All language subtitles for Parenthood 2025 S01 E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,800 --> 00:00:35,120 CHIRPING 2 00:00:50,160 --> 00:00:51,880 Deep underground, 3 00:00:51,880 --> 00:00:55,960 Amazon turtle hatchlings are waiting for rain. 4 00:00:55,960 --> 00:00:57,400 THUNDER ROLLS 5 00:00:57,400 --> 00:01:00,800 They need just the right amount to soften the sand 6 00:01:00,800 --> 00:01:02,480 to dig themselves free. 7 00:01:06,640 --> 00:01:10,000 Their mothers are waiting nearby in the river. 8 00:01:19,600 --> 00:01:23,520 Too little rain, and they will be trapped. 9 00:01:23,520 --> 00:01:26,280 Too much, and they will drown. 10 00:01:32,800 --> 00:01:36,280 Life cannot exist without water. 11 00:01:36,280 --> 00:01:39,240 But too much or too little can be disastrous. 12 00:01:41,680 --> 00:01:44,400 And it can change in an instant. 13 00:01:48,360 --> 00:01:53,240 If they are to succeed in spite of fresh water's constant changes, 14 00:01:53,240 --> 00:01:56,280 parents everywhere must adapt. 15 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 In the Amazon's dry season, 16 00:02:09,360 --> 00:02:11,520 huge sandbanks appear. 17 00:02:14,960 --> 00:02:16,880 In three months' time, 18 00:02:16,880 --> 00:02:21,880 the annual rains will return and submerge the banks once more. 19 00:02:24,000 --> 00:02:29,080 Now is the giant Amazon river turtle's opportunity to lay eggs. 20 00:02:31,800 --> 00:02:34,640 But she must get the timing right. 21 00:02:37,600 --> 00:02:40,400 Other turtle mothers are gathering, 22 00:02:40,400 --> 00:02:42,640 waiting to lay their eggs. 23 00:02:47,480 --> 00:02:51,800 This is the biggest gathering of freshwater turtles on the planet. 24 00:02:56,640 --> 00:02:59,920 The exposed banks remind the females 25 00:02:59,920 --> 00:03:02,640 that now is the right time to nest. 26 00:03:05,200 --> 00:03:07,680 When one finds a place that suits her... 27 00:03:09,240 --> 00:03:14,600 ..she lays nearly 100 eggs a metre beneath the surface. 28 00:03:25,800 --> 00:03:30,560 She has made her best guess as to the right time to nest this year. 29 00:03:32,600 --> 00:03:36,320 Now she needs the rain to match her predictions. 30 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 Six weeks pass. 31 00:03:45,240 --> 00:03:49,920 The sun has baked the sand above the eggs into a protective crust. 32 00:03:52,440 --> 00:03:56,080 But the rain clouds arrive...early. 33 00:04:00,680 --> 00:04:03,320 In two of the past five years, 34 00:04:03,320 --> 00:04:06,560 early rain drowned most of the hatchlings. 35 00:04:06,560 --> 00:04:08,880 THUNDER CRASHES 36 00:04:11,600 --> 00:04:13,320 This is not good. 37 00:04:21,200 --> 00:04:25,080 As the rain falls, the river starts to rise. 38 00:04:31,640 --> 00:04:33,160 The babies have hatched, 39 00:04:33,160 --> 00:04:36,040 but they can't yet dig themselves free. 40 00:04:38,320 --> 00:04:40,280 First, they must wait 41 00:04:40,280 --> 00:04:43,400 while they absorb part of their yolk sac. 42 00:04:47,920 --> 00:04:50,920 The river continues to rise, 43 00:04:50,920 --> 00:04:53,360 and before the eggs have all hatched, 44 00:04:53,360 --> 00:04:55,880 some nests start to flood. 45 00:05:03,560 --> 00:05:06,520 The sand is getting more and more waterlogged. 46 00:05:10,960 --> 00:05:12,800 They can't wait any longer. 47 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 Three days after hatching... 48 00:05:41,720 --> 00:05:45,480 ..the baby turtles see sunlight for the first time. 49 00:05:49,520 --> 00:05:52,280 But their mother's job is not done yet. 50 00:05:54,000 --> 00:05:56,600 Waiting offshore, they call. 51 00:05:56,600 --> 00:05:59,120 TURTLES CALL 52 00:05:59,120 --> 00:06:03,400 It seems as if the mother's song guides the hatchlings to safety 53 00:06:03,400 --> 00:06:04,880 amongst the adults. 54 00:06:27,040 --> 00:06:31,080 This year, many mothers got their timing right... 55 00:06:38,000 --> 00:06:41,480 ..and over two million hatchlings emerge. 56 00:07:17,920 --> 00:07:21,120 As the hatchlings join their mothers in the water, 57 00:07:21,120 --> 00:07:24,280 they add their voices to the chorus. 58 00:07:24,280 --> 00:07:26,480 CHIRPING 59 00:07:32,040 --> 00:07:35,640 When freshwater flows are reliable, 60 00:07:35,640 --> 00:07:39,680 parents are able to give their young an excellent start in life. 61 00:07:44,920 --> 00:07:47,840 But even when water levels are stable, 62 00:07:47,840 --> 00:07:50,680 there may still be dangers for young animals. 63 00:07:55,640 --> 00:07:57,880 CHIRPING CALL 64 00:08:08,440 --> 00:08:12,320 In a steaming swamp in South Carolina, 65 00:08:12,320 --> 00:08:14,320 hungry mouths gather... 66 00:08:16,480 --> 00:08:19,040 ..around the perfect home 67 00:08:19,040 --> 00:08:22,080 for a family of swamp canaries. 68 00:08:29,800 --> 00:08:33,800 These parents have chosen an excellent site - 69 00:08:33,800 --> 00:08:36,560 a slim tree surrounded by water. 70 00:08:40,480 --> 00:08:44,480 Nests like these are difficult to reach from land, 71 00:08:44,480 --> 00:08:48,600 water or air for anything but a small bird. 72 00:08:50,240 --> 00:08:53,120 Useful to protect baby chicks. 