Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,799
I want you to see whether or not
Pian's acting weird lately.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,879
I'd like you to keep an eye on Pian.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,240
Find out his interests
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,439
and what books he reads.
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,679
Then, report back to me.
6
00:00:09,839 --> 00:00:12,599
Imm left this for you.
She said it was Pian's diary.
7
00:00:15,119 --> 00:00:17,800
"This is the record
of my time traveling.
8
00:00:18,449 --> 00:00:20,079
I'm Piriya Thanapitak,
9
00:00:20,320 --> 00:00:23,120
who came from the year 2020.
10
00:00:23,239 --> 00:00:26,280
The day I was sent here,
I remember...
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,839
What I need to do
12
00:00:27,839 --> 00:00:30,559
is go to Wild Tiger Corps Field
when there's a sun halo
13
00:00:30,879 --> 00:00:32,320
with the passbook.
14
00:00:32,679 --> 00:00:34,759
Then, I'll be able to return home."
15
00:00:36,439 --> 00:00:37,600
So that's how it is.
16
00:00:37,799 --> 00:00:38,890
The passbook...
17
00:00:40,079 --> 00:00:41,439
Do everything
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,119
to make the passbook mine
19
00:00:43,679 --> 00:00:45,399
as soon as possible.
20
00:00:45,880 --> 00:00:50,679
(ONE31 and JSL present)
21
00:00:50,679 --> 00:00:53,759
(The Passbook)
22
00:01:36,400 --> 00:01:42,000
(The Passbook)
23
00:01:46,799 --> 00:01:48,359
Everything seems normal.
24
00:01:51,560 --> 00:01:53,159
Here's your coffee, Pete.
25
00:01:56,560 --> 00:01:57,879
Is the porridge not good?
26
00:01:58,239 --> 00:01:59,480
You haven't eaten any.
27
00:02:04,959 --> 00:02:06,319
Did you hurt your hands?
28
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
No, Chod.
29
00:02:12,919 --> 00:02:17,530
Yesterday, I saw my hands disappear.
30
00:02:17,719 --> 00:02:19,240
What? They disappeared?
31
00:02:19,919 --> 00:02:20,919
Yes, Chod.
32
00:02:22,039 --> 00:02:23,039
Suddenly,
33
00:02:23,560 --> 00:02:25,159
they disappeared,
34
00:02:25,560 --> 00:02:27,370
but they came back to normal.
35
00:02:28,639 --> 00:02:30,240
What does it mean?
36
00:02:30,919 --> 00:02:34,039
Will you be able to turn invisible?
37
00:02:39,960 --> 00:02:41,599
I'm afraid that won't be the case.
38
00:02:43,439 --> 00:02:44,680
You just told me
39
00:02:44,719 --> 00:02:46,199
that your hands disappeared.
40
00:02:46,280 --> 00:02:48,319
Soon, you'll have a superpower
41
00:02:48,599 --> 00:02:50,960
to go places with your invisibility.
42
00:02:51,159 --> 00:02:52,680
It sounds fun.
43
00:03:00,199 --> 00:03:02,159
I think I'm disappearing
from this world, Chod.
44
00:03:03,400 --> 00:03:04,479
What did you say?
45
00:03:07,680 --> 00:03:08,800
I see.
46
00:03:09,159 --> 00:03:12,039
Do you mean
you'll go back to your world?
47
00:03:14,159 --> 00:03:15,400
The fact that Pian
48
00:03:16,159 --> 00:03:17,919
isn't back to marry Wan
49
00:03:19,080 --> 00:03:21,360
could be hurting our family line.
50
00:03:24,159 --> 00:03:25,639
Only my hands might disappear now.
51
00:03:28,080 --> 00:03:30,319
But my whole body
might disappear at one point.
52
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Really?
53
00:03:36,360 --> 00:03:39,199
What's happening to Pian, then?
54
00:03:48,960 --> 00:03:50,719
I want it to rain soon.
55
00:03:51,840 --> 00:03:53,039
I need a storm.
56
00:03:53,639 --> 00:03:55,280
It'll bring Great-Grandpa back
57
00:03:57,800 --> 00:04:00,439
before it's too late.
58
00:04:40,480 --> 00:04:42,319
Bring Pian's passbook and
59
00:04:43,560 --> 00:04:47,120
Dumgerng will reward you with enough
cash for you, your sister,
60
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
and your niece to live happily
back in your hometown.
61
00:05:10,730 --> 00:05:12,170
What are you doing, Imm?
62
00:05:15,959 --> 00:05:16,959
I...
63
00:05:17,639 --> 00:05:18,839
Well, I...
64
00:05:20,920 --> 00:05:21,920
I...
65
00:05:22,879 --> 00:05:24,879
You miss me,
66
00:05:25,120 --> 00:05:26,639
don't you?
67
00:05:27,050 --> 00:05:28,199
You couldn't wait anymore.
68
00:05:28,240 --> 00:05:29,680
Knowing Pian wasn't home,
69
00:05:29,759 --> 00:05:32,800
you planned to make me your husband.
70
00:05:33,920 --> 00:05:35,759
You're no joke, Imm.
71
00:05:36,439 --> 00:05:37,680
Yes.
72
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
I missed you, Chod.
73
00:05:41,439 --> 00:05:43,680
Is Pian not back yet?
74
00:05:46,079 --> 00:05:47,240
No.
