All language subtitles for Ruk Laek Pop EP15_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,759 I guess it's time for Pian 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,879 to recover from typhoid fever. 3 00:00:07,799 --> 00:00:08,810 Hi, Bro. 4 00:00:09,810 --> 00:00:10,800 Hi. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,199 Thank you for saving me. 6 00:00:15,119 --> 00:00:18,839 Can I walk you home? 7 00:00:19,359 --> 00:00:20,920 Thank you for walking me home. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,480 It's a gentleman's duty. 9 00:00:24,120 --> 00:00:25,280 You must help me. 10 00:00:26,039 --> 00:00:27,440 You must help me 11 00:00:28,480 --> 00:00:29,960 find the two gates 12 00:00:30,320 --> 00:00:34,240 linking our worlds. 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,079 Does it mean both this passbook 14 00:00:36,280 --> 00:00:37,890 and your passbook back at home 15 00:00:38,719 --> 00:00:41,880 are the gates linking the two worlds? 16 00:00:44,880 --> 00:00:49,719 (ONE31 and JSL present) 17 00:00:49,719 --> 00:00:52,759 (The Passbook) 18 00:01:35,280 --> 00:01:41,000 (The Passbook) 19 00:01:44,519 --> 00:01:46,200 Pian came back to work today. 20 00:01:47,359 --> 00:01:51,079 The fever should have killed him. 21 00:01:51,439 --> 00:01:52,439 I agree. 22 00:01:53,519 --> 00:01:54,719 I believe 23 00:01:55,239 --> 00:01:58,239 the fever messed up his brain. 24 00:01:58,879 --> 00:02:00,959 He seems crazy. 25 00:02:01,280 --> 00:02:02,799 He makes mistakes at work, too. 26 00:02:02,840 --> 00:02:04,840 That's good news for us. 27 00:02:05,599 --> 00:02:07,560 You can beat him in the exam. 28 00:02:08,879 --> 00:02:09,879 Uncle. 29 00:02:10,159 --> 00:02:11,370 Rest assured 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,479 that I will beat him. 31 00:02:14,400 --> 00:02:15,530 Are you sure, Nikorn? 32 00:02:16,810 --> 00:02:18,680 I hear he is extremely smart. 33 00:02:21,560 --> 00:02:23,120 Money beats everything. 34 00:02:23,810 --> 00:02:27,810 Find out who is in charge of the exam. 35 00:02:28,719 --> 00:02:30,530 Bribe him 36 00:02:31,090 --> 00:02:34,439 in exchange for the topics that will be on the exam. 37 00:02:34,919 --> 00:02:37,370 Ask him how much he wants 38 00:02:37,599 --> 00:02:38,960 and let me know. 39 00:02:53,599 --> 00:02:54,960 I'm exhausted. 40 00:02:55,240 --> 00:02:57,520 Did you have that rough of a day, Pete? 41 00:02:58,280 --> 00:02:59,360 Gosh, Grandpa. 42 00:02:59,360 --> 00:03:00,840 I almost died. 43 00:03:01,280 --> 00:03:02,919 I worked with numbers all day. 44 00:03:03,120 --> 00:03:04,639 It was very detailed. 45 00:03:04,719 --> 00:03:06,560 I couldn't make a single mistake. 46 00:03:07,360 --> 00:03:09,639 But you were fine, weren't you? 47 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 I didn't know any of my colleagues. 48 00:03:13,240 --> 00:03:15,479 I went in and greeted people randomly. 49 00:03:15,639 --> 00:03:16,759 It's okay, Pete. 50 00:03:17,039 --> 00:03:20,599 You can't do everything right on your first day. 51 00:03:20,800 --> 00:03:21,840 By the way, Grandpa, 52 00:03:22,919 --> 00:03:24,280 Wan's dad said 53 00:03:24,759 --> 00:03:26,879 Great-Grandpa has to write an English essay 54 00:03:27,840 --> 00:03:28,960 about 55 00:03:30,199 --> 00:03:31,479 financial planning 56 00:03:31,759 --> 00:03:33,159 before the exam next week. 57 00:03:33,360 --> 00:03:35,840 Oh, no. 58 00:03:35,960 --> 00:03:38,840 Do you know English, Pete? 59 00:03:39,080 --> 00:03:41,360 Gosh, don't make me brag. 60 00:03:41,560 --> 00:03:43,360 I went to an international school. 61 00:03:43,800 --> 00:03:45,599 What's an international school? 62 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Everything is taught in English in an international school. 63 00:03:48,919 --> 00:03:50,120 Look, Pete. 64 00:03:51,400 --> 00:03:53,759 You should talk to Wan 65 00:03:54,360 --> 00:03:56,960 about the essay. 66 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 Wan? 67 00:03:59,000 --> 00:04:02,319 I hear Wan's English is excellent. 68 00:04:02,840 --> 00:04:05,159 I'm sure she can give you great advice. 69 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 Is that so? 70 00:04:10,960 --> 00:04:15,120 I want you to get to know Wan 71 00:04:17,730 --> 00:04:19,240 on Pian's behalf. 72 00:04:19,610 --> 00:04:21,560 I will ask for Wan's hand 73 00:04:21,959 --> 00:04:24,639 once Pian returns. 