Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,720
Tell me what you did to Pian!
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,200
How did he disappear?
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,450
I didn't do anything.
4
00:00:04,759 --> 00:00:05,759
The truth is
5
00:00:06,200 --> 00:00:08,480
Pian helped me
when I tried to return home.
6
00:00:08,480 --> 00:00:11,560
He went to the future instead of me.
7
00:00:13,560 --> 00:00:14,679
I promise that
8
00:00:15,720 --> 00:00:17,719
I will try to return home
9
00:00:17,879 --> 00:00:19,960
and bring Pian back to you.
10
00:00:20,160 --> 00:00:22,480
Can I borrow this book?
11
00:00:23,320 --> 00:00:25,879
I wish to lend it
to Pian's relative.
12
00:00:26,239 --> 00:00:27,559
I don't mind,
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,079
since he is Pian's relative.
14
00:00:29,239 --> 00:00:30,239
Lend it to him.
15
00:00:33,600 --> 00:00:38,359
(ONE31 and JSL present)
16
00:00:38,359 --> 00:00:41,439
(The Passbook)
17
00:01:24,120 --> 00:01:29,439
(The Passbook)
18
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
What should I do?
19
00:01:39,680 --> 00:01:40,719
This is bad.
20
00:01:41,200 --> 00:01:42,519
This is bad, Pete.
21
00:01:42,519 --> 00:01:43,519
This is bad.
22
00:01:43,519 --> 00:01:44,640
- This is bad.
- What's wrong?
23
00:01:45,079 --> 00:01:46,560
Can it get worse than this?
24
00:01:47,799 --> 00:01:51,280
Earl ordered all servants
to stay away from our house.
25
00:01:51,439 --> 00:01:53,959
He told them Pian has typhoid fever.
26
00:01:58,439 --> 00:02:01,799
He couldn't think of a better excuse
for Pian's disappearance.
27
00:02:02,359 --> 00:02:05,239
You must find a way
28
00:02:05,599 --> 00:02:07,799
to bring Pian back home
as soon as possible.
29
00:02:09,319 --> 00:02:10,319
I don't know how.
30
00:02:26,280 --> 00:02:27,599
It's Wan.
31
00:02:29,280 --> 00:02:31,039
- You can't go.
- Move aside.
32
00:02:31,680 --> 00:02:32,810
Wan came all the way here.
33
00:02:33,039 --> 00:02:34,319
I'm sure she's here for something.
34
00:02:34,810 --> 00:02:36,639
You cannot go.
35
00:02:36,810 --> 00:02:37,960
Earl gave an order
36
00:02:38,090 --> 00:02:39,479
for you to stay inside the house.
37
00:02:39,919 --> 00:02:41,639
Wan will ask for Pian
38
00:02:41,879 --> 00:02:43,439
when she sees you.
39
00:02:43,840 --> 00:02:45,439
Things will only get worse.
40
00:03:02,560 --> 00:03:03,680
I think it's this house.
41
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Wan.
42
00:03:12,360 --> 00:03:13,759
Are you Wan?
43
00:03:16,560 --> 00:03:17,759
Greetings.
44
00:03:18,319 --> 00:03:21,439
What brings you here?
45
00:03:22,039 --> 00:03:23,280
I'm here to lend the book...
46
00:03:23,280 --> 00:03:25,719
Come to the main house first.
47
00:03:26,400 --> 00:03:28,039
Let's go. Follow me.
48
00:03:28,039 --> 00:03:29,159
- Let's go.
- This way.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
This way.
50
00:03:41,639 --> 00:03:43,479
Pian has typhoid fever?
51
00:03:44,120 --> 00:03:45,159
Oh my goodness.
52
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
This is why
53
00:03:48,639 --> 00:03:51,479
I don't want you
to go to that house.
54
00:03:53,080 --> 00:03:55,759
My father will be devastated
when he hears the news.
55
00:03:56,639 --> 00:03:58,759
I'll let him know.
56
00:03:59,280 --> 00:04:00,919
Thank you so much.
57
00:04:02,159 --> 00:04:06,879
Tomorrow, I'll formally
hand in his sick leave letter.
58
00:04:07,599 --> 00:04:08,599
Okay.
59
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
By the way,
60
00:04:10,879 --> 00:04:13,479
what business do you have with Pian?
61
00:04:14,080 --> 00:04:15,560
You came all the way here.
62
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
The truth is,
63
00:04:20,839 --> 00:04:22,680
I wish to speak to Pete.
64
00:04:25,920 --> 00:04:28,199
I'm here to lend him this book.
65
00:04:28,439 --> 00:04:29,439
I see.
66
00:04:31,079 --> 00:04:32,959
Pete went back to Penang.
67
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
What?
68
00:04:36,560 --> 00:04:38,240
- He went back to Penang.
- Yes.
69
00:04:39,800 --> 00:04:41,000
He went back to Penang?
70
00:04:41,920 --> 00:04:43,199
When did he leave?
71
00:04:43,399 --> 00:04:44,519
Tell me.
72
00:04:44,879 --> 00:04:47,730
Why didn't he say goodbye to us?
73
00:04:49,050 --> 00:04:52,399
Pian told him to go back.
74
00:04:53,439 --> 00:04:54,439
He told Pete to go home
75
00:04:54,519 --> 00:04:56,199
when he found out he was sick.
76
00:04:56,439 --> 00:04:59,610
He probably didn't want
Pete catching the disease.
77
00:05:01,839 --> 00:05:04,199
Why didn't he tell us?
78
00:05:04,319 --> 00:05:05,480
Pen.
79
00:05:05,920 --> 00:05:09,480
You know that he is a strange kid.
80
00:05:09,800 --> 00:05:11,759
He thinks
and does things differently
81
00:05:11,759 --> 00:05:13,730
compared to other people.
82
00:05:30,399 --> 00:05:31,560
It's difficult to find a rickshaw
83
00:05:31,680 --> 00:05:33,639
at this hour.
84
00:05:38,319 --> 00:05:39,959
Wan.
85
00:05:40,160 --> 00:05:41,720
Wan, hold on.
86
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
What is it?
87
00:05:44,199 --> 00:05:47,040
Madame asked me to make beef curry
88
00:05:47,199 --> 00:05:49,439
for your parents.
89
00:05:49,920 --> 00:05:52,079
Please thank Madame for me.
90
00:05:52,319 --> 00:05:53,319
Of course.
91
00:05:53,560 --> 00:05:55,160
Luean, go and get it.
92
00:05:55,560 --> 00:05:56,959
- Okay.
- Follow me.
93
00:05:57,560 --> 00:05:59,040
It's freshly made.
94
00:06:07,560 --> 00:06:09,199
Did he really go back?
95
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
You are...
96
00:06:26,279 --> 00:06:27,959
It's me, Mr. Wrong Place.
97
00:06:29,959 --> 00:06:30,959
It's you.
98
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Mr. Wrong Place.
