Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,748 --> 00:00:41,124
Are you going to go gently into that?
2
00:00:41,124 --> 00:00:42,250
Good night. Caleb.
3
00:00:42,250 --> 00:00:45,253
Caleb, what are you.
4
00:00:47,589 --> 00:00:48,339
Where are you going?
5
00:00:48,339 --> 00:00:49,215
To rage.
6
00:00:49,215 --> 00:00:52,218
Rage against the dying of the light.
7
00:01:16,242 --> 00:01:17,035
Going somewhere?
8
00:01:17,035 --> 00:01:19,245
Caleb.
9
00:01:19,245 --> 00:01:21,039
Why is he sent you?
10
00:01:21,039 --> 00:01:22,332
We had a deal.
11
00:01:22,332 --> 00:01:25,335
Who told you to make a deal? You.
12
00:01:32,509 --> 00:01:35,470
Who told you to kill those girls?
13
00:01:36,054 --> 00:01:36,763
Angel. Death.
14
00:01:36,763 --> 00:01:38,097
I'm not going to ask again.
15
00:01:38,097 --> 00:01:41,100
Who told you to kill those girls?
16
00:01:41,643 --> 00:01:43,353
Wait a minute.
17
00:01:43,353 --> 00:01:45,313
I've heard of you.
18
00:01:45,313 --> 00:01:47,607
You're just a man
19
00:01:47,607 --> 00:01:48,608
like me.
20
00:01:48,608 --> 00:01:50,985
I'm going to send you to the gas chamber.
21
00:01:50,985 --> 00:01:53,655
Caleb. Caleb. No.
22
00:01:53,655 --> 00:01:56,658
I answer to a higher authority.
23
00:01:58,076 --> 00:02:04,207
Hey! I'm.
24
00:02:06,042 --> 00:02:09,462
Ooh ooh ooh. Ooh.
25
00:02:13,258 --> 00:02:16,219
This.
26
00:02:17,470 --> 00:02:37,407
Is. So.
27
00:04:03,201 --> 00:04:05,286
Nice.
28
00:04:05,286 --> 00:04:07,371
Terrified woman
killed an attempted carjacking
29
00:04:07,371 --> 00:04:10,374
in three fourths
of the approximately 2000 hours.
30
00:04:10,500 --> 00:04:13,544
The guy left the bloody handprint
on her windshield. No.
31
00:04:14,378 --> 00:04:16,923
The patrol checked
it out. They found this.
32
00:04:18,382 --> 00:04:19,509
Who is he?
33
00:04:19,509 --> 00:04:20,801
It says he's Caleb.
34
00:04:20,801 --> 00:04:22,762
Caleb.
35
00:04:22,762 --> 00:04:23,471
Any evidence?
36
00:04:23,471 --> 00:04:25,765
This man is our serial killer.
37
00:04:25,765 --> 00:04:29,477
Well, the night watchman saw a man
matching his description
38
00:04:29,477 --> 00:04:32,813
leaving the murder scene moments
after the girl screamed.
39
00:04:33,314 --> 00:04:36,317
He did give chase,
but he lost him downstairs.
40
00:04:37,151 --> 00:04:38,444
Find the knife?
41
00:04:38,444 --> 00:04:41,447
No, but he did find this in his pocket.
42
00:04:42,448 --> 00:04:43,783
Lawyer's card.
43
00:04:43,783 --> 00:04:46,327
Lot a good level doing it.
44
00:04:46,327 --> 00:04:48,246
Well,
I guess I don't need to ask how he died.
45
00:04:48,246 --> 00:04:50,206
Yeah, that's pretty straightforward.
46
00:04:50,206 --> 00:04:52,124
What isn't?
47
00:04:52,124 --> 00:04:55,002
Are these footprints?
48
00:04:55,002 --> 00:04:56,420
Whoever did this
49
00:04:56,420 --> 00:04:59,423
took a couple steps
forward and disappeared.
50
00:05:00,383 --> 00:05:02,385
That's not possible.
51
00:05:02,385 --> 00:05:06,013
And when you exclude the possible,
whatever remains, however improbable,
52
00:05:06,013 --> 00:05:06,973
must be nightmares.
53
00:05:06,973 --> 00:05:09,976
Doing.
54
00:05:10,309 --> 00:05:13,312
One more enemy of the people.
55
00:05:13,688 --> 00:05:14,772
Oh. By another.
56
00:05:14,772 --> 00:05:16,941
When questioned
whether this murder was connected.
57
00:05:16,941 --> 00:05:18,943
Now infamous Gemini killings.
58
00:05:18,943 --> 00:05:20,528
Police officials refuse to connect.
59
00:05:21,612 --> 00:05:22,738
Hey hey hey.
60
00:05:22,738 --> 00:05:24,740
You got to stop blaming yourself here.
61
00:05:24,740 --> 00:05:26,158
Caleb Callum was a menace.
62
00:05:26,158 --> 00:05:28,536
You probably saved
a lot of young women's lives.
63
00:05:28,536 --> 00:05:32,331
I saw all the moments in his life
that led up to him becoming a killer.
64
00:05:34,292 --> 00:05:36,794
His last image in this world was me.
65
00:05:36,794 --> 00:05:38,004
And then the angel of death.
66
00:05:38,004 --> 00:05:42,675
Right? You.
67
00:05:43,592 --> 00:05:46,595
What do you think she is taking it really?
68
00:05:46,929 --> 00:05:47,555
Johnny.
69
00:05:47,555 --> 00:05:50,558
Wherever your dad is,
I am sure he's in a much better place.
70
00:05:55,980 --> 00:05:58,107
I feel like I never knew
71
00:05:58,107 --> 00:06:00,192
he had this look in his eye.
72
00:06:00,192 --> 00:06:03,195
It was kind of sad.
73
00:06:03,612 --> 00:06:05,114
You know,
74
00:06:05,114 --> 00:06:08,117
I think it started when my mother died.
75
00:06:08,451 --> 00:06:10,619
The more I think about it,
76
00:06:10,619 --> 00:06:13,622
the more I remember him
always being that way.
77
00:06:16,208 --> 00:06:17,585
I never got to ask him about it.
78
00:06:20,713 --> 00:06:23,841
And keys stole their chance for me.
79
00:06:24,842 --> 00:06:27,845
Did he take it easy?
80
00:06:45,613 --> 00:06:46,906
What's this?
