All language subtitles for Star Trek TAS s02e06 The Counter-Clock Incident.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:09,551 THE FINAL FRONTIER. Kirk: SPACE: 2 00:00:15,683 --> 00:00:19,102 OF THE STARSHIP ENTERPRISE. THESE ARE THE VOYAGES 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,816 TO EXPLORE STRANGE NEW WORLDS, ITS FIVE-YEAR MISSION: 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,319 AND NEW CIVILIZATIONS, TO SEEK OUT NEW LIFE 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,365 WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE. TO BOLDLY GO 6 00:01:09,236 --> 00:01:12,656 Kirk: CAPTAIN'S LOG, STARDATE 6770.3. 7 00:01:13,323 --> 00:01:17,118 THE ENTERPRISE IS ON COURSE FOR THE PLANET BABEL, 8 00:01:17,118 --> 00:01:19,997 FROM ALL FEDERATION PLANETS WHERE AMBASSADORS 9 00:01:19,997 --> 00:01:23,918 DISTINGUISHED PASSENGER, ARE WAITING TO HONOR THE ENTERPRISE'S 10 00:01:23,918 --> 00:01:28,005 COMMODORE ROBERT APRIL, THE U.S.S. ENTERPRISE, FIRST CAPTAIN OF 11 00:01:28,005 --> 00:01:32,259 FEDERATION AMBASSADOR-AT-LARGE. AND FOR THE PAST 20 YEARS, 12 00:01:32,259 --> 00:01:34,135 NOW 75 YEARS OLD, 13 00:01:34,135 --> 00:01:37,514 COMMODORE APRIL HAS REACHED MANDATORY RETIREMENT AGE. 14 00:01:38,057 --> 00:01:41,351 NO MATTER WHERE I'VE TRAVELED IN THE GALAXY, JIM, 15 00:01:41,351 --> 00:01:45,355 THIS BRIDGE IS MORE LIKE HOME THAN ANYWHERE ELSE. 16 00:01:45,522 --> 00:01:47,274 I KNOW THE FEELING. YES, COMMODORE, 17 00:01:47,274 --> 00:01:50,360 TO ME SHE WAS ALWAYS LIKE MY CHILD. 18 00:01:50,861 --> 00:01:53,614 THE SAN FRANCISCO NAVY YARDS I WAS THERE IN 19 00:01:53,614 --> 00:01:56,617 COMPONENTS WERE BUILT. WHEN HER UNIT 20 00:02:01,496 --> 00:02:03,791 JIM, I DIDN'T REALIZE HOW MANY OF THE TOOLS 21 00:02:03,791 --> 00:02:05,709 WERE DESIGNED BY SARAH. I USE IN SICKBAY 22 00:02:05,709 --> 00:02:10,505 AS THE FIRST MEDICAL OFFICER ABOARD A SHIP EQUIPPED WITH WARP DRIVE, 23 00:02:10,923 --> 00:02:15,010 I'M AFRAID I HAD TO COME UP WITH NEW IDEAS ALL THE TIME. 24 00:02:15,218 --> 00:02:17,012 YOUR MODESTY IS UNNECESSARY, MRS. APRIL. 25 00:02:17,178 --> 00:02:20,432 IN SPACE ARE WELL KNOWN. AS A PIONEER DOCTOR YOUR ACHIEVEMENTS 26 00:02:20,432 --> 00:02:22,893 McCoy: AND IT'S NICE TO KNOW THE LADY IS AS INTELLIGENT 27 00:02:22,893 --> 00:02:24,394 AS SHE IS BEAUTIFUL. 28 00:02:24,394 --> 00:02:26,605 MUCH LIKE THE FLOWER SHE CARRIES. 29 00:02:26,605 --> 00:02:30,943 WILL GET YOU EVERYWHERE. OH, DOCTOR, FLATTERY 30 00:02:31,860 --> 00:02:34,780 MY FLOWER IS DYING. BUT I'M AFRAID 31 00:02:34,905 --> 00:02:36,698 CAPELLA IV, ISN'T IT? IT'S A NATIVE OF 32 00:02:36,698 --> 00:02:40,995 YES, BUT IT HAS A LIFE SPAN OF ONLY A FEW HOURS. 33 00:02:40,995 --> 00:02:43,330 IT WAS A SEEDLING, THIS MORNING 34 00:02:43,747 --> 00:02:46,291 WITHIN A FEW HOURS IT WILL BE DEAD. 35 00:02:46,500 --> 00:02:47,668 EXCUSE ME, CAPTAIN. 36 00:02:47,876 --> 00:02:49,753 NOTIFIED WHEN WE MADE YOU ASKED TO BE 37 00:02:49,753 --> 00:02:51,922 VISUAL CONTACT WITH THE BETA NIOBE NOVA. 38 00:02:51,922 --> 00:02:53,007 THANK YOU, MR. SPOCK. 39 00:02:53,381 --> 00:02:55,509 YOU'RE ABOUT TO SEE ANOTHER MRS. APRIL, 40 00:02:55,509 --> 00:02:58,012 MOST BEAUTIFUL SIGHTS, OF THE GALAXY'S 41 00:02:58,137 --> 00:03:00,221 THE BETA NIOBE'S SUPERNOVA. 42 00:03:02,223 --> 00:03:03,851 Sarah: IT IS BEAUTIFUL, 43 00:03:04,685 --> 00:03:07,479 BUT ALSO VERY DEADLY. 44 00:03:07,479 --> 00:03:10,691 FROM THE NOVA, MRS. APRIL. AT A SAFE DISTANCE WE'RE TRAVELING 45 00:03:10,691 --> 00:03:15,737 BETA NIOBE. YOU WERE PRESENT WHEN THE STAR FIRST STARTED ITS EXPLOSION, JIM. 46 00:03:15,737 --> 00:03:17,865 YES, WE WERE, COMMODORE. CAPTAIN. 47 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 SENSORS ARE PICKING UP AN UNIDENTIFIED OBJECT 48 00:03:20,909 --> 00:03:23,328 AN INCREDIBLE SPEED, TRAVELING AT 49 00:03:23,328 --> 00:03:26,165 PRESENTLY ON COLLISION COURSE WITH THE ENTERPRISE. 