Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,040
Do you wish to know
when the next storm will come?
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,519
Before heavy rain,
3
00:00:06,919 --> 00:00:10,640
ants will migrate with their eggs.
4
00:00:10,919 --> 00:00:13,759
Does this mean I have to
watch out for ants with their eggs?
5
00:00:14,160 --> 00:00:15,800
The most auspicious date is
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,839
the eighth of next month.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,480
That's only ten days away.
8
00:00:19,879 --> 00:00:24,280
Will Pete leave this world
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,199
before the wedding?
10
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
There.
11
00:00:29,239 --> 00:00:30,239
There.
12
00:00:31,079 --> 00:00:32,079
There.
13
00:00:32,119 --> 00:00:33,640
We're screwed!
14
00:00:34,399 --> 00:00:35,719
What do we do?
15
00:00:35,719 --> 00:00:38,079
I'll try sticking it back
with wet flour.
16
00:00:38,240 --> 00:00:39,530
It's done.
17
00:00:41,719 --> 00:00:43,479
If I find a way to leave this place,
18
00:00:44,159 --> 00:00:46,439
I won't be a burden
to Prink anymore.
19
00:00:47,240 --> 00:00:48,960
(Bangkok tomorrow: rainstorm)
20
00:00:51,159 --> 00:00:53,679
There will be a rainstorm
tomorrow afternoon.
21
00:00:54,359 --> 00:00:59,159
(ONE31 and JSL present)
22
00:00:59,159 --> 00:01:02,240
(The Passbook)
23
00:01:44,760 --> 00:01:50,359
(The Passbook)
24
00:01:51,560 --> 00:01:54,200
Here they are, Imm.
25
00:01:54,480 --> 00:01:55,640
The bowls are here.
26
00:01:56,000 --> 00:01:58,280
You didn't need
to ask for them back.
27
00:01:58,560 --> 00:02:01,239
Gosh, I was afraid
you'd forget about them.
28
00:02:01,599 --> 00:02:04,200
Madame loves this set of bowls.
29
00:02:05,680 --> 00:02:07,879
Your house is only
on the other side of the yard.
30
00:02:08,090 --> 00:02:09,680
I'd be too cruel
31
00:02:09,680 --> 00:02:11,719
if I didn't walk there
to return the bowls.
32
00:02:14,280 --> 00:02:15,319
An ant bit me.
33
00:02:16,199 --> 00:02:17,199
What are you talking about?
34
00:02:17,280 --> 00:02:18,879
I'm standing here,
yet I'm not bitten.
35
00:02:19,039 --> 00:02:20,840
Look at these ants.
36
00:02:21,560 --> 00:02:24,039
- Where?
- They're walking in a line.
37
00:02:24,280 --> 00:02:25,680
They're migrating with their eggs.
38
00:02:27,680 --> 00:02:28,960
They're migrating with their eggs.
39
00:02:31,960 --> 00:02:34,199
It's about to rain!
40
00:02:34,400 --> 00:02:35,639
It's about to rain!
41
00:02:35,680 --> 00:02:38,199
- It's about to rain!
- What's wrong with you?
42
00:02:38,240 --> 00:02:41,319
Chod, so what if it's about to rain?
Why are you so happy?
43
00:02:41,599 --> 00:02:43,439
Stop asking questions, Imm.
44
00:02:43,639 --> 00:02:47,080
Inform Earl that it's about to rain.
45
00:02:47,199 --> 00:02:48,919
Tell him to meet
at Wild Tiger Corps Field.
46
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
I'll tell Pian right away.
47
00:02:51,599 --> 00:02:52,599
It's about to rain!
48
00:02:52,759 --> 00:02:54,120
It's about to rain!
49
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Why is he that happy?
50
00:02:57,039 --> 00:02:58,240
It's about to rain!
51
00:02:58,240 --> 00:02:59,800
It's about to rain!
52
00:03:00,599 --> 00:03:02,000
It's about to rain!
53
00:03:02,280 --> 00:03:03,520
It's about to rain!
54
00:03:10,960 --> 00:03:12,319
Imm.
55
00:03:18,960 --> 00:03:20,560
What was he yelling about?
56
00:03:21,280 --> 00:03:23,000
He was happy
to see the ants migrate.
57
00:03:24,759 --> 00:03:25,759
It means that it's about to rain.
58
00:03:26,159 --> 00:03:27,159
It's about to rain.
59
00:03:29,240 --> 00:03:30,360
I don't see any clouds.
60
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Will it really rain?
61
00:03:32,319 --> 00:03:33,319
I don't know.
62
00:03:33,879 --> 00:03:36,439
Chod wants Earl to meet him
at Wild Tiger Corps Field.
63
00:03:37,080 --> 00:03:38,360
Wild Tiger Corps Field?
64
00:03:40,960 --> 00:03:43,159
I will tell Young Master about this.
65
00:03:44,560 --> 00:03:45,800
Will he call me crazy?
