All language subtitles for Ruk Laek Pop EP20_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,040 Do you wish to know when the next storm will come? 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,519 Before heavy rain, 3 00:00:06,919 --> 00:00:10,640 ants will migrate with their eggs. 4 00:00:10,919 --> 00:00:13,759 Does this mean I have to watch out for ants with their eggs? 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,800 The most auspicious date is 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,839 the eighth of next month. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,480 That's only ten days away. 8 00:00:19,879 --> 00:00:24,280 Will Pete leave this world 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,199 before the wedding? 10 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 There. 11 00:00:29,239 --> 00:00:30,239 There. 12 00:00:31,079 --> 00:00:32,079 There. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,640 We're screwed! 14 00:00:34,399 --> 00:00:35,719 What do we do? 15 00:00:35,719 --> 00:00:38,079 I'll try sticking it back with wet flour. 16 00:00:38,240 --> 00:00:39,530 It's done. 17 00:00:41,719 --> 00:00:43,479 If I find a way to leave this place, 18 00:00:44,159 --> 00:00:46,439 I won't be a burden to Prink anymore. 19 00:00:47,240 --> 00:00:48,960 (Bangkok tomorrow: rainstorm) 20 00:00:51,159 --> 00:00:53,679 There will be a rainstorm tomorrow afternoon. 21 00:00:54,359 --> 00:00:59,159 (ONE31 and JSL present) 22 00:00:59,159 --> 00:01:02,240 (The Passbook) 23 00:01:44,760 --> 00:01:50,359 (The Passbook) 24 00:01:51,560 --> 00:01:54,200 Here they are, Imm. 25 00:01:54,480 --> 00:01:55,640 The bowls are here. 26 00:01:56,000 --> 00:01:58,280 You didn't need to ask for them back. 27 00:01:58,560 --> 00:02:01,239 Gosh, I was afraid you'd forget about them. 28 00:02:01,599 --> 00:02:04,200 Madame loves this set of bowls. 29 00:02:05,680 --> 00:02:07,879 Your house is only on the other side of the yard. 30 00:02:08,090 --> 00:02:09,680 I'd be too cruel 31 00:02:09,680 --> 00:02:11,719 if I didn't walk there to return the bowls. 32 00:02:14,280 --> 00:02:15,319 An ant bit me. 33 00:02:16,199 --> 00:02:17,199 What are you talking about? 34 00:02:17,280 --> 00:02:18,879 I'm standing here, yet I'm not bitten. 35 00:02:19,039 --> 00:02:20,840 Look at these ants. 36 00:02:21,560 --> 00:02:24,039 - Where? - They're walking in a line. 37 00:02:24,280 --> 00:02:25,680 They're migrating with their eggs. 38 00:02:27,680 --> 00:02:28,960 They're migrating with their eggs. 39 00:02:31,960 --> 00:02:34,199 It's about to rain! 40 00:02:34,400 --> 00:02:35,639 It's about to rain! 41 00:02:35,680 --> 00:02:38,199 - It's about to rain! - What's wrong with you? 42 00:02:38,240 --> 00:02:41,319 Chod, so what if it's about to rain? Why are you so happy? 43 00:02:41,599 --> 00:02:43,439 Stop asking questions, Imm. 44 00:02:43,639 --> 00:02:47,080 Inform Earl that it's about to rain. 45 00:02:47,199 --> 00:02:48,919 Tell him to meet at Wild Tiger Corps Field. 46 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 I'll tell Pian right away. 47 00:02:51,599 --> 00:02:52,599 It's about to rain! 48 00:02:52,759 --> 00:02:54,120 It's about to rain! 49 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Why is he that happy? 50 00:02:57,039 --> 00:02:58,240 It's about to rain! 51 00:02:58,240 --> 00:02:59,800 It's about to rain! 52 00:03:00,599 --> 00:03:02,000 It's about to rain! 53 00:03:02,280 --> 00:03:03,520 It's about to rain! 54 00:03:10,960 --> 00:03:12,319 Imm. 55 00:03:18,960 --> 00:03:20,560 What was he yelling about? 56 00:03:21,280 --> 00:03:23,000 He was happy to see the ants migrate. 57 00:03:24,759 --> 00:03:25,759 It means that it's about to rain. 58 00:03:26,159 --> 00:03:27,159 It's about to rain. 59 00:03:29,240 --> 00:03:30,360 I don't see any clouds. 60 00:03:30,840 --> 00:03:31,840 Will it really rain? 61 00:03:32,319 --> 00:03:33,319 I don't know. 62 00:03:33,879 --> 00:03:36,439 Chod wants Earl to meet him at Wild Tiger Corps Field. 