73 00:08:58,520 --> 00:09:00,720 Up to seven of them in a nest. 74 00:09:11,720 --> 00:09:13,720 As well as feeding their young, 75 00:09:13,720 --> 00:09:16,320 the parents keep their nests clean 76 00:09:16,320 --> 00:09:18,520 by removing the chicks' droppings... 77 00:09:20,360 --> 00:09:21,880 ..in poo bags. 78 00:09:37,560 --> 00:09:39,360 CHICK CALLS 79 00:09:47,160 --> 00:09:51,680 Caring for as many chicks as this is a two-bird job. 80 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 CHICK CALLS 81 00:10:19,400 --> 00:10:22,000 A small nest may be safe, 82 00:10:22,000 --> 00:10:25,160 but chicks can quickly grow too big for it. 83 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Leaving their tower 84 00:10:32,760 --> 00:10:35,840 will require them to take their first flight. 85 00:10:38,080 --> 00:10:42,840 But the moat around their castle is now a major obstacle. 86 00:10:45,040 --> 00:10:48,520 Predators lurk, waiting for an easy meal. 87 00:10:54,160 --> 00:10:57,640 It is at least ten metres from the nearest tree. 88 00:11:00,480 --> 00:11:02,200 Ready or not, 89 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 time to leave the nest. 90 00:11:12,720 --> 00:11:15,680 The first hatched are the strongest 91 00:11:15,680 --> 00:11:17,440 and they lead the way. 92 00:11:20,040 --> 00:11:23,400 Later-hatched chicks are smaller and weaker. 93 00:11:38,960 --> 00:11:42,040 The water is no place for a chick, 94 00:11:42,040 --> 00:11:44,280 but there's nothing his parents can do. 95 00:11:54,560 --> 00:11:58,960 Although he's made it to the tree, he's still in danger, 96 00:11:58,960 --> 00:12:01,480 but now his parents can help... 97 00:12:06,320 --> 00:12:07,920 ..using rewards. 98 00:12:19,120 --> 00:12:22,200 Bit by bit, they coax him higher. 99 00:12:31,760 --> 00:12:33,920 Just a few more steps. 100 00:12:41,400 --> 00:12:44,360 There now. He's out of immediate danger. 101 00:12:48,600 --> 00:12:52,760 His parents coax the rest of the chicks to safe hiding places 102 00:12:52,760 --> 00:12:54,280 all over the swamp. 103 00:12:56,560 --> 00:13:00,720 They will continue to feed their chicks for five more weeks. 104 00:13:06,040 --> 00:13:09,920 Large expanses of fresh water can be dangerous. 105 00:13:11,520 --> 00:13:13,640 Small pools like this one away from 106 00:13:13,640 --> 00:13:17,520 the main Amazon River are safer for young animals. 107 00:13:20,160 --> 00:13:23,720 The centre is open and clear, 108 00:13:23,720 --> 00:13:27,200 and the edges provide plenty of hiding places. 109 00:13:28,560 --> 00:13:32,400 Excellent for a family of cichlids, 110 00:13:32,400 --> 00:13:35,760 provided that the parents can work together. 111 00:13:39,200 --> 00:13:42,280 A carefully chosen rock in the centre of the pool 112 00:13:42,280 --> 00:13:44,080 camouflages the eggs. 113 00:13:47,320 --> 00:13:49,360 They are starting to hatch. 114 00:13:53,440 --> 00:13:57,120 Wriggling tails, however, could attract attention. 115 00:14:03,600 --> 00:14:05,880 But the mother gently picks them up 116 00:14:05,880 --> 00:14:09,640 and puts them out of sight under a leaf. 117 00:14:16,520 --> 00:14:18,760 Father does his best to help... 118 00:14:24,120 --> 00:14:25,920 ..but he's getting in her way. 119 00:14:30,680 --> 00:14:33,120 While mother is collecting more eggs... 120 00:14:36,160 --> 00:14:40,200 ..she turns around to find that her partner is at it again. 121 00:14:42,520 --> 00:14:43,760 Caught in the act. 122 00:14:46,680 --> 00:14:49,240 She clearly wants to finish the job herself. 123 00:14:54,040 --> 00:14:55,240 Working alone, 124 00:14:55,240 --> 00:14:58,880 mother gets every last wriggler tucked away safely. 125 00:15:05,680 --> 00:15:09,000 But she will need Father's help 126 00:15:09,000 --> 00:15:11,720 when their wrigglers become swimmers. 127 00:15:13,400 --> 00:15:17,360 Now both parents must guide their offspring to the edge of the pool, 128 00:15:17,360 --> 00:15:19,160 where there's more cover. 129 00:15:21,320 --> 00:15:23,320 First step - 130 00:15:23,320 --> 00:15:26,680 navigate through a shoal of curimbata. 131 00:15:28,280 --> 00:15:31,400 It's a job that requires two adults. 132 00:15:44,720 --> 00:15:47,560 So now it's Father's chance to help. 133 00:16:05,680 --> 00:16:06,960 They've made it. 134 00:16:06,960 --> 00:16:09,000 All fry accounted for. 135 00:16:10,400 --> 00:16:13,320 But they've hit yet another roadblock. 136 00:16:18,240 --> 00:16:20,720 Cichlids are very territorial, 137 00:16:20,720 --> 00:16:22,800 and this family has drifted 138 00:16:22,800 --> 00:16:24,880 into someone else's patch. 139 00:16:27,720 --> 00:16:30,280 Their neighbour has turned dark, 140 00:16:30,280 --> 00:16:33,360 showing that he really wants them gone. 141 00:16:39,640 --> 00:16:42,000 Worse, he might also be hungry 142 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 and regard the fry as a welcome snack. 143 00:17:05,320 --> 00:17:07,320 By coordinating their attack... 