66
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
So what
67
00:03:55,439 --> 00:03:56,439
if it's about to rain?
68
00:04:06,280 --> 00:04:08,000
Ever since the police
arrested Nikorn,
69
00:04:08,759 --> 00:04:10,520
he hasn't come to work.
70
00:04:14,639 --> 00:04:17,439
He must be too embarrassed
to face anyone.
71
00:04:20,560 --> 00:04:23,199
Gosh, it's so hot.
72
00:04:24,399 --> 00:04:26,759
I'm running out of sweat.
73
00:04:28,240 --> 00:04:30,639
We feel the same way, ma'am.
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,199
With our uniform,
75
00:04:32,360 --> 00:04:34,959
we could easily melt in this heat.
76
00:04:36,079 --> 00:04:38,050
Since it's so hot,
77
00:04:38,050 --> 00:04:41,680
I think it might rain today.
78
00:04:42,839 --> 00:04:44,120
I don't think so.
79
00:04:44,759 --> 00:04:45,920
It's not cloudy at all.
80
00:04:53,480 --> 00:04:55,920
Pe... I mean, Pian.
81
00:04:58,800 --> 00:05:01,240
What are you doing here?
Do you need anything?
82
00:05:01,519 --> 00:05:02,519
It's the ants.
83
00:05:02,519 --> 00:05:03,800
The ants are migrating
with their eggs.
84
00:05:03,800 --> 00:05:05,079
It's about to rain.
85
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
Pian.
86
00:05:13,399 --> 00:05:14,399
Where are you going?
87
00:05:15,959 --> 00:05:18,079
I'll be outside for a bit.
88
00:05:18,439 --> 00:05:19,920
Something urgent came up, Peeti.
89
00:05:26,680 --> 00:05:29,800
(Wedding invitation)
90
00:05:31,240 --> 00:05:34,560
We came on our parents' behalves
91
00:05:34,959 --> 00:05:37,959
to invite both of you
92
00:05:38,319 --> 00:05:41,120
to our wedding.
93
00:05:50,240 --> 00:05:53,079
You're brave to step into my house,
94
00:05:53,959 --> 00:05:55,120
Dumgerng.
95
00:05:59,199 --> 00:06:00,199
Why?
96
00:06:00,839 --> 00:06:03,600
Did Dumgerng upset you?
97
00:06:06,480 --> 00:06:08,439
Marquess is probably upset
98
00:06:10,240 --> 00:06:13,639
that the foundation
hasn't been founded yet.
99
00:06:20,439 --> 00:06:23,480
I don't think we can make it
to the wedding, Jaroongjit.
100
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
Marquess is quite ill.
101
00:06:26,720 --> 00:06:28,439
I have to take care of him.
102
00:06:29,959 --> 00:06:30,959
As for Wan,
103
00:06:32,040 --> 00:06:34,360
she will be busy
preparing her own wedding.
104
00:06:38,920 --> 00:06:41,519
I'll head back, then.
105
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
What's going on?
106
00:07:00,480 --> 00:07:02,120
Luean.
107
00:07:02,360 --> 00:07:03,439
Yes?
108
00:07:03,959 --> 00:07:05,759
It's about to rain.
109
00:07:05,920 --> 00:07:07,600
Get the clothes
and Guioa pleuropteris
110
00:07:07,600 --> 00:07:09,040
that you're sun-drying.
111
00:07:09,040 --> 00:07:10,120
- Go now.
- Yes.
112
00:07:14,199 --> 00:07:15,279
Is it about to rain?
113
00:07:19,279 --> 00:07:20,879
- Wan.
- Wan.
114
00:07:42,240 --> 00:07:43,439
It's a sun halo.
115
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
Wan.
116
00:07:54,199 --> 00:07:55,680
I thought you weren't home.
117
00:07:56,480 --> 00:07:58,000
You didn't come downstairs
to greet us.
118
00:07:59,639 --> 00:08:01,160
Dad. Mom.
119
00:08:01,439 --> 00:08:02,800
I'll go outside for a bit.
120
00:08:03,199 --> 00:08:05,480
- Where are you going?
- Something urgent came up.
121
00:08:06,480 --> 00:08:08,120
Wan.
122
00:08:09,199 --> 00:08:10,199
Look at our daughter.
123
00:08:10,879 --> 00:08:12,519
Where is she going
when it's about to rain?
124
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Prink.
125
00:08:25,879 --> 00:08:27,240
Look at these fabrics.
126
00:08:28,160 --> 00:08:30,160
Pian, help me close the windows.
127
00:08:30,439 --> 00:08:32,399
The wind is blowing
my documents everywhere.
128
00:09:07,159 --> 00:09:08,159
Be honest.
129
00:09:09,039 --> 00:09:10,679
What did you do to upset Marquess?
130
00:09:11,519 --> 00:09:13,330
He seemed very upset with you.
131
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
I told you
it was about the foundation.
132
00:09:18,840 --> 00:09:20,450
- Are you sure?
