All language subtitles for NightMan.S02.E17.WEBRip.Amazon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,876 --> 00:00:45,879 That figure will cross your path. 2 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 Now, why would you break into this internet cafe? 3 00:00:49,841 --> 00:00:51,384 To play a card game? 4 00:00:51,384 --> 00:00:54,012 This is no game night, man. 5 00:00:54,012 --> 00:00:57,015 It's tarot. 6 00:00:57,515 --> 00:00:58,850 It tells your future. 7 00:00:58,850 --> 00:01:01,853 You know me? Sure. 8 00:01:02,437 --> 00:01:05,440 You have a future. 9 00:01:12,906 --> 00:01:14,199 You did it, man. 10 00:01:14,199 --> 00:01:17,202 Ready? 11 00:01:28,254 --> 00:01:41,100 Yes. Dude, 12 00:01:41,100 --> 00:01:44,103 we better fuck you. 13 00:01:48,816 --> 00:01:50,276 Keys. 14 00:01:50,276 --> 00:01:53,279 This time it. 15 00:02:41,327 --> 00:02:45,790 Was. Its keys. 16 00:02:46,249 --> 00:02:48,209 The computers were everything in the background. 17 00:02:48,209 --> 00:02:50,294 Keys has got cutting its technology. 18 00:02:50,294 --> 00:02:53,297 I'm not making the connection with something as primitive as tarot cards. 19 00:02:53,506 --> 00:02:55,550 He has the ultra with. 20 00:02:55,550 --> 00:02:56,134 Right? Right. 21 00:02:56,134 --> 00:02:59,053 Which has the power to connect reality with virtual reality. 22 00:02:59,053 --> 00:03:00,596 Remember the boogeyman? Yeah. 23 00:03:00,596 --> 00:03:02,015 Now the Knight of Swords. 24 00:03:02,015 --> 00:03:04,392 He wants Knight Man dead, and I want him stopped. 25 00:03:04,392 --> 00:03:06,060 But remember the chosen One. 26 00:03:06,060 --> 00:03:08,354 Evil's worst nightmare. Don't sink to pieces. 27 00:03:08,354 --> 00:03:09,939 I'm not going to. 28 00:03:09,939 --> 00:03:11,941 He says something up his sleeve. 29 00:03:11,941 --> 00:03:15,403 We've come up against him three times, and all three times we've come up short. 30 00:03:16,529 --> 00:03:16,946 It's a I. 31 00:03:16,946 --> 00:03:18,322 Can't touch him. 32 00:03:18,322 --> 00:03:19,449 I have to go above the law. 33 00:03:19,449 --> 00:03:22,785 But speaking of the law, Briony already thinks that nightmare is a vigilante. 34 00:03:22,785 --> 00:03:25,788 And so far, we've proved wrong. 35 00:03:26,831 --> 00:03:27,749 Here's my name. 36 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 Hey, G. 37 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 What brings you here? 38 00:03:30,877 --> 00:03:31,878 I thought I'd catch you first. 39 00:03:31,878 --> 00:03:35,047 Set my mind off my ongoing nightman problem. 40 00:03:35,381 --> 00:03:37,759 He broke into an internet cafe last night. 41 00:03:37,759 --> 00:03:40,762 Security cameras and sideshow trashing the place. 42 00:03:44,932 --> 00:03:47,393 There's something I should know. 43 00:03:47,393 --> 00:03:47,602 What? 44 00:03:47,602 --> 00:03:49,187 We were just talking about, Keyes. 45 00:03:49,187 --> 00:03:51,981 How he's doctored video before. 46 00:03:51,981 --> 00:03:54,984 What, you mean that tape that tried to frame you for being knight meant. 47 00:03:54,984 --> 00:03:57,069 Well, there's no evidence accused it that. 48 00:03:57,069 --> 00:03:59,322 Well, someone did it. 49 00:03:59,322 --> 00:04:00,823 So, what's it to you? 50 00:04:00,823 --> 00:04:03,826 I mean, why are you so concerned about nightmare 51 00:04:04,118 --> 00:04:05,578 like you said? 52 00:04:05,578 --> 00:04:06,746 So I'm trying to frame it 53 00:04:06,746 --> 00:04:09,916 for showing your driver's license every time you want to write a check. 54 00:04:10,249 --> 00:04:13,252 No more pulling out your ATM card stead of your credit card. 55 00:04:13,544 --> 00:04:16,172 No more digging through your purse for that HMO card. 56 00:04:16,172 --> 00:04:19,675 You know, you had someplace with the Revolutionary Guards. 57 00:04:19,675 --> 00:04:23,888 Keep all your cards all rolled into one, like so simple. 58 00:04:25,556 --> 00:04:28,559 When you hold the key. 59 00:04:29,101 --> 00:04:32,104 Let someone else keep track of your life. 60 00:04:32,688 --> 00:04:35,650 Well, you just. 61 00:04:36,400 --> 00:04:39,403 Evans. 62 00:04:40,905 --> 00:04:44,283 For a limited time by the beautiful new keys, tarot cards 63 00:04:44,283 --> 00:04:47,954 or exciting keys, sports cards and getting your card for free. 64 00:04:48,162 --> 00:04:50,957 The sky is not going to stop till someone stops work for you. 65 00:04:50,957 --> 00:04:53,960 Look, I admit there's potential here for abuse. 66 00:04:53,960 --> 00:04:55,545 Large potential. 67 00:04:55,545 --> 00:04:58,548 But until something actually happens, there's not much we can do. 68 00:04:59,048 --> 00:05:01,133 And I'll say it again. Despite your fixation on the guy. 69 00:05:01,133 --> 00:05:04,136 Keyes has never been indicted, let alone convicted of any crime. 70 00:05:05,263 --> 00:05:09,475 The way that you're talking makes me wonder if you might be due. 71 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 He's had to go by the book. 72 00:05:10,393 --> 00:05:13,396 Your tenant took an oath to 73 00:05:13,688 --> 00:05:14,981 sell to your father. 74 00:05:14,981 --> 00:05:17,108 My father's dead. Just for. 75 00:05:21,028 --> 00:05:23,614 Ladies and gentlemen, welcome to the House of soul. 76 00:05:23,614 --> 00:05:25,992 And without any further ado, we present. 