All language subtitles for Ruk Laek Pop EP11_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,919 The person you saw was Pete. 2 00:00:02,359 --> 00:00:03,720 He must have pretended to be me 3 00:00:03,799 --> 00:00:04,799 and snuck outside. 4 00:00:04,919 --> 00:00:07,120 He causes trouble everywhere he goes. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,810 What trouble will you cause this time, Pete? 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,599 Stop. 7 00:00:15,759 --> 00:00:16,769 Pian. 8 00:00:17,839 --> 00:00:19,039 What are you writing? 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,679 I'm trying to recall 10 00:00:21,199 --> 00:00:22,440 what I was doing 11 00:00:22,800 --> 00:00:23,960 before I was teleported here. 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,760 It might tell me how I got here. 13 00:00:27,039 --> 00:00:29,359 I decided to sell this house to pay for my debt. 14 00:00:29,600 --> 00:00:30,600 Then, I remembered 15 00:00:30,600 --> 00:00:31,640 that my dad told me 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,759 how you saved up money for me. 17 00:00:35,119 --> 00:00:36,320 Did it look like this? 18 00:00:37,280 --> 00:00:38,320 It looked exactly like this one. 19 00:00:41,679 --> 00:00:42,840 Why isn't it working? 20 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 You can help me. 21 00:00:44,560 --> 00:00:45,880 How can I help you? 22 00:00:46,079 --> 00:00:48,719 I want to find out the next time it will rain 23 00:00:48,719 --> 00:00:50,479 or the next time we'll see a sun halo. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,560 You're not Pian, are you? 25 00:00:53,320 --> 00:00:54,320 How can you tell? 26 00:00:54,560 --> 00:00:57,719 I can tell you 27 00:00:58,119 --> 00:00:59,399 and Pian apart. 28 00:01:00,039 --> 00:01:04,640 (ONE31 and JSL present) 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,879 (The Passbook) 30 00:01:50,599 --> 00:01:56,120 (The Passbook) 31 00:02:13,240 --> 00:02:14,370 Is something wrong? 32 00:02:15,159 --> 00:02:17,719 Do you have a piece of paper 33 00:02:18,090 --> 00:02:20,000 and a pencil? I want to write something down. 34 00:02:21,479 --> 00:02:22,479 Sure. 35 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Here you go. 36 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 Wan. 37 00:02:47,080 --> 00:02:48,599 I went to see you at home. 38 00:02:49,120 --> 00:02:51,599 But they said you came to the book hall. 39 00:02:53,280 --> 00:02:54,479 May I 40 00:02:54,919 --> 00:02:56,960 speak to you? 41 00:03:00,439 --> 00:03:03,120 Why did my mom tell you where I was? 42 00:03:05,400 --> 00:03:09,360 I guess she knew how urgent this was for the foundation. 43 00:03:14,319 --> 00:03:15,719 Are you busy 44 00:03:16,120 --> 00:03:18,039 having a private conversation with someone? 45 00:03:22,120 --> 00:03:23,719 Please keep it down. 46 00:03:30,280 --> 00:03:31,280 What do you say? 47 00:03:31,280 --> 00:03:34,120 I'm not free to talk right now. 48 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Please excuse me. 49 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 Hold on, Wan. 50 00:03:59,319 --> 00:04:00,319 Hold on, Wan. 51 00:04:02,919 --> 00:04:04,039 Where are you rushing off to? 52 00:04:05,599 --> 00:04:07,240 I have a matter to attend to. 53 00:04:08,439 --> 00:04:09,439 Wait. 54 00:04:12,319 --> 00:04:13,719 Why won't you talk to me? 55 00:04:16,199 --> 00:04:17,610 Are you upset 56 00:04:18,240 --> 00:04:20,050 that I ran into you and Pian here? 57 00:04:22,610 --> 00:04:24,399 I don't have to talk to anyone 58 00:04:24,730 --> 00:04:26,079 if I don't want to. 59 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 Am I right? 