81
00:06:46,906 --> 00:06:49,909
And take a look.
82
00:06:51,494 --> 00:06:53,370
Some of the numbers have been filed off.
83
00:06:53,370 --> 00:06:56,499
It looks like he didn't want anybody
to find where this belongs to Roy.
84
00:06:56,916 --> 00:06:59,919
He do me a favor.
85
00:07:07,009 --> 00:07:09,345
He used to think
86
00:07:09,345 --> 00:07:12,473
I was the crown,
the queen of everlasting vengeance.
87
00:07:12,556 --> 00:07:16,602
So naturally, you feel let down
when royalty turned back and hurt you.
88
00:07:16,727 --> 00:07:18,646
I am not the guilty one.
89
00:07:18,646 --> 00:07:22,483
So, you know, if you went through
with Hennessey, I have no choice.
90
00:07:22,608 --> 00:07:23,359
The devil made.
91
00:07:23,359 --> 00:07:26,362
Me do bad.
92
00:07:27,404 --> 00:07:27,947
Honey.
93
00:07:27,947 --> 00:07:30,074
You know what I'm talking like.
94
00:07:30,074 --> 00:07:35,079
Hey, I know a woman scorned who walks.
95
00:07:35,079 --> 00:07:36,872
The road beyond redemption.
96
00:07:36,872 --> 00:07:38,749
When the prickly had of thorns.
97
00:07:38,749 --> 00:07:40,835
But still I feel compelled to mention.
98
00:07:40,835 --> 00:07:42,795
That you can do what you must do.
99
00:07:42,795 --> 00:07:45,214
Cause I'm the one who really blew it.
100
00:07:45,214 --> 00:07:48,425
It, from
my point of view, made me do that.
101
00:07:53,389 --> 00:07:56,141
Anyways, I.
102
00:07:56,141 --> 00:07:57,685
Made it so.
103
00:07:57,685 --> 00:08:00,604
Yeah.
104
00:08:00,604 --> 00:08:01,105
I know
105
00:08:01,105 --> 00:08:04,650
they show up
106
00:08:04,650 --> 00:08:08,195
on every show.
107
00:08:09,196 --> 00:08:12,157
They show?
108
00:08:12,157 --> 00:08:12,533
Well.
109
00:08:12,533 --> 00:08:15,327
Me too.
110
00:08:15,327 --> 00:08:19,623
Hey, can.
111
00:08:26,005 --> 00:08:29,717
The Crown Queen of everlasting.
112
00:08:31,302 --> 00:08:32,219
I Never Really.
113
00:08:32,219 --> 00:08:34,305
Meant to Die was. Cast.
114
00:08:34,305 --> 00:08:37,349
The scar was sure
I was just the one that Druids.
115
00:08:37,391 --> 00:08:38,142
Go to hell.
116
00:08:38,142 --> 00:08:39,310
I rest my case.
117
00:08:39,310 --> 00:08:41,270
The devil made me do great.
118
00:08:41,270 --> 00:08:44,023
So with my moral is a clear.
119
00:08:44,023 --> 00:08:45,941
And the end draws near.
120
00:08:45,941 --> 00:08:48,402
Here's my eye of the crown.
121
00:08:48,402 --> 00:08:51,405
The devil made me do bad.
122
00:08:51,864 --> 00:08:55,492
Well, I was good as let's the night.
123
00:08:56,660 --> 00:08:57,161
Excuse me.
124
00:08:57,161 --> 00:09:00,164
Johnny.
125
00:09:00,164 --> 00:09:03,167
Wondering if I could have a word with you.
126
00:09:06,962 --> 00:09:08,297
Voila.
127
00:09:08,297 --> 00:09:10,090
Name's Jonathan.
128
00:09:10,090 --> 00:09:10,758
I work for Lucy.
129
00:09:10,758 --> 00:09:13,719
Orcas?
130
00:09:13,802 --> 00:09:14,094
Sure.
131
00:09:14,094 --> 00:09:17,097
You know, we represent
some of the brightest talent around.
132
00:09:17,097 --> 00:09:20,059
I'd like to talk to you
about adding your name to his roster.
133
00:09:20,059 --> 00:09:21,894
I got a steady gig
here. I don't need an agent,
134
00:09:23,437 --> 00:09:26,440
Johnny.
135
00:09:27,149 --> 00:09:30,152
Let me be honest with you.
136
00:09:31,320 --> 00:09:34,073
Just like most humans
137
00:09:34,073 --> 00:09:37,201
use only about 10% of the brain.
138
00:09:38,702 --> 00:09:41,580
You're only using 10% of your talent.
139
00:09:41,580 --> 00:09:44,583
He'd like to help you exploit your true
potential.
140
00:09:45,334 --> 00:09:48,337
You'd be amazed at how far I can take you.
141
00:09:49,129 --> 00:09:52,132
Big agents always lose
track of the little guy.
142
00:09:52,299 --> 00:09:53,884
Louisiana's not like the rest.
143
00:09:53,884 --> 00:09:56,887
He's a firm believer in the individual.
144
00:09:56,929 --> 00:09:58,764
You make a deal with him.
145
00:09:58,764 --> 00:09:59,431
He'll see you through.
146
00:09:59,431 --> 00:10:02,434
To the finish line.
147
00:10:03,769 --> 00:10:06,438
Johnny.
148
00:10:06,438 --> 00:10:07,314
Got the numbers.
149
00:10:07,314 --> 00:10:09,399
Right. Good.
150
00:10:09,399 --> 00:10:12,111
Sorry, I gotta go.
151
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
Nice meeting.
152
00:10:14,113 --> 00:10:16,115
Come by the office later.
153
00:10:16,115 --> 00:10:19,118
Meet the man that make up your mind.
154
00:10:26,124 --> 00:10:29,127
Who's that?
155
00:10:40,931 --> 00:10:43,934
Mr. Domino.
156
00:10:44,393 --> 00:10:47,396
Mr. office has been expecting you.
157
00:10:49,189 --> 00:10:52,192
Please follow me.
158
00:11:07,958 --> 00:11:10,002
He'll be with you in a moment.
159
00:11:10,002 --> 00:11:13,005
Thanks.
160
00:11:19,428 --> 00:11:20,012
You like him?
161
00:11:22,055 --> 00:11:25,058
I didn't hear you come in.
