Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,279
Will he recover
in time for the scholarship exam?
2
00:00:03,359 --> 00:00:04,599
If he doesn't get worse,
3
00:00:04,719 --> 00:00:07,759
he'll get better in a few weeks.
4
00:00:07,759 --> 00:00:09,279
But the first exam
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,839
will take place
in two weeks, Mookda.
6
00:00:11,839 --> 00:00:13,480
Pian will miss the exam
7
00:00:14,199 --> 00:00:15,839
if he doesn't
recover in time, right?
8
00:00:16,559 --> 00:00:19,320
You must study all these textbooks
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,280
to have Pian's knowledge.
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,839
If you fail to take Pian's place,
11
00:00:24,079 --> 00:00:26,320
he won't be able to take the exam.
12
00:00:26,719 --> 00:00:30,280
His bright future will be ruined.
13
00:00:30,359 --> 00:00:32,560
Auntie, do you know
14
00:00:33,320 --> 00:00:37,079
the name of
Great-Grandfather Pian's wife?
15
00:00:37,359 --> 00:00:39,399
Your great-grandmother's name
16
00:00:39,890 --> 00:00:40,890
was Wan...
17
00:00:42,359 --> 00:00:43,520
Excuse me.
18
00:00:46,600 --> 00:00:47,719
Are you sad
19
00:00:48,119 --> 00:00:50,039
that you didn't find out
20
00:00:50,039 --> 00:00:51,039
your wife's name?
21
00:00:52,159 --> 00:00:57,000
(ONE31 and JSL present)
22
00:00:57,000 --> 00:01:00,039
(The Passbook)
23
00:01:42,599 --> 00:01:48,280
(The Passbook)
24
00:02:08,599 --> 00:02:10,090
Great job.
25
00:02:10,479 --> 00:02:11,960
You walk a little too fast
26
00:02:12,090 --> 00:02:15,370
and your legs
are too wide apart to be Pian.
27
00:02:15,400 --> 00:02:16,719
Are you serious?
28
00:02:17,159 --> 00:02:19,240
I thought I was perfect
at mimicking him.
29
00:02:20,000 --> 00:02:21,159
Change your voice, too.
30
00:02:21,840 --> 00:02:25,090
Pian doesn't talk
with a high pitched voice like you.
31
00:02:27,680 --> 00:02:29,759
Yes, Grandpa.
32
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Yes.
33
00:02:31,960 --> 00:02:33,370
- That was good.
- That was good.
34
00:02:39,680 --> 00:02:41,810
Thank you very much
35
00:02:42,680 --> 00:02:44,000
for trying hard
36
00:02:44,159 --> 00:02:45,199
to mimic Pian
37
00:02:45,439 --> 00:02:48,400
for the past few days, Pete.
38
00:02:49,960 --> 00:02:52,159
I never thought that you would
39
00:02:52,879 --> 00:02:54,840
go through with it.
40
00:02:56,080 --> 00:02:59,840
I told you that I was the reason
he disappeared.
41
00:03:00,439 --> 00:03:01,680
I must take responsibility.
42
00:03:04,639 --> 00:03:08,439
Pete can pretty much
take Pian's place now.
43
00:03:08,919 --> 00:03:11,080
What will you do next, Earl?
44
00:03:19,840 --> 00:03:20,879
I guess
45
00:03:21,840 --> 00:03:23,479
it's time for Pian
46
00:03:25,439 --> 00:03:28,240
to recover from typhoid fever.
47
00:03:32,759 --> 00:03:34,039
Be careful.
48
00:03:34,400 --> 00:03:35,639
Be gentle.
49
00:03:35,960 --> 00:03:37,280
Don't you see
50
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
you're bruising the flowers?
51
00:03:38,919 --> 00:03:40,360
- Yes.
- It's not straight anymore.
52
00:03:40,960 --> 00:03:43,080
You never learn.
53
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
What's with you?
54
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
Pen.
55
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
Yes.
56
00:03:49,719 --> 00:03:52,319
Look who's here to see you.
57
00:04:01,039 --> 00:04:02,039
Pian.
58
00:04:03,360 --> 00:04:05,120
My baby.
59
00:04:05,360 --> 00:04:07,960
Let me see. Are you well now?
60
00:04:08,159 --> 00:04:11,759
Holy spirits, please protect him.
61
00:04:11,759 --> 00:04:14,159
Don't fall ill again.
62
00:04:14,599 --> 00:04:16,560
I was worried sick.
63
00:04:16,839 --> 00:04:20,879
Your grandpa
wouldn't let me visit you.
64
00:04:21,079 --> 00:04:24,319
I missed you so much.
65
00:04:25,319 --> 00:04:27,170
I missed you so much, too.
66
00:04:37,279 --> 00:04:38,879
How adorable.
67
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Pian.
68
00:04:45,199 --> 00:04:47,319
You don't have
to hug her that tightly.
69
00:04:49,519 --> 00:04:51,000
What's wrong with that, Earl?
70
00:04:51,480 --> 00:04:53,610
He just recovered.
He must be scared.
71
00:04:53,759 --> 00:04:55,319
He wants to hug his grandma.
72
00:04:55,560 --> 00:04:56,839
What's wrong with that?
73
00:04:57,279 --> 00:04:58,279
Gosh, Earl.
74
00:04:58,639 --> 00:05:01,000
Pian, do you remember
75
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
how you hugged me to bed
every night as a kid?
76
00:05:04,639 --> 00:05:06,240
Of course.
77
00:05:06,360 --> 00:05:08,519
I love you to the moon and back.
