Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,011 --> 00:00:12,111
Fellas, fellas.
2
00:00:12,113 --> 00:00:13,212
Good morning.
3
00:00:13,214 --> 00:00:14,213
Hey.
4
00:00:15,816 --> 00:00:19,618
So, how was
the, uh, birthday thing?
5
00:00:19,620 --> 00:00:23,288
Exhausting.
Thanks for asking, though.
6
00:00:23,290 --> 00:00:25,624
So, you're not even gonna
make eye contact with me?
7
00:00:25,626 --> 00:00:29,194
Is that what's going on?
8
00:00:29,196 --> 00:00:30,529
I'm working.
9
00:00:30,531 --> 00:00:33,465
It's what we're
paid to do, right?
10
00:00:33,467 --> 00:00:35,167
All right.
So, you're still pissed.
11
00:00:35,169 --> 00:00:36,368
Oh, my God.
12
00:00:36,370 --> 00:00:37,536
Terry, the center
of the world
13
00:00:37,538 --> 00:00:39,004
doesn't go through you,
all right?
14
00:00:39,006 --> 00:00:41,573
Can we just try and close
a couple cases here, please?
15
00:00:41,575 --> 00:00:44,777
We really should be looking
at Paul Barnes, hard.
16
00:00:47,148 --> 00:00:49,014
Agreed. Okay.
Molk, Navarro?
17
00:00:49,016 --> 00:00:50,182
- Yo.
- Let's do this.
18
00:00:50,184 --> 00:00:51,483
All right.
Let's hit this scenario.
19
00:00:51,485 --> 00:00:53,052
Barnes had access
to the murder weapon.
20
00:00:53,054 --> 00:00:54,319
Mm-hmm. Check.
Check.
21
00:00:54,321 --> 00:00:56,221
Before and after
it killed Normandy,
22
00:00:56,223 --> 00:00:57,523
which -- which matters.
23
00:00:57,525 --> 00:00:59,558
He had total access
to Alicia's house
24
00:00:59,560 --> 00:01:01,527
until Andrew Lippman
pushed him out.
25
00:01:01,529 --> 00:01:02,828
And then Normandy
kept him out.
26
00:01:02,830 --> 00:01:04,663
Which is sad.
I mean, the poor girl,
27
00:01:04,665 --> 00:01:06,598
all these guys in her life,
trying to take charge of her.
28
00:01:06,600 --> 00:01:08,434
Okay, all right.
She's not the victim here.
29
00:01:08,436 --> 00:01:10,836
Right, she's not the murder
victim. I didn't say she was --
30
00:01:10,838 --> 00:01:13,572
So, we're thinking
Barnes hired Billy
31
00:01:13,574 --> 00:01:15,274
to get rid of Normandy
with Lippman's gun?
32
00:01:15,276 --> 00:01:16,275
- Uh-huh.
- Nice and tidy.
33
00:01:16,277 --> 00:01:17,776
- Okay.
- Two for one.
34
00:01:17,778 --> 00:01:19,778
And we don't even need
this charge to stick, right?
35
00:01:19,780 --> 00:01:21,580
We just need to build
a permanent firewall
36
00:01:21,582 --> 00:01:23,549
between Lippman and Alicia.
37
00:01:23,551 --> 00:01:24,883
Make Daddy
her hero again.
38
00:01:24,885 --> 00:01:26,718
Where was Barnes
when Billy got dead?
39
00:01:26,720 --> 00:01:28,921
Hospital, making sure
everyone saw he was there.
40
00:01:28,923 --> 00:01:30,589
Yeah, but according
to the timeline,
41
00:01:30,591 --> 00:01:32,591
we established that
he could have snuck out.
42
00:01:32,593 --> 00:01:35,928
So, where
does that leave us?
43
00:01:35,930 --> 00:01:38,530
A lot of motive
but zero evidence --
44
00:01:38,532 --> 00:01:40,566
the same problem we've had
with every other suspect
45
00:01:40,568 --> 00:01:42,034
in this goddamn case.
