All language subtitles for Ruk Laek Pop EP13_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,720 Tell me what you did to Pian! 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,200 How did he disappear? 3 00:00:03,200 --> 00:00:04,450 I didn't do anything. 4 00:00:04,759 --> 00:00:05,759 The truth is 5 00:00:06,200 --> 00:00:08,480 Pian helped me when I tried to return home. 6 00:00:08,480 --> 00:00:11,560 He went to the future instead of me. 7 00:00:13,560 --> 00:00:14,679 I promise that 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,719 I will try to return home 9 00:00:17,879 --> 00:00:19,960 and bring Pian back to you. 10 00:00:20,160 --> 00:00:22,480 Can I borrow this book? 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,879 I wish to lend it to Pian's relative. 12 00:00:26,239 --> 00:00:27,559 I don't mind, 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,079 since he is Pian's relative. 14 00:00:29,239 --> 00:00:30,239 Lend it to him. 15 00:00:33,600 --> 00:00:38,359 (ONE31 and JSL present) 16 00:00:38,359 --> 00:00:41,439 (The Passbook) 17 00:01:24,120 --> 00:01:29,439 (The Passbook) 18 00:01:33,920 --> 00:01:34,920 What should I do? 19 00:01:39,680 --> 00:01:40,719 This is bad. 20 00:01:41,200 --> 00:01:42,519 This is bad, Pete. 21 00:01:42,519 --> 00:01:43,519 This is bad. 22 00:01:43,519 --> 00:01:44,640 - This is bad. - What's wrong? 23 00:01:45,079 --> 00:01:46,560 Can it get worse than this? 24 00:01:47,799 --> 00:01:51,280 Earl ordered all servants to stay away from our house. 25 00:01:51,439 --> 00:01:53,959 He told them Pian has typhoid fever. 26 00:01:58,439 --> 00:02:01,799 He couldn't think of a better excuse for Pian's disappearance. 27 00:02:02,359 --> 00:02:05,239 You must find a way 28 00:02:05,599 --> 00:02:07,799 to bring Pian back home as soon as possible. 29 00:02:09,319 --> 00:02:10,319 I don't know how. 30 00:02:26,280 --> 00:02:27,599 It's Wan. 31 00:02:29,280 --> 00:02:31,039 - You can't go. - Move aside. 32 00:02:31,680 --> 00:02:32,810 Wan came all the way here. 33 00:02:33,039 --> 00:02:34,319 I'm sure she's here for something. 34 00:02:34,810 --> 00:02:36,639 You cannot go. 35 00:02:36,810 --> 00:02:37,960 Earl gave an order 36 00:02:38,090 --> 00:02:39,479 for you to stay inside the house. 37 00:02:39,919 --> 00:02:41,639 Wan will ask for Pian 38 00:02:41,879 --> 00:02:43,439 when she sees you. 39 00:02:43,840 --> 00:02:45,439 Things will only get worse. 40 00:03:02,560 --> 00:03:03,680 I think it's this house. 41 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 Wan. 42 00:03:12,360 --> 00:03:13,759 Are you Wan? 43 00:03:16,560 --> 00:03:17,759 Greetings. 44 00:03:18,319 --> 00:03:21,439 What brings you here? 45 00:03:22,039 --> 00:03:23,280 I'm here to lend the book... 46 00:03:23,280 --> 00:03:25,719 Come to the main house first. 47 00:03:26,400 --> 00:03:28,039 Let's go. Follow me. 48 00:03:28,039 --> 00:03:29,159 - Let's go. - This way. 49 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 This way. 50 00:03:41,639 --> 00:03:43,479 Pian has typhoid fever? 51 00:03:44,120 --> 00:03:45,159 Oh my goodness. 52 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 This is why 53 00:03:48,639 --> 00:03:51,479 I don't want you to go to that house. 54 00:03:53,080 --> 00:03:55,759 My father will be devastated when he hears the news. 55 00:03:56,639 --> 00:03:58,759 I'll let him know. 56 00:03:59,280 --> 00:04:00,919 Thank you so much. 57 00:04:02,159 --> 00:04:06,879 Tomorrow, I'll formally hand in his sick leave letter. 58 00:04:07,599 --> 00:04:08,599 Okay. 59 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 By the way, 60 00:04:10,879 --> 00:04:13,479 what business do you have with Pian? 61 00:04:14,080 --> 00:04:15,560 You came all the way here. 62 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 The truth is, 63 00:04:20,839 --> 00:04:22,680 I wish to speak to Pete. 64 00:04:25,920 --> 00:04:28,199 I'm here to lend him this book. 65 00:04:28,439 --> 00:04:29,439 I see. 66 00:04:31,079 --> 00:04:32,959 Pete went back to Penang. 67 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 What? 68 00:04:36,560 --> 00:04:38,240 - He went back to Penang. - Yes. 69 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 He went back to Penang? 70 00:04:41,920 --> 00:04:43,199 When did he leave? 71 00:04:43,399 --> 00:04:44,519 Tell me. 72 00:04:44,879 --> 00:04:47,730 Why didn't he say goodbye to us? 73 00:04:49,050 --> 00:04:52,399 Pian told him to go back. 74 00:04:53,439 --> 00:04:54,439 He told Pete to go home 75 00:04:54,519 --> 00:04:56,199 when he found out he was sick. 76 00:04:56,439 --> 00:04:59,610 He probably didn't want Pete catching the disease. 77 00:05:01,839 --> 00:05:04,199 Why didn't he tell us? 78 00:05:04,319 --> 00:05:05,480 Pen. 79 00:05:05,920 --> 00:05:09,480 You know that he is a strange kid. 80 00:05:09,800 --> 00:05:11,759 He thinks and does things differently 81 00:05:11,759 --> 00:05:13,730 compared to other people. 82 00:05:30,399 --> 00:05:31,560 It's difficult to find a rickshaw 83 00:05:31,680 --> 00:05:33,639 at this hour. 84 00:05:38,319 --> 00:05:39,959 Wan. 85 00:05:40,160 --> 00:05:41,720 Wan, hold on. 86 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 What is it? 87 00:05:44,199 --> 00:05:47,040 Madame asked me to make beef curry 88 00:05:47,199 --> 00:05:49,439 for your parents. 89 00:05:49,920 --> 00:05:52,079 Please thank Madame for me. 90 00:05:52,319 --> 00:05:53,319 Of course. 91 00:05:53,560 --> 00:05:55,160 Luean, go and get it. 92 00:05:55,560 --> 00:05:56,959 - Okay. - Follow me. 93 00:05:57,560 --> 00:05:59,040 It's freshly made. 94 00:06:07,560 --> 00:06:09,199 Did he really go back? 95 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 You are... 96 00:06:26,279 --> 00:06:27,959 It's me, Mr. Wrong Place. 