All language subtitles for No Way Out 1987 Remastered 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,013 --> 00:03:19,945
No more.
2
00:03:30,780 --> 00:03:33,246
Is that supposed
to scare me?
3
00:03:33,413 --> 00:03:35,971
- Don't be a wise-ass!
- Just take it easy.
4
00:03:36,147 --> 00:03:39,136
Commander Farrell's trying
to lay it out for us.
5
00:03:39,313 --> 00:03:41,404
Why don't you guys knock it off.
6
00:03:42,147 --> 00:03:45,635
How did you actually meet
the secretary of defense?
7
00:03:49,047 --> 00:03:53,809
I was introduced to him by Pritchard.
I met him when I was in college.
8
00:03:53,980 --> 00:03:56,411
- Pritchard?
- Yeah, Scott Pritchard!
9
00:03:56,579 --> 00:03:58,545
Jesus.
10
00:03:58,713 --> 00:04:01,474
General counsel
for the secretary of defense.
11
00:04:01,646 --> 00:04:04,441
You got it?
Look, you know this already.
12
00:04:15,213 --> 00:04:17,838
When's he gonna come
out from behind here?
13
00:04:18,013 --> 00:04:22,774
- Yes, sir.
- Got it.
14
00:04:26,546 --> 00:04:28,637
Good evening, sir.
15
00:04:30,180 --> 00:04:32,078
Get that limo out of here.
16
00:04:32,247 --> 00:04:34,678
- Hi.
- Move that car.
17
00:04:44,746 --> 00:04:45,803
Thank you.
18
00:04:54,280 --> 00:04:58,803
Lucky it's not a bullshit detector
or else none of us would get in.
19
00:05:14,880 --> 00:05:17,210
- How are you Scott?
- Hi, Tom. How are you?
20
00:05:17,379 --> 00:05:18,709
- Fine.
- You look great.
21
00:05:18,880 --> 00:05:23,539
Thank you for the invitation. I'm not
used to being in places like this.
22
00:05:23,713 --> 00:05:27,668
I suspect you'd like to.
I take it you'd like to join our staff.
23
00:05:27,846 --> 00:05:30,710
That was the purpose
of the note, wasn't it?
24
00:05:30,880 --> 00:05:34,642
It was a Christmas card.
And as I recall, the message was...
25
00:05:34,813 --> 00:05:36,109
Merry Christmas.
26
00:05:36,280 --> 00:05:38,269
Yes, thank you very much.
27
00:05:38,446 --> 00:05:40,503
David, Scott is here.
28
00:05:40,680 --> 00:05:44,339
Come on. I want
to introduce you to someone.
29
00:05:45,247 --> 00:05:47,678
- Hello.
- Scott, how nice to see you.
30
00:05:47,846 --> 00:05:49,971
- Nice to see you.
- Thank you.
31
00:05:50,147 --> 00:05:51,976
- Scott, how are you?
- Hello.
32
00:05:52,147 --> 00:05:55,340
This is Commander Farrell,
the officer I mentioned.
33
00:05:55,513 --> 00:05:58,946
He has experience on the joint
staff and naval intelligence.
34
00:05:59,113 --> 00:06:03,477
Everyone I know is looking forward
to serving under you for another term.
35
00:06:03,646 --> 00:06:05,578
You must have a
limited acquaintanceship.
36
00:06:05,746 --> 00:06:09,405
- Tom and I were at college together.
- Good.
37
00:06:10,513 --> 00:06:12,275
He has great warmth.
38
00:06:13,346 --> 00:06:15,279
He's a genius.
39
00:06:15,446 --> 00:06:18,140
The normal rules don't apply.
40
00:06:18,313 --> 00:06:22,507
You know, some people think
you're really the brains.
41
00:06:22,680 --> 00:06:24,237
Do they?
42
00:06:25,413 --> 00:06:29,402
Is that supposed to flatter me?
He's the most extraordinary...
43
00:06:29,579 --> 00:06:33,137
person I've ever met.
I'd lay down my life for him.
44
00:06:33,313 --> 00:06:35,711
Is that a job requirement?
45
00:07:03,113 --> 00:07:06,943
It was fantastic having
the president here this evening.
46
00:07:07,113 --> 00:07:10,340
You'll agree we can look
forward to a fine four years.
47
00:07:10,513 --> 00:07:14,105
Let's continue to keep our inaugural
hair down with more music.
48
00:07:14,280 --> 00:07:17,041
Let's do it right now.
All right? Come on.
49
00:07:17,213 --> 00:07:19,508
Yeah. All right.
50
00:07:45,346 --> 00:07:48,177
Excuse me,
do you have a light?
51
00:07:50,946 --> 00:07:56,106
If you want to look down my dress,
you should grow a few inches.
52
00:07:58,313 --> 00:08:03,246
- Wanna dance?
- The twist? No, thank you.
53
00:08:03,413 --> 00:08:05,402
Well, we don't have to twist.
54
00:08:05,579 --> 00:08:08,511
- No meant no.
- No wasn't a figure of speech?
55
00:08:08,680 --> 00:08:10,373
No.
56
00:08:11,379 --> 00:08:14,607
- You're pretty impressed with me.
- No.
57
00:08:16,047 --> 00:08:19,036
Yes, you are.
58
00:08:23,346 --> 00:08:25,245
Stoli, straight up.
59
00:08:29,680 --> 00:08:31,703
So I was impressed.
60
00:08:31,880 --> 00:08:33,709
- Yeah. Want a drink?
- Same.
61
00:08:33,880 --> 00:08:35,573
Make it two.
62
00:08:36,546 --> 00:08:37,705
You one of them?
63
00:08:38,880 --> 00:08:42,142
- One of who?
- These hypocrites, all fat and shiny...
64
00:08:42,313 --> 00:08:45,336
gearing up to ram it to us
for four more years.
65
00:08:45,513 --> 00:08:47,809
- Are you one of them?
- No.
66
00:08:47,980 --> 00:08:50,037
I'll bet you are.
67
00:08:51,646 --> 00:08:53,942
You're pretty cynical.
68
00:08:54,113 --> 00:08:56,840
Adequate to the occasion.
69
00:09:01,946 --> 00:09:06,401
We have a potential
nausea situation building here.
70
00:09:09,613 --> 00:09:14,910
- Let's get out of here.
- My date's not gonna like that much.
71
00:09:15,080 --> 00:09:17,137
But what the hell.
72
00:09:17,313 --> 00:09:19,745
His wife will be delighted.
73
00:09:20,913 --> 00:09:24,175
Is this something
we should talk about?
74
00:09:24,346 --> 00:09:26,142
Nope.
75
00:09:31,579 --> 00:09:34,841
- Where would you like to go?
- Show us the monuments.
76
00:10:44,946 --> 00:10:48,309
- What's your name?
- Bill.
77
00:10:48,946 --> 00:10:52,140
How you doing, Bill?
You wanna shut the slide?
78
00:10:53,047 --> 00:10:55,206
- Sure.
- Sorry, Bill.
79
00:12:12,880 --> 00:12:14,812
My name's Tom.
80
00:12:19,346 --> 00:12:21,437
I'm Susan.
81
00:12:25,946 --> 00:12:27,809
We're here.
82
00:12:31,646 --> 00:12:33,475
- Is this your apartment?
- No.
83
00:12:33,646 --> 00:12:35,805
I have a key to my apartment.
84
00:12:35,980 --> 00:12:38,741
- It better be good.
- We need your bed.
85
00:12:38,913 --> 00:12:42,436
Nina, Tom. Tom, Nina. There's
a limousine downstairs.
86
00:12:42,613 --> 00:12:46,978
There's booze in my pantry,
the refrigerator's full of food.
87
00:12:47,147 --> 00:12:49,113
Why don't you go to your place?
88
00:12:49,280 --> 00:12:52,246
It's just one of those things.
Be a friend.
89
00:12:52,413 --> 00:12:57,176
If anybody calls, tell them I died
or that I'm asleep, all right?
90
00:12:57,346 --> 00:12:59,312
- He won't call.
- I'll think of something.
91
00:12:59,479 --> 00:13:01,411
- Here are the keys.
- I gotta change.
92
00:13:01,579 --> 00:13:04,374
Everything you need
is in the back seat.
93
00:13:04,546 --> 00:13:07,341
- You didn't.
- Hey, now, you better beat it...
94
00:13:07,513 --> 00:13:10,105
before I get arrested.
95
00:13:10,280 --> 00:13:14,144
- Bye, Nina.
- Oh, nice meeting you, Tom.
96
00:13:15,446 --> 00:13:17,276
Nice to meet you, Nina.
97
00:13:17,446 --> 00:13:19,208
Move it.
98
00:13:23,147 --> 00:13:26,011
- Get it out of here.
- Okay, asshole. Come on.
99
00:13:26,180 --> 00:13:30,272
Hey, break it up. I gotta make
a living. Can we move it along?
100
00:13:30,446 --> 00:13:35,310
The white zone is for loading and
unloading passengers only. No parking.
101
00:13:48,147 --> 00:13:50,272
Take care of yourself.
102
00:13:50,746 --> 00:13:53,940
Send postcards
from exotic ports of call.
103
00:13:54,147 --> 00:13:57,442
That's what you call them, isn't it?
Exotic ports of call?
104
00:13:57,613 --> 00:14:00,239
A port's a port.
105
00:14:00,413 --> 00:14:02,345
You're exotic.
106
00:14:07,479 --> 00:14:09,411
Bye.
107
00:14:41,180 --> 00:14:44,203
Morning, Tommy.
It's early to be relieving me.
108
00:14:44,379 --> 00:14:46,971
Well, I felt our motion change.
109
00:14:48,080 --> 00:14:52,206
- Have we set a forward lookout in this?
- Yeah. Standing orders.
110
00:14:53,880 --> 00:14:57,005
Inform the captain
the foredeck's shipping water.
111
00:14:57,180 --> 00:14:59,338
Right.
Do you wanna wake him up?
112
00:14:59,513 --> 00:15:04,208
The fleet radioed, we got a Russian
sub out there. We're to stay with it.
113
00:15:04,880 --> 00:15:09,245
Great. Give us a chance
to try out the depth charges.
114
00:15:09,446 --> 00:15:11,378
Yeah, that'll be the day.
115
00:15:11,546 --> 00:15:12,944
The last one.
116
00:15:13,113 --> 00:15:16,840
Forward watch is down!
Forward watch is down!
117
00:15:17,013 --> 00:15:19,172
He's gonna be swept over, sir!
118
00:15:22,513 --> 00:15:24,070
- Get the spot on him.
- Aye, sir.
119
00:15:24,247 --> 00:15:25,735
- Where is he?
- There he is!
120
00:15:25,913 --> 00:15:27,776
Hold on!
121
00:15:27,946 --> 00:15:30,003
Has he got a safety line on?
122
00:15:30,746 --> 00:15:32,735
Tommy!
123
00:15:33,080 --> 00:15:35,046
Sound the rescue party now!
124
00:15:38,713 --> 00:15:40,542
Help!
125
00:15:40,713 --> 00:15:43,975
Send the special rescue detail.
Forward lookout down.
126
00:15:44,147 --> 00:15:46,204
Tommy, wait for the rescue party!
127
00:15:46,379 --> 00:15:49,607
Send the special rescue detail.
Forward lookout down.
128
00:15:49,780 --> 00:15:52,678
Shit. Help me!
129
00:15:52,846 --> 00:15:56,142
Tommy, you don't have
a safety line on!
130
00:15:57,013 --> 00:16:00,275
- Keep the light on him.
- I'm trying, sir!
131
00:16:20,247 --> 00:16:22,179
Tommy!
132
00:16:28,513 --> 00:16:30,376
Keep the light on him!
133
00:16:30,546 --> 00:16:34,001
- It's too windy, sir!
- Hold on!
134
00:16:34,180 --> 00:16:37,271
Don't let him out of your sight.
Jesus!
135
00:16:48,479 --> 00:16:50,468
Help me.
136
00:17:07,546 --> 00:17:09,172
Hurry!
137
00:17:16,479 --> 00:17:19,037
He's got him.
He's got him!
138
00:17:19,713 --> 00:17:22,111
- We got him!
- Great!
139
00:17:46,247 --> 00:17:48,644
You've seen the leak
on the budget cuts?
140
00:17:48,813 --> 00:17:50,676
I've read the papers.
You're late.
141
00:17:50,846 --> 00:17:53,744
- Bad traffic.
- You should allow for that. I do.
142
00:17:53,913 --> 00:17:58,005
I've redlined the relevant sections
and my synopsis is at the end.
143
00:17:58,180 --> 00:18:00,941
Order breakfast.
Most important meal of the day.
144
00:18:01,113 --> 00:18:03,601
You should take
better care of yourself.
145
00:18:03,780 --> 00:18:06,473
- Menu, sir.
- Five years, 2 billion dollars.
146
00:18:06,646 --> 00:18:09,908
Gulf maritime can't even
get the prototype to float.
147
00:18:10,147 --> 00:18:14,738
The phantom sub is a sinkhole.
I'm not putting another dime into it.
148
00:18:14,913 --> 00:18:18,743
But what about the Armed
Services Committee? Duvall?
149
00:18:18,913 --> 00:18:21,777
One thing I look forward
to in this four years...
