Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,060 --> 00:00:41,300
Grasslands are full of food for
numberless families.
2
00:00:46,300 --> 00:00:50,660
The grass grows continuously like a
self-stocking fridge.
3
00:00:56,300 --> 00:01:00,180
But there are few places to hide on an
open plain.
4
00:01:06,860 --> 00:01:08,860
So parents have problems
5
00:01:08,860 --> 00:01:11,780
in keeping their young safe while they
feed.
6
00:01:19,860 --> 00:01:21,300
African wild dogs...
7
00:01:23,340 --> 00:01:25,580
..expert grassland predators.
8
00:01:27,260 --> 00:01:30,100
They would make quick work of a young
zebra.
9
00:01:34,100 --> 00:01:35,940
It's a parent's nightmare.
10
00:01:43,100 --> 00:01:45,860
The father rounds up his family,
11
00:01:45,860 --> 00:01:48,340
but that does little to deter the
dogs.
12
00:02:00,500 --> 00:02:03,780
So he makes an extraordinary
sacrifice.
13
00:02:06,180 --> 00:02:07,300
He hangs back.
14
00:02:14,180 --> 00:02:16,140
Now he is the target.
15
00:02:18,180 --> 00:02:19,900
His family can escape.
16
00:02:33,820 --> 00:02:35,660
This is the story of
17
00:02:35,660 --> 00:02:40,820
what it takes to be a parent in the
grasslands of our planet.
18
00:02:55,100 --> 00:02:57,300
Parents must constantly balance
19
00:02:57,300 --> 00:03:01,460
risk and reward in the wide, open
places of the planet.
20
00:03:03,940 --> 00:03:07,340
Unusual conditions can make that much
harder.
21
00:03:09,260 --> 00:03:12,140
In the winter of 2023,
22
00:03:12,140 --> 00:03:17,740
California received nearly 200
trillion litres of rain,
23
00:03:17,740 --> 00:03:19,500
nearly double its average.
24
00:03:21,860 --> 00:03:23,340
THUNDER CRASHES
25
00:03:33,020 --> 00:03:36,940
Creating a grassland not seen for
generations.
26
00:03:44,300 --> 00:03:49,300
It may seem appealing, but not for a
parent adapted to deserts.
27
00:03:55,300 --> 00:03:59,940
A San Joaquin kit fox - about the size
of a house cat.
28
00:04:03,420 --> 00:04:07,220
The tall grass makes it hard for her
to protect her five kits.
29
00:04:13,940 --> 00:04:16,100
Her kits are a constant distraction.
30
00:04:40,580 --> 00:04:43,580
This year, all her senses are blunted.
31
00:04:51,380 --> 00:04:55,060
The grass itself muffles sounds and
smells.
32
00:04:56,740 --> 00:05:00,940
In a normal year, she'd be able to see
for miles around.
33
00:05:13,260 --> 00:05:16,220
But she can't watch over her kits
forever.
34
00:05:31,220 --> 00:05:35,500
As night falls, she's faced by a
serious dilemma.
35
00:05:38,300 --> 00:05:40,780
She must find food for her kits.
36
00:05:47,380 --> 00:05:50,060
But to do that, she must leave them.
37
00:06:03,620 --> 00:06:05,940
With no parental supervision,
38
00:06:05,940 --> 00:06:09,420
the kits continue to play well into
the night.
39
00:06:14,620 --> 00:06:19,780
She travels nearly seven miles in
search of giant kangaroo rats.
40
00:06:22,060 --> 00:06:24,700
And they only emerge at night.
41
00:06:30,780 --> 00:06:34,820
But this year, hunting is harder than
it has ever been.
42
00:06:38,540 --> 00:06:41,540
The long grass makes it difficult to
locate them.
43
00:07:04,860 --> 00:07:07,820
Finally, she catches her rat.
44
00:07:11,540 --> 00:07:15,740
At the den, her kits' unsupervised
playtime has drawn
45
00:07:15,740 --> 00:07:18,140
some unfortunate attention.
46
00:07:22,220 --> 00:07:23,300
A coyote.
47
00:07:28,500 --> 00:07:33,100
He's twice the size of a kit fox and
one of their main predators.
48
00:07:44,380 --> 00:07:46,780
Catching scent of something amiss...
49
00:07:46,780 --> 00:07:49,660
..the pups escape to their underground
den...
50
00:07:50,700 --> 00:07:53,260
..but now the coyote knows where to
find them.
51
00:07:56,100 --> 00:08:00,020
Returning home, the mother finds her
family safe...
52
00:08:01,100 --> 00:08:02,340
..but still hungry.
53
00:08:06,940 --> 00:08:10,060
One rat is not enough to feed her five
kits.
54
00:08:11,060 --> 00:08:13,300
She must head out for more.
55
00:08:20,460 --> 00:08:22,660
But something isn't right.
56
00:08:34,820 --> 00:08:37,780
The wind has changed its direction.
57
00:08:50,020 --> 00:08:52,380
Plenty of cover for a coyote.