97 00:06:29,959 --> 00:06:30,959 It's you. 98 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 Mr. Wrong Place. 99 00:06:34,279 --> 00:06:35,959 I thought you went back. 100 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 What? 101 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 To where? 102 00:06:39,720 --> 00:06:42,879 Earl said you went back to Penang. 103 00:06:46,800 --> 00:06:47,920 Did he say that? 104 00:06:55,519 --> 00:06:56,519 If he said that, 105 00:06:57,720 --> 00:06:59,560 it means I have to return soon. 106 00:07:03,560 --> 00:07:04,680 What brought you here? 107 00:07:06,680 --> 00:07:08,240 I came to lend you this book. 108 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 The other day, 109 00:07:13,160 --> 00:07:15,560 I saw you were looking for books about the weather. 110 00:07:16,639 --> 00:07:17,639 I thought 111 00:07:17,680 --> 00:07:21,040 you might find this book useful. 112 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 Thank you. 113 00:07:33,240 --> 00:07:34,680 Tell Pian 114 00:07:34,959 --> 00:07:36,079 to get better. 115 00:07:39,360 --> 00:07:40,360 Sure. 116 00:07:40,439 --> 00:07:41,560 I'll tell him for you. 117 00:07:45,240 --> 00:07:46,600 Promise me 118 00:07:48,360 --> 00:07:49,759 that you will say goodbye 119 00:07:51,079 --> 00:07:52,360 before you return to Penang. 120 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 Do you promise? 121 00:08:00,680 --> 00:08:01,680 Yes. 122 00:08:03,639 --> 00:08:04,639 I promise 123 00:08:06,319 --> 00:08:07,399 I will say goodbye 124 00:08:11,879 --> 00:08:12,959 before I go. 125 00:08:25,600 --> 00:08:27,040 Be careful. 126 00:08:27,160 --> 00:08:28,639 You might spill it. 127 00:08:28,639 --> 00:08:29,680 Don't worry. 128 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 It's hot, though. 129 00:08:31,079 --> 00:08:32,090 I have to go. 130 00:08:33,039 --> 00:08:34,279 See you again. 131 00:08:35,399 --> 00:08:36,399 Wait... 132 00:08:37,919 --> 00:08:39,240 Please be careful 133 00:08:39,330 --> 00:08:41,919 - with it. - Hold it steady or it will spill. 134 00:08:42,720 --> 00:08:45,240 I'll be careful. Don't worry about it. 135 00:08:45,759 --> 00:08:46,759 Wan. 136 00:08:46,840 --> 00:08:48,720 Let's go home. It's late. 137 00:08:48,759 --> 00:08:50,399 Your dad is waiting. 138 00:08:51,159 --> 00:08:52,600 A rickshaw is here. 139 00:08:52,639 --> 00:08:54,840 Rickshaw, this way. 140 00:08:59,879 --> 00:09:00,879 I'll go now. 141 00:09:00,879 --> 00:09:01,879 All right. 142 00:09:04,240 --> 00:09:05,240 Be careful. 143 00:09:06,039 --> 00:09:07,159 Don't worry. 144 00:09:09,159 --> 00:09:10,159 Don't go too fast. 145 00:09:11,399 --> 00:09:12,639 Thank you. 146 00:09:32,399 --> 00:09:33,399 Pian. 147 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Pian. 148 00:09:37,399 --> 00:09:39,279 - When you told me... - It must be this thing. 149 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 What are you talking about? 150 00:09:44,759 --> 00:09:46,279 The machine on the ceiling 151 00:09:46,960 --> 00:09:48,519 must be what's making this room 152 00:09:48,799 --> 00:09:50,039 as cold as the winter. 153 00:09:52,879 --> 00:09:55,639 The outside is very humid. 154 00:09:56,919 --> 00:09:59,720 It's called an air-conditioner. 155 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Forget it. 156 00:10:02,159 --> 00:10:04,480 Other things are more important right now. 157 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 Pink. 158 00:10:07,879 --> 00:10:09,600 You're in my bedroom again. 159 00:10:10,720 --> 00:10:14,450 I don't know whether you actually time traveled or not. 160 00:10:15,039 --> 00:10:16,799 But since Pete is still missing 161 00:10:17,159 --> 00:10:18,799 and you look exactly like him, 162 00:10:19,679 --> 00:10:21,279 can you pretend to be Pete for now? 163 00:10:22,679 --> 00:10:24,210 Do you expect me to lie? 164 00:10:25,330 --> 00:10:26,559 It's necessary. 165 00:10:26,919 --> 00:10:29,559 No one will believe your time-traveling story. 166 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 Also, 167 00:10:31,360 --> 00:10:32,960 Pete's creditor will kill you 168 00:10:33,330 --> 00:10:34,960 if you don't pay him back. 169 00:10:35,480 --> 00:10:37,919 He still thinks you're Pete. 170 00:10:39,919 --> 00:10:42,879 Won't any officers help us? 171 00:10:43,840 --> 00:10:44,919 He's a loan shark. 172 00:10:45,330 --> 00:10:46,480 No one will be able to help us. 173 00:10:47,120 --> 00:10:48,120 A loan shark? 174 00:10:50,090 --> 00:10:51,159 Never mind that. 175 00:10:51,720 --> 00:10:52,879 Right now, 176 00:10:53,360 --> 00:10:56,039 you need to focus on copying Pete's signature. 177 00:10:56,960 --> 00:10:59,080 You must pay Chanchalard back 178 00:10:59,240 --> 00:11:00,519 before he kills you. 179 00:11:05,240 --> 00:11:07,120 This is a copy of Pete's ID card, 180 00:11:07,279 --> 00:11:09,279 from when he asked me to buy a phone for him. 181 00:11:09,799 --> 00:11:10,799 Right here 182 00:11:11,440 --> 00:11:12,679 is Pete's signature. 183 00:11:14,320 --> 00:11:16,919 Try your best to copy it. 184 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Please. 185 00:11:20,159 --> 00:11:22,200 If you're actually Pete's great-grandpa, 186 00:11:23,080 --> 00:11:24,200 you must help your great-grandson. 187 00:11:48,559 --> 00:11:50,440 Is Earl Pitakthanakij certain 188 00:11:50,600 --> 00:11:52,279 that the doctor didn't make a mistake? 189 00:11:52,759 --> 00:11:54,320 I think so, Mom. 190 00:11:54,799 --> 00:11:56,840 The servants aren't allowed 191 00:11:57,559 --> 00:11:59,639 to go near Pian's house. 