150
00:18:21,946 --> 00:18:24,503
is putting that fraud
Duvall in his place.
151
00:18:25,646 --> 00:18:27,044
He's right back there.
152
00:18:27,846 --> 00:18:29,778
I know. Let's go.
153
00:18:35,313 --> 00:18:36,336
Oh, hi.
154
00:18:36,513 --> 00:18:38,741
Mr. Secretary Brice.
Good morning.
155
00:18:38,913 --> 00:18:41,277
- Senator, how are you?
- Mr. Secretary.
156
00:18:41,446 --> 00:18:45,902
We've been discussing that piece
on the budget in the paper.
157
00:18:46,080 --> 00:18:48,046
- Did you read it?
- Not yet.
158
00:18:48,213 --> 00:18:50,678
- Scott mentioned it.
- Mr. Pritchard.
159
00:18:50,846 --> 00:18:54,608
Where in heaven's name
do they get their information?
160
00:18:54,780 --> 00:18:57,871
And that idea about cutting back
on the phantom sub?
161
00:18:58,047 --> 00:19:01,138
It's groundless.
We were going over our options.
162
00:19:01,313 --> 00:19:03,212
Mr. Marshall says the Soviets...
163
00:19:03,379 --> 00:19:07,210
are doing things with submarines
that will turn your hair white.
164
00:19:07,379 --> 00:19:11,471
You can rest assured I have no
intention of making a decision...
165
00:19:11,646 --> 00:19:14,976
on this without consulting
you first. Good day.
166
00:19:15,180 --> 00:19:17,009
Good day, senator.
167
00:19:22,780 --> 00:19:24,076
You believe that?
168
00:19:24,980 --> 00:19:26,309
No.
169
00:19:29,746 --> 00:19:31,575
The car, please.
170
00:19:32,446 --> 00:19:36,572
Marshall was telling us if we fight
him, the CIA will be on his side.
171
00:19:36,746 --> 00:19:40,042
Of course. He pushed
Marshall for the directorship.
172
00:19:40,213 --> 00:19:42,508
I'm sorry.
Sometimes I'm short with you.
173
00:19:42,680 --> 00:19:45,646
- It's fine.
- A few months ago you introduced...
174
00:19:45,813 --> 00:19:48,211
me to a friend of yours,
an officer.
175
00:19:48,379 --> 00:19:49,504
- Commander Farrell?
- Right.
176
00:19:49,680 --> 00:19:51,737
He has a background
in intelligence?
177
00:19:51,913 --> 00:19:56,845
- Two tours with naval intelligence.
- We could use a hero. Get him here.
178
00:19:58,080 --> 00:20:01,705
- His ship's in Manila.
- Just do it, please.
179
00:20:02,646 --> 00:20:07,102
No, no, no. You want...
Come here. You want a real hero.
180
00:20:08,546 --> 00:20:10,535
- You know you want to!
- Come on.
181
00:20:12,080 --> 00:20:15,137
- You're an officer.
- You're making it hard on me.
182
00:20:15,313 --> 00:20:17,745
You're making it hard on me.
They'll be there.
183
00:20:17,913 --> 00:20:20,243
- You know what I mean.
- What's that?
184
00:20:20,413 --> 00:20:22,709
- You deserve the damn medal.
- I carry?
185
00:20:22,880 --> 00:20:26,312
Jump me for promotion,
I'll kill you, your family, your pig.
186
00:20:26,479 --> 00:20:28,377
- I carry.
- What? You carry me?
187
00:20:28,546 --> 00:20:33,275
- No, I speak Filipino. Beat it, kid.
- He's gotta make a living. Don't run.
188
00:20:33,446 --> 00:20:36,640
- He's gonna run.
- If you run, I hurt you.
189
00:20:36,813 --> 00:20:39,438
He's running!
190
00:20:41,280 --> 00:20:42,609
Kid!
191
00:20:42,780 --> 00:20:44,939
John, forget it!
192
00:20:46,646 --> 00:20:48,509
No, let him go. Let him go.
193
00:20:48,680 --> 00:20:52,476
So what? He's got a toothbrush,
a pair of skivvies. So what?
194
00:20:52,646 --> 00:20:55,407
Okay. So, what do we do now?
195
00:20:55,579 --> 00:20:58,568
I don't know. I thought
I'd buy some ashtrays...
196
00:20:58,746 --> 00:21:01,940
and take in some of
the local folk dancing.
197
00:21:02,113 --> 00:21:05,170
- Folk dancing?
- Yeah, folk dancing.
198
00:21:13,180 --> 00:21:15,668
No, person-to-person.
199
00:21:15,846 --> 00:21:19,210
You know, when you only pay
if you talk to the person?
200
00:21:19,379 --> 00:21:21,572
Shut up! Just shut up!
No, not you.
201
00:21:21,746 --> 00:21:23,939
- Groovy!
- No, I will pay.
202
00:21:24,113 --> 00:21:29,136
- First, I have to know if she's there.
- One, two, three, yeah!
203
00:21:30,646 --> 00:21:35,977
If I'm going to count out a million
pesos, I need to know if she's there.
204
00:21:36,147 --> 00:21:37,976
Yeah.
205
00:21:38,880 --> 00:21:44,335
That's my money. That's my money.
Go get it. Go get it.
206
00:21:46,479 --> 00:21:49,877
No, no, I'm not joking.
I'm an American.
207
00:21:54,147 --> 00:21:55,135
Hello?
208
00:21:55,313 --> 00:21:59,212
Yes. Connect. I'll take it.
I'm putting my money in now.
209
00:21:59,379 --> 00:22:03,471
Susan? Hello, Susan?
210
00:22:03,646 --> 00:22:06,169
Was I just...?
211
00:22:06,346 --> 00:22:09,744
Was I just disconnected?
Why? Why?
212
00:22:09,913 --> 00:22:12,538
I'm gonna show them how an American...
213
00:22:12,713 --> 00:22:15,770
plants the flag
in a foreign fucking land!
214
00:22:15,946 --> 00:22:17,878
Yeah!
215
00:22:21,047 --> 00:22:24,036
Can I get a beer, please?
I'd like another beer.
216
00:22:24,213 --> 00:22:26,974
Wild thing!
217
00:22:39,213 --> 00:22:41,145
You're beautiful.
218
00:22:58,346 --> 00:23:01,471
- Hey, thanks.
- Keep it. Thank you.
219
00:23:15,213 --> 00:23:17,042
Hello, Tom! Welcome back.
220
00:23:17,213 --> 00:23:19,872
I have some mail for you.
Come in. Come in.
221
00:23:23,280 --> 00:23:27,905
The Philippines a romantic place, huh?
I painted a new painting.
222
00:23:28,080 --> 00:23:30,307
Christmas in New England.
223
00:23:31,013 --> 00:23:32,308
It's beautiful.
224
00:23:32,479 --> 00:23:34,638
You really like it?
225
00:23:34,813 --> 00:23:36,711
Well, it's unfinished.
226
00:23:36,880 --> 00:23:40,278
Will you be with us for a while?
227
00:23:40,446 --> 00:23:43,901
Yes, I'll be working
in the Pentagon again. Thank you.
228
00:23:44,080 --> 00:23:46,910
Great. It's always
a pleasure to have you back.
229
00:23:48,980 --> 00:23:50,673
Oh, my God!
230
00:23:52,080 --> 00:23:53,739
Hello.
231
00:23:54,713 --> 00:23:56,611
The Ancient Mariner.
232
00:23:56,780 --> 00:23:58,712
Not so ancient.
233
00:24:04,880 --> 00:24:06,743
I'm wasted!
234
00:24:07,180 --> 00:24:09,043
I can see.
235
00:24:11,513 --> 00:24:13,741
I'm so happy to see you!
236
00:24:13,913 --> 00:24:16,175
When did you get back?
Why didn't you call?
237
00:24:16,346 --> 00:24:17,903
- I did call.
- I wrote you.
238
00:24:18,080 --> 00:24:19,068
You did?
239
00:24:19,247 --> 00:24:22,179
I'm semiliterate,
so it was wastebasket time.
240
00:24:22,346 --> 00:24:25,403
If you caught gonorrhea,
I'll kill you.
241
00:24:34,413 --> 00:24:38,607
- I'm wearing too many clothes.
- It doesn't feel like it.
242
00:24:38,780 --> 00:24:42,213
Talk about feeling like
it's not wearing anything.
243
00:24:44,813 --> 00:24:48,301
- Oh, you're gonna blush.
- You are a very bad girl.
244
00:24:48,479 --> 00:24:50,502
Hold it.
245
00:24:50,680 --> 00:24:52,543
I mean the blush.
246
00:24:53,713 --> 00:24:55,645
God, I'm so embarrassed.
247
00:24:56,946 --> 00:24:58,536
What are you doing?
248
00:24:58,713 --> 00:25:00,542
- I want a picture.
- No pictures!
249
00:25:00,713 --> 00:25:03,406
Naval hero blushes.
Come on. You're proud.
250
00:25:03,579 --> 00:25:07,205
No, I'm not proud. I'm serious.
251
00:25:07,379 --> 00:25:11,176
- Don't take a picture of me, please.
- Come on.
252
00:25:12,379 --> 00:25:14,902
- Give me that.
- You jiggled the camera.
253
00:25:16,680 --> 00:25:18,612
You pervert.
254
00:25:27,313 --> 00:25:30,541
I think I did this way too early.
255
00:25:30,713 --> 00:25:34,543
It looks like a baboon
in a closet at midnight.
256
00:26:10,047 --> 00:26:11,945
Good morning. Go right in.
257
00:26:12,113 --> 00:26:15,079
- May I take your hat, sir?
- Thank you.
258
00:26:20,213 --> 00:26:21,803
Commander.
259
00:26:22,946 --> 00:26:26,071
- Glad to have you with us.
- It's nice to be here.
260
00:26:26,247 --> 00:26:28,542
Scott has a very high opinion of you.
261
00:26:28,713 --> 00:26:31,975
- Are you familiar with your new duties?
- No, sir.
262
00:26:32,946 --> 00:26:37,776
- Then this meeting is premature.
- Tom arrived in Washington yesterday.
263
00:26:37,946 --> 00:26:40,309
Well, since you're here...
264
00:26:40,479 --> 00:26:44,105
You'll function as liaison,
under Scott's supervision...
265
00:26:44,280 --> 00:26:48,439
between this office
and the intelligence community.
266
00:26:48,780 --> 00:26:51,678
Calling those piranhas a community
is ironic.
267
00:26:51,846 --> 00:26:55,210
You'll meet with a representative
from all the agencies.
268
00:26:55,379 --> 00:26:58,641
For now, I am primarily
concerned with the CIA.
269
00:26:59,313 --> 00:27:02,280
- Sir?
- Are you aware of the phantom submarine?
270
00:27:02,446 --> 00:27:05,310
- Yes, sir.
- Have a seat.
271
00:27:05,746 --> 00:27:07,405
Thank you.
272
00:27:07,579 --> 00:27:12,409
It is supposed to be invisible to
sonar. The builder's first instinct...
273
00:27:12,579 --> 00:27:17,477
I should say his second instinct.
His first being to get his snout...
274
00:27:17,646 --> 00:27:19,771
deep into the public trough.
275
00:27:19,946 --> 00:27:24,537
They want to build a submarine roughly
the size of an aircraft carrier.
276
00:27:24,713 --> 00:27:29,203
The Russians won't need sonar, they'll
just see this bulge in the ocean.
277
00:27:29,379 --> 00:27:31,368
I want to terminate this program.
278
00:27:31,546 --> 00:27:34,206
There's gonna be
congressional resistance...
279
00:27:34,379 --> 00:27:38,244
principally from Senator Duvall.
Excuse me. Scott.
280
00:27:38,413 --> 00:27:41,039
What's worrying is
his connection to the CIA.
281
00:27:41,213 --> 00:27:44,111
We expect them to feed him
inflated estimates...
282
00:27:44,280 --> 00:27:46,302
of Soviet research in the field.
283
00:27:46,479 --> 00:27:49,241
To counter him,
we need the same information.
284
00:27:49,413 --> 00:27:53,436
Not self-serving gloss, but the raw
data they base their conclusions on.
285
00:27:53,613 --> 00:27:55,943
- Your job is to get it.
- Yes, sir.
286
00:27:56,113 --> 00:27:59,306
But raw data from the CIA...
My experience...
287
00:27:59,479 --> 00:28:02,934
They'll give it to us or they won't.
If they do, I'm correct.
288
00:28:03,113 --> 00:28:06,601
If they do not, I will use that
against them with the president.
289
00:28:07,147 --> 00:28:09,908
- I'm speaking in complete candor.
- Yes, sir.
290
00:28:11,080 --> 00:28:14,046
Senator Duvall.
291
00:28:14,213 --> 00:28:19,145
Senator Duvall is motivated
by this absurd lust... Sit down.
292
00:28:19,313 --> 00:28:21,370
This absurd lust for power.
293
00:28:21,546 --> 00:28:24,740
This would be comic if it wasn't
so damn dangerous.
294
00:28:24,913 --> 00:28:29,845
Marshall at the CIA is his...
creature.
295
00:28:30,013 --> 00:28:34,502
You, as a career officer, are above
this political unpleasantness.
296
00:28:34,680 --> 00:28:38,044
- Yes, sir.