78
00:05:09,319 --> 00:05:11,279
Can I hug you, too?
79
00:05:11,610 --> 00:05:12,610
Of course.
80
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Imm!
81
00:05:16,800 --> 00:05:17,839
Stop right there.
82
00:05:18,959 --> 00:05:20,399
Know your place.
83
00:05:20,680 --> 00:05:21,800
Watch out.
84
00:05:24,000 --> 00:05:25,120
Pian.
85
00:05:25,360 --> 00:05:27,319
My baby.
86
00:05:27,720 --> 00:05:29,959
You are so adorable.
87
00:05:30,160 --> 00:05:33,360
Come here.
Let me hug you some more.
88
00:05:54,839 --> 00:05:56,839
Mom.
89
00:05:58,439 --> 00:05:59,959
I know that tone.
90
00:06:00,160 --> 00:06:01,439
What do you want from me?
91
00:06:02,920 --> 00:06:05,480
I forgot to return these books
to the book hall.
92
00:06:05,680 --> 00:06:07,120
They're due today.
93
00:06:07,240 --> 00:06:09,040
Can I go out to return them?
94
00:06:09,720 --> 00:06:11,879
You were out all day.
95
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
Why didn't you return them?
96
00:06:14,360 --> 00:06:15,680
I forgot.
97
00:06:16,160 --> 00:06:18,240
I wouldn't have forgot
if I remembered.
98
00:06:37,319 --> 00:06:38,600
It's late now.
99
00:06:40,360 --> 00:06:42,040
Mom must be complaining by now.
100
00:07:02,439 --> 00:07:03,720
Where are you going, gorgeous?
101
00:07:04,079 --> 00:07:05,079
Let me go.
102
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Let me go right now.
103
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Let me go!
104
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
- Come here!
- Let me go!
105
00:07:12,279 --> 00:07:13,319
Let me go! Help!
106
00:07:13,560 --> 00:07:15,000
Help!
107
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
Keep it down!
108
00:07:16,319 --> 00:07:17,319
Quiet!
109
00:07:22,040 --> 00:07:23,160
Where are you going?
110
00:07:23,720 --> 00:07:24,720
Help!
111
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
What will you do to me?
112
00:07:27,759 --> 00:07:28,759
Help!
113
00:07:28,959 --> 00:07:30,120
Help!
114
00:07:30,839 --> 00:07:31,839
What are you doing?
115
00:07:35,959 --> 00:07:36,959
Be careful!
116
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Remember this.
117
00:07:54,759 --> 00:07:56,639
If I see you harm her again,
118
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
don't say I didn't warn you.
119
00:08:07,319 --> 00:08:09,360
Excuse me. Are you all right?
120
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
I'm all right.
121
00:08:13,120 --> 00:08:14,319
Where were you heading?
122
00:08:14,959 --> 00:08:16,959
Why did you take
such a secluded path?
123
00:08:17,480 --> 00:08:19,079
I was heading home.
124
00:08:19,920 --> 00:08:21,759
I returned books at the book hall.
125
00:08:22,160 --> 00:08:24,000
I talked to the librarian
for too long.
126
00:08:24,680 --> 00:08:25,879
I was afraid my mom
would scold me,
127
00:08:26,079 --> 00:08:27,800
so I took this shortcut.
128
00:08:28,600 --> 00:08:31,160
Thank you for saving me.
129
00:08:32,210 --> 00:08:35,879
Can I walk you home?
130
00:08:36,480 --> 00:08:38,799
This path is secluded and dangerous.
131
00:08:39,559 --> 00:08:40,559
Sure.
132
00:08:40,759 --> 00:08:41,799
Thank you so much.
133
00:08:43,679 --> 00:08:44,679
After you.
134
00:08:53,960 --> 00:08:55,559
Thank you for walking me home.
135
00:08:56,720 --> 00:08:58,210
Thank you again
136
00:08:58,519 --> 00:09:00,360
for saving me earlier.
137
00:09:02,679 --> 00:09:03,840
You're welcome.
138
00:09:04,600 --> 00:09:06,120
It's a gentleman's duty.
139
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
See you again.
140
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
Wait, Wan.
141
00:09:15,679 --> 00:09:17,159
Would you mind
142
00:09:18,039 --> 00:09:20,960
meeting up with me to discuss
143
00:09:22,159 --> 00:09:23,600
the foundation?
144
00:09:25,639 --> 00:09:26,759
No, I wouldn't mind.
145
00:09:39,159 --> 00:09:40,159
Young master.
146
00:09:42,720 --> 00:09:44,210
Why did you come here?
147
00:09:44,720 --> 00:09:45,960
People might see you.
148
00:09:47,039 --> 00:09:48,879
Wait for me at home. Go!
149
00:09:49,090 --> 00:09:50,519
Yes. Let's go.
150
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
Pink.
151
00:10:03,240 --> 00:10:04,799
Which design should we use
this fabric for?
152
00:10:06,519 --> 00:10:08,000
Let me see.
153
00:10:10,960 --> 00:10:13,759
- Are there three designs to choose?
- Yes.
154
00:10:14,960 --> 00:10:16,399
- This...
- Here's your iced coffee, Meen.
155
00:10:16,399 --> 00:10:18,330
Thank you so much, Chuen.
156
00:10:22,210 --> 00:10:23,210
Pink.
157
00:10:23,450 --> 00:10:26,519
Why haven't I seen
Chawin lately?
158
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
I don't know.
159
00:10:28,330 --> 00:10:29,480
He must be busy.