162
00:11:25,225 --> 00:11:28,228
No one ever does.
163
00:11:28,645 --> 00:11:31,231
I painted these.
164
00:11:31,231 --> 00:11:32,774
You have a lot of talent.
165
00:11:32,774 --> 00:11:34,359
A lot of free time.
166
00:11:34,359 --> 00:11:37,362
I don't get out much,
but I do know how to spot talent.
167
00:11:40,490 --> 00:11:42,826
Lucian Hawkins.
168
00:11:42,826 --> 00:11:45,829
It's nice to finally meet you,
Johnny Domino.
169
00:11:46,622 --> 00:11:47,914
Jonas said you were interested
170
00:11:47,914 --> 00:11:50,917
in representing me.
171
00:11:51,376 --> 00:11:54,379
Everyone on these walls had talent.
172
00:11:54,588 --> 00:11:57,591
Some use it better than others.
173
00:11:58,383 --> 00:12:01,386
I've seen men with the possibility
for greatness.
174
00:12:01,845 --> 00:12:04,681
Fall into oblivion.
175
00:12:04,681 --> 00:12:06,266
I'm just a musician.
176
00:12:06,266 --> 00:12:08,560
But you're playing the wrong tune.
177
00:12:08,560 --> 00:12:11,563
You should be playing
the music of the spheres.
178
00:12:12,481 --> 00:12:15,484
You should be center stage,
179
00:12:16,151 --> 00:12:19,154
not some sideshow act.
180
00:12:19,571 --> 00:12:22,574
I like the House of soul.
181
00:12:22,699 --> 00:12:25,369
But I've never seen you there.
182
00:12:25,369 --> 00:12:26,703
Where'd you hear me play?
183
00:12:26,703 --> 00:12:29,706
I'm tapped into this whole thing
like you wouldn't believe.
184
00:12:29,956 --> 00:12:32,918
I rely on good men like Jonah.
185
00:12:32,918 --> 00:12:35,712
He has a keen nose for sniffing out
186
00:12:35,712 --> 00:12:38,673
the true individual
in this sea of humanity.
187
00:12:42,094 --> 00:12:44,638
Take a look at this.
188
00:12:44,638 --> 00:12:47,641
What do you think it is?
189
00:12:47,682 --> 00:12:49,518
Derringer.
190
00:12:49,518 --> 00:12:52,521
Look more closely.
191
00:12:59,319 --> 00:13:00,112
It's the derringer
192
00:13:00,112 --> 00:13:03,115
that John Wilkes Booth
used to assassinate Abraham Lincoln.
193
00:13:04,449 --> 00:13:07,452
Good.
194
00:13:07,661 --> 00:13:10,664
Very good.
195
00:13:12,457 --> 00:13:15,460
Lincoln used to say
196
00:13:16,169 --> 00:13:19,172
that the ballot is stronger
than the bullet.
197
00:13:19,339 --> 00:13:22,008
I love irony.
198
00:13:22,008 --> 00:13:24,261
How did you get your hands on it?
199
00:13:24,261 --> 00:13:27,264
One of the things I've learned over
the years is that
200
00:13:27,389 --> 00:13:29,015
everything can be acquired.
201
00:13:29,015 --> 00:13:29,975
It's just a matter of worth.
202
00:13:29,975 --> 00:13:32,978
The price.
203
00:13:34,813 --> 00:13:37,816
Not even a
man's soul is beyond bargaining.
204
00:13:37,816 --> 00:13:40,360
Most people would gladly give up that
205
00:13:40,360 --> 00:13:42,904
which they don't value
for an immediate gain.
206
00:13:42,904 --> 00:13:43,864
Not everyone.
207
00:13:43,864 --> 00:13:46,741
Oh. Everyone.
208
00:13:46,741 --> 00:13:49,744
All you have to do
is look into a man's heart
209
00:13:50,036 --> 00:13:52,414
to discover that shadowy realm
210
00:13:52,414 --> 00:13:57,460
where he holds his most secret
desires and weaknesses.
211
00:13:58,962 --> 00:14:01,965
I can give you all the money in the world.
212
00:14:02,841 --> 00:14:04,759
That won't complete you. Unfulfilled you.
213
00:14:04,759 --> 00:14:06,428
I want you to ask yourself this.
214
00:14:06,428 --> 00:14:08,263
What do I really want?
215
00:14:08,263 --> 00:14:11,266
What's missing from my life?
216
00:14:14,144 --> 00:14:17,022
I haven't.
217
00:14:17,022 --> 00:14:18,523
Thanks for the offer.
218
00:14:18,523 --> 00:14:19,983
I'm not interested.
219
00:14:19,983 --> 00:14:22,152
What you want is a sense of wholeness.
220
00:14:22,152 --> 00:14:24,779
To know who you are
and where you came from.
221
00:14:24,779 --> 00:14:27,407
You've always felt
as if there was a piece of you missing.
222
00:14:27,407 --> 00:14:30,493
What you're looking for is that missing
piece that completes the puzzle.
223
00:14:30,702 --> 00:14:34,497
A brother, perhaps,
to keep you company on your journey
224
00:14:34,497 --> 00:14:37,500
through life.
225
00:15:04,944 --> 00:15:07,947
Wait. Oh.
226
00:15:13,036 --> 00:15:13,953
I'm sorry, ma'am.
227
00:15:13,953 --> 00:15:16,956
There's no 23rd floor.
228
00:15:19,334 --> 00:15:21,503
You're absolutely positive.
229
00:15:21,503 --> 00:15:23,588
They worked there for five years.
230
00:15:23,588 --> 00:15:26,591
And all that time,
I think I would have noticed.
231
00:15:28,843 --> 00:15:29,260
All right.
232
00:15:29,260 --> 00:15:30,512
Thank you. Thank you.
233
00:15:58,665 --> 00:16:00,041
It must have been a trick of light.
234
00:16:00,041 --> 00:16:03,044
I mean, why would the Angel of death
need to take an elevator?
235
00:16:05,130 --> 00:16:08,133
I don't know, but it was her.
236
00:16:08,216 --> 00:16:09,467
Well, what about this Orcus guy?
237
00:16:09,467 --> 00:16:12,429
You think you're gonna sign with him? No.
238
00:16:12,595 --> 00:16:14,639
There's something very strange about it.
239
00:16:14,639 --> 00:16:16,391
What's that?
