Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,759
I guess it's time for Pian
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,879
to recover from typhoid fever.
3
00:00:07,799 --> 00:00:08,810
Hi, Bro.
4
00:00:09,810 --> 00:00:10,800
Hi.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,199
Thank you for saving me.
6
00:00:15,119 --> 00:00:18,839
Can I walk you home?
7
00:00:19,359 --> 00:00:20,920
Thank you for walking me home.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,480
It's a gentleman's duty.
9
00:00:24,120 --> 00:00:25,280
You must help me.
10
00:00:26,039 --> 00:00:27,440
You must help me
11
00:00:28,480 --> 00:00:29,960
find the two gates
12
00:00:30,320 --> 00:00:34,240
linking our worlds.
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,079
Does it mean both this passbook
14
00:00:36,280 --> 00:00:37,890
and your passbook back at home
15
00:00:38,719 --> 00:00:41,880
are the gates linking
the two worlds?
16
00:00:44,880 --> 00:00:49,719
(ONE31 and JSL present)
17
00:00:49,719 --> 00:00:52,759
(The Passbook)
18
00:01:35,280 --> 00:01:41,000
(The Passbook)
19
00:01:44,519 --> 00:01:46,200
Pian came back to work today.
20
00:01:47,359 --> 00:01:51,079
The fever should have killed him.
21
00:01:51,439 --> 00:01:52,439
I agree.
22
00:01:53,519 --> 00:01:54,719
I believe
23
00:01:55,239 --> 00:01:58,239
the fever messed up his brain.
24
00:01:58,879 --> 00:02:00,959
He seems crazy.
25
00:02:01,280 --> 00:02:02,799
He makes mistakes at work, too.
26
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
That's good news for us.
27
00:02:05,599 --> 00:02:07,560
You can beat him in the exam.
28
00:02:08,879 --> 00:02:09,879
Uncle.
29
00:02:10,159 --> 00:02:11,370
Rest assured
30
00:02:12,120 --> 00:02:13,479
that I will beat him.
31
00:02:14,400 --> 00:02:15,530
Are you sure, Nikorn?
32
00:02:16,810 --> 00:02:18,680
I hear he is extremely smart.
33
00:02:21,560 --> 00:02:23,120
Money beats everything.
34
00:02:23,810 --> 00:02:27,810
Find out who is in charge
of the exam.
35
00:02:28,719 --> 00:02:30,530
Bribe him
36
00:02:31,090 --> 00:02:34,439
in exchange for the topics
that will be on the exam.
37
00:02:34,919 --> 00:02:37,370
Ask him how much he wants
38
00:02:37,599 --> 00:02:38,960
and let me know.
39
00:02:53,599 --> 00:02:54,960
I'm exhausted.
40
00:02:55,240 --> 00:02:57,520
Did you have
that rough of a day, Pete?
41
00:02:58,280 --> 00:02:59,360
Gosh, Grandpa.
42
00:02:59,360 --> 00:03:00,840
I almost died.
43
00:03:01,280 --> 00:03:02,919
I worked with numbers all day.
44
00:03:03,120 --> 00:03:04,639
It was very detailed.
45
00:03:04,719 --> 00:03:06,560
I couldn't make a single mistake.
46
00:03:07,360 --> 00:03:09,639
But you were fine, weren't you?
47
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
I didn't know any of my colleagues.
48
00:03:13,240 --> 00:03:15,479
I went in
and greeted people randomly.
49
00:03:15,639 --> 00:03:16,759
It's okay, Pete.
50
00:03:17,039 --> 00:03:20,599
You can't do everything right
on your first day.
51
00:03:20,800 --> 00:03:21,840
By the way, Grandpa,
52
00:03:22,919 --> 00:03:24,280
Wan's dad said
53
00:03:24,759 --> 00:03:26,879
Great-Grandpa has to write
an English essay
54
00:03:27,840 --> 00:03:28,960
about
55
00:03:30,199 --> 00:03:31,479
financial planning
56
00:03:31,759 --> 00:03:33,159
before the exam next week.
57
00:03:33,360 --> 00:03:35,840
Oh, no.
58
00:03:35,960 --> 00:03:38,840
Do you know English, Pete?
59
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
Gosh, don't make me brag.
60
00:03:41,560 --> 00:03:43,360
I went to an international school.
61
00:03:43,800 --> 00:03:45,599
What's an international school?
62
00:03:46,240 --> 00:03:48,560
Everything is taught in English
in an international school.
63
00:03:48,919 --> 00:03:50,120
Look, Pete.
64
00:03:51,400 --> 00:03:53,759
You should talk to Wan
65
00:03:54,360 --> 00:03:56,960
about the essay.
66
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Wan?
67
00:03:59,000 --> 00:04:02,319
I hear Wan's English is excellent.
68
00:04:02,840 --> 00:04:05,159
I'm sure she can give you
great advice.
69
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
Is that so?
70
00:04:10,960 --> 00:04:15,120
I want you to get to know Wan
71
00:04:17,730 --> 00:04:19,240
on Pian's behalf.
72
00:04:19,610 --> 00:04:21,560
I will ask for Wan's hand
73
00:04:21,959 --> 00:04:24,639
once Pian returns.
74
00:05:00,639 --> 00:05:01,959
Pete.
75
00:05:02,170 --> 00:05:03,240
Pete.
76
00:05:03,519 --> 00:05:04,519
Pete.
77
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
Here you are.