144 00:17:10,200 --> 00:17:12,080 ..they win the fight. 145 00:17:16,560 --> 00:17:21,480 Finally united, they can continue to their new home. 146 00:17:21,480 --> 00:17:24,320 It's exactly what they need. 147 00:17:24,320 --> 00:17:28,280 The fry can practise swimming in the spring's bubbles, 148 00:17:28,280 --> 00:17:30,720 and there are plenty of hiding places. 149 00:17:41,680 --> 00:17:43,960 Together, the cichlids have made 150 00:17:43,960 --> 00:17:47,800 the most of all this pool has to offer their young family. 151 00:17:53,640 --> 00:17:57,120 In a jungle, there are freshwater pools everywhere... 152 00:17:59,000 --> 00:18:02,280 ..in the leaves, fronds 153 00:18:02,280 --> 00:18:04,400 and holes in trees. 154 00:18:11,120 --> 00:18:13,480 But pools can have problems. 155 00:18:14,920 --> 00:18:17,680 Big ones are likely to attract predators... 156 00:18:20,840 --> 00:18:24,320 ..and small ones are likely to dry out. 157 00:18:28,200 --> 00:18:31,680 Parents must find the pools that are just right. 158 00:18:34,960 --> 00:18:40,440 Meet tinctorius, a poison dart frog carrying his tadpole. 159 00:18:42,400 --> 00:18:44,160 He needs a pool for it. 160 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 And quickly. 161 00:18:48,800 --> 00:18:51,240 This palm leaf may be convenient... 162 00:18:53,200 --> 00:18:55,960 ..but it's shallow and exposed... 163 00:18:57,600 --> 00:19:00,920 ..and could dry out before a tadpole could develop. 164 00:19:05,080 --> 00:19:08,000 So although he leaves one here, 165 00:19:08,000 --> 00:19:09,760 he continues his search 166 00:19:09,760 --> 00:19:12,840 for accommodation for his remaining three. 167 00:19:15,520 --> 00:19:17,520 They are waiting in a leaf 168 00:19:17,520 --> 00:19:20,840 which will dry out if left here much longer. 169 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 No time to waste. 170 00:19:26,680 --> 00:19:29,920 One climbs immediately onto its father's back. 171 00:19:31,920 --> 00:19:35,680 To spread his bets, he needs a different pool. 172 00:19:37,960 --> 00:19:39,520 A hop, 173 00:19:39,520 --> 00:19:42,040 skip and a jump... 174 00:19:43,200 --> 00:19:47,600 ..and he's found somewhere deeper, but without much food. 175 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 He can still do better. 176 00:19:54,240 --> 00:19:58,680 Night falls and he still needs to find two more pools. 177 00:20:00,400 --> 00:20:02,840 CROAKING 178 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 A call echoes through the jungle. 179 00:20:17,320 --> 00:20:20,240 A milk frog with his tadpoles. 180 00:20:24,600 --> 00:20:29,040 His loud calls are invitations to milk frog females 181 00:20:29,040 --> 00:20:31,680 to lay their eggs in his pool. 182 00:20:35,000 --> 00:20:36,840 Scientists believe that when 183 00:20:36,840 --> 00:20:40,600 a male tinctorius hears the calls of milk frog fathers... 184 00:20:42,960 --> 00:20:48,440 ..he may decide that the milk frog's pool would suit one of HIS tadpoles. 185 00:20:52,760 --> 00:20:55,800 The next morning, he sets out again 186 00:20:55,800 --> 00:20:58,800 with another tadpole on his back. 187 00:21:02,640 --> 00:21:04,440 There's only one problem. 188 00:21:09,480 --> 00:21:12,840 The milk frog's pool is 20 metres up. 189 00:21:21,120 --> 00:21:26,160 Getting there with a tadpole on his back will be a long climb. 190 00:21:50,520 --> 00:21:53,480 Undeterred, he starts off again. 191 00:22:06,280 --> 00:22:10,280 It's a huge effort for the sake of just one tadpole. 192 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 Made it. 193 00:22:20,840 --> 00:22:24,480 And he's not bothered by the milk frog. 194 00:22:29,400 --> 00:22:32,960 Not only will his offspring be safe here, 195 00:22:32,960 --> 00:22:36,160 it will also have plenty to eat, 196 00:22:36,160 --> 00:22:39,160 because milk frog tadpoles 197 00:22:39,160 --> 00:22:42,840 are good food for tinctorius tadpoles. 198 00:22:45,560 --> 00:22:47,680 But he can't rest just yet. 199 00:22:49,600 --> 00:22:53,440 He still has one last tadpole which needs a pool. 200 00:23:17,960 --> 00:23:21,160 This dad will go to extreme heights 201 00:23:21,160 --> 00:23:23,800 to find the best pools for his tadpoles. 202 00:23:29,040 --> 00:23:32,280 Parents can afford the pursuit of perfection 203 00:23:32,280 --> 00:23:34,640 where fresh water is plentiful. 204 00:23:35,760 --> 00:23:38,520 However, where fresh water is rare, 205 00:23:38,520 --> 00:23:40,760 parents have fewer options. 206 00:23:44,240 --> 00:23:45,880 The Namibian desert. 207 00:23:46,960 --> 00:23:50,960 Here there is very little water for miles around... 208 00:23:52,400 --> 00:23:56,920 ..except in the breast feathers of this Namaqua sandgrouse. 209 00:23:58,600 --> 00:24:04,120 They are specially adapted to absorb up to 25ml of water... 210 00:24:05,280 --> 00:24:07,600 ..and that enables his family 211 00:24:07,600 --> 00:24:10,680 to nest in remote corners of the desert. 212 00:24:15,280 --> 00:24:19,640 But the chicks must drink at least once every day to survive. 