192 00:12:00,080 --> 00:12:02,559 Earl forbids everyone from going there, 193 00:12:02,559 --> 00:12:04,200 since they might catch it. 194 00:12:10,279 --> 00:12:11,759 Will he recover 195 00:12:12,840 --> 00:12:14,679 in time for the scholarship exam? 196 00:12:16,039 --> 00:12:17,039 Honey. 197 00:12:17,200 --> 00:12:18,480 If he doesn't get worse, 198 00:12:18,600 --> 00:12:21,600 he'll get better in a few weeks. 199 00:12:22,159 --> 00:12:23,720 But the first exam 200 00:12:23,960 --> 00:12:26,320 will take place in two weeks, Mookda. 201 00:12:27,360 --> 00:12:28,360 Oh my goodness. 202 00:12:29,320 --> 00:12:30,840 I thought it was next month. 203 00:12:31,039 --> 00:12:33,600 The prince gave an order to speed things up. 204 00:12:34,559 --> 00:12:37,000 Every candidate must hand in an English essay 205 00:12:37,639 --> 00:12:39,000 and pass the first exam. 206 00:12:39,879 --> 00:12:40,879 After that, 207 00:12:41,279 --> 00:12:43,120 I'll pass the information 208 00:12:43,679 --> 00:12:45,919 of the top scorers to the prince. 209 00:12:46,679 --> 00:12:50,919 He will choose who receives the scholarship to America. 210 00:12:53,679 --> 00:12:55,120 Pian will miss the exam 211 00:12:55,919 --> 00:12:57,399 if he doesn't recover in time, right? 212 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 I'm afraid so. 213 00:13:08,440 --> 00:13:11,080 You must study all these textbooks 214 00:13:11,480 --> 00:13:13,200 to have Pian's knowledge. 215 00:13:13,879 --> 00:13:14,879 Grandpa. 216 00:13:14,960 --> 00:13:17,200 It would take me ten years to finish all these. 217 00:13:18,399 --> 00:13:22,120 You said you'd take responsibility for Pian's disappearance. 218 00:13:30,159 --> 00:13:31,200 I don't know the basics. 219 00:13:32,759 --> 00:13:34,919 I have zero knowledge regarding accounting. 220 00:13:35,240 --> 00:13:36,279 What am I supposed to do? 221 00:13:36,679 --> 00:13:38,799 If you fail to take Pian's place, 222 00:13:39,559 --> 00:13:41,840 he won't be able to take the exam. 223 00:13:43,000 --> 00:13:45,679 You'll be the reason 224 00:13:45,679 --> 00:13:47,960 his bright future is ruined. 225 00:13:51,720 --> 00:13:52,799 Let me tell you something. 226 00:13:54,200 --> 00:13:58,399 If Pian is really in the future, 227 00:13:59,159 --> 00:14:02,559 I'm certain he's doing everything 228 00:14:02,559 --> 00:14:03,720 to help you. 229 00:14:04,480 --> 00:14:06,639 I'm not as smart as him, Grandpa. 230 00:14:08,120 --> 00:14:11,360 Pian wasn't born smart. 231 00:14:11,879 --> 00:14:14,639 He's a very hard worker. 232 00:14:15,200 --> 00:14:17,600 He doesn't give up easily. 233 00:14:18,080 --> 00:14:21,399 I believe he will do his best 234 00:14:21,480 --> 00:14:22,919 to save your reputation. 235 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Grandpa. 236 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 Your words hurt. 237 00:14:31,919 --> 00:14:32,919 Chod. 238 00:14:33,759 --> 00:14:34,759 Return the textbooks 239 00:14:35,120 --> 00:14:36,399 to the main house. 240 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 Yes. 241 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 Don't. 242 00:14:42,519 --> 00:14:43,519 I'll study them. 243 00:14:47,279 --> 00:14:48,320 But... 244 00:14:48,759 --> 00:14:50,039 Where do I start? 245 00:14:52,519 --> 00:14:53,519 Here. 246 00:14:54,240 --> 00:14:55,519 Let's start here. 247 00:14:56,200 --> 00:14:57,279 Start with this one. 248 00:14:58,320 --> 00:15:00,399 How's Pian doing, Peeti? 249 00:15:02,200 --> 00:15:03,320 I don't know. 250 00:15:04,039 --> 00:15:06,679 However, Earl Pitakthanakij said Pian had a high fever 251 00:15:07,279 --> 00:15:08,519 when he handed in the sick leave letter. 252 00:15:09,639 --> 00:15:10,759 Things didn't look good. 253 00:15:13,559 --> 00:15:14,799 Typhoid fever 254 00:15:15,919 --> 00:15:17,360 is a severe illness. 255 00:15:19,519 --> 00:15:20,600 I hear 256 00:15:21,519 --> 00:15:23,039 if the fever gets very high, 257 00:15:24,159 --> 00:15:25,679 the patient might have a seizure 258 00:15:26,799 --> 00:15:28,240 and die. 259 00:15:29,960 --> 00:15:31,879 Don't jump to conclusions, Wannee. 260 00:15:32,840 --> 00:15:34,279 Pian is the only heir 261 00:15:34,679 --> 00:15:36,440 that his grandparents have. 262 00:15:37,320 --> 00:15:38,639 I'm sure they'll do their best 263 00:15:39,159 --> 00:15:40,559 to take care of Pian. 264 00:15:45,080 --> 00:15:46,600 Would it be inappropriate 265 00:15:46,919 --> 00:15:48,159 for me to visit him? 266 00:15:49,320 --> 00:15:50,360 You shouldn't. 267 00:15:51,200 --> 00:15:52,720 Even the people in his house 268 00:15:52,799 --> 00:15:54,360 aren't allowed to visit him. 269 00:15:54,879 --> 00:15:56,000 Pian's grandma 270 00:15:56,720 --> 00:15:58,080 can't even visit him. 271 00:16:07,159 --> 00:16:08,919 Just add these numbers up. 272 00:16:09,039 --> 00:16:13,360 All you need to do is correctly total 273 00:16:13,360 --> 00:16:15,120 the revenue and the expenses. Try it. 274 00:16:16,279 --> 00:16:18,399 How am I supposed to add them up without a calculator? 275 00:16:28,279 --> 00:16:29,279 Here you go. 276 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 What is this? 277 00:16:32,559 --> 00:16:33,559 It's an abacus. 278 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 It'll help you calculate numbers. 279 00:16:42,399 --> 00:16:44,559 Do you know how to use it? 280 00:16:50,639 --> 00:16:51,679 Take a look. 281 00:16:52,080 --> 00:16:53,080 Here. 282 00:16:53,360 --> 00:16:54,799 When you add 59 283 00:16:55,440 --> 00:16:58,080 to 121, 284 00:16:58,679 --> 00:17:01,159 you'll get 180. 