78
00:05:08,839 --> 00:05:12,519
You should move into this room
79
00:05:12,800 --> 00:05:14,680
to help with your disguise.
80
00:05:15,050 --> 00:05:16,050
Chod.
81
00:05:16,639 --> 00:05:18,120
What will I do
if I get the scholarship,
82
00:05:18,319 --> 00:05:19,730
but Great-Grandpa doesn't come back?
83
00:05:28,879 --> 00:05:30,720
Why would you ask me that?
84
00:05:31,040 --> 00:05:33,680
I'm just a servant.
How am I supposed to answer you?
85
00:05:37,279 --> 00:05:38,600
I'll have to go abroad
86
00:05:39,120 --> 00:05:40,560
and live my life as Pian.
87
00:05:43,680 --> 00:05:46,279
What will I do
if Great-Grandpa returns
88
00:05:46,639 --> 00:05:47,879
while I'm in America?
89
00:05:50,519 --> 00:05:52,240
Should I fail the exam?
90
00:05:52,519 --> 00:05:54,240
You can't do that!
91
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
You can't do that!
92
00:05:55,240 --> 00:05:58,519
You promised
to do everything to help Pian.
93
00:05:58,560 --> 00:06:02,079
Pian might come back in a few days.
94
00:06:02,360 --> 00:06:03,560
You must pass the exam.
95
00:06:04,480 --> 00:06:06,279
Do people from this era
96
00:06:06,680 --> 00:06:08,240
usually do things for other people?
97
00:06:11,959 --> 00:06:14,240
Shouldn't people do things
that make them happy?
98
00:06:15,360 --> 00:06:17,759
Great-Grandpa kept saying he'd do
everything for his grandparents.
99
00:06:18,639 --> 00:06:19,759
You're the same.
100
00:06:20,560 --> 00:06:21,920
You devote your life
to Great-Grandpa.
101
00:06:22,319 --> 00:06:26,240
You never get days off
to do things for yourself.
102
00:06:28,600 --> 00:06:30,199
Are you really okay with this?
103
00:06:39,920 --> 00:06:43,519
People have
different responsibilities.
104
00:06:45,199 --> 00:06:46,920
I don't know
105
00:06:47,000 --> 00:06:49,560
how people are in your world.
106
00:06:50,079 --> 00:06:51,639
But for me,
107
00:06:51,759 --> 00:06:56,720
I'm willing to do everything
to make my loved ones happy.
108
00:06:59,959 --> 00:07:03,360
For instance,
Pian loves his grandparents.
109
00:07:03,800 --> 00:07:05,879
He tries hard to be a good person
110
00:07:06,079 --> 00:07:08,279
and successful at work
111
00:07:08,519 --> 00:07:10,319
to make them proud.
112
00:07:14,959 --> 00:07:16,839
As for me,
113
00:07:17,360 --> 00:07:20,439
I'm a servant who was born
and grew up in this house.
114
00:07:21,000 --> 00:07:23,399
I have no other relatives.
115
00:07:23,839 --> 00:07:26,519
Everyone's happiness in this house
116
00:07:26,879 --> 00:07:29,160
is my happiness.
117
00:07:57,959 --> 00:07:59,079
Perhaps,
118
00:08:00,519 --> 00:08:03,600
it's time for me
to do things for others.
119
00:08:11,639 --> 00:08:13,279
Ship them quickly.
Our customers are waiting.
120
00:08:19,160 --> 00:08:20,240
How's it going, Win?
121
00:08:20,319 --> 00:08:21,920
You've been a good kid lately.
122
00:08:22,160 --> 00:08:25,439
You haven't been going out
for lunch like you always did.
123
00:08:25,959 --> 00:08:27,639
You gave me so much work to do.
124
00:08:28,439 --> 00:08:29,839
How can I go anywhere?
125
00:08:31,240 --> 00:08:34,450
Are you sure
that woman isn't the reason?
126
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
What did you say?
127
00:08:38,519 --> 00:08:39,799
She has a new boyfriend,
doesn't she?
128
00:08:40,039 --> 00:08:41,159
Stop it, Mom.
129
00:08:41,519 --> 00:08:42,679
Pink doesn't have a boyfriend.
130
00:08:43,279 --> 00:08:45,039
I'm done listening to you.
131
00:08:47,090 --> 00:08:48,090
Win.
132
00:08:58,399 --> 00:09:00,279
Chawin, hello.
133
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Hello.
134
00:09:01,840 --> 00:09:03,639
Speak of the devil.
135
00:09:03,840 --> 00:09:06,090
We talked about you yesterday.
136
00:09:07,480 --> 00:09:10,360
I'm glad you guys thought about me.
137
00:09:14,000 --> 00:09:15,879
Is Pink inside the house?
138
00:09:16,120 --> 00:09:17,399
She went outside.
139
00:09:19,399 --> 00:09:20,399
What did you say?
140
00:09:20,840 --> 00:09:22,840
Pink brought Pete to the bank.
141
00:09:23,120 --> 00:09:25,720
She wanted to get things done
before the bank closed.
142
00:09:57,210 --> 00:09:58,210
Here you go.
143
00:10:01,039 --> 00:10:02,759
I hope it'll be fine this time.
144
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Does this mean
145
00:10:05,330 --> 00:10:08,039
you got your memory back, Pete?
146
00:10:09,759 --> 00:10:12,240
Well, almost, Jaja.
147
00:10:12,399 --> 00:10:13,720
He remembers certain things well,
148
00:10:13,720 --> 00:10:15,759
but he's having a hard time
remembering some things.