213 00:24:21,800 --> 00:24:24,560 So Father must fetch some for them. 214 00:24:31,040 --> 00:24:33,400 Almost 20 miles from their nest, 215 00:24:33,400 --> 00:24:37,160 a thin strip of green indicates standing water. 216 00:24:41,560 --> 00:24:43,360 The male sandgrouse flies 217 00:24:43,360 --> 00:24:45,320 to this water hole every day. 218 00:24:49,400 --> 00:24:53,360 Here, he joins a flock of other thirsty sandgrouse. 219 00:24:55,440 --> 00:24:59,000 But they all know better than to head straight to the water. 220 00:25:04,040 --> 00:25:07,160 First, they settle at a safe distance. 221 00:25:09,760 --> 00:25:12,120 Hidden among the rocks, 222 00:25:12,120 --> 00:25:16,240 the flock's many eyes scan for lurking threats... 223 00:25:17,560 --> 00:25:20,000 ..because when fresh water is rare... 224 00:25:21,040 --> 00:25:23,800 ..it can be used by some as a trap. 225 00:25:27,240 --> 00:25:29,400 A lanner falcon, 226 00:25:29,400 --> 00:25:31,360 a booted eagle 227 00:25:31,360 --> 00:25:34,040 and an African hawk eagle 228 00:25:34,040 --> 00:25:37,560 have all taken up positions around the water hole. 229 00:25:42,440 --> 00:25:44,040 Despite the threats, 230 00:25:44,040 --> 00:25:47,080 some sandgrouse decide to take their chance. 231 00:25:48,880 --> 00:25:51,920 Parents are vulnerable at the water. 232 00:25:51,920 --> 00:25:54,200 They need at least five minutes in 233 00:25:54,200 --> 00:25:56,280 a pond to saturate their feathers. 234 00:25:57,440 --> 00:25:59,760 The more cautious birds wait to see 235 00:25:59,760 --> 00:26:01,960 what happens to the first group. 236 00:26:24,280 --> 00:26:26,080 The lanner picks a target. 237 00:26:39,600 --> 00:26:41,560 She misses. 238 00:26:44,680 --> 00:26:47,200 The booted eagle sees her chance. 239 00:26:53,720 --> 00:26:56,120 Together, they keep the flock in the air. 240 00:26:57,360 --> 00:27:00,360 A spectacle visible from all around. 241 00:27:07,440 --> 00:27:09,000 Especially to a male, 242 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 judging when it's safe to collect water for his chicks. 243 00:27:20,840 --> 00:27:23,000 Birds of prey seldom stop... 244 00:27:28,360 --> 00:27:30,280 ..until they make a catch. 245 00:27:45,040 --> 00:27:47,800 Even now, going alone could be fatal. 246 00:27:49,000 --> 00:27:50,720 He must stick with the group. 247 00:27:55,400 --> 00:27:57,080 There's no-one left in the air. 248 00:27:59,440 --> 00:28:02,760 If the predators are concentrating on eating, 249 00:28:02,760 --> 00:28:05,760 now could be the sandgrouses' opportunity. 250 00:28:15,800 --> 00:28:18,120 But they have overlooked someone. 251 00:28:21,120 --> 00:28:22,840 The hawk eagle. 252 00:28:29,720 --> 00:28:31,040 To soak their feathers, 253 00:28:31,040 --> 00:28:34,080 parents must wade deeper into the pool. 254 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 In their desperation for water... 255 00:28:45,080 --> 00:28:47,600 ..no-one notices the eagle's approach. 256 00:29:07,920 --> 00:29:11,200 The father must hold his nerve. 257 00:29:11,200 --> 00:29:13,880 He has not yet collected enough water. 258 00:29:41,120 --> 00:29:42,760 Missed. 259 00:29:49,800 --> 00:29:52,600 This father wings his way home, 260 00:29:52,600 --> 00:29:55,120 breast feathers fully loaded with water. 261 00:29:57,200 --> 00:30:00,040 He will have to repeat this journey every day 262 00:30:00,040 --> 00:30:01,840 for the next eight weeks... 263 00:30:03,600 --> 00:30:08,280 ..until his chicks are ready to visit the water hole for themselves. 264 00:30:13,120 --> 00:30:17,320 For now, they can enjoy a good long drink. 265 00:30:23,360 --> 00:30:27,440 The water's presence here has enabled these parents to succeed. 266 00:30:28,720 --> 00:30:32,280 However, when fresh water isn't reliable, 267 00:30:32,280 --> 00:30:36,920 the journey to parenthood itself can be laborious. 268 00:30:39,160 --> 00:30:40,560 In the Caribbean, 269 00:30:40,560 --> 00:30:45,200 five miles upstream lies a near-perfect nursery pool. 270 00:30:48,400 --> 00:30:50,160 Food here is plentiful, 271 00:30:50,160 --> 00:30:53,440 and the water tumbling from the falls above 272 00:30:53,440 --> 00:30:55,840 keeps it clear and oxygenated. 273 00:30:58,520 --> 00:31:00,800 After five months at sea, 274 00:31:00,800 --> 00:31:04,280 a tri-tri goby has climbed 300 metres 275 00:31:04,280 --> 00:31:07,120 to reach this pool and start a family. 276 00:31:10,680 --> 00:31:13,800 His partner is ready to lay her eggs. 277 00:31:16,520 --> 00:31:19,640 Pebbles arranged in the right way will alter 278 00:31:19,640 --> 00:31:23,640 the flow of the current, creating good conditions for eggs. 279 00:31:39,040 --> 00:31:41,600 His activities attract attention. 280 00:31:44,720 --> 00:31:47,920 Rival males are eager to take over his nest. 281 00:31:52,240 --> 00:31:54,960 He will have to fight if he's to become a father. 282 00:32:00,440 --> 00:32:01,720 Good riddance. 283 00:32:06,640 --> 00:32:11,360 But one thing he can't fight is the weather. 284 00:32:11,360 --> 00:32:13,360 THUNDER RUMBLES 285 00:32:14,680 --> 00:32:17,960 A once-in-a-lifetime storm is brewing. 