58
00:09:15,620 --> 00:09:17,220
BARKING
59
00:09:22,740 --> 00:09:24,140
PIERCING CRY
60
00:09:24,140 --> 00:09:25,580
GROWLING
61
00:09:28,580 --> 00:09:29,940
PIERCING CRY
62
00:09:32,020 --> 00:09:33,540
There's nothing she can do.
63
00:09:35,820 --> 00:09:38,220
Her remaining kits have scattered.
64
00:10:08,580 --> 00:10:13,420
The four surviving kits are here,
alive and well.
65
00:10:27,300 --> 00:10:29,820
This mother will have to adapt
66
00:10:29,820 --> 00:10:34,660
if she is to protect her family in
this strange, new grassland.
67
00:10:51,820 --> 00:10:53,180
Southern England.
68
00:10:55,700 --> 00:11:00,420
A single mother has a well-tested way
of protecting her young.
69
00:11:08,740 --> 00:11:10,260
Architecture.
70
00:11:13,140 --> 00:11:17,900
A potter wasp is building the last of
25 major constructions.
71
00:11:20,660 --> 00:11:22,180
It's her life's work.
72
00:11:26,620 --> 00:11:29,420
She must finish it before the end of
autumn.
73
00:11:35,180 --> 00:11:38,500
She uses her saliva to soften the
clay...
74
00:11:52,580 --> 00:11:55,260
..with which she builds a nursery.
75
00:11:59,580 --> 00:12:01,140
Once complete,
76
00:12:01,140 --> 00:12:04,420
it will provide her young with both
shelter and food.
77
00:12:09,220 --> 00:12:13,580
In her signature style, she flutes the
edges.
78
00:12:19,060 --> 00:12:21,820
Then she spins a thread of silk.
79
00:12:25,020 --> 00:12:28,180
And on it lays a single egg,
80
00:12:28,180 --> 00:12:30,260
which will hatch in a couple of days.
81
00:12:33,780 --> 00:12:36,220
But her job has only just begun.
82
00:12:38,340 --> 00:12:41,260
She must also fill the pot with food.
83
00:12:43,500 --> 00:12:48,060
So her offspring can develop and
emerge in the spring.
84
00:12:51,820 --> 00:12:52,940
That will require her
85
00:12:52,940 --> 00:12:56,620
to collect enough caterpillars while
the weather holds.
86
00:13:01,820 --> 00:13:05,940
When she finds one, she paralyses it
with her sting.
87
00:13:08,260 --> 00:13:12,580
And then puts it into the pot...
alive.
88
00:13:19,980 --> 00:13:23,940
But British weather is unreliable.
89
00:13:36,180 --> 00:13:39,540
She can't fly when it's cold and wet.
90
00:13:46,580 --> 00:13:48,740
Time is slipping by.
91
00:13:51,820 --> 00:13:55,580
The sun returns, but now time is very
short.
92
00:14:16,660 --> 00:14:20,900
With the season on the turn, she's not
the only one in a hurry.
93
00:14:23,820 --> 00:14:26,260
The caterpillars are getting restless.
94
00:14:32,820 --> 00:14:36,820
They're making their way down to the
ground to find somewhere
95
00:14:36,820 --> 00:14:38,060
to spend the winter.
96
00:14:45,220 --> 00:14:48,220
She herself is almost out of time.
97
00:15:00,980 --> 00:15:04,460
Just...one...more.
98
00:15:08,500 --> 00:15:11,420
But maybe one that is a little
smaller.
99
00:15:33,580 --> 00:15:36,900
With her pot now fully provisioned...
100
00:15:36,900 --> 00:15:38,220
..she seals it.
101
00:15:44,100 --> 00:15:45,340
Just in time.
102
00:15:48,100 --> 00:15:50,060
Next year, in the spring,
103
00:15:50,060 --> 00:15:51,380
her offspring will emerge
104
00:15:51,380 --> 00:15:55,460
from its nursery as an adult potter
wasp.
105
00:15:58,500 --> 00:16:01,940
As for the mother, her work is done.
106
00:16:03,980 --> 00:16:07,020
Within the next week, she will die.
107
00:16:09,020 --> 00:16:11,180
She will never meet her offspring,
108
00:16:11,180 --> 00:16:16,380
for whom she has provided both a safe
home and an ample larder.
109
00:16:26,180 --> 00:16:30,060
For many parents, providing food is
the easy part.
110
00:16:31,740 --> 00:16:35,460
Giving them an education is much more
difficult.
111
00:16:40,620 --> 00:16:44,180
This cheetah mother has singlehandedly
fed
112
00:16:44,180 --> 00:16:46,940
her three cubs for eight long months.
113
00:16:49,340 --> 00:16:52,780
Ten more and they must be able to feed
themselves.
114
00:17:07,940 --> 00:17:10,500
Play fighting develops their physical
skills.
115
00:17:17,740 --> 00:17:21,980
And they can learn a lot about prey
through trial and error.
116
00:17:25,740 --> 00:17:29,100
Such as which kind is most likely to
fight back.