- Go with Scott and learn the background.
297
00:28:38,213 --> 00:28:40,701
- Yes, sir.
- Let's cut the protocol.
298
00:28:40,880 --> 00:28:45,176
Without a demurral, I'll assume
your responses are in the affirmative.
299
00:28:47,546 --> 00:28:50,341
Lorraine, get my wife
on the phone, please.
300
00:28:51,913 --> 00:28:54,344
I think he likes you.
301
00:28:56,047 --> 00:28:58,376
Okay, this is the situation room.
302
00:28:59,479 --> 00:29:02,536
And right this way, sir,
is the computer center.
303
00:29:05,013 --> 00:29:08,706
Did I mention, sir, I am very
pleased to be working for you?
304
00:29:08,880 --> 00:29:12,334
This is a Sperry 90/80.
The terminals in this room are for it.
305
00:29:12,513 --> 00:29:15,877
It interfaces with the IBM 370s
at NSA headquarters.
306
00:29:16,047 --> 00:29:18,240
It works programs
for Comsec, SIGINT...
307
00:29:18,413 --> 00:29:21,402
the personnel command,
the Bureau of Alcohol and Fire...
308
00:29:21,579 --> 00:29:22,567
I get your gist.
309
00:29:22,746 --> 00:29:25,371
That's Dr. Hesselman,
the systems analyst.
310
00:29:25,446 --> 00:29:28,935
- I know who it is. Sam Hesselman.
- It's good to see you.
311
00:29:29,113 --> 00:29:31,045
Why didn't you call me
when you got in?
312
00:29:31,213 --> 00:29:34,372
- I don't know. Why didn't we call?
- Sir?
313
00:29:36,913 --> 00:29:40,107
You look great, Tom.
Come on in the office.
314
00:29:40,880 --> 00:29:42,812
- Mr. Fox, take a break.
- Yes, sir.
315
00:29:42,980 --> 00:29:44,173
Are you back for good?
316
00:29:44,346 --> 00:29:47,676
I don't know about for good,
but I'm here. How are you?
317
00:29:47,846 --> 00:29:48,834
Can't complain.
318
00:29:49,013 --> 00:29:51,877
- Helen and the kids asked about you.
- Good.
319
00:29:52,047 --> 00:29:54,877
The kids loved the ashtray.
320
00:29:55,047 --> 00:29:57,877
They didn't know
a donkey could do that.
321
00:29:58,346 --> 00:30:00,074
Come on.
322
00:30:04,479 --> 00:30:07,843
Tom, this is Kevin O'Brien.
323
00:30:08,013 --> 00:30:11,002
CIA. I've explained
you're taking over liaison.
324
00:30:11,180 --> 00:30:14,078
- Kevin will be your contact.
- Good to meet you.
325
00:30:14,247 --> 00:30:16,678
If I can help you settle in,
let me know.
326
00:30:16,846 --> 00:30:20,279
Right now I'm getting
my feet wet, trying to catch up.
327
00:30:20,446 --> 00:30:23,742
I thought because you didn't
want to wait until the meeting...
328
00:30:23,913 --> 00:30:27,436
I'm certain there are questions
Commander Farrell has.
329
00:30:27,613 --> 00:30:30,408
I'm not sufficiently
prepared to ask anything.
330
00:30:30,579 --> 00:30:32,909
I wouldn't want to waste your time.
331
00:30:33,379 --> 00:30:35,470
Well, then if you'll excuse me.
332
00:30:35,646 --> 00:30:37,305
Maybe there is one thing.
333
00:30:37,479 --> 00:30:41,003
The secretary asked me to
prepare him for the NATO meeting...
334
00:30:41,180 --> 00:30:44,703
and I'd like to be familiar
with Russian intelligence estimates.
335
00:30:44,880 --> 00:30:47,573
We submit a report
on the first of the month.
336
00:30:47,746 --> 00:30:51,644
It'd be a big help if you could
send what you have as of now.
337
00:30:51,813 --> 00:30:53,301
I'll put something together.
338
00:30:53,479 --> 00:30:57,071
- Thanks. I'd appreciate it very much.
- Don't mention it.
339
00:31:02,047 --> 00:31:06,376
That was deftly handled.
For a moment there, I thought...
340
00:31:06,546 --> 00:31:10,945
Just trying to be subtle.
That's my job, isn't it?
341
00:31:31,080 --> 00:31:33,705
- Was this a present?
- Yeah.
342
00:31:34,780 --> 00:31:36,609
- He gave it to me.
- He did?
343
00:31:36,780 --> 00:31:39,575
He has expensive taste, this guy.
344
00:31:39,746 --> 00:31:42,076
Didn't cost anything.
345
00:31:42,247 --> 00:31:45,008
Some foreign minister gave it to him.
346
00:31:45,813 --> 00:31:48,279
So we're dealing here with a guy...
347
00:31:48,446 --> 00:31:51,174
foreign ministers give presents to?
348
00:31:51,346 --> 00:31:53,176
Don't start that stuff.
349
00:31:53,346 --> 00:31:55,539
I didn't say anything.
350
00:31:55,713 --> 00:31:57,941
You don't have to say anything.
351
00:31:58,113 --> 00:32:00,238
You never say a word.
352
00:32:01,346 --> 00:32:03,710
Well, I thought
I wasn't supposed to.
353
00:32:03,880 --> 00:32:05,709
You know what I mean.
354
00:32:05,880 --> 00:32:09,812
You get that wounded,
disapproving look on your face.
355
00:32:11,479 --> 00:32:13,638
Ask me a question, I'll answer it.
356
00:32:21,280 --> 00:32:25,439
It's David Brice,
secretary of defense. Satisfied?
357
00:32:30,713 --> 00:32:32,474
You know I work for Brice?
358
00:32:34,047 --> 00:32:35,945
Then that makes two of us.
359
00:32:38,479 --> 00:32:40,968
- Did you take care of everything?
- Yes.
360
00:32:41,147 --> 00:32:45,738
I'm supposed to pick Miss Atwell
up at 8:00, if she remembers.
361
00:32:45,913 --> 00:32:48,845
- You don't approve of Susan, do you?
- Sir?
362
00:32:50,446 --> 00:32:53,310
She's bright and exciting.
Can't you understand?
363
00:32:53,479 --> 00:32:55,809
Not exactly, I guess.
364
00:32:57,247 --> 00:32:59,838
All right. I'm a pain in the ass.
365
00:33:00,013 --> 00:33:03,706
But this one can do things
for me like no woman I've met.
366
00:33:06,713 --> 00:33:09,645
It's the only
other thing worth living for.
367
00:33:14,013 --> 00:33:18,809
- What is the big deal about tonight?
- He likes to see me in public.
368
00:33:18,980 --> 00:33:21,502
So, what does he get,
a secret hard-on?
369
00:33:21,680 --> 00:33:23,771
Try and understand.
370
00:33:24,746 --> 00:33:28,405
- I'll call you later tonight.
- I'll wait by the phone.
371
00:33:34,613 --> 00:33:37,374
- Hello, Scott.
- Hello, Miss Atwell.
372
00:34:22,746 --> 00:34:25,269
- Two white wines, please.
- Mr. Brice.
373
00:34:26,379 --> 00:34:31,437
Mr. Marshall and I have been having
a little debate on government service.
374
00:34:31,613 --> 00:34:35,205
Now, I claim that the fellow
with the appointed job...
375
00:34:35,379 --> 00:34:39,278
well, he sort of comes
and he goes at the pleasure...
376
00:34:39,379 --> 00:34:43,142
of this or that administration.
He blows in the wind.
377
00:34:43,313 --> 00:34:48,610
Whereas, the elected official,
well, he serves the people directly.
378
00:34:48,713 --> 00:34:51,645
He has to be more responsible.
379
00:34:51,746 --> 00:34:54,144
What do you think, Mr. Secretary?
380
00:34:54,213 --> 00:34:58,645
Senator Duvall,
I think it's getting very late.
381
00:35:04,780 --> 00:35:07,076
- Oh, yes. Thanks.
- Thank you.
382
00:35:16,346 --> 00:35:20,177
Who's that man licking Duvall's ear?
I recognize him.
383
00:35:20,346 --> 00:35:24,938
I would hope so. That's Marshall.
He's the director of the CIA.
384
00:35:25,013 --> 00:35:27,070
You would hope so.
385
00:35:36,613 --> 00:35:38,545
No, thank you.
386
00:35:51,680 --> 00:35:53,646
Commander.
387
00:35:53,713 --> 00:35:57,111
- So nice you could make it.
- Thank you, sir.
388
00:36:06,280 --> 00:36:09,575
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
389
00:36:09,680 --> 00:36:14,045
It's very good of you to come and
help us celebrate our national day.
390
00:36:14,113 --> 00:36:18,170
After all, we're a small country,
far away.
391
00:36:18,247 --> 00:36:21,440
We've got entertainment
for you this evening...
392
00:36:21,546 --> 00:36:23,739
which I'm sure you'll enjoy.
393
00:36:31,546 --> 00:36:34,104
I'll be right back.
394
00:37:08,513 --> 00:37:10,342
- Hi.
- Hi.
395
00:37:10,513 --> 00:37:12,479
You're going away?
396
00:37:12,880 --> 00:37:17,437
- Just for the weekend.
- Perhaps a romantic interlude, yes?
397
00:37:17,513 --> 00:37:18,774
Perhaps.
398
00:37:19,479 --> 00:37:23,003
If I intrude on your privacy,
for this I am sorry.
399
00:37:24,147 --> 00:37:27,340
It's not just a job,
it's an adventure.
400
00:37:48,913 --> 00:37:50,243
What are you eating?
401
00:37:50,313 --> 00:37:53,711
- You're eating bugs?
- I gotta have another one.
402
00:37:56,047 --> 00:37:59,570
- Here you go.
- That is really disgusting.
403
00:38:05,713 --> 00:38:08,702
I love Tom Farrell!
404
00:38:08,780 --> 00:38:13,179
Yes, I do! Yes, I do! Yes, I do!
405
00:38:13,247 --> 00:38:16,406
Hold on!
406
00:38:29,280 --> 00:38:30,802
Thank you.
407
00:38:41,147 --> 00:38:43,669
- Thank you very much.
- Take care of us.
408
00:38:43,746 --> 00:38:45,609
I will. You guys newlyweds?
409
00:38:45,780 --> 00:38:48,405
- You can go.
- Thank you.
410
00:38:49,880 --> 00:38:51,709
You're beautiful.
411
00:38:51,880 --> 00:38:54,471
- Mr. and Mrs. Smith?
- A romantic gesture.
412
00:38:56,813 --> 00:38:58,802
How very original.
413
00:38:58,980 --> 00:39:01,537
I spelled it with a Y.
414
00:39:12,213 --> 00:39:14,145
- Hi.
- Hey, there.
415
00:39:15,213 --> 00:39:17,145
We want to rent a boat.
416
00:39:18,613 --> 00:39:22,875
- Twenty bucks an hour. Take your pick.
- We don't want a plastic toy.
417
00:39:22,946 --> 00:39:24,741
We want something like this.
418
00:39:24,913 --> 00:39:26,902
- No, no.
- Why not?
419
00:39:27,013 --> 00:39:29,774
That's my boss's boat.
It ain't for rent.
420
00:39:29,946 --> 00:39:32,377
Well, I want it.
421
00:39:33,513 --> 00:39:36,139
Don't do this.
422
00:39:36,313 --> 00:39:39,609
You're bad. Do you really
know what you're doing?
423
00:39:39,780 --> 00:39:43,439
It's gusting like a son of a bitch
out there. One more.
424
00:39:57,013 --> 00:40:00,672
God, I wish the Navy
were still like this.
425
00:40:03,446 --> 00:40:06,378
Let's get ready,
we'll come about.
426
00:40:11,646 --> 00:40:14,635
- Give me a kiss.
- Okay, hold the fort.
427
00:40:14,780 --> 00:40:17,302
We're gonna come here.
Let me get it off.
428
00:40:17,379 --> 00:40:19,470
- Ready?
- No, not yet.
429
00:40:20,579 --> 00:40:22,909
- Okay, whenever you are.
- I'm ready.
430
00:40:22,980 --> 00:40:25,309
- Say... Helms alee.
- Helms alee!
431
00:40:25,379 --> 00:40:27,402
Very tight.
432
00:41:12,346 --> 00:41:13,710
Hello?
433
00:41:13,780 --> 00:41:16,042
Oh, hi, Nina.
434
00:41:16,113 --> 00:41:18,738
Tom and I just got back this minute.
435
00:41:22,113 --> 00:41:24,238
Okay.
436
00:41:24,713 --> 00:41:26,236
Yeah.
437
00:41:27,247 --> 00:41:29,508
Can I call you later?
438
00:41:29,880 --> 00:41:31,971
Okay.
439
00:41:33,546 --> 00:41:35,478
Bye.
440
00:41:37,147 --> 00:41:40,544
Well, it didn't
take him long, did it?
441
00:41:41,280 --> 00:41:43,246
That was Nina, so don't.
442
00:41:44,213 --> 00:41:45,576
Don't what?
443
00:42:25,846 --> 00:42:27,244
Oh, no.
444
00:42:27,413 --> 00:42:30,937
Tom, David's here.