74 00:05:00,639 --> 00:05:01,959 Pete. 75 00:05:02,170 --> 00:05:03,240 Pete. 76 00:05:03,519 --> 00:05:04,519 Pete. 77 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 Here you are. 78 00:05:08,839 --> 00:05:12,519 You should move into this room 79 00:05:12,800 --> 00:05:14,680 to help with your disguise. 80 00:05:15,050 --> 00:05:16,050 Chod. 81 00:05:16,639 --> 00:05:18,120 What will I do if I get the scholarship, 82 00:05:18,319 --> 00:05:19,730 but Great-Grandpa doesn't come back? 83 00:05:28,879 --> 00:05:30,720 Why would you ask me that? 84 00:05:31,040 --> 00:05:33,680 I'm just a servant. How am I supposed to answer you? 85 00:05:37,279 --> 00:05:38,600 I'll have to go abroad 86 00:05:39,120 --> 00:05:40,560 and live my life as Pian. 87 00:05:43,680 --> 00:05:46,279 What will I do if Great-Grandpa returns 88 00:05:46,639 --> 00:05:47,879 while I'm in America? 89 00:05:50,519 --> 00:05:52,240 Should I fail the exam? 90 00:05:52,519 --> 00:05:54,240 You can't do that! 91 00:05:54,240 --> 00:05:55,240 You can't do that! 92 00:05:55,240 --> 00:05:58,519 You promised to do everything to help Pian. 93 00:05:58,560 --> 00:06:02,079 Pian might come back in a few days. 94 00:06:02,360 --> 00:06:03,560 You must pass the exam. 95 00:06:04,480 --> 00:06:06,279 Do people from this era 96 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 usually do things for other people? 97 00:06:11,959 --> 00:06:14,240 Shouldn't people do things that make them happy? 98 00:06:15,360 --> 00:06:17,759 Great-Grandpa kept saying he'd do everything for his grandparents. 99 00:06:18,639 --> 00:06:19,759 You're the same. 100 00:06:20,560 --> 00:06:21,920 You devote your life to Great-Grandpa. 101 00:06:22,319 --> 00:06:26,240 You never get days off to do things for yourself. 102 00:06:28,600 --> 00:06:30,199 Are you really okay with this? 103 00:06:39,920 --> 00:06:43,519 People have different responsibilities. 104 00:06:45,199 --> 00:06:46,920 I don't know 105 00:06:47,000 --> 00:06:49,560 how people are in your world. 106 00:06:50,079 --> 00:06:51,639 But for me, 107 00:06:51,759 --> 00:06:56,720 I'm willing to do everything to make my loved ones happy. 108 00:06:59,959 --> 00:07:03,360 For instance, Pian loves his grandparents. 109 00:07:03,800 --> 00:07:05,879 He tries hard to be a good person 110 00:07:06,079 --> 00:07:08,279 and successful at work 111 00:07:08,519 --> 00:07:10,319 to make them proud. 112 00:07:14,959 --> 00:07:16,839 As for me, 113 00:07:17,360 --> 00:07:20,439 I'm a servant who was born and grew up in this house. 114 00:07:21,000 --> 00:07:23,399 I have no other relatives. 115 00:07:23,839 --> 00:07:26,519 Everyone's happiness in this house 116 00:07:26,879 --> 00:07:29,160 is my happiness. 117 00:07:57,959 --> 00:07:59,079 Perhaps, 118 00:08:00,519 --> 00:08:03,600 it's time for me to do things for others. 119 00:08:11,639 --> 00:08:13,279 Ship them quickly. Our customers are waiting. 120 00:08:19,160 --> 00:08:20,240 How's it going, Win? 121 00:08:20,319 --> 00:08:21,920 You've been a good kid lately. 122 00:08:22,160 --> 00:08:25,439 You haven't been going out for lunch like you always did. 123 00:08:25,959 --> 00:08:27,639 You gave me so much work to do. 124 00:08:28,439 --> 00:08:29,839 How can I go anywhere? 125 00:08:31,240 --> 00:08:34,450 Are you sure that woman isn't the reason? 126 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 What did you say? 127 00:08:38,519 --> 00:08:39,799 She has a new boyfriend, doesn't she? 128 00:08:40,039 --> 00:08:41,159 Stop it, Mom. 129 00:08:41,519 --> 00:08:42,679 Pink doesn't have a boyfriend. 130 00:08:43,279 --> 00:08:45,039 I'm done listening to you. 131 00:08:47,090 --> 00:08:48,090 Win. 132 00:08:58,399 --> 00:09:00,279 Chawin, hello. 133 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Hello. 134 00:09:01,840 --> 00:09:03,639 Speak of the devil. 135 00:09:03,840 --> 00:09:06,090 We talked about you yesterday. 136 00:09:07,480 --> 00:09:10,360 I'm glad you guys thought about me. 137 00:09:14,000 --> 00:09:15,879 Is Pink inside the house? 138 00:09:16,120 --> 00:09:17,399 She went outside. 139 00:09:19,399 --> 00:09:20,399 What did you say? 140 00:09:20,840 --> 00:09:22,840 Pink brought Pete to the bank. 141 00:09:23,120 --> 00:09:25,720 She wanted to get things done before the bank closed. 