117
00:18:02,180 --> 00:18:04,060
But she must provide them
118
00:18:04,060 --> 00:18:07,260
with an opportunity to learn one skill
in particular.
119
00:18:41,660 --> 00:18:46,620
A fawn too young to run far has been
abandoned.
120
00:18:51,260 --> 00:18:53,340
But she doesn't kill it.
121
00:19:03,620 --> 00:19:07,460
Cheetah cubs don't instinctively know
how to make a kill,
122
00:19:07,460 --> 00:19:11,660
and even simply making contact with
prey can be dangerous.
123
00:19:16,580 --> 00:19:18,740
So for this lesson, the mother
124
00:19:18,740 --> 00:19:21,900
provides something her cubs can tackle
safely.
125
00:19:27,860 --> 00:19:31,380
With practice over, it's time for a
test.
126
00:19:39,220 --> 00:19:41,620
This wildebeest calf is too big
127
00:19:41,620 --> 00:19:45,860
for her cubs to bring down by
themselves,
128
00:19:45,860 --> 00:19:49,620
but they may have learned enough to be
of help.
129
00:20:08,020 --> 00:20:10,100
Mother leads the chase.
130
00:20:18,700 --> 00:20:20,380
The calf is escaping.
131
00:20:26,300 --> 00:20:28,940
Her cub realises that his mother needs
help.
132
00:20:56,580 --> 00:21:00,060
He holds on, enabling her to
reposition.
133
00:21:23,140 --> 00:21:27,700
Cheetah mothers work alone in
educating their cubs.
134
00:21:29,580 --> 00:21:35,460
But some parents require a partner
just to keep their young safe.
135
00:21:40,900 --> 00:21:42,940
The Eurasian Steppe.
136
00:21:45,860 --> 00:21:48,980
Two million square miles of grassland,
137
00:21:48,980 --> 00:21:51,420
the biggest on the planet.
138
00:21:54,420 --> 00:21:58,100
It's an exposed place in which to
raise a family.
139
00:22:01,180 --> 00:22:04,300
Parenting here requires teamwork.
140
00:22:06,300 --> 00:22:12,260
Demoiselle cranes travel over 3,000
miles to nest in Mongolia.
141
00:22:14,300 --> 00:22:19,140
They feed on grass and insects and
here, both are plentiful.
142
00:22:25,020 --> 00:22:29,220
Protecting the eggs requires two
diligent parents.
143
00:22:30,780 --> 00:22:32,500
One stays with the eggs...
144
00:22:35,020 --> 00:22:36,420
..while the other feeds.
145
00:22:40,060 --> 00:22:44,620
However, parents must be prepared to
face the unexpected.
146
00:22:50,500 --> 00:22:55,220
There is a growing threat to almost
every grassland on Earth.
147
00:23:01,300 --> 00:23:04,380
Globally, the number of domesticated
livestock
148
00:23:04,380 --> 00:23:06,980
has tripled over the last century...
149
00:23:06,980 --> 00:23:08,580
SHEEP BLEAT
150
00:23:08,580 --> 00:23:12,700
..so there is far less space for wild
animals.
151
00:23:19,020 --> 00:23:22,860
Their clumsy new neighbours are more
dangerous than they look.
152
00:23:24,780 --> 00:23:28,300
One hoof wrong and the eggs could be
lost.
153
00:23:31,940 --> 00:23:35,780
One parent tries to redirect the herd.
154
00:23:39,660 --> 00:23:42,740
But the sheep aren't taking the hint.
155
00:23:50,740 --> 00:23:54,100
And the stakes have just got a little
higher.
156
00:23:55,940 --> 00:24:01,060
The parents have no choice. They must
fight together.
157
00:24:17,300 --> 00:24:18,540
Enough is enough.
158
00:24:19,700 --> 00:24:24,100
It's time to deploy the crane kick.
159
00:24:53,020 --> 00:24:54,100
Job done.
160
00:25:03,980 --> 00:25:08,300
But the crane parents' task has only
just started.
161
00:25:11,940 --> 00:25:13,460
The pair will continue
162
00:25:13,460 --> 00:25:16,100
to protect their chicks for nearly a
year.
163
00:25:23,540 --> 00:25:26,780
Sharing the load certainly makes
parenting easier.
164
00:25:29,540 --> 00:25:33,580
And for some families, even two
parents are not enough.
165
00:25:37,740 --> 00:25:40,180
African wild dogs need the help
166
00:25:40,180 --> 00:25:43,140
of their whole family to raise their
young.
167
00:25:47,300 --> 00:25:50,140
A breeding pair cannot do it alone.
168
00:25:54,860 --> 00:25:59,420
The whole pack is responsible for
parenting the next generation.
169
00:26:02,420 --> 00:26:07,060
And this pack has been unusually
successful.
170
00:26:07,060 --> 00:26:11,140
30 members strong, it's three times
the average size.
171
00:26:16,900 --> 00:26:19,060
Such numbers should be an asset.