Oh, my God.
445
00:42:33,080 --> 00:42:35,739
I'm begging you.
Go now, out the back door.
446
00:42:36,546 --> 00:42:38,012
I'm sorry. Just...
447
00:42:38,180 --> 00:42:41,078
When I go, it'll be
through the front door.
448
00:42:42,080 --> 00:42:46,910
As a favor to me, just this one time.
Please! Please go!
449
00:42:47,013 --> 00:42:50,467
I promise I'll work everything out.
All right?
450
00:42:51,080 --> 00:42:53,069
Tom, please!
451
00:42:53,546 --> 00:42:57,138
Why don't you fucking go down
and beg him not to come in?
452
00:43:00,479 --> 00:43:03,275
You want me to say it?
I'll say it.
453
00:43:06,047 --> 00:43:09,740
Tom. I'll leave him.
I promise, I will.
454
00:43:09,913 --> 00:43:12,038
I'll leave him.
455
00:43:12,813 --> 00:43:15,109
I love you.
456
00:44:05,047 --> 00:44:07,478
You've been out of town.
457
00:44:09,913 --> 00:44:12,378
And you have a pleasant flush.
458
00:44:12,546 --> 00:44:15,172
- I got some sun.
- Oh, how nice.
459
00:44:15,346 --> 00:44:17,835
- With whom did you get this sun?
- What?
460
00:44:18,013 --> 00:44:21,706
What? I said, who were you
with this weekend?
461
00:44:21,880 --> 00:44:24,176
Nobody.
462
00:44:25,579 --> 00:44:30,103
I find that hard to believe, that
you'd go away completely alone.
463
00:44:30,280 --> 00:44:32,212
I didn't say I was alone.
464
00:44:32,280 --> 00:44:34,541
You said you weren't with anybody.
465
00:44:36,813 --> 00:44:38,904
I mean, nobody you know.
466
00:44:39,980 --> 00:44:41,969
I know a great many people.
467
00:44:42,047 --> 00:44:44,911
How do you know
it's somebody I don't know?
468
00:44:49,113 --> 00:44:51,045
You want a drink?
469
00:44:53,746 --> 00:44:55,644
He's a man I know.
470
00:44:57,746 --> 00:45:00,178
It's of no importance.
471
00:45:03,113 --> 00:45:06,442
It may be of no importance to you
whom you sleep with...
472
00:45:06,513 --> 00:45:08,536
but it's of importance to me!
473
00:45:08,713 --> 00:45:10,770
Why worry? There's plenty left.
474
00:45:11,713 --> 00:45:17,078
Get out of here, you bastard! Get out!
I'm calling the police. Get out!
475
00:45:17,546 --> 00:45:19,137
I wanna know who it was.
476
00:45:23,379 --> 00:45:26,244
Listen, goddamn it!
I pay the rent here.
477
00:45:26,313 --> 00:45:28,472
Get out of here!
478
00:45:29,813 --> 00:45:33,075
All right, wait.
Wait a minute.
479
00:45:33,247 --> 00:45:35,542
I'm sorry I slapped you, all right?
480
00:45:38,946 --> 00:45:41,377
- No! Damn it!
- Listen!
481
00:45:42,247 --> 00:45:43,542
- You tell me...
- No!
482
00:45:43,613 --> 00:45:47,511
- You tell me who it is!
- He's not a pig like you!
483
00:45:57,880 --> 00:45:58,937
Susan!
484
00:46:14,646 --> 00:46:17,703
David, what's the matter?
485
00:46:24,713 --> 00:46:26,611
I think I killed Susan.
486
00:46:30,113 --> 00:46:33,704
- What happened?
- I killed her.
487
00:46:37,746 --> 00:46:41,008
I needed somebody to talk
to before I go to the police.
488
00:46:41,147 --> 00:46:43,442
Sit down. Sit down.
489
00:46:45,280 --> 00:46:48,302
It was an accident.
I didn't mean to.
490
00:46:48,479 --> 00:46:52,775
She was with some man,
and I just must've gone crazy.
491
00:46:53,846 --> 00:46:57,608
The man was there?
He saw you?
492
00:47:00,913 --> 00:47:03,277
He saw me go in, yeah.
493
00:47:04,180 --> 00:47:06,271
Who is he?
494
00:47:07,980 --> 00:47:09,912
It was dark.
495
00:47:11,080 --> 00:47:13,602
Then maybe he didn't see you.
496
00:47:14,746 --> 00:47:18,008
I parked my car.
I stood under the light.
497
00:47:19,080 --> 00:47:21,046
He saw me.
498
00:47:21,213 --> 00:47:23,145
He saw me.
499
00:48:18,546 --> 00:48:21,569
Hi. I can't come
to the phone right now...
500
00:48:21,680 --> 00:48:25,703
but when you hear the beep,
tell me everything.
501
00:48:41,013 --> 00:48:44,809
- Did she ever photograph you?
- No.
502
00:48:47,980 --> 00:48:51,537
This is the negative side of
a Polaroid. It was under the bed.
503
00:48:51,713 --> 00:48:53,542
Are you absolutely certain?
504
00:48:53,713 --> 00:48:56,873
I'm certain.
I'm not that big a fool.
505
00:48:57,446 --> 00:49:00,038
Then we have to find
the man who saw you.
506
00:49:03,646 --> 00:49:09,204
What if the search for this man
was of vital national security?
507
00:49:09,280 --> 00:49:13,609
A secret operation
that we could control.
508
00:49:14,579 --> 00:49:15,977
It won't hold up.
509
00:49:16,147 --> 00:49:18,305
We'll invent an excuse to justify it.
510
00:49:18,379 --> 00:49:22,402
The important thing is to abort
an investigation of her death...
511
00:49:22,479 --> 00:49:23,911
before it gets to you.
512
00:49:23,980 --> 00:49:27,776
No. It's a house of cards.
There is no Yuri.
513
00:49:27,913 --> 00:49:31,107
It doesn't matter.
All the intelligence agencies...
514
00:49:31,180 --> 00:49:34,771
believe that there's a mole
in the defense department.
515
00:49:34,946 --> 00:49:36,707
You know the theory.
516
00:49:36,780 --> 00:49:40,678
Yuri was sent here by the KGB
while he was in his teens...
517
00:49:40,846 --> 00:49:44,176
and for all purposes,
he can pass as an American.
518
00:49:44,247 --> 00:49:49,508
It's the CIA's wet dream.
There's never been any evidence.
519
00:49:49,579 --> 00:49:52,568
But now there is.
520
00:49:52,746 --> 00:49:56,508
He was the man who spent
the weekend with Susan.
521
00:49:56,680 --> 00:49:59,203
He was the man who killed her.
522
00:50:05,080 --> 00:50:10,307
Lorraine, will you ask CID
to get all the material on Yuri...
523
00:50:10,479 --> 00:50:16,003
and bring it in to the secretary
as soon as possible? Thank you.
524
00:50:16,180 --> 00:50:20,407
- I don't think we can bring this off.
- You can.
525
00:50:26,446 --> 00:50:28,378
Excuse me.
526
00:50:31,479 --> 00:50:34,071
- Good morning, major.
- Morning.
527
00:50:34,247 --> 00:50:36,179
Thank you.
528
00:50:39,346 --> 00:50:44,335
If military intelligence can catch
this KGB agent without assistance...
529
00:50:44,513 --> 00:50:47,741
it will strengthen us
against the CIA. Thank you.
530
00:50:47,813 --> 00:50:50,677
This has to move like lightning.
531
00:50:50,746 --> 00:50:54,042
We have to finish before anyone
knows what we're doing.
532
00:50:54,113 --> 00:50:58,374
Control the investigation.
Responsibility is consonant with you.
533
00:50:58,446 --> 00:51:02,004
I have implicit trust in you
to keep this under wraps.
534
00:51:02,080 --> 00:51:05,205
You're to report to me
or to Secretary Brice only.
535
00:51:05,280 --> 00:51:08,712
- I will be here around the clock.
- What do the police know?
536
00:51:08,846 --> 00:51:13,335
They haven't been informed. CID has
taken the body to Fort Meade.
537
00:51:14,513 --> 00:51:19,276
If we go looking for a spy without
the FBI or the CIA, it'll raise hell.
538
00:51:19,346 --> 00:51:21,812
That's my problem.
539
00:51:25,379 --> 00:51:28,368
What do we have
on the dead woman?
540
00:51:29,180 --> 00:51:33,441
It's through Yuri's association with
this woman that we'll find him.
541
00:51:33,513 --> 00:51:36,946
Here's everything we know
about her for the moment.
542
00:51:38,180 --> 00:51:40,702
He spent the weekend
with her somewhere.
543
00:51:40,780 --> 00:51:44,974
Then he brought her home and killed
her sometime around midnight.
544
00:51:45,047 --> 00:51:48,479
It shouldn't be hard to find out
where they'd been.
545
00:51:56,746 --> 00:51:58,371
Tom?
546
00:51:59,379 --> 00:52:00,845
Yeah. Yes.
547
00:52:00,913 --> 00:52:03,038
The investigation
will develop material...
548
00:52:03,113 --> 00:52:05,170
Will you excuse me?
549
00:52:06,213 --> 00:52:09,906
- Commander Farrell, are we boring you?
- No, sir. May I?
550
00:52:30,546 --> 00:52:33,012
We can't even convince
our own people.
551
00:52:33,080 --> 00:52:35,103
It's all right.
552
00:53:08,047 --> 00:53:10,569
Get Donovan in here.
553
00:53:11,047 --> 00:53:12,637
Commander, if you please!
554
00:53:28,080 --> 00:53:29,705
Commander?
555
00:53:31,813 --> 00:53:34,677
This is Major Donovan
of criminal investigation.
556
00:53:34,846 --> 00:53:37,744
His men will conduct the
investigation on your orders.
557
00:53:37,913 --> 00:53:38,901
Major.
558
00:53:38,980 --> 00:53:41,810
We're down in the situation room,
commander.
559
00:53:56,980 --> 00:53:59,537
We have to have a front man.
560
00:54:05,446 --> 00:54:09,072
- They're autopsying the body.
- I wanna see her apartment.
561
00:54:09,147 --> 00:54:12,476
- That's not necessary.
- I want to see it.
562
00:54:12,546 --> 00:54:15,138
- They're autopsying the body now.
- Good.
563
00:54:15,213 --> 00:54:18,043
- I wanna see her apartment.
- Mr. Pritchard...
564
00:54:18,213 --> 00:54:21,270
It's more important
that you remain here.
565
00:54:21,346 --> 00:54:24,177
I've got men checking
for physical evidence.
566
00:54:24,247 --> 00:54:26,974
- The print people are back.
- What did they find?
567
00:54:27,047 --> 00:54:30,376
Fragments of smudge.
The place was clean.
568
00:54:31,013 --> 00:54:32,911
What's going on?
569
00:54:32,980 --> 00:54:35,571
A matter of the utmost importance.
570
00:54:35,646 --> 00:54:36,634
What is this?
571
00:54:36,713 --> 00:54:40,907
We're checking calls from the week,
to see if her number comes up.
572
00:54:40,980 --> 00:54:45,072
- There's gotta be millions.
- We interface with the phone company.
573
00:54:45,147 --> 00:54:48,476
We're monitoring every call made
in a 50-mile radius.
574
00:54:48,579 --> 00:54:51,875
We're checking restaurant
and hotel credit card receipts.
575
00:54:51,946 --> 00:54:55,378
- Who is this bimbo anyway?
- She's dead.
576
00:54:57,179 --> 00:54:59,974
One billfold.
577
00:55:00,146 --> 00:55:02,237
- Bracelets.
- This is from her house?
578
00:55:02,412 --> 00:55:04,640
Yes, sir.
579
00:55:04,812 --> 00:55:06,744
One box of candy mints.
580
00:55:10,079 --> 00:55:12,636
Got one brown hairbrush.
581
00:55:20,345 --> 00:55:24,505
Commander Farrell is on his way in.
We'll have a report soon.
582
00:55:24,679 --> 00:55:27,941
- What's this?
- Polaroid negatives.
583
00:55:29,113 --> 00:55:31,874
- I can't make anything out.
- Excuse me.
584
00:55:32,046 --> 00:55:36,240
If there's silver on the emulsion,
we may be able get the picture.
585
00:55:36,412 --> 00:55:41,004
Excuse me. Sergeant, get this
right over to the photo lab, huh?
586
00:55:41,246 --> 00:55:43,541
- Sir. Commander.
- Yes?
587
00:55:43,712 --> 00:55:45,803
Mr. O'Brien's in your office.
588
00:55:45,979 --> 00:55:48,809
We made an appointment
to go over the CIA report.
589
00:55:48,979 --> 00:55:53,468
- Just cancel it.
- If we do, he'll go away suspicious.
590
00:55:53,645 --> 00:55:55,577
That's true.
591
00:56:00,046 --> 00:56:03,035
Hello. I'll be in
Commander Farrell's office...
592
00:56:03,213 --> 00:56:06,270
Could you call me in five minutes?
593
00:56:06,545 --> 00:56:09,568
Sorry it took so long.
594
00:56:09,746 --> 00:56:12,235
- This is the official estimate.
- It's an advance copy.
595
00:56:12,412 --> 00:56:15,106
I thought that was what you wanted.
