Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,919
The person you saw was Pete.
2
00:00:02,359 --> 00:00:03,720
He must have pretended to be me
3
00:00:03,799 --> 00:00:04,799
and snuck outside.
4
00:00:04,919 --> 00:00:07,120
He causes trouble
everywhere he goes.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,810
What trouble
will you cause this time, Pete?
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,599
Stop.
7
00:00:15,759 --> 00:00:16,769
Pian.
8
00:00:17,839 --> 00:00:19,039
What are you writing?
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,679
I'm trying to recall
10
00:00:21,199 --> 00:00:22,440
what I was doing
11
00:00:22,800 --> 00:00:23,960
before I was teleported here.
12
00:00:24,600 --> 00:00:26,760
It might tell me how I got here.
13
00:00:27,039 --> 00:00:29,359
I decided to sell this house
to pay for my debt.
14
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
Then, I remembered
15
00:00:30,600 --> 00:00:31,640
that my dad told me
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,759
how you saved up money for me.
17
00:00:35,119 --> 00:00:36,320
Did it look like this?
18
00:00:37,280 --> 00:00:38,320
It looked exactly like this one.
19
00:00:41,679 --> 00:00:42,840
Why isn't it working?
20
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
You can help me.
21
00:00:44,560 --> 00:00:45,880
How can I help you?
22
00:00:46,079 --> 00:00:48,719
I want to find out
the next time it will rain
23
00:00:48,719 --> 00:00:50,479
or the next time
we'll see a sun halo.
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,560
You're not Pian, are you?
25
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
How can you tell?
26
00:00:54,560 --> 00:00:57,719
I can tell you
27
00:00:58,119 --> 00:00:59,399
and Pian apart.
28
00:01:00,039 --> 00:01:04,640
(ONE31 and JSL present)
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,879
(The Passbook)
30
00:01:50,599 --> 00:01:56,120
(The Passbook)
31
00:02:13,240 --> 00:02:14,370
Is something wrong?
32
00:02:15,159 --> 00:02:17,719
Do you have a piece of paper
33
00:02:18,090 --> 00:02:20,000
and a pencil?
I want to write something down.
34
00:02:21,479 --> 00:02:22,479
Sure.
35
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Here you go.
36
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Wan.
37
00:02:47,080 --> 00:02:48,599
I went to see you at home.
38
00:02:49,120 --> 00:02:51,599
But they said
you came to the book hall.
39
00:02:53,280 --> 00:02:54,479
May I
40
00:02:54,919 --> 00:02:56,960
speak to you?
41
00:03:00,439 --> 00:03:03,120
Why did my mom tell you where I was?
42
00:03:05,400 --> 00:03:09,360
I guess she knew how urgent
this was for the foundation.
43
00:03:14,319 --> 00:03:15,719
Are you busy
44
00:03:16,120 --> 00:03:18,039
having a private conversation
with someone?
45
00:03:22,120 --> 00:03:23,719
Please keep it down.
46
00:03:30,280 --> 00:03:31,280
What do you say?
47
00:03:31,280 --> 00:03:34,120
I'm not free to talk right now.
48
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Please excuse me.
49
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
Hold on, Wan.
50
00:03:59,319 --> 00:04:00,319
Hold on, Wan.
51
00:04:02,919 --> 00:04:04,039
Where are you rushing off to?
52
00:04:05,599 --> 00:04:07,240
I have a matter to attend to.
53
00:04:08,439 --> 00:04:09,439
Wait.
54
00:04:12,319 --> 00:04:13,719
Why won't you talk to me?
55
00:04:16,199 --> 00:04:17,610
Are you upset
56
00:04:18,240 --> 00:04:20,050
that I ran into you and Pian here?
57
00:04:22,610 --> 00:04:24,399
I don't have to talk to anyone
58
00:04:24,730 --> 00:04:26,079
if I don't want to.
59
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
Am I right?
60
00:04:31,680 --> 00:04:33,439
- Let me go, Dumgerng.
- No.
61
00:04:34,079 --> 00:04:35,079
Why?
62
00:04:36,000 --> 00:04:37,120
Am I
63
00:04:37,639 --> 00:04:39,800
too disgusting for you
64
00:04:40,879 --> 00:04:41,879
to talk to?