50 00:03:26,165 --> 00:03:27,833 PUT THE SHIP ON RED ALERT. 51 00:03:34,173 --> 00:03:35,799 HOW FAST IS IT TRAVELING, MR. SPOCK? 52 00:03:35,799 --> 00:03:38,593 AT A SPEED THAT SHOULD BE IMPOSSIBLE TO ACHIEVE. 53 00:03:38,593 --> 00:03:41,429 THE ORDER OF WARP 36. SOMETHING ON 54 00:03:41,429 --> 00:03:44,349 NO NATURAL OBJECT HAS EVER BEEN RECORDED 55 00:03:44,349 --> 00:03:46,185 AS TRAVELING AT THAT SPEED. 56 00:03:46,185 --> 00:03:49,980 NOT A NATURAL OBJECT, I BELIEVE IT IS BUT A SHIP. 57 00:03:49,980 --> 00:03:52,024 THE TECHNOLOGY TO BUILD A SHIP BUT WHO WOULD HAVE 58 00:03:52,024 --> 00:03:53,817 TRAVEL AT SUCH A SPEED? THAT COULD 59 00:03:53,817 --> 00:03:55,569 NO KNOWN RACE, CAPTAIN. 60 00:03:55,569 --> 00:03:59,865 CONTACT US IN 1.4 MINUTES. NEVERTHELESS, IT WILL 61 00:03:59,865 --> 00:04:03,035 CHANGE COURSE FOR 24 MARK 7. HARD ABOUT, HELMSMAN. 62 00:04:06,747 --> 00:04:09,708 CORRECTION, CAPTAIN, THE SHIP WAS ON A COLLISION COURSE 63 00:04:09,708 --> 00:04:11,251 ONLY BY COINCIDENCE. 64 00:04:11,251 --> 00:04:13,128 HEADING FOR THE HEART IT IS APPARENTLY 65 00:04:13,128 --> 00:04:14,213 OF THE BETA NIOBE NOVA. 66 00:04:14,504 --> 00:04:16,131 THAT'S A COURSE OF SELF-DESTRUCTION. 67 00:04:16,131 --> 00:04:18,133 OPEN HAILING FREQUENCIES. LIEUTENANT UHURA, 68 00:04:18,133 --> 00:04:20,301 THAT SHIP'S CAPTAIN. I WANT TO TALK TO 69 00:04:22,179 --> 00:04:24,098 THAT SHIP IS NOT RESPONDING. CAPTAIN, 70 00:04:24,098 --> 00:04:26,141 ALL RIGHT, IF THEY WON'T TALK, WE'LL SLOW THEM DOWN. 71 00:04:26,141 --> 00:04:28,227 MR. SULU, PUT A TRACTOR BEAM ON THAT SHIP. 72 00:04:28,227 --> 00:04:30,520 AND OPERATING, CAPTAIN. TRACTOR BEAM ON 73 00:04:30,520 --> 00:04:33,607 A SMALL EFFECT ON OTHER SHIP'S SPEED, CAPTAIN. WE'RE HAVING 74 00:04:33,607 --> 00:04:36,193 A SPEED OF WARP 32. IT HAS DROPPED TO 75 00:04:36,317 --> 00:04:38,946 MAKING VISUAL CONTACT. CAPTAIN, THEY ARE 76 00:04:38,946 --> 00:04:40,948 PUT IT ON THE SCREEN, LIEUTENANT. 77 00:04:41,740 --> 00:04:44,743 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 78 00:04:51,499 --> 00:04:53,085 THAT LANGUAGE BEFORE. I'VE NEVER HEARD 79 00:04:53,085 --> 00:04:54,377 NOR I. 80 00:04:55,129 --> 00:04:57,923 RUN THAT MESSAGE THROUGH THE UNIVERSAL TRANSLATOR, LIEUTENANT UHURA. 81 00:04:58,048 --> 00:05:00,926 PERHAPS IT CAN TELLS US SHE IS SPEAKING IN. WHAT LANGUAGE 82 00:05:01,969 --> 00:05:05,180 THE UNIVERSAL TRANSLATOR HAS THE ANSWER. CAPTAIN, 83 00:05:05,180 --> 00:05:08,809 THE WOMAN IS SPEAKING IN THE SAME UNIVERSAL LANGUAGE WE SPEAK, 84 00:05:08,809 --> 00:05:10,811 BUT SHE IS SPEAKING IN REVERSE. 85 00:05:10,811 --> 00:05:12,771 LIEUTENANT, LET'S HEAR THAT TAPE BACKWARD, 86 00:05:12,771 --> 00:05:14,731 WHICH SHOULD SOUND FORWARD TO US. 87 00:05:14,731 --> 00:05:17,067 Uhura: YES, SIR, ON THE SCREEN. 88 00:05:18,110 --> 00:05:19,861 I AM ON A PRIORITY MISSION. 89 00:05:20,154 --> 00:05:22,114 SLOWING MY PROGRESS. YOUR BEAM IS 90 00:05:22,114 --> 00:05:24,866 RELEASE MY SHIP AT ONCE, OR I AM DOOMED. 91 00:05:24,866 --> 00:05:26,785 OPEN HAILING FREQUENCIES AGAIN, LIEUTENANT. 92 00:05:26,785 --> 00:05:28,536 ENDANGERING HER LIFE TELL HER SHE IS 93 00:05:28,536 --> 00:05:30,289 HER PRESENT COURSE. IF SHE REMAINS ON 94 00:05:30,289 --> 00:05:32,791 SHE'S REFUSING TO ANSWER. NO USE, SIR. 95 00:05:33,416 --> 00:05:35,210 Scotty: CAPTAIN. YES, SCOTTY, WHAT IS IT? 96 00:05:35,210 --> 00:05:37,296 THE ENGINES ARE BUCKLING! Scotty: CAPTAIN, 97 00:05:37,296 --> 00:05:39,131 WE CANNOT KEEP UP AT THIS SPEED. 98 00:05:39,131 --> 00:05:40,799 MR. AREX, WHAT IS OUR SPEED? 99 00:05:40,799 --> 00:05:42,634 NOW AT WARP 11, CAPTAIN. 100 00:05:42,634 --> 00:05:45,595 THE ALIEN VESSEL MAKES CONTACT MR. SPOCK, HOW LONG UNTIL 101 00:05:45,595 --> 00:05:46,972 WITH THE BETA NIOBE NOVA? 102 00:05:46,972 --> 00:05:49,850 THREE MINUTES, 42.7 SECONDS. 103 00:05:49,850 --> 00:05:52,435 THREE-AND-A-HALF MINUTES, Kirk: GIVE ME SCOTTY. 