596
00:56:15,445 --> 00:56:17,604
Pritchard here.
597
00:56:17,779 --> 00:56:22,404
Yes, of course. I'm sorry,
I'm wanted in the secretary's office.
598
00:56:22,579 --> 00:56:25,636
I suggest that we
reschedule this meeting.
599
00:56:25,812 --> 00:56:28,744
Perhaps Commander Farrell
and I could continue.
600
00:56:28,912 --> 00:56:30,673
- Commander Farrell...
- Sure.
601
00:56:30,846 --> 00:56:35,835
We're both requested at the secretary's
meeting. I'm afraid we must stop.
602
00:56:37,179 --> 00:56:41,804
Kevin, I was wondering if you might
help me in the counterespionage area.
603
00:56:41,979 --> 00:56:45,342
Tom, we'd better get to that meeting.
604
00:56:48,046 --> 00:56:52,206
Commander, when you get
more time, you give me a call.
605
00:56:52,379 --> 00:56:54,811
I can be reached
24 hours a day.
606
00:56:55,213 --> 00:56:56,644
Good.
607
00:56:59,345 --> 00:57:03,607
- What was that supposed to be?
- I might get something about Yuri.
608
00:57:03,779 --> 00:57:07,007
What we have will be
quite sufficient.
609
00:57:07,879 --> 00:57:10,367
Arrange that all outgoing
calls are monitored.
610
00:57:10,545 --> 00:57:12,875
- All calls?
- Brice's lines are safe.
611
00:57:13,046 --> 00:57:14,375
- I'll see to it.
- Now.
612
00:57:15,379 --> 00:57:17,107
- What's that?
- Autopsy report.
613
00:57:17,279 --> 00:57:21,802
She died of a broken neck.
Here's a list of her stomach contents.
614
00:57:21,979 --> 00:57:23,774
What the hell for?
615
00:57:23,946 --> 00:57:26,377
There are chemical
pollutants in food.
616
00:57:26,545 --> 00:57:30,500
There's a chance we might pin down
where she ate her last day.
617
00:57:40,079 --> 00:57:43,909
Stay close to things. Do nothing
until you're instructed by me.
618
00:57:44,079 --> 00:57:47,102
- Who are these goons?
- They're associated with Special Forces.
619
00:57:47,279 --> 00:57:52,177
- What's that mean, associated?
- That means exactly what I said.
620
00:57:52,345 --> 00:57:56,437
- They were formerly in Special Forces.
- Honduras? El Salvador?
621
00:57:56,612 --> 00:58:00,704
- Somewhere down there.
- Were you with the death squads?
622
00:58:00,879 --> 00:58:02,936
- It's possible.
- They're assassins.
623
00:58:03,113 --> 00:58:07,568
You needn't concern yourself. They work
for me now. Leave us, please!
624
00:58:17,079 --> 00:58:20,102
You haven't told me everything.
625
00:58:30,412 --> 00:58:32,435
The Atwell woman knew Brice.
626
00:58:34,046 --> 00:58:35,978
She was his mistress.
627
00:58:37,779 --> 00:58:42,541
Naturally, Brice had no idea
of her connection with a Soviet agent.
628
00:58:42,712 --> 00:58:45,235
We found out last night,
after the murder.
629
00:58:45,412 --> 00:58:49,072
Brice is in an impossible situation.
We should call in the FBI.
630
00:58:49,246 --> 00:58:51,905
Don't be an idiot.
631
00:58:52,379 --> 00:58:55,777
Do you realize the magnitude
of the scandal?
632
00:58:55,946 --> 00:58:58,309
The secretary of defense
and a Soviet agent...
633
00:58:58,512 --> 00:59:01,376
sharing the favors
of a murdered whore.
634
00:59:01,545 --> 00:59:03,977
David might be
a suspect in the killing.
635
00:59:04,146 --> 00:59:06,771
I think that's something to consider.
636
00:59:06,946 --> 00:59:11,038
Tom, Brice was with me in my apartment
at the time of the murder.
637
00:59:11,213 --> 00:59:14,838
- He couldn't have done it.
- Let Brice take his chances.
638
00:59:15,013 --> 00:59:20,139
That decision is not yours to make.
What we will do is catch this Yuri...
639
00:59:20,312 --> 00:59:23,403
before anyone knows
what's happened. We'll handle it.
640
00:59:23,579 --> 00:59:28,205
- You mean the gentlemen in that room.
- The man is a spy and a murderer.
641
00:59:28,379 --> 00:59:31,345
- Would anyone deny justice was done?
- I would.
642
00:59:31,512 --> 00:59:34,240
We shall have that
discussion, but for now...
643
00:59:34,412 --> 00:59:38,640
I expect you to follow orders and
demonstrate the personal loyalty...
644
00:59:38,812 --> 00:59:40,903
to which we have every right.
645
00:59:41,079 --> 00:59:44,306
- You expect a lot.
- I depend on you. We're friends.
646
00:59:44,479 --> 00:59:47,775
And, Tom, if it were
your intention to do...
647
00:59:47,946 --> 00:59:51,208
anything to bring
down David Brice...
648
00:59:51,379 --> 00:59:56,368
I'd have no choice but to make
sure that you didn't get away with it.
649
00:59:56,545 --> 01:00:00,034
- Thank you for the warning.
- I'm certain it's unnecessary.
650
01:00:00,213 --> 01:00:04,372
You'll see that we're following
the only possible course.
651
01:00:20,379 --> 01:00:24,244
I gave them the estimates.
They couldn't have cared less.
652
01:00:26,279 --> 01:00:28,801
Get me Senator Duvall.
653
01:00:30,879 --> 01:00:34,073
What's this top-secret business
I've heard about at the Pentagon?
654
01:00:34,246 --> 01:00:37,837
Here's what we do have.
CID is running a phone check.
655
01:00:38,013 --> 01:00:41,308
They're looking for calls
placed to a Susan Atwell.
656
01:00:41,479 --> 01:00:42,706
Who is she?
657
01:00:42,879 --> 01:00:46,402
She's in the morgue at Fort Meade.
She was murdered.
658
01:00:46,579 --> 01:00:48,738
- We know anything about it?
- Get ready.
659
01:00:48,912 --> 01:00:53,401
We think she's either David Brice's
or Scott Pritchard's mistress.
660
01:00:53,579 --> 01:00:57,443
She was seen with both of them.
It didn't seem high-priority...
661
01:00:57,612 --> 01:01:00,442
so my people have been
lax in following it up.
662
01:01:00,612 --> 01:01:05,136
Well, split milk, and you can forget
about Pritchard. He's homosexual.
663
01:01:07,046 --> 01:01:08,273
I'll be damned.
664
01:01:09,779 --> 01:01:13,177
So will he, if you believe
the Old Testament. Who killed her?
665
01:01:13,345 --> 01:01:17,471
We don't know. They got CID
believing they're searching for Yuri.
666
01:01:18,445 --> 01:01:21,309
Don't tell me anybody swallowed that.
667
01:01:22,612 --> 01:01:25,442
That poor son of a bitch Brice.
668
01:01:26,912 --> 01:01:29,935
You know, I almost feel sorry for him.
669
01:01:30,113 --> 01:01:33,670
- Who's running this at the Pentagon?
- The new boy, Farrell.
670
01:01:33,846 --> 01:01:36,278
So he can take the fall.
671
01:01:36,445 --> 01:01:40,969
This morning, he looked like a man
who'd like to have a heart-to-heart.
672
01:01:41,879 --> 01:01:46,175
Yeah. Senator Duvall.
673
01:01:46,345 --> 01:01:49,402
Billy, I've been hearing
some disturbing news...
674
01:01:49,579 --> 01:01:51,374
about the phantom sub.
675
01:01:53,412 --> 01:01:56,810
I tried to talk
to the president about NATO.
676
01:01:57,246 --> 01:01:59,734
He wanted to talk about
the phantom sub.
677
01:01:59,912 --> 01:02:02,377
Why the crunch has
come now is beyond me.
678
01:02:02,545 --> 01:02:07,443
- We'll just have to handle it.
- You got me handling a hell of a lot.
679
01:02:08,545 --> 01:02:11,273
Yeah? Hold.
680
01:02:11,445 --> 01:02:15,003
Commander, line two,
the other phone.
681
01:02:15,179 --> 01:02:17,168
I'll call you back.
682
01:02:17,345 --> 01:02:19,278
Yeah?
683
01:02:20,345 --> 01:02:22,675
I'll be right down.
684
01:02:22,846 --> 01:02:26,972
- They want me in the computer center.
- I'll go with you.
685
01:02:27,146 --> 01:02:30,169
Oh, yeah, by all means, go with him.
686
01:02:33,712 --> 01:02:36,178
- What is it?
- Lab said there's no more image...
687
01:02:36,345 --> 01:02:38,811
they can get out of this Polaroid.
688
01:02:38,979 --> 01:02:42,173
Damn, too much to hope for.
We'll have to forget it.
689
01:02:42,345 --> 01:02:46,176
Maybe not. There's something
I want to show you.
690
01:02:46,445 --> 01:02:49,173
Now, this is as bad
as your Polaroid, right?
691
01:02:49,345 --> 01:02:53,471
Now watch. This is a training tape.
I'm speeding it up.
692
01:02:53,679 --> 01:02:56,111
The picture is broken
down into pixels.
693
01:02:56,279 --> 01:03:00,574
That's the smallest element on
the emulsion. An atom of the picture.
694
01:03:00,746 --> 01:03:03,974
This is the good part.
The computer asks itself...
695
01:03:04,146 --> 01:03:06,703
What would be next to what?
696
01:03:06,879 --> 01:03:08,504
That's all there is to it?
697
01:03:08,679 --> 01:03:12,805
We have to keep on top of the computer.
Computers don't think.
698
01:03:12,979 --> 01:03:16,070
If we had programmed
this to come out a car...
699
01:03:16,246 --> 01:03:20,269
well, right now, you'd be
looking at a hairy Buick.
700
01:03:20,746 --> 01:03:23,110
- Just get started on it.
- Wait a minute.
701
01:03:23,279 --> 01:03:27,836
It takes billions of calculations.
It may take 12 hours or a week.
702
01:03:28,013 --> 01:03:30,808
Well, that's too long.
703
01:03:30,979 --> 01:03:34,604
You can get what you need
from the work in progress.
704
01:03:34,779 --> 01:03:36,301
We'll watch it on this.
705
01:03:36,512 --> 01:03:39,706
We've got a phone number
listed to a Nina Beka.
706
01:03:39,879 --> 01:03:42,538
She called at about
the time of the murder.
707
01:03:42,712 --> 01:03:46,940
- I better see her.
- I was just about to send my men.
708
01:04:02,345 --> 01:04:05,141
Are you Miss Nina Beka?
709
01:04:05,779 --> 01:04:06,767
Yes.
710
01:04:06,979 --> 01:04:10,275
I'm Commander Farrell.
This is Mr. Scott Pritchard...
711
01:04:10,445 --> 01:04:14,741
general counsel to the secretary
of defense. May we come in?
712
01:04:14,946 --> 01:04:17,377
Please, do come in.
713
01:04:18,846 --> 01:04:23,574
I'm afraid that we have
some bad news for you.
714
01:04:25,113 --> 01:04:29,511
A woman named Susan Atwell is dead.
715
01:04:32,079 --> 01:04:34,442
She was a friend of yours?
716
01:04:34,879 --> 01:04:37,538
Yes, she is.
717
01:04:37,712 --> 01:04:40,178
In what way were you acquainted?
718
01:04:47,079 --> 01:04:52,807
You see, I work at
Shalini's Boutique in the pavilion.
719
01:04:52,979 --> 01:04:55,740
She used to come
in there sometimes.
720
01:04:55,912 --> 01:04:58,810
Tell us as much about her as possible.
721
01:04:58,979 --> 01:05:02,411
We think she was killed
by a man she'd been seeing.
722
01:05:03,779 --> 01:05:06,711
- Why?
- You needn't concern yourself with why.
723
01:05:06,879 --> 01:05:10,936
We just need to know the names
of the men she consorted with.
724
01:05:11,113 --> 01:05:14,510
- Consorted with?
- Yes.
725
01:05:14,979 --> 01:05:17,444
I don't know about Susan's life.
726
01:05:17,612 --> 01:05:21,408
I'll ask you again,
who were the men she saw?
727
01:05:21,912 --> 01:05:26,867
Ask 1000 times, and the answer
will be the same, I don't know it.
728
01:05:28,345 --> 01:05:30,402
You're South African.
729
01:05:31,679 --> 01:05:34,338
- That's right.
- I don't see a U.S. visa.
730
01:05:34,512 --> 01:05:37,376
You're an illegal alien.
731
01:05:41,579 --> 01:05:43,909
Do you know who I am?
732
01:05:44,479 --> 01:05:49,537
I can pick up that phone and have you
on the first plane to Johannesburg.
733
01:05:49,712 --> 01:05:53,474
I'm assuming you have a reason
for not wanting to be there.
734
01:05:56,712 --> 01:06:01,474
You guessed right.
I know who you are.
735
01:06:01,645 --> 01:06:05,043
I know who Brice is. David Brice.
736
01:06:05,213 --> 01:06:09,668
- Is that the name you're looking for?
- It's another man that we want.