99
00:06:34,279 --> 00:06:35,959
I thought you went back.
100
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
What?
101
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
To where?
102
00:06:39,720 --> 00:06:42,879
Earl said you went back to Penang.
103
00:06:46,800 --> 00:06:47,920
Did he say that?
104
00:06:55,519 --> 00:06:56,519
If he said that,
105
00:06:57,720 --> 00:06:59,560
it means I have to return soon.
106
00:07:03,560 --> 00:07:04,680
What brought you here?
107
00:07:06,680 --> 00:07:08,240
I came to lend you this book.
108
00:07:11,920 --> 00:07:12,920
The other day,
109
00:07:13,160 --> 00:07:15,560
I saw you were looking for books
about the weather.
110
00:07:16,639 --> 00:07:17,639
I thought
111
00:07:17,680 --> 00:07:21,040
you might find this book useful.
112
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Thank you.
113
00:07:33,240 --> 00:07:34,680
Tell Pian
114
00:07:34,959 --> 00:07:36,079
to get better.
115
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
Sure.
116
00:07:40,439 --> 00:07:41,560
I'll tell him for you.
117
00:07:45,240 --> 00:07:46,600
Promise me
118
00:07:48,360 --> 00:07:49,759
that you will say goodbye
119
00:07:51,079 --> 00:07:52,360
before you return to Penang.
120
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Do you promise?
121
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
Yes.
122
00:08:03,639 --> 00:08:04,639
I promise
123
00:08:06,319 --> 00:08:07,399
I will say goodbye
124
00:08:11,879 --> 00:08:12,959
before I go.
125
00:08:25,600 --> 00:08:27,040
Be careful.
126
00:08:27,160 --> 00:08:28,639
You might spill it.
127
00:08:28,639 --> 00:08:29,680
Don't worry.
128
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
It's hot, though.
129
00:08:31,079 --> 00:08:32,090
I have to go.
130
00:08:33,039 --> 00:08:34,279
See you again.
131
00:08:35,399 --> 00:08:36,399
Wait...
132
00:08:37,919 --> 00:08:39,240
Please be careful
133
00:08:39,330 --> 00:08:41,919
- with it.
- Hold it steady or it will spill.
134
00:08:42,720 --> 00:08:45,240
I'll be careful.
Don't worry about it.
135
00:08:45,759 --> 00:08:46,759
Wan.
136
00:08:46,840 --> 00:08:48,720
Let's go home. It's late.
137
00:08:48,759 --> 00:08:50,399
Your dad is waiting.
138
00:08:51,159 --> 00:08:52,600
A rickshaw is here.
139
00:08:52,639 --> 00:08:54,840
Rickshaw, this way.
140
00:08:59,879 --> 00:09:00,879
I'll go now.
141
00:09:00,879 --> 00:09:01,879
All right.
142
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
Be careful.
143
00:09:06,039 --> 00:09:07,159
Don't worry.
144
00:09:09,159 --> 00:09:10,159
Don't go too fast.
145
00:09:11,399 --> 00:09:12,639
Thank you.
146
00:09:32,399 --> 00:09:33,399
Pian.
147
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Pian.
148
00:09:37,399 --> 00:09:39,279
- When you told me...
- It must be this thing.
149
00:09:43,360 --> 00:09:44,360
What are you talking about?
150
00:09:44,759 --> 00:09:46,279
The machine on the ceiling
151
00:09:46,960 --> 00:09:48,519
must be what's making this room
152
00:09:48,799 --> 00:09:50,039
as cold as the winter.
153
00:09:52,879 --> 00:09:55,639
The outside is very humid.
154
00:09:56,919 --> 00:09:59,720
It's called an air-conditioner.
155
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Forget it.
156
00:10:02,159 --> 00:10:04,480
Other things
are more important right now.
157
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Pink.
158
00:10:07,879 --> 00:10:09,600
You're in my bedroom again.
159
00:10:10,720 --> 00:10:14,450
I don't know whether you actually
time traveled or not.
160
00:10:15,039 --> 00:10:16,799
But since Pete is still missing
161
00:10:17,159 --> 00:10:18,799
and you look exactly like him,
162
00:10:19,679 --> 00:10:21,279
can you pretend to be Pete for now?
163
00:10:22,679 --> 00:10:24,210
Do you expect me to lie?
164
00:10:25,330 --> 00:10:26,559
It's necessary.
165
00:10:26,919 --> 00:10:29,559
No one will believe
your time-traveling story.
166
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
Also,
167
00:10:31,360 --> 00:10:32,960
Pete's creditor will kill you
168
00:10:33,330 --> 00:10:34,960
if you don't pay him back.
169
00:10:35,480 --> 00:10:37,919
He still thinks you're Pete.
170
00:10:39,919 --> 00:10:42,879
Won't any officers help us?
171
00:10:43,840 --> 00:10:44,919
He's a loan shark.
172
00:10:45,330 --> 00:10:46,480
No one will be able to help us.
173
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
A loan shark?
174
00:10:50,090 --> 00:10:51,159
Never mind that.
175
00:10:51,720 --> 00:10:52,879
Right now,
176
00:10:53,360 --> 00:10:56,039
you need to focus
on copying Pete's signature.
177
00:10:56,960 --> 00:10:59,080
You must pay Chanchalard back
178
00:10:59,240 --> 00:11:00,519
before he kills you.
179
00:11:05,240 --> 00:11:07,120
This is a copy of Pete's ID card,
180
00:11:07,279 --> 00:11:09,279
from when he asked me
to buy a phone for him.
181
00:11:09,799 --> 00:11:10,799
Right here
182
00:11:11,440 --> 00:11:12,679
is Pete's signature.
183
00:11:14,320 --> 00:11:16,919
Try your best to copy it.
184
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Please.
185
00:11:20,159 --> 00:11:22,200
If you're actually
Pete's great-grandpa,
186
00:11:23,080 --> 00:11:24,200
you must help your great-grandson.
187
00:11:48,559 --> 00:11:50,440
Is Earl Pitakthanakij certain
188
00:11:50,600 --> 00:11:52,279
that the doctor
didn't make a mistake?
189
00:11:52,759 --> 00:11:54,320
I think so, Mom.
190
00:11:54,799 --> 00:11:56,840
The servants aren't allowed
191
00:11:57,559 --> 00:11:59,639
to go near Pian's house.
192
00:12:00,080 --> 00:12:02,559
Earl forbids everyone
from going there,
193
00:12:02,559 --> 00:12:04,200
since they might catch it.
194
00:12:10,279 --> 00:12:11,759
Will he recover
195
00:12:12,840 --> 00:12:14,679
in time for the scholarship exam?
196
00:12:16,039 --> 00:12:17,039
Honey.
197
00:12:17,200 --> 00:12:18,480
If he doesn't get worse,
198
00:12:18,600 --> 00:12:21,600
he'll get better in a few weeks.