160
00:10:30,720 --> 00:10:32,000
I don't think so.
161
00:10:32,360 --> 00:10:34,639
I think it's because
Pete is staying here.
162
00:10:37,330 --> 00:10:39,960
How does Pete staying here
have anything to do with him?
163
00:10:40,240 --> 00:10:41,720
They've been friends forever.
164
00:10:44,399 --> 00:10:47,960
Pete isn't how
he used to be anymore, Pink.
165
00:10:51,840 --> 00:10:54,559
Did you say he changed?
166
00:10:55,480 --> 00:10:56,639
Yes.
167
00:10:56,840 --> 00:10:58,440
Pete came back
168
00:10:58,480 --> 00:11:00,919
as such an adorable man,
as if he isn't Pete.
169
00:11:01,240 --> 00:11:02,279
He's polite.
170
00:11:02,360 --> 00:11:03,360
He smiles warmly.
171
00:11:03,639 --> 00:11:06,799
I fell in love with the new Pete.
172
00:11:07,679 --> 00:11:08,759
I bet this is the reason
173
00:11:08,960 --> 00:11:10,600
Chawin is upset
174
00:11:10,600 --> 00:11:12,399
and doesn't visit you anymore.
175
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
Am I right?
176
00:11:33,879 --> 00:11:35,840
Your signature looks
almost identical to Pete's.
177
00:11:44,320 --> 00:11:45,559
Great job.
178
00:11:45,879 --> 00:11:48,200
You perfectly forged
Pete's signature.
179
00:11:48,720 --> 00:11:50,200
Let's not use the word "forge."
180
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
Let's use the word "copy" instead.
181
00:11:54,559 --> 00:11:56,759
They mean the same thing.
182
00:11:58,960 --> 00:12:00,080
This is great.
183
00:12:00,720 --> 00:12:03,159
You can withdraw money
to pay for Pete's debt now.
184
00:12:05,639 --> 00:12:07,200
I'll call Ponsiri.
185
00:12:12,639 --> 00:12:13,639
Hello.
186
00:12:13,720 --> 00:12:15,320
Hello, Ponsiri.
187
00:12:15,759 --> 00:12:17,080
I have good news.
188
00:12:17,600 --> 00:12:19,240
What good news?
189
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
Ponsiri.
190
00:12:22,639 --> 00:12:24,159
Why do you sound like that?
191
00:12:26,080 --> 00:12:27,519
My throat hurts.
192
00:12:28,080 --> 00:12:31,039
Pete and I will take you
to the doctor.
193
00:12:31,120 --> 00:12:32,759
Get some rest.
194
00:12:32,919 --> 00:12:34,120
See you soon.
195
00:12:36,039 --> 00:12:38,120
- What's wrong...
- She must have caught the flu.
196
00:12:38,399 --> 00:12:40,559
Her voice was so husky
that I couldn't understand her.
197
00:12:41,279 --> 00:12:43,440
Pian, let's visit Ponsiri.
198
00:12:47,559 --> 00:12:48,559
By the way...
199
00:12:54,799 --> 00:12:56,519
If you're going to wear these pants,
200
00:12:57,480 --> 00:13:01,120
I think you should
untuck your shirt.
201
00:13:01,919 --> 00:13:02,919
It's rude to wear
202
00:13:03,600 --> 00:13:05,759
an untucked shirt
in front of a senior.
203
00:13:10,519 --> 00:13:11,960
It's better to be rude
204
00:13:12,320 --> 00:13:13,720
than sexy.
205
00:13:14,519 --> 00:13:15,679
"Sexy"?
206
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Forget it.
207
00:13:26,039 --> 00:13:27,559
I'll grab my car key.
208
00:13:27,879 --> 00:13:28,879
Wait here.
209
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
"Sexy"?
210
00:13:37,200 --> 00:13:38,759
It doesn't sound like a good word.
211
00:13:57,080 --> 00:13:58,600
Hello, Ponsiri.
212
00:14:00,440 --> 00:14:02,240
Greetings.
213
00:14:04,559 --> 00:14:05,559
I told you
214
00:14:05,919 --> 00:14:07,600
not to visit me.
215
00:14:08,159 --> 00:14:09,799
My gosh, Ponsiri.
216
00:14:10,480 --> 00:14:13,120
Why haven't you visited the doctor
when you sound like this?
217
00:14:13,480 --> 00:14:15,279
You deserve a beating.
218
00:14:16,720 --> 00:14:18,879
How could you say that to her?
219
00:14:20,039 --> 00:14:23,360
Don't act like
you never said that to me.
220
00:14:26,799 --> 00:14:31,039
Please grab me the antibiotics.
221
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
Is it this one?
222
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
Here.
223
00:14:51,799 --> 00:14:52,840
Ponsiri.
224
00:14:53,080 --> 00:14:54,559
I have good news.
225
00:14:56,679 --> 00:14:59,120
Pete remembers his signature now.
226
00:14:59,480 --> 00:15:01,960
I was going to take Pete
to the bank tomorrow.
227
00:15:02,159 --> 00:15:03,240
But since you're sick,
228
00:15:03,279 --> 00:15:04,399
we can wait.
229
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Don't.
230
00:15:06,440 --> 00:15:07,639
Don't wait for me.
231
00:15:08,039 --> 00:15:09,120
Go without me.
232
00:15:13,519 --> 00:15:14,639
Pink.
233
00:15:15,159 --> 00:15:17,240
Take Pete home
234
00:15:17,720 --> 00:15:19,879
before you guys get sick, too.