149
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
I understand.
150
00:10:17,919 --> 00:10:20,919
When will you upload
a video on YouTube?
151
00:10:20,960 --> 00:10:23,600
My colleagues and I
are dying to watch it.
152
00:10:24,090 --> 00:10:26,330
I haven't seen
your live broadcast yet.
153
00:10:26,480 --> 00:10:27,919
You've been back for days.
154
00:10:28,600 --> 00:10:31,090
Pete can't remember his password.
155
00:10:31,679 --> 00:10:32,799
Don't worry.
156
00:10:33,000 --> 00:10:34,399
He'll upload a video
157
00:10:34,480 --> 00:10:35,840
once he remembers his password.
158
00:10:36,450 --> 00:10:37,450
Am I right?
159
00:10:42,720 --> 00:10:44,090
It's done, Pete.
160
00:10:44,090 --> 00:10:46,360
The money is in your account now.
161
00:10:46,519 --> 00:10:48,360
You can make all transactions.
162
00:10:53,519 --> 00:10:55,090
Let's go and see Chanchalard.
163
00:10:55,559 --> 00:10:57,200
We'll pay him with this money first,
164
00:10:57,519 --> 00:10:59,200
then we'll sell your condo later.
165
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Let's go.
166
00:11:01,879 --> 00:11:04,440
- Thank you so much, Jaja.
- You're welcome.
167
00:11:04,799 --> 00:11:05,799
Let's go.
168
00:11:05,799 --> 00:11:06,879
Jaja.
169
00:11:08,759 --> 00:11:10,039
Can any banker
170
00:11:11,039 --> 00:11:13,399
give me advice?
171
00:11:15,799 --> 00:11:18,200
I'd like to invest the money
172
00:11:20,120 --> 00:11:23,519
I get from selling the condo
173
00:11:23,799 --> 00:11:25,240
to get more money in return.
174
00:11:27,240 --> 00:11:28,240
Is it possible?
175
00:11:43,960 --> 00:11:45,600
What are you thinking?
176
00:11:45,919 --> 00:11:47,639
Pete's creditor is very scary.
177
00:11:47,799 --> 00:11:49,480
You'll be in trouble
178
00:11:49,559 --> 00:11:50,759
if you don't pay him back now.
179
00:11:51,360 --> 00:11:53,159
I didn't say
I wouldn't pay him back.
180
00:11:54,480 --> 00:11:56,960
However, if we could
pay him back in installments,
181
00:11:58,279 --> 00:12:00,200
it'd be best to invest the money
182
00:12:00,919 --> 00:12:03,559
in stocks or any suggested field
183
00:12:04,200 --> 00:12:06,159
to get more money in return.
184
00:12:06,960 --> 00:12:08,720
How will you negotiate with him?
185
00:12:09,279 --> 00:12:11,639
Chanchalard's ready
to kill Pete at anytime.
186
00:12:12,000 --> 00:12:13,200
There must be a way.
187
00:12:14,759 --> 00:12:16,919
I don't want my great-grandson
to be irresponsible
188
00:12:17,519 --> 00:12:19,279
and in debt again.
189
00:12:20,679 --> 00:12:22,200
The Thanapitak family
190
00:12:22,960 --> 00:12:24,399
must have financial discipline,
191
00:12:25,080 --> 00:12:27,879
know how to save and how to invest.
192
00:12:29,039 --> 00:12:30,080
I'll help him.
193
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
But right now...
194
00:12:32,440 --> 00:12:33,759
I'll be in my bedroom.
195
00:12:34,240 --> 00:12:36,480
The bank gave me many documents.
196
00:12:37,600 --> 00:12:39,320
I'd like to finish
reading them tonight.
197
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Pink.
198
00:12:55,720 --> 00:12:57,799
Meen, what is it?
199
00:12:57,919 --> 00:12:59,519
While you and Pete
200
00:12:59,519 --> 00:13:01,600
were out this afternoon,
201
00:13:01,879 --> 00:13:03,159
Chawin came
202
00:13:03,360 --> 00:13:04,960
and left you this.
203
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
What is it?
204
00:13:07,919 --> 00:13:09,039
I don't know.
205
00:13:10,559 --> 00:13:11,559
Thank you so much.
206
00:13:20,240 --> 00:13:21,679
(I got the photo Ponsiri asked me
to restore. I miss you so much.)
207
00:13:21,679 --> 00:13:25,320
I got the photo Ponsiri asked me
to restore.
208
00:13:26,039 --> 00:13:27,159
I miss you so much.
209
00:13:27,799 --> 00:13:28,799
Chawin.
210
00:13:29,399 --> 00:13:30,399
The photo?
211
00:13:33,159 --> 00:13:36,200
My friend told me about
technology that could restore
212
00:13:36,279 --> 00:13:37,720
ruined pictures.
213
00:13:37,840 --> 00:13:40,480
I'll ask my friend
to take care of it.
214
00:13:40,879 --> 00:13:41,879
Perhaps,
215
00:13:42,440 --> 00:13:43,679
I didn't just come here
216
00:13:44,799 --> 00:13:47,240
to pay for Pete's debt.
217
00:13:49,000 --> 00:13:50,360
Maybe I was sent here
218
00:13:51,639 --> 00:13:52,840
to find out
219
00:13:54,159 --> 00:13:55,440
who my wife will be.
220
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Prink.