63 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 Wild Tiger Corps Field? 64 00:03:40,960 --> 00:03:43,159 I will tell Young Master about this. 65 00:03:44,560 --> 00:03:45,800 Will he call me crazy? 66 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 So what 67 00:03:55,439 --> 00:03:56,439 if it's about to rain? 68 00:04:06,280 --> 00:04:08,000 Ever since the police arrested Nikorn, 69 00:04:08,759 --> 00:04:10,520 he hasn't come to work. 70 00:04:14,639 --> 00:04:17,439 He must be too embarrassed to face anyone. 71 00:04:20,560 --> 00:04:23,199 Gosh, it's so hot. 72 00:04:24,399 --> 00:04:26,759 I'm running out of sweat. 73 00:04:28,240 --> 00:04:30,639 We feel the same way, ma'am. 74 00:04:31,000 --> 00:04:32,199 With our uniform, 75 00:04:32,360 --> 00:04:34,959 we could easily melt in this heat. 76 00:04:36,079 --> 00:04:38,050 Since it's so hot, 77 00:04:38,050 --> 00:04:41,680 I think it might rain today. 78 00:04:42,839 --> 00:04:44,120 I don't think so. 79 00:04:44,759 --> 00:04:45,920 It's not cloudy at all. 80 00:04:53,480 --> 00:04:55,920 Pe... I mean, Pian. 81 00:04:58,800 --> 00:05:01,240 What are you doing here? Do you need anything? 82 00:05:01,519 --> 00:05:02,519 It's the ants. 83 00:05:02,519 --> 00:05:03,800 The ants are migrating with their eggs. 84 00:05:03,800 --> 00:05:05,079 It's about to rain. 85 00:05:10,800 --> 00:05:12,000 Pian. 86 00:05:13,399 --> 00:05:14,399 Where are you going? 87 00:05:15,959 --> 00:05:18,079 I'll be outside for a bit. 88 00:05:18,439 --> 00:05:19,920 Something urgent came up, Peeti. 89 00:05:26,680 --> 00:05:29,800 (Wedding invitation) 90 00:05:31,240 --> 00:05:34,560 We came on our parents' behalves 91 00:05:34,959 --> 00:05:37,959 to invite both of you 92 00:05:38,319 --> 00:05:41,120 to our wedding. 93 00:05:50,240 --> 00:05:53,079 You're brave to step into my house, 94 00:05:53,959 --> 00:05:55,120 Dumgerng. 95 00:05:59,199 --> 00:06:00,199 Why? 96 00:06:00,839 --> 00:06:03,600 Did Dumgerng upset you? 97 00:06:06,480 --> 00:06:08,439 Marquess is probably upset 98 00:06:10,240 --> 00:06:13,639 that the foundation hasn't been founded yet. 99 00:06:20,439 --> 00:06:23,480 I don't think we can make it to the wedding, Jaroongjit. 100 00:06:24,720 --> 00:06:26,240 Marquess is quite ill. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,439 I have to take care of him. 102 00:06:29,959 --> 00:06:30,959 As for Wan, 103 00:06:32,040 --> 00:06:34,360 she will be busy preparing her own wedding. 104 00:06:38,920 --> 00:06:41,519 I'll head back, then. 105 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 What's going on? 106 00:07:00,480 --> 00:07:02,120 Luean. 107 00:07:02,360 --> 00:07:03,439 Yes? 108 00:07:03,959 --> 00:07:05,759 It's about to rain. 109 00:07:05,920 --> 00:07:07,600 Get the clothes and Guioa pleuropteris 110 00:07:07,600 --> 00:07:09,040 that you're sun-drying. 111 00:07:09,040 --> 00:07:10,120 - Go now. - Yes. 112 00:07:14,199 --> 00:07:15,279 Is it about to rain? 113 00:07:19,279 --> 00:07:20,879 - Wan. - Wan. 114 00:07:42,240 --> 00:07:43,439 It's a sun halo. 115 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Wan. 116 00:07:54,199 --> 00:07:55,680 I thought you weren't home. 117 00:07:56,480 --> 00:07:58,000 You didn't come downstairs to greet us. 118 00:07:59,639 --> 00:08:01,160 Dad. Mom. 119 00:08:01,439 --> 00:08:02,800 I'll go outside for a bit. 120 00:08:03,199 --> 00:08:05,480 - Where are you going? - Something urgent came up. 121 00:08:06,480 --> 00:08:08,120 Wan. 122 00:08:09,199 --> 00:08:10,199 Look at our daughter. 123 00:08:10,879 --> 00:08:12,519 Where is she going when it's about to rain? 124 00:08:24,160 --> 00:08:25,160 Prink. 125 00:08:25,879 --> 00:08:27,240 Look at these fabrics. 126 00:08:28,160 --> 00:08:30,160 Pian, help me close the windows. 127 00:08:30,439 --> 00:08:32,399 The wind is blowing my documents everywhere. 128 00:09:07,159 --> 00:09:08,159 Be honest. 129 00:09:09,039 --> 00:09:10,679 What did you do to upset Marquess? 