240
00:16:16,391 --> 00:16:18,226
Well, he's an agent, right?
241
00:16:18,226 --> 00:16:20,103
I didn't get one evil vibe off me.
242
00:16:20,103 --> 00:16:23,106
Now, that is strange.
243
00:16:23,148 --> 00:16:26,109
When I did try to pick up something.
244
00:16:26,109 --> 00:16:29,112
All I got was a searing pain.
245
00:16:30,613 --> 00:16:33,408
He's definitely hiding something.
246
00:16:33,408 --> 00:16:36,411
We got a match.
247
00:16:38,204 --> 00:16:38,621
Back.
248
00:16:38,621 --> 00:16:42,500
It was first issued at Bay City National,
which became Bay City Mutual,
249
00:16:42,959 --> 00:16:44,252
which is now First National.
250
00:16:44,252 --> 00:16:47,172
Bay City Mutual.
251
00:16:47,172 --> 00:16:50,175
It's for a safe deposit box.
252
00:16:57,056 --> 00:16:58,141
Lieutenant.
253
00:16:58,141 --> 00:16:58,558
That's it.
254
00:16:58,558 --> 00:17:01,603
This Gemini file is officially closed.
255
00:17:02,353 --> 00:17:04,397
No, Lieutenant. I'm afraid it's not.
256
00:17:21,789 --> 00:17:24,083
When did this happen?
257
00:17:24,083 --> 00:17:25,001
About two hours ago.
258
00:17:25,001 --> 00:17:28,004
I'd say two hours ago.
259
00:17:28,004 --> 00:17:31,007
This be a copycat killing?
260
00:17:36,930 --> 00:17:39,933
We never released to the press
what he did to their eyes.
261
00:17:40,516 --> 00:17:43,686
Witness confirmed that Callum was the one
who ran from the murder scene.
262
00:17:43,686 --> 00:17:46,147
Two days ago.
263
00:17:46,147 --> 00:17:48,024
Blood on his hand was the murder victims.
264
00:17:48,024 --> 00:17:50,109
Blood. But no murder weapon.
265
00:17:50,109 --> 00:17:53,112
Well, this girl was killed with a long
bladed knife, just like the others.
266
00:17:53,196 --> 00:17:54,906
Wounds are identical.
267
00:17:54,906 --> 00:17:56,824
Any solid evidence?
268
00:17:56,824 --> 00:17:59,786
Couple drops of blood over here.
269
00:17:59,786 --> 00:18:01,037
I don't know.
270
00:18:01,037 --> 00:18:01,746
Could be his.
271
00:18:01,746 --> 00:18:04,749
Could be hers.
272
00:18:04,999 --> 00:18:06,042
We'll do the tests.
273
00:18:06,042 --> 00:18:09,253
DNA will take a while,
but I can have a blood type later today.
274
00:18:16,844 --> 00:18:18,054
Yeah.
275
00:18:18,054 --> 00:18:18,304
Yeah.
276
00:18:18,304 --> 00:18:21,307
You do that.
277
00:18:26,270 --> 00:18:28,731
No one's been to this box in years.
278
00:18:28,731 --> 00:18:30,316
You'd be surprised by how many people.
279
00:18:30,316 --> 00:18:33,361
Put their valuables and keepsakes in here,
and then just forget about them.
280
00:18:34,028 --> 00:18:35,154
Take your time.
281
00:18:35,154 --> 00:18:36,864
Thanks. Here, you'll need your key.
282
00:18:58,219 --> 00:19:01,222
Tony, don't.
283
00:19:07,395 --> 00:19:08,187
Oh, damn.
284
00:19:08,187 --> 00:19:11,190
It's.
285
00:19:26,789 --> 00:19:29,208
Kidnaping.
286
00:19:29,208 --> 00:19:30,501
McDonald's. And why?
287
00:19:30,501 --> 00:19:32,545
They awoke on the morning of the 25th.
288
00:19:32,545 --> 00:19:35,756
To find the first one of their ten day
old twin sons
289
00:19:35,756 --> 00:19:38,759
missing.
290
00:19:40,970 --> 00:19:43,973
Donnelly's still missing
291
00:19:44,682 --> 00:19:46,684
child, the Frank and Betty
292
00:19:46,684 --> 00:19:49,687
Thomas continues to partner
the Bay City Police.
293
00:19:50,271 --> 00:19:53,274
No leaves at this time.
294
00:20:00,072 --> 00:20:03,075
Hey, did you find
295
00:20:03,159 --> 00:20:06,162
Brother?
296
00:20:22,470 --> 00:20:25,473
Howard seen
the last of this kind of murder scene?
297
00:20:25,598 --> 00:20:27,016
It's impossible.
298
00:20:27,016 --> 00:20:28,768
It's highly improbable.
299
00:20:28,768 --> 00:20:29,560
Night, man. Again?
300
00:20:29,560 --> 00:20:30,853
No, no, not his style.
301
00:20:30,853 --> 00:20:33,231
He's a menace. No serial killer.
302
00:20:33,231 --> 00:20:36,234
Oh, he's got his ghost with a big knife.
303
00:20:38,152 --> 00:20:41,155
I don't believe in ghosts.
304
00:20:46,869 --> 00:20:48,454
There's been another killing.
305
00:20:48,454 --> 00:20:51,457
I know a college girl.
306
00:20:51,624 --> 00:20:53,709
You pick that up.
307
00:20:53,709 --> 00:20:55,294
I still feel it.
308
00:20:55,294 --> 00:20:57,254
He's out there somewhere.
309
00:20:57,254 --> 00:21:00,007
I feel his anger, his hate.
310
00:21:00,007 --> 00:21:01,133
You're talking about Killer Callum.
311
00:21:01,133 --> 00:21:02,551
He died on. The rooftop with you.
312
00:21:04,929 --> 00:21:06,889
Maybe he's come back for me.
313
00:21:06,889 --> 00:21:09,725
Come back for you, Howard.
314
00:21:09,725 --> 00:21:12,979
Ever since I saw in the killer's mind,
I've had these voices in my head.
315
00:21:13,604 --> 00:21:16,148
They're not familiar voices,
but they're evil.
316
00:21:16,148 --> 00:21:18,943
Okay, well,
317
00:21:18,943 --> 00:21:22,029
maybe your mind is being fooled into
thinking that his memories are your own.