65
00:04:42,519 --> 00:04:44,050
Let me go!
66
00:04:44,050 --> 00:04:45,279
Let Wan go this instant!
67
00:05:04,050 --> 00:05:05,240
Do you prefer
68
00:05:07,399 --> 00:05:09,439
to be acquainted
69
00:05:10,199 --> 00:05:13,120
with a low-rank banker
70
00:05:15,680 --> 00:05:17,730
instead of me,
who graduated from abroad?
71
00:05:28,639 --> 00:05:29,639
Pian!
72
00:05:30,879 --> 00:05:31,879
Stop it!
73
00:05:32,240 --> 00:05:33,839
Dumgerng!
74
00:05:34,839 --> 00:05:36,800
- How dare you?
- Stop it!
75
00:05:39,399 --> 00:05:40,639
I said, stop!
76
00:05:48,600 --> 00:05:50,319
This is the book hall.
77
00:05:50,519 --> 00:05:52,839
You aren't allowed
to fight like thugs here!
78
00:06:02,439 --> 00:06:03,839
This isn't over,
79
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Pian.
80
00:06:17,240 --> 00:06:18,480
See you again,
81
00:06:19,839 --> 00:06:20,839
Wan.
82
00:06:37,439 --> 00:06:38,439
Pete.
83
00:06:39,079 --> 00:06:40,240
Are you all right?
84
00:06:43,199 --> 00:06:44,199
Oh, no.
85
00:06:44,639 --> 00:06:46,639
Did I cause trouble again?
86
00:06:48,680 --> 00:06:50,240
You must be careful.
87
00:06:51,480 --> 00:06:52,959
Dumgerng's family
88
00:06:53,480 --> 00:06:55,079
hires many thugs.
89
00:06:55,639 --> 00:06:57,800
He'll surely get back at you.
90
00:07:12,000 --> 00:07:13,839
Why is it suddenly so windy?
91
00:07:15,199 --> 00:07:16,639
I guess it's going to rain.
92
00:07:21,519 --> 00:07:22,519
It's windy
93
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
and going to rain.
94
00:07:26,279 --> 00:07:27,279
That's right.
95
00:07:28,519 --> 00:07:32,279
There was a storm, rain,
and a sun halo.
96
00:07:32,279 --> 00:07:34,240
Does it depend
97
00:07:35,360 --> 00:07:36,519
on the weather?
98
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
How did I get here?
99
00:07:48,120 --> 00:07:49,319
What's happening?
100
00:07:54,439 --> 00:07:55,879
Why did it suddenly
start raining?
101
00:08:10,720 --> 00:08:11,879
I have to go.
102
00:08:15,120 --> 00:08:16,199
Please excuse me.
103
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Farewell, Wan.
104
00:08:27,079 --> 00:08:28,079
Pete.
105
00:08:40,639 --> 00:08:42,000
The photo you asked me to restore,
106
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
the store says
107
00:08:44,600 --> 00:08:45,720
it might be hard to restore it.
108
00:08:46,279 --> 00:08:47,279
I see.
109
00:08:48,090 --> 00:08:50,360
But they promised to do their best.
110
00:08:52,000 --> 00:08:53,399
Sathu.
111
00:08:53,759 --> 00:08:55,120
I really hope they can restore it.
112
00:08:55,330 --> 00:08:57,799
Ponsiri will be very happy.
113
00:09:05,240 --> 00:09:06,759
The sky is suddenly getting gloomy.
114
00:09:08,090 --> 00:09:10,090
Win, we should head back.
115
00:09:10,519 --> 00:09:12,210
I think it's going to rain hard.
116
00:09:12,210 --> 00:09:14,000
The traffic will be bad
if it floods.
117
00:09:14,879 --> 00:09:16,120
Sure. Let's go.
118
00:09:21,879 --> 00:09:24,240
You're back, Pian.
119
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
Give it to me.
120
00:09:30,159 --> 00:09:31,399
The sky is clear.
121
00:09:32,240 --> 00:09:33,720
Why did it suddenly
start raining?
122
00:09:33,879 --> 00:09:34,879
I wonder the same.
123
00:09:35,210 --> 00:09:36,480
The sun is still bright.