221
00:14:32,879 --> 00:14:33,879
Prink.
222
00:14:40,120 --> 00:14:41,279
What are you doing?
223
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
Nothing.
224
00:14:47,759 --> 00:14:48,759
I'm not doing anything.
225
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
What is it?
226
00:14:53,519 --> 00:14:56,960
Can people from your era
forecast the weather?
227
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
That's right.
228
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
I almost forgot.
229
00:15:11,879 --> 00:15:13,039
These are yours.
230
00:15:13,799 --> 00:15:15,159
I'll put them in your room
231
00:15:15,159 --> 00:15:16,480
in case you want to
wear them tomorrow.
232
00:15:16,559 --> 00:15:17,559
- All right?
- Wait.
233
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
You can't enter and leave
my bedroom as you wish.
234
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
Prink.
235
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Hold on.
236
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
If I have
237
00:15:51,279 --> 00:15:53,440
to live my life as Pian,
238
00:15:54,720 --> 00:15:55,919
Pete's existence
239
00:15:58,159 --> 00:15:59,879
will cease in this world.
240
00:16:16,679 --> 00:16:19,200
It's hot and humid today.
241
00:16:20,399 --> 00:16:21,639
You're right, Luean.
242
00:16:23,320 --> 00:16:24,679
I just showered,
243
00:16:25,200 --> 00:16:26,720
but I'm sweating already.
244
00:16:29,200 --> 00:16:31,240
Then, I'll shower, too.
245
00:16:32,080 --> 00:16:34,120
You should sleep soon.
246
00:16:34,320 --> 00:16:36,559
Don't stay up late
reading books again.
247
00:16:37,799 --> 00:16:38,799
All right.
248
00:16:47,960 --> 00:16:49,039
It's so hot.
249
00:17:32,279 --> 00:17:33,650
What is he doing here?
250
00:17:56,890 --> 00:17:58,890
What are you doing here
at this hour?
251
00:17:59,240 --> 00:18:00,599
I need to speak with you.
252
00:18:01,200 --> 00:18:02,799
Must we speak now?
253
00:18:03,559 --> 00:18:05,119
I know it's not the right time.
254
00:18:05,480 --> 00:18:06,799
But I might not have another chance
255
00:18:07,410 --> 00:18:08,759
if I don't talk to you now.
256
00:18:11,359 --> 00:18:13,559
Is it that urgent?
257
00:18:15,319 --> 00:18:17,119
I came to keep my promise to you.
258
00:18:19,119 --> 00:18:20,119
I came to say goodbye.
259
00:18:24,599 --> 00:18:25,599
Goodbye?
260
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
Where are you going?
261
00:18:31,440 --> 00:18:32,480
I'm going back to Penang
262
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
tomorrow.
263
00:18:46,839 --> 00:18:48,279
When will you come back here?
264
00:18:52,440 --> 00:18:54,039
I won't come back here again.
265
00:18:58,410 --> 00:19:02,920
I've caused enough trouble
for everyone here.
266
00:19:05,960 --> 00:19:07,240
No one's in trouble.
267
00:19:08,799 --> 00:19:09,799
You're wrong.
268
00:19:21,680 --> 00:19:23,920
I messed up everything.
269
00:19:26,559 --> 00:19:28,039
Without me,
270
00:19:31,519 --> 00:19:34,079
things will probably
return to normal.
271
00:19:36,839 --> 00:19:38,599
Did Pian scold you?
272
00:19:45,559 --> 00:19:46,559
No.
273
00:19:47,920 --> 00:19:49,240
He didn't scold me at all,
274
00:19:50,839 --> 00:19:51,890
when the truth is...
275
00:20:02,039 --> 00:20:06,720
I want to tell you
that Pian is a great man.
276
00:20:10,720 --> 00:20:12,240
Please take care of him for me.
277
00:20:17,759 --> 00:20:19,960
Is someone waiting
for you back home?
278
00:20:21,319 --> 00:20:22,559
Is that why you're going back?
279
00:20:27,890 --> 00:20:28,890
Yes.
280
00:20:29,839 --> 00:20:31,240
Someone's waiting for me.
281
00:20:39,119 --> 00:20:40,599
You should go, then.
282
00:20:43,480 --> 00:20:44,650
I'm sorry
283
00:20:47,519 --> 00:20:49,519
for stopping you without a reason.
284
00:20:51,200 --> 00:20:52,650
My family,
285
00:20:53,920 --> 00:20:55,119
my friends,
286
00:20:56,920 --> 00:20:58,039
and my responsibilities
287
00:20:58,279 --> 00:21:00,440
are waiting for me back home.
288
00:21:10,759 --> 00:21:12,170
Thank you for everything.
289
00:21:14,720 --> 00:21:16,480
You're the only happiness
290
00:21:19,039 --> 00:21:20,319
I have here.
291
00:21:26,170 --> 00:21:27,559
Without you,
292
00:21:29,890 --> 00:21:32,279
I wouldn't have anyone
to laugh with in this world.
293
00:21:47,119 --> 00:21:48,200
Without you,
294
00:21:52,519 --> 00:21:56,079
I wouldn't enjoy talking
to anyone else as much.
295
00:22:00,720 --> 00:22:02,079
You're the only person
296
00:22:04,680 --> 00:22:07,119
who doesn't make
me feel like a freak
297
00:22:08,200 --> 00:22:09,400
the way I used to.
298
00:22:28,960 --> 00:22:32,319
Promise me that
you will take care of yourself.