77 00:05:25,992 --> 00:05:28,995 Domino. 78 00:05:29,954 --> 00:05:35,835 Hey! And. 79 00:05:38,796 --> 00:05:41,799 If you. 80 00:05:42,717 --> 00:05:45,720 Get in and. 81 00:05:46,554 --> 00:05:49,557 And just like the cover of the book. 82 00:05:49,974 --> 00:05:52,643 When God can bless 83 00:05:52,643 --> 00:05:55,646 as a picture me to give him. 84 00:05:56,355 --> 00:06:00,776 Take another look at the treatment. 85 00:06:01,277 --> 00:06:04,280 Is a story really true? 86 00:06:04,780 --> 00:06:07,700 It's gonna be a test of your faith 87 00:06:07,700 --> 00:06:12,955 in the big business and reveals I'm on the fence. 88 00:06:13,539 --> 00:06:17,543 Can't believe I you see 89 00:06:17,752 --> 00:06:21,130 when I'm gonna say another word. 90 00:06:22,214 --> 00:06:26,510 Now to see you back in sleep. 91 00:06:26,552 --> 00:06:28,471 And you. 92 00:06:28,471 --> 00:06:31,140 I feel like, 93 00:06:31,140 --> 00:06:34,143 I am, 94 00:06:41,400 --> 00:06:44,361 I mean, I am 95 00:06:44,361 --> 00:06:47,364 I can never be. 96 00:06:49,033 --> 00:06:52,036 Like, in any. 97 00:06:53,788 --> 00:06:58,459 Day again. Why? 98 00:07:08,385 --> 00:07:11,388 My name is Matthew. 99 00:07:12,932 --> 00:07:15,392 You obviously have a message from Karen Keyes. 100 00:07:15,392 --> 00:07:18,729 Not I. Cards are the ones who speak. 101 00:07:27,488 --> 00:07:30,241 Why don't we go to my place? 102 00:07:30,241 --> 00:07:33,244 As you wish. 103 00:07:38,332 --> 00:07:40,543 This is your apartment? 104 00:07:40,543 --> 00:07:41,794 Yeah. It is. 105 00:07:41,794 --> 00:07:44,296 I thought you wanted some privacy. 106 00:07:44,296 --> 00:07:47,216 Not I. You. 107 00:07:47,216 --> 00:07:50,553 Although, if one assumes that the cards know all about one. 108 00:07:52,137 --> 00:07:55,140 There's no such thing as privacy. 109 00:07:55,724 --> 00:07:58,561 Is there? 110 00:07:58,561 --> 00:08:01,564 Like. 111 00:08:10,072 --> 00:08:13,075 Oh, quite high. 112 00:08:14,201 --> 00:08:14,660 Yeah. 113 00:08:14,660 --> 00:08:16,412 Yeah, we are. 114 00:08:16,412 --> 00:08:18,706 Listen, I just want to hear about keys. 115 00:08:18,706 --> 00:08:20,291 Why not? 116 00:08:20,291 --> 00:08:21,917 Have a seat. 117 00:08:21,917 --> 00:08:24,878 Beneath the universe. 118 00:08:32,052 --> 00:08:34,388 Put the tarot in your hand 119 00:08:34,388 --> 00:08:36,557 and concentrate on what is concerning this 120 00:08:36,557 --> 00:08:39,560 time. 121 00:08:50,487 --> 00:08:52,948 Virtual reality. 122 00:08:52,948 --> 00:08:55,117 You're not real. 123 00:08:55,117 --> 00:08:57,161 The Knight of Swords 124 00:08:57,161 --> 00:08:58,662 and the boogeyman. 125 00:08:58,662 --> 00:08:59,788 Come on, Knight man. 126 00:08:59,788 --> 00:09:01,707 You know better than that. 127 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 I'm as real as anything else. 128 00:09:15,179 --> 00:09:17,681 Page of cups. 129 00:09:17,681 --> 00:09:19,641 You guys. 130 00:09:19,641 --> 00:09:22,353 A young man involved in the arts. 131 00:09:22,353 --> 00:09:25,272 Who practices improvizations in the dark. 132 00:09:29,735 --> 00:09:32,446 Crossed by another page. 133 00:09:32,446 --> 00:09:34,448 An equal 134 00:09:34,448 --> 00:09:38,202 wands represents the mind and electronics. 135 00:09:39,411 --> 00:09:41,330 Keys. 136 00:09:41,330 --> 00:09:43,707 You're not saying he's superior. 137 00:09:43,707 --> 00:09:46,710 He can do that. 138 00:09:48,796 --> 00:09:51,465 The past. 139 00:09:51,465 --> 00:09:53,092 But don't worry. 140 00:09:53,092 --> 00:09:56,095 The past is past. 141 00:09:56,386 --> 00:09:59,348 I don't worry. 142 00:10:00,557 --> 00:10:03,519 The present. 143 00:10:03,936 --> 00:10:06,939 It's just like you. 144 00:10:13,570 --> 00:10:14,321 Orson. 145 00:10:14,321 --> 00:10:16,782 It's the brothers. 146 00:10:16,782 --> 00:10:19,785 Something that would happen. 147 00:10:28,001 --> 00:10:31,004 Something that must happen. 148 00:11:27,019 --> 00:11:28,228 Come on. 149 00:11:28,228 --> 00:11:30,188 Johnny. 150 00:11:30,188 --> 00:11:33,317 Tarot is supposed to raise your consciousness. 151 00:11:33,525 --> 00:11:36,528 Surely you can reach. Oh. 152 00:12:10,228 --> 00:12:13,482 Yeah. I. 153 00:12:16,735 --> 00:12:19,738 Have to. 154 00:12:19,905 --> 00:12:22,908 I would. 155 00:12:53,438 --> 00:12:56,441 So you're saying that you saw this whole thing break off? 156 00:12:56,775 --> 00:12:59,027 Saw it? Felt it. 157 00:12:59,027 --> 00:13:00,529 Lived it. 158 00:13:00,529 --> 00:13:02,572 I was hanging right here by my fingernails. 159 00:13:02,572 --> 00:13:05,575 But there was no storm, so it must have been some kind of an illusion. 160 00:13:05,617 --> 00:13:08,120 An illusion that soaked me to the bone. Weird. 161 00:13:08,120 --> 00:13:10,497 And you're sure that the fortune teller was only virtual reality? 162 00:13:12,290 --> 00:13:13,458 As soon as she set me up, 163 00:13:13,458 --> 00:13:16,419 she vanished like keys. 164 00:13:17,963 --> 00:13:20,048 You still have her cards? 165 00:13:20,048 --> 00:13:23,051 Yeah. Why? 166 00:13:23,385 --> 00:13:26,805 Keys must have found a way to intermingle reality with virtual reality. 