124
00:09:36,679 --> 00:09:38,090
Something seems off.
125
00:09:42,159 --> 00:09:43,840
Great-Grandpa.
126
00:09:44,879 --> 00:09:46,840
It's windy and about to rain,
just like that day.
127
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Let's go.
128
00:09:49,720 --> 00:09:50,919
Will you really go?
129
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
Of course.
130
00:09:51,960 --> 00:09:53,519
I've been waiting for this chance.
131
00:10:01,090 --> 00:10:02,679
Let's go, Great-Grandpa.
We must give it a try.
132
00:10:03,519 --> 00:10:04,519
Let's go.
133
00:10:04,960 --> 00:10:06,799
Wait.
134
00:10:07,600 --> 00:10:09,000
Where are you going?
135
00:10:09,840 --> 00:10:11,480
I'm going home!
136
00:10:11,879 --> 00:10:13,000
Let's go, Great-Grandpa.
137
00:10:15,879 --> 00:10:17,000
Going home?
138
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Be careful! It's slippery.
139
00:10:27,960 --> 00:10:29,679
It's cold in here.
140
00:10:29,679 --> 00:10:30,799
Oh, no.
141
00:10:31,240 --> 00:10:32,840
You guys are soaked.
142
00:10:33,720 --> 00:10:36,210
Look outside.
It's raining really hard.
143
00:10:36,450 --> 00:10:38,519
We ran inside as fast as we could.
144
00:10:40,159 --> 00:10:41,159
In that case,
145
00:10:41,559 --> 00:10:42,679
I'll head back now
146
00:10:43,159 --> 00:10:44,279
before it floods.
147
00:10:44,600 --> 00:10:46,330
You shouldn't go back now.
148
00:10:46,330 --> 00:10:48,600
It's raining really hard.
It's dangerous to drive now.
149
00:10:50,679 --> 00:10:53,039
I'll grab you a towel
150
00:10:53,210 --> 00:10:54,519
to dry your face and hair.
151
00:10:54,679 --> 00:10:55,679
Wait here.
152
00:10:55,759 --> 00:10:56,759
Thank you.
153
00:11:01,759 --> 00:11:03,360
Great-Grandpa, hurry up.
154
00:11:06,399 --> 00:11:07,720
It's raining with a clear sky.
155
00:11:08,559 --> 00:11:09,639
How odd.
156
00:11:12,559 --> 00:11:14,879
A rainbow appears when it rains
with a clear sky. Look.
157
00:11:15,639 --> 00:11:17,399
It looks like a sun halo,
Great-Grandpa.
158
00:11:18,519 --> 00:11:19,519
You're right.
159
00:11:20,679 --> 00:11:22,720
I'll get to go home this time.
160
00:11:23,639 --> 00:11:25,200
Let's go to the place I arrived at.
161
00:11:33,080 --> 00:11:34,759
Great-Grandpa, hurry up.
162
00:11:36,679 --> 00:11:37,679
It's here.
163
00:11:38,639 --> 00:11:39,720
It's raining and windy
164
00:11:39,799 --> 00:11:40,879
with a sun halo.
165
00:11:42,320 --> 00:11:43,440
It's exactly like that day.
166
00:11:47,279 --> 00:11:48,279
You're right.
167
00:11:48,639 --> 00:11:49,879
It was exactly like this.
168
00:11:53,159 --> 00:11:54,159
In that case,
169
00:11:55,960 --> 00:11:57,240
I bid you farewell.
170
00:12:04,200 --> 00:12:05,799
Thank you so much
171
00:12:06,799 --> 00:12:09,639
for taking care of me
the whole time I've been here.
172
00:12:14,679 --> 00:12:15,679
Also,
173
00:12:17,679 --> 00:12:19,320
please say goodbye
to your grandparents
174
00:12:21,440 --> 00:12:22,759
and Chod for me.
175
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
Take care of yourself.
176
00:12:26,200 --> 00:12:28,799
Don't be in debt again.
It's not good.
177
00:12:29,759 --> 00:12:30,759
All right.
178
00:12:34,559 --> 00:12:35,559
You must
179
00:12:36,399 --> 00:12:38,679
take good care of my great-grandma.