318
00:21:22,029 --> 00:21:24,448
Caleb hated his father.
319
00:21:24,448 --> 00:21:27,451
I love mine.
320
00:21:27,535 --> 00:21:29,954
I feel this anger toward him
321
00:21:29,954 --> 00:21:32,957
like he hurt me somehow.
322
00:21:33,249 --> 00:21:34,458
He stole something from me.
323
00:21:34,458 --> 00:21:36,752
Raleigh became cold.
324
00:21:36,752 --> 00:21:39,380
All because of a secret
locked away in some box.
325
00:21:39,380 --> 00:21:42,383
Hey, hey, it's. It's all right.
326
00:21:42,466 --> 00:21:43,843
Don't touch me.
327
00:21:43,843 --> 00:21:45,553
I could have a brother out there.
328
00:21:45,553 --> 00:21:47,179
And he never told me.
329
00:21:47,179 --> 00:21:49,098
My mother never said a word.
330
00:21:49,098 --> 00:21:52,101
She held it a secret for so long
that it killed her.
331
00:21:53,394 --> 00:21:55,563
She thought we had a keeper. Militia.
332
00:21:55,563 --> 00:21:57,106
My dad told her. Right.
333
00:21:57,106 --> 00:21:59,150
They killed her. Tony let it go.
334
00:22:05,698 --> 00:22:07,199
These feelings aren't your own.
335
00:22:07,199 --> 00:22:10,202
If somebody else's.
336
00:22:15,291 --> 00:22:18,294
I'm sorry.
337
00:22:18,335 --> 00:22:20,838
Oh, God.
338
00:22:20,838 --> 00:22:23,841
Oh, God. Any.
339
00:22:25,217 --> 00:22:27,052
Maybe there's some truth in them.
340
00:22:27,052 --> 00:22:30,014
Maybe I have been angry at my father
for all these years.
341
00:22:30,014 --> 00:22:33,100
Well, then this was probably the catharsis
342
00:22:33,100 --> 00:22:36,103
you needed.
343
00:22:36,187 --> 00:22:39,190
I still need to know if I have a twin.
344
00:22:40,983 --> 00:22:44,069
Brother
who keep you company on your journey
345
00:22:44,069 --> 00:22:47,072
through grief.
346
00:22:48,616 --> 00:22:51,619
I have to go see guest tonight.
347
00:22:55,456 --> 00:23:06,133
You. May.
348
00:23:39,833 --> 00:23:40,209
Johnny.
349
00:23:40,209 --> 00:23:41,794
Domino.
350
00:23:41,794 --> 00:23:44,797
Welcome to Paradise.
351
00:23:47,800 --> 00:23:49,510
What is this?
352
00:23:49,510 --> 00:23:52,054
Early. Send us our carrot.
353
00:23:52,054 --> 00:23:55,599
I like to take my TI away
from all the hustle
354
00:23:55,599 --> 00:23:58,978
and bustle of the modern urban metropolis.
355
00:23:59,436 --> 00:24:01,146
This can't be real.
356
00:24:01,146 --> 00:24:03,107
What is reality, really?
357
00:24:03,107 --> 00:24:06,443
A hodgepodge of perceptions
and preconceptions.
358
00:24:07,152 --> 00:24:09,280
Come join me.
359
00:24:09,280 --> 00:24:11,198
I came for some answers.
360
00:24:11,198 --> 00:24:12,825
Not tea.
361
00:24:12,825 --> 00:24:14,243
Everything has a price.
362
00:24:14,243 --> 00:24:15,494
I don't deal with the devil.
363
00:24:18,289 --> 00:24:20,082
I'm not a religious man, Johnny.
364
00:24:20,082 --> 00:24:23,711
Try not to confine yourself
to childish conditioning.
365
00:24:25,337 --> 00:24:28,632
Open up your mind
and you will see who I truly am.
366
00:24:28,632 --> 00:24:31,176
I tried that before.
367
00:24:31,176 --> 00:24:34,179
I am you.
368
00:24:35,180 --> 00:24:37,433
Your people
369
00:24:37,433 --> 00:24:39,643
and my people
370
00:24:39,643 --> 00:24:41,687
are brothers of the same cause.
371
00:24:41,687 --> 00:24:44,648
And who are your people?
372
00:24:45,941 --> 00:24:48,068
We are called
373
00:24:48,068 --> 00:24:49,695
avatars.
374
00:24:49,695 --> 00:24:52,656
Lords of light
375
00:24:52,656 --> 00:24:54,033
or angels, if you wish.
376
00:24:54,033 --> 00:24:56,577
I sense darkness all around you.
377
00:24:56,577 --> 00:24:59,580
You know an angel or Lord of light.
378
00:24:59,913 --> 00:25:02,916
I chose to leave the light.
379
00:25:03,417 --> 00:25:04,126
Yeah.
380
00:25:04,126 --> 00:25:07,129
Let's go.
381
00:25:07,337 --> 00:25:08,380
Yeah.
382
00:25:08,380 --> 00:25:11,383
Yeah.
383
00:25:13,093 --> 00:25:15,262
You sure?
384
00:25:15,262 --> 00:25:17,556
Right.
385
00:25:17,556 --> 00:25:18,432
AB. Negative.
386
00:25:18,432 --> 00:25:20,350
Same blood type as Carol.
387
00:25:20,350 --> 00:25:21,351
The girl was up.
388
00:25:21,351 --> 00:25:24,062
Same blood type, shoe size, hair color.
389
00:25:24,062 --> 00:25:26,148
Guys still dead, Still dead.
390
00:25:26,148 --> 00:25:29,151
Let me get one giant brick wall. Now what?
391
00:25:29,234 --> 00:25:31,361
To go over it again.
Find the missing piece.
392
00:25:31,361 --> 00:25:31,779
No, wait.
393
00:25:34,364 --> 00:25:37,075
I'll go over it again at home.
394
00:25:37,075 --> 00:25:39,995
You go back to his house, see if you can
get anything more out of his mother.
395
00:25:39,995 --> 00:25:41,079
You got it.
396
00:25:41,079 --> 00:25:44,082
Get a warrant.
397
00:25:44,208 --> 00:25:46,168
Observe this body of water.
398
00:25:46,168 --> 00:25:48,045
It appears to be a thing in itself.
399
00:25:48,045 --> 00:25:50,339
Does not.
400
00:25:50,339 --> 00:25:52,633
It has mass on you.