104 00:05:52,435 --> 00:05:54,604 STILL INCREASING SPEED, CAPTAIN. 105 00:05:54,604 --> 00:05:56,231 WARP 14. 106 00:05:56,857 --> 00:05:58,108 WARP 15. 107 00:05:58,441 --> 00:06:00,694 I HAVE NO CHOICE. I HAVE TO RELEASE THE TRACTOR BEAM. 108 00:06:00,819 --> 00:06:04,239 I CAN'T DESTROY THIS SHIP AND 430 PEOPLE TO SAVE ONE PERSON. 109 00:06:04,239 --> 00:06:06,074 MR. SULU, RELEASE OUR BEAM. 110 00:06:07,117 --> 00:06:08,910 SIR, I CAN'T RELEASE THE TRACTOR BEAM. 111 00:06:08,910 --> 00:06:10,287 WHAT DO YOU MEAN, MR. SULU? 112 00:06:10,287 --> 00:06:12,039 ARE INOPERATIVE. OUR CONTROLS 113 00:06:12,039 --> 00:06:14,041 THE SHIP ISN'T RESPONDING LIKE IT SHOULD. 114 00:06:14,041 --> 00:06:15,709 GO TO MANUAL OVERRIDE. 115 00:06:16,835 --> 00:06:17,878 Sulu: NOT RESPONDING, SIR. 116 00:06:18,003 --> 00:06:19,213 RELEASE THAT BEAM, WE'VE GOT TO 117 00:06:19,587 --> 00:06:21,131 THAT SHIP INTO THE NOVA! OR WE'RE GONNA FOLLOW 118 00:06:21,131 --> 00:06:23,133 OUR SPEED IS NOW WARP 20 119 00:06:23,133 --> 00:06:28,222 IN ONE MINUTE, 58.3 SECONDS. WILL CONTACT THE NOVA AND THE OTHER SHIP 120 00:06:28,222 --> 00:06:30,974 I'M SORRY, COMMODORE, MRS. APRIL. 121 00:06:31,933 --> 00:06:34,769 WE MAY NOT REACH BABEL. IT LOOKS AS THOUGH 122 00:06:34,769 --> 00:06:39,649 TO GIVE OUR LIVES, CAPTAIN. AS STARSHIP PERSONNEL, WE WERE ALWAYS PREPARED 123 00:06:39,649 --> 00:06:44,071 STARSHIP PERSONNEL, WE ARE STILL CAPTAIN. 124 00:06:44,071 --> 00:06:45,822 THERE'S STILL ONE CHANCE. 125 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 AFTER THAT SHIP ENTERS THE NOVA, IT SHOULD BURN UP 126 00:06:48,491 --> 00:06:50,702 WITH OUR TRACTOR BEAM. AND BREAK CONTACT 127 00:06:50,702 --> 00:06:54,331 MR. SPOCK, HOW LONG WILL WE HAVE TO APPLY FULL BRAKING POWER 128 00:06:54,455 --> 00:06:55,916 AND EXECUTE COURSE CHANGE? 129 00:06:55,916 --> 00:06:58,960 AND INCREASING, CAPTAIN. WE ARE UP TO WARP 22 130 00:06:59,086 --> 00:07:02,714 WE SHALL HAVE 42.85 SECONDS TO CORRECT OUR COURSE 131 00:07:02,714 --> 00:07:05,259 SHIP ENTERS THE NOVA. AFTER THE ALIEN 132 00:07:05,259 --> 00:07:07,426 YOU HEARD THAT, MR. SULU. AYE, AYE, SIR. 133 00:07:07,426 --> 00:07:11,472 MR. SCOTT, WE'RE GOING TO APPLY FULL BRAKING POWER IN A MINUTE. 134 00:07:11,472 --> 00:07:14,434 OUR ENGINES ARE ALMOST GONE. AYE, CAPTAIN. 135 00:07:14,935 --> 00:07:16,895 THIS LONG AT THIS SPEED THEY'VE ONLY LASTED 136 00:07:16,895 --> 00:07:20,565 BECAUSE THE ALIEN VESSEL OUR OWN TRACTOR BEAM. IS PULLING US WITH 137 00:07:20,565 --> 00:07:26,029 IN 52.3 SECONDS, CAPTAIN. WILL CONTACT BETA NIOBE THE ALIEN VESSEL 138 00:07:33,745 --> 00:07:36,206 CONTACT IN 39 SECONDS, 139 00:07:36,706 --> 00:07:39,209 38, 37... 140 00:07:45,757 --> 00:07:49,510 ...13, 12, 11... 141 00:07:49,510 --> 00:07:52,555 COURSE CHANGE, MR. SULU. GET READY TO EXECUTE 142 00:07:52,555 --> 00:07:53,765 YES, SIR. 143 00:07:55,934 --> 00:07:57,352 Kirk: NOW, MR. SULU! 144 00:07:59,229 --> 00:08:00,314 SOMETHING'S WRONG, CAPTAIN. 145 00:08:00,688 --> 00:08:02,274 WE'RE STILL BEING PULLED BY THE ALIEN SHIP. 146 00:08:02,274 --> 00:08:04,525 IMPOSSIBLE! IT SHOULD HAVE BEEN DESTROYED INSTANTLY. 147 00:08:04,525 --> 00:08:06,153 APPARENTLY IT WAS NOT, CAPTAIN. 148 00:08:06,153 --> 00:08:08,571 IS STILL CONNECTED TO HER. OUR TRACTOR BEAM 149 00:08:08,571 --> 00:08:10,740 AND WE ARE STILL INCREASING SPEED. 150 00:08:11,116 --> 00:08:14,786 CONTACT WITH THE NOVA IN 35.18 SECONDS. 151 00:08:14,786 --> 00:08:17,747 THAT OTHER SHIP MAY HAVE BEEN ABLE TO SURVIVE THE HEAT OF A NOVA, 152 00:08:17,747 --> 00:08:19,791 BUT THE ENTERPRISE CAN'T. 153 00:08:19,791 --> 00:08:22,585 THAT FULL BRAKING POWER? MR. SCOTT, HOW ABOUT 154 00:08:22,585 --> 00:08:24,963 WE'RE AS BADLY OFF AS BEFORE, CAPTAIN. 155 00:08:24,963 --> 00:08:26,923 WE HAVE NO CONTROL OF THE SHIP AS LONG 156 00:08:26,923 --> 00:08:29,134 AS THAT ALIEN LASSIE HAS US IN TOW. 157 00:08:29,134 --> 00:08:31,178 CONTACT IN 20 SECONDS. 