285 00:17:01,639 --> 00:17:02,960 Do you see? 286 00:17:03,399 --> 00:17:05,559 When you add 80 287 00:17:06,079 --> 00:17:07,279 to 54, 288 00:17:07,839 --> 00:17:10,039 you'll get 134. 289 00:17:10,519 --> 00:17:11,650 Let's continue. 290 00:17:13,170 --> 00:17:15,480 Mental arithmetic isn't hard, is it? 291 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 No. 292 00:17:16,480 --> 00:17:18,559 Let's try adding numbers. 293 00:17:18,759 --> 00:17:19,759 Let's start 294 00:17:20,119 --> 00:17:21,410 with 42. 295 00:17:22,079 --> 00:17:23,559 Add 38. 296 00:17:24,599 --> 00:17:26,359 What's the answer? 297 00:17:26,359 --> 00:17:27,359 - It's 80. - It's 80. 298 00:17:27,599 --> 00:17:28,799 Great job. 299 00:17:28,960 --> 00:17:30,039 Start at zero. 300 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Start at zero. 301 00:17:31,319 --> 00:17:32,650 Next, start with 64. 302 00:17:33,170 --> 00:17:34,960 You have 64. 303 00:17:35,359 --> 00:17:36,650 Add 28. 304 00:17:37,960 --> 00:17:39,079 What's the answer? 305 00:17:40,359 --> 00:17:41,359 It's 92. 306 00:17:41,920 --> 00:17:42,920 Great job. 307 00:17:43,039 --> 00:17:44,119 I have one last question for you. 308 00:17:44,119 --> 00:17:45,519 You have 12. 309 00:17:46,599 --> 00:17:47,890 Add 29. 310 00:17:48,960 --> 00:17:51,079 What do you do when you can't add 29? 311 00:17:52,720 --> 00:17:53,720 It's 41. 312 00:17:56,599 --> 00:17:57,920 All right. Look. 313 00:17:58,319 --> 00:18:01,559 When you add 2,424 314 00:18:01,680 --> 00:18:05,480 to 1,579, 315 00:18:06,359 --> 00:18:07,599 - you'll get... - You'll get 4,003. 316 00:18:08,599 --> 00:18:09,599 Wow. 317 00:18:14,279 --> 00:18:16,200 You're good at math. 318 00:18:19,650 --> 00:18:23,279 I studied mental arithmetic as a kid. 319 00:18:25,759 --> 00:18:26,839 Chod. 320 00:18:27,279 --> 00:18:28,319 Shoot me a math question. 321 00:18:28,960 --> 00:18:31,410 I'll try calculating without an abacus. 322 00:18:36,039 --> 00:18:39,119 Try 12 plus 7 plus 24 plus 51 minus 9. 323 00:18:40,119 --> 00:18:41,119 It's 85. 324 00:18:42,960 --> 00:18:44,410 Oh! 325 00:18:45,119 --> 00:18:46,319 Let's try this one. 326 00:18:47,039 --> 00:18:49,890 129 plus 54 327 00:18:50,200 --> 00:18:51,650 plus 35 328 00:18:51,720 --> 00:18:53,079 plus 138. 329 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 It's 356. 330 00:19:06,410 --> 00:19:07,519 There you go. 331 00:19:07,559 --> 00:19:09,759 You're finally good at something. 332 00:19:36,960 --> 00:19:38,039 What is it? 333 00:19:39,650 --> 00:19:41,240 They're instant noodles. 334 00:19:43,799 --> 00:19:45,680 Once we add an egg, 335 00:19:45,960 --> 00:19:47,920 it will taste amazing. 336 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Try it. 337 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Come on. 338 00:20:20,890 --> 00:20:22,650 You're such a good cook. 339 00:20:25,799 --> 00:20:26,799 Pian. 340 00:20:27,039 --> 00:20:29,319 Anyone can cook this. 341 00:20:30,000 --> 00:20:31,410 I'm cooking this 342 00:20:31,650 --> 00:20:34,000 because I don't want Chuen to talk to you much. 343 00:20:34,519 --> 00:20:36,079 She might suspect 344 00:20:36,170 --> 00:20:37,440 that you're not Pete. 345 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Take a seat. 346 00:20:42,119 --> 00:20:43,119 I'll bring it to you. 347 00:20:59,319 --> 00:21:00,839 How are you with Pete's signature? 348 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 Well. 349 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Pete 350 00:21:07,039 --> 00:21:08,359 has strange handwriting. 351 00:21:09,599 --> 00:21:10,720 It's very hard to copy. 352 00:21:12,240 --> 00:21:13,240 Don't give up. 353 00:21:13,650 --> 00:21:14,839 Keep trying. 354 00:21:15,519 --> 00:21:18,519 Maybe you came to the future for this. 355 00:21:19,519 --> 00:21:20,759 What are you talking about? 356 00:21:21,599 --> 00:21:24,519 I've watched a lot of time-traveling dramas. 357 00:21:25,519 --> 00:21:27,359 Every time someone time travels, 358 00:21:27,759 --> 00:21:30,170 there's always an important mission for that person to complete. 359 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 In your case, 360 00:21:32,559 --> 00:21:35,200 you might have come to help Pete with his debt. 361 00:21:38,240 --> 00:21:40,410 Don't forget that you wrote 362 00:21:40,680 --> 00:21:42,079 the will yourself. 363 00:21:42,680 --> 00:21:45,559 You've been saving money for Pete's debt. 364 00:21:46,000 --> 00:21:48,920 You even wrote a will asking your other descendants to help. 365 00:21:51,839 --> 00:21:52,839 That means 366 00:21:53,400 --> 00:21:55,279 I will get to return to my time. 367 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Yes. 368 00:21:56,720 --> 00:21:58,079 It's so damn cool. Don't you think? 369 00:21:58,759 --> 00:21:59,799 You're a woman. 370 00:22:00,599 --> 00:22:02,039 You shouldn't be rude. 371 00:22:04,079 --> 00:22:05,240 How was I rude? 372 00:22:08,480 --> 00:22:09,839 - You mean, "so damn"... - Stop it. 373 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Don't say it. 374 00:22:14,839 --> 00:22:16,079 A beautiful woman 375 00:22:17,400 --> 00:22:18,920 shouldn't speak rudely. 376 00:22:26,640 --> 00:22:28,480 You're so cute. 377 00:22:32,359 --> 00:22:35,279 I'm starting to like old-fashioned men. 378 00:22:48,880 --> 00:22:49,880 Oh, no. 379 00:22:50,079 --> 00:22:51,640 Slow down. Drink some water. 380 00:22:52,960 --> 00:22:54,079 Your face is red. 381 00:23:03,319 --> 00:23:04,319 Wipe your mouth. 382 00:23:26,200 --> 00:23:27,200 Nikorn. 383 00:23:28,319 --> 00:23:29,880 What disease was Pian diagnosed with? 384 00:23:30,920 --> 00:23:32,079 He has typhoid fever. 385 00:23:32,519 --> 00:23:34,240 His condition is quite severe. 