All language subtitles for Star Trek TAS s01e06 The Survivor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:09,551 THE FINAL FRONTIER. Kirk: SPACE: 2 00:00:15,683 --> 00:00:19,102 OF THE STARSHIP ENTERPRISE. THESE ARE THE VOYAGES 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,816 TO EXPLORE STRANGE NEW WORLDS, ITS FIVE-YEAR MISSION: 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,319 AND NEW CIVILIZATIONS, TO SEEK OUT NEW LIFE 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,365 WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE. TO BOLDLY GO 6 00:01:09,862 --> 00:01:12,823 Kirk: CAPTAIN'S LOG, STARDATE 5143.3. 7 00:01:13,448 --> 00:01:16,618 OF THE ROMULAN NEUTRAL ZONE, WHILE PATROLLING THE EDGE 8 00:01:16,618 --> 00:01:20,372 CHANGED COURSE TO ASSIST THE ENTERPRISE HAS A ONE-MAN VESSEL 9 00:01:20,664 --> 00:01:23,375 WHICH HAS FALLEN VICTIM TO A METEOR SWARM. 10 00:01:23,375 --> 00:01:26,712 THE OCCUPANT IS STILL ALIVE. SENSORS INDICATE 11 00:01:26,712 --> 00:01:28,463 THE VESSEL, MR. SPOCK? HAVE YOU IDENTIFIED 12 00:01:28,714 --> 00:01:32,133 DIFFICULT TO BELIEVE. BUT YOU MAY FIND IT YES, CAPTAIN. 13 00:01:32,426 --> 00:01:35,637 THE VESSEL IS REGISTERED TO CARTER WINSTON. 14 00:01:35,637 --> 00:01:37,138 THAT'S IMPOSSIBLE, SPOCK. 15 00:01:37,138 --> 00:01:40,099 CARTER WINSTON'S BEEN MISSING OVER FIVE YEARS. 16 00:01:45,022 --> 00:01:47,066 INCREDIBLE. IT IS HIM. 17 00:01:47,315 --> 00:01:48,817 CARTER WINSTON. 18 00:01:48,817 --> 00:01:50,945 YOU GENTLEMEN KNOW ME. IT SEEMS 19 00:01:50,945 --> 00:01:52,279 IN THE FEDERATION THERE ARE FEW 20 00:01:52,404 --> 00:01:54,281 WHO WOULDN'T RECOGNIZE YOUR FACE, SIR. 21 00:01:54,281 --> 00:01:56,617 I'M CAPTAIN JAMES KIRK, COMMANDING THIS VESSEL. 22 00:01:56,617 --> 00:01:58,077 MY FIRST OFFICER, MR. SPOCK, 23 00:01:58,077 --> 00:02:00,287 SENIOR MEDICAL OFFICER. DR. McCOY, 24 00:02:00,287 --> 00:02:02,205 TO MEET YOU, MR. WINSTON. I'M ESPECIALLY HONORED 25 00:02:02,330 --> 00:02:05,500 MY DAUGHTER WAS GOING TO SCHOOL ON CERBERUS ABOUT 10 YEARS AGO 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,377 WHEN THE CROP FAILURE OCCURRED. 27 00:02:07,377 --> 00:02:09,922 THE ENTIRE POPULATION WOULD'VE STARVED, JIM, 28 00:02:09,922 --> 00:02:12,257 USED HIS PERSONAL FORTUNE IF WINSTON HERE HADN'T 29 00:02:12,257 --> 00:02:15,260 TO BRING IN ENOUGH FOOD AND GOODS TO CARRY THEM THROUGH THE CRISIS. 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,930 ONE OF THE MANY STORIES I'VE HEARD ABOUT YOU, MR. WINSTON. 31 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 IT'S AN HONOR FOR ALL OF US TO HAVE YOU ABOARD. 32 00:02:20,015 --> 00:02:22,935 WHO SHOULD BE ESPECIALLY HAPPY THERE IS ONE PERSON ABOARD 33 00:02:22,935 --> 00:02:25,562 TO LEARN YOU ARE ALIVE, MR. WINSTON. 34 00:02:25,562 --> 00:02:28,857 OF OUR SECURITY DETAIL. LIEUTENANT ANNE NORED 35 00:02:28,857 --> 00:02:32,360 ANNE'S ABOARD THIS STARSHIP? MY FIANC�E. 36 00:02:32,360 --> 00:02:36,698 YOUR CREDENTIALS, MR. WINSTON. AS SOON AS WE'VE VERIFIED WE WILL NOTIFY HER 37 00:02:36,698 --> 00:02:39,200 YOUR IDENTITY TAPES IF YOU HAVE WITH YOU... 38 00:02:39,200 --> 00:02:41,453 OF ALL THE COLD-BLOODED, SPOCK! 39 00:02:41,453 --> 00:02:44,164 INHOSPITABLE REQUESTS I'VE EVER HEARD! 40 00:02:44,372 --> 00:02:47,459 I BELIEVE OUR REGULATIONS ARE QUITE CLEAR, DOCTOR. 41 00:02:47,709 --> 00:02:50,712 AN IMMEDIATE IDENTITY CHECK AND MEDICAL EXAMINATION 42 00:02:50,712 --> 00:02:53,340 ARE A STANDARD REQUIREMENT AT THIS POINT. 43 00:02:53,340 --> 00:02:55,009 SPOCK IS RIGHT, AS USUAL, BONES. 44 00:02:55,009 --> 00:02:58,887 AND I UNDERSTAND, OF COURSE. MY CREDENTIALS, CAPTAIN. 45 00:03:00,681 --> 00:03:02,975 HAS RESCUED A LIVING LEGEND, Kirk: THE ENTERPRISE 46 00:03:02,975 --> 00:03:05,519 THE FOREMOST SPACE TRADER OF OUR TIME. 47 00:03:05,519 --> 00:03:07,896 CARTER WINSTON HAS ACQUIRED A DOZEN FORTUNES 48 00:03:07,896 --> 00:03:11,900 ONLY TO USE HIS WEALTH TIME AND AGAIN TO ASSIST FEDERATION COLONIES 49 00:03:11,900 --> 00:03:13,777 IN TIMES OF NEED OR DISASTER. 50 00:03:13,777 --> 00:03:18,615 LIBRARY COMPUTER, VERIFY RECORD TAPE ON WINSTON CARTER. 