46
00:01:42,036 --> 00:01:45,304
I mean, can you at least tie
Paul Barnes to the 911 call?
47
00:01:45,306 --> 00:01:47,639
Keefer confirmed
that a call came through
48
00:01:47,641 --> 00:01:49,308
a deaf relay service.
49
00:01:49,310 --> 00:01:50,776
Yeah, so it lets you
type your message,
50
00:01:50,778 --> 00:01:52,444
eliminating
voice recognition.
51
00:01:52,446 --> 00:01:54,813
But because of privacy laws,
we can't track it.
52
00:01:54,815 --> 00:01:56,148
Naturally.
53
00:01:56,150 --> 00:01:58,450
And "shots fired" could have
come straight from Paul Barnes.
54
00:01:58,452 --> 00:02:00,052
He could have SWAT'd
Alicia's house
55
00:02:00,054 --> 00:02:02,087
to make sure the murder weapon
was logged and found
56
00:02:02,089 --> 00:02:03,956
but knowing that it was
registered to Lippman.
57
00:02:03,958 --> 00:02:06,825
Okay. Well, until your psychic
talents are admissible in court,
58
00:02:06,827 --> 00:02:08,994
go find some actual
evidence we can use.
59
00:02:08,996 --> 00:02:10,562
Yes, sir.
60
00:02:10,564 --> 00:02:12,231
Easy for me to say. I know.
61
00:02:12,233 --> 00:02:13,432
I'm just frustrated.
62
00:02:13,434 --> 00:02:15,667
We all are, sir.
63
00:02:15,669 --> 00:02:18,804
We got the wrong guy.
64
00:02:32,086 --> 00:02:34,653
The State recalls
Skylar Jennings.
65
00:02:34,655 --> 00:02:37,990
Your Honor, I move to exclude
this witness's testimony.
66
00:02:37,992 --> 00:02:40,659
The girl should be in rehab,
not on the witness stand,
67
00:02:40,661 --> 00:02:43,195
after her performance
last week in this courtroom
68
00:02:43,197 --> 00:02:46,365
where she was clearly under
the influence of narcotics.
69
00:02:46,367 --> 00:02:48,033
Denied.
Sit down, Mr. Arkin.
70
00:02:48,035 --> 00:02:51,203
You'll get your turn
on cross-examination.
71
00:02:51,872 --> 00:02:54,106
Came straight
from her 12-step meeting.
72
00:02:55,376 --> 00:02:58,610
Good for her.
73
00:02:58,612 --> 00:03:00,612
Skylar,
where were you standing
74
00:03:00,614 --> 00:03:02,648
when you witnessed
the accident?
75
00:03:02,650 --> 00:03:05,350
I was on top
of the warehouse roof
76
00:03:05,352 --> 00:03:07,686
at the corner
of 7th and Parr.
77
00:03:07,688 --> 00:03:08,887
Were you alone?
78
00:03:08,889 --> 00:03:10,222
Yes, I was.
79
00:03:10,224 --> 00:03:13,358
What were you doing on a roof
in an industrial area
80
00:03:13,360 --> 00:03:15,327
at 11:00 at night
by yourself?
81
00:03:15,329 --> 00:03:16,728
I was tagging up a billboard.
82
00:03:16,730 --> 00:03:19,064
What does that mean?
I was spray-painting.
83
00:03:19,066 --> 00:03:20,299
I'm a graffiti artist.
84
00:03:21,335 --> 00:03:22,568
All right.
85
00:03:22,570 --> 00:03:24,136
Why did you look down
at the street?
86
00:03:24,138 --> 00:03:27,139
I heard a car, and I just wanted
to make sure it wasn't cops.
87
00:03:27,141 --> 00:03:29,041
What did you see?
88
00:03:29,043 --> 00:03:31,243
A gold car
barreling down the street,
89
00:03:31,245 --> 00:03:34,379
and there was a lady
already out in the crosswalk.