130 00:09:11,519 --> 00:09:13,330 He seemed very upset with you. 131 00:09:14,960 --> 00:09:16,480 I told you it was about the foundation. 132 00:09:18,840 --> 00:09:20,450 - Are you sure? - Hey! 133 00:09:21,399 --> 00:09:23,039 Why do you keep asking me questions? 134 00:09:23,360 --> 00:09:24,399 What do you want from me? 135 00:09:25,000 --> 00:09:26,210 Why do you get upset 136 00:09:26,679 --> 00:09:28,159 every time I ask you a question? 137 00:09:29,210 --> 00:09:30,330 Are you upset 138 00:09:31,039 --> 00:09:32,480 after seeing Wan's face? 139 00:09:36,399 --> 00:09:37,399 Jaroongjit. 140 00:09:38,840 --> 00:09:41,090 Will you stop starting fights with me? 141 00:09:42,090 --> 00:09:43,120 It's annoying. 142 00:09:52,480 --> 00:09:53,480 Young Master. 143 00:09:55,450 --> 00:09:56,450 What is it? 144 00:09:56,960 --> 00:09:58,759 Chod, Pian's servant, 145 00:09:59,210 --> 00:10:01,450 was happy to see that it's about to rain. 146 00:10:02,000 --> 00:10:03,120 He ran to get Pian. 147 00:10:04,159 --> 00:10:05,279 Is that so? 148 00:10:09,720 --> 00:10:11,090 What is there to be happy about? 149 00:10:11,759 --> 00:10:13,399 Why is everyone happy about the rain? 150 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 I don't know. 151 00:10:15,879 --> 00:10:18,039 Chod asked Imm to tell Earl 152 00:10:18,519 --> 00:10:19,879 to meet at Wild Tiger Corps Field. 153 00:10:24,519 --> 00:10:25,519 Thanks. 154 00:10:35,679 --> 00:10:36,679 It's a sun halo. 155 00:10:42,759 --> 00:10:44,000 Yes! 156 00:10:44,360 --> 00:10:45,600 It's time to go home. 157 00:11:01,039 --> 00:11:03,200 Pian, why is the wind... 158 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 It's windy. 159 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 It's about to rain. 160 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 It's a sun halo. 161 00:11:30,679 --> 00:11:32,120 It's time for me to go home, 162 00:11:32,399 --> 00:11:33,399 Prink. 163 00:11:54,799 --> 00:11:55,919 It's here, Chod. 164 00:12:09,360 --> 00:12:10,919 Wait, Pete. 165 00:12:12,200 --> 00:12:14,039 Won't you wait for Earl? 166 00:12:14,919 --> 00:12:15,919 If I wait, 167 00:12:16,159 --> 00:12:17,320 the wind might stop 168 00:12:17,600 --> 00:12:19,080 or the clouds might hide the sun. 169 00:12:19,799 --> 00:12:20,960 I can't risk it. 170 00:12:24,600 --> 00:12:27,200 It was an honor to serve you, Pete. 171 00:12:36,519 --> 00:12:37,600 Thank you so much, Chod. 172 00:12:40,399 --> 00:12:41,639 I'm sorry 173 00:12:43,000 --> 00:12:45,120 for treating you like a middle-age man all this time. 174 00:12:47,000 --> 00:12:48,639 You're actually quite young. 175 00:12:50,639 --> 00:12:51,759 You could easily be my brother. 176 00:12:55,399 --> 00:12:56,399 Chod. 177 00:13:04,120 --> 00:13:07,120 Don't praise me, Pete. 178 00:13:10,360 --> 00:13:12,399 Say goodbye to Grandpa and Grandma for me. 179 00:13:12,919 --> 00:13:14,039 Tell them 180 00:13:16,159 --> 00:13:18,360 that I will bring Pian back soon. 181 00:13:22,480 --> 00:13:23,759 What about Wan? 182 00:13:30,759 --> 00:13:31,799 What about her? 183 00:13:32,919 --> 00:13:36,879 Don't you have a message for Wan? 184 00:13:41,000 --> 00:13:42,039 He's right. 185 00:13:57,799 --> 00:13:59,360 Were you going to leave 186 00:14:00,720 --> 00:14:02,440 without saying goodbye? 187 00:14:37,480 --> 00:14:38,840 Thank you 188 00:14:40,399 --> 00:14:41,799 for taking care of me 189 00:14:43,559 --> 00:14:45,120 and helping me, Prink. 190 00:14:49,159 --> 00:14:50,559 But it's time for me to go. 191 00:15:22,440 --> 00:15:23,440 Wait. 192 00:15:32,879 --> 00:15:37,080 Aren't we going to say goodbye or make any last memories? 193 00:15:44,960 --> 00:15:46,080 Shall we take a selfie? 194 00:15:47,320 --> 00:15:49,000 We don't have a picture together. 195 00:15:51,000 --> 00:15:53,679 It'll help you think of me when you're over there. 