,056 --> 01:16:45,434
The cops are gonna find
a way to pin this on me.
1758
01:16:45,434 --> 01:16:47,102
They're not gonna pin it
on anyone.
1759
01:16:47,102 --> 01:16:49,104
Sheriff Ealing
will get to the truth.
1760
01:16:49,104 --> 01:16:52,065
Let's just say I don't want
to leave anything to chance.
1761
01:16:58,530 --> 01:16:59,865
That's why I'm here.
1762
01:17:02,159 --> 01:17:03,702
I need you.
1763
01:17:04,619 --> 01:17:05,829
Me?
1764
01:17:05,829 --> 01:17:06,747
Yes.
1765
01:17:07,122 --> 01:17:08,999
You figure these things out.
1766
01:17:08,999 --> 01:17:11,668
I need you to find out
who really killed that woman.
1767
01:17:11,668 --> 01:17:13,670
So I don't end up spending
everything I have
1768
01:17:13,670 --> 01:17:14,880
on defense attorneys.
1769
01:17:15,464 --> 01:17:16,757
Help me.
1770
01:17:25,932 --> 01:17:28,060
- Do you believe her?
- I don't know.
1771
01:17:33,398 --> 01:17:35,192
Wait. What exactly happened?
1772
01:17:35,192 --> 01:17:37,069
Cheryl Howe
showed up at the Cookie Jar.
1773
01:17:37,069 --> 01:17:38,528
Mmhmm.
1774
01:17:38,528 --> 01:17:39,988
She told me that she knew
about her husband's affair.
1775
01:17:39,988 --> 01:17:42,240
And she wanted me to find out
who really killed Brandi,
1776
01:17:42,240 --> 01:17:44,076
so she doesn't
get framed for it.
1777
01:17:44,076 --> 01:17:44,951
And you believe her?
1778
01:17:44,951 --> 01:17:46,370
I don't know,
1779
01:17:46,370 --> 01:17:48,288
but my mother's telling
the Sheriff about it right now.
1780
01:17:48,288 --> 01:17:50,666
Bobby. Hannah, what are
you still doing here?
1781
01:17:50,666 --> 01:17:51,958
Oh, I--
1782
01:17:51,958 --> 01:17:53,752
Did you find out new
information about Brandi?
1783
01:17:54,503 --> 01:17:56,838
Mm. I don't know anything new.
1784
01:17:56,838 --> 01:17:58,507
[sighs] Such a loss.
1785
01:17:58,507 --> 01:17:59,966
Yeah, it really is.
1786
01:17:59,966 --> 01:18:01,760
She was such
an asset to the hotel.
1787
01:18:01,760 --> 01:18:02,803
Yeah.
1788
01:18:02,803 --> 01:18:04,137
Ever since I took over
as manager,
1789
01:18:04,137 --> 01:18:05,639
she was always
telling me her ideas.
1790
01:18:05,639 --> 01:18:07,724
Always carrying around
that little notebook.
1791
01:18:07,724 --> 01:18:09,351
Actually, the night of
the party,
1792
01:18:09,351 --> 01:18:11,853
she pitched me on
opening a bakery window
1793
01:18:11,853 --> 01:18:13,647
from the kitchen for the guests.
1794
01:18:13,647 --> 01:18:15,482
Oh, yeah,
she told me about that too.
1795
01:18:15,482 --> 01:18:18,068
We had a whole plan of exactly
where the window should go.
1796
01:18:18,068 --> 01:18:20,445
I think that's the last
thing she wrote down before--
1797
01:18:24,741 --> 01:18:27,744
Brandi? Is she working tonight?
I haven't seen her.
1798
01:18:32,082 --> 01:18:33,125
Hannah.
1799
01:18:36,169 --> 01:18:38,630
Uh, we're all gonna miss Brandi.
1800
01:18:41,425 --> 01:18:43,009
Yes, we are, yes.
1801
01:18:43,009 --> 01:18:46,638
Uh, it's- it's
so sad and terrible.
1802
01:18:46,638 --> 01:18:47,764
Yeah.
1803
01:18:47,764 --> 01:18:48,974
Uh, I have to get going.
1804
01:18:49,307 --> 01:18:51,017
It was so nice to see you again,
Daryl.
1805
01:18:52,185 --> 01:18:53,562
Nice to see you, too.
1806
01:18:55,564 --> 01:18:56,940
I'm just gonna--
1807
01:19:01,403 --> 01:19:03,363
- Just keep walking.
- Okay.
1808
01:19:05,407 --> 01:19:06,533
Run!
1809
01:19:07,784 --> 01:19:09,494
[Hannah] In here! In here!
1810
01:19:10,287 --> 01:19:13,081
There's an exit.
There's an exit back here!
1811
01:19:15,917 --> 01:19:16,877
[Bobby] No!
1812
01:19:16,877 --> 01:19:18,211
- Hannah!
- [Hannah] Ah!
1813
01:19:28,764 --> 01:19:31,016
[tense music]
1814
01:19:31,016 --> 01:19:33,560
Hannah! Bobby!
What's wrong?
1815
01:19:33,560 --> 01:19:35,687
Why are you hiding?
Come on.
1816
01:19:37,939 --> 01:19:39,566
I know you're in here.
1817
01:19:40,525 --> 01:19:42,110
Can we please just talk.
1818
01:19:43,945 --> 01:19:45,614
This is silly.
-[gun cocks]
1819
01:19:45,614 --> 01:19:46,907
Hannah!