299
00:22:34,720 --> 00:22:35,960
Eat good food.
300
00:22:37,440 --> 00:22:38,759
Exercise often.
301
00:22:41,160 --> 00:22:42,400
Don't get sick.
302
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
I'll go now.
303
00:23:40,960 --> 00:23:42,079
I know
304
00:23:45,880 --> 00:23:48,200
what I'm doing is inappropriate.
305
00:23:53,160 --> 00:23:54,960
But I want you...
306
00:23:59,680 --> 00:24:01,400
to stay.
307
00:24:09,079 --> 00:24:10,160
Please don't go.
308
00:24:12,599 --> 00:24:13,720
I'm begging you.
309
00:25:01,559 --> 00:25:03,640
I have to go.
310
00:25:05,400 --> 00:25:06,839
Take care of yourself.
311
00:25:10,279 --> 00:25:11,440
Great-Grandpa Pian...
312
00:25:13,799 --> 00:25:15,359
Pian likes you a lot.
313
00:25:20,359 --> 00:25:21,599
Please marry him.
314
00:25:23,559 --> 00:25:24,839
You'll be happy.
315
00:25:27,599 --> 00:25:28,599
I'm begging you.
316
00:25:56,880 --> 00:25:58,200
Why did you say that,
317
00:25:59,759 --> 00:26:00,799
Mr. Black Face?
318
00:27:29,720 --> 00:27:30,960
You did the right thing, Pete.
319
00:27:32,519 --> 00:27:34,599
You must think of your family.
320
00:27:39,839 --> 00:27:41,839
You can't love your great-grandma.
321
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
Aren't you done yet?
322
00:28:28,920 --> 00:28:29,960
I'm done.
323
00:28:33,400 --> 00:28:35,119
Why did you ask me
324
00:28:35,160 --> 00:28:38,119
if people could forecast the weather
325
00:28:38,599 --> 00:28:39,680
or not?
326
00:28:40,160 --> 00:28:41,480
I wish to know
327
00:28:42,359 --> 00:28:44,200
the next time a windy storm will hit
328
00:28:44,759 --> 00:28:46,599
with a sun halo.
329
00:28:48,519 --> 00:28:50,039
Do you want to go home that badly?
330
00:28:50,880 --> 00:28:52,440
I have to go home.
331
00:28:58,119 --> 00:28:59,440
I guess you want to get married.
332
00:28:59,759 --> 00:29:01,079
You're right.
333
00:29:05,720 --> 00:29:07,480
But most importantly,
334
00:29:10,160 --> 00:29:11,759
I'm worried about my grandparents.
335
00:29:13,480 --> 00:29:14,839
I'm the only one they've got.
336
00:29:17,400 --> 00:29:18,759
They must be worried about me.
337
00:29:22,240 --> 00:29:24,200
It's just like how Ponsiri
338
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
is worried about Pete.
339
00:29:32,640 --> 00:29:35,279
There's a weather forecast
application on the phone.
340
00:29:35,680 --> 00:29:38,079
It'll tell you how the weather
will be in advance.
341
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Here.
342
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
(Bangkok)
343
00:29:49,519 --> 00:29:50,880
If you wish to know the details,
344
00:29:51,079 --> 00:29:52,640
you must visit TMD's website.
345
00:29:53,039 --> 00:29:55,759
It forecasts the weather
many days in advance.
346
00:29:57,200 --> 00:30:01,519
"TMD"?
347
00:30:02,359 --> 00:30:04,079
- Yes.
- What is that?
348
00:30:05,079 --> 00:30:06,079
"TMD"
349
00:30:06,559 --> 00:30:09,319
is the department
that forecasts weather.
350
00:30:10,119 --> 00:30:11,440
Don't you have one in your world?
351
00:30:13,839 --> 00:30:17,519
What year was TMD established?
352
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Excuse me.
353
00:30:23,519 --> 00:30:25,759
(TMD)
354
00:30:27,200 --> 00:30:30,119
(About TMD)
355
00:30:30,839 --> 00:30:32,039
I see.
356
00:30:32,359 --> 00:30:35,960
TMD was established in 1923.
357
00:30:36,640 --> 00:30:37,920
It's the same era you came from.
358
00:30:39,039 --> 00:30:40,039
Look.
359
00:30:43,599 --> 00:30:44,680
Back then,
360
00:30:45,279 --> 00:30:47,000
it was under
the Water Management Division
361
00:30:47,640 --> 00:30:49,079
of the Royal Irrigation Department.
362
00:30:54,559 --> 00:30:58,400
His Majesty is very intelligent.
363
00:31:00,680 --> 00:31:04,079
I used to think
that the reign of King Rama VI
364
00:31:04,759 --> 00:31:07,920
was a short reign of just 15 years.
365
00:31:08,480 --> 00:31:10,200
I didn't expect many developments.
366
00:31:11,160 --> 00:31:13,000
The more I researched,
367
00:31:13,640 --> 00:31:14,799
the more I found out
368
00:31:15,680 --> 00:31:17,920
how many things
happened during his reign.
369
00:31:20,640 --> 00:31:23,160
Don't you think it's amazing?
370
00:31:59,839 --> 00:32:01,240
How are you feeling, Mom?
371
00:32:02,440 --> 00:32:03,519
My stomach hurts.
372
00:32:03,599 --> 00:32:06,000
I'm also having trouble breathing.
373
00:32:11,000 --> 00:32:12,599
Right there, doctor.