142 00:09:57,210 --> 00:09:58,210 Here you go. 143 00:10:01,039 --> 00:10:02,759 I hope it'll be fine this time. 144 00:10:04,330 --> 00:10:05,330 Does this mean 145 00:10:05,330 --> 00:10:08,039 you got your memory back, Pete? 146 00:10:09,759 --> 00:10:12,240 Well, almost, Jaja. 147 00:10:12,399 --> 00:10:13,720 He remembers certain things well, 148 00:10:13,720 --> 00:10:15,759 but he's having a hard time remembering some things. 149 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 I understand. 150 00:10:17,919 --> 00:10:20,919 When will you upload a video on YouTube? 151 00:10:20,960 --> 00:10:23,600 My colleagues and I are dying to watch it. 152 00:10:24,090 --> 00:10:26,330 I haven't seen your live broadcast yet. 153 00:10:26,480 --> 00:10:27,919 You've been back for days. 154 00:10:28,600 --> 00:10:31,090 Pete can't remember his password. 155 00:10:31,679 --> 00:10:32,799 Don't worry. 156 00:10:33,000 --> 00:10:34,399 He'll upload a video 157 00:10:34,480 --> 00:10:35,840 once he remembers his password. 158 00:10:36,450 --> 00:10:37,450 Am I right? 159 00:10:42,720 --> 00:10:44,090 It's done, Pete. 160 00:10:44,090 --> 00:10:46,360 The money is in your account now. 161 00:10:46,519 --> 00:10:48,360 You can make all transactions. 162 00:10:53,519 --> 00:10:55,090 Let's go and see Chanchalard. 163 00:10:55,559 --> 00:10:57,200 We'll pay him with this money first, 164 00:10:57,519 --> 00:10:59,200 then we'll sell your condo later. 165 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 Let's go. 166 00:11:01,879 --> 00:11:04,440 - Thank you so much, Jaja. - You're welcome. 167 00:11:04,799 --> 00:11:05,799 Let's go. 168 00:11:05,799 --> 00:11:06,879 Jaja. 169 00:11:08,759 --> 00:11:10,039 Can any banker 170 00:11:11,039 --> 00:11:13,399 give me advice? 171 00:11:15,799 --> 00:11:18,200 I'd like to invest the money 172 00:11:20,120 --> 00:11:23,519 I get from selling the condo 173 00:11:23,799 --> 00:11:25,240 to get more money in return. 174 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 Is it possible? 175 00:11:43,960 --> 00:11:45,600 What are you thinking? 176 00:11:45,919 --> 00:11:47,639 Pete's creditor is very scary. 177 00:11:47,799 --> 00:11:49,480 You'll be in trouble 178 00:11:49,559 --> 00:11:50,759 if you don't pay him back now. 179 00:11:51,360 --> 00:11:53,159 I didn't say I wouldn't pay him back. 180 00:11:54,480 --> 00:11:56,960 However, if we could pay him back in installments, 181 00:11:58,279 --> 00:12:00,200 it'd be best to invest the money 182 00:12:00,919 --> 00:12:03,559 in stocks or any suggested field 183 00:12:04,200 --> 00:12:06,159 to get more money in return. 184 00:12:06,960 --> 00:12:08,720 How will you negotiate with him? 185 00:12:09,279 --> 00:12:11,639 Chanchalard's ready to kill Pete at anytime. 186 00:12:12,000 --> 00:12:13,200 There must be a way. 187 00:12:14,759 --> 00:12:16,919 I don't want my great-grandson to be irresponsible 188 00:12:17,519 --> 00:12:19,279 and in debt again. 189 00:12:20,679 --> 00:12:22,200 The Thanapitak family 190 00:12:22,960 --> 00:12:24,399 must have financial discipline, 191 00:12:25,080 --> 00:12:27,879 know how to save and how to invest. 192 00:12:29,039 --> 00:12:30,080 I'll help him. 193 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 But right now... 194 00:12:32,440 --> 00:12:33,759 I'll be in my bedroom. 195 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 The bank gave me many documents. 196 00:12:37,600 --> 00:12:39,320 I'd like to finish reading them tonight. 197 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Pink. 198 00:12:55,720 --> 00:12:57,799 Meen, what is it? 199 00:12:57,919 --> 00:12:59,519 While you and Pete 200 00:12:59,519 --> 00:13:01,600 were out this afternoon, 201 00:13:01,879 --> 00:13:03,159 Chawin came 202 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 and left you this. 203 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 What is it? 204 00:13:07,919 --> 00:13:09,039 I don't know. 205 00:13:10,559 --> 00:13:11,559 Thank you so much. 206 00:13:20,240 --> 00:13:21,679 (I got the photo Ponsiri asked me to restore. I miss you so much.) 207 00:13:21,679 --> 00:13:25,320 I got the photo Ponsiri asked me to restore. 208 00:13:26,039 --> 00:13:27,159 I miss you so much. 209 00:13:27,799 --> 00:13:28,799 Chawin. 210 00:13:29,399 --> 00:13:30,399 The photo? 211 00:13:33,159 --> 00:13:36,200 My friend told me about technology that could restore 212 00:13:36,279 --> 00:13:37,720 ruined pictures. 