51 00:03:20,075 --> 00:03:23,244 IDENTIFICATION POSITIVE. Computer: WORKING. 52 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 FINGERPRINTS POSITIVE. 53 00:03:25,914 --> 00:03:27,666 VOICE PRINT POSITIVE. 54 00:03:27,958 --> 00:03:31,003 AND REGISTRATION IN ORDER. ALL LICENSES 55 00:03:31,003 --> 00:03:32,921 VISUAL DISPLAY OF OWNER. 56 00:03:36,133 --> 00:03:38,052 CHECKS OUT. 57 00:03:38,052 --> 00:03:40,679 A DISTINGUISHED PASSENGER WITH US FOR A WHILE. IT SEEMS WE'LL HAVE 58 00:03:40,679 --> 00:03:42,181 [BEEPING] 59 00:03:42,597 --> 00:03:44,183 IS THERE SOME PROBLEM, DOCTOR? 60 00:03:44,183 --> 00:03:46,309 THIS INSTRUMENT SEEMS A LITTLE OFF. 61 00:03:46,309 --> 00:03:50,981 I'VE, UH, NEVER GOTTEN FROM A HUMAN BEFORE. QUITE THIS READING 62 00:03:51,106 --> 00:03:52,066 [CHUCKLES] 63 00:03:52,649 --> 00:03:54,985 I'M NOT QUITE HUMAN, DOCTOR? ARE YOU SUGGESTING 64 00:03:54,985 --> 00:03:58,113 A FRACTION OFF NORMAL. ANYWAY, IT'S JUST OF COURSE NOT. 65 00:03:58,113 --> 00:03:59,531 IT'S PROBABLY THE INSTRUMENT. 66 00:03:59,698 --> 00:04:02,617 THEY NEED TO BE RECALIBRATED EVERY SO OFTEN. 67 00:04:03,660 --> 00:04:07,164 THE CAPTAIN IS INQUIRING IS COMPLETED, DOCTOR. IF THE EXAMINATION 68 00:04:07,164 --> 00:04:08,874 UH, YES, I SUPPOSE SO. 69 00:04:08,874 --> 00:04:11,334 WAITING TO SEE MR. WINSTON AND LIEUTENANT NORED IS 70 00:04:11,334 --> 00:04:13,461 ONCE YOU'VE CERTIFIED HIS MEDICAL CONDITION. 71 00:04:13,461 --> 00:04:17,632 WELL, I CERTAINLY DON'T WANT TO KEEP YOU ANY LONGER FROM YOUR FIANC�E. 72 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 SHOW HER IN. 73 00:04:22,096 --> 00:04:23,555 OH, CARTER. 74 00:04:25,348 --> 00:04:26,641 I'M SORRY, ANNE. 75 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 WE WOULD MEET AGAIN. I NEVER THOUGHT 76 00:04:28,518 --> 00:04:29,770 CARTER, WHAT IS IT? 77 00:04:29,770 --> 00:04:31,772 ON THAT LAST TRIP, WHEN I LEFT 78 00:04:31,939 --> 00:04:34,691 I FULLY INTENDED TO COME BACK AND MARRY YOU. 79 00:04:34,691 --> 00:04:38,445 BUT MY SHIP WAS DISABLED AND I CRASHED ON VENDOR. 80 00:04:38,612 --> 00:04:40,572 I WAS LUCKY I SURVIVED. I'M TOLD 81 00:04:40,572 --> 00:04:42,241 BUT YOU DID SURVIVE. 82 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 AND WE'RE TOGETHER AGAIN. YOU'RE ALIVE, 83 00:04:44,743 --> 00:04:47,829 ANNE, I'M CHANGED. 84 00:04:48,371 --> 00:04:50,290 FIRST THERE WAS SURGERY, 85 00:04:50,290 --> 00:04:52,375 REGROWTH OF BONE. SKIN GRAFT, 86 00:04:53,001 --> 00:04:57,047 AFTER THEY PUT ME TOGETHER, ONE OF THEIR PEOPLE TO ME, THEY ASSIGNED 87 00:04:57,047 --> 00:04:58,966 AND HE NURSED ME BACK TO HEALTH. 88 00:04:58,966 --> 00:05:01,885 BUT YOU SAID YOU'VE CHANGED. 89 00:05:02,136 --> 00:05:04,345 HOW? I DON'T SEE ANY CHANGE. 90 00:05:04,345 --> 00:05:06,890 BETWEEN US, ANNE. IT'S OVER 91 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 I'M SORRY. 92 00:05:08,767 --> 00:05:13,354 BUT I CAN'T MARRY YOU, EVER. I CAN'T EXPLAIN WHY, 93 00:05:18,944 --> 00:05:20,779 TAKE THE CONN, MR. SPOCK. 94 00:05:20,779 --> 00:05:23,865 I'LL BE IN MY CABIN COMPLETING THE REPORT ON WINSTON'S RESCUE. 95 00:05:27,953 --> 00:05:29,037 [KNOCKING AT DOOR] 96 00:05:29,037 --> 00:05:30,538 COME. 97 00:05:33,208 --> 00:05:34,960 I HOPE I'M NOT INTRUDING, CAPTAIN. 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 NO, PLEASE COME IN, MR. WINSTON. 99 00:05:36,795 --> 00:05:38,797 TO EXAMINE MY SHIP. I'VE BEEN DOWN 100 00:05:38,797 --> 00:05:40,882 IN THE SHUTTLEBAY. THEY STOWED IT 101 00:05:40,882 --> 00:05:43,177 IT'S PRETTY BADLY DAMAGED. YES, I'M AFRAID 102 00:05:43,177 --> 00:05:45,095 IT'S HARDLY WORTH SALVAGING RIGHT NOW. 103 00:05:45,095 --> 00:05:46,638 I'VE HAD OUR ENGINEERING OFFICER, MR. SCOTT, 104 00:05:46,638 --> 00:05:48,723 AND MAKE A REPORT. EXAMINE IT 105 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 IT'S HERE SOMEWHERE. 106 00:05:50,892 --> 00:05:54,604 ANYTHING LEFT IN YOUR SHIP HE DOESN'T THINK THERE'S EXCEPT SCRAP VALUE. 