196 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 Come on. 197 00:16:01,879 --> 00:16:03,840 The camera is here. Look here. 198 00:16:05,159 --> 00:16:06,919 One, two, three. 199 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Two, three. 200 00:16:11,000 --> 00:16:12,440 Why won't you smile? 201 00:16:13,159 --> 00:16:15,360 Smile please. Let's do it again. 202 00:16:18,080 --> 00:16:21,039 One, two, three. 203 00:16:23,320 --> 00:16:25,360 Let's take it from this way. We'll see the house. 204 00:16:26,879 --> 00:16:28,720 Smile. Give me a big smile. 205 00:16:30,120 --> 00:16:32,159 One, two, 206 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 three. 207 00:16:41,639 --> 00:16:42,840 I like you, 208 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Pian. 209 00:16:54,840 --> 00:16:57,200 I want to tell you before we part. 210 00:17:06,559 --> 00:17:08,960 I don't know why I'm interested in someone like you. 211 00:17:10,920 --> 00:17:13,039 But the closer we got, 212 00:17:18,480 --> 00:17:21,319 the more I realized that I never met anyone like you. 213 00:17:25,279 --> 00:17:26,759 But you know 214 00:17:29,279 --> 00:17:30,410 that I have to go. 215 00:17:33,559 --> 00:17:34,559 I know. 216 00:17:39,200 --> 00:17:41,279 I know you have to return to your world 217 00:17:43,200 --> 00:17:44,890 and marry that woman. 218 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 It's your destiny. 219 00:17:55,650 --> 00:17:57,960 The short time we had together 220 00:18:03,170 --> 00:18:06,759 was the happiest time of my life. 221 00:18:18,079 --> 00:18:20,650 I wish you happiness in your world 222 00:18:23,240 --> 00:18:24,680 with your woman. 223 00:18:27,079 --> 00:18:28,170 For me, 224 00:18:31,799 --> 00:18:33,200 loving you 225 00:18:36,319 --> 00:18:37,599 is enough. 226 00:19:09,650 --> 00:19:11,279 Are you really leaving? 227 00:19:20,720 --> 00:19:21,720 I have to go. 228 00:19:24,480 --> 00:19:25,839 I don't belong here. 229 00:19:30,039 --> 00:19:32,599 Please take care of my Thanapitak family, 230 00:19:35,519 --> 00:19:36,519 Great-Grandpa, 231 00:19:38,170 --> 00:19:39,170 Grandpa, 232 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 and Grandma. 233 00:19:43,519 --> 00:19:45,000 I love all of them. 234 00:19:48,119 --> 00:19:49,119 Pete. 235 00:20:02,240 --> 00:20:03,359 What is he doing? 236 00:20:10,319 --> 00:20:11,319 I'll go now, 237 00:20:13,720 --> 00:20:14,759 Great-Grandma Wan. 238 00:20:55,170 --> 00:20:57,960 I'll never forget you, 239 00:21:01,759 --> 00:21:02,759 Prink. 240 00:21:41,960 --> 00:21:43,079 Farewell. 241 00:21:47,079 --> 00:21:48,079 Prink. 242 00:22:24,440 --> 00:22:25,680 Wait, Pian! Don't go! 243 00:22:34,599 --> 00:22:35,599 What just happened? 244 00:22:50,680 --> 00:22:51,680 Pian. 245 00:22:53,039 --> 00:22:54,039 Pian. 246 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 Pete. 247 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Pete. 248 00:23:27,680 --> 00:23:29,960 Pete is gone. 249 00:23:30,079 --> 00:23:32,119 Pete. 250 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 Pete. 251 00:23:35,319 --> 00:23:36,319 Pete. 252 00:23:48,839 --> 00:23:50,279 The passbook is torn. 253 00:24:24,839 --> 00:24:25,839 Pian! 254 00:24:34,240 --> 00:24:36,200 Pian! 255 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 Pian! 256 00:24:38,240 --> 00:24:39,240 Pian! 257 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 Pian! 258 00:24:46,079 --> 00:24:47,079 Hold on. 259 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 Pete... 260 00:25:12,279 --> 00:25:13,279 Hey. 261 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Hey. 262 00:25:19,680 --> 00:25:20,720 Are you Pian? 263 00:25:21,759 --> 00:25:22,759 Pian. 264 00:25:22,759 --> 00:25:23,799 Pian. 265 00:25:23,880 --> 00:25:25,359 Pian, you're back, right? 266 00:25:25,359 --> 00:25:26,559 You're back. 267 00:25:26,640 --> 00:25:28,160 Pian. 268 00:25:28,359 --> 00:25:30,200 Pian. I'm so happy. 269 00:25:30,200 --> 00:25:31,720 Pian. 270 00:25:31,759 --> 00:25:32,759 Pian. 271 00:25:36,119 --> 00:25:37,400 Pian. 272 00:25:37,480 --> 00:25:39,720 I'm so happy. Pian. 273 00:25:39,880 --> 00:25:42,480 Pian. Pian's awake. 