All language subtitles for Ruk Laek Pop EP14_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,279 Will he recover in time for the scholarship exam? 2 00:00:03,359 --> 00:00:04,599 If he doesn't get worse, 3 00:00:04,719 --> 00:00:07,759 he'll get better in a few weeks. 4 00:00:07,759 --> 00:00:09,279 But the first exam 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,839 will take place in two weeks, Mookda. 6 00:00:11,839 --> 00:00:13,480 Pian will miss the exam 7 00:00:14,199 --> 00:00:15,839 if he doesn't recover in time, right? 8 00:00:16,559 --> 00:00:19,320 You must study all these textbooks 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,280 to have Pian's knowledge. 10 00:00:21,640 --> 00:00:23,839 If you fail to take Pian's place, 11 00:00:24,079 --> 00:00:26,320 he won't be able to take the exam. 12 00:00:26,719 --> 00:00:30,280 His bright future will be ruined. 13 00:00:30,359 --> 00:00:32,560 Auntie, do you know 14 00:00:33,320 --> 00:00:37,079 the name of Great-Grandfather Pian's wife? 15 00:00:37,359 --> 00:00:39,399 Your great-grandmother's name 16 00:00:39,890 --> 00:00:40,890 was Wan... 17 00:00:42,359 --> 00:00:43,520 Excuse me. 18 00:00:46,600 --> 00:00:47,719 Are you sad 19 00:00:48,119 --> 00:00:50,039 that you didn't find out 20 00:00:50,039 --> 00:00:51,039 your wife's name? 21 00:00:52,159 --> 00:00:57,000 (ONE31 and JSL present) 22 00:00:57,000 --> 00:01:00,039 (The Passbook) 23 00:01:42,599 --> 00:01:48,280 (The Passbook) 24 00:02:08,599 --> 00:02:10,090 Great job. 25 00:02:10,479 --> 00:02:11,960 You walk a little too fast 26 00:02:12,090 --> 00:02:15,370 and your legs are too wide apart to be Pian. 27 00:02:15,400 --> 00:02:16,719 Are you serious? 28 00:02:17,159 --> 00:02:19,240 I thought I was perfect at mimicking him. 29 00:02:20,000 --> 00:02:21,159 Change your voice, too. 30 00:02:21,840 --> 00:02:25,090 Pian doesn't talk with a high pitched voice like you. 31 00:02:27,680 --> 00:02:29,759 Yes, Grandpa. 32 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 Yes. 33 00:02:31,960 --> 00:02:33,370 - That was good. - That was good. 34 00:02:39,680 --> 00:02:41,810 Thank you very much 35 00:02:42,680 --> 00:02:44,000 for trying hard 36 00:02:44,159 --> 00:02:45,199 to mimic Pian 37 00:02:45,439 --> 00:02:48,400 for the past few days, Pete. 38 00:02:49,960 --> 00:02:52,159 I never thought that you would 39 00:02:52,879 --> 00:02:54,840 go through with it. 40 00:02:56,080 --> 00:02:59,840 I told you that I was the reason he disappeared. 41 00:03:00,439 --> 00:03:01,680 I must take responsibility. 42 00:03:04,639 --> 00:03:08,439 Pete can pretty much take Pian's place now. 43 00:03:08,919 --> 00:03:11,080 What will you do next, Earl? 44 00:03:19,840 --> 00:03:20,879 I guess 45 00:03:21,840 --> 00:03:23,479 it's time for Pian 46 00:03:25,439 --> 00:03:28,240 to recover from typhoid fever. 47 00:03:32,759 --> 00:03:34,039 Be careful. 48 00:03:34,400 --> 00:03:35,639 Be gentle. 49 00:03:35,960 --> 00:03:37,280 Don't you see 50 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 you're bruising the flowers? 51 00:03:38,919 --> 00:03:40,360 - Yes. - It's not straight anymore. 52 00:03:40,960 --> 00:03:43,080 You never learn. 53 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 What's with you? 54 00:03:46,960 --> 00:03:47,960 Pen. 55 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 Yes. 56 00:03:49,719 --> 00:03:52,319 Look who's here to see you. 57 00:04:01,039 --> 00:04:02,039 Pian. 58 00:04:03,360 --> 00:04:05,120 My baby. 59 00:04:05,360 --> 00:04:07,960 Let me see. Are you well now? 60 00:04:08,159 --> 00:04:11,759 Holy spirits, please protect him. 61 00:04:11,759 --> 00:04:14,159 Don't fall ill again. 62 00:04:14,599 --> 00:04:16,560 I was worried sick. 63 00:04:16,839 --> 00:04:20,879 Your grandpa wouldn't let me visit you. 64 00:04:21,079 --> 00:04:24,319 I missed you so much. 65 00:04:25,319 --> 00:04:27,170 I missed you so much, too. 66 00:04:37,279 --> 00:04:38,879 How adorable. 67 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 Pian. 68 00:04:45,199 --> 00:04:47,319 You don't have to hug her that tightly. 69 00:04:49,519 --> 00:04:51,000 What's wrong with that, Earl? 70 00:04:51,480 --> 00:04:53,610 He just recovered. He must be scared. 71 00:04:53,759 --> 00:04:55,319 He wants to hug his grandma. 72 00:04:55,560 --> 00:04:56,839 What's wrong with that? 73 00:04:57,279 --> 00:04:58,279 Gosh, Earl. 74 00:04:58,639 --> 00:05:01,000 Pian, do you remember 75 00:05:01,240 --> 00:05:04,560 how you hugged me to bed every night as a kid? 76 00:05:04,639 --> 00:05:06,240 Of course. 