60 00:04:31,680 --> 00:04:33,439 - Let me go, Dumgerng. - No. 61 00:04:34,079 --> 00:04:35,079 Why? 62 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Am I 63 00:04:37,639 --> 00:04:39,800 too disgusting for you 64 00:04:40,879 --> 00:04:41,879 to talk to? 65 00:04:42,519 --> 00:04:44,050 Let me go! 66 00:04:44,050 --> 00:04:45,279 Let Wan go this instant! 67 00:05:04,050 --> 00:05:05,240 Do you prefer 68 00:05:07,399 --> 00:05:09,439 to be acquainted 69 00:05:10,199 --> 00:05:13,120 with a low-rank banker 70 00:05:15,680 --> 00:05:17,730 instead of me, who graduated from abroad? 71 00:05:28,639 --> 00:05:29,639 Pian! 72 00:05:30,879 --> 00:05:31,879 Stop it! 73 00:05:32,240 --> 00:05:33,839 Dumgerng! 74 00:05:34,839 --> 00:05:36,800 - How dare you? - Stop it! 75 00:05:39,399 --> 00:05:40,639 I said, stop! 76 00:05:48,600 --> 00:05:50,319 This is the book hall. 77 00:05:50,519 --> 00:05:52,839 You aren't allowed to fight like thugs here! 78 00:06:02,439 --> 00:06:03,839 This isn't over, 79 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Pian. 80 00:06:17,240 --> 00:06:18,480 See you again, 81 00:06:19,839 --> 00:06:20,839 Wan. 82 00:06:37,439 --> 00:06:38,439 Pete. 83 00:06:39,079 --> 00:06:40,240 Are you all right? 84 00:06:43,199 --> 00:06:44,199 Oh, no. 85 00:06:44,639 --> 00:06:46,639 Did I cause trouble again? 86 00:06:48,680 --> 00:06:50,240 You must be careful. 87 00:06:51,480 --> 00:06:52,959 Dumgerng's family 88 00:06:53,480 --> 00:06:55,079 hires many thugs. 89 00:06:55,639 --> 00:06:57,800 He'll surely get back at you. 90 00:07:12,000 --> 00:07:13,839 Why is it suddenly so windy? 91 00:07:15,199 --> 00:07:16,639 I guess it's going to rain. 92 00:07:21,519 --> 00:07:22,519 It's windy 93 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 and going to rain. 94 00:07:26,279 --> 00:07:27,279 That's right. 95 00:07:28,519 --> 00:07:32,279 There was a storm, rain, and a sun halo. 96 00:07:32,279 --> 00:07:34,240 Does it depend 97 00:07:35,360 --> 00:07:36,519 on the weather? 98 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 How did I get here? 99 00:07:48,120 --> 00:07:49,319 What's happening? 100 00:07:54,439 --> 00:07:55,879 Why did it suddenly start raining? 101 00:08:10,720 --> 00:08:11,879 I have to go. 102 00:08:15,120 --> 00:08:16,199 Please excuse me. 103 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 Farewell, Wan. 104 00:08:27,079 --> 00:08:28,079 Pete. 105 00:08:40,639 --> 00:08:42,000 The photo you asked me to restore, 106 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 the store says 107 00:08:44,600 --> 00:08:45,720 it might be hard to restore it. 108 00:08:46,279 --> 00:08:47,279 I see. 109 00:08:48,090 --> 00:08:50,360 But they promised to do their best. 110 00:08:52,000 --> 00:08:53,399 Sathu. 111 00:08:53,759 --> 00:08:55,120 I really hope they can restore it. 112 00:08:55,330 --> 00:08:57,799 Ponsiri will be very happy. 113 00:09:05,240 --> 00:09:06,759 The sky is suddenly getting gloomy. 