374
00:32:13,319 --> 00:32:14,400
Every evening,
375
00:32:14,640 --> 00:32:17,720
it hurts so much
that my muscles tense up.
376
00:32:18,519 --> 00:32:21,079
Does it hurt
when you're hungry or full?
377
00:32:21,799 --> 00:32:23,960
That's right, doctor.
378
00:32:24,759 --> 00:32:26,720
I believe there's a wound
in your stomach.
379
00:32:27,720 --> 00:32:29,359
I'll boil medicine for you tonight
380
00:32:29,880 --> 00:32:31,319
and bring it to you tomorrow.
381
00:32:38,960 --> 00:32:40,839
Thank you so much, doctor.
382
00:32:55,319 --> 00:32:58,720
Thank you for checking on her.
383
00:33:01,680 --> 00:33:03,799
Don't worry. It's my job.
384
00:33:16,519 --> 00:33:19,160
What would you say if the doctor
385
00:33:19,480 --> 00:33:21,079
asked for your hand?
386
00:33:23,240 --> 00:33:25,319
Mom, what are you saying?
387
00:33:26,359 --> 00:33:27,920
The doctor is married with children.
388
00:33:28,480 --> 00:33:31,039
His wife passed away
three years ago, Wannee.
389
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
His children are all grown up.
390
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
No.
391
00:33:36,640 --> 00:33:40,440
I respect the doctor
as a family member.
392
00:33:42,960 --> 00:33:45,039
Think carefully.
393
00:33:45,319 --> 00:33:47,039
Doctor Bumroong
394
00:33:47,079 --> 00:33:49,440
isn't an ordinary family doctor.
395
00:33:49,960 --> 00:33:53,680
His family is extremely rich
from selling herbal medicine.
396
00:33:54,279 --> 00:33:56,759
He has enough assets
397
00:33:57,079 --> 00:34:00,519
to take care of you
for the rest of your life.
398
00:34:02,960 --> 00:34:04,839
I'm happy living here with you.
399
00:34:06,119 --> 00:34:07,720
Please don't chase me away.
400
00:34:11,000 --> 00:34:12,119
Wannee.
401
00:34:12,239 --> 00:34:13,559
Wannee.
402
00:34:23,639 --> 00:34:27,360
(Ponsiri)
403
00:34:34,559 --> 00:34:35,960
Hello, Ponsiri.
404
00:34:36,360 --> 00:34:37,920
Do you feel better now?
405
00:34:38,769 --> 00:34:41,079
My friend brought me
good medicine yesterday.
406
00:34:41,289 --> 00:34:44,519
I got a lot better
as soon as I drank it.
407
00:34:44,840 --> 00:34:45,880
Is Pete awake yet?
408
00:34:46,239 --> 00:34:48,920
I called his phone, but it was off.
409
00:34:50,960 --> 00:34:53,289
He lost his phone.
410
00:34:53,599 --> 00:34:57,360
I forgot to tell you that
he hasn't bought a new one yet.
411
00:34:58,239 --> 00:34:59,239
I see.
412
00:34:59,639 --> 00:35:02,440
Since I feel a lot better now,
413
00:35:02,440 --> 00:35:04,039
I'd like to see him.
414
00:35:04,719 --> 00:35:06,199
Can I visit him?
415
00:35:06,809 --> 00:35:07,960
Of course.
416
00:35:09,119 --> 00:35:12,809
I'll stop by after breakfast.
417
00:35:13,289 --> 00:35:14,679
Okay, Ponsiri.
418
00:35:15,719 --> 00:35:17,639
That's right. I almost forgot.
419
00:35:18,039 --> 00:35:22,400
Pink, have you got the picture
of Pete's great-grandma back yet?
420
00:35:22,769 --> 00:35:24,039
It's been a long time already.
421
00:35:29,239 --> 00:35:30,360
The picture?
422
00:35:30,960 --> 00:35:33,400
I got it.
Chawin brought it yesterday.
423
00:35:33,559 --> 00:35:34,920
I'm so happy.
424
00:35:35,039 --> 00:35:36,559
Pete will be happy
425
00:35:36,559 --> 00:35:39,360
to see the great-grandma
he asked about.
426
00:35:39,639 --> 00:35:40,960
See you soon, then.
427
00:35:41,840 --> 00:35:43,559
Yes, see you soon.
428
00:36:04,679 --> 00:36:05,679
Chuen.
429
00:36:06,639 --> 00:36:08,329
Have you seen
the boxes on the table?
430
00:36:09,039 --> 00:36:10,239
Yes, I have.
431
00:36:11,039 --> 00:36:12,039
Where are they?
432
00:36:18,519 --> 00:36:20,360
Pink left things
all over the place again.
433
00:36:25,480 --> 00:36:27,199
I threw them away last night.
434
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
What?
435
00:36:30,119 --> 00:36:31,639
Weren't they just empty boxes?
436
00:36:31,639 --> 00:36:33,239
Why would you want to keep them?
437
00:36:33,480 --> 00:36:34,679
Where did you throw them away?
438
00:36:54,480 --> 00:36:55,769
Where are they?
439
00:36:56,000 --> 00:36:57,239
Pink, what are you doing?
440
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Lee.
441
00:36:59,440 --> 00:37:00,809
Where's the garbage?
442
00:37:01,199 --> 00:37:02,599
I threw it away.
443
00:37:02,719 --> 00:37:03,719
What?