167 00:13:26,930 --> 00:13:28,223 The fortune teller wasn't real. 168 00:13:28,223 --> 00:13:30,851 But her cards are the storm obviously wasn't real. 169 00:13:30,851 --> 00:13:31,977 But you got soaked. 170 00:13:31,977 --> 00:13:34,980 Maybe the answer's in the cards. 171 00:13:36,106 --> 00:13:39,109 Here are the cards I got from the kids. 172 00:13:39,943 --> 00:13:42,946 So is it safe to have this thing I'm in pieces around? 173 00:13:43,155 --> 00:13:44,322 After what we've been through. 174 00:13:44,322 --> 00:13:46,783 I have built the ultimate firewall around this thing. 175 00:13:46,783 --> 00:13:49,786 It's probably the only computer keys can't get to. 176 00:13:52,581 --> 00:13:55,584 I think. 177 00:13:58,670 --> 00:14:01,673 2010 Branca. 178 00:14:02,591 --> 00:14:03,508 Hey, John. 179 00:14:03,508 --> 00:14:04,676 So I can stay for your next set. 180 00:14:04,676 --> 00:14:07,262 But like I told you, I was only taking a break. 181 00:14:07,262 --> 00:14:07,929 No problem. 182 00:14:07,929 --> 00:14:10,891 Listen, Brandi, do you know any experts on tarot cards? 183 00:14:10,891 --> 00:14:11,892 Yeah. Hang on. 184 00:14:11,892 --> 00:14:14,603 I'll punch up our consultants list. 185 00:14:14,603 --> 00:14:17,898 I've got experts here on everything from card works to zip codes. 186 00:14:20,609 --> 00:14:21,943 Here we are, Jason. 187 00:14:21,943 --> 00:14:23,778 Lot 3715. 188 00:14:23,778 --> 00:14:26,031 Sutton. 189 00:14:26,031 --> 00:14:28,283 So, what's your problem, John? 190 00:14:28,283 --> 00:14:31,286 Did the gypsy at the club give you the future you wanted? 191 00:14:32,454 --> 00:14:35,457 Thanks, everyone. 192 00:14:35,498 --> 00:14:35,832 Three. 193 00:14:35,832 --> 00:14:38,835 715. Six. 194 00:14:41,588 --> 00:14:44,591 So, I think one of them will crack. 195 00:14:44,883 --> 00:14:47,886 Take care. Leo. 196 00:14:48,720 --> 00:14:50,221 Yes, Lieutenant. 197 00:14:50,221 --> 00:14:51,556 Come in here a minute, will you? 198 00:14:51,556 --> 00:14:53,975 Sure, Lieutenant. 199 00:14:53,975 --> 00:14:56,978 Oh, come. 200 00:14:58,688 --> 00:15:01,691 Lieutenant. 201 00:15:07,656 --> 00:15:10,533 Oh, Johnny, check this out. 202 00:15:10,533 --> 00:15:11,951 There are micro circuits sandwiched 203 00:15:11,951 --> 00:15:15,038 between the cardboard layers, like a radio receiver. 204 00:15:15,038 --> 00:15:18,041 So each card functions as part of a network. 205 00:15:19,709 --> 00:15:22,712 Keys. 206 00:15:22,754 --> 00:15:25,757 Keys. 207 00:15:32,305 --> 00:15:34,808 Thanks for seeing me so late tonight, sir. 208 00:15:34,808 --> 00:15:36,309 That's all right. 209 00:15:36,309 --> 00:15:38,520 I'm a night person. 210 00:15:38,520 --> 00:15:41,523 Yeah, so am I. 211 00:15:43,483 --> 00:15:45,360 You don't have a computer? 212 00:15:45,360 --> 00:15:46,903 I don't need one. 213 00:15:46,903 --> 00:15:50,615 What I know about the worm came from books, cards. 214 00:15:51,408 --> 00:15:54,369 Long time ago. 215 00:15:54,369 --> 00:15:55,161 Good, I like that. 216 00:15:56,287 --> 00:16:01,751 So. You'd like to learn about tarot, Mr. 217 00:16:01,751 --> 00:16:02,919 Domino? 218 00:16:02,919 --> 00:16:04,587 Johnny. 219 00:16:04,587 --> 00:16:06,256 Johnny. 220 00:16:06,256 --> 00:16:09,259 Some people have devoted their lives to that. 221 00:16:10,218 --> 00:16:12,554 Yeah, I've heard 222 00:16:12,554 --> 00:16:12,971 it's not. 223 00:16:12,971 --> 00:16:15,098 I just want to learn the basics. 224 00:16:15,098 --> 00:16:18,101 All right. 225 00:16:18,393 --> 00:16:21,396 There are 78 cards, 226 00:16:21,438 --> 00:16:24,399 56 of them 227 00:16:24,399 --> 00:16:25,150 represent a deck. 228 00:16:25,150 --> 00:16:26,651 Playing cards. 229 00:16:26,651 --> 00:16:29,904 Since playing cards descended from tarot, 230 00:16:31,364 --> 00:16:33,575 four suits 231 00:16:33,575 --> 00:16:35,618 ace through ten. 232 00:16:35,618 --> 00:16:38,621 But instead of King, Queen, Jack, 233 00:16:39,414 --> 00:16:41,374 we have 234 00:16:41,374 --> 00:16:44,377 King. 235 00:16:45,003 --> 00:16:47,422 Queen. 236 00:16:47,422 --> 00:16:49,424 Prince 237 00:16:49,424 --> 00:16:51,467 and Princess. 238 00:16:51,467 --> 00:16:54,429 These cards represent people. 239 00:16:55,096 --> 00:16:58,099 Ace of ten represent events. 240 00:16:58,725 --> 00:17:00,018 Those are called mine. 241 00:17:00,018 --> 00:17:02,979 I can. 242 00:17:04,063 --> 00:17:06,608 The lesser mysteries. 243 00:17:06,608 --> 00:17:09,611 The other cards. 244 00:17:10,236 --> 00:17:13,156 And the Major arcana. 245 00:17:13,156 --> 00:17:16,159 The greater mysteries. 246 00:17:16,242 --> 00:17:18,286 They represent. 247 00:17:18,286 --> 00:17:21,289 Shall we say. 248 00:17:21,372 --> 00:17:24,375 The building blocks of existence. 249 00:17:24,375 --> 00:17:27,378 The forces. 250 00:17:27,587 --> 00:17:31,007 That shape our destiny and our reality. 251 00:17:31,883 --> 00:17:34,886 Everything will be explained by the. 252 00:17:36,137 --> 00:17:38,389 Everything. 253 00:17:38,389 --> 00:17:40,600 What about virtual reality? 254 00:17:43,728 --> 00:17:46,731 Maybe virtual, but it is real. 255 00:17:47,815 --> 00:17:51,361 Reality is reality, Johnny. 256 00:17:53,780 --> 00:17:56,783 That's, That's my problem. 