386 00:23:34,720 --> 00:23:37,319 His grandpa had to hand in his sick leave letter for him. 387 00:23:37,720 --> 00:23:38,759 This means 388 00:23:39,319 --> 00:23:40,960 he might miss the exam. 389 00:23:41,920 --> 00:23:43,039 I'm afraid so. 390 00:23:45,000 --> 00:23:48,319 That means you'll have one less competitor, right? 391 00:23:48,960 --> 00:23:50,279 An important one, in fact. 392 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 That's great. 393 00:23:54,079 --> 00:23:55,400 Let me be honest. 394 00:23:56,559 --> 00:23:57,920 I want you to get the scholarship. 395 00:23:58,920 --> 00:24:00,119 When you return, 396 00:24:01,160 --> 00:24:02,839 you'll be powerful. 397 00:24:03,559 --> 00:24:05,319 Your power 398 00:24:06,279 --> 00:24:07,880 will continue 399 00:24:08,720 --> 00:24:10,880 our family's legacy. 400 00:24:12,880 --> 00:24:15,759 Nikorn, you must try your best. Do you understand? 401 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 Yes. 402 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 Don't tell others to try hard. 403 00:24:20,319 --> 00:24:22,720 You should try hard yourself. 404 00:24:25,480 --> 00:24:26,480 What are you talking about? 405 00:24:27,119 --> 00:24:30,960 I'm talking about Marquess Bannakijkosol's youngest daughter. 406 00:24:32,480 --> 00:24:33,799 If you marry her, 407 00:24:34,160 --> 00:24:36,799 our family will be closer 408 00:24:36,920 --> 00:24:41,200 to the power inside the palace. 409 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 I see. 410 00:24:45,039 --> 00:24:46,039 However, 411 00:24:47,240 --> 00:24:50,319 Pian seems interested in Wan, too. 412 00:24:52,839 --> 00:24:55,640 Pian is getting more interesting. 413 00:24:56,240 --> 00:24:57,480 He's our competitor 414 00:24:57,920 --> 00:24:59,279 when it comes to work 415 00:24:59,480 --> 00:25:01,200 and love. 416 00:25:02,240 --> 00:25:03,400 Which family is he from? 417 00:25:04,000 --> 00:25:06,079 He is Earl Pitakthanakij's grandson, 418 00:25:07,079 --> 00:25:08,960 a former official at the Royal Treasury. 419 00:25:10,519 --> 00:25:11,839 This name sounds very familiar. 420 00:25:15,400 --> 00:25:17,039 Earl Pitakthanakij. 421 00:25:19,240 --> 00:25:20,440 His father was named Prom. 422 00:25:20,799 --> 00:25:21,960 He died over a decade ago. 423 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Prom? 424 00:25:27,039 --> 00:25:28,079 Master Zhi Hui. 425 00:25:28,640 --> 00:25:30,680 You're already filthy rich. 426 00:25:31,359 --> 00:25:32,799 Stop your dirty businesses. 427 00:25:33,920 --> 00:25:35,960 Close down your casinos. 428 00:25:36,480 --> 00:25:38,960 How is it any of your business? 429 00:25:39,839 --> 00:25:40,880 His Majesty 430 00:25:41,160 --> 00:25:44,559 wishes to close down all casinos. 431 00:25:44,920 --> 00:25:47,599 Your casinos are the largest ones. 432 00:25:48,519 --> 00:25:51,039 Please cooperate with the government. 433 00:25:51,640 --> 00:25:53,240 - Close them down. - Shut up. 434 00:25:53,599 --> 00:25:55,240 Get out. 435 00:25:55,559 --> 00:25:56,880 If you don't leave, 436 00:25:57,400 --> 00:25:59,720 don't say I didn't warn you. 437 00:26:01,079 --> 00:26:02,079 Master Zhi Hui. 438 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 Master Zhi Hui. 439 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 Master Zhi Hui. 440 00:26:05,559 --> 00:26:07,720 - Move. We're going to the casino. - That's right. 441 00:26:07,720 --> 00:26:09,519 Don't go inside. Gambling is bad for you. 442 00:26:09,519 --> 00:26:11,000 What's going on? 443 00:26:11,000 --> 00:26:12,720 - Shut up! - It's bad for you. 444 00:26:12,839 --> 00:26:14,400 Shut up! Kick him out! 445 00:26:14,400 --> 00:26:15,400 Master Zhi Hui. 446 00:26:16,119 --> 00:26:17,759 - Close down your casinos. - Kick him out! 447 00:26:17,839 --> 00:26:20,319 Close down your casinos for these innocent citizens! 448 00:26:20,319 --> 00:26:21,319 Please! 449 00:26:21,319 --> 00:26:22,880 - Let's go! - Master Zhi Hui, please! 450 00:26:22,880 --> 00:26:25,039 It's not any of his business. 451 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 Let me go! 452 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Let me go! 453 00:26:46,000 --> 00:26:47,039 Don't touch me! 454 00:27:05,920 --> 00:27:07,839 Remember to stay away from our casinos. 455 00:27:17,640 --> 00:27:19,440 Officers, they're over there! 456 00:27:19,440 --> 00:27:20,799 Let's go! 457 00:27:21,279 --> 00:27:22,480 They're over there! 458 00:27:23,839 --> 00:27:24,839 Prom! 459 00:27:25,359 --> 00:27:26,599 Prom! 460 00:27:26,640 --> 00:27:28,799 Prom, who hurt you? 461 00:27:29,240 --> 00:27:31,160 No! Who hurt you? 462 00:27:31,160 --> 00:27:32,160 Prom! 463 00:27:32,480 --> 00:27:33,480 - Prom! - Prom! 464 00:27:34,680 --> 00:27:36,519 What happened? 465 00:27:37,720 --> 00:27:39,000 Who hurt you? 466 00:27:39,920 --> 00:27:42,640 I only want him to close down his casinos 467 00:27:43,319 --> 00:27:44,759 for the citizens. 468 00:27:45,480 --> 00:27:46,680 That's all. 469 00:27:48,240 --> 00:27:49,400 Prom. 470 00:27:49,680 --> 00:27:52,240 Prom, my son! Prom! 471 00:27:52,559 --> 00:27:53,799 Prom! 472 00:27:54,279 --> 00:27:56,119 Prom! 473 00:27:56,880 --> 00:27:58,319 He is Prom's son. 474 00:28:00,160 --> 00:28:01,160 Do you know him? 475 00:28:02,119 --> 00:28:03,720 Of course. He's the reason 476 00:28:04,519 --> 00:28:05,960 His Majesty gave the order 477 00:28:07,079 --> 00:28:08,640 to outlaw all casinos 478 00:28:09,519 --> 00:28:10,720 and lottery tickets. 479 00:28:10,799 --> 00:28:13,599 I lost so much money because of him. 480 00:28:16,160 --> 00:28:17,720 Aren't you still running them illegally? 