1820
01:19:48,492 --> 01:19:49,910
Stop hiding.
1821
01:19:52,954 --> 01:19:53,997
Okay.
1822
01:20:00,212 --> 01:20:02,172
Whatever you think
you can prove...
1823
01:20:03,965 --> 01:20:05,175
You can't.
1824
01:20:06,885 --> 01:20:08,136
[small thud sound]
1825
01:20:08,136 --> 01:20:08,970
[gunshot]
1826
01:20:08,970 --> 01:20:10,430
[panicked breathing]
1827
01:20:13,475 --> 01:20:15,435
[struggling grunts]
1828
01:20:16,853 --> 01:20:17,813
Okay.
1829
01:20:19,898 --> 01:20:21,066
Bobby!
1830
01:20:21,066 --> 01:20:22,234
-[thud]
- [scream]
1831
01:20:28,156 --> 01:20:29,824
[panicked breathing]
1832
01:20:31,409 --> 01:20:34,704
Yeah, I need- I need help at
the Lake Eden Hotel and Spa.
1833
01:20:34,704 --> 01:20:36,414
And I'm- I'm in the...
1834
01:20:36,414 --> 01:20:37,791
- Garden room!
- Garden room!
1835
01:20:37,791 --> 01:20:39,501
I'm in the garden room.
Please send help.
1836
01:20:39,501 --> 01:20:42,128
Someone's unconscious
and send the police.
1837
01:20:42,128 --> 01:20:43,129
Okay, okay.
1838
01:20:44,714 --> 01:20:45,632
Are you okay, Hannah?
1839
01:20:45,632 --> 01:20:47,092
Yeah. Are you okay?
1840
01:20:47,092 --> 01:20:48,426
Yeah.
1841
01:20:48,426 --> 01:20:49,469
Good hit.
1842
01:20:49,469 --> 01:20:50,554
Thank you.
1843
01:20:51,096 --> 01:20:52,055
[exhales]
1844
01:20:58,436 --> 01:21:00,855
Right now, we're holding him
on assault in the second degree,
1845
01:21:00,855 --> 01:21:03,942
and we can take his DNA
since it's a felony charge.
1846
01:21:03,942 --> 01:21:05,110
Mmhmm.
1847
01:21:05,110 --> 01:21:07,487
Hannah, can you explain
to me again.
1848
01:21:07,487 --> 01:21:08,863
Yes, yes.
1849
01:21:08,863 --> 01:21:12,158
Uh, so Daryl changed his story
about seeing Brandi
1850
01:21:12,158 --> 01:21:13,743
at the masquerade party.
1851
01:21:13,743 --> 01:21:16,204
And when I realized it,
I froze.
1852
01:21:16,204 --> 01:21:17,664
Hannah took off
down the hallway.
1853
01:21:17,664 --> 01:21:21,585
I followed her, and then,
well, Daryl chased after us.
1854
01:21:21,585 --> 01:21:23,670
I think that Brandi was still
trying to get that promotion.
1855
01:21:23,670 --> 01:21:25,380
She was gunning
for Daryl's job.
1856
01:21:25,380 --> 01:21:27,591
I mean, I know
I can't prove that.
1857
01:21:27,591 --> 01:21:29,593
Daryl was changing
his time cards,
1858
01:21:29,593 --> 01:21:32,012
and it looks like he was busy
out making side deals
1859
01:21:32,012 --> 01:21:35,307
with subcontractors from
the hotel, getting kickbacks.
1860
01:21:35,307 --> 01:21:37,017
Yeah, and we can prove
that Brandi was onto him.
1861
01:21:37,017 --> 01:21:39,811
So we have means,
motive and opportunity.
1862
01:21:42,439 --> 01:21:44,441
Yeah. Let's get you home.
1863
01:21:44,441 --> 01:21:46,067
Thanks, Bobby.
1864
01:21:46,067 --> 01:21:46,985
Yeah.
1865
01:21:47,611 --> 01:21:48,945
Take care, Hannah.
1866
01:21:51,323 --> 01:21:52,407
Hannah.
1867
01:21:53,992 --> 01:21:55,493
I'm glad you're okay.
1868
01:21:56,578 --> 01:21:57,621
Thanks...
1869
01:21:58,455 --> 01:21:59,706
Ron.
1870
01:22:05,795 --> 01:22:09,633
♪
1871
01:22:19,267 --> 01:22:21,645
Mother.
What are you doing here?
1872
01:22:21,645 --> 01:22:24,731
Oh. I just brought
a little snack for Ron.
1873
01:22:24,731 --> 01:22:26,024
He works so late.
1874
01:22:26,024 --> 01:22:28,443
I worry he's just not
taking care of himself.
1875
01:22:28,443 --> 01:22:30,070
Oh, now I know where
Hannah gets it from.
1876
01:22:30,070 --> 01:22:30,862
Oh.
1877
01:22:36,076 --> 01:22:39,037
See, some people eat the treats
they are given.
1878
01:22:39,037 --> 01:22:40,705
Oh. That's harsh.
1879
01:22:41,998 --> 01:22:43,792
I haven't figured you out.
1880
01:22:50,256 --> 01:22:53,426
♪
1881
01:23:04,688 --> 01:23:05,897
Not yet.
1882
01:23:15,156 --> 01:23:16,825
[Hannah laughs]
1883
01:23:31,464 --> 01:23:34,175
♪
123189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.