180
00:12:45,679 --> 00:12:47,200
Say goodbye
to Great-Grandma Wan for me.
181
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Tell her...
182
00:12:58,679 --> 00:12:59,679
I bid her farewell.
183
00:13:09,759 --> 00:13:10,759
You must marry
184
00:13:10,960 --> 00:13:13,039
Great-Grandma Wan
as soon as possible,
185
00:13:13,279 --> 00:13:14,279
okay?
186
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
It's cold.
187
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
Be careful.
188
00:13:52,360 --> 00:13:53,559
The passbook will get wet.
189
00:14:05,960 --> 00:14:07,559
Don't!
190
00:14:32,120 --> 00:14:33,840
Oh, no.
191
00:14:34,360 --> 00:14:36,559
Great-Grandpa! No!
192
00:14:43,840 --> 00:14:44,960
What's that sound?
193
00:14:48,639 --> 00:14:49,639
Wait, Pink.
194
00:14:50,159 --> 00:14:51,960
Pink, wait. It's dangerous.
195
00:14:52,759 --> 00:14:53,759
I'll go.
196
00:14:54,679 --> 00:14:55,679
Take this.
197
00:15:23,519 --> 00:15:24,960
- Stop right there!
- Oh my gosh!
198
00:15:46,440 --> 00:15:48,080
Pete!
199
00:15:50,120 --> 00:15:51,759
Where have you been?
200
00:15:52,159 --> 00:15:54,159
I've been worried sick.
201
00:16:05,399 --> 00:16:06,799
It's really you, Pete.
202
00:16:07,080 --> 00:16:08,360
How did you get here?
203
00:16:30,720 --> 00:16:32,759
Pete, where have you been?
204
00:16:32,919 --> 00:16:34,840
Do you know
how worried everyone was?
205
00:16:34,960 --> 00:16:36,679
Everyone got in trouble
because of you.
206
00:16:37,559 --> 00:16:39,159
How did you get here?
207
00:16:41,039 --> 00:16:42,519
Pete, are you hungry?
208
00:16:42,879 --> 00:16:44,279
I'll fix you something to eat.
209
00:16:44,279 --> 00:16:45,519
Go now, Chuen.
210
00:16:47,039 --> 00:16:48,039
Pete.
211
00:16:49,399 --> 00:16:50,399
Pete.
212
00:16:51,559 --> 00:16:52,559
Pete.
213
00:16:56,679 --> 00:16:57,960
Do you have a concussion?
214
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
Does your head hurt?
215
00:17:06,279 --> 00:17:07,279
This passbook
216
00:17:08,170 --> 00:17:09,650
must be the gate to time travel.
217
00:17:11,650 --> 00:17:12,799
Wait for me, Great-Grandpa.
218
00:17:14,119 --> 00:17:15,170
I'll help you.
219
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
Farewell,
220
00:17:18,960 --> 00:17:20,519
1920.
221
00:17:22,039 --> 00:17:23,170
Farewell, everyone.
222
00:17:30,559 --> 00:17:31,559
Farewell,
223
00:17:32,039 --> 00:17:33,039
Wan.
224
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
What's wrong?
225
00:17:35,920 --> 00:17:37,170
(Passbook)
226
00:17:37,170 --> 00:17:38,170
I'm fine.
227
00:17:43,279 --> 00:17:44,279
Farewell, everyone!
228
00:18:14,680 --> 00:18:17,920
(Passbook)
229
00:18:18,240 --> 00:18:19,359
Drag me in!
230
00:18:37,960 --> 00:18:38,960
Why?
231
00:18:40,559 --> 00:18:42,200
Why is this happening to me?
232
00:19:00,559 --> 00:19:01,650
Great-Grandpa.
233
00:19:02,759 --> 00:19:05,079
You can't leave me here.
234
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
Great-Grandpa.
235
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
I'm sorry.
236
00:19:39,599 --> 00:19:41,599
Drink this. It will freshen you up.
237
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Pete.
238
00:19:54,119 --> 00:19:56,960
You haven't told me where you were
these past few months.
239
00:20:09,079 --> 00:20:10,119
Where is this place?
240
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Pete.
241
00:20:19,440 --> 00:20:20,680
Be honest with me.