213 00:13:37,840 --> 00:13:40,480 I'll ask my friend to take care of it. 214 00:13:40,879 --> 00:13:41,879 Perhaps, 215 00:13:42,440 --> 00:13:43,679 I didn't just come here 216 00:13:44,799 --> 00:13:47,240 to pay for Pete's debt. 217 00:13:49,000 --> 00:13:50,360 Maybe I was sent here 218 00:13:51,639 --> 00:13:52,840 to find out 219 00:13:54,159 --> 00:13:55,440 who my wife will be. 220 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Prink. 221 00:14:32,879 --> 00:14:33,879 Prink. 222 00:14:40,120 --> 00:14:41,279 What are you doing? 223 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 Nothing. 224 00:14:47,759 --> 00:14:48,759 I'm not doing anything. 225 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 What is it? 226 00:14:53,519 --> 00:14:56,960 Can people from your era forecast the weather? 227 00:15:08,720 --> 00:15:09,720 That's right. 228 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 I almost forgot. 229 00:15:11,879 --> 00:15:13,039 These are yours. 230 00:15:13,799 --> 00:15:15,159 I'll put them in your room 231 00:15:15,159 --> 00:15:16,480 in case you want to wear them tomorrow. 232 00:15:16,559 --> 00:15:17,559 - All right? - Wait. 233 00:15:18,960 --> 00:15:21,080 You can't enter and leave my bedroom as you wish. 234 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Prink. 235 00:15:25,080 --> 00:15:26,080 Hold on. 236 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 If I have 237 00:15:51,279 --> 00:15:53,440 to live my life as Pian, 238 00:15:54,720 --> 00:15:55,919 Pete's existence 239 00:15:58,159 --> 00:15:59,879 will cease in this world. 240 00:16:16,679 --> 00:16:19,200 It's hot and humid today. 241 00:16:20,399 --> 00:16:21,639 You're right, Luean. 242 00:16:23,320 --> 00:16:24,679 I just showered, 243 00:16:25,200 --> 00:16:26,720 but I'm sweating already. 244 00:16:29,200 --> 00:16:31,240 Then, I'll shower, too. 245 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 You should sleep soon. 246 00:16:34,320 --> 00:16:36,559 Don't stay up late reading books again. 247 00:16:37,799 --> 00:16:38,799 All right. 248 00:16:47,960 --> 00:16:49,039 It's so hot. 249 00:17:32,279 --> 00:17:33,650 What is he doing here? 250 00:17:56,890 --> 00:17:58,890 What are you doing here at this hour? 251 00:17:59,240 --> 00:18:00,599 I need to speak with you. 252 00:18:01,200 --> 00:18:02,799 Must we speak now? 253 00:18:03,559 --> 00:18:05,119 I know it's not the right time. 254 00:18:05,480 --> 00:18:06,799 But I might not have another chance 255 00:18:07,410 --> 00:18:08,759 if I don't talk to you now. 256 00:18:11,359 --> 00:18:13,559 Is it that urgent? 257 00:18:15,319 --> 00:18:17,119 I came to keep my promise to you. 258 00:18:19,119 --> 00:18:20,119 I came to say goodbye. 259 00:18:24,599 --> 00:18:25,599 Goodbye? 260 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 Where are you going? 261 00:18:31,440 --> 00:18:32,480 I'm going back to Penang 262 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 tomorrow. 263 00:18:46,839 --> 00:18:48,279 When will you come back here? 264 00:18:52,440 --> 00:18:54,039 I won't come back here again. 265 00:18:58,410 --> 00:19:02,920 I've caused enough trouble for everyone here. 266 00:19:05,960 --> 00:19:07,240 No one's in trouble. 267 00:19:08,799 --> 00:19:09,799 You're wrong. 268 00:19:21,680 --> 00:19:23,920 I messed up everything. 269 00:19:26,559 --> 00:19:28,039 Without me, 270 00:19:31,519 --> 00:19:34,079 things will probably return to normal. 271 00:19:36,839 --> 00:19:38,599 Did Pian scold you? 272 00:19:45,559 --> 00:19:46,559 No. 273 00:19:47,920 --> 00:19:49,240 He didn't scold me at all, 274 00:19:50,839 --> 00:19:51,890 when the truth is... 275 00:20:02,039 --> 00:20:06,720 I want to tell you that Pian is a great man. 276 00:20:10,720 --> 00:20:12,240 Please take care of him for me. 277 00:20:17,759 --> 00:20:19,960 Is someone waiting for you back home? 278 00:20:21,319 --> 00:20:22,559 Is that why you're going back? 279 00:20:27,890 --> 00:20:28,890 Yes. 280 00:20:29,839 --> 00:20:31,240 Someone's waiting for me. 281 00:20:39,119 --> 00:20:40,599 You should go, then. 282 00:20:43,480 --> 00:20:44,650 I'm sorry 283 00:20:47,519 --> 00:20:49,519 for stopping you without a reason. 284 00:20:51,200 --> 00:20:52,650 My family, 285 00:20:53,920 --> 00:20:55,119 my friends, 286 00:20:56,920 --> 00:20:58,039 and my responsibilities 287 00:20:58,279 --> 00:21:00,440 are waiting for me back home. 288 00:21:10,759 --> 00:21:12,170 Thank you for everything. 