199
00:12:22,159 --> 00:12:23,720
But the first exam
200
00:12:23,960 --> 00:12:26,320
will take place
in two weeks, Mookda.
201
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Oh my goodness.
202
00:12:29,320 --> 00:12:30,840
I thought it was next month.
203
00:12:31,039 --> 00:12:33,600
The prince gave an order
to speed things up.
204
00:12:34,559 --> 00:12:37,000
Every candidate must hand in
an English essay
205
00:12:37,639 --> 00:12:39,000
and pass the first exam.
206
00:12:39,879 --> 00:12:40,879
After that,
207
00:12:41,279 --> 00:12:43,120
I'll pass the information
208
00:12:43,679 --> 00:12:45,919
of the top scorers to the prince.
209
00:12:46,679 --> 00:12:50,919
He will choose who receives
the scholarship to America.
210
00:12:53,679 --> 00:12:55,120
Pian will miss the exam
211
00:12:55,919 --> 00:12:57,399
if he doesn't
recover in time, right?
212
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
I'm afraid so.
213
00:13:08,440 --> 00:13:11,080
You must study all these textbooks
214
00:13:11,480 --> 00:13:13,200
to have Pian's knowledge.
215
00:13:13,879 --> 00:13:14,879
Grandpa.
216
00:13:14,960 --> 00:13:17,200
It would take me ten years
to finish all these.
217
00:13:18,399 --> 00:13:22,120
You said you'd take responsibility
for Pian's disappearance.
218
00:13:30,159 --> 00:13:31,200
I don't know the basics.
219
00:13:32,759 --> 00:13:34,919
I have zero knowledge
regarding accounting.
220
00:13:35,240 --> 00:13:36,279
What am I supposed to do?
221
00:13:36,679 --> 00:13:38,799
If you fail to take Pian's place,
222
00:13:39,559 --> 00:13:41,840
he won't be able to take the exam.
223
00:13:43,000 --> 00:13:45,679
You'll be the reason
224
00:13:45,679 --> 00:13:47,960
his bright future is ruined.
225
00:13:51,720 --> 00:13:52,799
Let me tell you something.
226
00:13:54,200 --> 00:13:58,399
If Pian is really in the future,
227
00:13:59,159 --> 00:14:02,559
I'm certain he's doing everything
228
00:14:02,559 --> 00:14:03,720
to help you.
229
00:14:04,480 --> 00:14:06,639
I'm not as smart as him, Grandpa.
230
00:14:08,120 --> 00:14:11,360
Pian wasn't born smart.
231
00:14:11,879 --> 00:14:14,639
He's a very hard worker.
232
00:14:15,200 --> 00:14:17,600
He doesn't give up easily.
233
00:14:18,080 --> 00:14:21,399
I believe he will do his best
234
00:14:21,480 --> 00:14:22,919
to save your reputation.
235
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
Grandpa.
236
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
Your words hurt.
237
00:14:31,919 --> 00:14:32,919
Chod.
238
00:14:33,759 --> 00:14:34,759
Return the textbooks
239
00:14:35,120 --> 00:14:36,399
to the main house.
240
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
Yes.
241
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
Don't.
242
00:14:42,519 --> 00:14:43,519
I'll study them.
243
00:14:47,279 --> 00:14:48,320
But...
244
00:14:48,759 --> 00:14:50,039
Where do I start?
245
00:14:52,519 --> 00:14:53,519
Here.
246
00:14:54,240 --> 00:14:55,519
Let's start here.
247
00:14:56,200 --> 00:14:57,279
Start with this one.
248
00:14:58,320 --> 00:15:00,399
How's Pian doing, Peeti?
249
00:15:02,200 --> 00:15:03,320
I don't know.
250
00:15:04,039 --> 00:15:06,679
However, Earl Pitakthanakij
said Pian had a high fever
251
00:15:07,279 --> 00:15:08,519
when he handed in
the sick leave letter.
252
00:15:09,639 --> 00:15:10,759
Things didn't look good.
253
00:15:13,559 --> 00:15:14,799
Typhoid fever
254
00:15:15,919 --> 00:15:17,360
is a severe illness.
255
00:15:19,519 --> 00:15:20,600
I hear
256
00:15:21,519 --> 00:15:23,039
if the fever gets very high,
257
00:15:24,159 --> 00:15:25,679
the patient might have a seizure
258
00:15:26,799 --> 00:15:28,240
and die.
259
00:15:29,960 --> 00:15:31,879
Don't jump to conclusions, Wannee.
260
00:15:32,840 --> 00:15:34,279
Pian is the only heir
261
00:15:34,679 --> 00:15:36,440
that his grandparents have.
262
00:15:37,320 --> 00:15:38,639
I'm sure they'll do their best
263
00:15:39,159 --> 00:15:40,559
to take care of Pian.
264
00:15:45,080 --> 00:15:46,600
Would it be inappropriate
265
00:15:46,919 --> 00:15:48,159
for me to visit him?
266
00:15:49,320 --> 00:15:50,360
You shouldn't.
267
00:15:51,200 --> 00:15:52,720
Even the people in his house
268
00:15:52,799 --> 00:15:54,360
aren't allowed to visit him.
269
00:15:54,879 --> 00:15:56,000
Pian's grandma
270
00:15:56,720 --> 00:15:58,080
can't even visit him.
271
00:16:07,159 --> 00:16:08,919
Just add these numbers up.
272
00:16:09,039 --> 00:16:13,360
All you need to do
is correctly total
273
00:16:13,360 --> 00:16:15,120
the revenue and the expenses.
Try it.
274
00:16:16,279 --> 00:16:18,399
How am I supposed to add them up
without a calculator?
275
00:16:28,279 --> 00:16:29,279
Here you go.
276
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
What is this?
277
00:16:32,559 --> 00:16:33,559
It's an abacus.
278
00:16:34,840 --> 00:16:37,360
It'll help you calculate numbers.
279
00:16:42,399 --> 00:16:44,559
Do you know how to use it?
280
00:16:50,639 --> 00:16:51,679
Take a look.
281
00:16:52,080 --> 00:16:53,080
Here.
282
00:16:53,360 --> 00:16:54,799
When you add 59
283
00:16:55,440 --> 00:16:58,080
to 121,
284
00:16:58,679 --> 00:17:01,159
you'll get 180.
285
00:17:01,639 --> 00:17:02,960
Do you see?
286
00:17:03,399 --> 00:17:05,559
When you add 80
287
00:17:06,079 --> 00:17:07,279
to 54,
288
00:17:07,839 --> 00:17:10,039
you'll get 134.
289
00:17:10,519 --> 00:17:11,650
Let's continue.
290
00:17:13,170 --> 00:17:15,480
Mental arithmetic isn't hard, is it?
291
00:17:15,480 --> 00:17:16,480
No.
292
00:17:16,480 --> 00:17:18,559
Let's try adding numbers.
293
00:17:18,759 --> 00:17:19,759
Let's start
294
00:17:20,119 --> 00:17:21,410
with 42.