235
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Go already.
236
00:15:22,799 --> 00:15:24,279
Get some rest.
237
00:15:24,320 --> 00:15:26,240
All right. You should sleep.
238
00:15:32,279 --> 00:15:33,279
Watch your head.
239
00:15:39,440 --> 00:15:41,320
Goodbye, Ponsiri.
240
00:15:42,799 --> 00:15:43,799
Let's go.
241
00:16:09,159 --> 00:16:10,440
Are you worried about her?
242
00:16:13,360 --> 00:16:14,600
In this present time,
243
00:16:14,840 --> 00:16:16,039
people who experience this
244
00:16:16,200 --> 00:16:18,080
get better with a few pills
245
00:16:18,279 --> 00:16:19,279
and enough rest.
246
00:16:20,720 --> 00:16:21,960
How can I ask her
247
00:16:22,759 --> 00:16:24,720
about my wife when she's sick?
248
00:16:26,039 --> 00:16:27,360
We weren't done talking
the other day.
249
00:16:29,600 --> 00:16:31,720
Must you find out about that now?
250
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
I will return home
251
00:16:39,159 --> 00:16:40,720
without having any worries
252
00:16:41,080 --> 00:16:42,879
when the next storm hits.
253
00:16:55,080 --> 00:16:57,960
Our family's cargo ship
just arrived,
254
00:16:58,240 --> 00:17:00,120
so I brought you a gift.
255
00:17:01,639 --> 00:17:03,360
This is premium silk from Peking.
256
00:17:03,840 --> 00:17:06,599
My father asked me
to bring it to you.
257
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
And this one
258
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
is for Wan.
259
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
As for this,
260
00:17:17,359 --> 00:17:19,559
this is premium satin from China.
261
00:17:19,759 --> 00:17:23,119
It's specially made
for you, Marquess.
262
00:17:25,410 --> 00:17:26,720
Thank you, Dumgerng.
263
00:17:27,839 --> 00:17:29,440
By the way,
264
00:17:30,240 --> 00:17:31,440
what brought you here today?
265
00:17:33,519 --> 00:17:38,480
I came to continue my conversation
with Wan about the foundation.
266
00:17:39,319 --> 00:17:40,890
Be honest with me.
267
00:17:42,039 --> 00:17:43,319
What's the true purpose
268
00:17:44,119 --> 00:17:46,240
behind your foundation?
269
00:17:51,359 --> 00:17:52,359
Well.
270
00:17:53,650 --> 00:17:54,890
It's a charity
271
00:17:55,650 --> 00:17:59,240
to give money to the poor.
272
00:18:01,559 --> 00:18:04,410
Instead of giving the poor
money every month,
273
00:18:06,519 --> 00:18:09,119
why don't you teach them skills?
274
00:18:09,890 --> 00:18:11,960
It'll be more sustainable
that way, Dumgerng.
275
00:18:15,559 --> 00:18:16,650
This is the idea
276
00:18:17,519 --> 00:18:18,960
I'm looking for.
277
00:18:38,519 --> 00:18:40,079
All right. Let's go.
278
00:18:40,519 --> 00:18:41,759
I want to show you around.
279
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
What?
280
00:18:44,599 --> 00:18:45,599
Why?
281
00:18:47,279 --> 00:18:49,279
Think of it as a prize
282
00:18:49,650 --> 00:18:53,240
for your hard work
with Pete's signature.
283
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Prink.
284
00:19:07,240 --> 00:19:08,480
Where are you taking me?
285
00:19:08,759 --> 00:19:11,680
I told you that I'd show you around.
286
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
Follow me.
287
00:19:17,359 --> 00:19:18,359
She'll show me around?
288
00:19:23,650 --> 00:19:24,680
Where are we?
289
00:19:25,759 --> 00:19:26,960
It's a hospital.
290
00:19:27,559 --> 00:19:28,559
A hospital?
291
00:19:29,759 --> 00:19:31,000
Why did you take me here?
292
00:19:31,720 --> 00:19:33,440
I'm not sick.
293
00:19:54,890 --> 00:19:56,119
It's beautiful.
294
00:19:57,559 --> 00:19:58,759
Where are we?
295
00:20:02,759 --> 00:20:03,920
Don't you know this place?
296
00:20:06,890 --> 00:20:08,650
Yesterday, I searched on Google
297
00:20:08,839 --> 00:20:11,079
to find any remaining buildings
298
00:20:11,359 --> 00:20:12,839
from the reign of Rama VI.
299
00:20:13,200 --> 00:20:15,720
I thought it'd make you
less homesick.
300
00:20:16,890 --> 00:20:18,410
That's why I brought you here.
301
00:20:19,039 --> 00:20:20,440
It's Phyathai Palace.
302
00:20:21,920 --> 00:20:23,319
Phyathai Palace?
303
00:20:26,279 --> 00:20:27,680
Did I get the wrong information?
304
00:20:32,039 --> 00:20:33,079
Pian.
305
00:20:34,519 --> 00:20:35,519
Pian.
306
00:20:35,680 --> 00:20:36,799
Wait for me.
307
00:20:41,319 --> 00:20:42,680
When I left,
308
00:20:43,920 --> 00:20:45,759
this place was called
Phyathai Palace.
309
00:20:48,359 --> 00:20:49,920
It was built
310
00:20:50,759 --> 00:20:54,480
during the reign of Rama V.
311
00:20:55,480 --> 00:20:56,799
His Majesty built this place
312
00:20:57,200 --> 00:21:00,039
to witness farming,
313
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
gardening,
314
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
and animal culture.