286 00:32:17,960 --> 00:32:20,040 THUNDER CRASHES 287 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 Below the fall, 288 00:32:56,000 --> 00:33:01,120 the increase in water has turned the gentle flow into a whirlpool. 289 00:33:12,640 --> 00:33:16,520 The torrent has flushed him miles back downstream. 290 00:33:19,000 --> 00:33:22,400 But he still has a chance to become a father 291 00:33:22,400 --> 00:33:27,080 IF he can manage to climb once again to his nursery pool. 292 00:33:30,200 --> 00:33:33,760 He hasn't done anything like this since he was a young fish... 293 00:33:35,280 --> 00:33:36,600 ..and it shows. 294 00:33:40,720 --> 00:33:44,280 He's a lot bulkier than when he was younger. 295 00:33:46,040 --> 00:33:51,080 Climbing 300 metres again won't be easy in his current condition. 296 00:33:53,760 --> 00:33:57,720 Juveniles with boundless energy dart past him. 297 00:34:03,040 --> 00:34:05,040 Other adults try... 298 00:34:06,280 --> 00:34:07,560 ..and fail. 299 00:34:09,640 --> 00:34:10,840 He pushes on... 300 00:34:12,320 --> 00:34:16,640 ..but the closer he gets to his pool, the stronger the current. 301 00:34:36,520 --> 00:34:38,400 With one final push... 302 00:34:40,200 --> 00:34:41,800 ..he makes it. 303 00:34:51,040 --> 00:34:53,720 But the pool is unrecognisable. 304 00:34:57,560 --> 00:35:01,120 The storm has scattered all his carefully selected pebbles... 305 00:35:04,040 --> 00:35:07,960 ..so he starts work to create another nursery. 306 00:35:14,640 --> 00:35:17,040 If he is to become a parent, however, 307 00:35:17,040 --> 00:35:18,960 he will need stability. 308 00:35:21,240 --> 00:35:23,920 When fresh water is not stable, 309 00:35:23,920 --> 00:35:28,120 parents must quickly adapt to ensure a future for their young. 310 00:35:34,480 --> 00:35:36,200 Thailand. 311 00:35:36,200 --> 00:35:40,680 These still waters should offer a secure foundation 312 00:35:40,680 --> 00:35:43,360 for the family of a lily-trotter. 313 00:35:48,240 --> 00:35:53,320 Long toes spread his weight across the lily pads as he searches 314 00:35:53,320 --> 00:35:55,640 for insects amongst the greenery. 315 00:35:58,480 --> 00:36:01,640 But he also has a special and urgent job. 316 00:36:04,920 --> 00:36:07,640 He's building a floating nest. 317 00:36:10,560 --> 00:36:13,280 A messy pile of pond weeds will have to do. 318 00:36:16,480 --> 00:36:18,600 He must hurry back to his egg. 319 00:36:21,000 --> 00:36:23,960 He misguidedly built his first nest 320 00:36:23,960 --> 00:36:26,560 in the busiest part of the lake. 321 00:36:30,360 --> 00:36:34,800 Boats come so close that his egg risks being crushed. 322 00:36:38,040 --> 00:36:42,160 He has decided to move to a quieter neighbourhood. 323 00:36:46,480 --> 00:36:48,560 Building a new nest was easy. 324 00:36:54,080 --> 00:36:58,080 Moving an egg without hands was significantly harder. 325 00:37:01,960 --> 00:37:05,000 Other lily-trotters carry their eggs with their beaks. 326 00:37:07,520 --> 00:37:10,680 This one has adopted a different method. 327 00:37:11,960 --> 00:37:14,560 One that takes a lot longer. 328 00:37:25,800 --> 00:37:27,400 At last. 329 00:37:31,040 --> 00:37:33,320 Now he must settle his egg 330 00:37:33,320 --> 00:37:35,520 into this perfect new home 331 00:37:35,520 --> 00:37:38,440 in his perfect new neighbourhood. 332 00:37:41,480 --> 00:37:43,800 But in trying to avoid one threat... 333 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 ..he hasn't noticed another. 334 00:37:55,320 --> 00:37:59,680 Caterpillars have invaded the lake...almost overnight. 335 00:38:08,200 --> 00:38:10,160 They don't have any predators here. 336 00:38:17,400 --> 00:38:21,720 His precious chick has hatched into devastation. 337 00:38:30,960 --> 00:38:33,200 The insects that live amongst 338 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 the lilies are harder to find, 339 00:38:35,440 --> 00:38:36,880 let alone catch. 340 00:38:39,680 --> 00:38:42,560 And the caterpillars are completely inedible. 341 00:38:47,880 --> 00:38:49,960 His chick needs food. 342 00:38:53,200 --> 00:38:57,080 Once again, he will have to find somewhere better. 343 00:39:02,120 --> 00:39:04,640 Lily-trotters aren't built for this. 344 00:39:10,360 --> 00:39:12,760 But walking is their only option. 345 00:39:13,960 --> 00:39:15,840 The chick can't yet fly. 346 00:39:34,560 --> 00:39:38,240 These are the last remaining lilies in the lake. 347 00:39:48,360 --> 00:39:50,560 It's not perfect, 348 00:39:50,560 --> 00:39:53,760 but there are plenty of insects for his chick. 349 00:39:56,480 --> 00:39:58,720 Here, it can thrive. 350 00:40:15,520 --> 00:40:19,040 Lily-trotters are not the only parents who must settle 351 00:40:19,040 --> 00:40:22,440 for less than perfect in our changing world. 352 00:40:27,520 --> 00:40:30,720 In East Africa, as the climate heats, 353 00:40:30,720 --> 00:40:33,640 rainfall is becoming less predictable. 354 00:40:33,640 --> 00:40:36,160 DEEP RUMBLING 355 00:40:36,160 --> 00:40:40,160 This elephant matriarch has kept her family alive 356 00:40:40,160 --> 00:40:43,000 throughout two years of drought. 