75
00:05:48,839 --> 00:05:50,680
Shall we go to my house?
76
00:05:51,920 --> 00:05:54,319
- We can chitchat.
- What?
77
00:05:54,319 --> 00:05:56,759
- We have hours to kill.
- No.
78
00:05:56,759 --> 00:05:58,199
Chod!
79
00:05:58,839 --> 00:06:00,360
What a pervert! Let me go!
80
00:06:00,560 --> 00:06:02,879
Chod, let me go!
81
00:06:03,759 --> 00:06:04,759
Let me go!
82
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
You're a sicko!
83
00:06:09,639 --> 00:06:13,519
Gosh. Women never speak their minds.
84
00:06:14,759 --> 00:06:16,720
To make the smoking powder,
85
00:06:18,040 --> 00:06:20,639
we need powdered brown sugar.
86
00:06:21,399 --> 00:06:22,959
We need brown sugar.
87
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Frankincense.
88
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Borneol.
89
00:06:30,040 --> 00:06:31,040
Kaffir lime.
90
00:06:31,439 --> 00:06:32,480
Kaffir lime.
91
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
Beeswax.
92
00:06:35,279 --> 00:06:36,279
Powdered Alyxia cinnamon.
93
00:06:36,439 --> 00:06:38,879
Powdered Alyxia cinnamon.
94
00:06:42,319 --> 00:06:43,319
After that,
95
00:06:46,560 --> 00:06:48,199
place the mixture
96
00:06:48,319 --> 00:06:49,600
on a preheated censer.
97
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
Like that.
98
00:06:59,920 --> 00:07:00,959
It smells great, Pete.
99
00:07:08,879 --> 00:07:09,879
Then,
100
00:07:10,879 --> 00:07:11,879
place the censer
101
00:07:13,519 --> 00:07:14,759
on its base
102
00:07:16,279 --> 00:07:18,199
inside a chest with fabrics.
103
00:07:23,120 --> 00:07:24,600
Smoke it for five minutes
104
00:07:24,959 --> 00:07:26,319
about three times.
105
00:07:28,160 --> 00:07:29,959
Why do you know so many details?
106
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
You're amazing.
107
00:07:31,240 --> 00:07:32,439
Are we done?
108
00:07:33,079 --> 00:07:34,079
No.
109
00:07:34,839 --> 00:07:36,199
After we smoke it three times,
110
00:07:36,879 --> 00:07:39,399
we'll smoke it
with a fragrant candle.
111
00:07:43,360 --> 00:07:44,600
Light it up
112
00:07:45,199 --> 00:07:46,839
until you smell its fragrance.
113
00:07:47,399 --> 00:07:48,399
Then, put out the flame.
114
00:07:53,279 --> 00:07:55,560
Do you want to light it up?
I'll do it.
115
00:08:10,079 --> 00:08:11,079
Here you go.
116
00:08:12,279 --> 00:08:13,959
Smoke it inside the chest
117
00:08:14,000 --> 00:08:15,439
until your betel nut
becomes tasteless.
118
00:08:17,240 --> 00:08:19,959
How many minutes does it take
for a betel nut to become tasteless?
119
00:08:25,639 --> 00:08:27,439
It takes about 30 minutes.
120
00:08:28,399 --> 00:08:29,879
30 minutes.
121
00:08:29,959 --> 00:08:34,159
Won't the flames
burn the fabrics inside the chest?
122
00:08:37,759 --> 00:08:39,960
You must put out the flames first.
123
00:08:50,210 --> 00:08:53,000
Next, put it on the censer.
124
00:08:53,759 --> 00:08:55,120
It won't touch the fabrics.
125
00:08:56,799 --> 00:08:59,279
Our fabrics will smell great
126
00:08:59,919 --> 00:09:02,090
and repel bugs.
127
00:09:05,120 --> 00:09:06,240
You're amazing.
128
00:09:06,279 --> 00:09:07,840
I didn't expect
you to know these things.
129
00:09:08,159 --> 00:09:10,279
Thank you so much for teaching us.
130
00:09:23,240 --> 00:09:25,480
The chest smells so good.
131
00:09:26,679 --> 00:09:28,240
- It smells good.
- The candle smells so sweet.
132
00:09:28,600 --> 00:09:30,399
The candle smells beautifully sweet.
133
00:09:39,330 --> 00:09:40,600
I'm sorry.
134
00:09:41,039 --> 00:09:42,279
I messed up your tray.
135
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
It's okay.
136
00:09:45,210 --> 00:09:46,330
Your finger is dirty.
137
00:09:47,639 --> 00:09:48,960
Come on. I'll wipe it for you.
138
00:09:56,519 --> 00:09:57,519
It's black.
139
00:10:05,679 --> 00:10:06,720
What are you doing?
140
00:10:09,639 --> 00:10:10,639
Win.
141
00:10:11,879 --> 00:10:14,159
Pete is teaching us
how to smoke fabrics.
142
00:10:14,360 --> 00:10:15,559
It's an ancient technique.
143
00:10:17,039 --> 00:10:18,799
I never knew you knew these things.
144
00:10:23,559 --> 00:10:25,720
Take a seat. I'll find you food.
145
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
Sit.
146
00:10:37,240 --> 00:10:38,240
Pete.
147
00:10:38,639 --> 00:10:40,450
What does this say?
148
00:10:40,600 --> 00:10:42,090
Is it Alyxia cinnamon?