90
00:03:34,381 --> 00:03:36,181
I didn't even
have time to yell
91
00:03:36,183 --> 00:03:38,750
before the car hit her
and she went flying.
92
00:03:38,752 --> 00:03:40,886
Did you hear
brakes being applied?
93
00:03:40,888 --> 00:03:44,389
Not until after scream
and that thump
94
00:03:44,391 --> 00:03:45,657
I can't forget.
95
00:03:45,659 --> 00:03:47,392
Then he
stomped on the brakes.
96
00:03:47,394 --> 00:03:49,228
Yeah, I mean,
I can smell the rubber.
97
00:03:49,230 --> 00:03:51,897
- So, it was first the scream...
- Mm-hmm.
98
00:03:51,899 --> 00:03:55,734
...then the impact,
then the brakes.
99
00:03:55,736 --> 00:03:57,669
That's the sequence
you remember, Skylar?
100
00:03:57,671 --> 00:04:00,105
Exactly.
Did you call 911?
101
00:04:00,107 --> 00:04:03,408
I know I should have,
but I didn't.
102
00:04:03,410 --> 00:04:05,611
Why not?
103
00:04:05,613 --> 00:04:07,779
I didn't want
to get in trouble.
104
00:04:07,781 --> 00:04:11,583
You're a heroin addict,
aren't you, Skylar?
105
00:04:11,585 --> 00:04:13,752
In fact, weren't you
high on heroin
106
00:04:13,754 --> 00:04:16,622
when you collapsed
in this courtroom last week?
107
00:04:16,624 --> 00:04:18,590
Yes.
And I'm sorry about that.
108
00:04:18,592 --> 00:04:20,058
I was nervous.
109
00:04:20,060 --> 00:04:23,195
Now, you've been arrested
on numerous occasions
110
00:04:23,197 --> 00:04:25,230
for possession of narcotics,
haven't you?
111
00:04:25,232 --> 00:04:26,732
Yes.
112
00:04:26,734 --> 00:04:31,203
Right, and the last time
was 15 days after the accident
113
00:04:31,205 --> 00:04:33,272
that you claim you saw.
114
00:04:33,274 --> 00:04:34,940
I know what I saw.
115
00:04:34,942 --> 00:04:39,211
But till you were arrested,
again, you didn't tell anybody
116
00:04:39,213 --> 00:04:41,546
that you had witnessed
a terrible accident,
117
00:04:41,548 --> 00:04:44,249
a fatal accident, did you?
No.
118
00:04:44,251 --> 00:04:46,785
You've been promised
favorable treatment
119
00:04:46,787 --> 00:04:48,987
on your drug charges
in exchange for
120
00:04:48,989 --> 00:04:51,556
your testimony here today,
haven't you?
121
00:04:51,558 --> 00:04:53,825
Sure, but that
doesn't change the facts.
122
00:04:53,827 --> 00:04:57,996
Uh, the fact that you're
only here to help yourself?
123
00:05:02,236 --> 00:05:06,138
No more questions
for Ms. Jennings.
124
00:05:06,140 --> 00:05:07,639
Don't gloat.
125
00:05:07,641 --> 00:05:10,676
There are eyes on you.
126
00:05:31,632 --> 00:05:32,831
Hey, Kat.
127
00:05:32,833 --> 00:05:34,333
Can I come in?
128
00:05:34,335 --> 00:05:37,135
I don't know what else
I can tell you about Paul.
129
00:05:37,137 --> 00:05:40,272
I mean, you met him.
He's a big personality.
130
00:05:40,274 --> 00:05:42,808
Hmm. I didn't see that.
131
00:05:42,810 --> 00:05:45,677
Well, maybe not when
he's talking to you.
132
00:05:45,679 --> 00:05:49,481
But he gets what he wants.
133
00:05:49,483 --> 00:05:52,351
Like cutting you off
from Alicia?