737
01:06:10,312 --> 01:06:15,301
Well, in that case,
why don't we make a deal?
738
01:06:15,479 --> 01:06:18,275
We'll talk about it.
Who is the other man?
739
01:06:23,146 --> 01:06:25,737
Who is the other man?
740
01:06:28,912 --> 01:06:31,571
It's someone at the Pentagon.
741
01:06:34,213 --> 01:06:39,338
- Does he have a name?
- I suppose so, but I don't know it.
742
01:06:39,512 --> 01:06:42,001
Listen...
743
01:06:42,179 --> 01:06:47,634
all I know is that Susan used
to see him, and he reappeared.
744
01:06:47,812 --> 01:06:49,869
- How recently?
- I don't know.
745
01:06:50,046 --> 01:06:51,909
- Three months? Two?
- I don't know!
746
01:06:52,079 --> 01:06:54,601
Three weeks. Who cares?
I don't know it.
747
01:06:54,779 --> 01:06:58,336
Listen, she never discussed
these things with me.
748
01:06:58,512 --> 01:07:04,775
All right, we're going to close the part
of the investigation that concerns you.
749
01:07:06,912 --> 01:07:10,742
- Tom.
- Thank you, Miss Beka.
750
01:07:10,946 --> 01:07:12,741
You've been very helpful.
751
01:07:24,113 --> 01:07:25,908
Sam!
752
01:07:26,079 --> 01:07:31,670
I want the names of personnel assigned
to the Pentagon in the past two months.
753
01:07:31,846 --> 01:07:34,641
I just have to set up
a program to find it.
754
01:07:34,812 --> 01:07:36,300
Mr. Pritchard.
755
01:07:36,479 --> 01:07:40,707
Tom, I've got a suggestion.
We're doing this credit card search...
756
01:07:40,879 --> 01:07:44,868
but it's extremely unlikely
anything would be in so soon.
757
01:07:45,046 --> 01:07:47,341
We're wasting time
that we could use better.
758
01:07:47,512 --> 01:07:51,501
- I know. I want you to keep on with it.
- What's all this about?
759
01:07:51,679 --> 01:07:54,941
- We'll talk later. What is this?
- I have to see Brice.
760
01:07:55,113 --> 01:07:57,943
Get started on that
list of new employees.
761
01:07:58,113 --> 01:08:02,875
Yeah, we isolated three pollutants
in the dead girl's stomach contents.
762
01:08:03,046 --> 01:08:05,705
The red, green and blue
lines on the graph.
763
01:08:05,879 --> 01:08:10,402
If we can get the overlays to match,
we might pinpoint where she was.
764
01:08:10,579 --> 01:08:14,205
So far, it looks like somewhere
near upper Chesapeake Bay.
765
01:08:22,479 --> 01:08:24,139
Come in.
766
01:08:25,146 --> 01:08:27,577
Excuse me, have you
seen Major Donovan?
767
01:08:27,746 --> 01:08:30,906
- No.
- It's important that I get this to him.
768
01:08:31,079 --> 01:08:35,704
- What do you have here?
- We missed it the first time around.
769
01:08:35,879 --> 01:08:39,141
It must have fallen
under the seat of her car.
770
01:08:39,579 --> 01:08:41,068
I'll take care of this.
771
01:08:42,779 --> 01:08:44,745
Very well, sir.
772
01:08:49,279 --> 01:08:51,074
Was this a present?
773
01:08:51,279 --> 01:08:55,472
- Yeah, he gave it to me.
- He has expensive taste.
774
01:08:55,645 --> 01:09:00,304
It didn't cost him anything.
Some foreign minister gave it to him.
775
01:09:01,545 --> 01:09:07,206
I pride myself on being a man
of forbearance and conciliation...
776
01:09:07,379 --> 01:09:10,743
but if you fuck me on this,
I'll crucify you!
777
01:09:10,946 --> 01:09:12,809
I am not your rubber stamp.
778
01:09:13,246 --> 01:09:16,439
You have run roughshod
over this office. It's over.
779
01:09:16,612 --> 01:09:19,908
You may disparage
your predecessors all you like...
780
01:09:20,079 --> 01:09:23,306
but I don't recall any
secret investigation...
781
01:09:23,479 --> 01:09:25,968
that required the
Department of Defense...
782
01:09:26,146 --> 01:09:30,441
circumvented CIA and the FBI
and the Washington police.
783
01:09:30,612 --> 01:09:34,238
We're not locked into any position
on the phantom sub.
784
01:09:34,412 --> 01:09:36,935
What are you saying?
I'm trying to allay...
785
01:09:37,146 --> 01:09:39,634
his fears that
we act peremptorily.
786
01:09:39,846 --> 01:09:42,244
We will act the way
I decide on this matter.
787
01:09:42,645 --> 01:09:46,509
Gentlemen, I don't see any point
in squabbling like children.
788
01:09:47,113 --> 01:09:51,636
Mr. Pritchard, I'm encouraged by your
attitude. I'm sure your investigation...
789
01:09:51,812 --> 01:09:55,245
whatever it is,
is perfectly proper.
790
01:09:55,412 --> 01:09:58,038
I must apologize
for my unseemly outburst.
791
01:09:58,213 --> 01:10:00,735
It's just that I've been
sorely troubled.
792
01:10:00,912 --> 01:10:03,776
That's perfectly
understandable, senator.
793
01:10:03,946 --> 01:10:09,344
- We can reach an accommodation.
- Gentlemen, I'm deeply gratified.
794
01:10:09,512 --> 01:10:13,138
Deeply gratified, and I hope
you'll forgive my imposition...
795
01:10:13,312 --> 01:10:16,972
on such a busy day.
796
01:10:24,846 --> 01:10:28,676
- He's got us.
- This is insane. It's out of control.
797
01:10:28,846 --> 01:10:30,937
Your cover story's
not gonna hold.
798
01:10:31,113 --> 01:10:35,068
Yes, it will, but you have
to have more moral courage.
799
01:10:41,946 --> 01:10:46,571
Have you ever heard
of a woman named Nina Beka?
800
01:10:47,046 --> 01:10:51,671
- No.
- Well, she's heard of you.
801
01:10:53,445 --> 01:10:56,241
Instruct the CIA to get
in touch with you.
802
01:10:56,412 --> 01:10:59,810
Remain there and wait for information.
Do not call me.
803
01:10:59,979 --> 01:11:01,774
- I'll check in with you.
- Yes.
804
01:11:01,979 --> 01:11:04,410
- As quickly as possible.
- Okay.
805
01:11:11,013 --> 01:11:13,774
Hey! You two!
806
01:11:17,979 --> 01:11:20,172
Scott, where are they going?
807
01:11:20,345 --> 01:11:22,244
- Where are they going?
- Who's that?
808
01:11:22,412 --> 01:11:26,504
- You know who I mean, the bookends.
- I sent them on an errand.
809
01:11:29,579 --> 01:11:32,374
Tom. Tom. Tom!
810
01:11:32,545 --> 01:11:34,408
Yes, sir, I'll...
811
01:11:36,679 --> 01:11:39,237
- I need a car.
- CID's got everything.
812
01:11:39,412 --> 01:11:42,344
- This one.
- You can't take that, lift's busted.
813
01:11:42,512 --> 01:11:44,944
- The man's gonna fix it.
- Watch your toes.
814
01:11:45,113 --> 01:11:48,476
Come on! Get out of there!
Get outta there right now!
815
01:12:05,279 --> 01:12:06,642
Shit.
816
01:12:37,779 --> 01:12:39,938
- Shit.
- Hi.
817
01:12:49,113 --> 01:12:52,545
- Goddamn it, get him!
- Come on, hurry up!
818
01:12:53,979 --> 01:12:56,877
Hey, what are you doing?
Are you crazy?
819
01:14:05,146 --> 01:14:07,112
Hey, you okay?
820
01:14:39,712 --> 01:14:41,803
- I'm sorry.
- Hey, slow down!
821
01:14:58,179 --> 01:15:01,009
Look out!
822
01:15:01,445 --> 01:15:04,673
Hey, you almost killed a guy here!
823
01:15:08,113 --> 01:15:11,102
I'm gonna get you, motherfucker!
824
01:15:58,645 --> 01:16:01,304
- Nina, come with me.
- Tom.
825
01:16:01,479 --> 01:16:03,241
Is there a back way out?
826
01:16:03,412 --> 01:16:07,243
- What happened to Susan?
- Listen, you're in danger, all right?
827
01:16:07,412 --> 01:16:10,004
- What's going on?
- It doesn't...
828
01:16:10,612 --> 01:16:13,305
- Can I go to my place?
- No, they'll kill you.
829
01:16:15,946 --> 01:16:18,003
Oh, my God!
830
01:16:18,412 --> 01:16:21,435
You have to get lost,
and I mean really lost.
831
01:16:21,612 --> 01:16:24,101
Thank you for before.
832
01:16:24,312 --> 01:16:26,074
- Go.
- There he is!
833
01:16:36,146 --> 01:16:37,975
Look out, he's got a gun!
834
01:16:38,146 --> 01:16:41,805
I think we should go back
to the Pentagon, sir.
835
01:16:48,912 --> 01:16:54,209
That was a stupid,
stupid thing you did.
836
01:16:54,379 --> 01:16:57,868
- You're crazy.
- I'm gonna save Brice, no matter what.
837
01:16:58,046 --> 01:17:00,910
- I told you.
- I don't believe there is a Yuri.
838
01:17:01,079 --> 01:17:03,636
- He's real.
- He has nothing to do with that girl.
839
01:17:03,846 --> 01:17:08,676
- We'll find out when we catch him.
- Not if those two get to him first.
840
01:17:08,846 --> 01:17:11,607
Damn it!
I am tired of weakness.
841
01:17:11,779 --> 01:17:16,473
I am faced with a grave problem,
and I intend to resolve it quickly.
842
01:17:16,645 --> 01:17:18,770
You are crazy.
You're fucking cuckoo.
843
01:17:18,946 --> 01:17:23,469
You're not to attempt to interfere
with this investigation again.
844
01:17:23,645 --> 01:17:27,169
- Do I make myself clear?
- I quit.
845
01:17:27,345 --> 01:17:30,176
Your resignation is not accepted.
Be reasonable.
846
01:17:30,345 --> 01:17:34,778
I'm shielding you. Follow orders
and everything will be all right.
847
01:17:34,946 --> 01:17:36,969
Let him go!
848
01:17:42,479 --> 01:17:45,809
Will you excuse me, please?
849
01:17:46,013 --> 01:17:51,445
I hope you're not calling your
girlfriend. Big Brother's listening.
850
01:17:51,879 --> 01:17:53,777
- I don't give a shit.
- Hello?
851
01:17:53,946 --> 01:17:56,037
- Fox!
- Hello, sir.
852
01:17:56,213 --> 01:18:00,440
The writing on the box is Arabic,
but it's in the Maghrebi dialect.
853
01:18:00,612 --> 01:18:02,407
What they speak in Morocco.
854
01:18:02,579 --> 01:18:05,875
What it says is kind of flowery,
but it boils down to...
855
01:18:06,046 --> 01:18:08,341
A gift to a true friend.
856
01:18:08,512 --> 01:18:11,774
Good boy, you can come back now.
857
01:18:17,246 --> 01:18:18,575
Oh, jeez.
858
01:18:25,512 --> 01:18:29,808
The Polaroid just came online.
Not much to look at, is it?
859
01:18:29,979 --> 01:18:32,342
No, it's not.
860
01:18:35,113 --> 01:18:39,102
Don't gifts from foreign governments
have to be registered?
861
01:18:39,279 --> 01:18:41,676
- Yeah.
- Are their files computerized?
862
01:18:41,846 --> 01:18:44,869
They'd be in the
Department of State's computer.
863
01:18:45,046 --> 01:18:47,637
Can we access those files?
864
01:18:48,345 --> 01:18:52,300
They're closed. You'll have to get
in touch with them tomorrow.
865
01:18:53,779 --> 01:18:56,609
I can't get in touch with them.
866
01:19:07,479 --> 01:19:10,536
- We can interface.
- Can you do it now?
867
01:19:13,013 --> 01:19:15,410
There'll be hell to pay.
868
01:19:16,279 --> 01:19:19,767
Tom, does it matter to you that much?
869
01:19:26,079 --> 01:19:28,011
Okay.
870
01:19:28,879 --> 01:19:32,538
Thanks, I'll be back in five minutes.
871
01:19:36,079 --> 01:19:37,942
Come in.
872
01:19:42,213 --> 01:19:43,473
What is it now?
873
01:19:47,345 --> 01:19:49,868
I've been thinking.
Maybe you're right.
874
01:19:50,046 --> 01:19:51,477
Yes.
875
01:19:51,779 --> 01:19:58,076
Let's just get this business over with,
and I'm sorry I blew up at you.
876
01:19:58,912 --> 01:20:00,878
We're all very tired.
877
01:20:04,013 --> 01:20:05,672
Tom...
878
01:20:06,679 --> 01:20:10,771
When this is out of the way,
we can do great things here.
879
01:20:13,213 --> 01:20:17,077
Well, first things first.
880
01:20:26,412 --> 01:20:27,708
How we doing, Sam?
881
01:20:27,879 --> 01:20:30,504
I'm into the State Department computer.