149
00:10:44,159 --> 00:10:45,279
It's powdered Alyxia cinnamon.
150
00:10:45,639 --> 00:10:47,330
- How do you pronounce it again?
- Alyxia cinnamon.
151
00:10:47,450 --> 00:10:48,600
- Alyxia cinnamon.
- Alyxia cinnamon.
152
00:10:48,919 --> 00:10:51,600
It's tree bark with fragrance.
153
00:10:57,679 --> 00:10:58,679
Oh, no.
154
00:11:00,720 --> 00:11:02,440
Pete, where's Pink?
155
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
She went to see a professor.
156
00:11:04,759 --> 00:11:06,639
Win, I'm glad you're here.
157
00:11:06,799 --> 00:11:07,919
Let me borrow your notes.
158
00:11:08,279 --> 00:11:10,559
I couldn't write it down.
I was busy playing games.
159
00:11:11,799 --> 00:11:13,840
What a guy. Fine.
160
00:11:20,879 --> 00:11:24,480
(understanding...)
161
00:11:24,639 --> 00:11:26,559
(6. Alyxia cinnamon 7. censer)
162
00:11:26,559 --> 00:11:27,759
This says "censer."
163
00:11:29,519 --> 00:11:30,519
Thank you.
164
00:11:44,840 --> 00:11:45,960
Please excuse me.
165
00:11:46,559 --> 00:11:48,360
We'll continue
with the fragrant candle in a bit.
166
00:11:48,879 --> 00:11:50,279
- Okay.
- Okay.
167
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
See you then.
168
00:11:52,559 --> 00:11:53,559
Pete.
169
00:11:56,960 --> 00:11:58,399
Why don't you do
live broadcasts anymore?
170
00:11:59,799 --> 00:12:02,320
You don't post anything
on social media, either.
171
00:12:10,000 --> 00:12:11,200
I'm done with them.
172
00:12:12,039 --> 00:12:13,039
They're boring.
173
00:12:49,320 --> 00:12:51,240
Who are you? What brings you here?
174
00:12:52,120 --> 00:12:55,200
I'm Chawin,
a friend of Piriya Thanapitak,
175
00:12:55,480 --> 00:12:56,559
your debtor.
176
00:12:58,879 --> 00:13:00,240
He won't be my debtor for long
177
00:13:01,559 --> 00:13:03,519
because he almost paid off
all of his debt.
178
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
Chanchalard.
179
00:13:07,279 --> 00:13:08,840
Did the bank really approve
180
00:13:10,039 --> 00:13:11,480
the check Pete gave you?
181
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
There was no problem.
182
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Why?
183
00:13:15,960 --> 00:13:17,200
What are you trying to say?
184
00:13:19,240 --> 00:13:20,399
I suspect the man
185
00:13:21,279 --> 00:13:24,279
who's pretending
to be Piriya Thanapitak
186
00:13:25,759 --> 00:13:27,000
is an impostor.
187
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
Don't you know
188
00:13:30,320 --> 00:13:32,399
that Pete lost his memory
for a while?
189
00:13:32,679 --> 00:13:34,320
He didn't only lose his memory.
190
00:13:34,799 --> 00:13:35,879
His way of speaking,
191
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
behavior,
192
00:13:38,320 --> 00:13:39,679
and handwriting
193
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
changed as well.
194
00:13:41,759 --> 00:13:43,559
He might look exactly like Pete.
195
00:13:44,320 --> 00:13:45,559
But as Pete's friend,
196
00:13:46,159 --> 00:13:50,159
I guarantee that he isn't Pete.
197
00:14:02,480 --> 00:14:03,840
If what you say is right,
198
00:14:04,799 --> 00:14:06,559
why did he pay me 10 million baht?
199
00:14:07,720 --> 00:14:09,960
He could have withdrawn
the money and run away.
200
00:14:15,000 --> 00:14:16,720
That's what I want to know.
201
00:14:18,320 --> 00:14:19,440
Why did he do that?
202
00:14:21,000 --> 00:14:23,399
I'll find evidence to prove
203
00:14:24,320 --> 00:14:25,399
that he's an impostor.
204
00:14:27,039 --> 00:14:28,080
After that,
205
00:14:29,399 --> 00:14:30,639
it's your job
206
00:14:31,679 --> 00:14:33,639
to use the law against him.
207
00:14:35,159 --> 00:14:36,200
Don't worry.
208
00:14:37,679 --> 00:14:39,039
If he lied to me,
209
00:14:42,200 --> 00:14:43,879
I'll make him regret it
for the rest of his life.
210
00:14:58,600 --> 00:14:59,639
Dumgerng.
211
00:15:04,840 --> 00:15:05,879
Dumgerng.
212
00:15:10,559 --> 00:15:11,559
Dumgerng.
213
00:15:14,240 --> 00:15:15,279
Where is everyone?
214
00:15:22,159 --> 00:15:23,159
Dumgerng.
215
00:15:25,279 --> 00:15:30,399
We got a lot of opium
from China.
216
00:15:31,480 --> 00:15:33,600
It'll be enough for us
to sell it all over Siam.
217
00:15:34,399 --> 00:15:36,120
Therefore, brothers,
218
00:15:36,120 --> 00:15:38,879
don't worry that
you won't have goods to sell,
219
00:15:39,200 --> 00:15:40,480
the way it happened in the past.