114 00:09:08,090 --> 00:09:10,090 Win, we should head back. 115 00:09:10,519 --> 00:09:12,210 I think it's going to rain hard. 116 00:09:12,210 --> 00:09:14,000 The traffic will be bad if it floods. 117 00:09:14,879 --> 00:09:16,120 Sure. Let's go. 118 00:09:21,879 --> 00:09:24,240 You're back, Pian. 119 00:09:26,330 --> 00:09:27,330 Give it to me. 120 00:09:30,159 --> 00:09:31,399 The sky is clear. 121 00:09:32,240 --> 00:09:33,720 Why did it suddenly start raining? 122 00:09:33,879 --> 00:09:34,879 I wonder the same. 123 00:09:35,210 --> 00:09:36,480 The sun is still bright. 124 00:09:36,679 --> 00:09:38,090 Something seems off. 125 00:09:42,159 --> 00:09:43,840 Great-Grandpa. 126 00:09:44,879 --> 00:09:46,840 It's windy and about to rain, just like that day. 127 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Let's go. 128 00:09:49,720 --> 00:09:50,919 Will you really go? 129 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 Of course. 130 00:09:51,960 --> 00:09:53,519 I've been waiting for this chance. 131 00:10:01,090 --> 00:10:02,679 Let's go, Great-Grandpa. We must give it a try. 132 00:10:03,519 --> 00:10:04,519 Let's go. 133 00:10:04,960 --> 00:10:06,799 Wait. 134 00:10:07,600 --> 00:10:09,000 Where are you going? 135 00:10:09,840 --> 00:10:11,480 I'm going home! 136 00:10:11,879 --> 00:10:13,000 Let's go, Great-Grandpa. 137 00:10:15,879 --> 00:10:17,000 Going home? 138 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Be careful! It's slippery. 139 00:10:27,960 --> 00:10:29,679 It's cold in here. 140 00:10:29,679 --> 00:10:30,799 Oh, no. 141 00:10:31,240 --> 00:10:32,840 You guys are soaked. 142 00:10:33,720 --> 00:10:36,210 Look outside. It's raining really hard. 143 00:10:36,450 --> 00:10:38,519 We ran inside as fast as we could. 144 00:10:40,159 --> 00:10:41,159 In that case, 145 00:10:41,559 --> 00:10:42,679 I'll head back now 146 00:10:43,159 --> 00:10:44,279 before it floods. 147 00:10:44,600 --> 00:10:46,330 You shouldn't go back now. 148 00:10:46,330 --> 00:10:48,600 It's raining really hard. It's dangerous to drive now. 149 00:10:50,679 --> 00:10:53,039 I'll grab you a towel 150 00:10:53,210 --> 00:10:54,519 to dry your face and hair. 151 00:10:54,679 --> 00:10:55,679 Wait here. 152 00:10:55,759 --> 00:10:56,759 Thank you. 153 00:11:01,759 --> 00:11:03,360 Great-Grandpa, hurry up. 154 00:11:06,399 --> 00:11:07,720 It's raining with a clear sky. 155 00:11:08,559 --> 00:11:09,639 How odd. 156 00:11:12,559 --> 00:11:14,879 A rainbow appears when it rains with a clear sky. Look. 157 00:11:15,639 --> 00:11:17,399 It looks like a sun halo, Great-Grandpa. 158 00:11:18,519 --> 00:11:19,519 You're right. 159 00:11:20,679 --> 00:11:22,720 I'll get to go home this time. 160 00:11:23,639 --> 00:11:25,200 Let's go to the place I arrived at. 161 00:11:33,080 --> 00:11:34,759 Great-Grandpa, hurry up. 162 00:11:36,679 --> 00:11:37,679 It's here. 163 00:11:38,639 --> 00:11:39,720 It's raining and windy 164 00:11:39,799 --> 00:11:40,879 with a sun halo. 165 00:11:42,320 --> 00:11:43,440 It's exactly like that day. 166 00:11:47,279 --> 00:11:48,279 You're right. 167 00:11:48,639 --> 00:11:49,879 It was exactly like this. 168 00:11:53,159 --> 00:11:54,159 In that case, 169 00:11:55,960 --> 00:11:57,240 I bid you farewell. 