444
00:37:04,239 --> 00:37:07,840
This morning, I saw a garbage
collector passing by our office.
445
00:37:07,960 --> 00:37:09,880
Our trash cans were full.
446
00:37:10,329 --> 00:37:12,119
So, Meen and I
447
00:37:12,119 --> 00:37:14,239
sold the garbage
to the garbage collector.
448
00:37:30,400 --> 00:37:31,809
What's happening, Pink?
449
00:37:32,329 --> 00:37:34,239
Lee, when did
the garbage collector leave?
450
00:37:34,440 --> 00:37:35,639
He left a long time ago.
451
00:37:35,809 --> 00:37:36,960
He left hours ago.
452
00:37:37,480 --> 00:37:38,880
What are you looking for?
453
00:37:47,289 --> 00:37:48,440
Did you find it?
454
00:37:48,679 --> 00:37:49,679
No.
455
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Chuen.
456
00:37:51,719 --> 00:37:53,329
Couldn't you feel
457
00:37:53,559 --> 00:37:56,920
the envelope between
those empty boxes?
458
00:37:58,119 --> 00:37:59,239
The envelope?
459
00:37:59,920 --> 00:38:02,289
The envelope
Chawin brought me yesterday.
460
00:38:02,519 --> 00:38:05,400
What photo did Chawin leave you?
461
00:38:05,440 --> 00:38:06,920
It was Pete's great-grandma.
462
00:38:07,480 --> 00:38:09,159
Ponsiri asked me to get it restored.
463
00:38:09,289 --> 00:38:10,920
It's the only copy left.
464
00:38:18,960 --> 00:38:20,039
What did you say?
465
00:38:32,599 --> 00:38:36,119
Which photo is missing again?
466
00:38:48,360 --> 00:38:49,360
I see.
467
00:38:49,599 --> 00:38:53,119
Do you live in the big house
with the large field?
468
00:38:53,559 --> 00:38:54,559
I remember your house.
469
00:38:55,039 --> 00:38:58,079
My staff sold you
paper boxes this morning.
470
00:38:58,119 --> 00:39:01,159
There was a photo inside
which is very important to him.
471
00:39:01,440 --> 00:39:04,329
My husband was the one
passing by your house.
472
00:39:04,519 --> 00:39:05,719
I went the other way.
473
00:39:05,920 --> 00:39:07,960
Where's your husband right now?
474
00:39:08,239 --> 00:39:10,960
He went to deliver garbage
at a company in Phuttamonthon.
475
00:39:12,239 --> 00:39:14,599
Where is Phuttamonthon?
476
00:39:16,239 --> 00:39:18,960
Did he take the boxes
from my house as well?
477
00:39:19,519 --> 00:39:20,719
I'm afraid so.
478
00:39:22,329 --> 00:39:24,360
There he is. My husband is back.
479
00:39:30,679 --> 00:39:31,679
Hello.
480
00:39:33,289 --> 00:39:34,289
What's going on?
481
00:39:36,159 --> 00:39:39,159
These two are looking for something
482
00:39:39,480 --> 00:39:42,440
that was accidentally sold to you
with the paper boxes.
483
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
What is it?
484
00:39:44,920 --> 00:39:45,920
It's a photo.
485
00:39:46,079 --> 00:39:48,559
It is my friend's only photo
of his great-grandma.
486
00:39:49,079 --> 00:39:50,360
- A photo?
- Yes.
487
00:39:53,079 --> 00:39:54,119
I know.
488
00:39:54,809 --> 00:39:55,960
Did you find it?
489
00:39:56,289 --> 00:39:57,289
Follow me.
490
00:40:04,639 --> 00:40:05,639
Here you go.
491
00:40:06,960 --> 00:40:07,960
Thank you.
492
00:40:19,809 --> 00:40:20,920
Where's the photo?
493
00:40:21,360 --> 00:40:23,809
The frame looked
expensive, so I kept it.
494
00:40:24,599 --> 00:40:28,239
I thought it was a photo of some
old lady no one cared about.
495
00:40:29,360 --> 00:40:32,840
I burned it along with other pieces
of paper in that barrel.
496
00:40:52,880 --> 00:40:54,329
I didn't know it was important.
497
00:40:55,360 --> 00:40:56,840
I'm very sorry.
498
00:41:21,360 --> 00:41:22,480
I'm sorry.
499
00:41:24,519 --> 00:41:26,440
It's all my fault.
500
00:41:32,960 --> 00:41:34,769
You didn't mean to throw it away.
501
00:41:35,719 --> 00:41:37,639
We wouldn't be in this mess
502
00:41:37,920 --> 00:41:39,559
if I gave you
the picture last night.
503
00:41:44,809 --> 00:41:46,360
It already happened.
504
00:41:47,289 --> 00:41:48,719
There's no point blaming yourself.
505
00:41:49,719 --> 00:41:51,239
It was your wife's picture.
506
00:41:51,880 --> 00:41:54,159
Don't you want to know
who your wife is?
507
00:42:00,079 --> 00:42:01,119
Perhaps,
508
00:42:03,519 --> 00:42:06,599
I'm not meant to know
what the future holds.
509
00:42:10,719 --> 00:42:12,000
Maybe I was only sent here
510
00:42:13,119 --> 00:42:14,960
to pay for Pete's debt.
511
00:42:16,159 --> 00:42:17,159
Don't you agree?
512
00:42:23,599 --> 00:42:24,719
Wait.
513
00:42:31,079 --> 00:42:33,079
Why didn't you scold me?