107 00:06:14,457 --> 00:06:17,460 THESE INSTRUMENTS, DOCTOR. WELL, I CAN'T FIND ANYTHING WRONG WITH 108 00:06:17,460 --> 00:06:20,964 THEY CHECK OUT, BUT THE READINGS ARE STILL SLIGHTLY OFF. 109 00:06:20,964 --> 00:06:23,382 OF THE TESTS ON WINSTON? WHAT ABOUT THE REST 110 00:06:23,382 --> 00:06:25,844 WELL, SOME ARE OFF AND SOME AREN'T. 111 00:06:26,011 --> 00:06:27,386 IT HAS TO BE OUR ERROR. 112 00:06:27,386 --> 00:06:29,348 COME ON, WE'LL START FROM THE BEGINNING, 113 00:06:29,348 --> 00:06:32,309 WE'RE GOING TO FIND THE ANSWER. AND THIS TIME 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,980 TO YOUR CABIN, SIR? WEREN'T YOU GOING 115 00:06:37,231 --> 00:06:39,900 LAY IN A DIRECT COURSE FOR RATOR III. MR. SULU, 116 00:06:39,900 --> 00:06:41,860 THROUGH THE ROMULAN NEUTRAL ZONE, SIR? 117 00:06:41,860 --> 00:06:43,402 THAT WAS THE ORDER, HELMSMAN. 118 00:06:43,402 --> 00:06:45,364 BUT, SIR, IF WE'RE CAUGHT THERE, THE ROMULANS 119 00:06:45,364 --> 00:06:47,199 CAN CONFISCATE THE SHIP-- THE TREATY... 120 00:06:47,199 --> 00:06:49,159 OF THE TREATY, MR. SULU, I KNOW THE TERMS 121 00:06:49,159 --> 00:06:50,952 YOU HEARD MY ORDER. AND I BELIEVE 122 00:06:50,952 --> 00:06:52,287 AYE, AYE, SIR. 123 00:06:52,287 --> 00:06:54,706 CAPTAIN, THE EXTREME LONG-RANGE SENSORS 124 00:06:54,706 --> 00:06:56,457 SHOW SOMETHING IN THE ZONE. 125 00:06:56,457 --> 00:07:00,212 PRECISELY WHAT IT IS. AT THIS DISTANCE, I CANNOT DETERMINE 126 00:07:00,212 --> 00:07:03,090 IT COULD BE A TRADING VESSEL LIKE WINSTON'S. 127 00:07:03,090 --> 00:07:08,011 BUT IT DOES NOT SEEM PRUDENT TO TAKE THE RISK OF TRESPASS INTO THE ZONE. 128 00:07:08,011 --> 00:07:11,139 I'VE SPOKEN TO WINSTON ON THIS AT SOME LENGTH. Kirk: MR. SPOCK, 129 00:07:11,139 --> 00:07:14,768 HE HAS ASSURED ME IT IS ABSOLUTELY VITAL TO GET TO RATOR III 130 00:07:14,768 --> 00:07:16,728 IN THE SHORTEST POSSIBLE TIME. 131 00:07:16,728 --> 00:07:19,814 THE SURVIVAL OF THE ENTIRE PLANETARY POPULATION MAY DEPEND ON IT. 132 00:07:19,814 --> 00:07:21,649 AN ADMIRABLE MISSION, CAPTAIN, 133 00:07:21,942 --> 00:07:23,860 BUT IF WE ENDANGER OUR SHIP... 134 00:07:23,860 --> 00:07:27,030 IF I DIDN'T FEEL IT SAFE, SPOCK. I WOULDN'T HAVE ORDERED IT 135 00:07:27,030 --> 00:07:29,490 WINSTON SAYS HIS SENSORS DETECTED NO ROMULANS 136 00:07:29,490 --> 00:07:31,534 THROUGH THE ZONE LAST WEEK. WHEN HE CAME 137 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 HE'S TELLING THE TRUTH, I'M SATISFIED 138 00:07:33,578 --> 00:07:36,039 AND HIS WORD IS CONSIDERED GOOD. 139 00:07:36,039 --> 00:07:39,751 ISN'T IT? THAT HAS BEEN HIS REPUTATION. 140 00:07:40,668 --> 00:07:43,046 COURSE LAID IN, SIR. EXECUTE. 141 00:07:46,133 --> 00:07:49,052 ON COURSE, SIR. YOU HAVE THE CONN, MR. SPOCK. 142 00:07:58,270 --> 00:08:02,107 Spock: SHIP'S LOG, STARDATE 5148.7. 143 00:08:02,107 --> 00:08:04,192 FIRST OFFICER SPOCK RECORDING. 144 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 THE CAPTAIN'S COURSE CHANGE 145 00:08:06,194 --> 00:08:09,614 INTO THE ROMULAN NEUTRAL ZONE. HAS TAKEN US DEEP 146 00:08:12,200 --> 00:08:14,328 Kirk: I'LL TAKE THE CONN, MR. SPOCK. 147 00:08:21,042 --> 00:08:22,543 IS SOMETHING WRONG, CAPTAIN? 148 00:08:22,543 --> 00:08:24,379 I'M NOT SURE. 149 00:08:24,379 --> 00:08:26,923 TO DICTATE THE ACCIDENT REPORT, I WENT DOWN TO MY QUARTERS 150 00:08:26,923 --> 00:08:28,591 TO HAVE FALLEN ASLEEP. AND I SEEM 151 00:08:28,591 --> 00:08:30,260 I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 152 00:08:30,260 --> 00:08:32,220 PERHAPS YOU NEEDED THE REST. 153 00:08:32,387 --> 00:08:34,931 THROUGH THE NEUTRAL ZONE, SIR. WE ARE ON COURSE 154 00:08:34,931 --> 00:08:36,599 THE NEUTRAL ZONE? 155 00:08:36,975 --> 00:08:38,518 WE HAVE NO AUTHORIZATION TO ENTER IT. 156 00:08:38,518 --> 00:08:40,145 A COURSE CHANGE, SPOCK? DID YOU ORDER 157 00:08:40,145 --> 00:08:42,981 NO, SIR. YOU DID. RIDICULOUS. 158 00:08:42,981 --> 00:08:46,485 NO CAPTAIN OF THE STARFLEET WOULD DO THAT UNLESS IT WAS A MATTER OF LIFE AND DEATH. 159 00:08:46,485 --> 00:08:49,529 THE REASON YOU GAVE, CAPTAIN. I BELIEVE THAT WAS 160 00:08:51,990 --> 00:08:53,450 TO YOUR CABIN, SIR? WEREN'T YOU GOING 161 00:08:53,574 --> 00:08:55,994 LAY IN A DIRECT COURSE FOR RATOR III. MR. SULU, 162 00:08:55,994 --> 00:08:57,871 THROUGH THE ROMULAN NEUTRAL ZONE, SIR? 163 00:08:57,871 --> 00:08:59,331 THAT WAS AN ORDER, HELMSMAN. 