134
00:05:53,854 --> 00:05:57,723
I was a crazy mess
with drugs and the booze.
135
00:05:57,725 --> 00:06:00,525
He was right.
I wasn't good for her.
136
00:06:00,527 --> 00:06:02,027
I'd come home from the road,
137
00:06:02,029 --> 00:06:05,163
and it was like I was
the party crasher, you know?
138
00:06:06,500 --> 00:06:10,535
I remember this one time --
Ally must have been about 5,
139
00:06:10,537 --> 00:06:13,905
and I was trying to make up with
Paul for something I had done.
140
00:06:13,907 --> 00:06:15,407
I don't even know what.
141
00:06:15,409 --> 00:06:20,545
And she came running over
and kicked me and said,
142
00:06:20,547 --> 00:06:22,848
"Go get your own daddy."
143
00:06:22,850 --> 00:06:25,016
Daddy's little girl?
144
00:06:25,018 --> 00:06:26,251
All the way.
145
00:06:26,253 --> 00:06:27,486
Even when she got older?
146
00:06:27,488 --> 00:06:30,722
Oh, they were their own
tight club by then.
147
00:06:30,724 --> 00:06:33,058
I was never a member.
148
00:06:33,060 --> 00:06:35,927
Maybe I didn't try very hard,
149
00:06:35,929 --> 00:06:40,198
but it was always
them against everybody else.
150
00:06:40,200 --> 00:06:44,536
Until she got older and found
new daddies of her own, right?
151
00:06:45,873 --> 00:06:48,206
What do you mean?
152
00:06:48,208 --> 00:06:50,876
Well, Andrew Lippman,
Normandy Parker --
153
00:06:50,878 --> 00:06:53,245
She definitely picks
older men, right?
154
00:06:53,247 --> 00:06:55,947
No.
No, they pick her.
155
00:06:55,949 --> 00:06:58,917
They like that she needs
someone to protect her.
156
00:06:58,919 --> 00:07:00,285
I couldn't do it.
157
00:07:00,287 --> 00:07:03,021
I was too twisted
on chemicals all the time.
158
00:07:03,023 --> 00:07:04,456
I mean, but that's
a choice, right?
159
00:07:04,458 --> 00:07:08,427
I mean, nobody forced
anything down my throat
160
00:07:08,429 --> 00:07:10,395
or up my nose or in my arm.
161
00:07:10,397 --> 00:07:13,465
I should have never
said anything to him.
162
00:07:13,467 --> 00:07:15,100
To who?
Paul.
163
00:07:15,102 --> 00:07:18,270
Paul is not
the forgiving type.
164
00:07:18,272 --> 00:07:21,039
He didn't want a sick thing
like me around our girl anymore.
165
00:07:21,041 --> 00:07:24,042
Well, what did
you say to him?
166
00:07:24,044 --> 00:07:28,747
I got this crazy idea
that there was...
167
00:07:28,749 --> 00:07:31,316
something wrong between
him and Ally,
168
00:07:31,318 --> 00:07:33,952
that they were...
169
00:07:33,954 --> 00:07:37,789
too close, you know?
170
00:07:37,791 --> 00:07:41,460
That's how
disgusting I was.
171
00:07:41,462 --> 00:07:44,095
Shame on me.
172
00:07:44,097 --> 00:07:48,600
There was no way back
from that.
173
00:07:48,602 --> 00:07:50,735
Did you see something?
174
00:07:50,737 --> 00:07:52,003
Not really.
175
00:07:52,005 --> 00:07:55,440
I- I don't -- I just...
176
00:07:55,442 --> 00:07:59,344
Sometimes, I'd think
I heard them in her room.
177
00:07:59,346 --> 00:08:05,884
Sometimes, it was the way
they looked at each other.
178
00:08:07,955 --> 00:08:10,922
I don't want
to talk to you anymore.
179
00:08:12,659 --> 00:08:15,594
Uh, can I finish
my tea at least?
180
00:08:15,596 --> 00:08:16,928
It's cold.