274 00:25:43,079 --> 00:25:44,240 Pian's awake. 275 00:25:44,519 --> 00:25:46,920 Pian. 276 00:25:52,160 --> 00:25:53,160 Pian. 277 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 Pian. 278 00:25:57,200 --> 00:25:58,319 This means 279 00:26:01,039 --> 00:26:02,400 Pete is gone. 280 00:26:05,000 --> 00:26:07,400 Pian, I'm so happy. 281 00:26:08,960 --> 00:26:11,039 You're Pian, aren't you? 282 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 No. 283 00:26:13,799 --> 00:26:15,920 It's me, Pete. 284 00:26:20,319 --> 00:26:23,240 Pete! Gosh. 285 00:26:23,359 --> 00:26:24,960 It's you. 286 00:26:25,200 --> 00:26:27,839 I thought you were Pian. 287 00:26:30,319 --> 00:26:31,319 Pete. 288 00:26:32,440 --> 00:26:33,559 Is that you? 289 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Are you Pete? 290 00:26:37,119 --> 00:26:38,119 Pete. 291 00:26:39,920 --> 00:26:41,200 What happened? 292 00:26:42,200 --> 00:26:44,279 Why are you back here? 293 00:26:45,160 --> 00:26:46,160 Well. 294 00:26:48,559 --> 00:26:49,559 I... 295 00:26:53,079 --> 00:26:54,079 I... 296 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 Dumgerng. 297 00:27:19,960 --> 00:27:22,200 So, you rushed here, Wan. 298 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 What are you doing? 299 00:27:28,000 --> 00:27:29,200 It's dangerous to be outside 300 00:27:29,960 --> 00:27:31,400 when it's windy. 301 00:27:35,039 --> 00:27:36,039 What about you? 302 00:27:37,160 --> 00:27:38,480 What are you doing here? 303 00:27:43,160 --> 00:27:46,359 I happened to be passing by on my way home. 304 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 That's all. 305 00:27:52,880 --> 00:27:55,400 What about you, Pian? 306 00:27:56,759 --> 00:27:58,640 What are you doing in the middle of a windy storm? 307 00:27:59,920 --> 00:28:00,960 What a strange man. 308 00:28:08,799 --> 00:28:11,440 What I do is my business. 309 00:28:12,799 --> 00:28:13,799 It has nothing to do with you. 310 00:28:20,960 --> 00:28:22,079 Let's go home, Wan. 311 00:28:55,400 --> 00:28:56,799 What just happened? 312 00:28:58,359 --> 00:28:59,440 How is it possible? 313 00:29:04,039 --> 00:29:06,079 Pete! 314 00:29:06,640 --> 00:29:08,000 Why aren't you moving? 315 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Pete! 316 00:29:11,559 --> 00:29:12,559 Hold on. 317 00:29:14,359 --> 00:29:15,359 Pian. 318 00:29:16,519 --> 00:29:17,519 Are you Pian? 319 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Pian. 320 00:29:20,519 --> 00:29:21,519 Pete. 321 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 You're awake. 322 00:29:36,359 --> 00:29:38,720 Who are you? Tell me. 323 00:29:39,880 --> 00:29:40,880 Are you Pian 324 00:29:41,519 --> 00:29:42,519 or Pete? 325 00:29:44,119 --> 00:29:45,119 It's me, 326 00:29:46,279 --> 00:29:47,279 Pian. 327 00:29:58,880 --> 00:30:00,880 Why am I back here? 328 00:30:18,480 --> 00:30:20,519 I'm glad you're back. 329 00:30:51,960 --> 00:30:52,960 Let go. 330 00:30:55,039 --> 00:30:56,599 Someone might see us. 331 00:32:07,240 --> 00:32:08,480 I want to apologize. 332 00:32:11,680 --> 00:32:13,880 I was a little too happy to know that you're back. 333 00:32:17,799 --> 00:32:19,000 Why are you apologizing? 334 00:32:21,359 --> 00:32:22,640 I'm glad 335 00:32:23,480 --> 00:32:24,599 to see your face again, too. 336 00:32:29,160 --> 00:32:30,640 But this isn't how it should be. 337 00:32:32,079 --> 00:32:33,920 I should have gone back to my world. 338 00:32:36,079 --> 00:32:37,079 I know. 339 00:32:38,359 --> 00:32:40,400 What happened? 340 00:32:40,880 --> 00:32:42,559 You were sucked inside the passbook. 341 00:32:47,039 --> 00:32:49,440 I was sucked inside the dark tunnel. 342 00:32:55,440 --> 00:32:56,920 But, I came out flying 343 00:32:57,839 --> 00:32:59,440 as if I was pushed out. 344 00:33:03,039 --> 00:33:04,519 Then, I showed up here 345 00:33:05,279 --> 00:33:06,319 as you saw. 346 00:33:08,680 --> 00:33:10,359 Something must have gone wrong. 