- Hey!
133
00:09:21,399 --> 00:09:23,039
Why do you keep asking me questions?
134
00:09:23,360 --> 00:09:24,399
What do you want from me?
135
00:09:25,000 --> 00:09:26,210
Why do you get upset
136
00:09:26,679 --> 00:09:28,159
every time I ask you a question?
137
00:09:29,210 --> 00:09:30,330
Are you upset
138
00:09:31,039 --> 00:09:32,480
after seeing Wan's face?
139
00:09:36,399 --> 00:09:37,399
Jaroongjit.
140
00:09:38,840 --> 00:09:41,090
Will you stop
starting fights with me?
141
00:09:42,090 --> 00:09:43,120
It's annoying.
142
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
Young Master.
143
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
What is it?
144
00:09:56,960 --> 00:09:58,759
Chod, Pian's servant,
145
00:09:59,210 --> 00:10:01,450
was happy to see
that it's about to rain.
146
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
He ran to get Pian.
147
00:10:04,159 --> 00:10:05,279
Is that so?
148
00:10:09,720 --> 00:10:11,090
What is there to be happy about?
149
00:10:11,759 --> 00:10:13,399
Why is everyone happy
about the rain?
150
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
I don't know.
151
00:10:15,879 --> 00:10:18,039
Chod asked Imm to tell Earl
152
00:10:18,519 --> 00:10:19,879
to meet at Wild Tiger Corps Field.
153
00:10:24,519 --> 00:10:25,519
Thanks.
154
00:10:35,679 --> 00:10:36,679
It's a sun halo.
155
00:10:42,759 --> 00:10:44,000
Yes!
156
00:10:44,360 --> 00:10:45,600
It's time to go home.
157
00:11:01,039 --> 00:11:03,200
Pian, why is the wind...
158
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
It's windy.
159
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
It's about to rain.
160
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
It's a sun halo.
161
00:11:30,679 --> 00:11:32,120
It's time for me to go home,
162
00:11:32,399 --> 00:11:33,399
Prink.
163
00:11:54,799 --> 00:11:55,919
It's here, Chod.
164
00:12:09,360 --> 00:12:10,919
Wait, Pete.
165
00:12:12,200 --> 00:12:14,039
Won't you wait for Earl?
166
00:12:14,919 --> 00:12:15,919
If I wait,
167
00:12:16,159 --> 00:12:17,320
the wind might stop
168
00:12:17,600 --> 00:12:19,080
or the clouds might hide the sun.
169
00:12:19,799 --> 00:12:20,960
I can't risk it.
170
00:12:24,600 --> 00:12:27,200
It was an honor to serve you, Pete.
171
00:12:36,519 --> 00:12:37,600
Thank you so much, Chod.
172
00:12:40,399 --> 00:12:41,639
I'm sorry
173
00:12:43,000 --> 00:12:45,120
for treating you
like a middle-age man all this time.
174
00:12:47,000 --> 00:12:48,639
You're actually quite young.
175
00:12:50,639 --> 00:12:51,759
You could easily be my brother.
176
00:12:55,399 --> 00:12:56,399
Chod.
177
00:13:04,120 --> 00:13:07,120
Don't praise me, Pete.
178
00:13:10,360 --> 00:13:12,399
Say goodbye to
Grandpa and Grandma for me.
179
00:13:12,919 --> 00:13:14,039
Tell them
180
00:13:16,159 --> 00:13:18,360
that I will bring Pian back soon.
181
00:13:22,480 --> 00:13:23,759
What about Wan?
182
00:13:30,759 --> 00:13:31,799
What about her?
183
00:13:32,919 --> 00:13:36,879
Don't you have a message for Wan?
184
00:13:41,000 --> 00:13:42,039
He's right.
185
00:13:57,799 --> 00:13:59,360
Were you going to leave
186
00:14:00,720 --> 00:14:02,440
without saying goodbye?
187
00:14:37,480 --> 00:14:38,840
Thank you
188
00:14:40,399 --> 00:14:41,799
for taking care of me
189
00:14:43,559 --> 00:14:45,120
and helping me, Prink.
190
00:14:49,159 --> 00:14:50,559
But it's time for me to go.
191
00:15:22,440 --> 00:15:23,440
Wait.
192
00:15:32,879 --> 00:15:37,080
Aren't we going to say goodbye
or make any last memories?
193
00:15:44,960 --> 00:15:46,080
Shall we take a selfie?
194
00:15:47,320 --> 00:15:49,000
We don't have a picture together.
195
00:15:51,000 --> 00:15:53,679
It'll help you think of me
when you're over there.
196
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
Come on.
197
00:16:01,879 --> 00:16:03,840
The camera is here. Look here.
198
00:16:05,159 --> 00:16:06,919
One, two, three.
199
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Two, three.
200
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
Why won't you smile?
201
00:16:13,159 --> 00:16:15,360
Smile please. Let's do it again.
202
00:16:18,080 --> 00:16:21,039
One, two, three.