315
00:21:04,119 --> 00:21:07,559
The Royal Ploughing Ceremony
also took place here.
316
00:21:08,440 --> 00:21:11,650
After that, Rama VI
317
00:21:12,240 --> 00:21:14,410
had the palace demolished,
318
00:21:14,759 --> 00:21:17,559
leaving only
the Devaraja Sabharamaya Hall.
319
00:21:18,240 --> 00:21:20,720
This is the Devaraja
Sabharamaya Hall.
320
00:21:21,839 --> 00:21:22,890
After that,
321
00:21:24,200 --> 00:21:25,650
this place was used as a hall
322
00:21:26,319 --> 00:21:28,759
and a location to perform
323
00:21:29,440 --> 00:21:32,890
religious ceremonies
by Queen Saovabha.
324
00:21:37,440 --> 00:21:40,410
When you said
this place was a hospital,
325
00:21:41,319 --> 00:21:42,839
what's the name of the hospital?
326
00:21:44,200 --> 00:21:46,240
It's Phramongkutklao Hospital.
327
00:21:48,079 --> 00:21:49,079
There it is.
328
00:21:53,480 --> 00:21:56,680
(Phramongkutklao Hospital)
329
00:21:59,079 --> 00:22:02,920
(Phramongkutklao Hospital)
330
00:23:15,359 --> 00:23:16,359
Thank you.
331
00:23:22,759 --> 00:23:24,480
Thank you so much
332
00:23:25,759 --> 00:23:27,000
for bringing me here.
333
00:23:29,039 --> 00:23:32,519
I'm very happy to see buildings
334
00:23:32,599 --> 00:23:35,160
still standing from my time
335
00:23:36,759 --> 00:23:37,920
despite
336
00:23:39,839 --> 00:23:41,640
many changes.
337
00:23:43,240 --> 00:23:47,119
It's normal for things
to change over time, Pian.
338
00:23:48,640 --> 00:23:52,079
I'll take you
to many more places next time.
339
00:23:57,720 --> 00:23:59,039
His Majesty
340
00:24:00,559 --> 00:24:02,119
greatly developed Siam,
341
00:24:04,240 --> 00:24:05,599
our beloved country.
342
00:24:10,039 --> 00:24:11,599
I'm still unaware
343
00:24:13,000 --> 00:24:15,359
of the countless achievements
throughout his life.
344
00:24:30,519 --> 00:24:36,400
(King Rama VI
or Phra Mongkut Klao Chao Yu Hua)
345
00:24:38,759 --> 00:24:42,240
(passed away on November 26, 1925)
346
00:24:54,079 --> 00:24:55,519
He'll pass away.
347
00:24:56,839 --> 00:25:00,319
(passed away on November 26, 1925)
348
00:25:02,519 --> 00:25:06,279
He'll pass away in 1925.
349
00:25:18,440 --> 00:25:20,279
That's only five years from now.
350
00:26:15,480 --> 00:26:16,920
I'm sorry again
351
00:26:18,440 --> 00:26:20,640
for letting you see
such tragic truth.
352
00:26:30,519 --> 00:26:32,079
I must return home.
353
00:26:34,160 --> 00:26:35,160
Yes.
354
00:26:37,880 --> 00:26:39,799
I must return to my time.
355
00:26:41,319 --> 00:26:45,200
I will work hard for His Majesty
356
00:26:45,640 --> 00:26:47,400
before it's too late.
357
00:26:48,920 --> 00:26:50,039
You must help me.
358
00:26:52,640 --> 00:26:54,000
How can I help you?
359
00:26:54,720 --> 00:26:56,119
You must help me
360
00:26:57,039 --> 00:26:58,279
find the two gates
361
00:26:58,920 --> 00:27:02,839
linking our worlds.
362
00:27:20,359 --> 00:27:26,440
(Government Savings Bank)
363
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
All right.
364
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
You've come this far.
365
00:27:37,599 --> 00:27:38,680
No regrets.
366
00:27:40,400 --> 00:27:41,400
You can do it.
367
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
You can.
368
00:27:47,440 --> 00:27:48,519
Pian.
369
00:27:51,960 --> 00:27:53,000
You're back to work.
370
00:27:54,440 --> 00:27:57,279
I was planning to take sick leave
to study for the exam, too.
371
00:28:03,440 --> 00:28:06,440
(Government Savings Bank)
372
00:28:08,359 --> 00:28:09,359
Hi, Bro.
373
00:28:10,480 --> 00:28:12,359
Hi.
374
00:28:12,359 --> 00:28:13,480
"Hi"?
375
00:28:16,480 --> 00:28:19,440
Did you just catch the flu
376
00:28:20,400 --> 00:28:21,599
or typhoid fever?
377
00:28:23,640 --> 00:28:24,720
Something seems off here.
378
00:28:26,680 --> 00:28:28,119
I only greeted you.
379
00:28:28,680 --> 00:28:29,880
Is that how you greet people?
380
00:28:31,839 --> 00:28:33,000
No one says that.
381
00:28:33,799 --> 00:28:36,000
Besides, I'm not your brother.
382
00:28:37,720 --> 00:28:40,640
I guess the fever
messed up your brain.
383
00:28:42,319 --> 00:28:43,680
Are you well now?
384
00:28:44,559 --> 00:28:46,240
You still look pale.
385
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
Take a seat.
386
00:28:54,079 --> 00:28:56,880
(Government Savings Bank)
387
00:29:27,680 --> 00:29:28,839
What do you need me to do?