172
00:26:24,020 --> 00:26:25,700
But over half of them
173
00:26:25,700 --> 00:26:28,380
still have some growing up to do.
174
00:26:35,020 --> 00:26:38,140
The teenagers are something of a
liability.
175
00:26:42,060 --> 00:26:46,180
Their inexperience can ruin a hunt
before it even starts.
176
00:26:48,260 --> 00:26:51,340
Their parents have a big job ahead to
control them.
177
00:27:10,260 --> 00:27:12,060
A really big job.
178
00:27:18,020 --> 00:27:20,700
The matriarch of the pack is nursing.
179
00:27:20,700 --> 00:27:24,660
She has another ten puppies back in
the den.
180
00:27:24,660 --> 00:27:26,060
She and her partner
181
00:27:26,060 --> 00:27:29,220
must find enough food for the whole
family.
182
00:27:41,460 --> 00:27:45,580
Buffalo are seldom attacked by wild
dogs.
183
00:27:45,580 --> 00:27:50,900
Their size, horns and numbers make
them potentially very dangerous.
184
00:27:53,500 --> 00:27:58,340
But with so many mouths to feed, the
bigger the prey, the better.
185
00:28:02,700 --> 00:28:05,220
The pack size could give them a
chance...
186
00:28:06,580 --> 00:28:08,620
..if the youngsters behave properly.
187
00:28:11,860 --> 00:28:13,420
The herd is heading out to feed
188
00:28:13,420 --> 00:28:17,660
in the grassland where they'll be more
exposed.
189
00:28:23,060 --> 00:28:27,500
The odds of a successful hunt are
shifting in the pack's favour.
190
00:28:32,580 --> 00:28:35,540
The adults steer the pack into
position at
191
00:28:35,540 --> 00:28:37,220
the edge of the forest.
192
00:28:40,380 --> 00:28:43,420
There, they will be able to get closer
to the herd.
193
00:28:56,020 --> 00:28:59,420
Now they must select an individual.
194
00:29:06,740 --> 00:29:09,140
The matriarch knows they must be
patient.
195
00:29:10,740 --> 00:29:12,300
Timing is key.
196
00:29:17,500 --> 00:29:20,980
But once again, the youngsters break
cover too soon.
197
00:29:38,740 --> 00:29:40,860
Their enthusiasm has given
198
00:29:40,860 --> 00:29:43,980
the buffalo time to form a defensive
group.
199
00:29:51,860 --> 00:29:54,740
They themselves are now in danger.
200
00:29:54,740 --> 00:29:57,540
They've moved too close, too quickly.
201
00:30:01,380 --> 00:30:05,020
And worse, they're chasing the biggest
buffalo in the herd.
202
00:30:08,500 --> 00:30:13,700
So big they could kill a young dog
with a single well-placed kick.
203
00:30:18,100 --> 00:30:21,700
The matriarch seems to know that their
chances are dwindling.
204
00:30:33,460 --> 00:30:37,300
Selecting a target within the trees is
almost impossible.
205
00:30:49,060 --> 00:30:51,580
The youngsters have wasted their
chance.
206
00:30:57,180 --> 00:30:59,180
The parents, however, are watching
207
00:30:59,180 --> 00:31:02,420
for a weak buffalo to make a wrong
move.
208
00:31:05,020 --> 00:31:06,780
An unprotected calf.
209
00:31:07,980 --> 00:31:10,980
It won't provide a meal for everyone,
210
00:31:10,980 --> 00:31:13,180
but it's better than nothing.
211
00:31:13,180 --> 00:31:14,580
BARKS
212
00:31:20,180 --> 00:31:23,340
This time, the youngsters are
following their parents.
213
00:31:43,620 --> 00:31:46,740
But now the odds clearly favour the
buffalo.
214
00:31:55,740 --> 00:31:58,140
There will be many more failed hunts
215
00:31:58,140 --> 00:32:01,020
before the teenagers are of any real
help.
216
00:32:03,340 --> 00:32:05,460
But with time and practice,
217
00:32:05,460 --> 00:32:08,060
they will become experienced enough
218
00:32:08,060 --> 00:32:12,100
to assist in raising the next
generation.
219
00:32:24,060 --> 00:32:28,460
For many parents, practice is
essential for success.
220
00:32:31,260 --> 00:32:32,340
India.
221
00:32:38,820 --> 00:32:42,900
This Hanuman langur is pregnant for
the first time.
222
00:32:46,340 --> 00:32:48,900
It won't be long before she gives
birth.
223
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
But she's not ready yet.
224
00:32:57,020 --> 00:33:01,420
Many parenting skills are not
instinctive for langurs.
225
00:33:03,540 --> 00:33:05,340
If this young female wants
226
00:33:05,340 --> 00:33:08,380
to give her newborn the best start in
life,
227
00:33:08,380 --> 00:33:12,100
she must learn how to be a mother
before she gives birth.
228
00:33:15,700 --> 00:33:17,420
Fortunately, being part of
229
00:33:17,420 --> 00:33:21,220
a troop provides an opportunity for
her to practise.