77 00:05:06,360 --> 00:05:08,519 I love you to the moon and back. 78 00:05:09,319 --> 00:05:11,279 Can I hug you, too? 79 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 Of course. 80 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Imm! 81 00:05:16,800 --> 00:05:17,839 Stop right there. 82 00:05:18,959 --> 00:05:20,399 Know your place. 83 00:05:20,680 --> 00:05:21,800 Watch out. 84 00:05:24,000 --> 00:05:25,120 Pian. 85 00:05:25,360 --> 00:05:27,319 My baby. 86 00:05:27,720 --> 00:05:29,959 You are so adorable. 87 00:05:30,160 --> 00:05:33,360 Come here. Let me hug you some more. 88 00:05:54,839 --> 00:05:56,839 Mom. 89 00:05:58,439 --> 00:05:59,959 I know that tone. 90 00:06:00,160 --> 00:06:01,439 What do you want from me? 91 00:06:02,920 --> 00:06:05,480 I forgot to return these books to the book hall. 92 00:06:05,680 --> 00:06:07,120 They're due today. 93 00:06:07,240 --> 00:06:09,040 Can I go out to return them? 94 00:06:09,720 --> 00:06:11,879 You were out all day. 95 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 Why didn't you return them? 96 00:06:14,360 --> 00:06:15,680 I forgot. 97 00:06:16,160 --> 00:06:18,240 I wouldn't have forgot if I remembered. 98 00:06:37,319 --> 00:06:38,600 It's late now. 99 00:06:40,360 --> 00:06:42,040 Mom must be complaining by now. 100 00:07:02,439 --> 00:07:03,720 Where are you going, gorgeous? 101 00:07:04,079 --> 00:07:05,079 Let me go. 102 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Let me go right now. 103 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 Let me go! 104 00:07:10,000 --> 00:07:11,360 - Come here! - Let me go! 105 00:07:12,279 --> 00:07:13,319 Let me go! Help! 106 00:07:13,560 --> 00:07:15,000 Help! 107 00:07:15,240 --> 00:07:16,240 Keep it down! 108 00:07:16,319 --> 00:07:17,319 Quiet! 109 00:07:22,040 --> 00:07:23,160 Where are you going? 110 00:07:23,720 --> 00:07:24,720 Help! 111 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 What will you do to me? 112 00:07:27,759 --> 00:07:28,759 Help! 113 00:07:28,959 --> 00:07:30,120 Help! 114 00:07:30,839 --> 00:07:31,839 What are you doing? 115 00:07:35,959 --> 00:07:36,959 Be careful! 116 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Remember this. 117 00:07:54,759 --> 00:07:56,639 If I see you harm her again, 118 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 don't say I didn't warn you. 119 00:08:07,319 --> 00:08:09,360 Excuse me. Are you all right? 120 00:08:11,560 --> 00:08:12,600 I'm all right. 121 00:08:13,120 --> 00:08:14,319 Where were you heading? 122 00:08:14,959 --> 00:08:16,959 Why did you take such a secluded path? 123 00:08:17,480 --> 00:08:19,079 I was heading home. 124 00:08:19,920 --> 00:08:21,759 I returned books at the book hall. 125 00:08:22,160 --> 00:08:24,000 I talked to the librarian for too long. 126 00:08:24,680 --> 00:08:25,879 I was afraid my mom would scold me, 127 00:08:26,079 --> 00:08:27,800 so I took this shortcut. 128 00:08:28,600 --> 00:08:31,160 Thank you for saving me. 129 00:08:32,210 --> 00:08:35,879 Can I walk you home? 130 00:08:36,480 --> 00:08:38,799 This path is secluded and dangerous. 131 00:08:39,559 --> 00:08:40,559 Sure. 132 00:08:40,759 --> 00:08:41,799 Thank you so much. 133 00:08:43,679 --> 00:08:44,679 After you. 134 00:08:53,960 --> 00:08:55,559 Thank you for walking me home. 135 00:08:56,720 --> 00:08:58,210 Thank you again 136 00:08:58,519 --> 00:09:00,360 for saving me earlier. 137 00:09:02,679 --> 00:09:03,840 You're welcome. 138 00:09:04,600 --> 00:09:06,120 It's a gentleman's duty. 139 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 See you again. 140 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 Wait, Wan. 141 00:09:15,679 --> 00:09:17,159 Would you mind 142 00:09:18,039 --> 00:09:20,960 meeting up with me to discuss 143 00:09:22,159 --> 00:09:23,600 the foundation? 144 00:09:25,639 --> 00:09:26,759 No, I wouldn't mind. 145 00:09:39,159 --> 00:09:40,159 Young master. 146 00:09:42,720 --> 00:09:44,210 Why did you come here? 147 00:09:44,720 --> 00:09:45,960 People might see you. 148 00:09:47,039 --> 00:09:48,879 Wait for me at home. Go! 149 00:09:49,090 --> 00:09:50,519 Yes. Let's go. 150 00:10:01,450 --> 00:10:02,450 Pink. 151 00:10:03,240 --> 00:10:04,799 Which design should we use this fabric for? 152 00:10:06,519 --> 00:10:08,000 Let me see. 153 00:10:10,960 --> 00:10:13,759 - Are there three designs to choose? - Yes. 154 00:10:14,960 --> 00:10:16,399 - This... - Here's your iced coffee, Meen. 155 00:10:16,399 --> 00:10:18,330 Thank you so much, Chuen. 