481 00:28:22,039 --> 00:28:24,039 You're all talk. 482 00:28:24,640 --> 00:28:25,759 Beat him. 483 00:28:26,200 --> 00:28:27,839 - Do whatever you want. - Yes. 484 00:28:27,839 --> 00:28:30,240 Just steal the woman from Prom's son. 485 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 Yes, Father. 486 00:28:43,559 --> 00:28:44,759 The ink smeared again. 487 00:28:48,440 --> 00:28:49,839 Focus. 488 00:28:50,440 --> 00:28:52,279 Keep this in mind. 489 00:28:52,720 --> 00:28:55,640 A good account book should be clean 490 00:28:56,039 --> 00:28:58,480 without any smudges 491 00:28:58,799 --> 00:29:00,599 or correction marks. 492 00:29:01,720 --> 00:29:02,920 This is hard. 493 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 It's hard and boring. 494 00:29:06,759 --> 00:29:09,160 Must I repeat myself 495 00:29:09,640 --> 00:29:11,759 that you're the reason we're in the mess? 496 00:29:14,920 --> 00:29:16,279 I'm sorry, Grandpa. 497 00:29:18,720 --> 00:29:19,720 All right. 498 00:29:19,960 --> 00:29:21,319 Let's try again. 499 00:29:21,359 --> 00:29:22,440 Open a new page. 500 00:29:24,279 --> 00:29:25,759 You wasted half of the notebook already. 501 00:29:28,279 --> 00:29:30,680 This is a disaster, Earl! 502 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 What is it? 503 00:29:32,240 --> 00:29:33,839 Marquess Bannakijkosol 504 00:29:33,880 --> 00:29:35,519 is here to visit Pian. 505 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 What? 506 00:29:37,279 --> 00:29:38,279 He's here? 507 00:29:38,720 --> 00:29:41,440 Where is he now? 508 00:29:41,680 --> 00:29:43,640 Madame is walking him here. 509 00:29:43,799 --> 00:29:45,200 Oh, no. 510 00:29:46,119 --> 00:29:47,200 Let's do this, Chod. 511 00:29:47,799 --> 00:29:49,079 Go to the garden 512 00:29:49,160 --> 00:29:51,119 and collect orange jasmine leaves for Pete to eat. 513 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 Collect many leaves. 514 00:29:52,799 --> 00:29:55,559 Then, let Pete sleep on Pian's bed. 515 00:29:56,519 --> 00:29:58,480 Don't forget to bring bottles of hot water 516 00:29:58,559 --> 00:30:00,920 and put them on Pete to increase his temperature. 517 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 Yes. 518 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Pete. 519 00:30:03,640 --> 00:30:05,039 Remember. 520 00:30:05,279 --> 00:30:08,559 Try your best to pretend to be Pian. 521 00:30:08,559 --> 00:30:09,559 Yes. 522 00:30:09,559 --> 00:30:12,240 Hurry up. I'll stall him. 523 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 - Yes. - Hurry up. 524 00:30:15,000 --> 00:30:16,759 Come on. Get in bed. 525 00:30:16,759 --> 00:30:18,960 I'll pick orange jasmine leaves for you. 526 00:30:19,279 --> 00:30:20,359 Why do I need them? 527 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 When you chew on those leaves, 528 00:30:22,240 --> 00:30:25,200 your temperature will go up as if you have a fever. 529 00:30:25,279 --> 00:30:27,240 - Will it really work? - Gosh! 530 00:30:27,240 --> 00:30:28,720 Stop asking questions. 531 00:30:28,960 --> 00:30:31,160 Get under the blanket right now. 532 00:30:31,240 --> 00:30:32,559 I'll be there. 533 00:30:33,359 --> 00:30:35,319 Oh my goodness. 534 00:30:41,359 --> 00:30:42,359 Marquess. 535 00:30:42,680 --> 00:30:43,680 Earl. 536 00:30:46,680 --> 00:30:48,279 I'm worried about Pian. 537 00:30:49,079 --> 00:30:50,160 So I came to visit. 538 00:30:52,599 --> 00:30:55,119 Thank you so much for your kindness. 539 00:30:55,920 --> 00:30:57,200 But I'm afraid 540 00:30:57,599 --> 00:30:59,559 you'll get infected 541 00:30:59,759 --> 00:31:03,000 because Pian has high fever right now. 542 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 He's burning up. 543 00:31:07,400 --> 00:31:08,440 That's right. 544 00:31:08,640 --> 00:31:12,799 He won't even let me see my grandson. 545 00:31:16,000 --> 00:31:18,160 I'll be honest with you 546 00:31:18,759 --> 00:31:24,160 that I need to check on him real quick. 547 00:31:25,039 --> 00:31:26,880 I need answers for the higher-ups, 548 00:31:27,400 --> 00:31:29,200 since the exam is coming soon. 549 00:31:32,359 --> 00:31:34,480 I understand. 550 00:31:35,319 --> 00:31:36,319 However, 551 00:31:36,799 --> 00:31:39,079 I'm worried about you. 552 00:31:40,039 --> 00:31:43,599 I brought masks and disinfectants. 553 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 In that case, 554 00:31:50,079 --> 00:31:53,480 please let me visit Pian with them. 555 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 Pen, 556 00:31:59,240 --> 00:32:00,960 two visitors are enough. 557 00:32:02,279 --> 00:32:04,839 Marquess and Wan, please follow me. 558 00:32:21,400 --> 00:32:22,400 Please come in. 559 00:32:35,119 --> 00:32:36,119 Pian. 560 00:32:36,960 --> 00:32:38,519 Marquess Bannakijkosol is here to visit you. 561 00:32:39,599 --> 00:32:41,480 Wan is here to make sure 562 00:32:42,319 --> 00:32:45,759 that Marquess doesn't catch a fever from you. 563 00:32:52,680 --> 00:32:54,799 Pian looks like he has a fever. 564 00:32:55,559 --> 00:32:56,759 Please excuse me. 565 00:33:07,759 --> 00:33:09,079 He's burning up. 566 00:33:10,079 --> 00:33:11,799 He must have a very high fever. 567 00:33:14,799 --> 00:33:15,920 His face is red. 568 00:33:16,640 --> 00:33:17,880 He's having trouble breathing. 569 00:33:22,759 --> 00:33:24,680 We need to wipe his body to lower the fever. 570 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 Chod. 571 00:33:28,119 --> 00:33:30,079 Bring a bowl of water and wipe Pian's body. 572 00:33:30,519 --> 00:33:31,519 Yes, sir. 573 00:33:33,440 --> 00:33:34,440 In that case, 574 00:33:34,559 --> 00:33:38,119 both of you can wait outside. 