230
00:33:26,580 --> 00:33:29,860
Time for some prenatal classes.
231
00:33:32,980 --> 00:33:37,820
But parents are often choosy about who
they allow to babysit.
232
00:33:42,980 --> 00:33:44,460
The expectant mother
233
00:33:44,460 --> 00:33:47,460
has to persuade someone to give her a
chance.
234
00:33:52,100 --> 00:33:55,060
Baby snatching isn't the best start.
235
00:34:01,340 --> 00:34:03,620
She must take a gentler approach.
236
00:34:12,220 --> 00:34:15,140
But baby-sitting is harder than it
looks.
237
00:34:16,620 --> 00:34:18,740
Mishandling a baby could be fatal
238
00:34:18,740 --> 00:34:21,700
for both the baby and her social
standing.
239
00:34:28,500 --> 00:34:29,580
That's better.
240
00:34:35,220 --> 00:34:38,900
She's even learned when it is that an
exhausted mother...
241
00:34:40,900 --> 00:34:42,740
..could use a helping hand.
242
00:34:57,700 --> 00:34:59,260
These newly acquired
243
00:34:59,260 --> 00:35:02,220
skills will prepare her for
parenthood.
244
00:35:06,740 --> 00:35:08,140
And just in time.
245
00:35:10,420 --> 00:35:14,860
Last night, she moved away from the
troop and gave birth.
246
00:35:24,740 --> 00:35:28,860
Tender moments like these create a
bond with her baby.
247
00:35:30,780 --> 00:35:34,580
But away from the troop, the pair are
vulnerable,
248
00:35:34,580 --> 00:35:39,340
and there are some things for which it
is impossible to prepare.
249
00:35:39,340 --> 00:35:41,260
BARKING
250
00:35:43,460 --> 00:35:48,380
Feral dogs on the lookout for an easy
meal.
251
00:35:48,380 --> 00:35:50,180
LANGURS SCREECH
252
00:35:53,420 --> 00:35:56,660
A newborn baby monkey is an obvious
target.
253
00:35:58,060 --> 00:36:01,180
She needs to find a way back to the
safety of the troop...
254
00:36:12,460 --> 00:36:14,380
..without injuring her baby.
255
00:36:33,780 --> 00:36:36,060
The troop rally round her.
256
00:36:59,060 --> 00:37:00,940
Her practice has paid off.
257
00:37:13,020 --> 00:37:16,540
Now that she's returned to the safety
of the troop,
258
00:37:16,540 --> 00:37:19,260
she has as many trusted baby-sitters
259
00:37:19,260 --> 00:37:21,420
as any mother could wish for.
260
00:37:36,580 --> 00:37:41,980
Where conditions are hostile, parents
may need to band together.
261
00:37:44,700 --> 00:37:46,900
Temperatures in the Kalahari
262
00:37:46,900 --> 00:37:50,980
can exceed a formidable 45 degrees
Celsius.
263
00:37:52,540 --> 00:37:56,580
So these sociable weaver parents have
joined forces
264
00:37:56,580 --> 00:37:58,980
with other families to build
265
00:37:58,980 --> 00:38:02,140
a climate-controlled home for their
young.
266
00:38:10,140 --> 00:38:14,260
The nest they produce is the largest
built by any bird.
267
00:38:16,100 --> 00:38:17,940
A thatched roof weighing over
268
00:38:17,940 --> 00:38:22,580
a tonne is a very effective shield
against the worst of the heat.
269
00:38:24,900 --> 00:38:26,860
A single pair couldn't possibly build
270
00:38:26,860 --> 00:38:29,020
such an enormous construction.
271
00:38:31,380 --> 00:38:34,140
It takes a whole community to do that.
272
00:38:42,780 --> 00:38:46,940
At least half the parents also have
helpers -
273
00:38:46,940 --> 00:38:51,620
offspring from previous years, who
stick around to babysit.
274
00:38:59,420 --> 00:39:01,100
The helpers feed the chicks...
275
00:39:02,460 --> 00:39:06,340
..maintain the nest and watch out for
danger.
276
00:39:16,100 --> 00:39:20,100
As the day gets hotter, snakes become
more active.
277
00:39:24,620 --> 00:39:26,180
This cobra could eat
278
00:39:26,180 --> 00:39:29,460
every single chick in the colony in a
matter of days.
279
00:39:38,340 --> 00:39:41,060
But the community has other ideas.
280
00:39:46,780 --> 00:39:49,500
It's a Neighbourhood Watch with wings.
281
00:39:53,980 --> 00:39:56,940
But a less visible threat is building.
282
00:40:03,700 --> 00:40:05,620
The temperature is rising.
283
00:40:16,300 --> 00:40:19,540
It's only a couple of degrees above
average,
284
00:40:19,540 --> 00:40:21,860
but as the heatwave drags on...
285
00:40:23,460 --> 00:40:25,780
..every family is affected.
286
00:40:33,140 --> 00:40:37,540
Even a small rise in the temperature
can have big consequences.