388
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
Pian.
389
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
Yes?
390
00:29:31,880 --> 00:29:34,440
Do you wish to switch seats?
391
00:29:38,920 --> 00:29:40,559
Where's my desk?
392
00:29:42,319 --> 00:29:43,319
It's over there.
393
00:29:44,880 --> 00:29:45,880
That's right.
394
00:29:47,000 --> 00:29:49,160
I recently recovered from the fever.
My head still hurts.
395
00:29:49,440 --> 00:29:50,440
I'm a little confused.
396
00:30:00,039 --> 00:30:02,480
I'm glad you recovered.
397
00:30:03,559 --> 00:30:04,920
Wannee kept saying
398
00:30:05,480 --> 00:30:06,640
she wanted to visit you.
399
00:30:06,920 --> 00:30:08,319
But I stopped her.
400
00:30:08,440 --> 00:30:09,680
I didn't want her to bother you.
401
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
Pian.
402
00:30:12,920 --> 00:30:14,279
Marquess wants to see you.
403
00:30:15,440 --> 00:30:16,519
Marquess?
404
00:30:20,160 --> 00:30:22,400
I'm relieved you recovered in time.
405
00:30:23,480 --> 00:30:25,960
The writing exam
is only a week away.
406
00:30:26,599 --> 00:30:28,000
Is it enough time
for you to prepare?
407
00:30:29,240 --> 00:30:30,319
I have no choice,
408
00:30:30,519 --> 00:30:31,559
but to say yes.
409
00:30:32,559 --> 00:30:33,799
You sound different today.
410
00:30:36,480 --> 00:30:38,559
You and Wan speak
the same modern language.
411
00:30:39,960 --> 00:30:41,400
How is Wan doing?
412
00:30:44,200 --> 00:30:45,319
She's doing well.
413
00:30:46,880 --> 00:30:48,400
I called you here
414
00:30:48,799 --> 00:30:52,400
to inform you
about the writing exam
415
00:30:52,960 --> 00:30:56,559
and the fact that you have to write
an five-page essay.
416
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
An essay?
417
00:30:59,559 --> 00:31:00,880
You must write an English essay
418
00:31:01,880 --> 00:31:03,720
on the topic of financial planning.
419
00:31:04,640 --> 00:31:06,319
You should already know about it.
420
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
I do.
421
00:31:12,039 --> 00:31:13,640
You should hand it in on Monday
422
00:31:13,720 --> 00:31:14,720
or it'll be overdue.
423
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Monday?
424
00:31:20,119 --> 00:31:21,160
Did you say Monday?
425
00:31:24,720 --> 00:31:26,200
I'll try to finish it in time.
426
00:31:27,640 --> 00:31:29,400
Thank you for letting me know.
427
00:31:43,279 --> 00:31:44,720
Pian seems strange.
428
00:31:53,720 --> 00:31:55,119
Why are there so many numbers?
429
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Let's start at zero.
430
00:32:05,279 --> 00:32:06,400
What are you doing, Pian?
431
00:32:09,200 --> 00:32:10,200
Nothing.
432
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Here.
433
00:32:17,799 --> 00:32:18,799
What is this?
434
00:32:20,000 --> 00:32:22,640
It's the work I did on your behalf
during your sick leave.
435
00:32:22,960 --> 00:32:24,039
I'm returning it to you.
436
00:32:27,240 --> 00:32:28,440
Did you finish everything?
437
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Thank you so much.
438
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
You're funny.
439
00:32:33,079 --> 00:32:34,319
I had enough work
440
00:32:35,039 --> 00:32:36,279
and I had to study.
441
00:32:37,279 --> 00:32:38,839
Since you're back
from your sick leave,
442
00:32:39,359 --> 00:32:40,920
you can finish it yourself.
443
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
Fine.
444
00:32:46,400 --> 00:32:47,720
I'll do it myself.
445
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Peeti.
446
00:33:22,599 --> 00:33:23,599
Wannee.
447
00:33:24,240 --> 00:33:26,880
I'm glad you haven't left
for lunch yet.
448
00:33:27,839 --> 00:33:30,359
Mom's tenant just paid his rent.
449
00:33:30,759 --> 00:33:32,200
Please deposit it for her.
450
00:33:32,759 --> 00:33:34,119
I'll take care of it.
451
00:33:34,359 --> 00:33:35,559
It's lunchtime now.
452
00:33:36,079 --> 00:33:37,640
Let's find something to eat.
453
00:33:41,920 --> 00:33:44,240
Is that Pian?
454
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
Yes.
455
00:33:53,079 --> 00:33:54,240
He's back.
456
00:33:54,640 --> 00:33:56,400
Peeti, wait here.
457
00:33:56,920 --> 00:33:58,799
Please let me greet him.
458
00:34:11,679 --> 00:34:14,679
Is it okay for you to work this hard
459
00:34:15,639 --> 00:34:16,809
when you just got better?
460
00:34:29,769 --> 00:34:31,599
Can I help you with anything?
461
00:34:36,639 --> 00:34:37,719
What did you say?
462
00:34:38,239 --> 00:34:39,239
Well.
463
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
Right now,
464
00:34:41,239 --> 00:34:43,480
it's lunchtime. Everyone's gone.
465
00:34:43,960 --> 00:34:45,360
If you want to deposit money,
466
00:34:45,519 --> 00:34:48,360
you must come back
after lunchtime.
467
00:34:50,960 --> 00:34:51,960
Pian.