156 00:10:22,210 --> 00:10:23,210 Pink. 157 00:10:23,450 --> 00:10:26,519 Why haven't I seen Chawin lately? 158 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 I don't know. 159 00:10:28,330 --> 00:10:29,480 He must be busy. 160 00:10:30,720 --> 00:10:32,000 I don't think so. 161 00:10:32,360 --> 00:10:34,639 I think it's because Pete is staying here. 162 00:10:37,330 --> 00:10:39,960 How does Pete staying here have anything to do with him? 163 00:10:40,240 --> 00:10:41,720 They've been friends forever. 164 00:10:44,399 --> 00:10:47,960 Pete isn't how he used to be anymore, Pink. 165 00:10:51,840 --> 00:10:54,559 Did you say he changed? 166 00:10:55,480 --> 00:10:56,639 Yes. 167 00:10:56,840 --> 00:10:58,440 Pete came back 168 00:10:58,480 --> 00:11:00,919 as such an adorable man, as if he isn't Pete. 169 00:11:01,240 --> 00:11:02,279 He's polite. 170 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 He smiles warmly. 171 00:11:03,639 --> 00:11:06,799 I fell in love with the new Pete. 172 00:11:07,679 --> 00:11:08,759 I bet this is the reason 173 00:11:08,960 --> 00:11:10,600 Chawin is upset 174 00:11:10,600 --> 00:11:12,399 and doesn't visit you anymore. 175 00:11:12,720 --> 00:11:13,720 Am I right? 176 00:11:33,879 --> 00:11:35,840 Your signature looks almost identical to Pete's. 177 00:11:44,320 --> 00:11:45,559 Great job. 178 00:11:45,879 --> 00:11:48,200 You perfectly forged Pete's signature. 179 00:11:48,720 --> 00:11:50,200 Let's not use the word "forge." 180 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 Let's use the word "copy" instead. 181 00:11:54,559 --> 00:11:56,759 They mean the same thing. 182 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 This is great. 183 00:12:00,720 --> 00:12:03,159 You can withdraw money to pay for Pete's debt now. 184 00:12:05,639 --> 00:12:07,200 I'll call Ponsiri. 185 00:12:12,639 --> 00:12:13,639 Hello. 186 00:12:13,720 --> 00:12:15,320 Hello, Ponsiri. 187 00:12:15,759 --> 00:12:17,080 I have good news. 188 00:12:17,600 --> 00:12:19,240 What good news? 189 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 Ponsiri. 190 00:12:22,639 --> 00:12:24,159 Why do you sound like that? 191 00:12:26,080 --> 00:12:27,519 My throat hurts. 192 00:12:28,080 --> 00:12:31,039 Pete and I will take you to the doctor. 193 00:12:31,120 --> 00:12:32,759 Get some rest. 194 00:12:32,919 --> 00:12:34,120 See you soon. 195 00:12:36,039 --> 00:12:38,120 - What's wrong... - She must have caught the flu. 196 00:12:38,399 --> 00:12:40,559 Her voice was so husky that I couldn't understand her. 197 00:12:41,279 --> 00:12:43,440 Pian, let's visit Ponsiri. 198 00:12:47,559 --> 00:12:48,559 By the way... 199 00:12:54,799 --> 00:12:56,519 If you're going to wear these pants, 200 00:12:57,480 --> 00:13:01,120 I think you should untuck your shirt. 201 00:13:01,919 --> 00:13:02,919 It's rude to wear 202 00:13:03,600 --> 00:13:05,759 an untucked shirt in front of a senior. 203 00:13:10,519 --> 00:13:11,960 It's better to be rude 204 00:13:12,320 --> 00:13:13,720 than sexy. 205 00:13:14,519 --> 00:13:15,679 "Sexy"? 206 00:13:24,960 --> 00:13:25,960 Forget it. 207 00:13:26,039 --> 00:13:27,559 I'll grab my car key. 208 00:13:27,879 --> 00:13:28,879 Wait here. 209 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 "Sexy"? 210 00:13:37,200 --> 00:13:38,759 It doesn't sound like a good word. 211 00:13:57,080 --> 00:13:58,600 Hello, Ponsiri. 212 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Greetings. 213 00:14:04,559 --> 00:14:05,559 I told you 214 00:14:05,919 --> 00:14:07,600 not to visit me. 215 00:14:08,159 --> 00:14:09,799 My gosh, Ponsiri. 216 00:14:10,480 --> 00:14:13,120 Why haven't you visited the doctor when you sound like this? 217 00:14:13,480 --> 00:14:15,279 You deserve a beating. 218 00:14:16,720 --> 00:14:18,879 How could you say that to her? 219 00:14:20,039 --> 00:14:23,360 Don't act like you never said that to me. 220 00:14:26,799 --> 00:14:31,039 Please grab me the antibiotics. 221 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Is it this one? 222 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 Here. 223 00:14:51,799 --> 00:14:52,840 Ponsiri. 224 00:14:53,080 --> 00:14:54,559 I have good news. 225 00:14:56,679 --> 00:14:59,120 Pete remembers his signature now. 226 00:14:59,480 --> 00:15:01,960 I was going to take Pete to the bank tomorrow. 