158 00:08:31,178 --> 00:08:33,721 KEEP TRYING THOSE CONTROLS, MR. SULU! 159 00:08:34,681 --> 00:08:36,266 STILL NO CHANGE, CAPTAIN. 160 00:08:37,267 --> 00:08:38,768 IT'S GOT TO WORK! 161 00:08:46,485 --> 00:08:50,738 14 SECONDS, 13, 12... 162 00:08:50,738 --> 00:08:52,949 NEVER MIND, MR. SPOCK, IT'S NO USE. 163 00:09:01,041 --> 00:09:03,251 [CRASHING] 164 00:09:09,216 --> 00:09:10,967 WE'RE STILL HERE. 165 00:09:11,801 --> 00:09:13,928 CAN YOU GET US A VISUAL? LIEUTENANT UHURA, 166 00:09:18,683 --> 00:09:19,684 WHAT? 167 00:09:19,684 --> 00:09:21,395 WHERE ARE WE? 168 00:09:30,945 --> 00:09:33,781 Kirk: CAPTAIN'S LOG, STARDATE 6770.6. 169 00:09:33,781 --> 00:09:36,617 INTO THE MOST ALIEN LANDSCAPE THE ENTERPRISE HAS PASSED 170 00:09:36,617 --> 00:09:37,911 I HAVE EVER SEEN. 171 00:09:37,911 --> 00:09:40,205 REVERSE UNIVERSE WE ARE IN SOME 172 00:09:40,205 --> 00:09:42,790 SHINE IN A WHITE VOID. WHERE BLACK STARS 173 00:09:42,790 --> 00:09:45,668 WE ARE STILL IN THE TOW OF THE ALIEN SHIP, 174 00:09:45,668 --> 00:09:47,879 SURVIVED THE EXTREME HEAT BOTH OF US HAVING 175 00:09:47,879 --> 00:09:49,630 OF THE BETA NIOBE NOVA. 176 00:09:49,630 --> 00:09:51,425 CALLING THE CAPTAIN. THIS IS SCOTT, 177 00:09:51,425 --> 00:09:53,301 HOW ARE WE DOING DOWN THERE? YES, SCOTTY, 178 00:09:53,301 --> 00:09:55,887 TO RUN THE SHIP ALL OVER AGAIN. WELL, WE JUST HAD TO LEARN 179 00:09:55,887 --> 00:09:57,931 WORKING IN REVERSE. EVERY CONTROL IS 180 00:09:57,931 --> 00:10:00,683 ALL RIGHT, LIEUTENANT UHURA, WE'RE GOING TO CONTACT THAT SHIP AGAIN. 181 00:10:00,683 --> 00:10:01,976 WE NEED SOME ANSWERS. 182 00:10:01,976 --> 00:10:04,687 THE CAPELLAN FLOWER! CAPTAIN KIRK! 183 00:10:04,687 --> 00:10:09,401 BESIDES YOUR FLOWER, DEAR. I'M SURE CAPTAIN KIRK HAS OTHER PROBLEMS 184 00:10:09,401 --> 00:10:11,319 YOU DON'T UNDERSTAND. 185 00:10:11,319 --> 00:10:15,323 IT WAS ABOUT TO DIE BEFORE WE ENTERED THIS UNIVERSE, 186 00:10:15,323 --> 00:10:19,994 IT'S IN FULL BLOOM AGAIN. AND--AND NOW 187 00:10:20,161 --> 00:10:21,538 HOW IS THAT POSSIBLE? 188 00:10:21,538 --> 00:10:24,624 GROWING YOUNGER AGAIN. IT'S AS IF IT WERE 189 00:10:24,624 --> 00:10:29,045 I--I CAN ALMOST FEEL IT WHILE I'M HOLDING IT. 190 00:10:29,045 --> 00:10:32,673 CAPTAIN, THE FLOWER IS NOT THE ONLY THING ON BOARD 191 00:10:32,673 --> 00:10:35,427 THAT IS GROWING YOUNGER. EXPLAIN, SPOCK. 192 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 Spock: SHIP'S CHRONOMETERS ARE ALSO RUNNING BACKWARD. 193 00:10:38,472 --> 00:10:41,266 IS REVERSED IN THIS UNIVERSE. THE FLOW OF TIME 194 00:10:41,266 --> 00:10:44,894 THE YOUNGER WE WILL BECOME. THE LONGER WE STAY HERE, 195 00:10:44,894 --> 00:10:48,064 OUR CALL, CAPTAIN. IS RESPONDING TO THE ALIEN SHIP 196 00:10:49,023 --> 00:10:51,610 ALMOST COST ME MY LIFE. YOUR INTERFERENCE 197 00:10:51,610 --> 00:10:54,695 I CAN UNDERSTAND HER NOW, THE UNIVERSAL TRANSLATOR. WITHOUT THE AID OF 198 00:10:54,695 --> 00:10:58,116 APPARENTLY OUR BRAINS IN REVERSE, CAPTAIN, ARE ALSO WORKING 199 00:10:58,533 --> 00:11:01,077 UNDERSTAND HER LANGUAGE. SO WE CAN NOW 200 00:11:01,077 --> 00:11:04,705 THAT IS WHY THE SHIP SEEMS TO BE OPERATING IN THE REVERSE TO US. 201 00:11:04,705 --> 00:11:07,417 I AM CAPTAIN JAMES T. KIRK OF THE U.S.S. ENTERPRISE. 202 00:11:07,417 --> 00:11:10,086 WE TRIED TO PREVENT YOU FROM ENTERING THE BETA NIOBE NOVA. 203 00:11:10,086 --> 00:11:11,921 WE ASSUMED YOUR SHIP WOULD BURN UP. 204 00:11:11,921 --> 00:11:14,966 TO MY OWN UNIVERSE, I HAD TO RETURN CAPTAIN KIRK. 205 00:11:14,966 --> 00:11:18,470 HOW DID YOU COME TO BE WELL, WHO ARE YOU? IN OUR UNIVERSE? 206 00:11:18,470 --> 00:11:20,472 I AM AN EXPLORER OF SPACE. 207 00:11:20,472 --> 00:11:24,643 PREVIOUSLY A DEAD STAR, I WAS CAUGHT UNAWARE WHEN AMPHION, 208 00:11:24,643 --> 00:11:26,645 WENT NOVA AND CAME TO LIFE. 209 00:11:26,645 --> 00:11:28,605 I WAS PULLED INTO THE STAR. 210 00:11:29,063 --> 00:11:31,358 BUT INSTEAD OF BURNING UP, I PASSED INTO A UNIVERSE 211 00:11:31,358 --> 00:11:35,111 WHERE EVERYTHING OPERATES IN REVERSE TO MY UNIVERSE. 