220
00:15:42,759 --> 00:15:44,559
We'll deliver the goods
221
00:15:44,679 --> 00:15:48,120
at Khlong Toei Pier this Friday
222
00:15:48,240 --> 00:15:49,440
at 2 a.m.
223
00:15:50,159 --> 00:15:51,279
Right now,
224
00:15:51,440 --> 00:15:53,480
the patrol is working hard.
225
00:15:53,919 --> 00:15:56,720
The police walk around
the streets all day and all night.
226
00:15:57,080 --> 00:16:00,480
Do you think our opium delivery
will go smoothly?
227
00:16:00,639 --> 00:16:02,960
Come on, Jiew. Don't worry.
228
00:16:03,559 --> 00:16:08,559
My dynasty is big and powerful.
229
00:16:10,039 --> 00:16:11,039
We have money.
230
00:16:11,879 --> 00:16:15,039
The patrol deserves more money
231
00:16:15,480 --> 00:16:17,200
from us.
232
00:16:17,639 --> 00:16:18,879
Jiew is right, Uncle.
233
00:16:19,799 --> 00:16:20,879
I hear the new director-general
234
00:16:21,519 --> 00:16:23,200
is very strict.
235
00:16:23,799 --> 00:16:24,799
Is that so?
236
00:16:26,559 --> 00:16:27,759
There's nothing
237
00:16:28,080 --> 00:16:29,480
money can't buy.
238
00:16:32,000 --> 00:16:34,240
If my opium trade
239
00:16:34,519 --> 00:16:36,159
goes well,
240
00:16:36,519 --> 00:16:38,600
I will be
241
00:16:40,519 --> 00:16:42,799
the most powerful man in the nation.
242
00:17:00,399 --> 00:17:01,399
Jaroongjit.
243
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
What are you doing here?
244
00:17:06,680 --> 00:17:07,839
I came to see you.
245
00:17:08,279 --> 00:17:09,279
Where have you been?
246
00:17:10,890 --> 00:17:12,119
I did some business for Father.
247
00:17:13,170 --> 00:17:15,000
Why did you come to see me?
248
00:17:15,319 --> 00:17:16,319
I have a good reason.
249
00:17:16,680 --> 00:17:17,960
Our wedding is coming up,
250
00:17:18,170 --> 00:17:19,839
but you don't care about it at all.
251
00:17:20,359 --> 00:17:21,599
You've been unreachable.
252
00:17:22,319 --> 00:17:23,839
My dad wants to know
what you're up to.
253
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Jaroongjit.
254
00:17:26,759 --> 00:17:28,359
I have things to take care of.
255
00:17:28,359 --> 00:17:29,519
That's what I do.
256
00:17:30,960 --> 00:17:33,119
What does your dad want with me?
257
00:17:33,519 --> 00:17:36,480
I'm sure he wants the bribe.
258
00:17:49,279 --> 00:17:50,279
Uncle.
259
00:17:51,039 --> 00:17:53,440
Everyone, don't forget
our appointment.
260
00:17:53,839 --> 00:17:54,839
Yes, Brother.
261
00:17:55,960 --> 00:17:57,440
This way, Uncle. I'll walk you out.
262
00:17:57,839 --> 00:17:58,839
This way.
263
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
What is this, Master Zhi Hui?
264
00:18:18,759 --> 00:18:19,759
It's money
265
00:18:20,359 --> 00:18:22,559
to prepare for your wedding.
266
00:18:23,410 --> 00:18:24,410
Oh, right.
267
00:18:25,279 --> 00:18:27,599
Spare your dad some.
268
00:18:28,319 --> 00:18:30,920
That way, he won't be
running after my son.
269
00:18:32,799 --> 00:18:34,799
My dad has never asked
money from Dumgerng.
270
00:18:38,319 --> 00:18:39,319
Kid.
271
00:18:40,359 --> 00:18:42,240
Nobody doesn't like money.
272
00:18:43,359 --> 00:18:44,599
I have a favor to ask.
273
00:18:45,359 --> 00:18:49,920
Stop acting
all classy in front of me.
274
00:18:50,839 --> 00:18:52,170
I can tell
275
00:18:53,000 --> 00:18:54,480
what people want
276
00:18:55,559 --> 00:18:58,650
from me or my son.
277
00:19:07,799 --> 00:19:08,960
Father.
278
00:19:14,759 --> 00:19:15,759
Is something wrong?
279
00:19:26,960 --> 00:19:28,170
Oh my goodness.
280
00:19:28,920 --> 00:19:32,799
Is the prince really
coming to Wan's wedding?
281
00:19:33,119 --> 00:19:35,119
I was as surprised as you.
282
00:19:35,359 --> 00:19:37,170
He asked me to appear before him.
283
00:19:37,559 --> 00:19:39,559
He said he would attend
the evening party,
284
00:19:40,119 --> 00:19:41,839
as he told Pian.
285
00:19:43,650 --> 00:19:46,720
His Highness
must adore Pian, Marquess.
286
00:19:47,079 --> 00:19:48,240
I guess so.
287
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Are you happy, Wan?
288
00:19:55,359 --> 00:19:58,200
I'm very honored, Dad.
289
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
However...
290
00:20:01,079 --> 00:20:02,240
There's no time to waste.
291
00:20:02,920 --> 00:20:04,799
We must set up a marquee
292
00:20:04,920 --> 00:20:06,960
for His Highness in case it rains.