227 00:15:02,159 --> 00:15:03,240 But since you're sick, 228 00:15:03,279 --> 00:15:04,399 we can wait. 229 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Don't. 230 00:15:06,440 --> 00:15:07,639 Don't wait for me. 231 00:15:08,039 --> 00:15:09,120 Go without me. 232 00:15:13,519 --> 00:15:14,639 Pink. 233 00:15:15,159 --> 00:15:17,240 Take Pete home 234 00:15:17,720 --> 00:15:19,879 before you guys get sick, too. 235 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 Go already. 236 00:15:22,799 --> 00:15:24,279 Get some rest. 237 00:15:24,320 --> 00:15:26,240 All right. You should sleep. 238 00:15:32,279 --> 00:15:33,279 Watch your head. 239 00:15:39,440 --> 00:15:41,320 Goodbye, Ponsiri. 240 00:15:42,799 --> 00:15:43,799 Let's go. 241 00:16:09,159 --> 00:16:10,440 Are you worried about her? 242 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 In this present time, 243 00:16:14,840 --> 00:16:16,039 people who experience this 244 00:16:16,200 --> 00:16:18,080 get better with a few pills 245 00:16:18,279 --> 00:16:19,279 and enough rest. 246 00:16:20,720 --> 00:16:21,960 How can I ask her 247 00:16:22,759 --> 00:16:24,720 about my wife when she's sick? 248 00:16:26,039 --> 00:16:27,360 We weren't done talking the other day. 249 00:16:29,600 --> 00:16:31,720 Must you find out about that now? 250 00:16:36,720 --> 00:16:38,480 I will return home 251 00:16:39,159 --> 00:16:40,720 without having any worries 252 00:16:41,080 --> 00:16:42,879 when the next storm hits. 253 00:16:55,080 --> 00:16:57,960 Our family's cargo ship just arrived, 254 00:16:58,240 --> 00:17:00,120 so I brought you a gift. 255 00:17:01,639 --> 00:17:03,360 This is premium silk from Peking. 256 00:17:03,840 --> 00:17:06,599 My father asked me to bring it to you. 257 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 And this one 258 00:17:10,119 --> 00:17:11,119 is for Wan. 259 00:17:14,079 --> 00:17:15,079 As for this, 260 00:17:17,359 --> 00:17:19,559 this is premium satin from China. 261 00:17:19,759 --> 00:17:23,119 It's specially made for you, Marquess. 262 00:17:25,410 --> 00:17:26,720 Thank you, Dumgerng. 263 00:17:27,839 --> 00:17:29,440 By the way, 264 00:17:30,240 --> 00:17:31,440 what brought you here today? 265 00:17:33,519 --> 00:17:38,480 I came to continue my conversation with Wan about the foundation. 266 00:17:39,319 --> 00:17:40,890 Be honest with me. 267 00:17:42,039 --> 00:17:43,319 What's the true purpose 268 00:17:44,119 --> 00:17:46,240 behind your foundation? 269 00:17:51,359 --> 00:17:52,359 Well. 270 00:17:53,650 --> 00:17:54,890 It's a charity 271 00:17:55,650 --> 00:17:59,240 to give money to the poor. 272 00:18:01,559 --> 00:18:04,410 Instead of giving the poor money every month, 273 00:18:06,519 --> 00:18:09,119 why don't you teach them skills? 274 00:18:09,890 --> 00:18:11,960 It'll be more sustainable that way, Dumgerng. 275 00:18:15,559 --> 00:18:16,650 This is the idea 276 00:18:17,519 --> 00:18:18,960 I'm looking for. 277 00:18:38,519 --> 00:18:40,079 All right. Let's go. 278 00:18:40,519 --> 00:18:41,759 I want to show you around. 279 00:18:42,440 --> 00:18:43,440 What? 280 00:18:44,599 --> 00:18:45,599 Why? 281 00:18:47,279 --> 00:18:49,279 Think of it as a prize 282 00:18:49,650 --> 00:18:53,240 for your hard work with Pete's signature. 283 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Prink. 284 00:19:07,240 --> 00:19:08,480 Where are you taking me? 285 00:19:08,759 --> 00:19:11,680 I told you that I'd show you around. 286 00:19:12,650 --> 00:19:13,650 Follow me. 287 00:19:17,359 --> 00:19:18,359 She'll show me around? 288 00:19:23,650 --> 00:19:24,680 Where are we? 289 00:19:25,759 --> 00:19:26,960 It's a hospital. 290 00:19:27,559 --> 00:19:28,559 A hospital? 291 00:19:29,759 --> 00:19:31,000 Why did you take me here? 292 00:19:31,720 --> 00:19:33,440 I'm not sick. 293 00:19:54,890 --> 00:19:56,119 It's beautiful. 294 00:19:57,559 --> 00:19:58,759 Where are we? 295 00:20:02,759 --> 00:20:03,920 Don't you know this place? 296 00:20:06,890 --> 00:20:08,650 Yesterday, I searched on Google 297 00:20:08,839 --> 00:20:11,079 to find any remaining buildings 298 00:20:11,359 --> 00:20:12,839 from the reign of Rama VI. 299 00:20:13,200 --> 00:20:15,720 I thought it'd make you less homesick. 300 00:20:16,890 --> 00:20:18,410 That's why I brought you here. 301 00:20:19,039 --> 00:20:20,440 It's Phyathai Palace. 302 00:20:21,920 --> 00:20:23,319 Phyathai Palace? 303 00:20:26,279 --> 00:20:27,680 Did I get the wrong information? 304 00:20:32,039 --> 00:20:33,079 Pian. 305 00:20:34,519 --> 00:20:35,519 Pian. 306 00:20:35,680 --> 00:20:36,799 Wait for me. 307 00:20:41,319 --> 00:20:42,680 When I left, 308 00:20:43,920 --> 00:20:45,759 this place was called Phyathai Palace. 