882
01:20:30,679 --> 01:20:33,975
- Can you print that out for me?
- You got it.
883
01:20:34,146 --> 01:20:38,044
A lot of paper. You were right
about the credit card receipts.
884
01:20:38,213 --> 01:20:41,736
We found one from
a gas station in Annapolis.
885
01:20:42,113 --> 01:20:43,942
Great.
886
01:20:46,213 --> 01:20:50,611
- These the new people at the Pentagon?
- Yeah, 4700 possibles so far.
887
01:20:50,779 --> 01:20:56,041
We've had a real break. The CID
has pinned down your man's blood type.
888
01:20:56,213 --> 01:20:59,406
- How'd they get that?
- Autopsy specimen.
889
01:20:59,579 --> 01:21:03,477
There was semen in the woman's body.
Blood type is A-positive.
890
01:21:03,645 --> 01:21:06,975
That's pretty common,
but it'll help narrow the list.
891
01:21:09,046 --> 01:21:11,443
You're a genius, Sam.
892
01:21:12,445 --> 01:21:15,309
I am. I am. I am.
893
01:21:31,746 --> 01:21:35,974
You should get some sleep.
You must be exhausted.
894
01:21:36,146 --> 01:21:38,941
I know if I'm exhausted or not.
895
01:21:39,279 --> 01:21:41,369
As you say.
896
01:21:41,746 --> 01:21:45,201
You look like you just
stepped out of a bandbox.
897
01:21:45,979 --> 01:21:49,604
- You're actually enjoying this.
- I'm trying to do my job.
898
01:21:49,779 --> 01:21:53,711
It would be a lot easier
if you'd stop attacking me.
899
01:21:56,479 --> 01:21:58,445
I'm sorry, I'm just tired.
900
01:21:59,213 --> 01:22:00,940
I've got a lot on my mind.
901
01:22:04,979 --> 01:22:11,105
If it doesn't move towards a coherent
image, we just adjust the program.
902
01:22:11,279 --> 01:22:15,301
You mean, you could stop it and
make it go in another direction?
903
01:22:15,479 --> 01:22:20,571
We've been doing that all along,
but it looks like it's doing fine now.
904
01:22:24,879 --> 01:22:27,243
I'm not so sure.
905
01:22:51,679 --> 01:22:54,543
I think it's time we had a talk.
906
01:23:06,046 --> 01:23:08,910
I'm the one in the picture, Sam.
907
01:23:11,113 --> 01:23:12,669
You?
908
01:23:15,679 --> 01:23:19,406
Susan Atwell was the woman
I've been seeing.
909
01:23:20,113 --> 01:23:23,340
I had nothing to do
with her death.
910
01:23:23,579 --> 01:23:25,205
I was in love with her.
911
01:23:27,912 --> 01:23:29,878
Jesus, you must feel terrible.
912
01:23:32,946 --> 01:23:37,378
You're the only one I can tell that
this spy-hunt thing's a phony.
913
01:23:37,545 --> 01:23:41,171
Yuri doesn't have anything
to do with the murder?
914
01:23:41,345 --> 01:23:45,675
This, it's a cover-up.
That's all I can tell you.
915
01:23:45,846 --> 01:23:49,608
- Come on.
- Goddamn it, Sam, this is...
916
01:23:50,579 --> 01:23:53,704
This is for your own
protection, all right?
917
01:23:53,879 --> 01:23:58,244
These people have already tried
to kill one person who knew.
918
01:23:58,979 --> 01:24:02,502
- What do you want me to do?
- Slow the resolution on that.
919
01:24:02,679 --> 01:24:07,135
I need more time. I need more time
to get this straightened out.
920
01:24:17,846 --> 01:24:20,074
That's what I need.
921
01:24:37,079 --> 01:24:41,068
I'm not satisfied with this.
The Eigenvalue is off.
922
01:24:41,246 --> 01:24:42,711
Looks all right to me.
923
01:24:42,879 --> 01:24:45,277
We're pulling away
from our information.
924
01:24:45,445 --> 01:24:48,707
Advise them to program
a Fourier Transform.
925
01:24:48,879 --> 01:24:52,936
- That seems like a waste of time.
- Just do what I want, okay?
926
01:24:53,113 --> 01:24:56,045
Easy, we're all working
the same amount of time.
927
01:24:56,213 --> 01:25:00,236
I'm sorry, David.
Just do it, please, okay?
928
01:25:16,479 --> 01:25:18,502
What are you looking for?
929
01:25:18,679 --> 01:25:20,804
Fuck off.
930
01:25:35,345 --> 01:25:37,504
Where are you going?
931
01:25:46,146 --> 01:25:51,238
I would rather do this myself.
You can listen if you want to.
932
01:26:02,246 --> 01:26:04,212
- Display that badge. Hi.
- Hi.
933
01:26:05,379 --> 01:26:07,868
- This goes here?
- Yeah.
934
01:26:08,046 --> 01:26:10,637
- Where are we going?
- Major Donovan's office.
935
01:26:10,812 --> 01:26:14,006
- Give a description of this guy to him.
- Who's Donovan?
936
01:26:14,179 --> 01:26:16,077
Our commanding officer.
937
01:27:08,645 --> 01:27:10,202
Hello.
938
01:27:10,379 --> 01:27:12,845
You know who this is?
939
01:27:14,445 --> 01:27:18,400
I have to talk to you,
but I can't leave here now.
940
01:27:19,213 --> 01:27:23,338
I'm on the damn pay phone now.
It's probably not even safe.
941
01:27:27,779 --> 01:27:31,109
All right, I'll come there
as soon as I can get away.
942
01:27:45,246 --> 01:27:48,905
I'll be damned! That's the son
of a bitch who rented the boat!
943
01:27:49,079 --> 01:27:50,977
- Where?
- He just went around the corner!
944
01:27:58,146 --> 01:28:02,101
- Do you see him?
- He's gone.
945
01:28:03,812 --> 01:28:06,642
I'll get back to you.
Yuri's in the building.
946
01:28:06,812 --> 01:28:09,539
- Buzz the secretary.
- A witness spotted him.
947
01:28:09,712 --> 01:28:11,769
I know! Can I go in?
948
01:28:11,946 --> 01:28:15,400
- Go right in.
- What are my orders, sir?
949
01:28:15,579 --> 01:28:19,239
Close all exits. Hold your witness
while we decide what to do.
950
01:28:19,812 --> 01:28:21,471
Yes, sir.
951
01:28:24,412 --> 01:28:26,242
- Is Yuri in the building?
- So it seems.
952
01:28:26,412 --> 01:28:30,344
- This is splendid work, Tom.
- I've had all the exits closed.
953
01:28:31,679 --> 01:28:36,441
Why don't we empty the building and
have everybody file past this man?
954
01:28:36,645 --> 01:28:39,338
The place will be swarming
with cameramen.
955
01:28:39,545 --> 01:28:43,875
- We'll take the witness room by room.
- It's the world's largest building.
956
01:28:44,046 --> 01:28:46,807
It's the only way
we'll get any privacy.
957
01:28:46,979 --> 01:28:48,501
I'll see to it.
958
01:28:49,812 --> 01:28:53,938
Major Donovan, I suggest
that all officers carry side arms.
959
01:28:55,013 --> 01:28:57,877
The man we're after killed
one person already.
960
01:28:58,046 --> 01:29:01,375
Don't worry, Tom.
I don't expect you to carry one.
961
01:29:20,246 --> 01:29:23,336
Tall or short? Thin or fat?
Light or dark?
962
01:29:23,512 --> 01:29:26,945
- That's right.
- You think this is some kind of joke?
963
01:29:27,113 --> 01:29:30,977
What I'm trying to tell you
is the son of a bitch is average.
964
01:29:31,146 --> 01:29:35,669
All right, let's go find
this average son of a bitch.
965
01:29:36,279 --> 01:29:41,404
I'm positive I remember this guy.
I always remember the good tippers.
966
01:29:48,612 --> 01:29:54,511
CID has brought in another witness.
A bellboy from a hotel in Annapolis.
967
01:29:54,679 --> 01:29:57,237
Now you can have two search parties.
968
01:29:58,312 --> 01:30:02,143
That's great news.
We can move twice as fast.
969
01:30:02,712 --> 01:30:04,644
I'll see to it.
970
01:30:13,113 --> 01:30:15,977
You see, David?
It's all coming together.
971
01:30:16,146 --> 01:30:18,703
Dear God, I hope you're right.
972
01:30:42,445 --> 01:30:45,809
All right, down this corridor.
Make it quick.
973
01:30:45,979 --> 01:30:47,604
Let's go.
974
01:31:18,279 --> 01:31:22,268
That ain't him. I rented the guy
a sailboat, give me a break.
975
01:31:22,445 --> 01:31:23,877
I'm sick of this shit.
976
01:31:37,279 --> 01:31:38,403
How much longer?
977
01:31:38,579 --> 01:31:42,068
To search this entire building
would take all night.
978
01:31:42,246 --> 01:31:45,734
We have shifts finishing at 5 and 6.
What do we do then?
979
01:31:45,912 --> 01:31:48,071
Let them out through the mall.
980
01:31:48,246 --> 01:31:51,575
- We'll have both witnesses there.
- What do you think?
981
01:31:52,479 --> 01:31:54,173
Television.
982
01:31:54,379 --> 01:31:58,244
We haven't been allowed inside,
but we're told there's hundreds...
983
01:31:58,412 --> 01:32:01,140
perhaps thousands,
waiting to go home.
984
01:32:01,312 --> 01:32:05,802
Those allowed to leave say they
were first cleared by the CID.
985
01:32:05,979 --> 01:32:09,570
The Criminal Investigative Division
of Army intelligence.
986
01:32:09,746 --> 01:32:13,610
Apparently, there's a search
for a person who may be a spy...
987
01:32:13,779 --> 01:32:17,041
trapped, right now,
inside the Pentagon itself.
988
01:32:17,213 --> 01:32:19,576
We will follow events
as they develop...
989
01:32:20,046 --> 01:32:22,534
and get back to you with updates.
990
01:32:22,712 --> 01:32:26,974
Melissa Donaldson, WCDM,
at the Pentagon.
991
01:32:27,213 --> 01:32:32,338
- He must have gotten out past us.
- No way. He's hiding in the building.
992
01:32:32,512 --> 01:32:34,774
We'll go back to the room-to-room.
993
01:32:34,946 --> 01:32:38,969
We'll search the situation room,
computer complex.
994
01:32:39,146 --> 01:32:42,873
We'll start at the bottom
and work our way up. Let's do it.
995
01:32:43,046 --> 01:32:44,807
Jesus.
996
01:32:47,379 --> 01:32:49,402
- You're to initial this.
- What?
997
01:32:49,579 --> 01:32:51,170
- Initial this.
- What is it?
998
01:32:51,345 --> 01:32:55,675
It's authorization to release
the Atwell woman's body for burial.
999
01:33:02,146 --> 01:33:04,611
Down to 50 persons
with A-positive blood.
1000
01:33:04,779 --> 01:33:06,006
How many are men?
1001
01:33:06,179 --> 01:33:10,668
Nobody told me to sort them by sex.
Look, I gotta take a break, man.
1002
01:33:10,846 --> 01:33:13,676
Sam, I need to talk to you.
1003
01:33:23,545 --> 01:33:26,103
- I have to have your help.
- I slowed it up.
1004
01:33:26,279 --> 01:33:29,245
- They're gonna recognize this picture.
- There's nothing I can do.
1005
01:33:29,412 --> 01:33:32,243
- They mean to kill me.
- You haven't slept for days.
1006
01:33:32,412 --> 01:33:36,640
- I don't stand a chance in hell.
- For God sakes, why?
1007
01:33:36,812 --> 01:33:40,642
- Why would anybody want...?
- Brice killed her.
1008
01:33:40,812 --> 01:33:42,368
- Brice?
- She was his mistress.
1009
01:33:42,545 --> 01:33:47,603
- I thought she was your girl.
- Look, here. See this?
1010
01:33:47,746 --> 01:33:49,871
- See this?
- Antique gold box...
1011
01:33:50,046 --> 01:33:53,637
This is a present to Brice from Morocco.
He gave it to Susan.
1012
01:33:53,812 --> 01:33:55,539
It's the only way
I can prove he knew her.
1013
01:33:55,712 --> 01:33:59,735
He'll call off the search,
Sam, I know he will.
1014
01:33:59,946 --> 01:34:03,106
- I see.
- Do you believe me?
1015
01:34:03,279 --> 01:34:08,211
Well, then can you insert that into
the State Department's computer?
1016
01:34:08,746 --> 01:34:13,542
- I can do that.
- I know you can, Sam, but will you?
1017
01:34:13,712 --> 01:34:17,610
- I'll do whatever I have to do to help.
- Then let's do it.
1018
01:34:55,013 --> 01:34:56,410
There's nothing there.
1019
01:34:56,579 --> 01:34:59,511
If you want a piece of paper,
type it yourself.
1020
01:34:59,679 --> 01:35:04,304
The computer is searching to find
a place to insert it. Then it'll print.
1021
01:35:04,479 --> 01:35:07,105
- All right, how long?
- Soon.
1022
01:35:07,279 --> 01:35:10,211
First two on the right,
second two on the left.