164 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 THAT'S ENOUGH, SPOCK. 165 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 MR. SCOTT, TAKE THE CONN. SPOCK. 166 00:09:03,210 --> 00:09:05,545 MR. SULU, PLOT A COURSE TO TAKE THE ENTERPRISE 167 00:09:05,545 --> 00:09:07,672 OUT OF THE NEUTRAL ZONE AT WARP 8. 168 00:09:07,672 --> 00:09:10,925 PUT THE SHIP ON YELLOW ALERT. LIEUTENANT M'RESS, 169 00:09:13,803 --> 00:09:15,763 MR. SPOCK, I DON'T REMEMBER GIVING THOSE ORDERS. 170 00:09:15,889 --> 00:09:19,309 AND FELL ASLEEP. THAT'S ALL. I LEFT THE BRIDGE, WENT TO MY QUARTERS 171 00:09:19,309 --> 00:09:21,769 PERHAPS DR. McCOY SHOULD EXAMINE YOU, CAPTAIN. 172 00:09:21,769 --> 00:09:24,147 DEFINITELY. I'VE BECOME SUBJECT TO BLACKOUTS. 173 00:09:24,147 --> 00:09:26,774 TO THE SAFETY OF THE SHIP. I'M A POSSIBLE DANGER 174 00:09:26,774 --> 00:09:28,235 I CAN'T ALLOW THAT. 175 00:09:28,693 --> 00:09:32,239 THE TESTS I RAN ON YOU. I WAS JUST FINISHING OH, WINSTON. 176 00:09:34,115 --> 00:09:35,575 I DON'T THINK... 177 00:09:37,202 --> 00:09:38,412 [THUDDING] 178 00:09:42,999 --> 00:09:44,501 DR. McCOY? 179 00:09:45,835 --> 00:09:47,254 McCoy: CAN I HELP YOU? 180 00:09:48,713 --> 00:09:51,758 I DON'T KNOW, DOCTOR. I--I JUST THOUGHT... 181 00:09:51,966 --> 00:09:54,135 WELL, I HAVE TO TALK TO SOMEONE. 182 00:09:54,302 --> 00:09:57,680 IT'S YOU AND CARTER WINSTON. OH, NOW, LET ME GUESS. 183 00:09:57,680 --> 00:10:00,267 HE TOLD ME A LITTLE ABOUT IT WHEN I EXAMINED HIM. 184 00:10:00,267 --> 00:10:02,477 DOCTOR, WHAT DO I DO? 185 00:10:03,395 --> 00:10:04,854 I STILL LOVE HIM. 186 00:10:05,772 --> 00:10:09,150 WELL, I'M SURE HE'D LIKE TO FEEL THE SAME WAY ABOUT YOU, ANNE, 187 00:10:09,609 --> 00:10:11,111 BUT THAT MAY BE IMPOSSIBLE. 188 00:10:11,111 --> 00:10:13,405 FIVE YEARS, THAT'S A LONG TIME. PEOPLE CHANGE. 189 00:10:13,405 --> 00:10:15,782 WHAT CAN I DO? I HAVEN'T. 190 00:10:15,782 --> 00:10:17,325 WELL, IF HE ASKED YOU TO FORGET HIM, 191 00:10:17,325 --> 00:10:19,702 I THINK YOU SHOULD TRY TO DO JUST THAT. 192 00:10:19,702 --> 00:10:21,621 HE'D WANT TO DECEIVE YOU? DO YOU THINK 193 00:10:21,621 --> 00:10:22,956 OH, NO. 194 00:10:23,457 --> 00:10:26,585 HE'S THE GENTLEST, MOST THOUGHTFUL MAN I'VE EVER KNOWN. 195 00:10:26,585 --> 00:10:29,045 IF HE DOESN'T WANT YOU YES, BUT, MY DEAR, 196 00:10:29,045 --> 00:10:31,465 AND HE HAS ASKED YOU TO FORGET HIM, 197 00:10:31,798 --> 00:10:36,261 THEN I SUGGEST YOU TAKE THAT AS AN HONEST CONCERN FOR YOU AND DO IT. 198 00:10:36,261 --> 00:10:37,804 FORGET WINSTON. 199 00:10:39,806 --> 00:10:41,182 UH, THANK YOU, DOCTOR. 200 00:10:41,558 --> 00:10:44,478 I'LL CONSIDER YOUR ADVICE. 201 00:10:46,687 --> 00:10:48,482 WHAT CAN I DO FOR YOU, CAPTAIN? 202 00:10:48,482 --> 00:10:51,485 MEDICAL EXAMINATION, BONES. I WANT A COMPLETE 203 00:10:51,485 --> 00:10:52,819 SOMETHING'S JUST HAPPENED... 204 00:10:53,278 --> 00:10:56,323 MAKE IT LATER TODAY, CAPTAIN. I'M AFRAID I'LL HAVE TO 205 00:10:57,949 --> 00:11:00,701 I HAVE TOO MANY TESTS TO PROCESS RIGHT NOW. 206 00:11:00,701 --> 00:11:01,869 CARTER WINSTON'S? 207 00:11:01,869 --> 00:11:03,913 TESTED OUT NORMAL. THAT ONE'S DONE. 208 00:11:03,913 --> 00:11:07,167 THERE IS NO POSSIBILITY YOU MADE AN ERROR? ARE YOU SURE 209 00:11:07,292 --> 00:11:09,669 WELL, THERE'S ALWAYS THAT POSSIBILITY. 210 00:11:09,669 --> 00:11:11,838 I'LL GO OVER THEM AGAIN IF YOU LIKE. 211 00:11:11,838 --> 00:11:13,381 NO, THAT WON'T BE NECESSARY. 212 00:11:13,381 --> 00:11:15,716 FOR THAT EXAMINATION. I'LL COME BY LATER 213 00:11:15,716 --> 00:11:16,801 LET'S GO, SPOCK. 214 00:11:17,594 --> 00:11:20,763 CAPTAIN, DID YOU NOTICE DR. McCOY'S REACTION WHEN I ASKED HIM 215 00:11:20,763 --> 00:11:23,682 IF THERE WAS ANY POSSIBILITY HE MIGHT HAVE MADE AN ERROR? 216 00:11:23,682 --> 00:11:25,977 HE SAID THERE'S ALWAYS THAT POSSIBILITY. 