203
00:16:23,320 --> 00:16:25,360
Let's take it from this way.
We'll see the house.
204
00:16:26,879 --> 00:16:28,720
Smile. Give me a big smile.
205
00:16:30,120 --> 00:16:32,159
One, two,
206
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
three.
207
00:16:41,639 --> 00:16:42,840
I like you,
208
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Pian.
209
00:16:54,840 --> 00:16:57,200
I want to tell you before we part.
210
00:17:06,559 --> 00:17:08,960
I don't know why
I'm interested in someone like you.
211
00:17:10,920 --> 00:17:13,039
But the closer we got,
212
00:17:18,480 --> 00:17:21,319
the more I realized that
I never met anyone like you.
213
00:17:25,279 --> 00:17:26,759
But you know
214
00:17:29,279 --> 00:17:30,410
that I have to go.
215
00:17:33,559 --> 00:17:34,559
I know.
216
00:17:39,200 --> 00:17:41,279
I know you have
to return to your world
217
00:17:43,200 --> 00:17:44,890
and marry that woman.
218
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
It's your destiny.
219
00:17:55,650 --> 00:17:57,960
The short time we had together
220
00:18:03,170 --> 00:18:06,759
was the happiest time of my life.
221
00:18:18,079 --> 00:18:20,650
I wish you happiness in your world
222
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
with your woman.
223
00:18:27,079 --> 00:18:28,170
For me,
224
00:18:31,799 --> 00:18:33,200
loving you
225
00:18:36,319 --> 00:18:37,599
is enough.
226
00:19:09,650 --> 00:19:11,279
Are you really leaving?
227
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
I have to go.
228
00:19:24,480 --> 00:19:25,839
I don't belong here.
229
00:19:30,039 --> 00:19:32,599
Please take care
of my Thanapitak family,
230
00:19:35,519 --> 00:19:36,519
Great-Grandpa,
231
00:19:38,170 --> 00:19:39,170
Grandpa,
232
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
and Grandma.
233
00:19:43,519 --> 00:19:45,000
I love all of them.
234
00:19:48,119 --> 00:19:49,119
Pete.
235
00:20:02,240 --> 00:20:03,359
What is he doing?
236
00:20:10,319 --> 00:20:11,319
I'll go now,
237
00:20:13,720 --> 00:20:14,759
Great-Grandma Wan.
238
00:20:55,170 --> 00:20:57,960
I'll never forget you,
239
00:21:01,759 --> 00:21:02,759
Prink.
240
00:21:41,960 --> 00:21:43,079
Farewell.
241
00:21:47,079 --> 00:21:48,079
Prink.
242
00:22:24,440 --> 00:22:25,680
Wait, Pian! Don't go!
243
00:22:34,599 --> 00:22:35,599
What just happened?
244
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
Pian.
245
00:22:53,039 --> 00:22:54,039
Pian.
246
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Pete.
247
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Pete.
248
00:23:27,680 --> 00:23:29,960
Pete is gone.
249
00:23:30,079 --> 00:23:32,119
Pete.
250
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
Pete.
251
00:23:35,319 --> 00:23:36,319
Pete.
252
00:23:48,839 --> 00:23:50,279
The passbook is torn.
253
00:24:24,839 --> 00:24:25,839
Pian!
254
00:24:34,240 --> 00:24:36,200
Pian!
255
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
Pian!
256
00:24:38,240 --> 00:24:39,240
Pian!
257
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Pian!
258
00:24:46,079 --> 00:24:47,079
Hold on.
259
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
Pete...
260
00:25:12,279 --> 00:25:13,279
Hey.
261
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
Hey.
262
00:25:19,680 --> 00:25:20,720
Are you Pian?
263
00:25:21,759 --> 00:25:22,759
Pian.
264
00:25:22,759 --> 00:25:23,799
Pian.
265
00:25:23,880 --> 00:25:25,359
Pian, you're back, right?
266
00:25:25,359 --> 00:25:26,559
You're back.
267
00:25:26,640 --> 00:25:28,160
Pian.
268
00:25:28,359 --> 00:25:30,200
Pian. I'm so happy.
269
00:25:30,200 --> 00:25:31,720
Pian.
270
00:25:31,759 --> 00:25:32,759
Pian.
271
00:25:36,119 --> 00:25:37,400
Pian.
272
00:25:37,480 --> 00:25:39,720
I'm so happy. Pian.
273
00:25:39,880 --> 00:25:42,480
Pian. Pian's awake.
274
00:25:43,079 --> 00:25:44,240
Pian's awake.
275
00:25:44,519 --> 00:25:46,920
Pian.
276
00:25:52,160 --> 00:25:53,160
Pian.
277
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
Pian.
278
00:25:57,200 --> 00:25:58,319
This means
279
00:26:01,039 --> 00:26:02,400
Pete is gone.
280
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
Pian, I'm so happy.
281
00:26:08,960 --> 00:26:11,039
You're Pian, aren't you?