347 00:33:10,880 --> 00:33:12,359 That's why the gate didn't open. 348 00:33:27,039 --> 00:33:31,759 Did Pete not open the passbook on his side? 349 00:33:34,839 --> 00:33:36,039 What should we do? 350 00:33:36,720 --> 00:33:38,000 Will the fact that you couldn't return 351 00:33:38,359 --> 00:33:40,079 affect the future? 352 00:33:54,599 --> 00:33:56,079 Hello. This is Pink. 353 00:33:56,759 --> 00:33:59,240 It's Nid, Ponsiri's housekeeper. 354 00:33:59,400 --> 00:34:02,680 I came to the house, but I found Ponsiri unconscious on the floor. 355 00:34:03,039 --> 00:34:04,359 She won't wake up. 356 00:34:04,599 --> 00:34:05,640 What should I do? 357 00:34:07,160 --> 00:34:09,329 Ponsiri. Do you hear me? 358 00:34:09,920 --> 00:34:11,960 - What should I do? - Call an ambulance, Nid. 359 00:34:12,639 --> 00:34:14,159 I'll meet you at the hospital. 360 00:34:16,119 --> 00:34:18,480 Pian, Ponsiri passed out. 361 00:34:18,960 --> 00:34:21,639 Her housekeeper found her unconscious on the floor. 362 00:34:22,039 --> 00:34:23,440 Let's head to the hospital. 363 00:34:34,880 --> 00:34:36,679 What happened, Pete? 364 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 Wan. 365 00:34:46,719 --> 00:34:48,079 What happened, 366 00:34:48,639 --> 00:34:49,639 Pian? 367 00:34:50,519 --> 00:34:52,039 I know about everything. 368 00:34:53,840 --> 00:34:57,159 I know that Pete is pretending to be Pian. 369 00:34:57,960 --> 00:35:00,480 What? You know? 370 00:35:01,079 --> 00:35:02,079 Yes. 371 00:35:02,599 --> 00:35:05,679 I told her everything. 372 00:35:06,880 --> 00:35:08,920 I had to tell her. 373 00:35:10,880 --> 00:35:14,960 You can't go around telling everyone. 374 00:35:19,639 --> 00:35:24,599 Does anyone else know besides you? 375 00:35:25,239 --> 00:35:26,239 No. 376 00:35:26,440 --> 00:35:28,329 I never told anyone. 377 00:35:28,519 --> 00:35:30,329 I will never tell anyone, either. 378 00:35:32,039 --> 00:35:33,039 That's good. 379 00:35:35,719 --> 00:35:38,400 Then, tell me what happened. 380 00:35:38,719 --> 00:35:40,559 Why couldn't you switch places with Pian? 381 00:35:44,079 --> 00:35:45,079 I... 382 00:35:46,159 --> 00:35:48,079 I was sucked inside the passbook. 383 00:35:50,809 --> 00:35:54,000 Then, I hit the hard wall. 384 00:35:57,519 --> 00:35:59,840 Suddenly, I was pushed out. 385 00:36:07,239 --> 00:36:09,880 Did you make a mistake? 386 00:36:18,809 --> 00:36:20,719 It could be the passbook. 387 00:36:23,039 --> 00:36:24,079 It got torn 388 00:36:24,289 --> 00:36:25,880 when Pete went inside. 389 00:36:26,639 --> 00:36:27,769 Could it be the reason 390 00:36:27,840 --> 00:36:29,599 he couldn't time travel? 391 00:36:33,679 --> 00:36:34,679 This must be the reason. 392 00:36:35,199 --> 00:36:36,199 This must be the reason. 393 00:36:38,719 --> 00:36:40,289 What will we do? 394 00:36:41,000 --> 00:36:42,360 Will Pian be stuck there 395 00:36:43,519 --> 00:36:45,000 for the rest of his life? 396 00:36:45,719 --> 00:36:48,079 - What will we do? - Calm down, Grandpa. 397 00:36:48,960 --> 00:36:50,329 I'll find a way. 398 00:36:51,769 --> 00:36:53,329 You'll find a way? 399 00:36:53,599 --> 00:36:55,119 We don't have time, Pete. 400 00:36:55,719 --> 00:36:58,079 His flight is coming closer. 401 00:36:58,840 --> 00:37:01,809 You must bring Pian back 402 00:37:01,960 --> 00:37:04,199 before it's too late! Do you understand? 403 00:37:11,360 --> 00:37:12,880 Pian, what are you doing? 404 00:37:12,880 --> 00:37:15,329 I brought you snacks, Pian. 405 00:37:16,480 --> 00:37:18,360 It's you, Wan. 406 00:37:21,719 --> 00:37:23,039 You didn't tell me 407 00:37:23,199 --> 00:37:25,039 Wan was here to visit Pian, Earl. 408 00:37:26,159 --> 00:37:29,599 Well, you were taking a nap. 409 00:37:30,199 --> 00:37:31,519 I didn't want to wake you up. 410 00:37:33,289 --> 00:37:34,559 What are you talking about? 