575 00:33:40,039 --> 00:33:41,519 Let's wait downstairs, Wan. 576 00:33:41,880 --> 00:33:43,079 Hold on, Dad. 577 00:33:43,960 --> 00:33:45,200 I'm afraid 578 00:33:45,480 --> 00:33:49,480 Chod might not know how to correctly wipe a patient's body. 579 00:33:54,880 --> 00:33:55,880 Wait. 580 00:33:58,519 --> 00:34:00,160 Twist the cloth first. 581 00:34:01,240 --> 00:34:02,960 It'll be too cold for the patient 582 00:34:03,200 --> 00:34:04,599 and his condition will get worse. 583 00:34:05,880 --> 00:34:06,880 Yes, ma'am. 584 00:34:09,360 --> 00:34:12,480 Please let me wipe his body myself. 585 00:34:16,119 --> 00:34:17,599 Are you sure that's a good idea? 586 00:34:18,239 --> 00:34:20,769 I completed the training of how to take care of a patient 587 00:34:21,119 --> 00:34:22,719 from Siam Red Cross Society. 588 00:34:23,679 --> 00:34:25,400 Please let me take care of him. 589 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 Okay. 590 00:35:44,519 --> 00:35:45,519 I'm done. 591 00:35:47,119 --> 00:35:48,440 That's good. 592 00:35:49,159 --> 00:35:50,159 In that case, 593 00:35:50,400 --> 00:35:53,639 I think both of you should head home. 594 00:35:54,039 --> 00:35:55,079 The longer you stay, 595 00:35:55,329 --> 00:35:58,719 the more at risk both of you will be. 596 00:36:00,329 --> 00:36:01,329 Okay. 597 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Okay. 598 00:36:08,599 --> 00:36:09,809 - Follow me, Wan. - Yes. 599 00:36:29,599 --> 00:36:30,809 I almost got a heart attack. 600 00:36:47,920 --> 00:36:49,289 Wan did that 601 00:36:50,679 --> 00:36:52,559 thinking I was Pian. 602 00:37:09,920 --> 00:37:14,119 (Piriya Thanapitak) 603 00:37:28,329 --> 00:37:29,960 My head's about to explode 604 00:37:30,119 --> 00:37:33,159 thinking how you magically showed up in my bedroom. 605 00:37:34,480 --> 00:37:36,880 Maybe I was sent here to help Pete like you said. 606 00:37:38,519 --> 00:37:39,559 No. 607 00:37:39,809 --> 00:37:40,840 I mean 608 00:37:40,960 --> 00:37:43,000 there must be two gates to time travel, right? 609 00:37:43,239 --> 00:37:45,289 Both gates must be open at once 610 00:37:45,639 --> 00:37:47,960 for anyone to time travel. 611 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 For instance, 612 00:37:53,519 --> 00:37:56,239 let's say this represents the year 1920, 613 00:37:58,079 --> 00:38:00,809 while this represents the year 2020. 614 00:38:02,039 --> 00:38:03,719 The gate in your world 615 00:38:04,159 --> 00:38:07,289 and the gate in mine must be open at the same time 616 00:38:08,039 --> 00:38:10,159 for you and Pete to come and go. 617 00:38:13,769 --> 00:38:15,159 In the drama "Thawiphop," 618 00:38:15,480 --> 00:38:18,559 the mirror is the gate. 619 00:38:19,000 --> 00:38:20,960 Once this gate opens, 620 00:38:21,329 --> 00:38:24,079 the actress will walk into this mirror 621 00:38:24,519 --> 00:38:27,679 and walk out from the mirror in the actor's room. 622 00:38:28,599 --> 00:38:29,719 Do you get it now? 623 00:38:35,440 --> 00:38:38,480 You and Pete speak similarly. 624 00:38:40,119 --> 00:38:41,329 I almost get it, 625 00:38:41,840 --> 00:38:42,880 but I don't. 626 00:38:46,440 --> 00:38:48,440 It's okay. You don't have to get it. 627 00:38:49,400 --> 00:38:51,239 Right now, I'm thinking 628 00:38:51,719 --> 00:38:53,119 that something 629 00:38:53,239 --> 00:38:55,679 in my room is the gate 630 00:38:55,769 --> 00:38:57,199 to your world. 631 00:38:57,559 --> 00:38:59,289 That's how you showed up here. 632 00:39:14,159 --> 00:39:15,639 I fell onto the ground. 633 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 It hurt badly. 634 00:39:20,480 --> 00:39:23,809 Could your floor be the gate? 635 00:39:26,360 --> 00:39:27,519 I don't think so. 636 00:39:40,329 --> 00:39:41,769 Hello, Ponsiri. 637 00:39:46,559 --> 00:39:49,480 I just got home and saw your text. 638 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 Is Pete back? 639 00:39:52,289 --> 00:39:53,289 Yes. 640 00:39:53,480 --> 00:39:54,769 He came back two days ago. 641 00:39:56,039 --> 00:39:57,289 I'm so happy. 642 00:39:57,679 --> 00:39:59,329 Can I speak to him? 643 00:40:00,400 --> 00:40:01,400 Sure. 644 00:40:03,079 --> 00:40:05,559 Ponsiri is Pete's aunt 645 00:40:05,679 --> 00:40:07,039 and only relative. 646 00:40:15,809 --> 00:40:18,039 Pete, where have you been? 647 00:40:18,289 --> 00:40:19,719 I've missed you so much. 648 00:40:21,639 --> 00:40:24,400 - I... - I'll hang up now. I'll head there 649 00:40:24,480 --> 00:40:26,400 as soon as possible. 650 00:40:26,519 --> 00:40:27,679 Wait for me. 651 00:40:29,599 --> 00:40:30,960 I... 652 00:40:32,559 --> 00:40:34,329 What? She hung up. 653 00:40:35,880 --> 00:40:36,880 Oh, no. 654 00:40:37,289 --> 00:40:40,440 I'm sure she'll show up soon. 655 00:40:41,719 --> 00:40:42,719 Pian. 656 00:40:42,880 --> 00:40:44,679 Can you pretend to be Pete for now? 657 00:40:45,119 --> 00:40:48,440 Please. Ponsiri won't believe that you came from the past. 658 00:40:48,809 --> 00:40:52,960 Who knows, she might even think you're a con-artist in disguise. 659 00:40:53,599 --> 00:40:54,679 Most importantly, 660 00:40:55,289 --> 00:40:57,039 she will be devastated 661 00:40:57,360 --> 00:40:58,639 to find out that Pete's still missing. 662 00:41:03,039 --> 00:41:04,559 Is she my granddaughter? 663 00:41:05,519 --> 00:41:06,519 Yes. 664 00:41:06,809 --> 00:41:09,360 Ponsiri is Pete's dad's older sister. 665 00:41:11,719 --> 00:41:13,329 Can you tell me now 666 00:41:14,519 --> 00:41:15,960 who I will marry? 667 00:41:16,599 --> 00:41:18,239 You'll marry my great-grandma. 668 00:41:18,769 --> 00:41:19,769 What's her name? 669 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 I don't remember. 