282
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
No.
283
00:26:13,799 --> 00:26:15,920
It's me, Pete.
284
00:26:20,319 --> 00:26:23,240
Pete! Gosh.
285
00:26:23,359 --> 00:26:24,960
It's you.
286
00:26:25,200 --> 00:26:27,839
I thought you were Pian.
287
00:26:30,319 --> 00:26:31,319
Pete.
288
00:26:32,440 --> 00:26:33,559
Is that you?
289
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Are you Pete?
290
00:26:37,119 --> 00:26:38,119
Pete.
291
00:26:39,920 --> 00:26:41,200
What happened?
292
00:26:42,200 --> 00:26:44,279
Why are you back here?
293
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
Well.
294
00:26:48,559 --> 00:26:49,559
I...
295
00:26:53,079 --> 00:26:54,079
I...
296
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
Dumgerng.
297
00:27:19,960 --> 00:27:22,200
So, you rushed here, Wan.
298
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
What are you doing?
299
00:27:28,000 --> 00:27:29,200
It's dangerous to be outside
300
00:27:29,960 --> 00:27:31,400
when it's windy.
301
00:27:35,039 --> 00:27:36,039
What about you?
302
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
What are you doing here?
303
00:27:43,160 --> 00:27:46,359
I happened to be passing by
on my way home.
304
00:27:46,960 --> 00:27:47,960
That's all.
305
00:27:52,880 --> 00:27:55,400
What about you, Pian?
306
00:27:56,759 --> 00:27:58,640
What are you doing
in the middle of a windy storm?
307
00:27:59,920 --> 00:28:00,960
What a strange man.
308
00:28:08,799 --> 00:28:11,440
What I do is my business.
309
00:28:12,799 --> 00:28:13,799
It has nothing to do with you.
310
00:28:20,960 --> 00:28:22,079
Let's go home, Wan.
311
00:28:55,400 --> 00:28:56,799
What just happened?
312
00:28:58,359 --> 00:28:59,440
How is it possible?
313
00:29:04,039 --> 00:29:06,079
Pete!
314
00:29:06,640 --> 00:29:08,000
Why aren't you moving?
315
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Pete!
316
00:29:11,559 --> 00:29:12,559
Hold on.
317
00:29:14,359 --> 00:29:15,359
Pian.
318
00:29:16,519 --> 00:29:17,519
Are you Pian?
319
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
Pian.
320
00:29:20,519 --> 00:29:21,519
Pete.
321
00:29:25,640 --> 00:29:26,640
You're awake.
322
00:29:36,359 --> 00:29:38,720
Who are you? Tell me.
323
00:29:39,880 --> 00:29:40,880
Are you Pian
324
00:29:41,519 --> 00:29:42,519
or Pete?
325
00:29:44,119 --> 00:29:45,119
It's me,
326
00:29:46,279 --> 00:29:47,279
Pian.
327
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
Why am I back here?
328
00:30:18,480 --> 00:30:20,519
I'm glad you're back.
329
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
Let go.
330
00:30:55,039 --> 00:30:56,599
Someone might see us.
331
00:32:07,240 --> 00:32:08,480
I want to apologize.
332
00:32:11,680 --> 00:32:13,880
I was a little too happy
to know that you're back.
333
00:32:17,799 --> 00:32:19,000
Why are you apologizing?
334
00:32:21,359 --> 00:32:22,640
I'm glad
335
00:32:23,480 --> 00:32:24,599
to see your face again, too.
336
00:32:29,160 --> 00:32:30,640
But this isn't how it should be.
337
00:32:32,079 --> 00:32:33,920
I should have gone back to my world.
338
00:32:36,079 --> 00:32:37,079
I know.
339
00:32:38,359 --> 00:32:40,400
What happened?
340
00:32:40,880 --> 00:32:42,559
You were sucked inside the passbook.
341
00:32:47,039 --> 00:32:49,440
I was sucked inside the dark tunnel.
342
00:32:55,440 --> 00:32:56,920
But, I came out flying
343
00:32:57,839 --> 00:32:59,440
as if I was pushed out.
344
00:33:03,039 --> 00:33:04,519
Then, I showed up here
345
00:33:05,279 --> 00:33:06,319
as you saw.
346
00:33:08,680 --> 00:33:10,359
Something must have gone wrong.
347
00:33:10,880 --> 00:33:12,359
That's why the gate didn't open.
348
00:33:27,039 --> 00:33:31,759
Did Pete not open the passbook
on his side?
349
00:33:34,839 --> 00:33:36,039
What should we do?
350
00:33:36,720 --> 00:33:38,000
Will the fact
that you couldn't return
351
00:33:38,359 --> 00:33:40,079
affect the future?
352
00:33:54,599 --> 00:33:56,079
Hello. This is Pink.
353
00:33:56,759 --> 00:33:59,240
It's Nid, Ponsiri's housekeeper.