411 00:37:34,960 --> 00:37:37,360 I was just resting my eyes. 412 00:37:38,880 --> 00:37:43,329 Wan, stay and have snacks with us. 413 00:37:43,559 --> 00:37:46,769 Look. I brought many snacks. 414 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 Thank you so much. 415 00:37:51,199 --> 00:37:52,679 But I have to go. 416 00:37:53,400 --> 00:37:56,519 I told my parents that I'd be back soon. 417 00:37:58,039 --> 00:37:59,039 Why? 418 00:37:59,519 --> 00:38:01,960 You decided to go home once you saw me. 419 00:38:03,480 --> 00:38:04,960 I really have to go. 420 00:38:05,039 --> 00:38:06,329 My business here is finished. 421 00:38:06,719 --> 00:38:08,289 I'm sorry. 422 00:38:09,480 --> 00:38:11,239 It's okay. 423 00:38:11,639 --> 00:38:14,329 Pian will take you home. 424 00:38:15,809 --> 00:38:16,809 Pian. 425 00:38:17,039 --> 00:38:18,519 Why are you sitting there? 426 00:38:18,719 --> 00:38:22,519 Will you let your fiance walk home alone? 427 00:38:24,159 --> 00:38:26,360 Yes, I'll take Wan home. 428 00:38:27,559 --> 00:38:28,559 Let's go. 429 00:38:34,039 --> 00:38:37,289 You can go. Have a good day. 430 00:38:37,519 --> 00:38:39,159 Good luck. 431 00:38:42,719 --> 00:38:44,199 She's adorable. 432 00:38:57,239 --> 00:38:58,400 What did you say, Dumgerng? 433 00:38:58,840 --> 00:39:01,639 Did you say you saw Pian 434 00:39:01,880 --> 00:39:05,079 disappearing into a passbook? 435 00:39:05,440 --> 00:39:06,519 Yes, Father. 436 00:39:07,119 --> 00:39:08,440 Soon after that, 437 00:39:09,119 --> 00:39:12,239 he rolled back out as if he was pushed by something. 438 00:39:13,400 --> 00:39:14,840 Dumgerng. 439 00:39:15,159 --> 00:39:17,159 Were you drinking? 440 00:39:17,159 --> 00:39:18,920 It's too early to get drunk. 441 00:39:19,519 --> 00:39:20,559 No, Father. 442 00:39:20,840 --> 00:39:22,119 I'm not drunk. 443 00:39:22,519 --> 00:39:23,840 I swear I saw it. 444 00:39:24,199 --> 00:39:26,159 Father. At that time, 445 00:39:26,639 --> 00:39:27,920 Pian was standing in the storm. 446 00:39:28,480 --> 00:39:30,039 He opened the passbook 447 00:39:30,809 --> 00:39:32,679 and was sucked inside just like that. 448 00:39:35,079 --> 00:39:37,639 Was Pian practicing a magic trick? 449 00:39:37,960 --> 00:39:40,289 No ordinary human is capable of doing that. 450 00:39:40,809 --> 00:39:41,880 It's impossible. 451 00:39:43,679 --> 00:39:44,679 Father. 452 00:39:45,599 --> 00:39:46,599 When it happened, 453 00:39:47,519 --> 00:39:51,079 I saw this golden light coming out of the passbook. 454 00:39:51,559 --> 00:39:52,769 It was amazing. 455 00:39:52,880 --> 00:39:55,079 Gosh, Dumgerng. 456 00:39:55,480 --> 00:40:00,440 I spent so much money sending you to study abroad 457 00:40:00,519 --> 00:40:02,719 hoping you would be smarter than anyone else. 458 00:40:03,159 --> 00:40:06,559 Yet, you've been fooled like a clown. 459 00:40:07,360 --> 00:40:10,199 You're so useless. 460 00:40:10,559 --> 00:40:12,840 Father, it's true. 461 00:40:12,960 --> 00:40:14,289 - Father. - Dumgerng. 462 00:40:15,039 --> 00:40:18,599 - What now? - Maybe your eyes played a trick. 463 00:40:20,440 --> 00:40:21,559 They didn't. 464 00:40:22,239 --> 00:40:23,360 I'm not drunk, either. 465 00:40:23,920 --> 00:40:25,000 It really happened! 466 00:40:29,159 --> 00:40:32,239 Could Pian be using 467 00:40:32,960 --> 00:40:34,159 black magic? 468 00:40:35,960 --> 00:40:37,559 Could he be so experienced 469 00:40:38,519 --> 00:40:39,559 that he can turn invisible? 470 00:40:43,639 --> 00:40:44,679 I don't know. 471 00:40:46,239 --> 00:40:47,400 All I know is, 472 00:40:48,599 --> 00:40:50,480 I must find out how he did it. 473 00:41:08,880 --> 00:41:10,329 What will you do now? 474 00:41:12,079 --> 00:41:13,289 I don't know, either. 475 00:41:13,840 --> 00:41:15,880 I need to fix this passbook first. 476 00:41:18,639 --> 00:41:19,639 Even if you fix it, 477 00:41:20,239 --> 00:41:21,960 it won't be as good as new. 478 00:41:22,679 --> 00:41:24,440 It might cause the same problem. 479 00:41:25,079 --> 00:41:27,440 The passbook is too worn out to use. 480 00:41:29,920 --> 00:41:31,400 What do I do, then? 481 00:41:33,809 --> 00:41:35,480 I have to use this passbook. 