170 00:12:04,200 --> 00:12:05,799 Thank you so much 171 00:12:06,799 --> 00:12:09,639 for taking care of me the whole time I've been here. 172 00:12:14,679 --> 00:12:15,679 Also, 173 00:12:17,679 --> 00:12:19,320 please say goodbye to your grandparents 174 00:12:21,440 --> 00:12:22,759 and Chod for me. 175 00:12:24,200 --> 00:12:25,600 Take care of yourself. 176 00:12:26,200 --> 00:12:28,799 Don't be in debt again. It's not good. 177 00:12:29,759 --> 00:12:30,759 All right. 178 00:12:34,559 --> 00:12:35,559 You must 179 00:12:36,399 --> 00:12:38,679 take good care of my great-grandma. 180 00:12:45,679 --> 00:12:47,200 Say goodbye to Great-Grandma Wan for me. 181 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Tell her... 182 00:12:58,679 --> 00:12:59,679 I bid her farewell. 183 00:13:09,759 --> 00:13:10,759 You must marry 184 00:13:10,960 --> 00:13:13,039 Great-Grandma Wan as soon as possible, 185 00:13:13,279 --> 00:13:14,279 okay? 186 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 It's cold. 187 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 Be careful. 188 00:13:52,360 --> 00:13:53,559 The passbook will get wet. 189 00:14:05,960 --> 00:14:07,559 Don't! 190 00:14:32,120 --> 00:14:33,840 Oh, no. 191 00:14:34,360 --> 00:14:36,559 Great-Grandpa! No! 192 00:14:43,840 --> 00:14:44,960 What's that sound? 193 00:14:48,639 --> 00:14:49,639 Wait, Pink. 194 00:14:50,159 --> 00:14:51,960 Pink, wait. It's dangerous. 195 00:14:52,759 --> 00:14:53,759 I'll go. 196 00:14:54,679 --> 00:14:55,679 Take this. 197 00:15:23,519 --> 00:15:24,960 - Stop right there! - Oh my gosh! 198 00:15:46,440 --> 00:15:48,080 Pete! 199 00:15:50,120 --> 00:15:51,759 Where have you been? 200 00:15:52,159 --> 00:15:54,159 I've been worried sick. 201 00:16:05,399 --> 00:16:06,799 It's really you, Pete. 202 00:16:07,080 --> 00:16:08,360 How did you get here? 203 00:16:30,720 --> 00:16:32,759 Pete, where have you been? 204 00:16:32,919 --> 00:16:34,840 Do you know how worried everyone was? 205 00:16:34,960 --> 00:16:36,679 Everyone got in trouble because of you. 206 00:16:37,559 --> 00:16:39,159 How did you get here? 207 00:16:41,039 --> 00:16:42,519 Pete, are you hungry? 208 00:16:42,879 --> 00:16:44,279 I'll fix you something to eat. 209 00:16:44,279 --> 00:16:45,519 Go now, Chuen. 210 00:16:47,039 --> 00:16:48,039 Pete. 211 00:16:49,399 --> 00:16:50,399 Pete. 212 00:16:51,559 --> 00:16:52,559 Pete. 213 00:16:56,679 --> 00:16:57,960 Do you have a concussion? 214 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 Does your head hurt? 215 00:17:06,279 --> 00:17:07,279 This passbook 216 00:17:08,170 --> 00:17:09,650 must be the gate to time travel. 217 00:17:11,650 --> 00:17:12,799 Wait for me, Great-Grandpa. 218 00:17:14,119 --> 00:17:15,170 I'll help you. 219 00:17:17,119 --> 00:17:18,119 Farewell, 220 00:17:18,960 --> 00:17:20,519 1920. 221 00:17:22,039 --> 00:17:23,170 Farewell, everyone. 222 00:17:30,559 --> 00:17:31,559 Farewell, 223 00:17:32,039 --> 00:17:33,039 Wan. 224 00:17:34,890 --> 00:17:35,890 What's wrong? 225 00:17:35,920 --> 00:17:37,170 (Passbook) 226 00:17:37,170 --> 00:17:38,170 I'm fine. 227 00:17:43,279 --> 00:17:44,279 Farewell, everyone! 228 00:18:14,680 --> 00:18:17,920 (Passbook) 229 00:18:18,240 --> 00:18:19,359 Drag me in! 230 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 Why? 231 00:18:40,559 --> 00:18:42,200 Why is this happening to me? 232 00:19:00,559 --> 00:19:01,650 Great-Grandpa. 233 00:19:02,759 --> 00:19:05,079 You can't leave me here. 234 00:19:13,480 --> 00:19:14,480 Great-Grandpa. 