295
00:17:22,079 --> 00:17:23,559
Add 38.
296
00:17:24,599 --> 00:17:26,359
What's the answer?
297
00:17:26,359 --> 00:17:27,359
- It's 80.
- It's 80.
298
00:17:27,599 --> 00:17:28,799
Great job.
299
00:17:28,960 --> 00:17:30,039
Start at zero.
300
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Start at zero.
301
00:17:31,319 --> 00:17:32,650
Next, start with 64.
302
00:17:33,170 --> 00:17:34,960
You have 64.
303
00:17:35,359 --> 00:17:36,650
Add 28.
304
00:17:37,960 --> 00:17:39,079
What's the answer?
305
00:17:40,359 --> 00:17:41,359
It's 92.
306
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
Great job.
307
00:17:43,039 --> 00:17:44,119
I have one last question for you.
308
00:17:44,119 --> 00:17:45,519
You have 12.
309
00:17:46,599 --> 00:17:47,890
Add 29.
310
00:17:48,960 --> 00:17:51,079
What do you do
when you can't add 29?
311
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
It's 41.
312
00:17:56,599 --> 00:17:57,920
All right. Look.
313
00:17:58,319 --> 00:18:01,559
When you add 2,424
314
00:18:01,680 --> 00:18:05,480
to 1,579,
315
00:18:06,359 --> 00:18:07,599
- you'll get...
- You'll get 4,003.
316
00:18:08,599 --> 00:18:09,599
Wow.
317
00:18:14,279 --> 00:18:16,200
You're good at math.
318
00:18:19,650 --> 00:18:23,279
I studied
mental arithmetic as a kid.
319
00:18:25,759 --> 00:18:26,839
Chod.
320
00:18:27,279 --> 00:18:28,319
Shoot me a math question.
321
00:18:28,960 --> 00:18:31,410
I'll try calculating
without an abacus.
322
00:18:36,039 --> 00:18:39,119
Try 12 plus 7 plus 24 plus 51
minus 9.
323
00:18:40,119 --> 00:18:41,119
It's 85.
324
00:18:42,960 --> 00:18:44,410
Oh!
325
00:18:45,119 --> 00:18:46,319
Let's try this one.
326
00:18:47,039 --> 00:18:49,890
129 plus 54
327
00:18:50,200 --> 00:18:51,650
plus 35
328
00:18:51,720 --> 00:18:53,079
plus 138.
329
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
It's 356.
330
00:19:06,410 --> 00:19:07,519
There you go.
331
00:19:07,559 --> 00:19:09,759
You're finally good at something.
332
00:19:36,960 --> 00:19:38,039
What is it?
333
00:19:39,650 --> 00:19:41,240
They're instant noodles.
334
00:19:43,799 --> 00:19:45,680
Once we add an egg,
335
00:19:45,960 --> 00:19:47,920
it will taste amazing.
336
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Try it.
337
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Come on.
338
00:20:20,890 --> 00:20:22,650
You're such a good cook.
339
00:20:25,799 --> 00:20:26,799
Pian.
340
00:20:27,039 --> 00:20:29,319
Anyone can cook this.
341
00:20:30,000 --> 00:20:31,410
I'm cooking this
342
00:20:31,650 --> 00:20:34,000
because I don't want Chuen
to talk to you much.
343
00:20:34,519 --> 00:20:36,079
She might suspect
344
00:20:36,170 --> 00:20:37,440
that you're not Pete.
345
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Take a seat.
346
00:20:42,119 --> 00:20:43,119
I'll bring it to you.
347
00:20:59,319 --> 00:21:00,839
How are you with Pete's signature?
348
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Well.
349
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
Pete
350
00:21:07,039 --> 00:21:08,359
has strange handwriting.
351
00:21:09,599 --> 00:21:10,720
It's very hard to copy.
352
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
Don't give up.
353
00:21:13,650 --> 00:21:14,839
Keep trying.
354
00:21:15,519 --> 00:21:18,519
Maybe you came
to the future for this.
355
00:21:19,519 --> 00:21:20,759
What are you talking about?
356
00:21:21,599 --> 00:21:24,519
I've watched a lot
of time-traveling dramas.
357
00:21:25,519 --> 00:21:27,359
Every time someone time travels,
358
00:21:27,759 --> 00:21:30,170
there's always an important mission
for that person to complete.
359
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
In your case,
360
00:21:32,559 --> 00:21:35,200
you might have come
to help Pete with his debt.
361
00:21:38,240 --> 00:21:40,410
Don't forget that you wrote
362
00:21:40,680 --> 00:21:42,079
the will yourself.
363
00:21:42,680 --> 00:21:45,559
You've been saving money
for Pete's debt.
364
00:21:46,000 --> 00:21:48,920
You even wrote a will asking
your other descendants to help.
365
00:21:51,839 --> 00:21:52,839
That means
366
00:21:53,400 --> 00:21:55,279
I will get to return to my time.
367
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
Yes.
368
00:21:56,720 --> 00:21:58,079
It's so damn cool.
Don't you think?
369
00:21:58,759 --> 00:21:59,799
You're a woman.
370
00:22:00,599 --> 00:22:02,039
You shouldn't be rude.
371
00:22:04,079 --> 00:22:05,240
How was I rude?
372
00:22:08,480 --> 00:22:09,839
- You mean, "so damn"...
- Stop it.
373
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Don't say it.
374
00:22:14,839 --> 00:22:16,079
A beautiful woman
375
00:22:17,400 --> 00:22:18,920
shouldn't speak rudely.
376
00:22:26,640 --> 00:22:28,480
You're so cute.
377
00:22:32,359 --> 00:22:35,279
I'm starting to
like old-fashioned men.
378
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
Oh, no.
379
00:22:50,079 --> 00:22:51,640
Slow down. Drink some water.
380
00:22:52,960 --> 00:22:54,079
Your face is red.
381
00:23:03,319 --> 00:23:04,319
Wipe your mouth.
382
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
Nikorn.
383
00:23:28,319 --> 00:23:29,880
What disease was Pian
diagnosed with?
384
00:23:30,920 --> 00:23:32,079
He has typhoid fever.
385
00:23:32,519 --> 00:23:34,240
His condition is quite severe.
386
00:23:34,720 --> 00:23:37,319
His grandpa had to hand in
his sick leave letter for him.
387
00:23:37,720 --> 00:23:38,759
This means
388
00:23:39,319 --> 00:23:40,960
he might miss the exam.
389
00:23:41,920 --> 00:23:43,039
I'm afraid so.
390
00:23:45,000 --> 00:23:48,319
That means you'll have
one less competitor, right?
391
00:23:48,960 --> 00:23:50,279
An important one, in fact.
392
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
That's great.
393
00:23:54,079 --> 00:23:55,400
Let me be honest.
394
00:23:56,559 --> 00:23:57,920
I want you to get the scholarship.