257 00:17:59,035 --> 00:18:01,245 What does the tower mean? 258 00:18:01,245 --> 00:18:04,248 A sudden awakening. 259 00:18:05,708 --> 00:18:06,167 Humans 260 00:18:06,167 --> 00:18:09,420 have the habit of thinking they understand the world. 261 00:18:10,380 --> 00:18:13,633 But every so often, their ideas are violently 262 00:18:13,925 --> 00:18:16,678 shaken. 263 00:18:16,678 --> 00:18:19,681 Evidently, you've seen the tower tonight. 264 00:18:21,432 --> 00:18:24,435 Tell me about the rest of them. 265 00:18:45,289 --> 00:18:48,292 Raleigh. 266 00:19:01,556 --> 00:19:03,015 Johnny. 267 00:19:03,015 --> 00:19:04,267 Got it. John. 268 00:19:04,267 --> 00:19:19,240 John. I. 269 00:21:00,049 --> 00:21:01,342 Like so simple. 270 00:21:01,342 --> 00:21:03,511 When you hold me. 271 00:21:03,511 --> 00:21:06,514 I'm so simple. 272 00:21:07,014 --> 00:21:10,017 With all the key. 273 00:21:10,309 --> 00:21:13,312 Let someone else keep track of your life. 274 00:21:13,938 --> 00:21:18,317 Well, you just let it. 275 00:21:21,278 --> 00:21:24,281 Run on. 276 00:21:24,365 --> 00:21:27,368 Its tarot cards or exciting 277 00:21:27,493 --> 00:21:29,787 computer keys. Came for free. 278 00:21:29,787 --> 00:21:32,790 Without a doubt, he's. 279 00:21:39,338 --> 00:21:41,465 A nightmare. 280 00:21:41,465 --> 00:21:42,091 Keep movin. 281 00:21:42,091 --> 00:21:44,468 I see what you care. What keys is trying to do. 282 00:21:44,468 --> 00:21:46,679 Karen Cheese is a great man. 283 00:21:46,679 --> 00:21:48,180 Great vision. Nick. 284 00:21:49,140 --> 00:21:51,183 And the world we have. 285 00:21:51,183 --> 00:21:53,978 Right. You think I'm kidding? 286 00:21:53,978 --> 00:21:56,981 I do. 287 00:21:58,482 --> 00:22:01,485 You must be brainwashed or blind. 288 00:22:04,405 --> 00:22:07,408 The Smothers Brothers. 289 00:22:09,201 --> 00:22:10,953 Orville and Wilbur Wright. 290 00:22:10,953 --> 00:22:13,789 Dizzy and Paul Dean, 291 00:22:13,789 --> 00:22:16,125 brothers. 292 00:22:16,125 --> 00:22:19,044 Where are you kids? 293 00:22:19,044 --> 00:22:21,589 Show yourself. 294 00:22:21,589 --> 00:22:23,382 I'm right where I should be. 295 00:22:23,382 --> 00:22:25,176 I'm in my domain. 296 00:22:25,176 --> 00:22:27,595 I'm all warm and crazy cozy. 297 00:22:27,595 --> 00:22:29,889 Otherwise known as one vast scene. 298 00:22:29,889 --> 00:22:31,223 This reality. 299 00:22:31,223 --> 00:22:32,808 In here and out there. 300 00:22:32,808 --> 00:22:34,977 In here. Out there. 301 00:22:34,977 --> 00:22:37,980 And always the twain shall meet. 302 00:22:38,564 --> 00:22:41,567 We're straight. 303 00:22:45,738 --> 00:22:48,699 Sorry. 304 00:22:51,994 --> 00:22:53,704 Welcome back. 305 00:22:53,704 --> 00:22:55,206 John. 306 00:22:55,206 --> 00:22:57,374 To hell on the web. 307 00:22:57,374 --> 00:23:00,586 Right now you're dying to be an exclusive member. 308 00:23:01,003 --> 00:23:01,921 That's the spot. 309 00:23:01,921 --> 00:23:03,005 Plus your Daniel. 310 00:23:03,005 --> 00:23:06,008 Wasn't it? 311 00:23:09,261 --> 00:23:10,971 Back? 312 00:23:10,971 --> 00:23:13,974 I suppose I can't expect you to cool down when you're in hell. 313 00:23:14,683 --> 00:23:15,100 Night, man. 314 00:23:15,100 --> 00:23:17,811 Have you seen my new carrying keys? Key? 315 00:23:17,811 --> 00:23:20,147 Advertise me. You'll never get away with the keys. 316 00:23:20,147 --> 00:23:22,024 It's too obvious. Well, that's the point. 317 00:23:23,025 --> 00:23:23,442 You see, in 318 00:23:23,442 --> 00:23:26,445 my previous ventures, I've run into some enemies. 319 00:23:26,445 --> 00:23:28,572 And these enemies, I'm sure, will go to the U.S. government. 320 00:23:28,572 --> 00:23:30,157 Have them prohibit the keys key. 321 00:23:30,157 --> 00:23:31,659 But not my tarot cards. 322 00:23:31,659 --> 00:23:34,453 Not my sports cards or other collectibles or merchandise. 323 00:23:34,453 --> 00:23:37,373 That just wouldn't be very nice. What's the scam? 324 00:23:37,373 --> 00:23:39,041 Oh, I've got so much to tell you, brother. 325 00:23:39,041 --> 00:23:40,584 The scam? Well. 326 00:23:40,584 --> 00:23:41,418 The keys. Key. 327 00:23:41,418 --> 00:23:42,336 What does it do? 328 00:23:42,336 --> 00:23:45,339 It also marks the bearer's movements. 329 00:23:45,547 --> 00:23:51,136 And I should have complete dossier on 91.7% of humanity soon. 330 00:23:51,262 --> 00:23:51,887 What do you want? 331 00:23:51,887 --> 00:23:54,848 Keys. 332 00:24:03,399 --> 00:24:06,402 I want to rule the world. 333 00:24:07,152 --> 00:24:08,988 That's what I want. 334 00:24:08,988 --> 00:24:10,572 And I will. 335 00:24:10,572 --> 00:24:11,198 Because you know. 336 00:24:11,198 --> 00:24:14,201 No, man, I have the computer power to do it. 337 00:24:14,743 --> 00:24:19,331 I'm going to know what every third person, wonderful human being, 338 00:24:19,331 --> 00:24:24,461 wants at any moment on any issue, and I will be able to give it to them. 339 00:24:25,754 --> 00:24:28,632 I'm going to be very, very popular. 340 00:24:28,632 --> 00:24:31,635 Oh, Megalomaniacs have the same idea. 341 00:24:31,677 --> 00:24:33,887 That's the problem with me, my man. 342 00:24:33,887 --> 00:24:36,265 Lately, my ideas have runneth over. 343 00:24:36,265 --> 00:24:40,185 Is like all the great minds Julius Caesar, Alexander the Great. 