242
00:20:21,279 --> 00:20:23,359
Did you hit your head on something?
243
00:20:23,519 --> 00:20:26,599
Why do you look so confused?
244
00:20:28,680 --> 00:20:30,920
Did you lose your memory
245
00:20:31,680 --> 00:20:32,920
when you were gone?
246
00:20:44,759 --> 00:20:46,410
Are you Pete's friends?
247
00:20:48,319 --> 00:20:49,319
Pink.
248
00:20:49,680 --> 00:20:51,680
Pete really lost his memory.
249
00:20:55,079 --> 00:20:56,079
Pete.
250
00:20:57,319 --> 00:20:58,319
Pete.
251
00:20:59,200 --> 00:21:00,279
It's me, Pink.
252
00:21:02,480 --> 00:21:03,799
This is Chuen.
253
00:21:04,170 --> 00:21:05,240
This is Chawin.
254
00:21:05,799 --> 00:21:06,799
Do you remember us?
255
00:21:13,170 --> 00:21:14,170
What year
256
00:21:16,680 --> 00:21:18,240
is it now?
257
00:21:22,440 --> 00:21:24,519
This year
258
00:21:25,599 --> 00:21:26,890
is
259
00:21:27,799 --> 00:21:29,920
2020.
260
00:21:36,650 --> 00:21:38,200
Is this really happening?
261
00:21:42,680 --> 00:21:44,359
He seems off, Pink.
262
00:21:45,279 --> 00:21:46,839
Should we take him to the hospital?
263
00:24:59,400 --> 00:25:00,559
What should I do
264
00:25:03,440 --> 00:25:04,839
if Great-Grandpa doesn't come back?
265
00:25:13,960 --> 00:25:15,000
Will Wan
266
00:25:16,319 --> 00:25:17,960
still be my great-grandma?
267
00:26:03,839 --> 00:26:04,880
Mr. Wrong Place.
268
00:26:06,640 --> 00:26:08,359
Why do you look so sad?
269
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
Pete.
270
00:26:31,000 --> 00:26:32,680
Why did you come home so late?
271
00:26:33,559 --> 00:26:35,079
Where's Pian?
272
00:26:43,359 --> 00:26:44,440
Wait.
273
00:26:45,279 --> 00:26:47,400
Tell me where Pian is.
274
00:26:47,759 --> 00:26:49,240
Did he go to the club?
275
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
Wait.
276
00:27:01,119 --> 00:27:02,440
Tell me
277
00:27:02,440 --> 00:27:03,599
where Pian is.
278
00:27:04,079 --> 00:27:05,559
Did you do something to him?
279
00:27:22,759 --> 00:27:23,759
Great-Grandpa
280
00:27:24,720 --> 00:27:26,279
went to the future.
281
00:27:33,279 --> 00:27:35,119
He went there instead of me.
282
00:28:38,799 --> 00:28:40,279
Pete, are you sleeping?
283
00:28:46,319 --> 00:28:47,799
Why did you come inside my bedroom?
284
00:28:49,559 --> 00:28:50,559
Well,
285
00:28:50,960 --> 00:28:52,160
I brought you pajamas.
286
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Pete.
287
00:28:56,359 --> 00:28:57,759
Be honest with me.
288
00:28:57,880 --> 00:28:59,960
Where were you
these past few months?
289
00:29:03,279 --> 00:29:04,279
Pete.
290
00:29:15,440 --> 00:29:16,960
Did you really lose your memory?
291
00:29:23,759 --> 00:29:24,759
Okay.
292
00:29:25,839 --> 00:29:27,119
Don't worry
if you can't recall anything.
293
00:29:27,519 --> 00:29:28,759
Take a shower
294
00:29:29,079 --> 00:29:30,079
and get some rest.
295
00:29:30,240 --> 00:29:31,240
We'll talk tomorrow.
296
00:29:32,799 --> 00:29:33,799
Oh, right.
297
00:29:37,599 --> 00:29:39,960
Once you take off your clothes,
298
00:29:40,160 --> 00:29:41,359
put them in the basket.
299
00:29:41,519 --> 00:29:43,079
Chuen will wash them for you.
300
00:29:43,920 --> 00:29:45,000
For tomorrow,
301
00:29:45,319 --> 00:29:47,880
You can wear the clothes
you left here.