395
00:23:58,920 --> 00:24:00,119
When you return,
396
00:24:01,160 --> 00:24:02,839
you'll be powerful.
397
00:24:03,559 --> 00:24:05,319
Your power
398
00:24:06,279 --> 00:24:07,880
will continue
399
00:24:08,720 --> 00:24:10,880
our family's legacy.
400
00:24:12,880 --> 00:24:15,759
Nikorn, you must try your best.
Do you understand?
401
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
Yes.
402
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Don't tell others to try hard.
403
00:24:20,319 --> 00:24:22,720
You should try hard yourself.
404
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
What are you talking about?
405
00:24:27,119 --> 00:24:30,960
I'm talking about Marquess
Bannakijkosol's youngest daughter.
406
00:24:32,480 --> 00:24:33,799
If you marry her,
407
00:24:34,160 --> 00:24:36,799
our family will be closer
408
00:24:36,920 --> 00:24:41,200
to the power inside the palace.
409
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
I see.
410
00:24:45,039 --> 00:24:46,039
However,
411
00:24:47,240 --> 00:24:50,319
Pian seems interested in Wan, too.
412
00:24:52,839 --> 00:24:55,640
Pian is getting more interesting.
413
00:24:56,240 --> 00:24:57,480
He's our competitor
414
00:24:57,920 --> 00:24:59,279
when it comes to work
415
00:24:59,480 --> 00:25:01,200
and love.
416
00:25:02,240 --> 00:25:03,400
Which family is he from?
417
00:25:04,000 --> 00:25:06,079
He is Earl Pitakthanakij's grandson,
418
00:25:07,079 --> 00:25:08,960
a former official
at the Royal Treasury.
419
00:25:10,519 --> 00:25:11,839
This name sounds very familiar.
420
00:25:15,400 --> 00:25:17,039
Earl Pitakthanakij.
421
00:25:19,240 --> 00:25:20,440
His father was named Prom.
422
00:25:20,799 --> 00:25:21,960
He died over a decade ago.
423
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Prom?
424
00:25:27,039 --> 00:25:28,079
Master Zhi Hui.
425
00:25:28,640 --> 00:25:30,680
You're already filthy rich.
426
00:25:31,359 --> 00:25:32,799
Stop your dirty businesses.
427
00:25:33,920 --> 00:25:35,960
Close down your casinos.
428
00:25:36,480 --> 00:25:38,960
How is it any of your business?
429
00:25:39,839 --> 00:25:40,880
His Majesty
430
00:25:41,160 --> 00:25:44,559
wishes to close down all casinos.
431
00:25:44,920 --> 00:25:47,599
Your casinos are the largest ones.
432
00:25:48,519 --> 00:25:51,039
Please cooperate
with the government.
433
00:25:51,640 --> 00:25:53,240
- Close them down.
- Shut up.
434
00:25:53,599 --> 00:25:55,240
Get out.
435
00:25:55,559 --> 00:25:56,880
If you don't leave,
436
00:25:57,400 --> 00:25:59,720
don't say I didn't warn you.
437
00:26:01,079 --> 00:26:02,079
Master Zhi Hui.
438
00:26:02,160 --> 00:26:03,160
Master Zhi Hui.
439
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
Master Zhi Hui.
440
00:26:05,559 --> 00:26:07,720
- Move. We're going to the casino.
- That's right.
441
00:26:07,720 --> 00:26:09,519
Don't go inside.
Gambling is bad for you.
442
00:26:09,519 --> 00:26:11,000
What's going on?
443
00:26:11,000 --> 00:26:12,720
- Shut up!
- It's bad for you.
444
00:26:12,839 --> 00:26:14,400
Shut up! Kick him out!
445
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
Master Zhi Hui.
446
00:26:16,119 --> 00:26:17,759
- Close down your casinos.
- Kick him out!
447
00:26:17,839 --> 00:26:20,319
Close down your casinos
for these innocent citizens!
448
00:26:20,319 --> 00:26:21,319
Please!
449
00:26:21,319 --> 00:26:22,880
- Let's go!
- Master Zhi Hui, please!
450
00:26:22,880 --> 00:26:25,039
It's not any of his business.
451
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Let me go!
452
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Let me go!
453
00:26:46,000 --> 00:26:47,039
Don't touch me!
454
00:27:05,920 --> 00:27:07,839
Remember to stay away
from our casinos.
455
00:27:17,640 --> 00:27:19,440
Officers, they're over there!
456
00:27:19,440 --> 00:27:20,799
Let's go!
457
00:27:21,279 --> 00:27:22,480
They're over there!
458
00:27:23,839 --> 00:27:24,839
Prom!
459
00:27:25,359 --> 00:27:26,599
Prom!
460
00:27:26,640 --> 00:27:28,799
Prom, who hurt you?
461
00:27:29,240 --> 00:27:31,160
No! Who hurt you?
462
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
Prom!
463
00:27:32,480 --> 00:27:33,480
- Prom!
- Prom!
464
00:27:34,680 --> 00:27:36,519
What happened?
465
00:27:37,720 --> 00:27:39,000
Who hurt you?
466
00:27:39,920 --> 00:27:42,640
I only want him
to close down his casinos
467
00:27:43,319 --> 00:27:44,759
for the citizens.
468
00:27:45,480 --> 00:27:46,680
That's all.
469
00:27:48,240 --> 00:27:49,400
Prom.
470
00:27:49,680 --> 00:27:52,240
Prom, my son! Prom!
471
00:27:52,559 --> 00:27:53,799
Prom!
472
00:27:54,279 --> 00:27:56,119
Prom!
473
00:27:56,880 --> 00:27:58,319
He is Prom's son.
474
00:28:00,160 --> 00:28:01,160
Do you know him?
475
00:28:02,119 --> 00:28:03,720
Of course. He's the reason
476
00:28:04,519 --> 00:28:05,960
His Majesty gave the order
477
00:28:07,079 --> 00:28:08,640
to outlaw all casinos
478
00:28:09,519 --> 00:28:10,720
and lottery tickets.
479
00:28:10,799 --> 00:28:13,599
I lost so much money because of him.
480
00:28:16,160 --> 00:28:17,720
Aren't you still
running them illegally?
481
00:28:22,039 --> 00:28:24,039
You're all talk.
482
00:28:24,640 --> 00:28:25,759
Beat him.
483
00:28:26,200 --> 00:28:27,839
- Do whatever you want.
- Yes.
484
00:28:27,839 --> 00:28:30,240
Just steal the woman
from Prom's son.
485
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
Yes, Father.
486
00:28:43,559 --> 00:28:44,759
The ink smeared again.
487
00:28:48,440 --> 00:28:49,839
Focus.
488
00:28:50,440 --> 00:28:52,279
Keep this in mind.
489
00:28:52,720 --> 00:28:55,640
A good account book
should be clean
490
00:28:56,039 --> 00:28:58,480
without any smudges
491
00:28:58,799 --> 00:29:00,599
or correction marks.