344 00:24:40,185 --> 00:24:43,188 Well, I could go on, but I'd rather talk about me. 345 00:24:44,023 --> 00:24:47,317 You, you you you. 346 00:24:47,317 --> 00:24:49,278 This is my house. 347 00:24:49,278 --> 00:24:50,654 My rules. 348 00:24:50,654 --> 00:24:53,657 Me, me me. 349 00:24:54,283 --> 00:24:57,286 Ha ha ha. 350 00:24:59,413 --> 00:25:00,706 Why tarot cards? 351 00:25:00,706 --> 00:25:02,833 Why tarot? Look. And I get it. 352 00:25:02,833 --> 00:25:04,668 This is all because of terrible. 353 00:25:04,668 --> 00:25:09,131 Do you know that in addition to calling them cards expert also call them keys. 354 00:25:09,757 --> 00:25:11,550 In addition to calling me keys. 355 00:25:11,550 --> 00:25:13,927 You may call me the magician. 356 00:25:13,927 --> 00:25:15,429 The magician? 357 00:25:15,429 --> 00:25:17,389 How about if I saw you in half? 358 00:25:17,389 --> 00:25:18,182 Really sharp. 359 00:25:18,182 --> 00:25:20,809 Johnny. 360 00:25:20,809 --> 00:25:23,937 Thank you, thank you, thank you for coming. 361 00:25:24,396 --> 00:25:26,648 What a lovely crowd we have this evening. 362 00:25:26,648 --> 00:25:28,817 You know something? Nightmare. 363 00:25:28,817 --> 00:25:33,697 I can, if you want me to let the entire world know what your real name is. 364 00:25:33,697 --> 00:25:36,158 You know your real name is Johnny. 365 00:25:36,158 --> 00:25:39,077 With a chain domino. Okay, 366 00:25:40,078 --> 00:25:41,872 how about that? 367 00:25:41,872 --> 00:25:43,957 Would if I were to do that. 368 00:25:43,957 --> 00:25:47,503 I came here with a snap of my fingers. 369 00:25:48,045 --> 00:25:49,963 Just a little snap. 370 00:25:49,963 --> 00:25:50,631 It's never too. 371 00:25:50,631 --> 00:25:53,175 Was never laid here for this. Really? 372 00:25:53,175 --> 00:25:56,887 Well, I think I care about that. 373 00:25:57,554 --> 00:25:59,681 After you killed my father. 374 00:25:59,681 --> 00:26:01,183 Your father was a hero, John. 375 00:26:01,183 --> 00:26:02,893 He was nothing but a hero, you know. 376 00:26:02,893 --> 00:26:04,311 I love that man. 377 00:26:04,311 --> 00:26:07,314 But I'm here tonight to talk to you people about tarot. 378 00:26:07,689 --> 00:26:10,275 That is right, people. Tarot. 379 00:26:10,275 --> 00:26:12,819 It is amazing. 380 00:26:12,819 --> 00:26:13,487 Good. 381 00:26:13,487 --> 00:26:14,655 I am telling you. 382 00:26:14,655 --> 00:26:16,990 You know, I used to want to control the world with the ultra web. 383 00:26:16,990 --> 00:26:18,492 But because of. 384 00:26:18,492 --> 00:26:21,495 Because of the boogeyman and that lovely, lovely Magda. 385 00:26:22,162 --> 00:26:24,998 I know now that I can bring that world 386 00:26:24,998 --> 00:26:28,001 back into the underworld. 387 00:26:32,965 --> 00:26:35,259 I know what people are doing 388 00:26:35,259 --> 00:26:38,470 and what people are thinking all the time. 389 00:26:38,637 --> 00:26:42,432 And you know, I can make people do and think whatever I want. 390 00:26:42,558 --> 00:26:42,891 Really? 391 00:26:43,976 --> 00:26:47,104 Life is so simple when you hold the key. 392 00:26:47,521 --> 00:26:48,814 Hold the key. 393 00:26:48,814 --> 00:26:51,066 Hold the key. 394 00:26:51,066 --> 00:26:54,069 It won't do you any good if you're dead. 395 00:26:56,863 --> 00:26:57,447 Nightmares. 396 00:26:57,447 --> 00:26:59,533 Greatest threats 397 00:26:59,533 --> 00:27:01,493 come into this holiday season 398 00:27:01,493 --> 00:27:04,371 in stereo on DVD. 399 00:27:04,371 --> 00:27:06,748 Ever since the accident, 400 00:27:06,748 --> 00:27:09,167 I've been amused by what people think, too. 401 00:27:09,167 --> 00:27:12,129 You know you've lost yourself in this nightmare stuff, Johnny. 402 00:27:12,254 --> 00:27:13,880 Because 403 00:27:13,880 --> 00:27:16,174 you used to be a normal, 404 00:27:16,174 --> 00:27:19,303 happy, longhaired, beautiful sax player. And 405 00:27:20,679 --> 00:27:23,682 then you came to hear 406 00:27:24,349 --> 00:27:27,352 this frequency of evil. 407 00:27:27,352 --> 00:27:29,521 I'd rather not hear it. 408 00:27:29,521 --> 00:27:32,607 As long as I do, I won't turn away from it. 409 00:27:32,649 --> 00:27:35,652 I know, I understand, Johnny. 410 00:27:35,652 --> 00:27:37,362 I do. 411 00:27:37,362 --> 00:27:39,656 You are. I'd be normal. 412 00:27:39,656 --> 00:27:42,701 Billions and millions and billions of people around this world 413 00:27:43,076 --> 00:27:46,580 who pretend to be death for that. 414 00:27:48,665 --> 00:27:50,208 This isn't the life I've chosen. 415 00:27:51,460 --> 00:27:53,795 But as long as there's evil, 416 00:27:53,795 --> 00:27:56,798 I have to do something about it. 417 00:27:58,091 --> 00:27:59,468 Your fatal flaw. 418 00:27:59,468 --> 00:28:01,762 Night, man. 419 00:28:01,762 --> 00:28:04,765 Is that you care for people? 420 00:28:04,931 --> 00:28:05,891 You do. 421 00:28:05,891 --> 00:28:07,934 You really do. 422 00:28:07,934 --> 00:28:11,938 But do any of these people care for you? 423 00:28:17,277 --> 00:28:20,280 Look at these sassy 424 00:28:20,363 --> 00:28:23,325 looking creatures on my right. 425 00:28:23,325 --> 00:28:27,329 We have the Prince of Swans on my last week 426 00:28:27,329 --> 00:28:30,332 at the Empress of Five. 427 00:28:31,124 --> 00:28:34,127 But you've lost them as friends, haven't you? 428 00:28:34,711 --> 00:28:37,714 Just like you've lost yourself. 