309 00:20:48,359 --> 00:20:49,920 It was built 310 00:20:50,759 --> 00:20:54,480 during the reign of Rama V. 311 00:20:55,480 --> 00:20:56,799 His Majesty built this place 312 00:20:57,200 --> 00:21:00,039 to witness farming, 313 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 gardening, 314 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 and animal culture. 315 00:21:04,119 --> 00:21:07,559 The Royal Ploughing Ceremony also took place here. 316 00:21:08,440 --> 00:21:11,650 After that, Rama VI 317 00:21:12,240 --> 00:21:14,410 had the palace demolished, 318 00:21:14,759 --> 00:21:17,559 leaving only the Devaraja Sabharamaya Hall. 319 00:21:18,240 --> 00:21:20,720 This is the Devaraja Sabharamaya Hall. 320 00:21:21,839 --> 00:21:22,890 After that, 321 00:21:24,200 --> 00:21:25,650 this place was used as a hall 322 00:21:26,319 --> 00:21:28,759 and a location to perform 323 00:21:29,440 --> 00:21:32,890 religious ceremonies by Queen Saovabha. 324 00:21:37,440 --> 00:21:40,410 When you said this place was a hospital, 325 00:21:41,319 --> 00:21:42,839 what's the name of the hospital? 326 00:21:44,200 --> 00:21:46,240 It's Phramongkutklao Hospital. 327 00:21:48,079 --> 00:21:49,079 There it is. 328 00:21:53,480 --> 00:21:56,680 (Phramongkutklao Hospital) 329 00:21:59,079 --> 00:22:02,920 (Phramongkutklao Hospital) 330 00:23:15,359 --> 00:23:16,359 Thank you. 331 00:23:22,759 --> 00:23:24,480 Thank you so much 332 00:23:25,759 --> 00:23:27,000 for bringing me here. 333 00:23:29,039 --> 00:23:32,519 I'm very happy to see buildings 334 00:23:32,599 --> 00:23:35,160 still standing from my time 335 00:23:36,759 --> 00:23:37,920 despite 336 00:23:39,839 --> 00:23:41,640 many changes. 337 00:23:43,240 --> 00:23:47,119 It's normal for things to change over time, Pian. 338 00:23:48,640 --> 00:23:52,079 I'll take you to many more places next time. 339 00:23:57,720 --> 00:23:59,039 His Majesty 340 00:24:00,559 --> 00:24:02,119 greatly developed Siam, 341 00:24:04,240 --> 00:24:05,599 our beloved country. 342 00:24:10,039 --> 00:24:11,599 I'm still unaware 343 00:24:13,000 --> 00:24:15,359 of the countless achievements throughout his life. 344 00:24:30,519 --> 00:24:36,400 (King Rama VI or Phra Mongkut Klao Chao Yu Hua) 345 00:24:38,759 --> 00:24:42,240 (passed away on November 26, 1925) 346 00:24:54,079 --> 00:24:55,519 He'll pass away. 347 00:24:56,839 --> 00:25:00,319 (passed away on November 26, 1925) 348 00:25:02,519 --> 00:25:06,279 He'll pass away in 1925. 349 00:25:18,440 --> 00:25:20,279 That's only five years from now. 350 00:26:15,480 --> 00:26:16,920 I'm sorry again 351 00:26:18,440 --> 00:26:20,640 for letting you see such tragic truth. 352 00:26:30,519 --> 00:26:32,079 I must return home. 353 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Yes. 354 00:26:37,880 --> 00:26:39,799 I must return to my time. 355 00:26:41,319 --> 00:26:45,200 I will work hard for His Majesty 356 00:26:45,640 --> 00:26:47,400 before it's too late. 357 00:26:48,920 --> 00:26:50,039 You must help me. 358 00:26:52,640 --> 00:26:54,000 How can I help you? 359 00:26:54,720 --> 00:26:56,119 You must help me 360 00:26:57,039 --> 00:26:58,279 find the two gates 361 00:26:58,920 --> 00:27:02,839 linking our worlds. 362 00:27:20,359 --> 00:27:26,440 (Government Savings Bank) 363 00:27:33,720 --> 00:27:34,720 All right. 364 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 You've come this far. 365 00:27:37,599 --> 00:27:38,680 No regrets. 366 00:27:40,400 --> 00:27:41,400 You can do it. 367 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 You can. 368 00:27:47,440 --> 00:27:48,519 Pian. 369 00:27:51,960 --> 00:27:53,000 You're back to work. 370 00:27:54,440 --> 00:27:57,279 I was planning to take sick leave to study for the exam, too. 371 00:28:03,440 --> 00:28:06,440 (Government Savings Bank) 372 00:28:08,359 --> 00:28:09,359 Hi, Bro. 373 00:28:10,480 --> 00:28:12,359 Hi. 374 00:28:12,359 --> 00:28:13,480 "Hi"? 375 00:28:16,480 --> 00:28:19,440 Did you just catch the flu 376 00:28:20,400 --> 00:28:21,599 or typhoid fever? 377 00:28:23,640 --> 00:28:24,720 Something seems off here. 378 00:28:26,680 --> 00:28:28,119 I only greeted you. 379 00:28:28,680 --> 00:28:29,880 Is that how you greet people? 380 00:28:31,839 --> 00:28:33,000 No one says that. 381 00:28:33,799 --> 00:28:36,000 Besides, I'm not your brother. 382 00:28:37,720 --> 00:28:40,640 I guess the fever messed up your brain. 