514
00:42:33,239 --> 00:42:34,639
It was my fault.
515
00:42:35,079 --> 00:42:36,559
Scold me.
516
00:42:46,679 --> 00:42:47,719
Nikorn!
517
00:42:48,880 --> 00:42:49,920
Nikorn!
518
00:42:50,960 --> 00:42:53,440
- Nikorn!
- I'm coming!
519
00:42:54,289 --> 00:42:55,289
What's going on?
520
00:42:57,289 --> 00:42:58,719
It's you, Daeng.
521
00:42:59,360 --> 00:43:00,360
What is it?
522
00:43:00,360 --> 00:43:01,769
Someone wants to give you this.
523
00:43:05,239 --> 00:43:07,079
- Who?
- I don't know.
524
00:43:07,400 --> 00:43:08,769
He wore a hat and covered his face.
525
00:43:09,079 --> 00:43:11,480
He said you would know
once you opened it.
526
00:43:24,199 --> 00:43:25,360
(The exam for the scholarships)
527
00:43:25,880 --> 00:43:29,480
"What do civil service ethics
consist of?
528
00:43:29,920 --> 00:43:31,289
Explain in detail."
529
00:44:02,440 --> 00:44:03,440
Wan.
530
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
What are you doing here?
531
00:44:12,840 --> 00:44:14,599
It's hot inside.
532
00:44:16,000 --> 00:44:17,599
I came out to get some air.
533
00:44:20,960 --> 00:44:22,920
When will the rainy season come?
534
00:44:23,559 --> 00:44:24,880
It'll help with the heat.
535
00:44:33,239 --> 00:44:37,840
Someone really wanted to find out
536
00:44:39,800 --> 00:44:41,280
the next time it would rain.
537
00:44:45,440 --> 00:44:47,159
But he isn't here anymore.
538
00:44:48,280 --> 00:44:49,320
Who are you referring to?
539
00:44:54,199 --> 00:44:55,880
He's a friend of mine.
540
00:45:03,320 --> 00:45:05,159
I'll head to bed now.
541
00:45:06,119 --> 00:45:07,679
The scholarship exam is tomorrow.
542
00:45:08,280 --> 00:45:09,960
I have to go early
to supervise the exam.
543
00:45:11,800 --> 00:45:13,280
Don't sleep too late, Wan.
544
00:45:15,360 --> 00:45:16,360
I won't.
545
00:46:01,400 --> 00:46:03,800
My grandparents, great-grandparents,
546
00:46:04,039 --> 00:46:05,719
and all my ancestors,
please help me.
547
00:46:06,039 --> 00:46:08,360
Help me pass the exam
for Great-Grandpa Pian.
548
00:46:09,199 --> 00:46:10,519
Let's do this for our family.
549
00:46:10,960 --> 00:46:12,400
Sathu.
550
00:46:13,159 --> 00:46:15,400
Wow, Pian.
551
00:46:16,760 --> 00:46:19,760
Are you asking spirits to help you?
552
00:46:22,719 --> 00:46:23,719
Everyone.
553
00:46:24,320 --> 00:46:27,559
Isn't it too late to study now?
554
00:46:28,480 --> 00:46:30,079
You had to study
555
00:46:30,519 --> 00:46:32,159
in advance to be confident
556
00:46:33,159 --> 00:46:34,159
like me.
557
00:46:37,519 --> 00:46:39,360
Everyone, come inside.
558
00:46:41,320 --> 00:46:42,840
After you.
559
00:46:54,519 --> 00:46:56,039
You may start.
560
00:47:11,079 --> 00:47:15,760
"The weather has been
unstable for many years.
561
00:47:16,480 --> 00:47:18,679
This has caused many problems.
562
00:47:19,360 --> 00:47:21,639
There are fewer farmed products
than expected.
563
00:47:22,360 --> 00:47:24,159
People suffer from famine.
564
00:47:24,360 --> 00:47:28,519
How will you solve these problems?"
565
00:47:29,519 --> 00:47:31,000
Someone wants to give you this.
566
00:47:32,840 --> 00:47:34,519
(What do civil service ethics
consist of?)
567
00:47:34,559 --> 00:47:37,480
(The weather has been
unstable for many years...)
568
00:47:38,519 --> 00:47:41,239
- Why are...
- Don't look around you.
569
00:47:41,960 --> 00:47:43,719
Otherwise, I'll have to fail you.
570
00:47:46,639 --> 00:47:47,760
Master Chamnan.
571
00:47:48,360 --> 00:47:49,480
I have a question.
572
00:47:51,760 --> 00:47:53,000
Is something wrong, Nikorn?
573
00:47:56,920 --> 00:47:59,360
What is your question, Nikorn?
574
00:48:02,039 --> 00:48:03,159
Nothing, Marquess.
575
00:48:11,840 --> 00:48:13,639
Do your best.
576
00:48:25,119 --> 00:48:27,280
(Explain in detail.)
577
00:48:30,320 --> 00:48:32,039
"Explain in detail."
578
00:48:33,079 --> 00:48:34,079
What does that even mean?
579
00:49:43,599 --> 00:49:45,079
I found a photo
580
00:49:45,280 --> 00:49:46,440
of Pete's great-grandma,
581
00:49:46,719 --> 00:49:48,199
your wife that you're looking for.
582
00:49:49,239 --> 00:49:50,239
Open it.
583
00:50:00,800 --> 00:50:04,159
(The Passbook)
37809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.