212 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 OUR UNIVERSE? Karla Five: YES. 213 00:11:36,946 --> 00:11:39,866 TWO STARS GOING NOVA MY THEORY IS THAT 214 00:11:39,866 --> 00:11:42,285 IN THE SAME PLACE IN BOTH UNIVERSES 215 00:11:42,285 --> 00:11:45,872 WHICH I PASSED THROUGH. CREATED A GATEWAY 216 00:11:45,872 --> 00:11:50,877 A NOVA IS A DEAD STAR WHICH COMES TO LIFE. IN HER UNIVERSE, 217 00:11:50,877 --> 00:11:54,548 OF A NOVA IN HER UNIVERSE AND WHEN THE EXPLOSIONS 218 00:11:54,548 --> 00:11:57,716 AND ONE IN OUR UNIVERSE OCCUR TOGETHER, 219 00:11:57,716 --> 00:12:01,429 BETWEEN THE TWO UNIVERSES. IT'S POSSIBLE TO TRAVEL 220 00:12:01,429 --> 00:12:04,349 THEN WE MUST RETURN THE SAME WAY, THROUGH THE TWO NOVAS. 221 00:12:04,349 --> 00:12:06,476 Karla Five: THAT WOULD BE IMPOSSIBLE, CAPTAIN. 222 00:12:06,476 --> 00:12:08,853 AMPHION IS NO LONGER NOVA, 223 00:12:08,853 --> 00:12:11,481 ITS LIFE AS A STAR. IT HAS BEGUN 224 00:12:11,481 --> 00:12:14,192 I SUGGEST YOU SET A COURSE TO FOLLOW MY SHIP. 225 00:12:14,568 --> 00:12:17,945 CAN HELP SOLVE YOUR PROBLEM. PERHAPS OUR SCIENTISTS 226 00:12:17,945 --> 00:12:19,197 WE HAVE LITTLE CHOICE. 227 00:12:20,073 --> 00:12:21,782 CAPTAIN'S LOG, SUPPLEMENTAL. Kirk: 228 00:12:21,782 --> 00:12:25,412 KARLA FIVE'S PLANET, ARRET. WE ARE PROCEEDING TO 229 00:12:34,588 --> 00:12:36,423 GENTLEMEN, I'M SURE NONE OF US MIND 230 00:12:36,423 --> 00:12:39,217 GROWING YOUNGER INSTEAD OF OLDER FOR A CHANGE. 231 00:12:39,217 --> 00:12:40,885 IT PLEASES ME, JIM. 232 00:12:40,885 --> 00:12:42,470 IF WE STAY HERE LONG ENOUGH, 233 00:12:42,596 --> 00:12:45,181 AT THE MANDATORY RETIREMENT AGE. I'LL NO LONGER BE 234 00:12:45,181 --> 00:12:49,477 RETURN HOME, AND I AM OPEN NEVERTHELESS, WE MUST TO SUGGESTIONS. 235 00:12:49,477 --> 00:12:51,521 THAT WE MUST REPRODUCE Spock: IT IS LOGICAL 236 00:12:51,521 --> 00:12:53,481 THAT BROUGHT US HERE. THE CONDITIONS 237 00:12:53,481 --> 00:12:57,360 TWO NOVAS MUST OCCUPY IN BOTH UNIVERSES THE SAME SPACE 238 00:12:57,360 --> 00:13:00,614 IN ORDER TO CREATE A GATEWAY FOR US TO TRAVEL THROUGH. 239 00:13:01,072 --> 00:13:03,241 IN OUR UNIVERSE, ONE STAR DYING 240 00:13:03,241 --> 00:13:05,452 AND ONE STAR BEING BORN HERE 241 00:13:05,452 --> 00:13:07,621 THE CORRECT CONDITIONS. WOULD RE-CREATE 242 00:13:07,621 --> 00:13:11,374 THAT WOULD TAKE A REMARKABLE COINCIDENCE, MR. SPOCK. 243 00:13:12,584 --> 00:13:14,711 WE ARE APPROACHING ARRET. CAPTAIN, 244 00:13:14,711 --> 00:13:18,465 KARLA FIVE IS ASKING IF YOU ARE PREPARED TO BEAM DOWN TO THE PLANET. 245 00:13:18,465 --> 00:13:20,216 TELL KARLA FIVE THAT MR. SPOCK, 246 00:13:20,216 --> 00:13:23,303 COMMODORE APRIL AND MYSELF WILL BE BEAMING DOWN. 247 00:13:23,303 --> 00:13:24,554 YES, SIR. 248 00:13:26,473 --> 00:13:28,057 GIVEN US COORDINATES KARLA FIVE HAS 249 00:13:28,057 --> 00:13:30,602 SON'S LABORATORY, CAPTAIN. TO BEAM DOWN TO HER 250 00:13:30,602 --> 00:13:31,561 HER SON? 251 00:13:31,978 --> 00:13:33,647 FOR CHILDREN'S GAMES WE DON'T HAVE TIME 252 00:13:33,647 --> 00:13:35,398 RIGHT NOW, SCOTTY, BUT BEAM US DOWN. 253 00:13:35,398 --> 00:13:36,650 AYE, SIR. 254 00:13:45,366 --> 00:13:46,743 [CRYING] 255 00:13:49,454 --> 00:13:52,415 MY SON, KARL FOUR. MAY I INTRODUCE 256 00:13:52,415 --> 00:13:55,251 MY HONOR TO MEET YOU, GENTLEMEN. 257 00:13:55,251 --> 00:13:56,586 MOST LOGICAL. 258 00:13:57,003 --> 00:13:59,088 IF THE FLOW OF TIME IS REVERSED, 259 00:13:59,088 --> 00:14:03,593 THEN ONE IS BORN AT AN OLD AGE AND DIES IN INFANCY. 260 00:14:04,218 --> 00:14:06,721 ARE BORN BEFORE YOU YOUR DESCENDANTS 261 00:14:06,721 --> 00:14:09,808 AND YOUR ANCESTORS ARE BORN AFTER YOU. 262 00:14:09,808 --> 00:14:11,685 THEN THE YOUNG CHILD IN THE PLAYPEN... 