289 00:21:14,720 --> 00:21:16,480 You're the only happiness 290 00:21:19,039 --> 00:21:20,319 I have here. 291 00:21:26,170 --> 00:21:27,559 Without you, 292 00:21:29,890 --> 00:21:32,279 I wouldn't have anyone to laugh with in this world. 293 00:21:47,119 --> 00:21:48,200 Without you, 294 00:21:52,519 --> 00:21:56,079 I wouldn't enjoy talking to anyone else as much. 295 00:22:00,720 --> 00:22:02,079 You're the only person 296 00:22:04,680 --> 00:22:07,119 who doesn't make me feel like a freak 297 00:22:08,200 --> 00:22:09,400 the way I used to. 298 00:22:28,960 --> 00:22:32,319 Promise me that you will take care of yourself. 299 00:22:34,720 --> 00:22:35,960 Eat good food. 300 00:22:37,440 --> 00:22:38,759 Exercise often. 301 00:22:41,160 --> 00:22:42,400 Don't get sick. 302 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 I'll go now. 303 00:23:40,960 --> 00:23:42,079 I know 304 00:23:45,880 --> 00:23:48,200 what I'm doing is inappropriate. 305 00:23:53,160 --> 00:23:54,960 But I want you... 306 00:23:59,680 --> 00:24:01,400 to stay. 307 00:24:09,079 --> 00:24:10,160 Please don't go. 308 00:24:12,599 --> 00:24:13,720 I'm begging you. 309 00:25:01,559 --> 00:25:03,640 I have to go. 310 00:25:05,400 --> 00:25:06,839 Take care of yourself. 311 00:25:10,279 --> 00:25:11,440 Great-Grandpa Pian... 312 00:25:13,799 --> 00:25:15,359 Pian likes you a lot. 313 00:25:20,359 --> 00:25:21,599 Please marry him. 314 00:25:23,559 --> 00:25:24,839 You'll be happy. 315 00:25:27,599 --> 00:25:28,599 I'm begging you. 316 00:25:56,880 --> 00:25:58,200 Why did you say that, 317 00:25:59,759 --> 00:26:00,799 Mr. Black Face? 318 00:27:29,720 --> 00:27:30,960 You did the right thing, Pete. 319 00:27:32,519 --> 00:27:34,599 You must think of your family. 320 00:27:39,839 --> 00:27:41,839 You can't love your great-grandma. 321 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Aren't you done yet? 322 00:28:28,920 --> 00:28:29,960 I'm done. 323 00:28:33,400 --> 00:28:35,119 Why did you ask me 324 00:28:35,160 --> 00:28:38,119 if people could forecast the weather 325 00:28:38,599 --> 00:28:39,680 or not? 326 00:28:40,160 --> 00:28:41,480 I wish to know 327 00:28:42,359 --> 00:28:44,200 the next time a windy storm will hit 328 00:28:44,759 --> 00:28:46,599 with a sun halo. 329 00:28:48,519 --> 00:28:50,039 Do you want to go home that badly? 330 00:28:50,880 --> 00:28:52,440 I have to go home. 331 00:28:58,119 --> 00:28:59,440 I guess you want to get married. 332 00:28:59,759 --> 00:29:01,079 You're right. 333 00:29:05,720 --> 00:29:07,480 But most importantly, 334 00:29:10,160 --> 00:29:11,759 I'm worried about my grandparents. 335 00:29:13,480 --> 00:29:14,839 I'm the only one they've got. 336 00:29:17,400 --> 00:29:18,759 They must be worried about me. 337 00:29:22,240 --> 00:29:24,200 It's just like how Ponsiri 338 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 is worried about Pete. 339 00:29:32,640 --> 00:29:35,279 There's a weather forecast application on the phone. 340 00:29:35,680 --> 00:29:38,079 It'll tell you how the weather will be in advance. 341 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Here. 342 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 (Bangkok) 343 00:29:49,519 --> 00:29:50,880 If you wish to know the details, 344 00:29:51,079 --> 00:29:52,640 you must visit TMD's website. 345 00:29:53,039 --> 00:29:55,759 It forecasts the weather many days in advance. 346 00:29:57,200 --> 00:30:01,519 "TMD"? 347 00:30:02,359 --> 00:30:04,079 - Yes. - What is that? 348 00:30:05,079 --> 00:30:06,079 "TMD" 349 00:30:06,559 --> 00:30:09,319 is the department that forecasts weather. 350 00:30:10,119 --> 00:30:11,440 Don't you have one in your world? 351 00:30:13,839 --> 00:30:17,519 What year was TMD established? 352 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Excuse me. 353 00:30:23,519 --> 00:30:25,759 (TMD) 354 00:30:27,200 --> 00:30:30,119 (About TMD) 355 00:30:30,839 --> 00:30:32,039 I see. 356 00:30:32,359 --> 00:30:35,960 TMD was established in 1923. 357 00:30:36,640 --> 00:30:37,920 It's the same era you came from. 358 00:30:39,039 --> 00:30:40,039 Look. 359 00:30:43,599 --> 00:30:44,680 Back then, 360 00:30:45,279 --> 00:30:47,000 it was under the Water Management Division 361 00:30:47,640 --> 00:30:49,079 of the Royal Irrigation Department. 362 00:30:54,559 --> 00:30:58,400 His Majesty is very intelligent. 363 00:31:00,680 --> 00:31:04,079 I used to think that the reign of King Rama VI 364 00:31:04,759 --> 00:31:07,920 was a short reign of just 15 years. 