235 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 I'm sorry. 236 00:19:39,599 --> 00:19:41,599 Drink this. It will freshen you up. 237 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Pete. 238 00:19:54,119 --> 00:19:56,960 You haven't told me where you were these past few months. 239 00:20:09,079 --> 00:20:10,119 Where is this place? 240 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Pete. 241 00:20:19,440 --> 00:20:20,680 Be honest with me. 242 00:20:21,279 --> 00:20:23,359 Did you hit your head on something? 243 00:20:23,519 --> 00:20:26,599 Why do you look so confused? 244 00:20:28,680 --> 00:20:30,920 Did you lose your memory 245 00:20:31,680 --> 00:20:32,920 when you were gone? 246 00:20:44,759 --> 00:20:46,410 Are you Pete's friends? 247 00:20:48,319 --> 00:20:49,319 Pink. 248 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 Pete really lost his memory. 249 00:20:55,079 --> 00:20:56,079 Pete. 250 00:20:57,319 --> 00:20:58,319 Pete. 251 00:20:59,200 --> 00:21:00,279 It's me, Pink. 252 00:21:02,480 --> 00:21:03,799 This is Chuen. 253 00:21:04,170 --> 00:21:05,240 This is Chawin. 254 00:21:05,799 --> 00:21:06,799 Do you remember us? 255 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 What year 256 00:21:16,680 --> 00:21:18,240 is it now? 257 00:21:22,440 --> 00:21:24,519 This year 258 00:21:25,599 --> 00:21:26,890 is 259 00:21:27,799 --> 00:21:29,920 2020. 260 00:21:36,650 --> 00:21:38,200 Is this really happening? 261 00:21:42,680 --> 00:21:44,359 He seems off, Pink. 262 00:21:45,279 --> 00:21:46,839 Should we take him to the hospital? 263 00:24:59,400 --> 00:25:00,559 What should I do 264 00:25:03,440 --> 00:25:04,839 if Great-Grandpa doesn't come back? 265 00:25:13,960 --> 00:25:15,000 Will Wan 266 00:25:16,319 --> 00:25:17,960 still be my great-grandma? 267 00:26:03,839 --> 00:26:04,880 Mr. Wrong Place. 268 00:26:06,640 --> 00:26:08,359 Why do you look so sad? 269 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Pete. 270 00:26:31,000 --> 00:26:32,680 Why did you come home so late? 271 00:26:33,559 --> 00:26:35,079 Where's Pian? 272 00:26:43,359 --> 00:26:44,440 Wait. 273 00:26:45,279 --> 00:26:47,400 Tell me where Pian is. 274 00:26:47,759 --> 00:26:49,240 Did he go to the club? 275 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 Wait. 276 00:27:01,119 --> 00:27:02,440 Tell me 277 00:27:02,440 --> 00:27:03,599 where Pian is. 278 00:27:04,079 --> 00:27:05,559 Did you do something to him? 279 00:27:22,759 --> 00:27:23,759 Great-Grandpa 280 00:27:24,720 --> 00:27:26,279 went to the future. 281 00:27:33,279 --> 00:27:35,119 He went there instead of me. 282 00:28:38,799 --> 00:28:40,279 Pete, are you sleeping? 283 00:28:46,319 --> 00:28:47,799 Why did you come inside my bedroom? 284 00:28:49,559 --> 00:28:50,559 Well, 285 00:28:50,960 --> 00:28:52,160 I brought you pajamas. 286 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Pete. 287 00:28:56,359 --> 00:28:57,759 Be honest with me. 288 00:28:57,880 --> 00:28:59,960 Where were you these past few months? 289 00:29:03,279 --> 00:29:04,279 Pete. 290 00:29:15,440 --> 00:29:16,960 Did you really lose your memory? 291 00:29:23,759 --> 00:29:24,759 Okay. 292 00:29:25,839 --> 00:29:27,119 Don't worry if you can't recall anything. 293 00:29:27,519 --> 00:29:28,759 Take a shower 294 00:29:29,079 --> 00:29:30,079 and get some rest. 295 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 We'll talk tomorrow. 