263 00:14:11,685 --> 00:14:13,436 MY FATHER, CAPTAIN. 264 00:14:14,853 --> 00:14:16,397 WE COULD REMAIN FOREVER AWED 265 00:14:16,523 --> 00:14:19,233 WITH THE DIFFERENCES BETWEEN OUR UNIVERSES, KARLA FIVE, 266 00:14:19,233 --> 00:14:21,444 BUT WE MUST DISCOVER A WAY TO RETURN 267 00:14:21,444 --> 00:14:23,863 TO OUR POSITIVE MATTER UNIVERSE. 268 00:14:23,863 --> 00:14:27,074 I HAVE BEEN WORKING ON EXACTLY THE PROBLEM 269 00:14:27,074 --> 00:14:31,371 SINCE KARLA INFORMED ME OF YOUR TROUBLES, CAPTAIN KIRK. 270 00:14:31,663 --> 00:14:34,374 THIS IS A MAP OF OUR GALAXY. 271 00:14:34,999 --> 00:14:38,252 OUR HOME SOLAR SYSTEM IS HERE. 272 00:14:38,252 --> 00:14:43,049 THROUGH THE AMPHION NOVA, HERE. YOU ENTERED OUR UNIVERSE 273 00:14:43,049 --> 00:14:46,135 Kirk: WE NEED TO COORDINATE THIS TO OUR OWN UNIVERSE. 274 00:14:46,135 --> 00:14:48,555 CAN WE DO THAT, SPOCK? Spock: YES, CAPTAIN. 275 00:14:48,555 --> 00:14:51,599 APPARENTLY THE TWO UNIVERSES OCCUPY THE SAME SPACE, 276 00:14:51,599 --> 00:14:53,309 BUT IN DIFFERENT DIMENSIONS. 277 00:14:53,309 --> 00:14:58,189 AMPHION OCCUPY THE SAME SPACE, ASSUMING BETA NIOBE AND 278 00:14:58,189 --> 00:15:00,983 IF THERE ARE ANY OTHER NOVAS WE CAN DETERMINE 279 00:15:00,983 --> 00:15:04,362 OCCUPYING THE SAME SPACE IN BOTH UNIVERSES. 280 00:15:04,362 --> 00:15:05,697 CORRECT, COMMODORE. 281 00:15:06,072 --> 00:15:08,199 NOW, IF YOU'LL WATCH THE STAR MAP, 282 00:15:08,199 --> 00:15:10,076 YOU'LL SEE THE MILKY WAY. 283 00:15:12,036 --> 00:15:14,997 HERE IS BETA NIOBE. AND HERE IS EARTH. 284 00:15:14,997 --> 00:15:17,584 EXACTLY WITH ARRET. IT CORRESPONDS 285 00:15:17,584 --> 00:15:20,127 BY SUPERIMPOSING BOTH STAR MAPS, 286 00:15:20,127 --> 00:15:22,463 WHERE TWO STARS OCCUPY WE WILL SEE 287 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 IN BOTH UNIVERSES. THE SAME PLACE 288 00:15:27,134 --> 00:15:30,930 THE RED SPHERES INDICATE WHERE TWO STARS ARE IN THE SAME SPACE. 289 00:15:31,431 --> 00:15:34,392 NO PAIR ARE NOVAS IN BOTH UNIVERSES. 290 00:15:34,392 --> 00:15:37,854 IF STARS BEGIN AS DEAD STARS HERE, 291 00:15:37,854 --> 00:15:41,023 ONE TO LIFE, PREMATURELY. THEN WE COULD BRING 292 00:15:41,023 --> 00:15:44,110 GIVING BIRTH TO A STAR. YES, WE COULD ACT AS A MIDWIFE 293 00:15:44,110 --> 00:15:46,362 THEN WE COULD HAVE TWO NOVAS IN THE SAME POSITION 294 00:15:46,362 --> 00:15:48,656 AND THEORETICALLY RETURN HOME. 295 00:15:48,656 --> 00:15:50,617 BUT I HAD TO PASS THROUGH THE NOVAS 296 00:15:50,617 --> 00:15:53,160 AT MY SHIP'S TOP SPEED TO AVOID BURNING UP. 297 00:15:53,160 --> 00:15:55,663 YOUR SHIP ISN'T CAPABLE OF SUCH A SPEED. 298 00:15:55,663 --> 00:15:56,997 THAT'S TRUE, CAPTAIN. 299 00:15:57,123 --> 00:15:59,250 TO USE MY SHIP, CAPTAIN. YOU ARE WELCOME 300 00:15:59,250 --> 00:16:01,210 I HAVE A CREW OF 430, KARLA FIVE. 301 00:16:01,210 --> 00:16:03,463 YOUR SHIP IS SUITABLE FOR ONLY A FEW PEOPLE. 302 00:16:03,463 --> 00:16:06,382 TO TRANSPORT US, CAPTAIN, WE CAN'T USE HER SHIP 303 00:16:06,382 --> 00:16:08,843 BUT WE COULD USE IT AS AN UNMANNED SHIP 304 00:16:08,843 --> 00:16:10,970 TRACTOR BEAM ATTACHED. WITH OUR 305 00:16:10,970 --> 00:16:14,849 ARRIVED HERE IN THE FIRST PLACE. IT COULD WORK. THAT'S HOW WE 306 00:16:14,849 --> 00:16:16,935 IT SHOULD WORK, YES. 307 00:16:16,935 --> 00:16:20,563 BUT ANY MISCALCULATION ANYWHERE ALONG THE WAY 308 00:16:20,563 --> 00:16:25,109 TAIL FIRST INTO A SUPERNOVA. AND WE'LL BE PLUNGING 309 00:16:29,155 --> 00:16:32,283 Kirk: CAPTAIN'S LOG, STARDATE 6770.1. 