357 00:40:46,760 --> 00:40:51,480 She's leading them to the last flowing water she knows of - 358 00:40:51,480 --> 00:40:53,520 the Ewaso Nyiro River. 359 00:40:57,160 --> 00:41:01,360 This is the only place for miles around which still has any water 360 00:41:01,360 --> 00:41:03,400 or food for grazing animals. 361 00:41:07,360 --> 00:41:10,600 Until rain and good grazing return elsewhere, 362 00:41:10,600 --> 00:41:13,840 this is an oasis for the whole family. 363 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 ELEPHANTS TRUMPET 364 00:41:33,840 --> 00:41:36,240 They haven't drunk for days. 365 00:41:37,680 --> 00:41:42,640 This is a chance for a mother to demonstrate good trunk technique. 366 00:41:46,000 --> 00:41:48,840 Her calf certainly needs the tutorial. 367 00:41:51,400 --> 00:41:54,240 Step one - get water into your trunk. 368 00:41:57,440 --> 00:42:01,000 Step two - get water from your trunk to your mouth. 369 00:42:06,040 --> 00:42:09,880 Sometimes it's easier to take a more direct route. 370 00:42:17,760 --> 00:42:22,600 These days spent in the cool, calm river are much-needed relief 371 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 for the whole elephant family. 372 00:42:46,680 --> 00:42:50,840 But the elephants are not the only travellers seeking refuge. 373 00:43:13,440 --> 00:43:15,600 The elephant matriarch decides 374 00:43:15,600 --> 00:43:19,600 that it's not safe enough for trunk lessons to continue. 375 00:43:22,920 --> 00:43:27,200 Wild elephants and human beings usually avoid one another. 376 00:43:28,760 --> 00:43:31,240 Each is too dangerous to the other. 377 00:43:32,600 --> 00:43:37,040 In this drought, however, they have no choice but to share 378 00:43:37,040 --> 00:43:41,400 the river and the grass until rain returns. 379 00:43:50,000 --> 00:43:52,040 Weeks pass. 380 00:43:52,040 --> 00:43:54,880 Herders and elephants crisscross the river 381 00:43:54,880 --> 00:43:57,400 in search of any grazing that remains. 382 00:44:00,880 --> 00:44:05,720 So many mouths to feed takes a toll on the land, 383 00:44:05,720 --> 00:44:07,440 stripping it bare. 384 00:44:18,960 --> 00:44:22,560 At last, the elephant matriarch senses something 385 00:44:22,560 --> 00:44:24,520 familiar on the horizon. 386 00:44:29,280 --> 00:44:33,800 Rain is falling on the distant mountains that feed the river. 387 00:44:36,800 --> 00:44:39,000 This should be a good sign, 388 00:44:39,000 --> 00:44:42,480 but the hotter the air, the more moisture it stores. 389 00:44:43,640 --> 00:44:45,920 THUNDER RUMBLES 390 00:44:47,640 --> 00:44:52,360 So when, after a long, hot drought, rain finally comes... 391 00:44:53,480 --> 00:44:55,320 ..there is much more of it. 392 00:44:58,360 --> 00:45:01,960 The distant deluge runs off the parched earth 393 00:45:01,960 --> 00:45:04,120 and becomes a flash flood. 394 00:45:28,720 --> 00:45:30,320 The herds have been caught out... 395 00:45:31,880 --> 00:45:34,000 ..split apart by the sudden flood. 396 00:45:42,000 --> 00:45:43,840 The herders have no choice 397 00:45:43,840 --> 00:45:46,960 but to cross and keep their livestock together. 398 00:45:53,280 --> 00:45:56,080 The elephant family has also been caught out... 399 00:45:57,080 --> 00:45:59,360 ..trapped on the wrong side of the river. 400 00:46:05,560 --> 00:46:08,000 To follow the rain to fresh grazing, 401 00:46:08,000 --> 00:46:10,680 the matriarch must find a way to cross 402 00:46:10,680 --> 00:46:12,760 while keeping the youngest safe. 403 00:46:23,600 --> 00:46:26,720 She tests the current with her trunk, 404 00:46:26,720 --> 00:46:30,640 assessing whether or not the youngest can manage the crossing. 405 00:46:36,840 --> 00:46:40,360 The flow seems gentle enough on this side... 406 00:46:43,600 --> 00:46:47,040 ..but the current runs swifter near the opposite bank. 407 00:47:07,600 --> 00:47:09,680 As the current gets faster, 408 00:47:09,680 --> 00:47:15,000 the adults use their bodies to shield the calves. 409 00:47:26,800 --> 00:47:29,960 As the family enters the swiftest part of the river... 410 00:47:34,960 --> 00:47:37,240 ..a calf loses its footing. 411 00:47:43,040 --> 00:47:45,440 ELEPHANT ROARS 412 00:47:52,320 --> 00:47:55,360 So far, the matriarch has kept her family together. 413 00:47:57,080 --> 00:47:59,520 But now she has a decision to make. 414 00:48:01,360 --> 00:48:04,200 Press on towards fresh grazing... 415 00:48:06,000 --> 00:48:08,640 ..or turn back to keep her calves safe. 416 00:48:17,440 --> 00:48:19,480 She has decided. 417 00:48:19,480 --> 00:48:21,640 The risks of crossing have become 418 00:48:21,640 --> 00:48:23,800 greater than the pangs of hunger. 419 00:48:37,160 --> 00:48:41,400 The matriarch has protected her youngest from THIS flood... 420 00:48:45,000 --> 00:48:47,040 ..but as the world gets hotter, 421 00:48:47,040 --> 00:48:50,600 droughts and floods are becoming more intense... 422 00:48:53,000 --> 00:48:56,560 ..destabilising life for parents everywhere. 