468
00:35:02,679 --> 00:35:03,769
Let's go, Wannee.
469
00:35:05,000 --> 00:35:06,239
Don't bother Pian.
470
00:35:24,289 --> 00:35:25,400
Wannee?
471
00:35:27,239 --> 00:35:29,809
Wannee is Peeti's sister,
472
00:35:30,360 --> 00:35:31,400
my colleague.
473
00:35:32,079 --> 00:35:35,599
Oh! She is one of
Great-Grandpa Pian's girls.
474
00:35:36,880 --> 00:35:38,159
I'm screwed.
475
00:35:52,400 --> 00:35:53,519
Take a seat, Wannee.
476
00:35:57,480 --> 00:35:58,639
What happened?
477
00:35:59,289 --> 00:36:00,880
Does Pian not remember me?
478
00:36:01,400 --> 00:36:04,239
He didn't remember me
this morning, either.
479
00:36:09,329 --> 00:36:10,329
Why?
480
00:36:10,719 --> 00:36:12,360
Was it because of the typhoid fever?
481
00:36:17,719 --> 00:36:18,719
Perhaps,
482
00:36:19,920 --> 00:36:22,840
we're not important enough to him.
483
00:36:24,480 --> 00:36:26,289
That's why he forgot us easily.
484
00:36:32,079 --> 00:36:33,440
Wannee. Peeti.
485
00:36:37,809 --> 00:36:38,809
Listen.
486
00:36:39,440 --> 00:36:41,289
I'm sorry
487
00:36:41,880 --> 00:36:44,039
for being rude to you just now.
488
00:36:46,809 --> 00:36:49,329
The disease I had kind of
489
00:36:49,769 --> 00:36:51,199
messed up my brain.
490
00:36:51,400 --> 00:36:52,769
I can't remember certain things.
491
00:36:53,679 --> 00:36:56,360
It'll take some time
for my memory to come back.
492
00:36:57,559 --> 00:36:59,199
Please forgive me,
493
00:36:59,639 --> 00:37:01,039
both of you.
494
00:37:04,400 --> 00:37:05,679
I forgive you.
495
00:37:06,639 --> 00:37:08,769
You just recovered
from the sickness.
496
00:37:09,809 --> 00:37:11,119
I can't blame you for it.
497
00:37:12,289 --> 00:37:13,360
Am I right, Peeti?
498
00:37:36,199 --> 00:37:37,329
I'm here to deliver packages.
499
00:37:37,809 --> 00:37:38,809
Packages?
500
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Please excuse me.
501
00:37:43,960 --> 00:37:45,360
Please sign here.
502
00:37:47,159 --> 00:37:48,199
They're mine.
503
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
I'll sign it.
504
00:37:51,119 --> 00:37:52,119
Sign here.
505
00:37:54,079 --> 00:37:55,119
- Thank you.
- Thank you.
506
00:37:59,769 --> 00:38:01,480
I ordered you clothes.
507
00:38:01,809 --> 00:38:03,039
Pete didn't leave enough clothes
508
00:38:03,199 --> 00:38:04,809
for you to stay for a long time.
509
00:38:07,079 --> 00:38:08,159
What are you writing?
510
00:38:08,400 --> 00:38:09,960
You've been writing it all morning.
511
00:38:12,519 --> 00:38:14,000
Before I came here,
512
00:38:15,039 --> 00:38:16,039
Pete wrote down
513
00:38:16,480 --> 00:38:17,920
what happened to him
514
00:38:18,769 --> 00:38:20,769
on the day
he got sent there in detail.
515
00:38:27,440 --> 00:38:28,769
What were you doing
516
00:38:29,559 --> 00:38:30,809
on the day I got sent here?
517
00:38:33,769 --> 00:38:35,289
I was working.
518
00:38:36,079 --> 00:38:37,199
Chawin came to visit me,
519
00:38:37,639 --> 00:38:39,039
then we went out to eat.
520
00:38:40,480 --> 00:38:41,880
Was it just the two of you?
521
00:38:43,239 --> 00:38:45,199
Yes, we went to eat alone.
522
00:38:50,199 --> 00:38:51,719
She went to eat alone
523
00:38:52,239 --> 00:38:53,329
with a male friend.
524
00:38:57,519 --> 00:38:59,639
How was the weather?
525
00:39:01,809 --> 00:39:02,920
The weather?
526
00:39:03,559 --> 00:39:05,079
When we almost finished eating,
527
00:39:05,920 --> 00:39:08,039
I noticed strong wind
528
00:39:08,400 --> 00:39:09,639
and dark clouds outside.
529
00:39:10,400 --> 00:39:12,840
I was afraid it was going to rain,
so we came home.
530
00:39:14,119 --> 00:39:15,329
There was strong wind
531
00:39:16,289 --> 00:39:17,289
and rain.
532
00:39:18,679 --> 00:39:19,840
The same thing happened in my world.
533
00:39:20,840 --> 00:39:23,769
Pete dragged me
to the Wild Tiger Corps Field.
534
00:39:24,639 --> 00:39:25,639
Really?
535
00:39:26,480 --> 00:39:29,239
Was anyone
holding the passbook?
536
00:39:30,039 --> 00:39:31,199
The passbook?
537
00:39:31,809 --> 00:39:33,159
What does it have to do with this?
538
00:39:33,480 --> 00:39:34,920
Pete told me
539
00:39:35,639 --> 00:39:37,480
that there was strong wind
540
00:39:38,519 --> 00:39:39,559
and a sun halo
541
00:39:39,679 --> 00:39:42,360
on the day he was sent back in time.