310 00:16:32,283 --> 00:16:35,077 FLOW BACKWARD FOR US. TIME CONTINUES TO 311 00:16:35,077 --> 00:16:39,624 FOR A DEAD STAR IN THIS ANTI-MATTER UNIVERSE WE HAVE SET COURSE 312 00:16:39,624 --> 00:16:42,919 THE NOVA MINARA IN OURS. THAT CORRESPONDS WITH 313 00:16:42,919 --> 00:16:46,088 KARLA FIVE'S UNMANNED VESSEL, WE'RE BEING PULLED BY 314 00:16:46,088 --> 00:16:48,883 WHICH IS EQUIPPED WITH ENOUGH POSITIVE MATTER ARMAMENT 315 00:16:48,883 --> 00:16:51,344 TO IGNITE THE DEAD STAR INTO LIFE. 316 00:16:51,928 --> 00:16:54,973 BABEL AFTER ALL, COMMODORE. WE JUST MIGHT GET YOU TO 317 00:16:54,973 --> 00:16:58,852 BUT NOT NECESSARILY TO BABEL. I'LL BE GLAD TO GET HOME, 318 00:16:59,226 --> 00:17:01,771 THE END OF MY CAREER, JIM. IT ONLY MEANS 319 00:17:01,771 --> 00:17:04,148 FROM ARRET, CAPTAIN. MESSAGE COMING IN 320 00:17:05,065 --> 00:17:07,109 I WANT TO WISH YOU LUCK, CAPTAIN. 321 00:17:07,109 --> 00:17:08,903 WHETHER YOU SUCCEED OR FAIL, 322 00:17:08,903 --> 00:17:11,531 REMAIN UNKNOWN TO ME. THE OUTCOME WILL 323 00:17:11,531 --> 00:17:13,366 YES, KARLA FIVE. 324 00:17:13,366 --> 00:17:16,661 OR ESCAPE INTO OUR OWN UNIVERSE. WE'LL BURN TO A CRISP 325 00:17:16,661 --> 00:17:19,622 EITHER WAY, YOU'LL NEVER HEAR FROM US AGAIN. 326 00:17:20,164 --> 00:17:22,333 THANK YOU FOR THE SACRIFICE OF YOUR VESSEL. 327 00:17:22,333 --> 00:17:25,252 IT IS A SMALL SACRIFICE, CAPTAIN KIRK. 328 00:17:25,628 --> 00:17:26,838 SUCCESS. 329 00:17:27,964 --> 00:17:29,716 WORKING PROPERLY, CAPTAIN. TRACTOR BEAM 330 00:17:29,966 --> 00:17:33,135 KARLA FIVE'S UNMANNED VESSEL, WE'RE MEETING THE SPEED OF CAPTAIN. 331 00:17:33,135 --> 00:17:35,179 THE YOUNGEST CREW MEMBER HOW MUCH TIME BEFORE 332 00:17:35,304 --> 00:17:36,597 RETURNS TO THE TIME OF BIRTH? 333 00:17:36,597 --> 00:17:39,851 18 MINUTES, 37 SECONDS IN REAL TIME. 334 00:17:40,476 --> 00:17:43,938 WE SHALL ALL BE CHILDREN. BUT LONG BEFORE THAT 335 00:17:44,271 --> 00:17:45,815 THAT ALSO MEANS AND, CAPTAIN, 336 00:17:45,982 --> 00:17:48,693 WE ARE LOSING OUR KNOWLEDGE AT AN ALARMING RATE. 337 00:17:48,693 --> 00:17:53,364 IT IS POSSIBLE WE WILL OPERATE THE ENTERPRISE. SOON BE UNABLE TO 338 00:17:54,407 --> 00:17:55,783 HOW IS OUR COURSE, MR. SULU? 339 00:17:55,783 --> 00:17:58,285 WHAT AM I DOING HERE? I DON'T KNOW. 340 00:17:58,953 --> 00:18:00,454 WHAT IS ALL THIS EQUIPMENT? 341 00:18:00,747 --> 00:18:02,164 HE'S TOO YOUNG, CAPTAIN. 342 00:18:02,164 --> 00:18:03,708 MR. AREX, TAKE OVER FOR HIM. 343 00:18:03,708 --> 00:18:06,335 REPORT TO NAVIGATION CONSOLE. LIEUTENANT UHURA, 344 00:18:06,335 --> 00:18:10,297 UNDERSTAND ALL THIS EQUIPMENT. I'M SORRY, SIR. I DON'T 345 00:18:10,297 --> 00:18:12,008 WITH THESE CONTROLS? WHAT DO I DO 346 00:18:12,299 --> 00:18:15,094 NEVER MIND. SPOCK, CAN YOU FILL IN FOR SULU AND UHURA? 347 00:18:15,094 --> 00:18:16,679 YES, CAPTAIN. 348 00:18:16,679 --> 00:18:19,181 BUT WHO WILL FILL IN FOR YOU? WHAT DO YOU MEAN? 349 00:18:19,181 --> 00:18:22,060 AT WHAT AGE DID YOU BECOME A STARSHIP CAPTAIN? 350 00:18:22,060 --> 00:18:24,270 AND WHEN DID YOU ENTER STARFLEET ACADEMY? 351 00:18:24,270 --> 00:18:26,064 I SEE WHAT YOU MEAN. 352 00:18:26,064 --> 00:18:28,775 I AGE THE SLOWEST. AS A VULCAN, 353 00:18:28,900 --> 00:18:32,612 LONGER THAN ANYONE ELSE. OF ASSUMING COMMAND I WILL BE CAPABLE 354 00:18:33,071 --> 00:18:36,323 TOO YOUNG TO KNOW WHAT TO DO. BUT EVEN I WILL BECOME 355 00:18:37,241 --> 00:18:39,368 Kirk: CAPTAIN'S LOG, SUPPLEMENTAL. 356 00:18:39,493 --> 00:18:43,581 WE HAVE 11 MINUTES OF REAL TIME LEFT TO REACH THE DEAD STAR, 357 00:18:43,581 --> 00:18:47,001 ARE TURNING INTO CHILDREN, BUT ALL AROUND, MY CREW 358 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 UNABLE TO OPERATE THE SHIP. 359 00:18:49,003 --> 00:18:52,131 14.21 SECONDS, CAPTAIN. Spock: TEN MINUTES, 360 00:18:52,131 --> 00:18:54,675 WITH ONLY MOMENTS TO SPARE. WE SHALL ARRIVE 361 00:18:54,675 --> 00:18:58,846 DISCONNECT THE TRACTOR BEAM AT THE APPROPRIATE TIME. WE WILL NEED TO 362 00:18:58,846 --> 00:19:02,558 HOW DO WE DO THAT, SPOCK? TRACTOR BEAM? 363 00:19:02,558 --> 00:19:05,352 I MUST ASSUME COMMAND. CAPTAIN, 364 00:19:05,352 --> 00:19:08,522 TO COMMAND THE ENTERPRISE. YOU ARE NO LONGER ABLE 365 00:19:08,522 --> 00:19:11,985 WHATEVER YOU SAY. WHAT SHALL I DO? 366 00:19:11,985 --> 00:19:14,779 AS LONG AS I AM ABOARD, I AM SENIOR OFFICER. MR. SPOCK, 367 00:19:15,321 --> 00:19:19,408 I HATE TO PULL RANK, BUT YOU WILL BE CAPABLE OF COMMAND ONLY FOR A FEW MINUTES, 368 00:19:20,284 --> 00:19:23,830 NECESSARY TO TAKE US HOME. COMPLETE THE MANEUVERS NOT LONG ENOUGH TO 369 00:19:23,830 --> 00:19:25,623 YOU ARE CORRECT, OF COURSE. 