354
00:33:59,400 --> 00:34:02,680
I came to the house, but I found
Ponsiri unconscious on the floor.
355
00:34:03,039 --> 00:34:04,359
She won't wake up.
356
00:34:04,599 --> 00:34:05,640
What should I do?
357
00:34:07,160 --> 00:34:09,329
Ponsiri. Do you hear me?
358
00:34:09,920 --> 00:34:11,960
- What should I do?
- Call an ambulance, Nid.
359
00:34:12,639 --> 00:34:14,159
I'll meet you at the hospital.
360
00:34:16,119 --> 00:34:18,480
Pian, Ponsiri passed out.
361
00:34:18,960 --> 00:34:21,639
Her housekeeper found her
unconscious on the floor.
362
00:34:22,039 --> 00:34:23,440
Let's head to the hospital.
363
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
What happened, Pete?
364
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Wan.
365
00:34:46,719 --> 00:34:48,079
What happened,
366
00:34:48,639 --> 00:34:49,639
Pian?
367
00:34:50,519 --> 00:34:52,039
I know about everything.
368
00:34:53,840 --> 00:34:57,159
I know that Pete
is pretending to be Pian.
369
00:34:57,960 --> 00:35:00,480
What? You know?
370
00:35:01,079 --> 00:35:02,079
Yes.
371
00:35:02,599 --> 00:35:05,679
I told her everything.
372
00:35:06,880 --> 00:35:08,920
I had to tell her.
373
00:35:10,880 --> 00:35:14,960
You can't go around
telling everyone.
374
00:35:19,639 --> 00:35:24,599
Does anyone else know besides you?
375
00:35:25,239 --> 00:35:26,239
No.
376
00:35:26,440 --> 00:35:28,329
I never told anyone.
377
00:35:28,519 --> 00:35:30,329
I will never tell anyone, either.
378
00:35:32,039 --> 00:35:33,039
That's good.
379
00:35:35,719 --> 00:35:38,400
Then, tell me what happened.
380
00:35:38,719 --> 00:35:40,559
Why couldn't you
switch places with Pian?
381
00:35:44,079 --> 00:35:45,079
I...
382
00:35:46,159 --> 00:35:48,079
I was sucked inside the passbook.
383
00:35:50,809 --> 00:35:54,000
Then, I hit the hard wall.
384
00:35:57,519 --> 00:35:59,840
Suddenly, I was pushed out.
385
00:36:07,239 --> 00:36:09,880
Did you make a mistake?
386
00:36:18,809 --> 00:36:20,719
It could be the passbook.
387
00:36:23,039 --> 00:36:24,079
It got torn
388
00:36:24,289 --> 00:36:25,880
when Pete went inside.
389
00:36:26,639 --> 00:36:27,769
Could it be the reason
390
00:36:27,840 --> 00:36:29,599
he couldn't time travel?
391
00:36:33,679 --> 00:36:34,679
This must be the reason.
392
00:36:35,199 --> 00:36:36,199
This must be the reason.
393
00:36:38,719 --> 00:36:40,289
What will we do?
394
00:36:41,000 --> 00:36:42,360
Will Pian be stuck there
395
00:36:43,519 --> 00:36:45,000
for the rest of his life?
396
00:36:45,719 --> 00:36:48,079
- What will we do?
- Calm down, Grandpa.
397
00:36:48,960 --> 00:36:50,329
I'll find a way.
398
00:36:51,769 --> 00:36:53,329
You'll find a way?
399
00:36:53,599 --> 00:36:55,119
We don't have time, Pete.
400
00:36:55,719 --> 00:36:58,079
His flight is coming closer.
401
00:36:58,840 --> 00:37:01,809
You must bring Pian back
402
00:37:01,960 --> 00:37:04,199
before it's too late!
Do you understand?
403
00:37:11,360 --> 00:37:12,880
Pian, what are you doing?
404
00:37:12,880 --> 00:37:15,329
I brought you snacks, Pian.
405
00:37:16,480 --> 00:37:18,360
It's you, Wan.
406
00:37:21,719 --> 00:37:23,039
You didn't tell me
407
00:37:23,199 --> 00:37:25,039
Wan was here to visit Pian, Earl.
408
00:37:26,159 --> 00:37:29,599
Well, you were taking a nap.
409
00:37:30,199 --> 00:37:31,519
I didn't want to wake you up.
410
00:37:33,289 --> 00:37:34,559
What are you talking about?
411
00:37:34,960 --> 00:37:37,360
I was just resting my eyes.
412
00:37:38,880 --> 00:37:43,329
Wan, stay and have snacks with us.
413
00:37:43,559 --> 00:37:46,769
Look. I brought many snacks.
414
00:37:48,360 --> 00:37:49,960
Thank you so much.
415
00:37:51,199 --> 00:37:52,679
But I have to go.
416
00:37:53,400 --> 00:37:56,519
I told my parents
that I'd be back soon.
417
00:37:58,039 --> 00:37:59,039
Why?