383 00:28:42,319 --> 00:28:43,680 Are you well now? 384 00:28:44,559 --> 00:28:46,240 You still look pale. 385 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 Take a seat. 386 00:28:54,079 --> 00:28:56,880 (Government Savings Bank) 387 00:29:27,680 --> 00:29:28,839 What do you need me to do? 388 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 Pian. 389 00:29:30,880 --> 00:29:31,880 Yes? 390 00:29:31,880 --> 00:29:34,440 Do you wish to switch seats? 391 00:29:38,920 --> 00:29:40,559 Where's my desk? 392 00:29:42,319 --> 00:29:43,319 It's over there. 393 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 That's right. 394 00:29:47,000 --> 00:29:49,160 I recently recovered from the fever. My head still hurts. 395 00:29:49,440 --> 00:29:50,440 I'm a little confused. 396 00:30:00,039 --> 00:30:02,480 I'm glad you recovered. 397 00:30:03,559 --> 00:30:04,920 Wannee kept saying 398 00:30:05,480 --> 00:30:06,640 she wanted to visit you. 399 00:30:06,920 --> 00:30:08,319 But I stopped her. 400 00:30:08,440 --> 00:30:09,680 I didn't want her to bother you. 401 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 Pian. 402 00:30:12,920 --> 00:30:14,279 Marquess wants to see you. 403 00:30:15,440 --> 00:30:16,519 Marquess? 404 00:30:20,160 --> 00:30:22,400 I'm relieved you recovered in time. 405 00:30:23,480 --> 00:30:25,960 The writing exam is only a week away. 406 00:30:26,599 --> 00:30:28,000 Is it enough time for you to prepare? 407 00:30:29,240 --> 00:30:30,319 I have no choice, 408 00:30:30,519 --> 00:30:31,559 but to say yes. 409 00:30:32,559 --> 00:30:33,799 You sound different today. 410 00:30:36,480 --> 00:30:38,559 You and Wan speak the same modern language. 411 00:30:39,960 --> 00:30:41,400 How is Wan doing? 412 00:30:44,200 --> 00:30:45,319 She's doing well. 413 00:30:46,880 --> 00:30:48,400 I called you here 414 00:30:48,799 --> 00:30:52,400 to inform you about the writing exam 415 00:30:52,960 --> 00:30:56,559 and the fact that you have to write an five-page essay. 416 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 An essay? 417 00:30:59,559 --> 00:31:00,880 You must write an English essay 418 00:31:01,880 --> 00:31:03,720 on the topic of financial planning. 419 00:31:04,640 --> 00:31:06,319 You should already know about it. 420 00:31:10,640 --> 00:31:11,640 I do. 421 00:31:12,039 --> 00:31:13,640 You should hand it in on Monday 422 00:31:13,720 --> 00:31:14,720 or it'll be overdue. 423 00:31:15,240 --> 00:31:16,240 Monday? 424 00:31:20,119 --> 00:31:21,160 Did you say Monday? 425 00:31:24,720 --> 00:31:26,200 I'll try to finish it in time. 426 00:31:27,640 --> 00:31:29,400 Thank you for letting me know. 427 00:31:43,279 --> 00:31:44,720 Pian seems strange. 428 00:31:53,720 --> 00:31:55,119 Why are there so many numbers? 429 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 Let's start at zero. 430 00:32:05,279 --> 00:32:06,400 What are you doing, Pian? 431 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 Nothing. 432 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Here. 433 00:32:17,799 --> 00:32:18,799 What is this? 434 00:32:20,000 --> 00:32:22,640 It's the work I did on your behalf during your sick leave. 435 00:32:22,960 --> 00:32:24,039 I'm returning it to you. 436 00:32:27,240 --> 00:32:28,440 Did you finish everything? 437 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 Thank you so much. 438 00:32:31,240 --> 00:32:32,240 You're funny. 439 00:32:33,079 --> 00:32:34,319 I had enough work 440 00:32:35,039 --> 00:32:36,279 and I had to study. 441 00:32:37,279 --> 00:32:38,839 Since you're back from your sick leave, 442 00:32:39,359 --> 00:32:40,920 you can finish it yourself. 443 00:32:44,920 --> 00:32:45,920 Fine. 444 00:32:46,400 --> 00:32:47,720 I'll do it myself. 445 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Peeti. 446 00:33:22,599 --> 00:33:23,599 Wannee. 447 00:33:24,240 --> 00:33:26,880 I'm glad you haven't left for lunch yet. 448 00:33:27,839 --> 00:33:30,359 Mom's tenant just paid his rent. 449 00:33:30,759 --> 00:33:32,200 Please deposit it for her. 450 00:33:32,759 --> 00:33:34,119 I'll take care of it. 451 00:33:34,359 --> 00:33:35,559 It's lunchtime now. 452 00:33:36,079 --> 00:33:37,640 Let's find something to eat. 453 00:33:41,920 --> 00:33:44,240 Is that Pian? 454 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 Yes. 455 00:33:53,079 --> 00:33:54,240 He's back. 456 00:33:54,640 --> 00:33:56,400 Peeti, wait here. 457 00:33:56,920 --> 00:33:58,799 Please let me greet him. 458 00:34:11,679 --> 00:34:14,679 Is it okay for you to work this hard 459 00:34:15,639 --> 00:34:16,809 when you just got better? 