181
00:08:16,930 --> 00:08:18,830
I should have never
answered the door.
182
00:08:18,832 --> 00:08:20,665
I knew it. I knew it!
183
00:08:20,667 --> 00:08:22,300
I knew it.
184
00:08:22,302 --> 00:08:24,102
It's okay.
185
00:08:24,104 --> 00:08:25,937
Kat, this is
off the record, okay?
186
00:08:25,939 --> 00:08:28,173
We're just
having a conversation.
187
00:08:28,175 --> 00:08:30,609
Then let's pretend
we didn't have it.
188
00:08:30,611 --> 00:08:32,444
Okay?
189
00:08:35,949 --> 00:08:38,183
So, you went back
to see her by yourself?
190
00:08:38,185 --> 00:08:39,885
Yeah, just wanted
to get more background.
191
00:08:39,887 --> 00:08:41,353
I mean, she obviously
wasn't gonna talk
192
00:08:41,355 --> 00:08:42,354
in front of you, so...
193
00:08:42,356 --> 00:08:44,689
Please tell me
you recorded it.
194
00:08:44,691 --> 00:08:46,825
No.
Hildy...
195
00:08:46,827 --> 00:08:48,293
Terry, it was just
a conversation.
196
00:08:48,295 --> 00:08:49,861
Come on.
What did she say?
197
00:08:49,863 --> 00:08:53,231
That's what
I'm trying to tell you.
198
00:08:53,233 --> 00:08:55,534
She thinks that
Paul molested Alicia.
199
00:08:55,536 --> 00:08:58,236
That's why he cut off contact
between her and Kat.
200
00:08:58,238 --> 00:09:01,373
So, sexual jealousy is clearly
a whole new motive for us.
201
00:09:01,375 --> 00:09:04,242
So, that got Normandy
out of the way.
202
00:09:04,244 --> 00:09:05,544
Mm-hmm.
203
00:09:05,546 --> 00:09:06,878
Stuck it on Lippman.
204
00:09:06,880 --> 00:09:09,381
Wipe out
the entire competition.
205
00:09:09,383 --> 00:09:11,383
Why would Kat
leave her daughter alone
206
00:09:11,385 --> 00:09:13,251
with that man
with that in her head?
207
00:09:13,253 --> 00:09:15,320
Because he made her think
it was only in her head.
208
00:09:15,322 --> 00:09:19,324
You know, she was just
the drug-crazed bitch.
209
00:09:19,326 --> 00:09:21,893
Slick.
210
00:09:23,397 --> 00:09:26,064
These girls
are so vulnerable.
211
00:09:26,066 --> 00:09:30,168
They're like children
in women's bodies.
212
00:09:30,170 --> 00:09:31,903
I have no idea
how I'm gonna protect Louise
213
00:09:31,905 --> 00:09:33,171
from this kind of stuff.
214
00:09:33,173 --> 00:09:36,074
I'm -- I'm terrified
for her to grow up.
215
00:09:36,076 --> 00:09:41,546
Well, it's not like either of
you two have much of a choice.
216
00:09:41,548 --> 00:09:44,182
The real monsters
aren't under the bed.
217
00:09:44,184 --> 00:09:46,952
They're in them.
218
00:09:46,954 --> 00:09:49,254
Not all men are monsters.
219
00:09:50,791 --> 00:09:56,094
Talk to me if you ever have
a daughter, all right?
220
00:09:56,096 --> 00:10:00,265
Okay, well,
what do you want to do?
221
00:10:00,267 --> 00:10:04,469
Catch the son of a bitch.
222
00:10:10,811 --> 00:10:12,744
Case Detective Ron Bestul.
223
00:10:12,746 --> 00:10:14,245
I'm a collision
reconstructionist
224
00:10:14,247 --> 00:10:16,214
with the San Francisco
Police Department.