670 00:41:21,400 --> 00:41:24,519 Just marry whoever you want. 671 00:41:24,679 --> 00:41:26,199 You don't need to ask Pete. 672 00:41:26,400 --> 00:41:27,920 If you marry the wrong woman, 673 00:41:28,079 --> 00:41:30,400 our family's history will change. 674 00:41:31,239 --> 00:41:32,769 My grandpa, my dad, 675 00:41:33,119 --> 00:41:34,119 my aunt, and me 676 00:41:34,519 --> 00:41:37,000 will never be born. 677 00:41:37,679 --> 00:41:39,159 My aunt, Ponsiri, 678 00:41:39,400 --> 00:41:40,519 would have the answer for you. 679 00:41:42,480 --> 00:41:43,519 Perhaps, 680 00:41:44,159 --> 00:41:45,400 I didn't just come here 681 00:41:46,480 --> 00:41:48,960 to pay for Pete's debt. 682 00:41:50,679 --> 00:41:52,039 Maybe I was sent here 683 00:41:53,360 --> 00:41:54,519 to find out 684 00:41:55,809 --> 00:41:57,119 who my wife will be. 685 00:41:58,039 --> 00:41:59,039 Don't you think? 686 00:42:27,480 --> 00:42:28,599 Pete, 687 00:42:28,769 --> 00:42:30,119 my beloved nephew. 688 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 My baby. 689 00:42:38,480 --> 00:42:39,840 Where have you been? 690 00:42:39,920 --> 00:42:43,079 Do you have any idea how worried everyone was? 691 00:42:44,289 --> 00:42:45,769 I can't remember anything. 692 00:42:46,480 --> 00:42:47,639 I'm sorry. 693 00:42:48,239 --> 00:42:49,400 What did you say? 694 00:42:50,329 --> 00:42:51,639 The doctor said 695 00:42:51,639 --> 00:42:54,000 Pete had transient global amnesia. 696 00:42:55,519 --> 00:42:56,599 What did you say? 697 00:43:00,639 --> 00:43:02,000 Don't worry. 698 00:43:02,329 --> 00:43:04,039 He got a brain x-ray. 699 00:43:04,159 --> 00:43:05,880 Nothing's wrong. 700 00:43:06,360 --> 00:43:07,400 Nothing's wrong. 701 00:43:07,440 --> 00:43:08,769 But the doctor said 702 00:43:09,039 --> 00:43:12,079 he was probably traumatized by something, 703 00:43:12,079 --> 00:43:15,289 so his brain lost memory temporarily. 704 00:43:16,360 --> 00:43:18,809 Poor you, my beloved nephew. 705 00:43:19,400 --> 00:43:20,400 Auntie. 706 00:43:20,809 --> 00:43:23,000 Would you kindly join our meal? 707 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 "Kindly"? 708 00:43:25,809 --> 00:43:28,199 I mean, join us, kindly. 709 00:43:33,199 --> 00:43:35,079 Pete, you should realize 710 00:43:35,519 --> 00:43:37,639 how great our ancestor was. 711 00:43:37,960 --> 00:43:41,920 He prepared everything for you as if he knew. 712 00:43:42,559 --> 00:43:45,679 If this isn't a miracle, then I don't know what is. 713 00:43:49,199 --> 00:43:50,400 He probably 714 00:43:50,920 --> 00:43:52,320 foresaw the future. 715 00:43:54,679 --> 00:43:55,880 Pete, 716 00:43:56,440 --> 00:43:58,679 do you remember how our ancestors 717 00:43:58,880 --> 00:44:01,599 taught us to do good deeds? 718 00:44:02,599 --> 00:44:03,639 Of course. 719 00:44:04,360 --> 00:44:05,880 Grandpa always told me. 720 00:44:07,719 --> 00:44:10,400 Wait. Do you remember your grandpa? 721 00:44:10,760 --> 00:44:13,639 He passed away when you were young. 722 00:44:15,519 --> 00:44:18,199 By the way, Ponsiri, I forgot to tell you 723 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 about the side-effect he's having. 724 00:44:20,400 --> 00:44:23,119 He remembers a lot from his past. 725 00:44:24,239 --> 00:44:25,239 Is that so? 726 00:44:27,960 --> 00:44:28,960 Ponsiri. 727 00:44:29,039 --> 00:44:31,039 - Have you tried the shrimp? - Not yet. 728 00:44:31,039 --> 00:44:32,400 - Here you go. - Thank you. 729 00:44:36,639 --> 00:44:37,639 Auntie. 730 00:44:38,639 --> 00:44:40,159 Do you happen 731 00:44:40,800 --> 00:44:42,199 to know 732 00:44:44,559 --> 00:44:45,800 the name 733 00:44:47,760 --> 00:44:48,760 of my great-grandmother, 734 00:44:49,079 --> 00:44:50,280 Great-Grandfather Pian's wife? 735 00:44:52,880 --> 00:44:54,440 Great-grandmother? 736 00:44:55,239 --> 00:44:56,360 How odd. 737 00:44:56,400 --> 00:44:59,679 You never asked about her before. 738 00:45:01,639 --> 00:45:03,079 That's why 739 00:45:03,719 --> 00:45:05,000 I want to know. 740 00:45:05,280 --> 00:45:07,079 I feel guilty for not remembering 741 00:45:07,639 --> 00:45:09,440 all of my ancestors' names. 742 00:45:13,000 --> 00:45:14,440 You came back 743 00:45:14,960 --> 00:45:16,559 as a better person. 744 00:45:20,719 --> 00:45:22,880 Your great-grandmother, 745 00:45:23,079 --> 00:45:25,159 my grandmother's name 746 00:45:25,559 --> 00:45:26,559 was Wan... 747 00:45:31,119 --> 00:45:32,159 Excuse me. 748 00:45:39,159 --> 00:45:41,280 Hello. What is it, Noi? 749 00:45:42,880 --> 00:45:44,480 What did you say? 750 00:45:45,159 --> 00:45:47,400 Is everything okay? 751 00:45:48,760 --> 00:45:50,920 Okay. I'll head home now. 752 00:45:50,920 --> 00:45:52,199 Thank you so much. 753 00:45:53,800 --> 00:45:55,199 I have to go. 754 00:45:55,199 --> 00:45:56,880 My neighbor called 755 00:45:56,880 --> 00:46:00,039 saying I left the stove on. The pan is burned. 756 00:46:00,119 --> 00:46:02,039 Luckily, my neighbor put out the fire. 757 00:46:03,960 --> 00:46:06,840 God saved me. 758 00:46:07,000 --> 00:46:08,760 Pete, I have to go. 759 00:46:08,920 --> 00:46:10,599 I'll come back tomorrow. 760 00:46:10,599 --> 00:46:12,079 Pink, thank you so much. 761 00:46:12,079 --> 00:46:13,880 I'll leave Pete here for another day. 762 00:46:13,880 --> 00:46:14,880 I have to go. 763 00:46:16,719 --> 00:46:17,920 - Ponsiri, goodbye. - Auntie. 764 00:46:27,519 --> 00:46:28,639 Are you sad 765 00:46:29,000 --> 00:46:31,599 that you didn't find out your wife's name? 766 00:48:01,000 --> 00:48:06,000 (Next episode) 767 00:48:06,000 --> 00:48:11,000 (Next episode) 768 00:48:11,000 --> 00:48:16,000 (Next episode) 769 00:48:16,000 --> 00:48:20,960 (Next episode) 770 00:48:21,000 --> 00:48:24,360 (The Passbook) 48055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.