302
00:29:56,319 --> 00:29:57,359
Goodnight.
303
00:29:58,680 --> 00:29:59,799
Get some rest.
304
00:30:25,880 --> 00:30:27,079
Get well soon, Pete.
305
00:30:27,799 --> 00:30:29,160
Please get your memory back soon.
306
00:30:29,799 --> 00:30:30,799
You can do it.
307
00:30:32,079 --> 00:30:33,079
We'll get through this.
308
00:30:48,519 --> 00:30:51,119
Why did she get so close to me?
309
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Could she be
310
00:30:57,559 --> 00:30:59,240
Pete's girlfriend?
311
00:31:33,279 --> 00:31:34,799
Pete's world
312
00:31:35,200 --> 00:31:36,880
is very bright.
313
00:32:44,039 --> 00:32:46,480
"Ponsiri, Pete is back.
314
00:32:46,920 --> 00:32:50,079
Call me once you see this text."
315
00:33:08,880 --> 00:33:10,279
Why is the future
316
00:33:10,680 --> 00:33:12,200
so cold?
317
00:33:45,000 --> 00:33:46,960
Why is it so cold?
318
00:34:15,329 --> 00:34:16,400
It's cold.
319
00:34:36,920 --> 00:34:39,239
Are you sure you're not lying
about what happened to Pian?
320
00:34:43,000 --> 00:34:44,559
Great-Grandpa
really went to the future.
321
00:34:48,199 --> 00:34:50,480
How could you let him go there?
322
00:34:50,559 --> 00:34:51,840
Why didn't you go back yourself?
323
00:34:52,079 --> 00:34:54,719
What do we do
once his grandparents find out?
324
00:34:54,809 --> 00:34:56,599
It will kill them.
325
00:34:56,809 --> 00:34:59,880
All they've got is Pian.
326
00:35:01,559 --> 00:35:02,559
Chod.
327
00:35:03,199 --> 00:35:04,329
I didn't want things
328
00:35:04,599 --> 00:35:06,199
to end up this way, either.
329
00:35:08,360 --> 00:35:09,840
I've caused Great-Grandpa trouble
330
00:35:10,559 --> 00:35:12,480
every day since I got here.
331
00:35:18,769 --> 00:35:19,769
But this...
332
00:35:21,519 --> 00:35:23,079
This is the worst.
333
00:35:25,519 --> 00:35:27,559
I destroyed a person's life!
334
00:35:28,239 --> 00:35:30,559
I made him disappear
from this world!
335
00:35:42,199 --> 00:35:43,519
Tell me
336
00:35:46,159 --> 00:35:47,480
what to do.
337
00:37:07,199 --> 00:37:09,079
How's Pian doing?
338
00:37:10,239 --> 00:37:14,039
Is anyone bringing him food?
339
00:37:14,809 --> 00:37:15,809
Gosh.
340
00:37:16,079 --> 00:37:17,480
My poor beloved master.
341
00:37:21,809 --> 00:37:22,809
Chod.
342
00:37:24,639 --> 00:37:25,840
Great-Grandpa is a smart man.
343
00:37:26,559 --> 00:37:28,079
I'm sure he'll get by.
344
00:37:29,880 --> 00:37:31,400
Even I managed to survive here.
345
00:37:33,719 --> 00:37:34,880
That's because
346
00:37:35,000 --> 00:37:37,769
you met good people
like Pian and me.
347
00:37:38,880 --> 00:37:40,639
What will happen
348
00:37:40,769 --> 00:37:42,079
if Pian runs into bad people?
349
00:37:50,920 --> 00:37:52,559
Watch where you're going, Imm.
350
00:37:53,159 --> 00:37:54,480
Don't rush.
351
00:37:55,239 --> 00:37:57,809
- You'll drop everything.
- Pian's grandma is here.
352
00:37:58,880 --> 00:38:00,440
Hide now.
353
00:38:00,880 --> 00:38:02,840
Go upstairs.
354
00:38:13,840 --> 00:38:15,880
Where are
355
00:38:16,769 --> 00:38:19,119
Pian and Pete?
356
00:38:19,599 --> 00:38:20,960
I brought them porridge.