492
00:29:01,720 --> 00:29:02,920
This is hard.
493
00:29:03,440 --> 00:29:05,160
It's hard and boring.
494
00:29:06,759 --> 00:29:09,160
Must I repeat myself
495
00:29:09,640 --> 00:29:11,759
that you're the reason
we're in the mess?
496
00:29:14,920 --> 00:29:16,279
I'm sorry, Grandpa.
497
00:29:18,720 --> 00:29:19,720
All right.
498
00:29:19,960 --> 00:29:21,319
Let's try again.
499
00:29:21,359 --> 00:29:22,440
Open a new page.
500
00:29:24,279 --> 00:29:25,759
You wasted half
of the notebook already.
501
00:29:28,279 --> 00:29:30,680
This is a disaster, Earl!
502
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
What is it?
503
00:29:32,240 --> 00:29:33,839
Marquess Bannakijkosol
504
00:29:33,880 --> 00:29:35,519
is here to visit Pian.
505
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
What?
506
00:29:37,279 --> 00:29:38,279
He's here?
507
00:29:38,720 --> 00:29:41,440
Where is he now?
508
00:29:41,680 --> 00:29:43,640
Madame is walking him here.
509
00:29:43,799 --> 00:29:45,200
Oh, no.
510
00:29:46,119 --> 00:29:47,200
Let's do this, Chod.
511
00:29:47,799 --> 00:29:49,079
Go to the garden
512
00:29:49,160 --> 00:29:51,119
and collect orange jasmine leaves
for Pete to eat.
513
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
Collect many leaves.
514
00:29:52,799 --> 00:29:55,559
Then, let Pete sleep on Pian's bed.
515
00:29:56,519 --> 00:29:58,480
Don't forget to bring
bottles of hot water
516
00:29:58,559 --> 00:30:00,920
and put them on Pete
to increase his temperature.
517
00:30:01,440 --> 00:30:02,440
Yes.
518
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Pete.
519
00:30:03,640 --> 00:30:05,039
Remember.
520
00:30:05,279 --> 00:30:08,559
Try your best to pretend to be Pian.
521
00:30:08,559 --> 00:30:09,559
Yes.
522
00:30:09,559 --> 00:30:12,240
Hurry up. I'll stall him.
523
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
- Yes.
- Hurry up.
524
00:30:15,000 --> 00:30:16,759
Come on. Get in bed.
525
00:30:16,759 --> 00:30:18,960
I'll pick orange
jasmine leaves for you.
526
00:30:19,279 --> 00:30:20,359
Why do I need them?
527
00:30:20,480 --> 00:30:22,160
When you chew on those leaves,
528
00:30:22,240 --> 00:30:25,200
your temperature will go up
as if you have a fever.
529
00:30:25,279 --> 00:30:27,240
- Will it really work?
- Gosh!
530
00:30:27,240 --> 00:30:28,720
Stop asking questions.
531
00:30:28,960 --> 00:30:31,160
Get under the blanket right now.
532
00:30:31,240 --> 00:30:32,559
I'll be there.
533
00:30:33,359 --> 00:30:35,319
Oh my goodness.
534
00:30:41,359 --> 00:30:42,359
Marquess.
535
00:30:42,680 --> 00:30:43,680
Earl.
536
00:30:46,680 --> 00:30:48,279
I'm worried about Pian.
537
00:30:49,079 --> 00:30:50,160
So I came to visit.
538
00:30:52,599 --> 00:30:55,119
Thank you so much
for your kindness.
539
00:30:55,920 --> 00:30:57,200
But I'm afraid
540
00:30:57,599 --> 00:30:59,559
you'll get infected
541
00:30:59,759 --> 00:31:03,000
because Pian has high fever
right now.
542
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
He's burning up.
543
00:31:07,400 --> 00:31:08,440
That's right.
544
00:31:08,640 --> 00:31:12,799
He won't even
let me see my grandson.
545
00:31:16,000 --> 00:31:18,160
I'll be honest with you
546
00:31:18,759 --> 00:31:24,160
that I need to check on him
real quick.
547
00:31:25,039 --> 00:31:26,880
I need answers for the higher-ups,
548
00:31:27,400 --> 00:31:29,200
since the exam is coming soon.
549
00:31:32,359 --> 00:31:34,480
I understand.
550
00:31:35,319 --> 00:31:36,319
However,
551
00:31:36,799 --> 00:31:39,079
I'm worried about you.
552
00:31:40,039 --> 00:31:43,599
I brought masks and disinfectants.
553
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
In that case,
554
00:31:50,079 --> 00:31:53,480
please let me visit Pian with them.
555
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Pen,
556
00:31:59,240 --> 00:32:00,960
two visitors are enough.
557
00:32:02,279 --> 00:32:04,839
Marquess and Wan, please follow me.
558
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
Please come in.
559
00:32:35,119 --> 00:32:36,119
Pian.
560
00:32:36,960 --> 00:32:38,519
Marquess Bannakijkosol
is here to visit you.
561
00:32:39,599 --> 00:32:41,480
Wan is here to make sure
562
00:32:42,319 --> 00:32:45,759
that Marquess doesn't catch
a fever from you.
563
00:32:52,680 --> 00:32:54,799
Pian looks like he has a fever.
564
00:32:55,559 --> 00:32:56,759
Please excuse me.
565
00:33:07,759 --> 00:33:09,079
He's burning up.
566
00:33:10,079 --> 00:33:11,799
He must have a very high fever.
567
00:33:14,799 --> 00:33:15,920
His face is red.
568
00:33:16,640 --> 00:33:17,880
He's having trouble breathing.
569
00:33:22,759 --> 00:33:24,680
We need to wipe his body
to lower the fever.
570
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Chod.
571
00:33:28,119 --> 00:33:30,079
Bring a bowl of water
and wipe Pian's body.
572
00:33:30,519 --> 00:33:31,519
Yes, sir.
573
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
In that case,
574
00:33:34,559 --> 00:33:38,119
both of you can wait outside.
575
00:33:40,039 --> 00:33:41,519
Let's wait downstairs, Wan.
576
00:33:41,880 --> 00:33:43,079
Hold on, Dad.
577
00:33:43,960 --> 00:33:45,200
I'm afraid
578
00:33:45,480 --> 00:33:49,480
Chod might not know how to
correctly wipe a patient's body.
579
00:33:54,880 --> 00:33:55,880
Wait.
580
00:33:58,519 --> 00:34:00,160
Twist the cloth first.
581
00:34:01,240 --> 00:34:02,960
It'll be too cold for the patient
582
00:34:03,200 --> 00:34:04,599
and his condition will get worse.
583
00:34:05,880 --> 00:34:06,880
Yes, ma'am.
584
00:34:09,360 --> 00:34:12,480
Please let me wipe his body myself.
585
00:34:16,119 --> 00:34:17,599
Are you sure that's a good idea?