217 00:11:25,977 --> 00:11:29,022 AND THAT'S NOT LIKE BONES AT ALL. COME ON. 218 00:11:31,983 --> 00:11:34,944 THERE ARE NOT MANY PLACES ONE COULD HIDE IN HERE. 219 00:11:34,944 --> 00:11:36,363 [McCOY MOANS] 220 00:11:36,695 --> 00:11:38,198 McCoy: HMM. 221 00:11:39,824 --> 00:11:41,993 I MUST'VE TAKEN A LITTLE NAP. 222 00:11:41,993 --> 00:11:44,996 DOCTOR, YOU ARE A MAN OF CURIOUS HABITS, 223 00:11:44,996 --> 00:11:48,875 ON THE LABORATORY FLOOR. BUT I HAVE NEVER KNOWN YOU TO NAP 224 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 THERE'S SOMETHING WRONG ABOUT THIS ROOM. 225 00:11:59,969 --> 00:12:02,013 YOU CAN COME OUT NOW. ALL RIGHT, WINSTON, 226 00:12:03,390 --> 00:12:07,018 I SUGGEST YOU SHOW YOURSELF, WINSTON, OR WHATEVER YOU ARE. 227 00:12:07,018 --> 00:12:09,979 I'M A MAN OF CURIOUS HABITS? DID YOU SAY 228 00:12:09,979 --> 00:12:11,690 JIM'S TALKING TO A TABLE. 229 00:12:11,690 --> 00:12:13,191 I DON'T THINK SO, DOCTOR. 230 00:12:13,525 --> 00:12:15,734 EXAMINING TABLES IN THIS ROOM. THERE USED TO BE ONLY TWO 231 00:12:15,734 --> 00:12:17,445 NOW THERE ARE THREE. 232 00:12:18,071 --> 00:12:19,489 I JUST REALIZED THAT. 233 00:12:19,489 --> 00:12:22,741 OF ORIENTINE ACID, WINSTON. THIS IS A VIAL 234 00:12:23,117 --> 00:12:25,828 IT WILL BURN THROUGH BUT THIS CRYSTAL. ALMOST ANYTHING 235 00:12:25,828 --> 00:12:29,874 IF YOU'VE NEVER SEEN IT WORK, I'LL DEMONSTRATE ON YOU. 236 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 BUT I DON'T BELIEVE IT. I SAW THAT, 237 00:12:37,298 --> 00:12:38,925 A VENDORIAN, DOCTOR. 238 00:12:38,925 --> 00:12:40,260 IS QUARANTINED, THEIR PLANET 239 00:12:40,260 --> 00:12:42,262 EVER DO SEE THEM. AND FEW PEOPLE 240 00:12:42,262 --> 00:12:44,763 THEIR ABILITY TO REARRANGE THEIR MOLECULAR STRUCTURE 241 00:12:44,763 --> 00:12:47,726 INTO ANYTHING WITH THE SAME GENERAL SIZE AND MASS 242 00:12:47,726 --> 00:12:52,021 AND THEIR PRACTICE OF DECEIT PUTS THEM OFF LIMITS. AS A WAY OF LIFE 243 00:12:52,230 --> 00:12:55,942 MR. SPOCK, GET A SECURITY TEAM DOWN HERE ON THE DOUBLE. 244 00:12:56,484 --> 00:12:57,652 McCoy: JIM! 245 00:13:02,865 --> 00:13:05,535 PUT ME ON SHIP'S AUDIO. SPOCK TO BRIDGE. 246 00:13:06,202 --> 00:13:09,623 Spock on PA system: ALL SECURITY TEAMS, INTRUDER ALERT. 247 00:13:09,623 --> 00:13:12,125 REPEAT, INTRUDER ALERT. 248 00:13:12,125 --> 00:13:13,752 THE INTRUDER IS A VENDORIAN, 249 00:13:13,752 --> 00:13:17,255 ANY SHAPE OR IDENTITY. CAPABLE OF ASSUMING 250 00:13:23,970 --> 00:13:25,054 UH... 251 00:13:25,054 --> 00:13:27,140 ANNE, WHAT ARE YOU DOING? 252 00:13:27,140 --> 00:13:28,308 MY JOB. 253 00:13:28,642 --> 00:13:30,851 IT ISN'T HARD TO GUESS WHO THE INTRUDER IS. 254 00:13:30,851 --> 00:13:33,605 YOU'RE THE ONLY STRANGER ABOARD, CARTER. 255 00:13:50,204 --> 00:13:52,999 YOU COULD'VE STOPPED HIM. WHY DIDN'T YOU FIRE? LIEUTENANT NORED, 256 00:13:52,999 --> 00:13:55,669 I... I COULDN'T. 257 00:13:55,794 --> 00:13:58,421 TO BE THE INTRUDER, CAPTAIN, I KNEW HE HAD 258 00:13:59,046 --> 00:14:01,882 THE IMAGE OF THE MAN I LOVED. BUT I COULDN'T HARM 259 00:14:01,882 --> 00:14:05,303 HE IS NOT THE MAN YOU LOVED. CARTER WINSTON IS DEAD. LIEUTENANT, 260 00:14:05,303 --> 00:14:08,389 I KNOW THAT, TOO, NOW. 261 00:14:08,389 --> 00:14:12,310 SECURITY TEAMS REPORT NO SIGN OF THE ALIEN ON THIS DECK, CAPTAIN. 262 00:14:12,310 --> 00:14:13,394 I WAS AFRAID OF THAT. 263 00:14:13,394 --> 00:14:14,937 ONCE OUT OF OUR SIGHT, 264 00:14:14,937 --> 00:14:16,897 OR ANYTHING ABOARD THIS SHIP. HE CAN BECOME ANYONE 265 00:14:16,897 --> 00:14:18,608 [ALARM BLARING] 266 00:14:20,694 --> 00:14:22,612 BRIDGE, THIS IS THE CAPTAIN. WHAT'S HAPPENED? 267 00:14:22,612 --> 00:14:24,447 BATTLE CRUISERS, CAPTAIN. Scotty: TWO ROMULAN 268 00:14:24,447 --> 00:14:26,032 AND THEY'RE HEADING RIGHT FOR US. 269 00:14:32,246 --> 00:14:34,666 Kirk: CAPTAIN'S LOG, SUPPLEMENTAL. 270 00:14:34,666 --> 00:14:36,793 BY THE ALIEN VENDORIAN ABOARD, DUE TO INTERFERENCE 271 00:14:36,793 --> 00:14:40,004 HAS BEEN DETECTED VIOLATING THE ROMULAN NEUTRAL ZONE. THE ENTERPRISE 272 00:14:40,004 --> 00:14:42,799 THE ROMULANS HAVE A LEGAL RIGHT BY THE TERMS OF OUR TREATY, 273 00:14:42,799 --> 00:14:45,259 TO SEIZE AND IMPOUND THE ENTERPRISE. 274 00:14:45,259 --> 00:14:46,845 TO COMPLICATE MATTERS, 275 00:14:46,845 --> 00:14:48,388 TO APPREHEND THE VENDORIAN WE HAVE NOT BEEN ABLE 276 00:14:48,388 --> 00:14:50,640 RESPONSIBLE FOR PUTTING US IN THIS POSITION. 