357
00:38:23,809 --> 00:38:24,809
Madame.
358
00:38:27,519 --> 00:38:29,159
Pian is gone.
359
00:38:30,079 --> 00:38:31,119
Is he gone?
360
00:38:33,809 --> 00:38:35,880
Why did he go to work early today?
361
00:38:37,079 --> 00:38:38,360
Does he have a lot of work?
362
00:38:42,809 --> 00:38:45,000
I guess so.
363
00:38:46,400 --> 00:38:48,599
I see. Where's Pete?
364
00:38:50,719 --> 00:38:52,519
I bet he's still sleeping.
365
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
Yes.
366
00:38:55,920 --> 00:38:57,809
Give Pete
367
00:38:58,119 --> 00:38:59,719
this shrimp porridge
368
00:39:00,039 --> 00:39:02,039
when he wakes up.
369
00:39:02,559 --> 00:39:03,559
Yes.
370
00:39:04,079 --> 00:39:05,960
Madame, will Earl
371
00:39:06,840 --> 00:39:09,769
stop by at the bank
to see Pian today?
372
00:39:10,639 --> 00:39:11,769
What did you say?
373
00:39:12,199 --> 00:39:13,289
What's with you, Chod?
374
00:39:14,119 --> 00:39:15,519
Why are you being so loud?
375
00:39:18,329 --> 00:39:20,239
I am just surprised.
376
00:39:20,809 --> 00:39:23,809
I didn't expect Earl to visit Pian.
377
00:39:25,079 --> 00:39:26,880
Why are you surprised?
378
00:39:27,289 --> 00:39:29,769
He was requested
to appear before the prince.
379
00:39:30,079 --> 00:39:34,679
He probably will take Pian out
for lunch as usual.
380
00:39:47,360 --> 00:39:48,679
We have a problem.
381
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
What is it?
382
00:39:51,239 --> 00:39:53,480
Did Pian's grandma go back?
383
00:39:53,880 --> 00:39:56,329
Hurry up. There's no time
for you to ask questions.
384
00:39:58,119 --> 00:39:59,239
What's going on?
385
00:40:02,119 --> 00:40:06,719
You must dress up as Pian and go
to the bank before Earl gets there.
386
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
What?
387
00:40:08,360 --> 00:40:09,769
Is Pian's grandpa
heading to the bank?
388
00:40:09,920 --> 00:40:10,920
Yes.
389
00:40:11,079 --> 00:40:12,519
Earl will stop by to see Pian
390
00:40:12,519 --> 00:40:13,960
after he appears before the prince.
391
00:40:14,289 --> 00:40:15,360
It'll be a problem
392
00:40:15,440 --> 00:40:17,840
if he finds out Pian's not at work.
393
00:40:17,840 --> 00:40:19,079
Hurry up.
394
00:40:22,239 --> 00:40:23,329
But Pian's grandpa
395
00:40:23,840 --> 00:40:25,400
will find out eventually.
396
00:40:26,440 --> 00:40:27,960
He can't find out today, Pete.
397
00:40:28,440 --> 00:40:30,289
Pian disappeared
398
00:40:30,400 --> 00:40:32,360
because you wanted to go home.
399
00:40:33,119 --> 00:40:36,880
You should think
how this will affect Earl.
400
00:40:38,769 --> 00:40:40,440
Get changed quickly.
401
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
Sir.
402
00:40:54,400 --> 00:40:55,639
Can you go faster?
403
00:40:55,840 --> 00:40:57,000
I'm about to be late.
404
00:41:05,920 --> 00:41:07,719
Why is everything getting delayed?
405
00:41:08,639 --> 00:41:09,840
I asked you
406
00:41:10,639 --> 00:41:14,400
to find a candidate for the American
scholarship a long time ago.
407
00:41:18,289 --> 00:41:19,769
What do you say,
Marquess Bannakijkosol?
408
00:41:25,289 --> 00:41:27,329
What do you say, Earl Pitakthanakij?
409
00:41:29,289 --> 00:41:31,159
As you requested,
410
00:41:31,719 --> 00:41:36,159
the candidate will have to move
to America within two months.
411
00:41:37,119 --> 00:41:38,199
That means
412
00:41:38,519 --> 00:41:39,639
the exam
413
00:41:40,239 --> 00:41:41,440
must take place this month.