287
00:40:42,340 --> 00:40:47,020
Parents and helpers alike are too hot
to look for food,
288
00:40:47,020 --> 00:40:48,380
maintain the nest...
289
00:40:50,540 --> 00:40:52,020
..or watch out for danger.
290
00:40:54,180 --> 00:40:56,980
All they can do is sit in the shade.
291
00:41:00,140 --> 00:41:02,860
It's every bird for itself.
292
00:41:08,540 --> 00:41:12,340
The chicks are left alone for hours at
a time.
293
00:41:28,700 --> 00:41:30,340
An adult shows up.
294
00:41:38,380 --> 00:41:40,700
But it's from a different family.
295
00:41:42,980 --> 00:41:45,260
And it isn't here to help.
296
00:41:46,980 --> 00:41:50,420
SCREECHING
297
00:41:56,980 --> 00:42:00,100
Scientists don't understand exactly
why,
298
00:42:00,100 --> 00:42:02,340
but more chicks are ejected from
299
00:42:02,340 --> 00:42:06,020
a colony during heatwaves than at any
other time.
300
00:42:09,900 --> 00:42:12,780
The social order starts to break down
301
00:42:12,780 --> 00:42:16,300
even when the rise in temperature is
quite small.
302
00:42:25,380 --> 00:42:27,580
It seems that most families here
303
00:42:27,580 --> 00:42:29,300
are living on the very edge
304
00:42:29,300 --> 00:42:30,780
of what is tolerable.
305
00:42:34,700 --> 00:42:36,340
They're only just coping with
306
00:42:36,340 --> 00:42:39,780
a world that is 1.2 degrees warmer.
307
00:42:44,300 --> 00:42:46,780
But the temperature is still rising.
308
00:42:49,860 --> 00:42:52,300
The world is changing so quickly.
309
00:42:54,940 --> 00:42:57,700
To ensure a future for the next
generation,
310
00:42:57,700 --> 00:43:01,300
parents everywhere will have to forge
a new path.
311
00:43:06,020 --> 00:43:10,380
The end of summer high up on the
Patagonian plateau.
312
00:43:14,780 --> 00:43:17,620
In order to produce milk for her calf,
313
00:43:17,620 --> 00:43:20,700
this guanaco needs to feed constantly.
314
00:43:24,980 --> 00:43:26,780
She's also pregnant.
315
00:43:33,180 --> 00:43:38,420
Snow comes early at high altitudes,
covering what's left of the grass.
316
00:43:43,980 --> 00:43:47,740
Grazers are driven downhill in search
of food.
317
00:43:51,780 --> 00:43:54,580
When they reach the lowest elevations,
318
00:43:54,580 --> 00:43:57,100
the guanaco will have enough shelter
319
00:43:57,100 --> 00:43:59,420
and food to see them through the
winter.
320
00:44:03,460 --> 00:44:05,020
They just need to get there.
321
00:44:19,060 --> 00:44:22,020
But fences now cut across the
landscape.
322
00:44:23,820 --> 00:44:26,020
They're almost impossible to avoid.
323
00:44:32,980 --> 00:44:35,340
Adult guanaco can get across.
324
00:44:42,300 --> 00:44:45,220
But calves usually can't.
325
00:44:58,260 --> 00:45:03,060
In her haste, she leaves her calf on
the wrong side of the fence.
326
00:45:17,020 --> 00:45:19,580
She is desperate to move on.
327
00:45:25,420 --> 00:45:29,100
The demands of both pregnancy and
producing milk are high.
328
00:45:31,540 --> 00:45:34,620
And good winter grazing in the valley
is so close.
329
00:46:06,180 --> 00:46:08,860
He will not survive alone.
330
00:46:31,180 --> 00:46:35,300
Going back will mean a longer, less
certain path.
331
00:46:39,300 --> 00:46:40,380
Nevertheless...
332
00:46:42,780 --> 00:46:44,100
..she rejoins him.
333
00:46:49,020 --> 00:46:50,420
There are nearly
334
00:46:50,420 --> 00:46:54,020
100,000 miles of fences in Patagonia.
335
00:46:58,300 --> 00:47:01,500
It's not possible to avoid them
completely.
336
00:47:12,460 --> 00:47:16,260
She must find a safer route through
for them both.
337
00:47:36,820 --> 00:47:37,980
She tries again.
338
00:47:43,380 --> 00:47:46,300
There's something different about this
fence.
339
00:47:55,060 --> 00:47:57,420
The top line has been removed.
340
00:48:02,580 --> 00:48:06,940
She's done all she can. Now he must
make the jump.
341
00:48:36,860 --> 00:48:42,980
Together they rejoin the herd for the
last leg into the valley.
342
00:48:51,140 --> 00:48:55,020
A changing world is forcing parents
everywhere
343
00:48:55,020 --> 00:48:58,540
to make new and difficult choices
344
00:48:58,540 --> 00:49:02,940
in order to protect and provide for
the next generation.