401
00:25:52,633 --> 00:25:55,427
It is a pond. Looks like a pond.
402
00:25:55,427 --> 00:25:58,263
This pond was no more than a hole
in the ground before
403
00:25:58,263 --> 00:26:02,601
individual drops of water
began to fall one by one,
404
00:26:03,852 --> 00:26:07,856
forming what you perceive as a pond.
405
00:26:10,234 --> 00:26:11,652
Not just one thing,
406
00:26:11,652 --> 00:26:15,489
but a million things
coexisting side by side.
407
00:26:15,906 --> 00:26:18,825
My people perceive themselves
408
00:26:18,825 --> 00:26:21,828
and all things as being one thing,
409
00:26:22,663 --> 00:26:24,122
one energy.
410
00:26:24,122 --> 00:26:27,125
But you didn't.
411
00:26:27,417 --> 00:26:29,127
I began to preach the rights
412
00:26:29,127 --> 00:26:32,172
of the drum over the rights of the pond.
413
00:26:33,257 --> 00:26:35,634
Most of
my brothers saw that as subversion,
414
00:26:35,634 --> 00:26:38,637
but they were other crucial,
the truth of what I was saying.
415
00:26:39,012 --> 00:26:41,890
They were saying one light
416
00:26:41,890 --> 00:26:44,893
we were seeing, one light, many colors.
417
00:26:45,143 --> 00:26:47,521
And what happened? Warmth.
418
00:26:47,521 --> 00:26:47,980
Warmth.
419
00:26:47,980 --> 00:26:50,983
Light and sound.
420
00:26:51,483 --> 00:26:53,819
It started with a single note.
421
00:26:53,819 --> 00:26:56,321
And another joined tune,
422
00:26:56,321 --> 00:26:59,783
whose chorus of individual voices
crying for change.
423
00:27:00,200 --> 00:27:02,619
Sounding to the heavens.
424
00:27:02,619 --> 00:27:04,121
And then another chorus.
425
00:27:04,121 --> 00:27:06,581
Challenge the first
426
00:27:06,581 --> 00:27:07,332
point.
427
00:27:07,332 --> 00:27:09,042
Counterpoint.
428
00:27:09,042 --> 00:27:10,711
It was glorious.
429
00:27:10,711 --> 00:27:13,505
The longer, the more raged on.
430
00:27:13,505 --> 00:27:16,091
The more separate the two forces became.
431
00:27:16,091 --> 00:27:19,094
What was once one became two?
432
00:27:19,136 --> 00:27:20,679
Positive, negative.
433
00:27:20,679 --> 00:27:21,888
Light inclined.
434
00:27:21,888 --> 00:27:23,140
You mean darkness?
435
00:27:23,140 --> 00:27:26,351
Well, that's easy for you. Yes. Darkness.
436
00:27:26,393 --> 00:27:28,020
And then what happened?
437
00:27:28,020 --> 00:27:31,023
A violent sound during.
438
00:27:32,024 --> 00:27:35,235
And silence.
439
00:27:36,778 --> 00:27:39,114
The Lords of Light. One.
440
00:27:39,114 --> 00:27:42,117
You, the new Lords of Darkness.
441
00:27:42,326 --> 00:27:42,784
Lost.
442
00:27:44,411 --> 00:27:47,831
No. The war raged on,
443
00:27:48,915 --> 00:27:51,918
but on a different battlefield.
444
00:27:55,547 --> 00:27:56,673
Where are we now?
445
00:27:56,673 --> 00:27:58,341
Where? When?
446
00:27:58,341 --> 00:28:01,344
Look at that.
447
00:28:04,097 --> 00:28:06,308
My mom.
448
00:28:06,308 --> 00:28:09,144
Yes. And inside her mind,
449
00:28:09,144 --> 00:28:12,147
you and full dominance.
450
00:28:15,776 --> 00:28:16,777
We can't wait anymore.
451
00:28:16,777 --> 00:28:18,320
Yeah. Sweet.
452
00:28:18,320 --> 00:28:19,362
Okay, since.
453
00:28:19,362 --> 00:28:19,863
We'll take this, you.
454
00:28:19,863 --> 00:28:22,032
Know, this is just a slice of life.
455
00:28:22,032 --> 00:28:23,742
Four dimensional, filling.
456
00:28:23,742 --> 00:28:25,202
Your mind from somewhere.
457
00:28:25,202 --> 00:28:28,205
We'll give you a moment alone with.
458
00:28:28,789 --> 00:28:30,749
The process
you're going to be fun to just.
459
00:28:30,749 --> 00:28:33,043
You don't have to pretend,
friend. I'll be strong.
460
00:28:33,043 --> 00:28:34,002
I'm not afraid.
461
00:28:34,002 --> 00:28:36,963
Frank.
462
00:28:36,963 --> 00:28:39,966
Frank.
463
00:28:40,258 --> 00:28:41,593
And who are you?
464
00:28:41,593 --> 00:28:43,512
Think of me as your guardian angel, Jonah.
465
00:28:43,512 --> 00:28:44,387
Like my wife.
466
00:28:44,387 --> 00:28:46,515
There's a price. Name it. Anything.
467
00:28:46,515 --> 00:28:49,267
The price is
the life of your unborn child.
468
00:28:49,267 --> 00:28:51,186
What kind of angel you with in your wife?
469
00:28:51,186 --> 00:28:53,146
Like two sons.
470
00:28:53,146 --> 00:28:57,609
In order for your wife to live,
you must sacrifice one of two sons.
471
00:28:58,276 --> 00:28:59,986
And if I give up one, my wife will live.
472
00:29:02,113 --> 00:29:05,116
And I choose my wife.
473
00:29:06,743 --> 00:29:07,702
Frank!
474
00:29:07,702 --> 00:29:08,829
It's coming.
475
00:29:08,829 --> 00:29:11,748
You're the cause of my dad's pain.
476
00:29:11,748 --> 00:29:14,042
Your father made his choice.
477
00:29:14,042 --> 00:29:16,253
He paid the price.
478
00:29:16,253 --> 00:29:19,256
Much to come.
479
00:29:21,842 --> 00:29:24,803
I don't know why you people
keep coming back.
480
00:29:24,803 --> 00:29:26,638
Can't you leave a grieving mother alone?
481
00:29:26,638 --> 00:29:29,641
Just doing my job, ma'am. Man.