586
00:34:18,239 --> 00:34:20,769
I completed the training
of how to take care of a patient
587
00:34:21,119 --> 00:34:22,719
from Siam Red Cross Society.
588
00:34:23,679 --> 00:34:25,400
Please let me take care of him.
589
00:34:27,360 --> 00:34:28,360
Okay.
590
00:35:44,519 --> 00:35:45,519
I'm done.
591
00:35:47,119 --> 00:35:48,440
That's good.
592
00:35:49,159 --> 00:35:50,159
In that case,
593
00:35:50,400 --> 00:35:53,639
I think both of you
should head home.
594
00:35:54,039 --> 00:35:55,079
The longer you stay,
595
00:35:55,329 --> 00:35:58,719
the more at risk
both of you will be.
596
00:36:00,329 --> 00:36:01,329
Okay.
597
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Okay.
598
00:36:08,599 --> 00:36:09,809
- Follow me, Wan.
- Yes.
599
00:36:29,599 --> 00:36:30,809
I almost got a heart attack.
600
00:36:47,920 --> 00:36:49,289
Wan did that
601
00:36:50,679 --> 00:36:52,559
thinking I was Pian.
602
00:37:09,920 --> 00:37:14,119
(Piriya Thanapitak)
603
00:37:28,329 --> 00:37:29,960
My head's about to explode
604
00:37:30,119 --> 00:37:33,159
thinking how you magically
showed up in my bedroom.
605
00:37:34,480 --> 00:37:36,880
Maybe I was sent here
to help Pete like you said.
606
00:37:38,519 --> 00:37:39,559
No.
607
00:37:39,809 --> 00:37:40,840
I mean
608
00:37:40,960 --> 00:37:43,000
there must be two gates
to time travel, right?
609
00:37:43,239 --> 00:37:45,289
Both gates must be open at once
610
00:37:45,639 --> 00:37:47,960
for anyone to time travel.
611
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
For instance,
612
00:37:53,519 --> 00:37:56,239
let's say this represents
the year 1920,
613
00:37:58,079 --> 00:38:00,809
while this represents the year 2020.
614
00:38:02,039 --> 00:38:03,719
The gate in your world
615
00:38:04,159 --> 00:38:07,289
and the gate in mine
must be open at the same time
616
00:38:08,039 --> 00:38:10,159
for you and Pete to come and go.
617
00:38:13,769 --> 00:38:15,159
In the drama "Thawiphop,"
618
00:38:15,480 --> 00:38:18,559
the mirror is the gate.
619
00:38:19,000 --> 00:38:20,960
Once this gate opens,
620
00:38:21,329 --> 00:38:24,079
the actress
will walk into this mirror
621
00:38:24,519 --> 00:38:27,679
and walk out from the mirror
in the actor's room.
622
00:38:28,599 --> 00:38:29,719
Do you get it now?
623
00:38:35,440 --> 00:38:38,480
You and Pete speak similarly.
624
00:38:40,119 --> 00:38:41,329
I almost get it,
625
00:38:41,840 --> 00:38:42,880
but I don't.
626
00:38:46,440 --> 00:38:48,440
It's okay. You don't have to get it.
627
00:38:49,400 --> 00:38:51,239
Right now, I'm thinking
628
00:38:51,719 --> 00:38:53,119
that something
629
00:38:53,239 --> 00:38:55,679
in my room is the gate
630
00:38:55,769 --> 00:38:57,199
to your world.
631
00:38:57,559 --> 00:38:59,289
That's how you showed up here.
632
00:39:14,159 --> 00:39:15,639
I fell onto the ground.
633
00:39:16,440 --> 00:39:17,440
It hurt badly.
634
00:39:20,480 --> 00:39:23,809
Could your floor be the gate?
635
00:39:26,360 --> 00:39:27,519
I don't think so.
636
00:39:40,329 --> 00:39:41,769
Hello, Ponsiri.
637
00:39:46,559 --> 00:39:49,480
I just got home and saw your text.
638
00:39:49,880 --> 00:39:51,360
Is Pete back?
639
00:39:52,289 --> 00:39:53,289
Yes.
640
00:39:53,480 --> 00:39:54,769
He came back two days ago.
641
00:39:56,039 --> 00:39:57,289
I'm so happy.
642
00:39:57,679 --> 00:39:59,329
Can I speak to him?
643
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
Sure.
644
00:40:03,079 --> 00:40:05,559
Ponsiri is Pete's aunt
645
00:40:05,679 --> 00:40:07,039
and only relative.
646
00:40:15,809 --> 00:40:18,039
Pete, where have you been?
647
00:40:18,289 --> 00:40:19,719
I've missed you so much.
648
00:40:21,639 --> 00:40:24,400
- I...
- I'll hang up now. I'll head there
649
00:40:24,480 --> 00:40:26,400
as soon as possible.
650
00:40:26,519 --> 00:40:27,679
Wait for me.
651
00:40:29,599 --> 00:40:30,960
I...
652
00:40:32,559 --> 00:40:34,329
What? She hung up.
653
00:40:35,880 --> 00:40:36,880
Oh, no.
654
00:40:37,289 --> 00:40:40,440
I'm sure she'll show up soon.
655
00:40:41,719 --> 00:40:42,719
Pian.
656
00:40:42,880 --> 00:40:44,679
Can you pretend to be Pete for now?
657
00:40:45,119 --> 00:40:48,440
Please. Ponsiri won't believe
that you came from the past.
658
00:40:48,809 --> 00:40:52,960
Who knows, she might even think
you're a con-artist in disguise.
659
00:40:53,599 --> 00:40:54,679
Most importantly,
660
00:40:55,289 --> 00:40:57,039
she will be devastated
661
00:40:57,360 --> 00:40:58,639
to find out
that Pete's still missing.
662
00:41:03,039 --> 00:41:04,559
Is she my granddaughter?
663
00:41:05,519 --> 00:41:06,519
Yes.
664
00:41:06,809 --> 00:41:09,360
Ponsiri is Pete's
dad's older sister.
665
00:41:11,719 --> 00:41:13,329
Can you tell me now
666
00:41:14,519 --> 00:41:15,960
who I will marry?
667
00:41:16,599 --> 00:41:18,239
You'll marry my great-grandma.
668
00:41:18,769 --> 00:41:19,769
What's her name?
669
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
I don't remember.
670
00:41:21,400 --> 00:41:24,519
Just marry whoever you want.
671
00:41:24,679 --> 00:41:26,199
You don't need to ask Pete.
672
00:41:26,400 --> 00:41:27,920
If you marry the wrong woman,
673
00:41:28,079 --> 00:41:30,400
our family's history will change.
674
00:41:31,239 --> 00:41:32,769
My grandpa, my dad,
675
00:41:33,119 --> 00:41:34,119
my aunt, and me
676
00:41:34,519 --> 00:41:37,000
will never be born.
677
00:41:37,679 --> 00:41:39,159
My aunt, Ponsiri,
678
00:41:39,400 --> 00:41:40,519
would have the answer for you.