365 00:31:08,480 --> 00:31:10,200 I didn't expect many developments. 366 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 The more I researched, 367 00:31:13,640 --> 00:31:14,799 the more I found out 368 00:31:15,680 --> 00:31:17,920 how many things happened during his reign. 369 00:31:20,640 --> 00:31:23,160 Don't you think it's amazing? 370 00:31:59,839 --> 00:32:01,240 How are you feeling, Mom? 371 00:32:02,440 --> 00:32:03,519 My stomach hurts. 372 00:32:03,599 --> 00:32:06,000 I'm also having trouble breathing. 373 00:32:11,000 --> 00:32:12,599 Right there, doctor. 374 00:32:13,319 --> 00:32:14,400 Every evening, 375 00:32:14,640 --> 00:32:17,720 it hurts so much that my muscles tense up. 376 00:32:18,519 --> 00:32:21,079 Does it hurt when you're hungry or full? 377 00:32:21,799 --> 00:32:23,960 That's right, doctor. 378 00:32:24,759 --> 00:32:26,720 I believe there's a wound in your stomach. 379 00:32:27,720 --> 00:32:29,359 I'll boil medicine for you tonight 380 00:32:29,880 --> 00:32:31,319 and bring it to you tomorrow. 381 00:32:38,960 --> 00:32:40,839 Thank you so much, doctor. 382 00:32:55,319 --> 00:32:58,720 Thank you for checking on her. 383 00:33:01,680 --> 00:33:03,799 Don't worry. It's my job. 384 00:33:16,519 --> 00:33:19,160 What would you say if the doctor 385 00:33:19,480 --> 00:33:21,079 asked for your hand? 386 00:33:23,240 --> 00:33:25,319 Mom, what are you saying? 387 00:33:26,359 --> 00:33:27,920 The doctor is married with children. 388 00:33:28,480 --> 00:33:31,039 His wife passed away three years ago, Wannee. 389 00:33:31,160 --> 00:33:32,640 His children are all grown up. 390 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 No. 391 00:33:36,640 --> 00:33:40,440 I respect the doctor as a family member. 392 00:33:42,960 --> 00:33:45,039 Think carefully. 393 00:33:45,319 --> 00:33:47,039 Doctor Bumroong 394 00:33:47,079 --> 00:33:49,440 isn't an ordinary family doctor. 395 00:33:49,960 --> 00:33:53,680 His family is extremely rich from selling herbal medicine. 396 00:33:54,279 --> 00:33:56,759 He has enough assets 397 00:33:57,079 --> 00:34:00,519 to take care of you for the rest of your life. 398 00:34:02,960 --> 00:34:04,839 I'm happy living here with you. 399 00:34:06,119 --> 00:34:07,720 Please don't chase me away. 400 00:34:11,000 --> 00:34:12,119 Wannee. 401 00:34:12,239 --> 00:34:13,559 Wannee. 402 00:34:23,639 --> 00:34:27,360 (Ponsiri) 403 00:34:34,559 --> 00:34:35,960 Hello, Ponsiri. 404 00:34:36,360 --> 00:34:37,920 Do you feel better now? 405 00:34:38,769 --> 00:34:41,079 My friend brought me good medicine yesterday. 406 00:34:41,289 --> 00:34:44,519 I got a lot better as soon as I drank it. 407 00:34:44,840 --> 00:34:45,880 Is Pete awake yet? 408 00:34:46,239 --> 00:34:48,920 I called his phone, but it was off. 409 00:34:50,960 --> 00:34:53,289 He lost his phone. 410 00:34:53,599 --> 00:34:57,360 I forgot to tell you that he hasn't bought a new one yet. 411 00:34:58,239 --> 00:34:59,239 I see. 412 00:34:59,639 --> 00:35:02,440 Since I feel a lot better now, 413 00:35:02,440 --> 00:35:04,039 I'd like to see him. 414 00:35:04,719 --> 00:35:06,199 Can I visit him? 415 00:35:06,809 --> 00:35:07,960 Of course. 416 00:35:09,119 --> 00:35:12,809 I'll stop by after breakfast. 417 00:35:13,289 --> 00:35:14,679 Okay, Ponsiri. 418 00:35:15,719 --> 00:35:17,639 That's right. I almost forgot. 419 00:35:18,039 --> 00:35:22,400 Pink, have you got the picture of Pete's great-grandma back yet? 420 00:35:22,769 --> 00:35:24,039 It's been a long time already. 421 00:35:29,239 --> 00:35:30,360 The picture? 422 00:35:30,960 --> 00:35:33,400 I got it. Chawin brought it yesterday. 423 00:35:33,559 --> 00:35:34,920 I'm so happy. 424 00:35:35,039 --> 00:35:36,559 Pete will be happy 425 00:35:36,559 --> 00:35:39,360 to see the great-grandma he asked about. 426 00:35:39,639 --> 00:35:40,960 See you soon, then. 427 00:35:41,840 --> 00:35:43,559 Yes, see you soon. 428 00:36:04,679 --> 00:36:05,679 Chuen. 429 00:36:06,639 --> 00:36:08,329 Have you seen the boxes on the table? 430 00:36:09,039 --> 00:36:10,239 Yes, I have. 431 00:36:11,039 --> 00:36:12,039 Where are they? 432 00:36:18,519 --> 00:36:20,360 Pink left things all over the place again. 433 00:36:25,480 --> 00:36:27,199 I threw them away last night. 434 00:36:27,880 --> 00:36:28,880 What? 435 00:36:30,119 --> 00:36:31,639 Weren't they just empty boxes? 