277 00:14:50,640 --> 00:14:53,601 A PROPENSITY FOR TRESPASSING YOU APPEAR TO HAVE 278 00:14:53,601 --> 00:14:56,187 IN THE NEUTRAL ZONE, CAPTAIN KIRK. 279 00:14:56,187 --> 00:14:58,272 IT WAS NOT DELIBERATE, I ASSURE YOU. 280 00:14:58,272 --> 00:14:59,482 IT NEVER IS. 281 00:14:59,774 --> 00:15:02,193 BUT THE RULES OF THE TREATY ARE CLEAR. 282 00:15:02,527 --> 00:15:05,196 TO CONTRAVENE THEM WOULD MEAN WAR. 283 00:15:05,196 --> 00:15:07,948 YOU WILL SURRENDER YOUR SHIP, CAPTAIN. 284 00:15:07,948 --> 00:15:11,160 AT THE NEAREST OUTPOST WE WILL RELEASE YOU AND YOUR CREW 285 00:15:11,160 --> 00:15:13,204 THAT GUARDS THE NEUTRAL ZONE. 286 00:15:13,204 --> 00:15:15,456 I'D LIKE A FEW MINUTES TO INFORM MY CREW. 287 00:15:15,456 --> 00:15:19,293 FIVE MINUTES, NO MORE. VERY WELL. 288 00:15:19,836 --> 00:15:21,212 KIRK TO SECURITY. 289 00:15:21,337 --> 00:15:23,381 ON THE SEARCH FOR THE VENDORIAN? WHAT'S THE STATUS 290 00:15:23,631 --> 00:15:25,174 Nored on intercom: NO PROGRESS YET. 291 00:15:25,299 --> 00:15:28,219 WE HAVE ALL DECKS PATROLLED, BUT NO ONE HAS SEEN HIM. 292 00:15:28,219 --> 00:15:29,345 CARRY ON, LIEUTENANT. 293 00:15:29,679 --> 00:15:31,723 EXPECTING US, MR. SPOCK. THE ROMULANS WERE 294 00:15:31,723 --> 00:15:36,352 THAT WRECK OF WINSTON'S SHIP A ROMULAN SPY ONBOARD. WAS THE BAIT TO GET 295 00:15:36,352 --> 00:15:40,189 WHO CAN CHANGE SHAPE AT WILL? AND WHAT BETTER SPY THAN A VENDORIAN 296 00:15:40,189 --> 00:15:42,859 WHEN I WENT DOWN TO MY CABIN, HE MUST HAVE PUT ME OUT LONG ENOUGH 297 00:15:42,859 --> 00:15:46,362 TO THE BRIDGE AND ORDER THE COURSE CHANGE. FOR HIM TO RETURN 298 00:15:46,362 --> 00:15:47,614 IT WOULD SEEM SO. 299 00:15:47,864 --> 00:15:49,657 OPEN A HAILING FREQUENCY, LIEUTENANT M'RESS. 300 00:15:49,657 --> 00:15:53,536 HAILING FREQUENCY OPEN, SIR. THEY'RE WAITING FOR US. 301 00:15:53,536 --> 00:15:58,124 TO TURN YOUR SHIP OVER TO US, I ASSUME YOU ARE NOW READY CAPTAIN. 302 00:15:58,124 --> 00:15:59,709 WRONG ASSUMPTION, COMMANDER. 303 00:16:00,000 --> 00:16:04,171 CAPTAIN, YOU ARE OUTNUMBERED, OUTGUNNED AND IN THE WRONG. 304 00:16:04,672 --> 00:16:07,467 I ADMIRE YOUR COURAGE, BUT I... 305 00:16:07,467 --> 00:16:09,260 I HAVE NO CHOICE, COMMANDER. 306 00:16:09,260 --> 00:16:11,471 YOU LURED ME HERE IN DIRECT VIOLATION OF THE TREATY. 307 00:16:11,471 --> 00:16:13,347 LURED, CAPTAIN? 308 00:16:13,347 --> 00:16:17,310 HOW COULD WE LURE A STARFLEET VESSEL INTO THE NEUTRAL ZONE? 309 00:16:17,310 --> 00:16:20,814 THROUGH THE USE OF A SPY USING THE HUMAN FORM OF CARTER WINSTON. 310 00:16:20,814 --> 00:16:23,441 A SPY? COME, NOW, CAPTAIN. 311 00:16:23,441 --> 00:16:26,820 YOUR IMAGINATION IS CREATIVE BUT OBVIOUSLY OUT OF CONTROL. 312 00:16:26,820 --> 00:16:29,113 YOU USED A VENDORIAN, WHICH, I MIGHT ADD, 313 00:16:29,113 --> 00:16:31,198 IS ALSO A VIOLATION OF THE TREATY. 314 00:16:31,198 --> 00:16:32,826 YOUR FIVE MINUTES ARE UP, CAPTAIN. 315 00:16:32,826 --> 00:16:35,369 EITHER SURRENDER YOUR SHIP OR PREPARE TO FIGHT. 316 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 I WILL NOT SURRENDER MY SHIP. 317 00:16:42,836 --> 00:16:44,587 WHAT ARE YOU DOING? 318 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 CAPTAIN, OUR DEFLECTOR SHIELDS ARE COMING DOWN. 319 00:16:54,931 --> 00:16:57,558 BRIDGE TO ENGINEERING. SCOTTY, WHAT'S HAPPENED TO THE SHIELDS? 320 00:16:57,558 --> 00:16:59,185 MR. SCOTT ISN'T HERE, SIR. 321 00:16:59,185 --> 00:17:01,020 GET THOSE SHIELDS UP AGAIN NOW. 322 00:17:01,020 --> 00:17:02,730 Gabler on intercom: I CAN'T, SIR. 323 00:17:02,730 --> 00:17:05,274 HANGAR DOORS ON THE SHUTTLECRAFT DECK ARE OPENING, SIR. 324 00:17:05,274 --> 00:17:06,943 THE VENDORIAN MUST BE TRYING TO ESCAPE. 325 00:17:07,193 --> 00:17:09,737 OVERRIDE THE CONTROL AND SHUT THOSE DOORS. WE NEED HIM. 326 00:17:09,737 --> 00:17:11,614 DOORS CLOSING, SIR. SPOCK, TAKE THE CONN. 327 00:17:11,614 --> 00:17:13,491 TALK TO THE ROMULANS. TRY TO STALL THEM. 328 00:17:13,491 --> 00:17:15,451 AND SEND A SECURITY TEAM TO THE HANGAR DECK. 329 00:17:15,451 --> 00:17:16,786 I'LL BE IN ENGINEERING. 