293
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
Honey.
294
00:20:08,799 --> 00:20:10,519
I have to talk to Pen about this.
295
00:20:11,599 --> 00:20:12,799
Wait, Mookda.
296
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
You're afraid it might rain.
297
00:20:15,170 --> 00:20:16,799
How can Pen help you with that?
298
00:20:19,240 --> 00:20:20,240
Mookda.
299
00:20:21,839 --> 00:20:23,599
You should ask
300
00:20:24,480 --> 00:20:27,079
the Royal Irrigation Department
about the weather.
301
00:20:28,599 --> 00:20:29,650
The Royal Irrigation Department?
302
00:20:30,119 --> 00:20:33,720
Aren't they in charge
of water in the canals?
303
00:20:34,680 --> 00:20:35,890
The Royal Irrigation Department
304
00:20:36,000 --> 00:20:38,720
isn't only in charge
of our seasonal water supply,
305
00:20:39,559 --> 00:20:42,039
but they have weather experts
306
00:20:42,599 --> 00:20:45,119
who manage the water supply
for the farmers.
307
00:20:47,319 --> 00:20:49,000
Rumor has it that
308
00:20:49,519 --> 00:20:53,440
His Majesty will form
the Meteorological Department.
309
00:20:56,119 --> 00:20:59,799
Our country is developing so fast.
310
00:21:01,000 --> 00:21:02,119
We should go.
311
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Mom.
312
00:21:04,119 --> 00:21:05,759
Can I go alone?
313
00:21:07,920 --> 00:21:10,410
Pian wants to know
about the weather.
314
00:21:36,000 --> 00:21:37,279
Haven't you found it yet?
315
00:21:45,410 --> 00:21:46,410
Here it is.
316
00:21:58,279 --> 00:21:59,759
According to the statistics,
317
00:21:59,839 --> 00:22:01,920
there will be a monsoon
318
00:22:02,839 --> 00:22:04,839
which might lead
319
00:22:05,559 --> 00:22:07,759
to heavy rainfall in a wide area.
320
00:22:09,720 --> 00:22:12,279
Is it really going to rain?
321
00:22:13,519 --> 00:22:14,839
Can you tell us
322
00:22:15,279 --> 00:22:18,440
the exact dates of the rainfall?
323
00:22:21,599 --> 00:22:23,640
We don't have
enough equipment to do so.
324
00:22:24,240 --> 00:22:26,200
It's only been a few years
325
00:22:26,200 --> 00:22:27,559
since we started collecting data.
326
00:22:27,960 --> 00:22:29,839
I can't tell you the exact dates.
327
00:22:32,079 --> 00:22:33,079
Well.
328
00:22:33,839 --> 00:22:36,279
We'll host a wedding soon.
329
00:22:36,400 --> 00:22:38,559
Everything will bomb if it rains.
330
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
"Bomb"?
331
00:22:41,319 --> 00:22:43,559
The thing is our wedding
332
00:22:44,200 --> 00:22:46,440
will take place in our yard.
333
00:22:47,359 --> 00:22:48,359
If it rains,
334
00:22:48,599 --> 00:22:50,359
the ground will be muddy.
335
00:22:50,920 --> 00:22:52,240
It will be a problem.
336
00:22:52,400 --> 00:22:53,960
I understand now.
337
00:22:55,799 --> 00:22:57,400
Please wait a moment.
338
00:22:57,400 --> 00:22:58,519
- Okay.
- Okay.
339
00:23:08,000 --> 00:23:10,720
I can only tell you
that it will rain
340
00:23:11,119 --> 00:23:12,200
within one fortnight.
341
00:23:12,920 --> 00:23:14,880
How long is one fortnight?
342
00:23:15,880 --> 00:23:16,960
It's 15 days.
343
00:23:22,119 --> 00:23:24,319
There is a high chance
that it will rain
344
00:23:24,680 --> 00:23:27,599
on the eighth or the ninth
next month.
345
00:23:27,839 --> 00:23:30,319
You should avoid hosting
an outdoor event if possible.
346
00:23:32,920 --> 00:23:33,960
The eighth.
347
00:23:36,000 --> 00:23:37,160
It's our wedding day.
348
00:23:38,720 --> 00:23:41,240
Can you tell us
what time it will rain?
349
00:23:43,359 --> 00:23:45,640
I can't tell you the exact time.
350
00:23:46,079 --> 00:23:49,440
New rain usually falls between
the afternoon and evening.
351
00:23:50,200 --> 00:23:52,880
You should move
your wedding date if possible.
352
00:24:05,759 --> 00:24:08,119
I never expected a storm to hit
on our wedding day.
353
00:24:10,000 --> 00:24:11,039
It's just one week left.
354
00:24:13,079 --> 00:24:15,559
It might rain earlier or later
than the officer's forecast,
355
00:24:16,039 --> 00:24:17,319
but it won't be long from now.
356
00:24:17,920 --> 00:24:20,920
I'll ask Chod to look out
for migrating ants.
357
00:24:21,119 --> 00:24:22,720
It worked very well last time.
358
00:24:24,640 --> 00:24:27,880
Yes. We'll use many methods.
359
00:24:30,200 --> 00:24:32,440
What a relief. The wait is over.
360
00:24:33,119 --> 00:24:34,400
Great-Grandpa is coming back.
361
00:24:36,319 --> 00:24:38,559
You look very happy
362
00:24:39,279 --> 00:24:40,599
to leave this place.