429 00:28:40,467 --> 00:28:43,470 You know. 430 00:28:44,679 --> 00:28:46,848 I don't want to fight you 431 00:28:46,848 --> 00:28:49,851 out here. 432 00:29:03,281 --> 00:29:06,284 Unless I. 433 00:29:12,165 --> 00:29:14,876 Remember the. 434 00:29:14,876 --> 00:29:16,628 First 435 00:29:16,628 --> 00:29:19,631 I die. 436 00:29:28,390 --> 00:29:30,433 If you've heard them, I'm not going to hurt them, 437 00:29:30,433 --> 00:29:33,436 because I may want to use them later. 438 00:29:34,187 --> 00:29:34,688 What do you want? 439 00:29:34,688 --> 00:29:37,148 Kiss me. Dead. 440 00:29:37,148 --> 00:29:38,483 You could have done it by now. 441 00:29:38,483 --> 00:29:40,151 No. I don't want you dead. 442 00:29:41,361 --> 00:29:42,779 Don't you understand? 443 00:29:42,779 --> 00:29:44,823 Nightmare. Even now. 444 00:29:44,823 --> 00:29:47,617 See, I've come to realize that you. 445 00:29:47,617 --> 00:29:49,244 You have this. 446 00:29:49,244 --> 00:29:50,870 This unique. 447 00:29:50,870 --> 00:29:53,873 You do it exudes from you. 448 00:29:53,915 --> 00:29:55,458 I don't want to destroy that power. 449 00:29:55,458 --> 00:29:58,753 In fact, I want you to work with me. 450 00:29:58,962 --> 00:30:00,630 Not a chance. 451 00:30:00,630 --> 00:30:03,258 I'd rather die. Really? 452 00:30:03,258 --> 00:30:04,509 He'd rather die. 453 00:30:04,509 --> 00:30:07,220 What about all these innocents you could be saving? 454 00:30:07,220 --> 00:30:10,223 If I worked for you, I wouldn't be saving people. 455 00:30:10,724 --> 00:30:12,309 Well, yes, you certainly would. 456 00:30:12,309 --> 00:30:15,228 Except for those that I wouldn't mind seeing. 457 00:30:15,228 --> 00:30:17,564 Suffering. 458 00:30:17,564 --> 00:30:20,358 You don't think I'd like the health benefits? 459 00:30:20,358 --> 00:30:23,361 What about the health benefits of your friends? 460 00:30:26,698 --> 00:30:28,450 I'd have to think about it. 461 00:30:28,450 --> 00:30:31,453 My offers on the table till dawn. 462 00:30:32,078 --> 00:30:34,122 If you decide to see it my way. 463 00:30:34,122 --> 00:30:35,248 Come back. 464 00:30:35,248 --> 00:30:37,125 If not, 465 00:30:37,125 --> 00:30:40,128 consequences. 466 00:30:42,130 --> 00:30:45,133 Free. 467 00:31:16,206 --> 00:31:17,290 I have the time. 468 00:31:17,290 --> 00:31:19,084 First engineer. Keyes. Technology. 469 00:31:19,084 --> 00:31:20,585 First, there's 470 00:31:21,586 --> 00:31:24,589 a door. 471 00:31:52,075 --> 00:31:54,077 Wally 472 00:31:54,077 --> 00:31:55,745 Riney. 473 00:31:55,745 --> 00:31:57,747 I know, man. 474 00:31:57,747 --> 00:32:00,750 So this time of the year. 475 00:32:01,167 --> 00:32:03,044 I haven't decided yet. 476 00:32:03,044 --> 00:32:07,090 Stop playing games with me or I will stop playing games with you. 477 00:32:07,549 --> 00:32:09,801 What else do I offer? 478 00:32:09,801 --> 00:32:12,804 What else do I have to? 479 00:32:15,431 --> 00:32:17,725 Your dad. 480 00:32:17,725 --> 00:32:19,269 Your father? 481 00:32:19,269 --> 00:32:22,272 I could bring him back for you. 482 00:32:22,605 --> 00:32:22,856 What? 483 00:32:22,856 --> 00:32:25,859 Like slaves or a zombie? 484 00:32:25,984 --> 00:32:28,486 Like these two. 485 00:32:28,486 --> 00:32:31,281 No. No, no. 486 00:32:31,281 --> 00:32:32,949 Fully alive. Fully aware. 487 00:32:32,949 --> 00:32:34,576 Fully healthy. 488 00:32:34,576 --> 00:32:37,579 If I go to work for you, Johnny, 489 00:32:37,787 --> 00:32:40,498 your dad works for me once. 490 00:32:40,498 --> 00:32:43,334 That would be just one more thing that you two would have in common. 491 00:32:43,334 --> 00:32:45,837 If you could bring him back, 492 00:32:45,837 --> 00:32:47,088 you would have done it by now. 493 00:32:47,088 --> 00:32:49,924 All right. 494 00:32:49,924 --> 00:32:52,010 I am working here. 495 00:32:52,010 --> 00:32:54,554 I am trying my hardest here. 496 00:32:54,554 --> 00:32:56,556 You leave me no choice. 497 00:32:57,557 --> 00:33:00,476 I think the battle lines are being drawn. 498 00:33:00,476 --> 00:33:03,146 It is you against me. 499 00:33:03,146 --> 00:33:06,149 The King of the world. 500 00:33:06,441 --> 00:33:08,610 So the interesting thing to me is. 501 00:33:08,610 --> 00:33:11,613 How do we make this battle enjoyable? 502 00:33:12,155 --> 00:33:13,656 I know 503 00:33:13,656 --> 00:33:15,491 General, 504 00:33:15,491 --> 00:33:18,202 I will give you the same powers of tarot. 505 00:33:18,202 --> 00:33:21,205 Is I be home? 506 00:33:24,334 --> 00:33:26,586 Take the heat, Knight man. 507 00:33:26,586 --> 00:33:29,589 It's the stupidity. 508 00:33:37,305 --> 00:33:39,515 Well, someone has been cramming 509 00:33:39,515 --> 00:33:42,518 for his finals. 510 00:33:46,898 --> 00:33:49,901 Little bit of wisdom goes a long way. 511 00:33:53,071 --> 00:33:54,614 Look at this. 512 00:33:54,614 --> 00:33:56,491 Balancing on the edge of the cliff. 513 00:33:56,491 --> 00:33:58,284 A little bit of jeopardy. 514 00:33:58,284 --> 00:34:00,036 Yeah. Careful. 515 00:34:00,036 --> 00:34:03,039 Not if he keeps his balance like the scales of justice. 516 00:34:04,415 --> 00:34:06,501 Justice? 517 00:34:06,501 --> 00:34:08,294 I thought you wanted to kill me. 518 00:34:08,294 --> 00:34:11,297 This is real justice, Keyes. 