482 00:41:36,119 --> 00:41:37,159 I'm not sure 483 00:41:37,809 --> 00:41:39,769 if other passbooks will work or not. 484 00:41:48,809 --> 00:41:49,960 What about this? 485 00:41:51,639 --> 00:41:52,809 We'll get a new passbook 486 00:41:53,360 --> 00:41:55,119 and make it identical as this one. 487 00:41:56,809 --> 00:41:58,360 We'll even copy the passbook number 488 00:41:58,480 --> 00:41:59,719 and correction marks. 489 00:42:00,199 --> 00:42:01,719 It might work. 490 00:42:10,599 --> 00:42:12,289 You're right! 491 00:42:12,639 --> 00:42:14,960 Thank you so much, Wan. I mean it. 492 00:42:16,719 --> 00:42:17,719 Thank you. 493 00:42:29,840 --> 00:42:31,329 To be honest, 494 00:42:38,840 --> 00:42:40,639 a part of me wants to return home. 495 00:42:43,329 --> 00:42:44,519 But I also 496 00:42:49,329 --> 00:42:50,519 don't want to leave. 497 00:42:53,440 --> 00:42:54,440 Pete. 498 00:42:56,960 --> 00:42:58,519 Do you mean it? 499 00:43:01,679 --> 00:43:04,039 I was happy to find out I was still here 500 00:43:04,719 --> 00:43:05,809 when I opened my eyes. 501 00:43:15,880 --> 00:43:16,960 In that case, 502 00:43:20,440 --> 00:43:21,719 please don't leave. 503 00:43:24,719 --> 00:43:26,599 Can you stay here for good, 504 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 Pete? 505 00:43:36,079 --> 00:43:37,199 I... 506 00:43:54,599 --> 00:43:56,159 I really can't stay here. 507 00:44:02,800 --> 00:44:04,599 There can't be two Pians here. 508 00:44:06,960 --> 00:44:08,119 You can stay here 509 00:44:09,360 --> 00:44:12,440 as Pian's close relative, Pete. 510 00:44:14,360 --> 00:44:18,039 You're the reason I can't stay. 511 00:44:21,280 --> 00:44:22,280 Me? 512 00:44:28,760 --> 00:44:29,880 There's one more thing 513 00:44:31,599 --> 00:44:32,920 I haven't told you about. 514 00:44:48,880 --> 00:44:51,199 The night we met at Charoen Krung Club, 515 00:44:54,000 --> 00:44:57,320 you tripped on your sarong 516 00:44:58,639 --> 00:45:00,440 and Great-Grandpa Pian caught you. 517 00:45:05,920 --> 00:45:07,519 I later recalled your sarong. 518 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 My sarong? 519 00:45:21,559 --> 00:45:27,639 That sarong belongs to Great-Grandpa Pian's wife. 520 00:45:31,239 --> 00:45:32,280 I saw it in the photo. 521 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 What... 522 00:45:40,039 --> 00:45:41,280 What are you trying to say? 523 00:45:41,559 --> 00:45:42,840 I'm trying to tell you 524 00:45:45,840 --> 00:45:47,920 that you are my great-grandma. 525 00:45:52,480 --> 00:45:53,480 Me? 526 00:45:56,360 --> 00:45:57,840 I'm your great-grandma? 527 00:46:00,840 --> 00:46:01,920 I have to go. 528 00:46:06,880 --> 00:46:09,920 Great-Grandpa Pian must come back to marry you. 529 00:46:12,360 --> 00:46:13,360 Otherwise, 530 00:46:13,679 --> 00:46:14,960 everything will change. 531 00:46:17,239 --> 00:46:18,800 All of my ancestors 532 00:46:19,639 --> 00:46:21,119 starting from my grandpa 533 00:46:23,039 --> 00:46:24,840 won't be born. 534 00:46:27,039 --> 00:46:28,159 That includes me as well. 535 00:46:36,199 --> 00:46:37,480 Do you get it now, Wan? 536 00:46:39,159 --> 00:46:40,440 That's why I have to go. 537 00:46:43,320 --> 00:46:44,679 If I stay, 538 00:46:46,039 --> 00:46:47,760 I might stop Great-Grandpa from marrying you 539 00:46:49,480 --> 00:46:51,199 because I'm starting to love you more and more. 540 00:46:54,199 --> 00:46:55,199 Pete. 541 00:47:01,840 --> 00:47:03,039 I can't love you. 542 00:47:05,639 --> 00:47:06,840 Do you understand, Wan? 543 00:47:10,400 --> 00:47:12,400 I can't fall in love with my great-grandma. 544 00:49:30,039 --> 00:49:31,800 I think you should return to your world. 545 00:49:32,199 --> 00:49:33,360 What's wrong with you? 546 00:49:34,599 --> 00:49:36,480 Do you want me gone that badly? 547 00:49:50,119 --> 00:49:53,400 (The Passbook) 33839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.