225
00:10:16,216 --> 00:10:18,917
The physical evidence
recovered from the roadway
226
00:10:18,919 --> 00:10:21,152
indicates that
the point of impact happened
227
00:10:21,154 --> 00:10:25,123
inside the crosswalk,
approximately 11.5 feet
228
00:10:25,125 --> 00:10:27,158
from the south curb
of Parr Street.
229
00:10:27,160 --> 00:10:30,395
Would Graciela have been
visible to an oncoming car?
230
00:10:30,397 --> 00:10:32,964
The line of sight
was completely unobstructed
231
00:10:32,966 --> 00:10:34,766
from curb to curb.
Yes, ma'am.
232
00:10:34,768 --> 00:10:36,434
Where do the skid marks
begin?
233
00:10:36,436 --> 00:10:37,736
After the point of impact.
234
00:10:37,738 --> 00:10:39,671
The defendant did not
react in time
235
00:10:39,673 --> 00:10:41,840
to brake at all
before hitting the victim.
236
00:10:41,842 --> 00:10:45,510
What is the accepted standard
for reaction time
237
00:10:45,512 --> 00:10:46,811
to avoid a collision?
238
00:10:46,813 --> 00:10:48,847
For a sober driver,
not distracted
239
00:10:48,849 --> 00:10:52,484
by outside influences,
1.5 to 2.0 seconds.
240
00:10:52,486 --> 00:10:55,286
Were you able to determine
how much time elapsed
241
00:10:55,288 --> 00:10:58,123
between the point of impact
that killed Graciela
242
00:10:58,125 --> 00:11:01,860
and the start
of the BMW's skid marks?
243
00:11:01,862 --> 00:11:05,296
Yes.
3.0 to 3.8 seconds.
244
00:11:05,298 --> 00:11:07,198
Almost double.
245
00:11:07,200 --> 00:11:09,267
That's correct.
246
00:11:12,539 --> 00:11:14,939
Did you personally visit
the scene of the accident?
247
00:11:14,941 --> 00:11:16,708
Yes, I did.
At night?
248
00:11:16,710 --> 00:11:18,176
No, for that, I used
249
00:11:18,178 --> 00:11:20,512
the police department's
array of crime-scene photos.
250
00:11:20,514 --> 00:11:23,715
But the police photographers
brought portable lights
251
00:11:23,717 --> 00:11:24,783
to the scene, didn't they?
252
00:11:24,785 --> 00:11:25,884
I believe so.
253
00:11:25,886 --> 00:11:27,285
So, you don't
personally know
254
00:11:27,287 --> 00:11:29,487
how dark that intersection is
at night, do you?
255
00:11:29,489 --> 00:11:30,655
Not personally. No.
256
00:11:30,657 --> 00:11:32,290
Then you don't know
for a fact
257
00:11:32,292 --> 00:11:33,725
that the victim was visible
258
00:11:33,727 --> 00:11:36,227
when she stepped out
into the street, do you?
259
00:11:36,229 --> 00:11:38,396
I know the line of sight
is unobstructed
260
00:11:38,398 --> 00:11:39,397
at that intersection.
261
00:11:39,399 --> 00:11:41,199
All right.
262
00:11:41,201 --> 00:11:44,402
So, do you know the average
walking stride length
263
00:11:44,404 --> 00:11:46,671
of a typical 5'4" woman.
264
00:11:46,673 --> 00:11:48,506
That's the height of the victim.
265
00:11:48,508 --> 00:11:49,741
Yes, sir. I do.
266
00:11:49,743 --> 00:11:51,376
Approximately 2.3 feet.
267
00:11:51,378 --> 00:11:53,745
And what about
running stride length,
268
00:11:53,747 --> 00:11:55,146
same gender, same height?
269
00:11:55,148 --> 00:11:58,183
Running, not jogging,
we estimate 6 to 7 feet.
270
00:11:58,185 --> 00:11:59,851
Huh.
271
00:11:59,853 --> 00:12:01,920
Well,
I'm no mathematician,
272
00:12:01,922 --> 00:12:04,389
but isn't that fewer
than two steps
273
00:12:04,391 --> 00:12:06,858
from the curb
to the point of impact?