436 00:36:31,639 --> 00:36:33,239 Why would you want to keep them? 437 00:36:33,480 --> 00:36:34,679 Where did you throw them away? 438 00:36:54,480 --> 00:36:55,769 Where are they? 439 00:36:56,000 --> 00:36:57,239 Pink, what are you doing? 440 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Lee. 441 00:36:59,440 --> 00:37:00,809 Where's the garbage? 442 00:37:01,199 --> 00:37:02,599 I threw it away. 443 00:37:02,719 --> 00:37:03,719 What? 444 00:37:04,239 --> 00:37:07,840 This morning, I saw a garbage collector passing by our office. 445 00:37:07,960 --> 00:37:09,880 Our trash cans were full. 446 00:37:10,329 --> 00:37:12,119 So, Meen and I 447 00:37:12,119 --> 00:37:14,239 sold the garbage to the garbage collector. 448 00:37:30,400 --> 00:37:31,809 What's happening, Pink? 449 00:37:32,329 --> 00:37:34,239 Lee, when did the garbage collector leave? 450 00:37:34,440 --> 00:37:35,639 He left a long time ago. 451 00:37:35,809 --> 00:37:36,960 He left hours ago. 452 00:37:37,480 --> 00:37:38,880 What are you looking for? 453 00:37:47,289 --> 00:37:48,440 Did you find it? 454 00:37:48,679 --> 00:37:49,679 No. 455 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Chuen. 456 00:37:51,719 --> 00:37:53,329 Couldn't you feel 457 00:37:53,559 --> 00:37:56,920 the envelope between those empty boxes? 458 00:37:58,119 --> 00:37:59,239 The envelope? 459 00:37:59,920 --> 00:38:02,289 The envelope Chawin brought me yesterday. 460 00:38:02,519 --> 00:38:05,400 What photo did Chawin leave you? 461 00:38:05,440 --> 00:38:06,920 It was Pete's great-grandma. 462 00:38:07,480 --> 00:38:09,159 Ponsiri asked me to get it restored. 463 00:38:09,289 --> 00:38:10,920 It's the only copy left. 464 00:38:18,960 --> 00:38:20,039 What did you say? 465 00:38:32,599 --> 00:38:36,119 Which photo is missing again? 466 00:38:48,360 --> 00:38:49,360 I see. 467 00:38:49,599 --> 00:38:53,119 Do you live in the big house with the large field? 468 00:38:53,559 --> 00:38:54,559 I remember your house. 469 00:38:55,039 --> 00:38:58,079 My staff sold you paper boxes this morning. 470 00:38:58,119 --> 00:39:01,159 There was a photo inside which is very important to him. 471 00:39:01,440 --> 00:39:04,329 My husband was the one passing by your house. 472 00:39:04,519 --> 00:39:05,719 I went the other way. 473 00:39:05,920 --> 00:39:07,960 Where's your husband right now? 474 00:39:08,239 --> 00:39:10,960 He went to deliver garbage at a company in Phuttamonthon. 475 00:39:12,239 --> 00:39:14,599 Where is Phuttamonthon? 476 00:39:16,239 --> 00:39:18,960 Did he take the boxes from my house as well? 477 00:39:19,519 --> 00:39:20,719 I'm afraid so. 478 00:39:22,329 --> 00:39:24,360 There he is. My husband is back. 479 00:39:30,679 --> 00:39:31,679 Hello. 480 00:39:33,289 --> 00:39:34,289 What's going on? 481 00:39:36,159 --> 00:39:39,159 These two are looking for something 482 00:39:39,480 --> 00:39:42,440 that was accidentally sold to you with the paper boxes. 483 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 What is it? 484 00:39:44,920 --> 00:39:45,920 It's a photo. 485 00:39:46,079 --> 00:39:48,559 It is my friend's only photo of his great-grandma. 486 00:39:49,079 --> 00:39:50,360 - A photo? - Yes. 487 00:39:53,079 --> 00:39:54,119 I know. 488 00:39:54,809 --> 00:39:55,960 Did you find it? 489 00:39:56,289 --> 00:39:57,289 Follow me. 490 00:40:04,639 --> 00:40:05,639 Here you go. 491 00:40:06,960 --> 00:40:07,960 Thank you. 492 00:40:19,809 --> 00:40:20,920 Where's the photo? 493 00:40:21,360 --> 00:40:23,809 The frame looked expensive, so I kept it. 494 00:40:24,599 --> 00:40:28,239 I thought it was a photo of some old lady no one cared about. 495 00:40:29,360 --> 00:40:32,840 I burned it along with other pieces of paper in that barrel. 496 00:40:52,880 --> 00:40:54,329 I didn't know it was important. 497 00:40:55,360 --> 00:40:56,840 I'm very sorry. 498 00:41:21,360 --> 00:41:22,480 I'm sorry. 499 00:41:24,519 --> 00:41:26,440 It's all my fault. 500 00:41:32,960 --> 00:41:34,769 You didn't mean to throw it away. 501 00:41:35,719 --> 00:41:37,639 We wouldn't be in this mess 502 00:41:37,920 --> 00:41:39,559 if I gave you the picture last night. 503 00:41:44,809 --> 00:41:46,360 It already happened. 504 00:41:47,289 --> 00:41:48,719 There's no point blaming yourself. 505 00:41:49,719 --> 00:41:51,239 It was your wife's picture. 506 00:41:51,880 --> 00:41:54,159 Don't you want to know who your wife is? 507 00:42:00,079 --> 00:42:01,119 Perhaps, 508 00:42:03,519 --> 00:42:06,599 I'm not meant to know what the future holds. 