414
00:41:44,400 --> 00:41:45,840
Take care of everything
415
00:41:46,239 --> 00:41:47,480
and report back to me.
416
00:41:56,679 --> 00:41:57,920
Move aside!
417
00:41:58,639 --> 00:41:59,769
Go faster!
418
00:42:02,880 --> 00:42:06,960
(Government Savings Bank)
419
00:42:09,159 --> 00:42:10,519
- Wan.
- Yes?
420
00:42:11,199 --> 00:42:12,400
Wow.
421
00:42:13,159 --> 00:42:14,639
You look beautiful as usual.
422
00:42:15,400 --> 00:42:17,039
You look flawless.
423
00:42:18,769 --> 00:42:20,289
Is my dad inside?
424
00:42:20,880 --> 00:42:21,880
No.
425
00:42:22,769 --> 00:42:24,199
The prince
426
00:42:24,840 --> 00:42:27,480
requested your father
to appear before him.
427
00:42:28,289 --> 00:42:29,360
Is that so?
428
00:42:39,159 --> 00:42:40,440
Did Pian go, too?
429
00:42:47,840 --> 00:42:48,880
Are you Wan?
430
00:42:49,769 --> 00:42:51,599
You grew up to be a beautiful woman.
431
00:42:53,289 --> 00:42:54,289
Wan.
432
00:42:54,639 --> 00:42:55,639
Why are you here?
433
00:42:56,769 --> 00:42:59,159
Mom asked me to bring you lunch.
434
00:42:59,719 --> 00:43:01,769
I'll head to the school after this.
435
00:43:02,159 --> 00:43:04,719
Ms. Cole wants me
to teach English to the kids.
436
00:43:07,289 --> 00:43:08,400
Please excuse me, then.
437
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Of course.
438
00:43:17,559 --> 00:43:18,559
Wait.
439
00:43:19,199 --> 00:43:20,239
Peeti.
440
00:43:21,000 --> 00:43:22,360
Where's Pian?
441
00:43:22,809 --> 00:43:24,159
Did he go out for lunch?
442
00:43:25,920 --> 00:43:27,840
Pian didn't come to work today.
443
00:43:28,639 --> 00:43:30,159
He didn't come to work?
444
00:43:30,809 --> 00:43:31,960
I thought
445
00:43:32,400 --> 00:43:33,519
he was sick.
446
00:43:37,239 --> 00:43:38,239
Hurry.
447
00:43:45,960 --> 00:43:47,079
Am I too late?
448
00:44:00,400 --> 00:44:01,840
Did you come to see me,
449
00:44:02,280 --> 00:44:03,280
Grandpa?
450
00:44:03,679 --> 00:44:04,800
Where were you?
451
00:44:05,480 --> 00:44:07,119
Why are you late to work?
452
00:44:09,000 --> 00:44:10,039
Well...
453
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
Well...
454
00:44:12,280 --> 00:44:13,559
I...
455
00:44:13,880 --> 00:44:16,320
I went to...
456
00:44:17,760 --> 00:44:20,079
I went out to meet with a customer.
457
00:44:21,159 --> 00:44:22,159
The customer
458
00:44:22,840 --> 00:44:25,360
wanted to open an account,
so I went to meet with him.
459
00:44:37,639 --> 00:44:39,039
You're not Pian.
460
00:44:48,119 --> 00:44:49,239
I...
461
00:44:49,920 --> 00:44:50,920
Go home with me.
462
00:44:51,559 --> 00:44:52,880
I need to talk to you,
463
00:44:53,119 --> 00:44:54,119
Pete.
464
00:44:55,159 --> 00:44:56,519
- Come with me.
- Grandpa.
465
00:45:03,199 --> 00:45:04,599
Was that Pete?
466
00:46:28,679 --> 00:46:36,679
(Next episode)
467
00:46:40,800 --> 00:46:41,800
What is that?
468
00:46:44,519 --> 00:46:46,079
Boss, he's back.
469
00:46:48,480 --> 00:46:50,719
You finally showed yourself, Piriya.
470
00:46:55,199 --> 00:46:58,280
(The Passbook)
28423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.