330 00:17:19,789 --> 00:17:20,790 WHAT HAPPENED? 331 00:17:20,790 --> 00:17:22,124 I DON'T KNOW, SIR. 332 00:17:22,375 --> 00:17:24,627 I CAME UP HERE TO CHECK THE BACKUP SYSTEMS, 333 00:17:24,627 --> 00:17:27,254 AND THERE WAS A CREWMAN TAKING THIS PANEL APART. 334 00:17:27,254 --> 00:17:28,548 THAT'S ALL I REMEMBER. 335 00:17:28,548 --> 00:17:29,883 HOW LONG WILL IT TAKE TO FIX? 336 00:17:29,883 --> 00:17:32,343 TWO HOURS. AT LEAST. GET ON IT. 337 00:17:32,677 --> 00:17:35,054 YOU'RE NOT GETTING PAST ME THIS TIME. 338 00:17:35,304 --> 00:17:36,597 I'VE LEARNED MY LESSON. 339 00:17:36,597 --> 00:17:37,724 YES. 340 00:17:37,891 --> 00:17:39,475 HE SAID YOU WERE LIKE THAT, 341 00:17:39,684 --> 00:17:41,895 PRACTICAL AS WELL AS WARM AND LOVELY. 342 00:17:42,395 --> 00:17:43,980 YOU'RE EVERYTHING HE SAID YOU WERE. 343 00:17:43,980 --> 00:17:46,607 CARTER? WHAT DID HE SAY? 344 00:17:46,774 --> 00:17:48,401 MANY THINGS. 345 00:17:48,401 --> 00:17:50,904 SOME WERE ONLY FEELINGS, 346 00:17:51,529 --> 00:17:54,490 HE COULDN'T ALWAYS EXPRESS. DEEP FEELINGS 347 00:17:54,991 --> 00:17:56,283 HE DID LOVE YOU. 348 00:17:56,283 --> 00:17:57,535 HOW DID HE DIE? 349 00:17:57,535 --> 00:17:59,370 WINSTON CRASHED ON OUR PLANET, 350 00:17:59,370 --> 00:18:02,164 BY A VENDORIAN-- ME. AND HE WAS TENDED 351 00:18:02,164 --> 00:18:06,168 HE LIVED FOR ALMOST A YEAR CEASED TO FUNCTION. BEFORE HIS BODY 352 00:18:06,168 --> 00:18:08,755 YOU ARE SO MUCH LIKE HIM, 353 00:18:09,422 --> 00:18:12,174 HIS VOICE, HIS MANNERISMS. 354 00:18:12,174 --> 00:18:14,134 THAT IS THE WAY OF MY PEOPLE. 355 00:18:14,260 --> 00:18:16,136 THE LONGER WE STAY IN ANOTHER'S FORM, 356 00:18:16,136 --> 00:18:18,890 THE MORE WE TAKE ON ITS MEMORY, EMOTION, ATTITUDES. 357 00:18:18,890 --> 00:18:22,518 NOT TOTALLY, BUT A GREAT DEAL AS TIME PASSES. 358 00:18:22,518 --> 00:18:24,520 HE DID SAY HE LOVED ME? 359 00:18:24,520 --> 00:18:25,813 AS I DO. 360 00:18:26,564 --> 00:18:30,192 SOME OF THE EMOTIONS HE FELT. IN A SENSE, I FEEL 361 00:18:30,902 --> 00:18:33,613 HIS LOVE FOR YOU WAS VERY STRONG. 362 00:18:34,321 --> 00:18:38,534 IT DID NOT END WHEN HE DIED. BECAUSE I WAS THERE, 363 00:18:39,159 --> 00:18:40,244 CARTER. 364 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 ANNE, THIS IS WHAT I AM. 365 00:18:44,164 --> 00:18:46,292 CAN YOU LOVE THIS? 366 00:18:52,339 --> 00:18:55,217 IT WOULD BE BEST TO FORGET ME? YOU SEE WHY I TOLD YOU 367 00:18:55,217 --> 00:18:58,012 BUT UNFORTUNATELY, I CAN'T. 368 00:19:12,151 --> 00:19:13,569 DIRECT HIT, CAPTAIN. 369 00:19:13,569 --> 00:19:15,989 DAMAGE TO THE SECONDARY PROPULSION SYSTEM. 370 00:19:15,989 --> 00:19:19,408 APPARENTLY DECIDED TO FIGHT. THE COMMANDER HAS 371 00:19:19,408 --> 00:19:22,703 THE ROMULAN COMMANDER IS SIGNALING, SIR. 372 00:19:22,829 --> 00:19:24,497 I'LL PUT IT ON THE SCREEN. 373 00:19:24,664 --> 00:19:28,793 ALL OUR MAIN BATTERIES ARE TRAINED ON YOU. CAPTAIN KIRK, 374 00:19:28,793 --> 00:19:31,420 TO RESIST WOULD BE USELESS AND WASTEFUL OF LIVES. 375 00:19:31,420 --> 00:19:33,089 DO YOU SURRENDER? 376 00:19:33,089 --> 00:19:35,758 WITHOUT DEFLECTORS, WE'RE JUST A CLAY PIGEON FOR THEM. 377 00:19:35,758 --> 00:19:39,428 PRACTICALITY DOES SUGGEST CAPITULATION, CAPTAIN. 378 00:19:39,428 --> 00:19:42,348 CAPTAIN, THE DEFLECTOR SHIELDS ARE COMING UP AGAIN. 379 00:19:42,348 --> 00:19:44,475 THAT'S ONLY ONE SHIELD. YES, SIR. 380 00:19:44,475 --> 00:19:46,477 BUT IT IS BETWEEN US AND THE ROMULANS. 381 00:19:46,477 --> 00:19:50,230 AIM FOR THE PROPULSION UNITS OF THE LEAD ROMULAN VESSEL. MR. SULU, 382 00:19:50,230 --> 00:19:53,400 PREPARE TO FIRE PHASERS AND PHOTON TORPEDOES IN COMBINATION. 383 00:19:53,400 --> 00:19:55,069 PHASERS AND TORPEDOES READY, SIR. 384 00:19:55,069 --> 00:19:56,403 FIRE. 385 00:20:02,827 --> 00:20:04,954 FIRING NOW, CAPTAIN. SECOND VESSEL 386 00:20:04,954 --> 00:20:06,497 [VESSELS FIRING] 387 00:20:06,664 --> 00:20:08,916 LOCK ON SECOND TARGET. Sulu: READY, CAPTAIN. 388 00:20:08,916 --> 00:20:10,250 FIRE. 389 00:20:15,631 --> 00:20:17,257 Spock: STRANGE. 