460 00:34:29,769 --> 00:34:31,599 Can I help you with anything? 461 00:34:36,639 --> 00:34:37,719 What did you say? 462 00:34:38,239 --> 00:34:39,239 Well. 463 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 Right now, 464 00:34:41,239 --> 00:34:43,480 it's lunchtime. Everyone's gone. 465 00:34:43,960 --> 00:34:45,360 If you want to deposit money, 466 00:34:45,519 --> 00:34:48,360 you must come back after lunchtime. 467 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 Pian. 468 00:35:02,679 --> 00:35:03,769 Let's go, Wannee. 469 00:35:05,000 --> 00:35:06,239 Don't bother Pian. 470 00:35:24,289 --> 00:35:25,400 Wannee? 471 00:35:27,239 --> 00:35:29,809 Wannee is Peeti's sister, 472 00:35:30,360 --> 00:35:31,400 my colleague. 473 00:35:32,079 --> 00:35:35,599 Oh! She is one of Great-Grandpa Pian's girls. 474 00:35:36,880 --> 00:35:38,159 I'm screwed. 475 00:35:52,400 --> 00:35:53,519 Take a seat, Wannee. 476 00:35:57,480 --> 00:35:58,639 What happened? 477 00:35:59,289 --> 00:36:00,880 Does Pian not remember me? 478 00:36:01,400 --> 00:36:04,239 He didn't remember me this morning, either. 479 00:36:09,329 --> 00:36:10,329 Why? 480 00:36:10,719 --> 00:36:12,360 Was it because of the typhoid fever? 481 00:36:17,719 --> 00:36:18,719 Perhaps, 482 00:36:19,920 --> 00:36:22,840 we're not important enough to him. 483 00:36:24,480 --> 00:36:26,289 That's why he forgot us easily. 484 00:36:32,079 --> 00:36:33,440 Wannee. Peeti. 485 00:36:37,809 --> 00:36:38,809 Listen. 486 00:36:39,440 --> 00:36:41,289 I'm sorry 487 00:36:41,880 --> 00:36:44,039 for being rude to you just now. 488 00:36:46,809 --> 00:36:49,329 The disease I had kind of 489 00:36:49,769 --> 00:36:51,199 messed up my brain. 490 00:36:51,400 --> 00:36:52,769 I can't remember certain things. 491 00:36:53,679 --> 00:36:56,360 It'll take some time for my memory to come back. 492 00:36:57,559 --> 00:36:59,199 Please forgive me, 493 00:36:59,639 --> 00:37:01,039 both of you. 494 00:37:04,400 --> 00:37:05,679 I forgive you. 495 00:37:06,639 --> 00:37:08,769 You just recovered from the sickness. 496 00:37:09,809 --> 00:37:11,119 I can't blame you for it. 497 00:37:12,289 --> 00:37:13,360 Am I right, Peeti? 498 00:37:36,199 --> 00:37:37,329 I'm here to deliver packages. 499 00:37:37,809 --> 00:37:38,809 Packages? 500 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Please excuse me. 501 00:37:43,960 --> 00:37:45,360 Please sign here. 502 00:37:47,159 --> 00:37:48,199 They're mine. 503 00:37:48,880 --> 00:37:49,880 I'll sign it. 504 00:37:51,119 --> 00:37:52,119 Sign here. 505 00:37:54,079 --> 00:37:55,119 - Thank you. - Thank you. 506 00:37:59,769 --> 00:38:01,480 I ordered you clothes. 507 00:38:01,809 --> 00:38:03,039 Pete didn't leave enough clothes 508 00:38:03,199 --> 00:38:04,809 for you to stay for a long time. 509 00:38:07,079 --> 00:38:08,159 What are you writing? 510 00:38:08,400 --> 00:38:09,960 You've been writing it all morning. 511 00:38:12,519 --> 00:38:14,000 Before I came here, 512 00:38:15,039 --> 00:38:16,039 Pete wrote down 513 00:38:16,480 --> 00:38:17,920 what happened to him 514 00:38:18,769 --> 00:38:20,769 on the day he got sent there in detail. 515 00:38:27,440 --> 00:38:28,769 What were you doing 516 00:38:29,559 --> 00:38:30,809 on the day I got sent here? 517 00:38:33,769 --> 00:38:35,289 I was working. 518 00:38:36,079 --> 00:38:37,199 Chawin came to visit me, 519 00:38:37,639 --> 00:38:39,039 then we went out to eat. 520 00:38:40,480 --> 00:38:41,880 Was it just the two of you? 521 00:38:43,239 --> 00:38:45,199 Yes, we went to eat alone. 522 00:38:50,199 --> 00:38:51,719 She went to eat alone 523 00:38:52,239 --> 00:38:53,329 with a male friend. 524 00:38:57,519 --> 00:38:59,639 How was the weather? 525 00:39:01,809 --> 00:39:02,920 The weather? 526 00:39:03,559 --> 00:39:05,079 When we almost finished eating, 527 00:39:05,920 --> 00:39:08,039 I noticed strong wind 528 00:39:08,400 --> 00:39:09,639 and dark clouds outside. 529 00:39:10,400 --> 00:39:12,840 I was afraid it was going to rain, so we came home. 530 00:39:14,119 --> 00:39:15,329 There was strong wind 531 00:39:16,289 --> 00:39:17,289 and rain. 532 00:39:18,679 --> 00:39:19,840 The same thing happened in my world. 533 00:39:20,840 --> 00:39:23,769 Pete dragged me to the Wild Tiger Corps Field. 534 00:39:24,639 --> 00:39:25,639 Really? 535 00:39:26,480 --> 00:39:29,239 Was anyone holding the passbook? 536 00:39:30,039 --> 00:39:31,199 The passbook? 