423 00:48:59,880 --> 00:49:03,840 Already, we are adapting to changing freshwater patterns. 424 00:49:10,800 --> 00:49:15,520 But we CAN choose to give the next generation a better future. 425 00:49:17,400 --> 00:49:20,640 A world with more reliable fresh water. 426 00:49:26,080 --> 00:49:28,280 What a gift. 427 00:49:41,400 --> 00:49:46,200 As the climate heats, rainfall is becoming less reliable everywhere. 428 00:49:47,520 --> 00:49:50,240 There is often too much or too little 429 00:49:50,240 --> 00:49:51,920 and at the wrong time... 430 00:49:54,480 --> 00:49:57,720 ..a significant challenge for the Parenthood crews 431 00:49:57,720 --> 00:49:59,440 while filming the series. 432 00:49:59,440 --> 00:50:03,280 - We've got all kinds of flooding going on here in Paradise Valley. 433 00:50:03,280 --> 00:50:04,560 Unprecedented flooding, 434 00:50:04,560 --> 00:50:08,120 like 100 years since we've had water levels this high. 435 00:50:08,120 --> 00:50:10,840 - There's been a drought here since December, 436 00:50:10,840 --> 00:50:13,000 and we're now in April. 437 00:50:13,000 --> 00:50:17,280 - And it's unusual, different than any other year I have seen. 438 00:50:17,280 --> 00:50:22,200 - Sounds like the water levels are rising quicker than anyone expected. 439 00:50:22,200 --> 00:50:24,920 - Every day it's incrementally getting hotter and hotter. 440 00:50:24,920 --> 00:50:27,080 We haven't had rain in the park for about a week, 441 00:50:27,080 --> 00:50:28,800 and there's no sign of it on the horizon. 442 00:50:28,800 --> 00:50:31,040 And we're actually in the middle of our rainy season. 443 00:50:31,040 --> 00:50:34,720 - Yeah, this is a lot of rain, even for Amazonian standards. 444 00:50:36,000 --> 00:50:39,200 It's beyond anything I've seen at this time of the year. 445 00:50:39,200 --> 00:50:40,560 - It's a bit worrying, really. 446 00:50:40,560 --> 00:50:43,480 The monsoon isn't actually meant to start for another month. 447 00:50:47,720 --> 00:50:51,520 - In northern Kenya, the rain was especially hard to predict. 448 00:50:52,840 --> 00:50:55,160 The crew were hoping to film elephants 449 00:50:55,160 --> 00:50:57,120 in the height of the wet season. 450 00:50:58,720 --> 00:51:02,280 But when they arrived, the rains had not yet come. 451 00:51:06,240 --> 00:51:09,720 East Africa was in the grip of a historic drought... 452 00:51:11,160 --> 00:51:15,440 ..and the consequences for both wildlife and people became clear. 453 00:51:17,360 --> 00:51:18,800 - Right, so we've just been filming 454 00:51:18,800 --> 00:51:19,960 a group of elephants 455 00:51:19,960 --> 00:51:21,400 that were approaching the river, 456 00:51:21,400 --> 00:51:22,720 and they just ran into 457 00:51:22,720 --> 00:51:24,000 a big herd of cattle, 458 00:51:24,000 --> 00:51:25,320 and quite literally, 459 00:51:25,320 --> 00:51:27,240 the cows were blocking the elephants 460 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 from even crossing the river. 461 00:51:28,800 --> 00:51:31,800 So the elephants have all just turned back. 462 00:51:31,800 --> 00:51:35,040 - The reality now of filming is one of 463 00:51:35,040 --> 00:51:38,440 watching thousands of cattle coming 464 00:51:38,440 --> 00:51:40,360 through an area where elephants 465 00:51:40,360 --> 00:51:44,720 should be. How do you deal with 10,000 cattle, as an elephant? 466 00:51:44,720 --> 00:51:46,680 It's a whole level of parenting skills 467 00:51:46,680 --> 00:51:49,840 that they're not equipped to deal with. 468 00:51:49,840 --> 00:51:52,800 - These herders, these pastoral people, although they're not allowed 469 00:51:52,800 --> 00:51:55,120 to be in the park, they just have no choice. 470 00:51:55,120 --> 00:51:57,880 They're all competing for that little resource. 471 00:51:57,880 --> 00:51:59,800 It's a very difficult time. 472 00:51:59,800 --> 00:52:02,520 - Everybody is looking forward for green grass and good food 473 00:52:02,520 --> 00:52:03,880 for the animals and water. 474 00:52:03,880 --> 00:52:07,760 So everybody here is trying maybe to look for ways of surviving. 475 00:52:09,360 --> 00:52:12,760 - The lack of fresh water and grass has put both people 476 00:52:12,760 --> 00:52:15,280 and elephants under immense pressure. 477 00:52:16,520 --> 00:52:18,880 - In the past, you know, there was a big threat, 478 00:52:18,880 --> 00:52:21,240 which was elephants being killed for their ivory. 479 00:52:21,240 --> 00:52:24,600 But today we see things shifting into 480 00:52:24,600 --> 00:52:25,960 the competition of space 481 00:52:25,960 --> 00:52:28,680 and resources being the biggest challenge. 482 00:52:29,760 --> 00:52:33,400 It's a conflict that results into elephants being wounded 483 00:52:33,400 --> 00:52:37,080 or elephants wounding people or even killing people. 484 00:52:37,080 --> 00:52:39,160 And hence, you know, that also causing 485 00:52:39,160 --> 00:52:41,600 a lot of tension between the two species. 486 00:52:41,600 --> 00:52:43,120 - So we've got a dead elephant here. 487 00:52:43,120 --> 00:52:44,880 We don't know the cause of death yet. 488 00:52:44,880 --> 00:52:48,640 He was fine literally an hour ago, and then he's just collapsed. 