542
00:39:43,239 --> 00:39:45,400
He was about to open the passbook
543
00:39:45,880 --> 00:39:47,480
I left him as an inheritance.
544
00:39:51,039 --> 00:39:52,079
The passbook!
545
00:39:55,039 --> 00:39:56,039
Hold on.
546
00:40:02,159 --> 00:40:03,769
Do you mean this passbook?
547
00:40:06,960 --> 00:40:11,039
(Passbook)
548
00:40:12,809 --> 00:40:13,880
Yes.
549
00:40:14,000 --> 00:40:15,519
He said he opened this passbook
550
00:40:16,000 --> 00:40:18,809
and was sucked
back into the year 1920.
551
00:40:20,329 --> 00:40:24,119
Wait. Which passbook
were you using
552
00:40:24,599 --> 00:40:27,159
when you came to the future?
553
00:40:28,840 --> 00:40:32,559
Pete asked to borrow my passbook
554
00:40:33,239 --> 00:40:39,480
that I got when I started working
at Government Savings Bank in 1917.
555
00:40:45,599 --> 00:40:48,360
Does it mean both this passbook
556
00:40:48,559 --> 00:40:50,199
and your passbook back at home
557
00:40:51,039 --> 00:40:54,199
are the gates linking
the two worlds?
558
00:41:14,559 --> 00:41:18,039
(Passbook)
559
00:41:32,119 --> 00:41:33,119
Now what?
560
00:41:42,880 --> 00:41:44,960
When you went out to eat with Chawin
561
00:41:45,360 --> 00:41:46,360
on the rainy day,
562
00:41:48,599 --> 00:41:49,840
where was this passbook
563
00:41:51,159 --> 00:41:52,329
before I got here?
564
00:41:52,840 --> 00:41:54,239
It was on the table in my bedroom.
565
00:41:54,880 --> 00:41:56,559
Was it where I fell down?
566
00:41:56,809 --> 00:41:57,809
Yes!
567
00:41:58,329 --> 00:42:00,000
Was this passbook open or closed?
568
00:42:06,639 --> 00:42:08,159
Stop right there!
569
00:42:16,769 --> 00:42:17,769
What's this?
570
00:42:20,159 --> 00:42:22,440
(Passbook)
571
00:42:22,679 --> 00:42:23,679
I think it was open.
572
00:42:23,809 --> 00:42:27,719
I saw Chawin picking it up
when you arrived.
573
00:42:31,809 --> 00:42:32,809
Don't!
574
00:42:36,559 --> 00:42:37,559
Is it possible
575
00:42:39,079 --> 00:42:40,769
that both passbooks
576
00:42:41,239 --> 00:42:42,480
started all of this?
577
00:42:44,289 --> 00:42:45,289
On that day,
578
00:42:46,440 --> 00:42:49,480
Pete dropped my passbook
onto the ground
579
00:42:50,199 --> 00:42:52,079
and I picked it up to clean it,
580
00:42:52,360 --> 00:42:53,880
but I was sent here instead.
581
00:42:59,360 --> 00:43:01,679
Where was your passbook
582
00:43:01,809 --> 00:43:03,519
when Pete was sent to your world?
583
00:43:07,119 --> 00:43:09,079
At that time, I was at
the Wild Tiger Corps Field.
584
00:43:09,679 --> 00:43:12,719
I took my passbook out to work.
585
00:43:12,719 --> 00:43:13,840
Suddenly,
586
00:43:13,960 --> 00:43:15,440
there was strong wind.
587
00:43:15,639 --> 00:43:17,000
Everything was flying everywhere.
588
00:43:17,519 --> 00:43:18,840
(Government Savings Bank)
589
00:43:21,079 --> 00:43:23,289
(Passbook)
590
00:43:24,360 --> 00:43:26,360
My passbook fell onto the ground.
591
00:43:27,920 --> 00:43:29,519
That's how Pete showed up there.
592
00:43:32,360 --> 00:43:33,639
Does this mean
593
00:43:35,039 --> 00:43:39,559
we can go back and forth
594
00:43:40,639 --> 00:43:41,679
between our worlds
595
00:43:41,719 --> 00:43:44,360
if both passbooks are open
at the same time?
596
00:43:44,920 --> 00:43:47,679
We need a windy storm
and a sun halo, too.
597
00:43:48,280 --> 00:43:49,559
I can't believe
598
00:43:49,920 --> 00:43:51,480
these things actually exist.
599
00:43:57,079 --> 00:43:58,320
Is this passbook
600
00:43:59,480 --> 00:44:01,000
the gate to travel back in time?
601
00:44:10,480 --> 00:44:12,639
(Passbook)
602
00:44:17,159 --> 00:44:18,159
Don't!
603
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Well.
604
00:44:58,000 --> 00:44:59,519
I don't want you to disappear now.
605
00:46:32,280 --> 00:46:33,760
Chawin came
606
00:46:34,119 --> 00:46:35,480
and left you this.
607
00:46:36,559 --> 00:46:37,599
(I got the photo Ponsiri asked me
to restore. I miss you so much.)
608
00:46:37,599 --> 00:46:41,119
I got the photo Ponsiri asked me
to restore.
609
00:46:46,679 --> 00:46:47,880
What are you doing here
610
00:46:47,920 --> 00:46:48,920
at this hour?
611
00:46:50,679 --> 00:46:51,679
I came to say goodbye.
612
00:46:54,320 --> 00:46:57,000
(The Passbook)
38373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.