537 00:39:31,809 --> 00:39:33,159 What does it have to do with this? 538 00:39:33,480 --> 00:39:34,920 Pete told me 539 00:39:35,639 --> 00:39:37,480 that there was strong wind 540 00:39:38,519 --> 00:39:39,559 and a sun halo 541 00:39:39,679 --> 00:39:42,360 on the day he was sent back in time. 542 00:39:43,239 --> 00:39:45,400 He was about to open the passbook 543 00:39:45,880 --> 00:39:47,480 I left him as an inheritance. 544 00:39:51,039 --> 00:39:52,079 The passbook! 545 00:39:55,039 --> 00:39:56,039 Hold on. 546 00:40:02,159 --> 00:40:03,769 Do you mean this passbook? 547 00:40:06,960 --> 00:40:11,039 (Passbook) 548 00:40:12,809 --> 00:40:13,880 Yes. 549 00:40:14,000 --> 00:40:15,519 He said he opened this passbook 550 00:40:16,000 --> 00:40:18,809 and was sucked back into the year 1920. 551 00:40:20,329 --> 00:40:24,119 Wait. Which passbook were you using 552 00:40:24,599 --> 00:40:27,159 when you came to the future? 553 00:40:28,840 --> 00:40:32,559 Pete asked to borrow my passbook 554 00:40:33,239 --> 00:40:39,480 that I got when I started working at Government Savings Bank in 1917. 555 00:40:45,599 --> 00:40:48,360 Does it mean both this passbook 556 00:40:48,559 --> 00:40:50,199 and your passbook back at home 557 00:40:51,039 --> 00:40:54,199 are the gates linking the two worlds? 558 00:41:14,559 --> 00:41:18,039 (Passbook) 559 00:41:32,119 --> 00:41:33,119 Now what? 560 00:41:42,880 --> 00:41:44,960 When you went out to eat with Chawin 561 00:41:45,360 --> 00:41:46,360 on the rainy day, 562 00:41:48,599 --> 00:41:49,840 where was this passbook 563 00:41:51,159 --> 00:41:52,329 before I got here? 564 00:41:52,840 --> 00:41:54,239 It was on the table in my bedroom. 565 00:41:54,880 --> 00:41:56,559 Was it where I fell down? 566 00:41:56,809 --> 00:41:57,809 Yes! 567 00:41:58,329 --> 00:42:00,000 Was this passbook open or closed? 568 00:42:06,639 --> 00:42:08,159 Stop right there! 569 00:42:16,769 --> 00:42:17,769 What's this? 570 00:42:20,159 --> 00:42:22,440 (Passbook) 571 00:42:22,679 --> 00:42:23,679 I think it was open. 572 00:42:23,809 --> 00:42:27,719 I saw Chawin picking it up when you arrived. 573 00:42:31,809 --> 00:42:32,809 Don't! 574 00:42:36,559 --> 00:42:37,559 Is it possible 575 00:42:39,079 --> 00:42:40,769 that both passbooks 576 00:42:41,239 --> 00:42:42,480 started all of this? 577 00:42:44,289 --> 00:42:45,289 On that day, 578 00:42:46,440 --> 00:42:49,480 Pete dropped my passbook onto the ground 579 00:42:50,199 --> 00:42:52,079 and I picked it up to clean it, 580 00:42:52,360 --> 00:42:53,880 but I was sent here instead. 581 00:42:59,360 --> 00:43:01,679 Where was your passbook 582 00:43:01,809 --> 00:43:03,519 when Pete was sent to your world? 583 00:43:07,119 --> 00:43:09,079 At that time, I was at the Wild Tiger Corps Field. 584 00:43:09,679 --> 00:43:12,719 I took my passbook out to work. 585 00:43:12,719 --> 00:43:13,840 Suddenly, 586 00:43:13,960 --> 00:43:15,440 there was strong wind. 587 00:43:15,639 --> 00:43:17,000 Everything was flying everywhere. 588 00:43:17,519 --> 00:43:18,840 (Government Savings Bank) 589 00:43:21,079 --> 00:43:23,289 (Passbook) 590 00:43:24,360 --> 00:43:26,360 My passbook fell onto the ground. 591 00:43:27,920 --> 00:43:29,519 That's how Pete showed up there. 592 00:43:32,360 --> 00:43:33,639 Does this mean 593 00:43:35,039 --> 00:43:39,559 we can go back and forth 594 00:43:40,639 --> 00:43:41,679 between our worlds 595 00:43:41,719 --> 00:43:44,360 if both passbooks are open at the same time? 596 00:43:44,920 --> 00:43:47,679 We need a windy storm and a sun halo, too. 597 00:43:48,280 --> 00:43:49,559 I can't believe 598 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 these things actually exist. 599 00:43:57,079 --> 00:43:58,320 Is this passbook 600 00:43:59,480 --> 00:44:01,000 the gate to travel back in time? 601 00:44:10,480 --> 00:44:12,639 (Passbook) 602 00:44:17,159 --> 00:44:18,159 Don't! 603 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Well. 604 00:44:58,000 --> 00:44:59,519 I don't want you to disappear now. 605 00:46:32,280 --> 00:46:33,760 Chawin came 606 00:46:34,119 --> 00:46:35,480 and left you this. 607 00:46:36,559 --> 00:46:37,599 (I got the photo Ponsiri asked me to restore. I miss you so much.) 608 00:46:37,599 --> 00:46:41,119 I got the photo Ponsiri asked me to restore. 609 00:46:46,679 --> 00:46:47,880 What are you doing here 610 00:46:47,920 --> 00:46:48,920 at this hour? 611 00:46:50,679 --> 00:46:51,679 I came to say goodbye. 612 00:46:54,320 --> 00:46:57,000 (The Passbook) 38373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.