482
00:29:54,165 --> 00:29:56,293
So you say her son didn't go out much?
483
00:29:56,293 --> 00:29:59,963
And this is where he spent
most of his time? Yes.
484
00:30:00,672 --> 00:30:03,675
This was his room.
485
00:30:04,634 --> 00:30:07,095
That is the guest room,
486
00:30:07,095 --> 00:30:10,098
right?
487
00:30:52,849 --> 00:30:55,810
The battlefield is in the hearts
of the minds of mankind, you see.
488
00:30:56,227 --> 00:30:58,396
All minds are corruptible.
489
00:30:58,396 --> 00:31:01,358
The trick is knowing
which buttons to push.
490
00:31:01,358 --> 00:31:05,779
We'll take our young friend Caleb Callum,
for instance, a perfect example.
491
00:31:05,779 --> 00:31:07,739
You had Jonah influence. Caleb.
492
00:31:07,739 --> 00:31:09,074
Jonah works in acquisitions.
493
00:31:09,074 --> 00:31:10,241
He's very good at it.
494
00:31:10,241 --> 00:31:12,827
It's you I think could be even better.
495
00:31:12,827 --> 00:31:18,958
You can already hear the music of the dark
light resonating throughout the ether.
496
00:31:19,000 --> 00:31:22,003
What you choose to do with this
talent is up to you.
497
00:31:22,087 --> 00:31:23,338
And I choose to. Silencing.
498
00:31:27,383 --> 00:31:29,928
This Callum.
499
00:31:29,928 --> 00:31:31,054
What's behind you?
500
00:31:31,054 --> 00:31:34,057
Nothing. Just a lot of junk.
501
00:31:34,307 --> 00:31:36,351
I think I'd like to take a look,
if you don't mind.
502
00:31:36,351 --> 00:31:37,936
Oh, no. No, no. You mustn't.
503
00:31:37,936 --> 00:31:38,353
They'd be.
504
00:31:38,353 --> 00:31:41,356
He'd be furious.
505
00:31:59,749 --> 00:32:04,921
They.
506
00:32:09,843 --> 00:32:12,846
Have you read the paper?
507
00:32:13,805 --> 00:32:17,100
The cover story is quite riveting.
508
00:32:20,270 --> 00:32:23,273
This is tomorrow's paper.
509
00:32:25,608 --> 00:32:26,526
Tell me who it is.
510
00:32:26,526 --> 00:32:28,403
Orcas.
511
00:32:28,403 --> 00:32:30,989
Tell me who's going to try to kill Briony.
512
00:32:30,989 --> 00:32:33,992
You have all the pieces.
513
00:32:35,451 --> 00:32:38,454
Put them together.
514
00:33:00,184 --> 00:33:03,187
And now we've come to the ancient doorways
515
00:33:03,896 --> 00:33:06,858
to infinity.
516
00:33:06,858 --> 00:33:09,861
The only price for admission
517
00:33:09,944 --> 00:33:12,447
is action.
518
00:33:12,447 --> 00:33:14,574
You must make a choice tonight, ma'am.
519
00:33:14,574 --> 00:33:18,119
Through the door
behind me is a shortcut to Briony,
520
00:33:19,162 --> 00:33:21,664
where the killer is at this very moment.
521
00:33:21,664 --> 00:33:23,708
Preparing to take her life.
522
00:33:23,708 --> 00:33:25,877
You step through there.
523
00:33:25,877 --> 00:33:28,338
You may have a chance to save your friend.
524
00:33:28,338 --> 00:33:29,005
Mind you,
525
00:33:30,131 --> 00:33:32,550
only a chance.
526
00:33:32,550 --> 00:33:34,719
And that door.
527
00:33:34,719 --> 00:33:36,971
Through that door
528
00:33:36,971 --> 00:33:39,974
is the ultimate prize.
529
00:33:39,974 --> 00:33:41,684
The missing piece
530
00:33:41,684 --> 00:33:44,687
to fill the void
you've carried your whole life.
531
00:33:44,937 --> 00:33:47,940
It's all the knowledge
you could ever want.
532
00:33:50,401 --> 00:33:53,404
How do I know
you're not trying to trick me?
533
00:33:55,573 --> 00:33:58,451
You don't.
534
00:33:58,451 --> 00:34:01,454
I would never desert a friend
for all the knowledge in the universe.
535
00:34:02,538 --> 00:34:05,500
I'm not like you.
536
00:34:07,335 --> 00:34:10,338
You're missing out on a great opportunity.
537
00:34:12,006 --> 00:34:13,883
I'll be back for you, orcas.
538
00:34:13,883 --> 00:34:16,177
Once you go through that door.
539
00:34:16,177 --> 00:34:18,096
You can't come back.
540
00:34:18,096 --> 00:34:21,099
I'll find a way.
541
00:34:37,573 --> 00:34:38,783
He came to us and said.
542
00:34:38,783 --> 00:34:39,784
Jacob.
543
00:34:39,784 --> 00:34:43,955
Caleb, if you choose to punish the wicked,
then you have my blessing.
544
00:34:44,414 --> 00:34:47,291
So we brought justice to the wicked.
545
00:34:47,291 --> 00:34:50,294
And you, you bring in are the wicked.
546
00:34:50,586 --> 00:34:52,380
You must die now.
547
00:34:55,716 --> 00:34:57,301
That wasn't God, Jacob.
548
00:34:57,301 --> 00:34:59,387
Just an evil man. Liar!
549
00:34:59,387 --> 00:35:01,180
She has to pay.
550
00:35:01,180 --> 00:35:03,516
I'm the one that killed your twin brother.
551
00:35:03,516 --> 00:35:04,851
Your God lied to you.
552
00:35:04,851 --> 00:35:07,186
Killed Keith? Yes.
553
00:35:07,186 --> 00:35:09,689
And I understand your pain.
554
00:35:09,689 --> 00:35:10,565
Now let it go.
555
00:35:10,565 --> 00:35:12,483
No, no.
556
00:35:12,483 --> 00:35:14,986
You don't understand nothing. You.
557
00:35:14,986 --> 00:35:16,279
You are wicked.
558
00:35:16,279 --> 00:35:19,240
You must be punished. You.
559
00:35:22,827 --> 00:35:25,788
Think he's.
560
00:35:25,788 --> 00:35:27,665
Okay?