489 00:52:48,640 --> 00:52:50,960 But very, very sad to see an elephant go like this, 490 00:52:50,960 --> 00:52:53,520 especially a bull who's not even that old. 491 00:52:53,520 --> 00:52:55,760 He was just coming into his prime. 492 00:52:55,760 --> 00:52:57,480 It's very sad. 493 00:52:57,480 --> 00:53:01,400 - Elephants are astonishingly social. 494 00:53:01,400 --> 00:53:05,480 A death in the community can have a big impact. 495 00:53:05,480 --> 00:53:07,560 - They just seem to be trying to scent 496 00:53:07,560 --> 00:53:09,440 and see what happened yesterday. 497 00:53:09,440 --> 00:53:11,760 They're trying to understand the situation. 498 00:53:15,680 --> 00:53:20,080 - The elephants returned day after day to visit the body 499 00:53:20,080 --> 00:53:22,400 until it was time to move on. 500 00:53:29,120 --> 00:53:32,440 Drought and conflict are now leaving many young elephants 501 00:53:32,440 --> 00:53:34,080 without families. 502 00:53:37,240 --> 00:53:40,680 Families who would normally provide them with protection 503 00:53:40,680 --> 00:53:42,160 and important lessons. 504 00:53:45,640 --> 00:53:47,240 So in their absence... 505 00:53:48,680 --> 00:53:52,640 ..the community is stepping in to parent orphaned elephants. 506 00:53:57,800 --> 00:54:01,040 - A lot of babies that have fallen into wells 507 00:54:01,040 --> 00:54:03,960 because of searching for that precious resource, 508 00:54:03,960 --> 00:54:05,200 you know, the water. 509 00:54:10,520 --> 00:54:13,520 - This baby here, she's called Milgis. 510 00:54:13,520 --> 00:54:15,080 And she came here as 511 00:54:15,080 --> 00:54:17,600 a result of falling into a well. 512 00:54:17,600 --> 00:54:18,960 When it is dry season, 513 00:54:18,960 --> 00:54:21,440 sometimes they don't come back for their babies. 514 00:54:21,440 --> 00:54:22,840 So her mother didn't come back. 515 00:54:22,840 --> 00:54:27,160 And that's why we got this little baby here. 516 00:54:27,160 --> 00:54:30,000 When baby elephants are in the bush, 517 00:54:30,000 --> 00:54:34,120 they learn so many things from their mothers, from the family. 518 00:54:34,120 --> 00:54:36,960 So, as keepers, we are also teaching them some things. 519 00:54:40,200 --> 00:54:42,520 - They teach them which leaves are good to eat... 520 00:54:44,560 --> 00:54:46,880 ..make sure they get enough to drink... 521 00:54:48,840 --> 00:54:51,920 ..and help them to have a good old dust bath, 522 00:54:51,920 --> 00:54:54,000 just as their mothers would have done. 523 00:54:55,400 --> 00:54:59,720 - They move into our family. What I like most is staying with babies 524 00:54:59,720 --> 00:55:03,920 who are stressed because I know how to calm them down. 525 00:55:03,920 --> 00:55:06,880 Baby elephants like singing. They like music. 526 00:55:06,880 --> 00:55:09,400 Also, they like pop music so much. 527 00:55:09,400 --> 00:55:12,960 - KEEPERS SING 528 00:55:17,680 --> 00:55:20,120 - Reteti started 2016, August. 529 00:55:20,120 --> 00:55:23,200 Since the beginning, we have released ten baby elephants 530 00:55:23,200 --> 00:55:25,320 back to the wild. 531 00:55:25,320 --> 00:55:28,480 The staff that we have here, it's 91 of them, 532 00:55:28,480 --> 00:55:31,880 and all of them are from the local community around. 533 00:55:34,000 --> 00:55:36,720 - Elephants have changed the life 534 00:55:36,720 --> 00:55:39,880 of my community through employment, 535 00:55:39,880 --> 00:55:41,480 through education, 536 00:55:41,480 --> 00:55:43,760 through women empowerment. 537 00:55:45,480 --> 00:55:49,440 As they grow with your friendship, they never forget that. 538 00:55:49,440 --> 00:55:53,400 Even when they are big, when they hear you, when they see you, 539 00:55:53,400 --> 00:55:58,080 they give you some nice kisses, holding you like their own family. 540 00:56:00,920 --> 00:56:05,760 I'm very privileged to say I love elephants 541 00:56:05,760 --> 00:56:08,120 and I wish to support them. 542 00:56:09,880 --> 00:56:12,680 - Reteti Elephant Sanctuary has demonstrated 543 00:56:12,680 --> 00:56:17,400 what great benefits can come from protecting wildlife. 544 00:56:24,040 --> 00:56:26,840 While the climate changes and resources dwindle... 545 00:56:28,400 --> 00:56:33,240 ..every community can find ways to support the natural world. 546 00:56:38,320 --> 00:56:39,680 Next time... 547 00:56:42,560 --> 00:56:44,800 Jungles. 548 00:56:44,800 --> 00:56:48,880 - # Go steady Take your time 549 00:56:50,040 --> 00:56:52,960 # You're ready 550 00:56:52,960 --> 00:56:54,880 # I'll be fine 551 00:56:55,920 --> 00:56:58,440 # And whatever you face 552 00:56:58,440 --> 00:57:01,840 # There's a part you can't break 553 00:57:01,840 --> 00:57:06,840 # Cos I'll love you 554 00:57:06,840 --> 00:57:10,520 # That'll never change 555 00:57:12,800 --> 00:57:16,480 # That'll never change 556 00:57:19,480 --> 00:57:22,560 # That'll never change 557 00:57:23,920 --> 00:57:27,720 # That'll never change... # 43275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.