363
00:24:48,759 --> 00:24:49,759
It's not like that.
364
00:24:54,519 --> 00:24:56,400
It hurts to think that
365
00:24:59,160 --> 00:25:00,559
I won't see your face again.
366
00:25:06,559 --> 00:25:11,160
If it rains in the afternoon
like the officer said.
367
00:25:14,480 --> 00:25:15,519
On our wedding day,
368
00:25:19,920 --> 00:25:22,240
I'll attend the morning ceremony.
369
00:25:30,000 --> 00:25:32,960
For the afternoon
and evening ceremonies,
370
00:25:37,000 --> 00:25:40,799
Pian should be back
to welcome the prince.
371
00:25:47,119 --> 00:25:48,279
Two lovers
372
00:25:50,279 --> 00:25:55,079
should plan their wedding together.
373
00:25:59,119 --> 00:26:00,920
But you're making
every decision yourself
374
00:26:01,880 --> 00:26:03,640
and passing me on to Pian
375
00:26:05,279 --> 00:26:06,920
as if I don't have a heart.
376
00:26:10,960 --> 00:26:12,519
I'm doing this
377
00:26:15,319 --> 00:26:16,720
because I must hand you over
378
00:26:21,079 --> 00:26:22,960
to your true husband.
379
00:26:30,480 --> 00:26:32,640
I'm just a man who's in
the wrong place at the wrong time.
380
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
A man who messed everything up.
381
00:26:35,839 --> 00:26:37,039
But I love that man.
382
00:26:47,759 --> 00:26:48,759
Did you hear me?
383
00:26:50,400 --> 00:26:52,119
I love Mr. Wrong Place,
384
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
not Pian.
385
00:27:13,480 --> 00:27:14,960
Don't say that, Wan.
386
00:27:18,279 --> 00:27:20,480
You'll only make it harder
for me to move on.
387
00:27:26,359 --> 00:27:28,119
Forget Mr. Wrong Place
388
00:27:29,880 --> 00:27:32,680
and love Pian the way you should.
389
00:27:38,839 --> 00:27:39,839
I'm begging you.
390
00:28:11,079 --> 00:28:12,079
Pete.
391
00:28:17,279 --> 00:28:18,279
Pete.
392
00:28:24,519 --> 00:28:25,640
What's happening?
393
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Pete.
394
00:28:44,279 --> 00:28:45,279
Pete!
395
00:28:54,559 --> 00:28:55,559
Pete.
396
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Pete.
397
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
Pete.
398
00:29:26,920 --> 00:29:27,920
Pete.
399
00:29:28,599 --> 00:29:29,960
Pete.
400
00:29:30,359 --> 00:29:31,359
Pete.
401
00:29:32,119 --> 00:29:33,799
- Pete.
- Pete.
402
00:29:34,559 --> 00:29:35,559
Pete.
403
00:29:39,359 --> 00:29:40,519
Pete's awake.
404
00:29:48,640 --> 00:29:49,960
What happened?
405
00:29:50,799 --> 00:29:52,440
You collapsed.
406
00:29:54,200 --> 00:29:55,839
I asked strangers
407
00:29:55,920 --> 00:29:58,519
to carry you on
a rickshaw to come here.
408
00:30:10,960 --> 00:30:12,519
Before you collapsed,
409
00:30:16,160 --> 00:30:18,160
I could see through your body.
410
00:30:19,640 --> 00:30:21,359
You were partly invisible.
411
00:30:23,440 --> 00:30:24,720
Really, Wan?
412
00:30:25,720 --> 00:30:26,720
Yes.
413
00:30:29,519 --> 00:30:30,559
I could see
414
00:30:31,680 --> 00:30:34,400
through Pete's body for a while.
415
00:30:35,680 --> 00:30:37,119
He returned to normal
416
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
before collapsing.
417
00:30:40,519 --> 00:30:41,519
Oh, no. Pete.
418
00:30:42,440 --> 00:30:44,640
Did it happen to you again?
419
00:30:45,279 --> 00:30:47,720
Your whole body
disappeared this time.
420
00:30:51,400 --> 00:30:52,519
What do you mean?
421
00:30:52,880 --> 00:30:56,359
Has it happened to Pete before?
422
00:30:58,200 --> 00:30:59,920
It's happened to me twice.
423
00:31:01,880 --> 00:31:03,240
It was only my hands, though.
424
00:31:06,079 --> 00:31:07,160
Why?
425
00:31:08,920 --> 00:31:11,119
Because Pian isn't back yet.
426
00:31:11,440 --> 00:31:13,400
If Pian doesn't marry you,
427
00:31:13,599 --> 00:31:15,599
Pete's family won't be born.
428
00:31:15,920 --> 00:31:19,960
Pete will cease to exist for good.
429
00:31:35,359 --> 00:31:37,519
Don't freak out.
430
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
Calm down.
431
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
Calm down.
432
00:31:41,519 --> 00:31:44,720
Chod, an officer at the Royal
Irrigation Department said
433
00:31:44,839 --> 00:31:47,559
it might rain on my wedding day.
434
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
Really?
435
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Yes, Chod.
436
00:31:50,000 --> 00:31:51,680
You must look for migrating ants.
437
00:31:52,119 --> 00:31:53,359
Tell me when you see them.
438
00:31:53,680 --> 00:31:54,960
We must be ready this time.