370 00:19:25,623 --> 00:19:27,625 COMMODORE APRIL, COMMAND IS YOURS. 371 00:19:27,625 --> 00:19:28,918 COMMODORE? 372 00:19:28,918 --> 00:19:31,170 I'M CAPTAIN APRIL, MR. SPOCK. 373 00:19:31,170 --> 00:19:35,299 WE'RE THE ONLY ADULTS ON THE BRIDGE. ROBERT, 374 00:19:35,758 --> 00:19:38,928 THEY'RE ALL TEENAGERS AND CHILDREN. 375 00:19:38,928 --> 00:19:41,055 COMES TO THEM, SARAH. MAKE SURE NO HARM 376 00:19:41,055 --> 00:19:44,183 IF WE'RE GOING HOME. WE HAVE TO IGNITE THAT DEAD STAR 377 00:19:44,600 --> 00:19:47,561 YOU ARE STILL CAPABLE OF FOLLOWING ORDERS? MR. SPOCK, 378 00:19:47,728 --> 00:19:49,438 YES, CAPTAIN. VERY GOOD. 379 00:19:49,438 --> 00:19:51,816 AT THE NAVIGATION CONSOLE. ASSUME YOUR POST 380 00:19:54,360 --> 00:19:56,779 IS DIRECTLY AHEAD, CAPTAIN, THE DEAD STAR 381 00:19:56,779 --> 00:19:59,281 OF GALACTIC PLANE. 12 DEGREES SOUTH 382 00:19:59,281 --> 00:20:01,408 ARM KARLA FIVE'S VESSEL, SPOCK. 383 00:20:01,408 --> 00:20:03,161 VESSEL ARMED, CAPTAIN. 384 00:20:03,744 --> 00:20:05,579 NINE SECONDS TO IMPACT. 385 00:20:06,122 --> 00:20:08,166 8, 7... 386 00:20:14,296 --> 00:20:16,382 3, 2... 387 00:20:16,382 --> 00:20:19,510 WE'RE GOING RIGHT INTO THE HEART OF THE NOVA. HANG ON. 388 00:20:30,938 --> 00:20:33,107 WE DID IT! WE'RE HOME AGAIN! 389 00:20:33,107 --> 00:20:35,359 WE'RE ALL RIGHT. WE'RE HOME. 390 00:20:35,568 --> 00:20:37,695 THE REVERSE AGING PROCESS HAS STOPPED. 391 00:20:37,695 --> 00:20:40,322 [CRYING] BUT THE ENTERPRISE CREW, 392 00:20:40,322 --> 00:20:42,408 THEY'RE ALL CHILDREN. 393 00:20:42,408 --> 00:20:44,202 THE TRANSPORTER. THEY CAN ENTER 394 00:20:44,326 --> 00:20:47,038 IT RETAINS A MEMORY OF THEIR ORIGINAL MOLECULAR STRUCTURE. 395 00:20:47,038 --> 00:20:49,040 BUT WHAT ABOUT US? 396 00:20:49,540 --> 00:20:51,709 USE THE TRANSPORTER. WE DON'T HAVE TO 397 00:20:51,709 --> 00:20:56,672 LIVE OUR LIVES OVER AGAIN. WE CAN REMAIN YOUNG, 398 00:20:57,173 --> 00:21:00,093 A STARSHIP ONCE MORE. YOU COULD COMMAND 399 00:21:00,093 --> 00:21:03,763 ONE'S LIFE OVER AGAIN, TO BE ABLE TO LIVE WHAT A BLESSING 400 00:21:04,346 --> 00:21:07,183 HAS LEFT YOU UNFULFILLED. IF THE LIFE YOU'VE LED 401 00:21:07,516 --> 00:21:10,895 NO, SARAH, I DON'T WANT TO LIVE IT ALL OVER AGAIN. 402 00:21:11,395 --> 00:21:14,607 I COULDN'T IMPROVE ONE BIT ON WHAT WE'VE HAD TOGETHER. 403 00:21:14,607 --> 00:21:16,109 OH, ROBERT. 404 00:21:32,250 --> 00:21:34,127 WE'VE RECEIVED A MESSAGE FROM THE FEDERATION 405 00:21:34,127 --> 00:21:35,669 THAT MIGHT BRING YOU SOME CHEER. 406 00:21:35,669 --> 00:21:37,088 LIEUTENANT UHURA, WOULD YOU RELAY IT 407 00:21:37,088 --> 00:21:38,923 TO COMMODORE APRIL AND HIS WIFE? 408 00:21:38,923 --> 00:21:41,259 IN VIEW OF COMMODORE APRIL'S HEROIC ACTIONS 409 00:21:41,259 --> 00:21:44,220 ABOARD THE U.S.S. ENTERPRISE THIS STARDATE, 410 00:21:44,220 --> 00:21:46,931 HIS MANDATORY RETIREMENT, WE ARE REVIEWING 411 00:21:47,056 --> 00:21:49,016 HIS APPEAL TO REMAIN AND WILL CONSIDER 412 00:21:49,016 --> 00:21:51,185 AMBASSADOR-AT-LARGE. FEDERATION 413 00:21:51,185 --> 00:21:52,812 WELL, GOOD. 414 00:21:53,146 --> 00:21:56,816 JUST BECAUSE SOMEONE IS 75 YEARS OLD 415 00:21:56,816 --> 00:22:00,861 DOESN'T MEAN THEY'RE READY TO STOP GIVING SERVICE TO THE GALAXY. 416 00:22:00,861 --> 00:22:04,073 ARRIVING AT BABEL IN ONE HOUR, 15 MINUTES, CAPTAIN. 417 00:22:04,073 --> 00:22:06,033 HAS BLOSSOMED AGAIN. I SEE YOUR FLOWER 418 00:22:06,033 --> 00:22:10,663 YES, OUR TRIP INTO THE NEGATIVE UNIVERSE GAVE IT A SECOND LIFE. 419 00:22:10,663 --> 00:22:15,459 IT GAVE ALL OF US A SECOND LIFE. 420 00:22:15,509 --> 00:22:20,059 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.