509 00:42:10,719 --> 00:42:12,000 Maybe I was only sent here 510 00:42:13,119 --> 00:42:14,960 to pay for Pete's debt. 511 00:42:16,159 --> 00:42:17,159 Don't you agree? 512 00:42:23,599 --> 00:42:24,719 Wait. 513 00:42:31,079 --> 00:42:33,079 Why didn't you scold me? 514 00:42:33,239 --> 00:42:34,639 It was my fault. 515 00:42:35,079 --> 00:42:36,559 Scold me. 516 00:42:46,679 --> 00:42:47,719 Nikorn! 517 00:42:48,880 --> 00:42:49,920 Nikorn! 518 00:42:50,960 --> 00:42:53,440 - Nikorn! - I'm coming! 519 00:42:54,289 --> 00:42:55,289 What's going on? 520 00:42:57,289 --> 00:42:58,719 It's you, Daeng. 521 00:42:59,360 --> 00:43:00,360 What is it? 522 00:43:00,360 --> 00:43:01,769 Someone wants to give you this. 523 00:43:05,239 --> 00:43:07,079 - Who? - I don't know. 524 00:43:07,400 --> 00:43:08,769 He wore a hat and covered his face. 525 00:43:09,079 --> 00:43:11,480 He said you would know once you opened it. 526 00:43:24,199 --> 00:43:25,360 (The exam for the scholarships) 527 00:43:25,880 --> 00:43:29,480 "What do civil service ethics consist of? 528 00:43:29,920 --> 00:43:31,289 Explain in detail." 529 00:44:02,440 --> 00:44:03,440 Wan. 530 00:44:07,400 --> 00:44:08,800 What are you doing here? 531 00:44:12,840 --> 00:44:14,599 It's hot inside. 532 00:44:16,000 --> 00:44:17,599 I came out to get some air. 533 00:44:20,960 --> 00:44:22,920 When will the rainy season come? 534 00:44:23,559 --> 00:44:24,880 It'll help with the heat. 535 00:44:33,239 --> 00:44:37,840 Someone really wanted to find out 536 00:44:39,800 --> 00:44:41,280 the next time it would rain. 537 00:44:45,440 --> 00:44:47,159 But he isn't here anymore. 538 00:44:48,280 --> 00:44:49,320 Who are you referring to? 539 00:44:54,199 --> 00:44:55,880 He's a friend of mine. 540 00:45:03,320 --> 00:45:05,159 I'll head to bed now. 541 00:45:06,119 --> 00:45:07,679 The scholarship exam is tomorrow. 542 00:45:08,280 --> 00:45:09,960 I have to go early to supervise the exam. 543 00:45:11,800 --> 00:45:13,280 Don't sleep too late, Wan. 544 00:45:15,360 --> 00:45:16,360 I won't. 545 00:46:01,400 --> 00:46:03,800 My grandparents, great-grandparents, 546 00:46:04,039 --> 00:46:05,719 and all my ancestors, please help me. 547 00:46:06,039 --> 00:46:08,360 Help me pass the exam for Great-Grandpa Pian. 548 00:46:09,199 --> 00:46:10,519 Let's do this for our family. 549 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Sathu. 550 00:46:13,159 --> 00:46:15,400 Wow, Pian. 551 00:46:16,760 --> 00:46:19,760 Are you asking spirits to help you? 552 00:46:22,719 --> 00:46:23,719 Everyone. 553 00:46:24,320 --> 00:46:27,559 Isn't it too late to study now? 554 00:46:28,480 --> 00:46:30,079 You had to study 555 00:46:30,519 --> 00:46:32,159 in advance to be confident 556 00:46:33,159 --> 00:46:34,159 like me. 557 00:46:37,519 --> 00:46:39,360 Everyone, come inside. 558 00:46:41,320 --> 00:46:42,840 After you. 559 00:46:54,519 --> 00:46:56,039 You may start. 560 00:47:11,079 --> 00:47:15,760 "The weather has been unstable for many years. 561 00:47:16,480 --> 00:47:18,679 This has caused many problems. 562 00:47:19,360 --> 00:47:21,639 There are fewer farmed products than expected. 563 00:47:22,360 --> 00:47:24,159 People suffer from famine. 564 00:47:24,360 --> 00:47:28,519 How will you solve these problems?" 565 00:47:29,519 --> 00:47:31,000 Someone wants to give you this. 566 00:47:32,840 --> 00:47:34,519 (What do civil service ethics consist of?) 567 00:47:34,559 --> 00:47:37,480 (The weather has been unstable for many years...) 568 00:47:38,519 --> 00:47:41,239 - Why are... - Don't look around you. 569 00:47:41,960 --> 00:47:43,719 Otherwise, I'll have to fail you. 570 00:47:46,639 --> 00:47:47,760 Master Chamnan. 571 00:47:48,360 --> 00:47:49,480 I have a question. 572 00:47:51,760 --> 00:47:53,000 Is something wrong, Nikorn? 573 00:47:56,920 --> 00:47:59,360 What is your question, Nikorn? 574 00:48:02,039 --> 00:48:03,159 Nothing, Marquess. 575 00:48:11,840 --> 00:48:13,639 Do your best. 576 00:48:25,119 --> 00:48:27,280 (Explain in detail.) 577 00:48:30,320 --> 00:48:32,039 "Explain in detail." 578 00:48:33,079 --> 00:48:34,079 What does that even mean? 579 00:49:43,599 --> 00:49:45,079 I found a photo 580 00:49:45,280 --> 00:49:46,440 of Pete's great-grandma, 581 00:49:46,719 --> 00:49:48,199 your wife that you're looking for. 582 00:49:49,239 --> 00:49:50,239 Open it. 583 00:50:00,800 --> 00:50:04,159 (The Passbook) 37809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.