679
00:41:42,480 --> 00:41:43,519
Perhaps,
680
00:41:44,159 --> 00:41:45,400
I didn't just come here
681
00:41:46,480 --> 00:41:48,960
to pay for Pete's debt.
682
00:41:50,679 --> 00:41:52,039
Maybe I was sent here
683
00:41:53,360 --> 00:41:54,519
to find out
684
00:41:55,809 --> 00:41:57,119
who my wife will be.
685
00:41:58,039 --> 00:41:59,039
Don't you think?
686
00:42:27,480 --> 00:42:28,599
Pete,
687
00:42:28,769 --> 00:42:30,119
my beloved nephew.
688
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
My baby.
689
00:42:38,480 --> 00:42:39,840
Where have you been?
690
00:42:39,920 --> 00:42:43,079
Do you have any idea
how worried everyone was?
691
00:42:44,289 --> 00:42:45,769
I can't remember anything.
692
00:42:46,480 --> 00:42:47,639
I'm sorry.
693
00:42:48,239 --> 00:42:49,400
What did you say?
694
00:42:50,329 --> 00:42:51,639
The doctor said
695
00:42:51,639 --> 00:42:54,000
Pete had transient global amnesia.
696
00:42:55,519 --> 00:42:56,599
What did you say?
697
00:43:00,639 --> 00:43:02,000
Don't worry.
698
00:43:02,329 --> 00:43:04,039
He got a brain x-ray.
699
00:43:04,159 --> 00:43:05,880
Nothing's wrong.
700
00:43:06,360 --> 00:43:07,400
Nothing's wrong.
701
00:43:07,440 --> 00:43:08,769
But the doctor said
702
00:43:09,039 --> 00:43:12,079
he was probably
traumatized by something,
703
00:43:12,079 --> 00:43:15,289
so his brain
lost memory temporarily.
704
00:43:16,360 --> 00:43:18,809
Poor you, my beloved nephew.
705
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
Auntie.
706
00:43:20,809 --> 00:43:23,000
Would you kindly join our meal?
707
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
"Kindly"?
708
00:43:25,809 --> 00:43:28,199
I mean, join us, kindly.
709
00:43:33,199 --> 00:43:35,079
Pete, you should realize
710
00:43:35,519 --> 00:43:37,639
how great our ancestor was.
711
00:43:37,960 --> 00:43:41,920
He prepared everything
for you as if he knew.
712
00:43:42,559 --> 00:43:45,679
If this isn't a miracle,
then I don't know what is.
713
00:43:49,199 --> 00:43:50,400
He probably
714
00:43:50,920 --> 00:43:52,320
foresaw the future.
715
00:43:54,679 --> 00:43:55,880
Pete,
716
00:43:56,440 --> 00:43:58,679
do you remember how our ancestors
717
00:43:58,880 --> 00:44:01,599
taught us to do good deeds?
718
00:44:02,599 --> 00:44:03,639
Of course.
719
00:44:04,360 --> 00:44:05,880
Grandpa always told me.
720
00:44:07,719 --> 00:44:10,400
Wait. Do you remember your grandpa?
721
00:44:10,760 --> 00:44:13,639
He passed away when you were young.
722
00:44:15,519 --> 00:44:18,199
By the way, Ponsiri,
I forgot to tell you
723
00:44:18,280 --> 00:44:20,280
about the side-effect he's having.
724
00:44:20,400 --> 00:44:23,119
He remembers a lot from his past.
725
00:44:24,239 --> 00:44:25,239
Is that so?
726
00:44:27,960 --> 00:44:28,960
Ponsiri.
727
00:44:29,039 --> 00:44:31,039
- Have you tried the shrimp?
- Not yet.
728
00:44:31,039 --> 00:44:32,400
- Here you go.
- Thank you.
729
00:44:36,639 --> 00:44:37,639
Auntie.
730
00:44:38,639 --> 00:44:40,159
Do you happen
731
00:44:40,800 --> 00:44:42,199
to know
732
00:44:44,559 --> 00:44:45,800
the name
733
00:44:47,760 --> 00:44:48,760
of my great-grandmother,
734
00:44:49,079 --> 00:44:50,280
Great-Grandfather Pian's wife?
735
00:44:52,880 --> 00:44:54,440
Great-grandmother?
736
00:44:55,239 --> 00:44:56,360
How odd.
737
00:44:56,400 --> 00:44:59,679
You never asked about her before.
738
00:45:01,639 --> 00:45:03,079
That's why
739
00:45:03,719 --> 00:45:05,000
I want to know.
740
00:45:05,280 --> 00:45:07,079
I feel guilty for not remembering
741
00:45:07,639 --> 00:45:09,440
all of my ancestors' names.
742
00:45:13,000 --> 00:45:14,440
You came back
743
00:45:14,960 --> 00:45:16,559
as a better person.
744
00:45:20,719 --> 00:45:22,880
Your great-grandmother,
745
00:45:23,079 --> 00:45:25,159
my grandmother's name
746
00:45:25,559 --> 00:45:26,559
was Wan...
747
00:45:31,119 --> 00:45:32,159
Excuse me.
748
00:45:39,159 --> 00:45:41,280
Hello. What is it, Noi?
749
00:45:42,880 --> 00:45:44,480
What did you say?
750
00:45:45,159 --> 00:45:47,400
Is everything okay?
751
00:45:48,760 --> 00:45:50,920
Okay. I'll head home now.
752
00:45:50,920 --> 00:45:52,199
Thank you so much.
753
00:45:53,800 --> 00:45:55,199
I have to go.
754
00:45:55,199 --> 00:45:56,880
My neighbor called
755
00:45:56,880 --> 00:46:00,039
saying I left the stove on.
The pan is burned.
756
00:46:00,119 --> 00:46:02,039
Luckily, my neighbor
put out the fire.
757
00:46:03,960 --> 00:46:06,840
God saved me.
758
00:46:07,000 --> 00:46:08,760
Pete, I have to go.
759
00:46:08,920 --> 00:46:10,599
I'll come back tomorrow.
760
00:46:10,599 --> 00:46:12,079
Pink, thank you so much.
761
00:46:12,079 --> 00:46:13,880
I'll leave Pete here
for another day.
762
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
I have to go.
763
00:46:16,719 --> 00:46:17,920
- Ponsiri, goodbye.
- Auntie.
764
00:46:27,519 --> 00:46:28,639
Are you sad
765
00:46:29,000 --> 00:46:31,599
that you didn't find out
your wife's name?
766
00:48:01,000 --> 00:48:06,000
(Next episode)
767
00:48:06,000 --> 00:48:11,000
(Next episode)
768
00:48:11,000 --> 00:48:16,000
(Next episode)
769
00:48:16,000 --> 00:48:20,960
(Next episode)
770
00:48:21,000 --> 00:48:24,360
(The Passbook)
48055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.