439
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
Here you go.
440
00:32:15,440 --> 00:32:16,680
This fragrant candle
441
00:32:17,400 --> 00:32:18,799
is made from flowers
442
00:32:19,000 --> 00:32:20,599
and many fragrances.
443
00:32:28,279 --> 00:32:29,759
However, fragrant candles
444
00:32:30,680 --> 00:32:31,799
from this era smell quite strong.
445
00:32:32,559 --> 00:32:33,839
If I have time,
446
00:32:34,480 --> 00:32:37,240
I'll try making fragrant candles
from the old times.
447
00:32:40,839 --> 00:32:42,799
You're amazing.
448
00:32:43,039 --> 00:32:44,640
I didn't know
you could do these things.
449
00:32:53,559 --> 00:32:56,000
Do we have to close it now?
I'll do it.
450
00:33:00,039 --> 00:33:01,720
At the second quarter,
451
00:33:02,559 --> 00:33:04,160
we'll light the candle again.
452
00:33:05,200 --> 00:33:06,799
We'll leave it on
for the whole night.
453
00:33:07,799 --> 00:33:08,960
Tomorrow,
454
00:33:09,160 --> 00:33:12,359
our fabrics will smell amazing.
455
00:33:13,880 --> 00:33:16,319
What time is
"the second quarter," Pete?
456
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
In one night,
457
00:33:19,039 --> 00:33:20,880
there are four quarters.
458
00:33:21,759 --> 00:33:23,160
Each quarter lasts three hours.
459
00:33:23,720 --> 00:33:24,920
The first quarter
460
00:33:25,519 --> 00:33:27,119
is from 6
461
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
to 9 p.m.
462
00:33:30,880 --> 00:33:33,279
The second quarter
463
00:33:33,680 --> 00:33:35,039
is from 9 p.m.
464
00:33:35,480 --> 00:33:37,960
to midnight.
465
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Pete.
466
00:33:41,720 --> 00:33:44,440
You sound like
a reincarnated ancient man.
467
00:33:44,640 --> 00:33:46,200
- I agree.
- Everyone.
468
00:33:46,880 --> 00:33:49,119
This concludes our lesson.
469
00:33:49,400 --> 00:33:51,720
- Did you write everything down?
- Yes.
470
00:33:52,119 --> 00:33:54,680
Write it down well.
You'll need to do it yourself.
471
00:33:55,160 --> 00:33:57,400
Pete's here with us every day.
472
00:33:57,559 --> 00:34:00,079
We can just ask him
if we forget something.
473
00:34:01,039 --> 00:34:02,200
- Yes.
- That's right.
474
00:34:08,719 --> 00:34:09,880
It's late now.
475
00:34:10,239 --> 00:34:12,719
You should go home. I'm hungry.
476
00:34:13,679 --> 00:34:16,480
I'll go, then, Pink, Pete, Chuen.
477
00:34:16,599 --> 00:34:17,599
I'll leave now.
478
00:34:17,920 --> 00:34:19,920
- Goodbye.
- Goodbye. Goodbye, Chuen.
479
00:34:20,119 --> 00:34:21,119
Goodbye.
480
00:34:22,639 --> 00:34:25,039
I'll cook dinner, then.
481
00:34:25,440 --> 00:34:26,840
At the second quarter,
482
00:34:27,159 --> 00:34:29,639
I'll smoke the fabrics again.
483
00:34:58,809 --> 00:35:01,559
Do you like old or new songs?
484
00:35:02,480 --> 00:35:03,809
I like old songs.
485
00:35:04,199 --> 00:35:05,480
What will you
486
00:35:05,809 --> 00:35:07,400
- be singing today?
- Look at this.
487
00:35:08,480 --> 00:35:09,719
It says
488
00:35:10,079 --> 00:35:14,079
it will rain in some areas
next week.
489
00:35:16,960 --> 00:35:19,159
(Summer Thunderstorms in Bangkok)
490
00:35:21,119 --> 00:35:23,039
You must be happy to go back.
491
00:35:27,360 --> 00:35:28,480
I'm happy
492
00:35:29,039 --> 00:35:30,920
because Ponsiri
will be healthy again.
493
00:35:36,119 --> 00:35:37,159
You're right.
494
00:35:38,199 --> 00:35:39,639
I'm happy about that, too.
495
00:35:40,559 --> 00:35:42,559
I hope you make it home
this time, Pian.
496
00:35:44,289 --> 00:35:46,960
"Tell me
497
00:35:47,239 --> 00:35:54,289
where is fancy bred,
498
00:35:55,079 --> 00:36:02,960
Or in the heart"
499
00:36:02,960 --> 00:36:04,809
His Majesty wrote this song.
500
00:36:06,289 --> 00:36:07,360
What did you say?
501
00:36:09,679 --> 00:36:10,960
Did King Rama VI write it?
502
00:36:12,039 --> 00:36:13,039
Yes.
503
00:36:13,960 --> 00:36:15,519
His Majesty translated the novel
504
00:36:16,809 --> 00:36:18,239
"The Merchant of Venice."
505
00:36:23,159 --> 00:36:24,360
It sounds amazing.
506
00:36:27,440 --> 00:36:31,559
How begot,
507
00:36:31,559 --> 00:36:35,719
How begot,
508
00:36:38,329 --> 00:36:42,519
how nourished?
509
00:36:42,519 --> 00:36:46,719
how nourished?