345
00:49:23,180 --> 00:49:26,980
In the vast grasslands of Patagonia,
346
00:49:26,980 --> 00:49:31,700
guanaco scientist Malena Candino is on
a mission.
347
00:49:40,660 --> 00:49:42,100
- So for my research,
348
00:49:42,100 --> 00:49:46,460
I wanted to understand guanacos' use
of habitat.
349
00:49:46,460 --> 00:49:48,980
Migratory species have
350
00:49:48,980 --> 00:49:53,020
a pretty disproportionate effect on
the ecosystem,
351
00:49:53,020 --> 00:49:57,580
because they can carry nutrients from
one area to another,
352
00:49:57,580 --> 00:49:59,980
areas that might otherwise not be
connected.
353
00:50:08,220 --> 00:50:10,900
- It's in the bush.
- That's right.
- That's right.
354
00:50:10,900 --> 00:50:13,060
- The Parenthood team are here to
record
355
00:50:13,060 --> 00:50:16,620
the story of adult guanacos and their
calves,
356
00:50:16,620 --> 00:50:18,900
known here as chulengos.
357
00:50:18,900 --> 00:50:20,820
- There's like, four, five,
358
00:50:20,820 --> 00:50:23,900
six other chulengos that are all on
the other side.
359
00:50:25,500 --> 00:50:26,580
Look at them go.
360
00:50:29,740 --> 00:50:33,340
- Soon after cameraman John Aitchison
started filming,
361
00:50:33,340 --> 00:50:36,780
the issues facing guanaco parents
became clear.
362
00:50:43,780 --> 00:50:44,860
- There's a young
363
00:50:44,860 --> 00:50:47,740
guanaco here that's walking up and
down this fence line,
364
00:50:47,740 --> 00:50:50,020
and it's just going backwards and
forwards,
365
00:50:50,020 --> 00:50:52,420
backwards and forwards, not being able
to find a way.
366
00:50:54,140 --> 00:50:56,980
It's so completely pointless because
there's no livestock here
367
00:50:56,980 --> 00:50:59,340
so the fence is redundant.
368
00:51:00,420 --> 00:51:02,100
The only thing it's actually doing
369
00:51:02,100 --> 00:51:03,980
is separating this mum from the baby.
370
00:51:06,580 --> 00:51:07,660
Horrible.
371
00:51:11,420 --> 00:51:15,420
- Ranching in Patagonia peaked in the
1950s.
372
00:51:16,740 --> 00:51:17,940
But since then,
373
00:51:17,940 --> 00:51:21,940
livestock numbers here have nearly
halved
374
00:51:21,940 --> 00:51:24,140
and many ranches have been abandoned.
375
00:51:28,660 --> 00:51:31,060
Their remnants litter the landscape.
376
00:51:33,820 --> 00:51:36,580
- A lot of these fences are just
relics at this point.
377
00:51:36,580 --> 00:51:38,460
They don't really have a purpose,
378
00:51:38,460 --> 00:51:40,660
and they have a big impact in this
population.
379
00:51:50,140 --> 00:51:54,060
- As the crew begin another filming
day,
380
00:51:54,060 --> 00:51:56,300
they stumble across the inevitable...
381
00:51:58,180 --> 00:51:59,700
CRIES OF ANGUISH
382
00:52:00,980 --> 00:52:05,060
..an entangled chulengo unable to free
itself.
383
00:52:08,500 --> 00:52:12,340
Malena and director Dom race to save
its life.
384
00:52:25,100 --> 00:52:26,460
- Ay.
385
00:52:33,660 --> 00:52:34,780
- BLEEP.
386
00:52:34,780 --> 00:52:36,900
- No, no. OK, OK.
387
00:52:36,900 --> 00:52:39,060
Sh, sh, sh, sh, sh.
388
00:52:43,420 --> 00:52:46,820
Ah! Still stuck in the other one!
- BLEEP.
389
00:52:48,700 --> 00:52:49,820
- Ah.
390
00:52:55,220 --> 00:52:57,100
Thank you.
391
00:52:57,100 --> 00:52:58,180
- Are you all right?
- Yeah.
392
00:53:09,180 --> 00:53:12,260
I do see some guanacos.
393
00:53:12,260 --> 00:53:13,740
Hopefully that's its group
394
00:53:13,740 --> 00:53:16,540
and it will be able to reunite with
them.
395
00:53:17,540 --> 00:53:19,260
I mean, it's good that we could help
this one,
396
00:53:19,260 --> 00:53:20,980
but you need more than that, right?
397
00:53:20,980 --> 00:53:22,140
Because this is not
398
00:53:22,140 --> 00:53:25,340
the only chulengo that gets stuck or
gets separated.
399
00:53:25,340 --> 00:53:28,540
This happens so many times every day.
400
00:53:28,540 --> 00:53:31,060
So something bigger has to change.
401
00:53:32,340 --> 00:53:35,460
- The problem is widespread across
Patagonia.
402
00:53:39,580 --> 00:53:42,460
It's estimated that fences are
responsible
403
00:53:42,460 --> 00:53:43,740
for the deaths
404
00:53:43,740 --> 00:53:48,940
of at least 30,000 guanaco in
Patagonia every year.