296 00:29:32,799 --> 00:29:33,799 Oh, right. 297 00:29:37,599 --> 00:29:39,960 Once you take off your clothes, 298 00:29:40,160 --> 00:29:41,359 put them in the basket. 299 00:29:41,519 --> 00:29:43,079 Chuen will wash them for you. 300 00:29:43,920 --> 00:29:45,000 For tomorrow, 301 00:29:45,319 --> 00:29:47,880 You can wear the clothes you left here. 302 00:29:56,319 --> 00:29:57,359 Goodnight. 303 00:29:58,680 --> 00:29:59,799 Get some rest. 304 00:30:25,880 --> 00:30:27,079 Get well soon, Pete. 305 00:30:27,799 --> 00:30:29,160 Please get your memory back soon. 306 00:30:29,799 --> 00:30:30,799 You can do it. 307 00:30:32,079 --> 00:30:33,079 We'll get through this. 308 00:30:48,519 --> 00:30:51,119 Why did she get so close to me? 309 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Could she be 310 00:30:57,559 --> 00:30:59,240 Pete's girlfriend? 311 00:31:33,279 --> 00:31:34,799 Pete's world 312 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 is very bright. 313 00:32:44,039 --> 00:32:46,480 "Ponsiri, Pete is back. 314 00:32:46,920 --> 00:32:50,079 Call me once you see this text." 315 00:33:08,880 --> 00:33:10,279 Why is the future 316 00:33:10,680 --> 00:33:12,200 so cold? 317 00:33:45,000 --> 00:33:46,960 Why is it so cold? 318 00:34:15,329 --> 00:34:16,400 It's cold. 319 00:34:36,920 --> 00:34:39,239 Are you sure you're not lying about what happened to Pian? 320 00:34:43,000 --> 00:34:44,559 Great-Grandpa really went to the future. 321 00:34:48,199 --> 00:34:50,480 How could you let him go there? 322 00:34:50,559 --> 00:34:51,840 Why didn't you go back yourself? 323 00:34:52,079 --> 00:34:54,719 What do we do once his grandparents find out? 324 00:34:54,809 --> 00:34:56,599 It will kill them. 325 00:34:56,809 --> 00:34:59,880 All they've got is Pian. 326 00:35:01,559 --> 00:35:02,559 Chod. 327 00:35:03,199 --> 00:35:04,329 I didn't want things 328 00:35:04,599 --> 00:35:06,199 to end up this way, either. 329 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 I've caused Great-Grandpa trouble 330 00:35:10,559 --> 00:35:12,480 every day since I got here. 331 00:35:18,769 --> 00:35:19,769 But this... 332 00:35:21,519 --> 00:35:23,079 This is the worst. 333 00:35:25,519 --> 00:35:27,559 I destroyed a person's life! 334 00:35:28,239 --> 00:35:30,559 I made him disappear from this world! 335 00:35:42,199 --> 00:35:43,519 Tell me 336 00:35:46,159 --> 00:35:47,480 what to do. 337 00:37:07,199 --> 00:37:09,079 How's Pian doing? 338 00:37:10,239 --> 00:37:14,039 Is anyone bringing him food? 339 00:37:14,809 --> 00:37:15,809 Gosh. 340 00:37:16,079 --> 00:37:17,480 My poor beloved master. 341 00:37:21,809 --> 00:37:22,809 Chod. 342 00:37:24,639 --> 00:37:25,840 Great-Grandpa is a smart man. 343 00:37:26,559 --> 00:37:28,079 I'm sure he'll get by. 344 00:37:29,880 --> 00:37:31,400 Even I managed to survive here. 345 00:37:33,719 --> 00:37:34,880 That's because 346 00:37:35,000 --> 00:37:37,769 you met good people like Pian and me. 347 00:37:38,880 --> 00:37:40,639 What will happen 348 00:37:40,769 --> 00:37:42,079 if Pian runs into bad people? 349 00:37:50,920 --> 00:37:52,559 Watch where you're going, Imm. 350 00:37:53,159 --> 00:37:54,480 Don't rush. 351 00:37:55,239 --> 00:37:57,809 - You'll drop everything. - Pian's grandma is here. 352 00:37:58,880 --> 00:38:00,440 Hide now. 353 00:38:00,880 --> 00:38:02,840 Go upstairs. 