418
00:37:59,519 --> 00:38:01,960
You decided to go home
once you saw me.
419
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
I really have to go.
420
00:38:05,039 --> 00:38:06,329
My business here is finished.
421
00:38:06,719 --> 00:38:08,289
I'm sorry.
422
00:38:09,480 --> 00:38:11,239
It's okay.
423
00:38:11,639 --> 00:38:14,329
Pian will take you home.
424
00:38:15,809 --> 00:38:16,809
Pian.
425
00:38:17,039 --> 00:38:18,519
Why are you sitting there?
426
00:38:18,719 --> 00:38:22,519
Will you let your fiance
walk home alone?
427
00:38:24,159 --> 00:38:26,360
Yes, I'll take Wan home.
428
00:38:27,559 --> 00:38:28,559
Let's go.
429
00:38:34,039 --> 00:38:37,289
You can go. Have a good day.
430
00:38:37,519 --> 00:38:39,159
Good luck.
431
00:38:42,719 --> 00:38:44,199
She's adorable.
432
00:38:57,239 --> 00:38:58,400
What did you say, Dumgerng?
433
00:38:58,840 --> 00:39:01,639
Did you say you saw Pian
434
00:39:01,880 --> 00:39:05,079
disappearing into a passbook?
435
00:39:05,440 --> 00:39:06,519
Yes, Father.
436
00:39:07,119 --> 00:39:08,440
Soon after that,
437
00:39:09,119 --> 00:39:12,239
he rolled back out
as if he was pushed by something.
438
00:39:13,400 --> 00:39:14,840
Dumgerng.
439
00:39:15,159 --> 00:39:17,159
Were you drinking?
440
00:39:17,159 --> 00:39:18,920
It's too early to get drunk.
441
00:39:19,519 --> 00:39:20,559
No, Father.
442
00:39:20,840 --> 00:39:22,119
I'm not drunk.
443
00:39:22,519 --> 00:39:23,840
I swear I saw it.
444
00:39:24,199 --> 00:39:26,159
Father. At that time,
445
00:39:26,639 --> 00:39:27,920
Pian was standing in the storm.
446
00:39:28,480 --> 00:39:30,039
He opened the passbook
447
00:39:30,809 --> 00:39:32,679
and was sucked inside
just like that.
448
00:39:35,079 --> 00:39:37,639
Was Pian practicing a magic trick?
449
00:39:37,960 --> 00:39:40,289
No ordinary human
is capable of doing that.
450
00:39:40,809 --> 00:39:41,880
It's impossible.
451
00:39:43,679 --> 00:39:44,679
Father.
452
00:39:45,599 --> 00:39:46,599
When it happened,
453
00:39:47,519 --> 00:39:51,079
I saw this golden light
coming out of the passbook.
454
00:39:51,559 --> 00:39:52,769
It was amazing.
455
00:39:52,880 --> 00:39:55,079
Gosh, Dumgerng.
456
00:39:55,480 --> 00:40:00,440
I spent so much money
sending you to study abroad
457
00:40:00,519 --> 00:40:02,719
hoping you would be smarter
than anyone else.
458
00:40:03,159 --> 00:40:06,559
Yet, you've been fooled
like a clown.
459
00:40:07,360 --> 00:40:10,199
You're so useless.
460
00:40:10,559 --> 00:40:12,840
Father, it's true.
461
00:40:12,960 --> 00:40:14,289
- Father.
- Dumgerng.
462
00:40:15,039 --> 00:40:18,599
- What now?
- Maybe your eyes played a trick.
463
00:40:20,440 --> 00:40:21,559
They didn't.
464
00:40:22,239 --> 00:40:23,360
I'm not drunk, either.
465
00:40:23,920 --> 00:40:25,000
It really happened!
466
00:40:29,159 --> 00:40:32,239
Could Pian be using
467
00:40:32,960 --> 00:40:34,159
black magic?
468
00:40:35,960 --> 00:40:37,559
Could he be so experienced
469
00:40:38,519 --> 00:40:39,559
that he can turn invisible?
470
00:40:43,639 --> 00:40:44,679
I don't know.
471
00:40:46,239 --> 00:40:47,400
All I know is,
472
00:40:48,599 --> 00:40:50,480
I must find out how he did it.
473
00:41:08,880 --> 00:41:10,329
What will you do now?
474
00:41:12,079 --> 00:41:13,289
I don't know, either.
475
00:41:13,840 --> 00:41:15,880
I need to fix this passbook first.
476
00:41:18,639 --> 00:41:19,639
Even if you fix it,
477
00:41:20,239 --> 00:41:21,960
it won't be as good as new.
478
00:41:22,679 --> 00:41:24,440
It might cause the same problem.
479
00:41:25,079 --> 00:41:27,440
The passbook is too worn out to use.
480
00:41:29,920 --> 00:41:31,400
What do I do, then?
481
00:41:33,809 --> 00:41:35,480
I have to use this passbook.