519 00:34:11,798 --> 00:34:14,801 Just because I give you power, Knight, 520 00:34:15,468 --> 00:34:17,887 that does not make you the same as me. 521 00:34:17,887 --> 00:34:20,473 You know this. 522 00:34:20,473 --> 00:34:22,934 I am king of the world. 523 00:34:23,893 --> 00:34:26,896 Oh, King of the world. 524 00:34:27,230 --> 00:34:29,065 But it's your own world. 525 00:34:29,065 --> 00:34:30,441 And now you're alone in it. 526 00:34:30,441 --> 00:34:33,319 No real women, no real anything. 527 00:34:33,319 --> 00:34:33,653 What about. 528 00:34:33,653 --> 00:34:36,114 What about Ali? Ali? 529 00:34:36,114 --> 00:34:39,617 You keep her at a distance so she won't know the real you. 530 00:34:40,368 --> 00:34:43,121 Oh, you know, 531 00:34:43,121 --> 00:34:44,622 professional relationship. 532 00:34:44,622 --> 00:34:47,458 Really? Yes. 533 00:34:47,458 --> 00:34:49,502 Well, perhaps you're right. 534 00:34:49,502 --> 00:34:51,129 I mean, I hadn't 535 00:34:51,129 --> 00:34:53,506 spent so much time with myself lately. I. 536 00:34:53,506 --> 00:34:57,009 And then a lot of time left to play the female card. 537 00:34:58,553 --> 00:34:59,679 What? 538 00:34:59,679 --> 00:35:00,680 No no no no no no no. 539 00:35:00,680 --> 00:35:03,516 What are you talking about? 540 00:35:03,516 --> 00:35:07,562 I can't believe that you're saying that after all that I have done for you. Ali. 541 00:35:08,187 --> 00:35:09,856 What are you doing here? 542 00:35:09,856 --> 00:35:11,983 I mean, you did not play a card for her. 543 00:35:11,983 --> 00:35:14,777 Not everything goes by. Your rules. Keys? 544 00:35:14,777 --> 00:35:16,362 Not even here. 545 00:35:16,362 --> 00:35:18,865 I knew she would follow me to protect you. 546 00:35:18,865 --> 00:35:20,324 That was my job. 547 00:35:20,324 --> 00:35:22,285 But I thought I'd be more to you than that. 548 00:35:23,703 --> 00:35:25,371 I know, I'm sorry. 549 00:35:25,371 --> 00:35:26,080 I'm sorry. 550 00:35:26,080 --> 00:35:27,707 I really am sorry because I. 551 00:35:27,707 --> 00:35:29,375 I really do love. 552 00:35:29,375 --> 00:35:30,334 Oh, I love my costume. 553 00:35:30,334 --> 00:35:33,337 And I love the world. 554 00:35:37,633 --> 00:35:38,885 Now, why would you do that? 555 00:35:38,885 --> 00:35:40,845 She's napping. 556 00:35:40,845 --> 00:35:43,848 It's a little game that we play, okay? 557 00:35:43,931 --> 00:35:46,934 It's called soap opera theater. 558 00:35:47,351 --> 00:35:49,937 Lightning thieves. 559 00:35:49,937 --> 00:35:52,899 It's time to call it a night, ma'am. 560 00:36:02,742 --> 00:36:04,368 Hey, that's not fair. 561 00:36:04,368 --> 00:36:06,621 I had that first. 562 00:36:06,621 --> 00:36:08,998 You'll make all the rules 563 00:36:08,998 --> 00:36:11,208 and doesn't make any difference. 564 00:36:11,208 --> 00:36:12,752 You can block my car at all you like. 565 00:36:12,752 --> 00:36:14,086 It doesn't affect me. 566 00:36:14,086 --> 00:36:17,048 No. How about now? 567 00:36:21,469 --> 00:36:21,802 Yeah. 568 00:36:21,802 --> 00:36:22,720 Oh, boy. 569 00:36:22,720 --> 00:36:23,054 All right. 570 00:36:23,054 --> 00:36:24,347 Well, okay. 571 00:36:24,347 --> 00:36:27,975 The off the scent, the counter to death is like. Yes, 572 00:36:29,852 --> 00:36:31,646 the nature. 573 00:36:31,646 --> 00:36:32,938 You don't have that here. 574 00:36:32,938 --> 00:36:34,607 I got all the power in the world, pal. 575 00:36:34,607 --> 00:36:36,108 I got all power. Whap! 576 00:36:46,869 --> 00:36:48,287 What are we doing here? 577 00:36:48,287 --> 00:36:51,248 It's nothing like returning to a man's castle as the. 578 00:36:52,291 --> 00:36:54,001 This is not your castle. 579 00:36:54,001 --> 00:36:56,504 You know, Johnny, it is in a way. Now it is. 580 00:36:56,504 --> 00:36:57,421 And it isn't. 581 00:36:57,421 --> 00:36:58,339 But it is. 582 00:36:58,339 --> 00:37:01,258 This is my father's house. 583 00:37:01,258 --> 00:37:03,219 The man you murdered. 584 00:37:03,219 --> 00:37:05,513 No, there was no murder. 585 00:37:05,513 --> 00:37:07,973 Did you ever think for one second 586 00:37:07,973 --> 00:37:10,142 that your father's death might have been an accident? 587 00:37:10,142 --> 00:37:12,019 Accident? 588 00:37:12,019 --> 00:37:13,979 You've traveled through cyberspace. 589 00:37:13,979 --> 00:37:15,189 You know how stressful it can be. 590 00:37:15,189 --> 00:37:16,982 This isn't going to work, is. 591 00:37:16,982 --> 00:37:19,110 I brought you here for a very, very important reason. 592 00:37:19,110 --> 00:37:22,029 Johnny. Please. 593 00:37:22,029 --> 00:37:24,865 Please get me out. 594 00:37:24,865 --> 00:37:26,534 What harm is there in you? 595 00:37:26,534 --> 00:37:30,413 This passionately listening to all the facts surrounding your father's death. 596 00:37:31,455 --> 00:37:32,706 None. 597 00:37:32,706 --> 00:37:34,417 Thank you. 598 00:37:34,417 --> 00:37:36,836 Fact number one. 599 00:37:36,836 --> 00:37:40,798 I gave him a very prestigious job as head of security of the entire web. 600 00:37:41,090 --> 00:37:41,507 Damn. 601 00:37:42,508 --> 00:37:44,176 Well, I guess you doing that. 602 00:37:44,176 --> 00:37:46,804 Well, the nature of my job is confidential, Johnny. 