405
00:53:58,020 --> 00:54:00,140
- If they just made them a tiny bit
lower,
406
00:54:00,140 --> 00:54:02,260
took a line out the middle,
407
00:54:02,260 --> 00:54:04,220
it'd be such a simple solution
408
00:54:04,220 --> 00:54:06,620
and it'd make the world of difference,
409
00:54:06,620 --> 00:54:08,660
I think, to guanacos in Argentina.
410
00:54:13,220 --> 00:54:17,300
- For Sofia Heinonen of Rewilding
Argentina,
411
00:54:17,300 --> 00:54:20,420
the loss of guanaco signals a greater
problem.
412
00:54:22,380 --> 00:54:26,380
- If there is no guanacos, the
ecosystem will collapse.
413
00:54:27,940 --> 00:54:30,780
The grasslands in Argentina are very
important,
414
00:54:30,780 --> 00:54:33,420
it's one of the main ecosystems we
have here,
415
00:54:33,420 --> 00:54:36,420
but have been very degraded because of
the cattle.
416
00:54:38,220 --> 00:54:39,980
So we need to restore them because
many,
417
00:54:39,980 --> 00:54:43,220
many species depend on that. They
evolved in this ecosystem.
418
00:54:46,020 --> 00:54:49,540
- But there are simple solutions.
419
00:54:49,540 --> 00:54:53,900
Fences no longer in use can be removed
entirely.
420
00:55:04,140 --> 00:55:05,860
And for those that must remain,
421
00:55:05,860 --> 00:55:10,140
it's even easier - by just snipping
the top wire,
422
00:55:10,140 --> 00:55:13,740
it allows safer passage for guanacos
and their young.
423
00:55:17,260 --> 00:55:21,540
- 200m down the road, you can see
where Rewilding Argentina have taken
424
00:55:21,540 --> 00:55:24,140
the top line off the fence,
425
00:55:24,140 --> 00:55:28,060
and we've not seen any guanacos stuck
on those fences.
426
00:55:28,060 --> 00:55:29,180
- I think the work
427
00:55:29,180 --> 00:55:34,900
that Rewilding Argentina does is
extremely important,
428
00:55:34,900 --> 00:55:37,220
and I think this could be done
anywhere
429
00:55:37,220 --> 00:55:40,260
and everywhere in the world, and it
should be done.
430
00:55:42,660 --> 00:55:45,740
- Such a simple solution can have a
huge impact.
431
00:55:47,540 --> 00:55:49,060
With up to 70%
432
00:55:49,060 --> 00:55:51,420
of our grasslands supporting
livestock...
433
00:55:52,860 --> 00:55:54,740
..fences have become one of the most
434
00:55:54,740 --> 00:55:57,380
widespread man-made features on Earth.
435
00:56:02,100 --> 00:56:04,380
It's within our power to remove them
436
00:56:04,380 --> 00:56:07,500
where we can for the benefit of
wildlife.
437
00:56:11,140 --> 00:56:13,540
- The soul of Patagonia is the
wildlife.
438
00:56:13,540 --> 00:56:16,460
We can have a huge landscape, but
without wildlife,
439
00:56:16,460 --> 00:56:17,700
it's an empty scenario.
440
00:56:22,820 --> 00:56:24,340
I have a complete hope
441
00:56:24,340 --> 00:56:28,940
and I'm very optimistic of the
capacity of nature to recover.
442
00:56:36,780 --> 00:56:40,140
- We have the power to help nature
recover.
443
00:56:44,340 --> 00:56:49,180
And sometimes it's the simplest
changes that can have
444
00:56:49,180 --> 00:56:52,500
the most positive and profound
impacts.
445
00:57:02,140 --> 00:57:03,340
Next time...
446
00:57:06,340 --> 00:57:07,940
..fresh water.
447
00:57:07,940 --> 00:57:11,020
- # Go steady
448
00:57:11,020 --> 00:57:13,900
# Take your time
449
00:57:13,900 --> 00:57:16,500
# You're ready
450
00:57:16,500 --> 00:57:19,740
# And I'll be fine
451
00:57:19,740 --> 00:57:22,140
# And whatever you face
452
00:57:22,140 --> 00:57:25,660
# There's a part you can't break
453
00:57:25,660 --> 00:57:30,860
# Cos I'll love you
454
00:57:30,860 --> 00:57:33,180
# That'll never change
455
00:57:33,180 --> 00:57:34,660
- # That'll never change
456
00:57:34,660 --> 00:57:36,940
- # No, oh-oh-oh
457
00:57:36,940 --> 00:57:39,780
# That'll never change
458
00:57:39,780 --> 00:57:46,460
- # That'll never change
459
00:57:46,460 --> 00:57:47,700
# That'll never change
460
00:57:47,700 --> 00:57:49,700
- # That'll never change
461
00:57:49,700 --> 00:57:52,140
# That'll never change. #
35952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.