482
00:41:36,119 --> 00:41:37,159
I'm not sure
483
00:41:37,809 --> 00:41:39,769
if other passbooks will work or not.
484
00:41:48,809 --> 00:41:49,960
What about this?
485
00:41:51,639 --> 00:41:52,809
We'll get a new passbook
486
00:41:53,360 --> 00:41:55,119
and make it identical as this one.
487
00:41:56,809 --> 00:41:58,360
We'll even copy the passbook number
488
00:41:58,480 --> 00:41:59,719
and correction marks.
489
00:42:00,199 --> 00:42:01,719
It might work.
490
00:42:10,599 --> 00:42:12,289
You're right!
491
00:42:12,639 --> 00:42:14,960
Thank you so much, Wan. I mean it.
492
00:42:16,719 --> 00:42:17,719
Thank you.
493
00:42:29,840 --> 00:42:31,329
To be honest,
494
00:42:38,840 --> 00:42:40,639
a part of me wants to return home.
495
00:42:43,329 --> 00:42:44,519
But I also
496
00:42:49,329 --> 00:42:50,519
don't want to leave.
497
00:42:53,440 --> 00:42:54,440
Pete.
498
00:42:56,960 --> 00:42:58,519
Do you mean it?
499
00:43:01,679 --> 00:43:04,039
I was happy to find out
I was still here
500
00:43:04,719 --> 00:43:05,809
when I opened my eyes.
501
00:43:15,880 --> 00:43:16,960
In that case,
502
00:43:20,440 --> 00:43:21,719
please don't leave.
503
00:43:24,719 --> 00:43:26,599
Can you stay here for good,
504
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
Pete?
505
00:43:36,079 --> 00:43:37,199
I...
506
00:43:54,599 --> 00:43:56,159
I really can't stay here.
507
00:44:02,800 --> 00:44:04,599
There can't be two Pians here.
508
00:44:06,960 --> 00:44:08,119
You can stay here
509
00:44:09,360 --> 00:44:12,440
as Pian's close relative, Pete.
510
00:44:14,360 --> 00:44:18,039
You're the reason I can't stay.
511
00:44:21,280 --> 00:44:22,280
Me?
512
00:44:28,760 --> 00:44:29,880
There's one more thing
513
00:44:31,599 --> 00:44:32,920
I haven't told you about.
514
00:44:48,880 --> 00:44:51,199
The night we met
at Charoen Krung Club,
515
00:44:54,000 --> 00:44:57,320
you tripped on your sarong
516
00:44:58,639 --> 00:45:00,440
and Great-Grandpa Pian caught you.
517
00:45:05,920 --> 00:45:07,519
I later recalled your sarong.
518
00:45:12,920 --> 00:45:13,920
My sarong?
519
00:45:21,559 --> 00:45:27,639
That sarong belongs to
Great-Grandpa Pian's wife.
520
00:45:31,239 --> 00:45:32,280
I saw it in the photo.
521
00:45:36,880 --> 00:45:37,880
What...
522
00:45:40,039 --> 00:45:41,280
What are you trying to say?
523
00:45:41,559 --> 00:45:42,840
I'm trying to tell you
524
00:45:45,840 --> 00:45:47,920
that you are my great-grandma.
525
00:45:52,480 --> 00:45:53,480
Me?
526
00:45:56,360 --> 00:45:57,840
I'm your great-grandma?
527
00:46:00,840 --> 00:46:01,920
I have to go.
528
00:46:06,880 --> 00:46:09,920
Great-Grandpa Pian
must come back to marry you.
529
00:46:12,360 --> 00:46:13,360
Otherwise,
530
00:46:13,679 --> 00:46:14,960
everything will change.
531
00:46:17,239 --> 00:46:18,800
All of my ancestors
532
00:46:19,639 --> 00:46:21,119
starting from my grandpa
533
00:46:23,039 --> 00:46:24,840
won't be born.
534
00:46:27,039 --> 00:46:28,159
That includes me as well.
535
00:46:36,199 --> 00:46:37,480
Do you get it now, Wan?
536
00:46:39,159 --> 00:46:40,440
That's why I have to go.
537
00:46:43,320 --> 00:46:44,679
If I stay,
538
00:46:46,039 --> 00:46:47,760
I might stop Great-Grandpa
from marrying you
539
00:46:49,480 --> 00:46:51,199
because I'm starting
to love you more and more.
540
00:46:54,199 --> 00:46:55,199
Pete.
541
00:47:01,840 --> 00:47:03,039
I can't love you.
542
00:47:05,639 --> 00:47:06,840
Do you understand, Wan?
543
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
I can't fall in love
with my great-grandma.
544
00:49:30,039 --> 00:49:31,800
I think you should return
to your world.
545
00:49:32,199 --> 00:49:33,360
What's wrong with you?
546
00:49:34,599 --> 00:49:36,480
Do you want me gone that badly?
547
00:49:50,119 --> 00:49:53,400
(The Passbook)
33839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.