390 00:20:17,257 --> 00:20:21,261 ROMULAN IS RETREATING ANYWAY. WE DID NO DAMAGE, BUT THE 391 00:20:21,261 --> 00:20:23,139 WE DO HAVE THEIR SPY. THEY MAY BELIEVE 392 00:20:23,263 --> 00:20:26,559 IF YOU WILL, MR. SPOCK. SCAN THE OTHER VESSEL FOR DAMAGE, 393 00:20:26,976 --> 00:20:30,604 SECOND VESSEL POWER SUPPLY OUT. CREW UNHARMED. 394 00:20:30,897 --> 00:20:33,983 THEY SHOULD BE ABLE TO REPAIR THE SHIP IN A FEW DAYS. 395 00:20:33,983 --> 00:20:35,526 GOOD WORK, MR. SCOTT. 396 00:20:35,526 --> 00:20:37,945 THAT DEFLECTOR SHIELD WENT UP JUST IN TIME. 397 00:20:37,945 --> 00:20:40,781 BUT, SIR, I HAVEN'T FINISHED REPAIRING THE SHIELD. 398 00:20:40,781 --> 00:20:42,992 I TOLD YOU IT'LL TAKE HOURS, AND IT WILL. 399 00:20:42,992 --> 00:20:44,160 INTERESTING. 400 00:20:44,160 --> 00:20:45,411 THEN WHAT WAS... 401 00:20:45,411 --> 00:20:46,704 WINSTON. 402 00:20:46,704 --> 00:20:49,498 THE REALM OF PROBABILITY. IT IS NOT OUTSIDE 403 00:20:49,916 --> 00:20:54,378 HIS OWN ATOMS TO BECOME IF HE COULD REARRANGE AN EXAMINATION TABLE, 404 00:20:54,879 --> 00:20:58,340 ONE WOULD HAVE TO ASSUME A DEFLECTOR SHIELD. HE COULD BECOME 405 00:20:58,465 --> 00:21:01,301 WILL SOMEONE TELL ME WHAT'S GOING ON? 406 00:21:03,387 --> 00:21:05,765 WHAT MANNER OF BEASTIE IS THAT? 407 00:21:05,765 --> 00:21:08,392 YOUR DEFLECTOR SHIELD, MR. SCOTT. 408 00:21:08,392 --> 00:21:10,770 TO YOUR SHIP IS OVER. I ASSUME THE DANGER 409 00:21:10,770 --> 00:21:12,855 IT IS. AS IT SHOULD BE. 410 00:21:13,606 --> 00:21:16,358 IF I ENDANGERED YOUR VESSEL. I'M SORRY 411 00:21:16,358 --> 00:21:17,484 WHY DID YOU DO IT? 412 00:21:17,484 --> 00:21:18,986 AMONG MY OWN PEOPLE, 413 00:21:19,237 --> 00:21:21,614 I'M A NON-PRODUCER, USELESS. 414 00:21:22,156 --> 00:21:25,993 ONLY TO DO THOSE TASKS OF THE LOWEST ORDER. AN OUTCAST FIT 415 00:21:26,577 --> 00:21:28,412 OFFERED ME A LIFE, THE ROMULANS 416 00:21:28,412 --> 00:21:30,623 SOMETHING OF VALUE I COULD DO. 417 00:21:31,249 --> 00:21:33,918 IT IS IMPORTANT TO BE OF VALUE TO SOMEONE. 418 00:21:34,085 --> 00:21:36,295 WHAT CHANGED YOUR MIND ABOUT THE ROMULANS? 419 00:21:36,295 --> 00:21:40,382 IT SEEMS, CAPTAIN, THAT I'M MORE CARTER WINSTON THAN I KNEW. [CHUCKLING] 420 00:21:41,175 --> 00:21:43,803 HE LOVED LIFE. HE LOVED ANNE. 421 00:21:44,971 --> 00:21:49,516 I COULDN'T ALLOW THE ROMULANS TO HARM ANY OF YOU BECAUSE OF HIM. 422 00:21:49,516 --> 00:21:50,643 I UNDERSTAND. 423 00:21:50,643 --> 00:21:51,978 WHAT WILL HAPPEN TO ME NOW? 424 00:21:51,978 --> 00:21:53,437 YOU'LL HAVE TO STAND TRIAL. 425 00:21:53,646 --> 00:21:56,607 BUT YOU DID SAVE THE ENTERPRISE FROM THE ROMULANS, 426 00:21:56,983 --> 00:22:00,027 AND I WILL RECOMMEND THAT BE TAKEN INTO CONSIDERATION. 427 00:22:00,027 --> 00:22:01,988 THANK YOU, CAPTAIN. 428 00:22:06,909 --> 00:22:09,536 TO KEEP YOU UNDER GUARD. I'M AFRAID I'LL HAVE IN THE MEANTIME, 429 00:22:09,536 --> 00:22:11,622 I THINK WE'VE HAD ENOUGH OF THAT LITTLE TRICK. 430 00:22:11,622 --> 00:22:15,209 ASSIGN ME THAT DUTY? CAPTAIN, COULD YOU 431 00:22:15,209 --> 00:22:17,419 BUT YOU'VE SEEN ME. YOU KNOW WHAT I AM. 432 00:22:17,419 --> 00:22:20,380 TERRIBLY IMPORTANT TO ME. FORM DOESN'T SEEM 433 00:22:20,380 --> 00:22:24,051 OR EVEN JUST PART OF HIM, AS CARTER WINSTON 434 00:22:24,384 --> 00:22:28,264 THERE'S A BETTER LIFE FOR YOU THE ROMULANS MIGHT OFFER. THAN ANYTHING 435 00:22:28,597 --> 00:22:30,183 CAN WE TALK ABOUT THAT? 436 00:22:30,183 --> 00:22:32,810 I DON'T KNOW. I... 437 00:22:32,810 --> 00:22:35,062 YOU HAVE THE GUARD DETAIL, LIEUTENANT. 438 00:22:38,065 --> 00:22:39,108 YOU CAUGHT HIM. 439 00:22:39,108 --> 00:22:40,943 ACUTE OBSERVATION, DOCTOR. 440 00:22:41,152 --> 00:22:43,487 I'M GLAD TO SEE HIM UNDER GUARD, JIM. 441 00:22:43,487 --> 00:22:45,656 IF HE'D TURNED INTO A SECOND SPOCK, 442 00:22:45,656 --> 00:22:47,867 IT WOULD'VE BEEN TOO MUCH TO TAKE. 443 00:22:47,867 --> 00:22:49,035 PERHAPS. 444 00:22:49,243 --> 00:22:50,911 BUT THEN TWO DR. McCOYS 445 00:22:51,162 --> 00:22:54,790 JUST MIGHT BRING THE LEVEL OF MEDICAL EFFICIENCY ON THIS SHIP 446 00:22:54,790 --> 00:22:56,750 UP TO ACCEPTABLE LEVELS. 447 00:22:56,800 --> 00:23:01,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.