354 00:38:13,840 --> 00:38:15,880 Where are 355 00:38:16,769 --> 00:38:19,119 Pian and Pete? 356 00:38:19,599 --> 00:38:20,960 I brought them porridge. 357 00:38:23,809 --> 00:38:24,809 Madame. 358 00:38:27,519 --> 00:38:29,159 Pian is gone. 359 00:38:30,079 --> 00:38:31,119 Is he gone? 360 00:38:33,809 --> 00:38:35,880 Why did he go to work early today? 361 00:38:37,079 --> 00:38:38,360 Does he have a lot of work? 362 00:38:42,809 --> 00:38:45,000 I guess so. 363 00:38:46,400 --> 00:38:48,599 I see. Where's Pete? 364 00:38:50,719 --> 00:38:52,519 I bet he's still sleeping. 365 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 Yes. 366 00:38:55,920 --> 00:38:57,809 Give Pete 367 00:38:58,119 --> 00:38:59,719 this shrimp porridge 368 00:39:00,039 --> 00:39:02,039 when he wakes up. 369 00:39:02,559 --> 00:39:03,559 Yes. 370 00:39:04,079 --> 00:39:05,960 Madame, will Earl 371 00:39:06,840 --> 00:39:09,769 stop by at the bank to see Pian today? 372 00:39:10,639 --> 00:39:11,769 What did you say? 373 00:39:12,199 --> 00:39:13,289 What's with you, Chod? 374 00:39:14,119 --> 00:39:15,519 Why are you being so loud? 375 00:39:18,329 --> 00:39:20,239 I am just surprised. 376 00:39:20,809 --> 00:39:23,809 I didn't expect Earl to visit Pian. 377 00:39:25,079 --> 00:39:26,880 Why are you surprised? 378 00:39:27,289 --> 00:39:29,769 He was requested to appear before the prince. 379 00:39:30,079 --> 00:39:34,679 He probably will take Pian out for lunch as usual. 380 00:39:47,360 --> 00:39:48,679 We have a problem. 381 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 What is it? 382 00:39:51,239 --> 00:39:53,480 Did Pian's grandma go back? 383 00:39:53,880 --> 00:39:56,329 Hurry up. There's no time for you to ask questions. 384 00:39:58,119 --> 00:39:59,239 What's going on? 385 00:40:02,119 --> 00:40:06,719 You must dress up as Pian and go to the bank before Earl gets there. 386 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 What? 387 00:40:08,360 --> 00:40:09,769 Is Pian's grandpa heading to the bank? 388 00:40:09,920 --> 00:40:10,920 Yes. 389 00:40:11,079 --> 00:40:12,519 Earl will stop by to see Pian 390 00:40:12,519 --> 00:40:13,960 after he appears before the prince. 391 00:40:14,289 --> 00:40:15,360 It'll be a problem 392 00:40:15,440 --> 00:40:17,840 if he finds out Pian's not at work. 393 00:40:17,840 --> 00:40:19,079 Hurry up. 394 00:40:22,239 --> 00:40:23,329 But Pian's grandpa 395 00:40:23,840 --> 00:40:25,400 will find out eventually. 396 00:40:26,440 --> 00:40:27,960 He can't find out today, Pete. 397 00:40:28,440 --> 00:40:30,289 Pian disappeared 398 00:40:30,400 --> 00:40:32,360 because you wanted to go home. 399 00:40:33,119 --> 00:40:36,880 You should think how this will affect Earl. 400 00:40:38,769 --> 00:40:40,440 Get changed quickly. 401 00:40:51,920 --> 00:40:52,920 Sir. 402 00:40:54,400 --> 00:40:55,639 Can you go faster? 403 00:40:55,840 --> 00:40:57,000 I'm about to be late. 404 00:41:05,920 --> 00:41:07,719 Why is everything getting delayed? 405 00:41:08,639 --> 00:41:09,840 I asked you 406 00:41:10,639 --> 00:41:14,400 to find a candidate for the American scholarship a long time ago. 407 00:41:18,289 --> 00:41:19,769 What do you say, Marquess Bannakijkosol? 408 00:41:25,289 --> 00:41:27,329 What do you say, Earl Pitakthanakij? 