603 00:37:46,804 --> 00:37:48,013 But unless Mr. 604 00:37:48,013 --> 00:37:51,684 Keyes wants to tell you about that, there's something very wrong going on. 605 00:37:52,268 --> 00:37:54,395 You got to get out of there, Johnny. 606 00:37:54,395 --> 00:37:56,188 I'm having the time of my life. 607 00:37:56,188 --> 00:37:58,607 She loved it. Joy. 608 00:37:58,607 --> 00:38:00,568 I heard it in his voice. You can see in his face. 609 00:38:00,568 --> 00:38:01,735 You saw it in his face. 610 00:38:01,735 --> 00:38:04,071 Because you fool him. 611 00:38:04,071 --> 00:38:05,823 Please, please. 612 00:38:05,823 --> 00:38:07,032 You agreed to hear me out. Yes. 613 00:38:07,032 --> 00:38:09,285 That was one two. 614 00:38:09,285 --> 00:38:13,247 I was under extreme duress when I sent him back through cyberspace. 615 00:38:13,247 --> 00:38:13,747 Remember that. 616 00:38:13,747 --> 00:38:16,750 I can send him back. 617 00:38:16,750 --> 00:38:18,586 I will do that. 618 00:38:18,586 --> 00:38:20,421 And for that, you're choking me. 619 00:38:20,421 --> 00:38:21,338 I couldn't breathe. 620 00:38:21,338 --> 00:38:24,425 All my calculations were probably wrong when I sent through this hyperspace 621 00:38:24,425 --> 00:38:27,219 travel. It's me. Johnny. 622 00:38:27,219 --> 00:38:28,304 Now, I know you're bad 623 00:38:29,305 --> 00:38:31,724 because you're sure as hell not my Johnny. 624 00:38:31,724 --> 00:38:33,559 Send him back. 625 00:38:33,559 --> 00:38:35,019 He's under strain. 626 00:38:35,019 --> 00:38:38,022 The adrenaline pumping. 627 00:38:44,236 --> 00:38:48,699 Do you think this dialog is going to save you? 628 00:38:48,908 --> 00:38:51,911 You know, Johnny, you have plenty of reasons to want me dead. 629 00:38:52,036 --> 00:38:54,246 But murder. Your father's not one of them. 630 00:38:54,246 --> 00:38:57,249 It was a total accident. 631 00:38:57,499 --> 00:38:59,084 I liked Frank. 632 00:38:59,084 --> 00:39:01,212 I really like Frank. He was a great guy. 633 00:39:01,212 --> 00:39:03,047 You know something? 634 00:39:03,047 --> 00:39:05,549 He was like a father to me. Stop! 635 00:39:05,549 --> 00:39:07,134 Do you know what else I have to tell? Don't. 636 00:39:07,134 --> 00:39:08,427 Crystal ball told me. 637 00:39:08,427 --> 00:39:11,430 Crystal balls don't lie. 638 00:39:11,805 --> 00:39:14,475 Is it possible that you and I are brothers? 639 00:39:14,475 --> 00:39:16,352 What do you think Orcus hinted at? 640 00:39:16,352 --> 00:39:18,312 Remember that memory hinted at that, didn't he? 641 00:39:18,312 --> 00:39:20,773 That was all an illusion. No. 642 00:39:20,773 --> 00:39:22,358 Now, he hinted at us being brothers. 643 00:39:22,358 --> 00:39:24,693 Remember the battle against your dark side. 644 00:39:27,196 --> 00:39:30,199 My own brother. 645 00:39:32,409 --> 00:39:34,954 With your dark side was really a dark brother. 646 00:39:34,954 --> 00:39:37,957 Take us back if you wish. 647 00:39:38,207 --> 00:39:40,417 Brother. 648 00:39:40,417 --> 00:39:42,795 Open your mind, Johnny. 649 00:39:42,795 --> 00:39:47,299 Open your mind and you will see that I am telling the truth. We. 650 00:39:47,299 --> 00:39:50,260 You mean we are parts of the same hole? 651 00:39:50,636 --> 00:39:53,055 Just like the Bible. Good and evil. 652 00:39:53,055 --> 00:39:54,223 Cain and Abel. 653 00:39:54,223 --> 00:39:56,100 Cain killed Abel. 654 00:39:56,100 --> 00:39:59,103 But Abel never would be able to kill Cain. 655 00:39:59,103 --> 00:40:02,106 You know I am defenseless 656 00:40:02,856 --> 00:40:03,732 if you do this. 657 00:40:03,732 --> 00:40:06,735 This will be an. 658 00:40:08,529 --> 00:40:08,946 Strike! 659 00:40:08,946 --> 00:40:10,614 Stop! 660 00:40:10,614 --> 00:40:14,785 You cannot reverse the polarity of the cards, man. 661 00:40:14,952 --> 00:40:17,121 Now death is mine again. 662 00:40:17,121 --> 00:40:20,082 To lie wasn't a key once. The mother wasn't. 663 00:40:20,082 --> 00:40:22,459 I don't need cards to deal with you. 664 00:40:22,459 --> 00:40:24,336 Well, then you'll never know the truth, my man. 665 00:40:24,336 --> 00:40:25,754 You lose keys. 666 00:40:25,754 --> 00:40:27,339 If I lose some of your friends. 667 00:40:51,321 --> 00:40:52,739 Ha ha ha ha ha ha ha 668 00:40:52,739 --> 00:40:55,742 ha ha ha ha ha ha ha! 669 00:41:01,999 --> 00:41:04,835 Oh! Keys! 670 00:41:04,835 --> 00:41:06,879 I have to know. 671 00:41:06,879 --> 00:41:08,130 Are we brothers? 672 00:41:08,130 --> 00:41:11,133 Some other time now. 673 00:41:11,467 --> 00:41:17,806 So. You. 674 00:41:29,276 --> 00:41:32,070 Won't wear. 675 00:41:32,070 --> 00:41:32,571 Don't worry. 676 00:41:32,571 --> 00:41:35,157 We're back. 677 00:41:35,157 --> 00:41:38,160 Nightmare. 678 00:41:41,663 --> 00:41:44,666 What the hell? 679 00:41:45,542 --> 00:41:46,210 Where'd he go? 680 00:41:46,210 --> 00:41:49,213 Who? Who? Night, man. 681 00:41:49,630 --> 00:41:50,464 I didn't see anyone. 682 00:41:50,464 --> 00:41:53,217 But then again, little spaced. 683 00:41:53,217 --> 00:41:55,969 Maybe you are too. 684 00:41:55,969 --> 00:41:56,470 Nice outfit. 685 00:41:56,470 --> 00:41:59,473 Lieutenant. 686 00:42:13,028 --> 00:42:16,031 And I remember me. 687 00:42:21,954 --> 00:43:04,579 And everyone. Who? 45677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.