510
00:36:48,239 --> 00:36:53,079
Reply, reply.
511
00:36:53,079 --> 00:36:57,920
Reply, reply.
512
00:36:59,719 --> 00:37:03,960
Tell me
513
00:37:03,960 --> 00:37:08,199
Tell me
514
00:37:11,159 --> 00:37:16,039
where is fancy bred,
515
00:37:16,039 --> 00:37:20,880
where is fancy bred,
516
00:37:21,809 --> 00:37:26,289
Or in the heart,
517
00:37:26,289 --> 00:37:30,719
Or in the heart,
518
00:37:32,079 --> 00:37:37,199
or in the head?
519
00:37:37,199 --> 00:37:42,329
or in the head?
520
00:37:43,559 --> 00:37:48,639
How begot,
521
00:37:48,639 --> 00:37:53,679
How begot,
522
00:37:53,679 --> 00:37:58,719
How begot,
523
00:37:58,719 --> 00:38:03,519
How begot,
524
00:38:04,769 --> 00:38:09,519
how nourished?"
525
00:38:09,519 --> 00:38:14,239
how nourished?"
526
00:39:52,599 --> 00:39:54,840
I won't let you deceive Pink.
527
00:40:41,679 --> 00:40:44,239
I finished cleaning up.
Do you need anything else?
528
00:40:46,239 --> 00:40:48,329
No. You can go to bed.
529
00:40:50,289 --> 00:40:52,400
Goodnight, Pete.
530
00:40:54,440 --> 00:40:56,079
Goodnight.
531
00:41:17,239 --> 00:41:18,769
Pink!
532
00:41:19,199 --> 00:41:21,769
Pink! There's a fire!
533
00:41:22,769 --> 00:41:24,119
- What?
- There's a fire!
534
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
Fire?
535
00:41:27,079 --> 00:41:28,920
- Pink!
- Wait, Chuen. I'll go.
536
00:41:29,119 --> 00:41:32,289
Call for help now.
537
00:41:33,119 --> 00:41:34,289
Okay.
538
00:41:38,719 --> 00:41:40,079
No!
539
00:42:11,679 --> 00:42:13,289
Prink, don't go in there!
540
00:42:13,599 --> 00:42:15,480
But these fabrics are my life!
541
00:42:18,079 --> 00:42:19,809
I devoted my whole life to them!
542
00:42:20,329 --> 00:42:22,079
- I'll bring them outside with me!
- Prink!
543
00:42:22,360 --> 00:42:23,519
Prink!
544
00:42:29,599 --> 00:42:31,639
- Let me go!
- Prink, don't!
545
00:42:34,639 --> 00:42:36,559
- Let me go!
- Prink, don't!
546
00:42:36,769 --> 00:42:37,840
Prink, don't!
547
00:42:43,880 --> 00:42:46,519
Prink, the fire is spreading.
We have to go.
548
00:42:46,599 --> 00:42:48,159
- Let me go! These are my fabrics!
- Prink!
549
00:42:48,360 --> 00:42:50,239
- Prink, pull yourself together!
- These are my fabrics!
550
00:42:50,719 --> 00:42:52,809
Prink, these items are
only material possessions.
551
00:42:53,769 --> 00:42:55,880
You can always find them
as long as you're alive.
552
00:42:56,769 --> 00:42:58,440
Prink.
553
00:42:59,079 --> 00:43:00,079
Prink.
554
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Trust me.
555
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
Come with me.
556
00:43:29,920 --> 00:43:32,559
Prink!
557
00:43:33,840 --> 00:43:35,289
Prink!
558
00:43:37,159 --> 00:43:39,079
Prink!
559
00:43:47,000 --> 00:43:48,119
Pink!
560
00:43:48,320 --> 00:43:49,519
Pink!
561
00:44:09,239 --> 00:44:10,639
No!
562
00:44:13,480 --> 00:44:15,320
Madame,
563
00:44:15,639 --> 00:44:17,800
please save Pink.
564
00:44:17,960 --> 00:44:19,760
Please save Pink.
565
00:44:59,199 --> 00:45:00,199
Prink.
566
00:45:01,400 --> 00:45:02,400
Prink.
567
00:45:03,239 --> 00:45:04,239
Prink.
568
00:45:05,400 --> 00:45:07,320
Pink! Pete!
569
00:45:08,280 --> 00:45:09,280
Prink.
570
00:45:09,639 --> 00:45:10,639
Pink.
571
00:45:11,320 --> 00:45:13,000
Pete, how's Pink?
572
00:45:13,159 --> 00:45:14,159
Prink.
573
00:45:15,360 --> 00:45:16,760
Prink.
574
00:45:17,599 --> 00:45:19,960
Prink, please be safe.
575
00:45:21,239 --> 00:45:23,039
Prink, please be safe.
576
00:45:24,400 --> 00:45:25,400
Prink.
577
00:45:25,599 --> 00:45:26,719
The firemen are here.
578
00:45:26,760 --> 00:45:27,760
Prink.
579
00:45:29,280 --> 00:45:31,239
- This way.
- Prink.
580
00:45:31,480 --> 00:45:32,480
This way.
581
00:45:32,760 --> 00:45:34,360
Please wake up, Prink.
582
00:47:02,559 --> 00:47:08,559
(Next episode)
583
00:47:25,199 --> 00:47:28,480
(The Passbook)
36751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.