561
00:35:27,665 --> 00:35:30,668
I mean, I'm not a bad guy.
562
00:35:31,502 --> 00:35:40,761
What's he? Do?
563
00:35:50,771 --> 00:35:53,774
Susan.
564
00:35:56,903 --> 00:35:59,906
He's.
565
00:36:00,448 --> 00:36:01,782
Wait!
566
00:36:01,782 --> 00:36:04,785
Don't go.
567
00:36:05,828 --> 00:36:08,831
Who are you talking to?
568
00:36:09,373 --> 00:36:13,085
Don't.
569
00:36:55,961 --> 00:36:57,588
Ask us.
570
00:36:57,588 --> 00:36:59,715
Where am I?
571
00:36:59,715 --> 00:37:02,718
You lied to me.
572
00:37:04,303 --> 00:37:07,306
Now I'm standing in an empty space.
573
00:37:10,267 --> 00:37:12,728
Show yourself.
574
00:37:12,728 --> 00:37:14,355
Whoever you. Are.
575
00:37:14,355 --> 00:37:17,358
You're right.
576
00:37:19,193 --> 00:37:20,152
You're not real.
577
00:37:20,152 --> 00:37:22,238
I'm as real as you are.
578
00:37:22,238 --> 00:37:24,198
I'm Paul, your brother.
579
00:37:24,198 --> 00:37:25,699
You're an illusion.
580
00:37:25,699 --> 00:37:27,660
Just like the forest. No.
581
00:37:27,660 --> 00:37:29,829
I am what you really are.
582
00:37:29,829 --> 00:37:30,955
What you long to be.
583
00:37:32,164 --> 00:37:33,707
You're the illusion.
584
00:37:33,707 --> 00:37:37,002
Come unite with me, brother.
585
00:37:38,754 --> 00:37:40,131
We can make the earth
586
00:37:40,131 --> 00:37:43,134
tremble in darkness. No!
587
00:37:51,851 --> 00:37:54,061
Give in to your desires.
588
00:37:54,061 --> 00:37:55,813
Look around.
589
00:37:55,813 --> 00:37:57,857
The bright day is done.
590
00:37:57,857 --> 00:38:00,818
We are the dark.
591
00:38:26,135 --> 00:38:26,969
This is survival.
592
00:38:26,969 --> 00:38:28,679
Of the fittest, Johnny.
593
00:38:28,679 --> 00:38:30,973
And let's face it. Dark.
594
00:38:30,973 --> 00:38:33,559
Oh, no.
595
00:38:33,559 --> 00:38:36,353
Truth will always win.
596
00:38:36,353 --> 00:38:39,356
Calling something light or dark or evil.
597
00:38:39,398 --> 00:38:42,401
It's just dressing up the truth
that's always there.
598
00:38:59,919 --> 00:39:02,004
What did I do?
599
00:39:02,004 --> 00:39:05,007
My own brother.
600
00:39:08,594 --> 00:39:10,429
Not your brother.
601
00:39:10,429 --> 00:39:13,432
Paul was just another shadow
among shadows.
602
00:39:15,893 --> 00:39:17,436
Orcus saw that void in you
603
00:39:17,436 --> 00:39:21,106
and gave you a key
to a box of illusions and lies.
604
00:39:21,398 --> 00:39:23,442
Why did you help me? Why not?
605
00:39:23,442 --> 00:39:26,445
I'm already damned here for eternity.
606
00:39:27,738 --> 00:39:29,865
And this is.
607
00:39:29,865 --> 00:39:31,408
No. No.
608
00:39:31,408 --> 00:39:35,120
It's a prison for Orcus
and those of us who chose to follow him.
609
00:39:35,704 --> 00:39:37,665
Why would you follow him?
610
00:39:37,665 --> 00:39:39,291
He wasn't always such a monster.
611
00:39:40,751 --> 00:39:41,001
Being
612
00:39:41,001 --> 00:39:44,004
banished from light for so long
has made him that way.
613
00:39:44,088 --> 00:39:45,589
Why don't you escape?
614
00:39:45,589 --> 00:39:47,716
Go back!
615
00:39:47,716 --> 00:39:50,719
There's no escape in this place.
616
00:40:02,606 --> 00:40:04,650
Well, well.
617
00:40:04,650 --> 00:40:07,444
It seems we have a traitor.
618
00:40:07,444 --> 00:40:10,406
And you're trespassing in our midst.
619
00:40:10,406 --> 00:40:13,158
I hope you found what you were looking for
a nightmare.
620
00:40:13,158 --> 00:40:14,702
Illusions.
621
00:40:14,702 --> 00:40:17,246
You're a liar and a traitor to humanity.
622
00:40:17,246 --> 00:40:21,291
I represent individuality, not humanity.
623
00:40:22,167 --> 00:40:25,129
And for that, my followers
and I have been imprisoned here.
624
00:40:25,129 --> 00:40:28,090
I don't think so. No one put you in here.
625
00:40:28,799 --> 00:40:30,676
You've made this place yourself.
626
00:40:30,676 --> 00:40:33,011
You know, I think I like you.
627
00:40:33,011 --> 00:40:36,098
How would you like to stay here
permanently?
628
00:40:43,731 --> 00:40:46,734
Survival of the fittest.
629
00:40:53,532 --> 00:40:54,825
You kill her.
630
00:40:54,825 --> 00:40:58,203
She chose her fate
as you have chosen yours.
631
00:41:17,598 --> 00:41:20,601
What is this?
632
00:41:20,642 --> 00:41:21,185
Light.
633
00:41:21,185 --> 00:41:24,021
Touch me. No!
634
00:41:24,021 --> 00:41:25,272
You ever return. To the light?
635
00:41:26,356 --> 00:41:30,903
No. No.
636
00:41:30,903 --> 00:41:33,864
Darkness can never again gave me.
637
00:41:33,864 --> 00:41:36,867
The light has grown brighter
in our absence.
638
00:41:38,702 --> 00:41:41,705
It is time for us to return home.
639
00:41:41,955 --> 00:41:44,208
Do not forget what you have seen here.
640
00:41:44,208 --> 00:41:47,169
Because darkness still surrounds
our world.
641
00:41:47,711 --> 00:41:50,714
You. The fight will continue.
642
00:41:51,882 --> 00:41:54,968
We'll meet again
on the battlefield like nine.
42903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.