1023
01:35:10,379 --> 01:35:13,311
Last man in the doorway.
Nobody in or out.
1024
01:35:13,946 --> 01:35:16,242
- What's going on?
- We're gonna search.
1025
01:35:16,412 --> 01:35:18,742
- Who told you to bring them here?
- Nobody.
1026
01:35:18,912 --> 01:35:22,503
This is the only major area
that hasn't been covered yet.
1027
01:35:25,379 --> 01:35:30,074
We'll be conducting a search in here,
and I ask you all, please...
1028
01:35:30,412 --> 01:35:33,742
- Sir, wait.
- Oh, Jesus.
1029
01:35:34,179 --> 01:35:35,701
I have to change.
1030
01:35:38,679 --> 01:35:42,975
- Okay, let's get going.
- Don't let anyone pass.
1031
01:36:05,879 --> 01:36:08,038
Sam Hesselman.
1032
01:36:09,912 --> 01:36:14,844
Look, I'm sorry to bother you,
but this is over my head.
1033
01:36:15,013 --> 01:36:17,501
It's about Commander Farrell.
1034
01:36:18,879 --> 01:36:20,936
I'm not sure...
1035
01:36:23,046 --> 01:36:25,841
I'm not sure he knows
what he's doing.
1036
01:36:27,879 --> 01:36:31,107
I'll meet you. Don't mention
this to anybody else.
1037
01:36:31,279 --> 01:36:35,643
I mean, the reason I called you
was because I know you're his friend.
1038
01:36:35,812 --> 01:36:38,300
You did the right thing.
1039
01:36:42,946 --> 01:36:47,174
- This door's locked.
- Anybody have an extra key out here?
1040
01:36:49,612 --> 01:36:52,908
- This is Commander Farrell's office.
- We better look.
1041
01:37:05,612 --> 01:37:09,669
Well, tell you what, fellas.
Here we go, maybe this will work.
1042
01:37:34,179 --> 01:37:35,804
Nobody here.
1043
01:37:35,979 --> 01:37:40,673
Let's get on up the hall here and see
what else we can come up with.
1044
01:37:57,445 --> 01:37:58,968
Hi.
1045
01:38:00,445 --> 01:38:03,934
What's this all about, Dr. Hesselman?
1046
01:38:05,412 --> 01:38:08,469
Promise me what I tell you
won't go any further.
1047
01:38:08,645 --> 01:38:12,134
- I feel disloyal enough as it is.
- Of course.
1048
01:38:14,046 --> 01:38:17,103
You understand that Tom
is under great strain.
1049
01:38:17,279 --> 01:38:18,869
Yes.
1050
01:38:19,712 --> 01:38:21,974
He knew the girl who was murdered.
1051
01:38:22,879 --> 01:38:27,039
They were very close.
1052
01:38:27,545 --> 01:38:31,273
And he thinks that
Secretary Brice killed her.
1053
01:38:32,345 --> 01:38:36,607
Look, I know him. He's much
more high-strung than he appears.
1054
01:38:36,779 --> 01:38:39,472
And this girl...
1055
01:38:40,679 --> 01:38:43,509
I guess he was in love with her.
1056
01:38:44,312 --> 01:38:47,006
He thinks that somebody
wants to kill him...
1057
01:38:47,179 --> 01:38:51,134
and he asked me to reprogram
the computers, and I did it.
1058
01:38:51,379 --> 01:38:56,869
But now I don't know.
I just don't know.
1059
01:38:57,312 --> 01:39:00,143
I see.
Where is Commander Farrell now?
1060
01:39:01,079 --> 01:39:04,533
I suppose he's in his office
or in the computer room.
1061
01:39:04,712 --> 01:39:06,803
Thank you.
1062
01:40:19,379 --> 01:40:21,709
Son of a bitch.
1063
01:41:26,079 --> 01:41:27,442
Hey!
1064
01:41:28,013 --> 01:41:30,308
- Come back here!
- Hold it right there!
1065
01:41:30,479 --> 01:41:32,570
- Hold it!
- Sergeant, arrest that man.
1066
01:41:32,746 --> 01:41:36,303
I'm giving you a direct order
to arrest this man!
1067
01:41:36,479 --> 01:41:39,139
- I have my orders from Mr. Pritchard!
- Do it!
1068
01:41:39,312 --> 01:41:41,301
- I have my orders...
- Shut up!
1069
01:41:41,479 --> 01:41:43,105
Jesus.
1070
01:41:43,545 --> 01:41:45,568
- If he resists, shoot him!
- Yes.
1071
01:41:45,746 --> 01:41:49,735
- Where are you going, commander?
- You can't go in there.
1072
01:41:49,912 --> 01:41:52,377
- You can't go in there.
- By what right do...?
1073
01:41:52,545 --> 01:41:54,511
- Call off the search.
- Thank you.
1074
01:41:54,679 --> 01:41:58,771
You're looking for somebody who
knows Atwell was your mistress.
1075
01:41:58,946 --> 01:42:02,378
- What are you talking about?
- You gave her a gold box.
1076
01:42:02,545 --> 01:42:05,137
- What?
- You declared it to protocol!
1077
01:42:05,312 --> 01:42:07,108
- I never declared anything.
- Yeah?
1078
01:42:07,279 --> 01:42:10,438
- You tell it to the State's computer.
- What?
1079
01:42:10,612 --> 01:42:15,704
Tell it to the computer at the State
Department. Call off the search now!
1080
01:42:15,879 --> 01:42:20,436
- Do it, or I'll nail you to the wall.
- Calm down, I'll get Scott in here...
1081
01:42:20,612 --> 01:42:23,238
Come in, for God's sake.
1082
01:42:24,479 --> 01:42:26,968
I had to make sure
you were all right.
1083
01:42:27,445 --> 01:42:31,003
Yuri must be close.
There's been a murder.
1084
01:42:31,179 --> 01:42:34,576
- He shot Dr. Hesselman.
- Oh, goddamn it.
1085
01:42:34,746 --> 01:42:36,712
What's happened, major?
1086
01:42:36,879 --> 01:42:41,607
Yuri's somewhere between communications
and the officers' gymnasium.
1087
01:42:41,779 --> 01:42:45,041
That's very good, major.
Just continue the search.
1088
01:42:54,545 --> 01:42:57,375
You had those apes
kill him, didn't you?
1089
01:42:57,545 --> 01:42:59,011
No.
1090
01:42:59,712 --> 01:43:02,803
You lying sack of shit.
1091
01:43:03,746 --> 01:43:07,303
Tom is the man
who saw you at Susan's.
1092
01:43:07,479 --> 01:43:11,309
He's known about you
all along. Isn't that right?
1093
01:43:11,512 --> 01:43:14,104
You know what that means, David.
1094
01:43:14,279 --> 01:43:17,335
If Commander Farrell
was the man with Miss Atwell...
1095
01:43:17,512 --> 01:43:20,569
then Farrell is the man
who killed Miss Atwell.
1096
01:43:20,746 --> 01:43:24,270
And we know that the man
who killed Miss Atwell is Yuri.
1097
01:43:24,512 --> 01:43:29,809
Therefore, Commander Farrell is Yuri,
quod erat demonstrandum.
1098
01:43:29,979 --> 01:43:34,741
You murdered Sam, didn't you?
You're a fucking asshole.
1099
01:43:39,013 --> 01:43:43,968
You have no idea
what men of power can do!
1100
01:43:44,146 --> 01:43:46,407
- You sick fuck.
- Wait a second.
1101
01:43:46,579 --> 01:43:49,602
Scott has been a loyal
and valuable friend.
1102
01:43:49,779 --> 01:43:52,268
I let that friendship
cloud my judgment.
1103
01:43:52,445 --> 01:43:55,207
My actions have been inexcusable.
1104
01:43:55,379 --> 01:43:59,278
Scott! Scott!
1105
01:43:59,879 --> 01:44:01,606
Give me the gun.
1106
01:44:02,612 --> 01:44:05,510
This is the hardest thing
I've ever had to do.
1107
01:44:05,679 --> 01:44:09,304
But I swear, I'll do everything
I can to help you out.
1108
01:44:09,479 --> 01:44:12,570
I'll get you the best lawyers.
1109
01:44:14,379 --> 01:44:18,937
David? He doesn't have
a shred of proof.
1110
01:44:19,579 --> 01:44:22,374
Wait. Wait. Wait.
1111
01:44:22,545 --> 01:44:26,739
He was jealous of Susan.
A man like that... Do you understand?
1112
01:44:26,912 --> 01:44:30,208
Suppose we had planned
on working late Sunday night.
1113
01:44:30,379 --> 01:44:32,368
He assumed I was with Susan.
1114
01:44:32,545 --> 01:44:34,807
- David.
- Don't touch me.
1115
01:44:34,979 --> 01:44:39,207
He went there looking for me.
They argued. You can assume the rest.
1116
01:44:39,379 --> 01:44:41,538
- Just save your breath.
- Help me out.
1117
01:44:41,712 --> 01:44:43,473
Help me out. Help me out.
1118
01:44:44,879 --> 01:44:48,209
Listen, I'll give you
anything you want.
1119
01:44:48,379 --> 01:44:52,005
I swear. I'll give you anything
you want. Listen to me.
1120
01:44:52,179 --> 01:44:56,440
Help me out. I will give you
anything you want, just help me out.
1121
01:44:56,612 --> 01:45:01,704
If you go against me on this, it'll be
your word against mine, and I'll win.
1122
01:45:01,979 --> 01:45:03,535
David!
1123
01:45:04,512 --> 01:45:05,944
- Scott!
- No!
1124
01:45:15,246 --> 01:45:18,905
- What's going on in there?
- Stand back, Mr. Secretary.
1125
01:45:25,179 --> 01:45:26,542
Nelson.
1126
01:45:31,846 --> 01:45:34,368
Your search is over, major.
1127
01:45:38,179 --> 01:45:41,406
- Is this...?
- He shot himself.
1128
01:45:45,712 --> 01:45:47,201
Anderson.
1129
01:45:55,779 --> 01:45:58,711
Commander, do I have your answer?
1130
01:45:59,379 --> 01:46:03,005
Commander? Sir?
Sir, are you all right, sir?
1131
01:46:03,179 --> 01:46:05,042
- Give me your pen, ensign.
- Sir?
1132
01:46:05,213 --> 01:46:06,439
- You got a pen?
- Yes.
1133
01:46:06,612 --> 01:46:08,601
Well, give it to me.
1134
01:46:11,213 --> 01:46:13,145
I want you to deliver this.
1135
01:46:14,179 --> 01:46:16,406
I want you to wake him if you have to.
1136
01:46:18,612 --> 01:46:20,601
Aye, aye, sir.
1137
01:46:21,046 --> 01:46:22,568
Go.
1138
01:46:36,445 --> 01:46:38,843
Charlie, come look at this.
1139
01:46:39,512 --> 01:46:44,002
- Somebody get Donovan down here.
- It's Commander Farrell.
1140
01:47:25,379 --> 01:47:28,607
A lot of people are looking for you.
1141
01:47:31,013 --> 01:47:34,241
Then aren't you the clever ones.
1142
01:47:45,946 --> 01:47:50,344
- When is he coming out from there?
- When you've made things clear to us.
1143
01:47:50,512 --> 01:47:54,070
- Well, then, let's just get...
- We want to know what is...
1144
01:47:54,246 --> 01:47:56,905
You would've known before!
1145
01:47:57,079 --> 01:48:00,011
I told you I could not
get out of the Pentagon!
1146
01:48:00,179 --> 01:48:03,372
Your relationship with
the woman was poorly handled.
1147
01:48:03,545 --> 01:48:05,909
You wanted me to be her lover,
I was her lover.
1148
01:48:06,146 --> 01:48:10,078
- I don't see any point with this!
- Yeah, well, neither do I!
1149
01:48:25,712 --> 01:48:26,735
It's been very long for me.
1150
01:48:30,412 --> 01:48:34,469
Evgeni Alekseevich, wouldn't you
love to hear Russian again?
1151
01:48:34,946 --> 01:48:38,309
Imagine Pushkin,
Lermontov, Tolstoy.
1152
01:48:38,479 --> 01:48:41,139
Solzhenitsyn, Aksenov.
1153
01:48:41,312 --> 01:48:45,006
Even then, always the sense of humor.
1154
01:48:45,213 --> 01:48:50,009
In the Philippines when you passed the
underwear bag, Moscow wasn't amused.
1155
01:48:50,146 --> 01:48:52,475
I should have acted then.
1156
01:48:52,645 --> 01:48:56,009
It's not possible for you
to remain in the United States.
1157
01:48:56,179 --> 01:48:59,474
This bizarre incident
has given them their Yuri.
1158
01:48:59,645 --> 01:49:01,838
Evgeni, think.
1159
01:49:02,013 --> 01:49:05,308
- You're a hero of the Soviet Union.
- I'm not a hero.
1160
01:49:05,479 --> 01:49:10,935
- Be that as it may, you must return.
- I came here. I thought I owed you that.
1161
01:49:11,113 --> 01:49:13,738
But you can't make me go back.
1162
01:49:18,746 --> 01:49:20,269
No!
1163
01:49:21,046 --> 01:49:22,944
Let him go.
1164
01:49:30,179 --> 01:49:34,736
He will return. Where else
does he have to go?
92903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.