409 00:41:29,289 --> 00:41:31,159 As you requested, 410 00:41:31,719 --> 00:41:36,159 the candidate will have to move to America within two months. 411 00:41:37,119 --> 00:41:38,199 That means 412 00:41:38,519 --> 00:41:39,639 the exam 413 00:41:40,239 --> 00:41:41,440 must take place this month. 414 00:41:44,400 --> 00:41:45,840 Take care of everything 415 00:41:46,239 --> 00:41:47,480 and report back to me. 416 00:41:56,679 --> 00:41:57,920 Move aside! 417 00:41:58,639 --> 00:41:59,769 Go faster! 418 00:42:02,880 --> 00:42:06,960 (Government Savings Bank) 419 00:42:09,159 --> 00:42:10,519 - Wan. - Yes? 420 00:42:11,199 --> 00:42:12,400 Wow. 421 00:42:13,159 --> 00:42:14,639 You look beautiful as usual. 422 00:42:15,400 --> 00:42:17,039 You look flawless. 423 00:42:18,769 --> 00:42:20,289 Is my dad inside? 424 00:42:20,880 --> 00:42:21,880 No. 425 00:42:22,769 --> 00:42:24,199 The prince 426 00:42:24,840 --> 00:42:27,480 requested your father to appear before him. 427 00:42:28,289 --> 00:42:29,360 Is that so? 428 00:42:39,159 --> 00:42:40,440 Did Pian go, too? 429 00:42:47,840 --> 00:42:48,880 Are you Wan? 430 00:42:49,769 --> 00:42:51,599 You grew up to be a beautiful woman. 431 00:42:53,289 --> 00:42:54,289 Wan. 432 00:42:54,639 --> 00:42:55,639 Why are you here? 433 00:42:56,769 --> 00:42:59,159 Mom asked me to bring you lunch. 434 00:42:59,719 --> 00:43:01,769 I'll head to the school after this. 435 00:43:02,159 --> 00:43:04,719 Ms. Cole wants me to teach English to the kids. 436 00:43:07,289 --> 00:43:08,400 Please excuse me, then. 437 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Of course. 438 00:43:17,559 --> 00:43:18,559 Wait. 439 00:43:19,199 --> 00:43:20,239 Peeti. 440 00:43:21,000 --> 00:43:22,360 Where's Pian? 441 00:43:22,809 --> 00:43:24,159 Did he go out for lunch? 442 00:43:25,920 --> 00:43:27,840 Pian didn't come to work today. 443 00:43:28,639 --> 00:43:30,159 He didn't come to work? 444 00:43:30,809 --> 00:43:31,960 I thought 445 00:43:32,400 --> 00:43:33,519 he was sick. 446 00:43:37,239 --> 00:43:38,239 Hurry. 447 00:43:45,960 --> 00:43:47,079 Am I too late? 448 00:44:00,400 --> 00:44:01,840 Did you come to see me, 449 00:44:02,280 --> 00:44:03,280 Grandpa? 450 00:44:03,679 --> 00:44:04,800 Where were you? 451 00:44:05,480 --> 00:44:07,119 Why are you late to work? 452 00:44:09,000 --> 00:44:10,039 Well... 453 00:44:10,920 --> 00:44:11,920 Well... 454 00:44:12,280 --> 00:44:13,559 I... 455 00:44:13,880 --> 00:44:16,320 I went to... 456 00:44:17,760 --> 00:44:20,079 I went out to meet with a customer. 457 00:44:21,159 --> 00:44:22,159 The customer 458 00:44:22,840 --> 00:44:25,360 wanted to open an account, so I went to meet with him. 459 00:44:37,639 --> 00:44:39,039 You're not Pian. 460 00:44:48,119 --> 00:44:49,239 I... 461 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 Go home with me. 462 00:44:51,559 --> 00:44:52,880 I need to talk to you, 463 00:44:53,119 --> 00:44:54,119 Pete. 464 00:44:55,159 --> 00:44:56,519 - Come with me. - Grandpa. 465 00:45:03,199 --> 00:45:04,599 Was that Pete? 466 00:46:28,679 --> 00:46:36,679 (Next episode) 467 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 What is that? 468 00:46:44,519 --> 00:46:46,079 Boss, he's back. 469 00:46:48,480 --> 00:46:50,719 You finally showed yourself, Piriya. 470 00:46:55,199 --> 00:46:58,280 (The Passbook) 28423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.