274
00:12:06,860 --> 00:12:08,560
Well, sir, there's
no way to determine
275
00:12:08,562 --> 00:12:11,029
actual speed and stride length
from the evidence.
276
00:12:11,031 --> 00:12:13,331
So, it's possible
the victim ran right in front
277
00:12:13,333 --> 00:12:15,667
of Mr. Siletti's car
in the dark, isn't it?
278
00:12:15,669 --> 00:12:17,502
Objection.
Calls for speculation,
279
00:12:17,504 --> 00:12:19,370
as Counsel well knows.
280
00:12:19,372 --> 00:12:21,272
Withdrawn.
281
00:12:21,274 --> 00:12:24,743
Withdrawn.
282
00:12:26,580 --> 00:12:30,115
Detective, are you aware that
the BMW halogen headlights,
283
00:12:30,117 --> 00:12:33,184
such as Mr. Siletti's,
have received the industry's
284
00:12:33,186 --> 00:12:35,687
worst safety rating
for illumination?
285
00:12:35,689 --> 00:12:38,289
No, sir.
I was not aware of that.
286
00:12:38,291 --> 00:12:40,024
Okay.
287
00:12:40,026 --> 00:12:42,293
I was surprised
to hear from you, Terry.
288
00:12:42,295 --> 00:12:44,395
I didn't think you saw
any value in therapy.
289
00:12:44,397 --> 00:12:48,299
Oh, I-I didn't mean to be rude,
what I said before.
290
00:12:48,301 --> 00:12:49,467
I know.
291
00:12:49,469 --> 00:12:51,970
I was under a lot
of pressure, obviously.
292
00:12:51,972 --> 00:12:54,472
You know, that sounds like
I'm making an excuse, but...
293
00:12:54,474 --> 00:12:56,541
Do you feel the pressure
building up again?
294
00:12:56,543 --> 00:12:59,477
Uh, no. I got exonerated
from the shooting, so...
295
00:12:59,479 --> 00:13:02,313
Do you feel exonerated?
296
00:13:02,315 --> 00:13:04,716
Well, that's -- that's not,
um, why I'm here.
297
00:13:04,718 --> 00:13:06,484
I'm here now, uh, today,
to talk about
298
00:13:06,486 --> 00:13:08,753
the situation with my --
with my partner.
299
00:13:09,823 --> 00:13:11,089
Oh, okay.
Yeah.
300
00:13:11,091 --> 00:13:12,557
What's going on?
Uh...
301
00:13:12,559 --> 00:13:16,494
So, uh, we've been a team
for, like, five years,
302
00:13:16,496 --> 00:13:20,165
uh, and everything was cool,
but somehow we got out of synch,
303
00:13:20,167 --> 00:13:21,499
and, um, I don't know why.
304
00:13:21,501 --> 00:13:23,434
I just can't seem to
do anything right, you know?
305
00:13:23,436 --> 00:13:25,603
Since the shooting?
306
00:13:25,605 --> 00:13:26,838
No, no, not the shooting.
307
00:13:26,840 --> 00:13:30,809
Since -- Since
her daughter's birthday.
308
00:13:30,811 --> 00:13:32,177
Oh.
309
00:13:32,179 --> 00:13:34,112
Her daughter
just turned 12,
310
00:13:34,114 --> 00:13:36,314
uh, so I bought her
a gift, right?
311
00:13:36,316 --> 00:13:39,017
A nice gift,
an appropriate gift.
312
00:13:39,019 --> 00:13:41,519
I mean, I watched
this girl grow up.
313
00:13:41,521 --> 00:13:45,356
And, uh -- And my partner
just -- just went off on me.
314
00:13:45,358 --> 00:13:47,692
And I don't, uh --
I don't know why.
315
00:13:47,694 --> 00:13:50,261
Hmm. When was
her daughter's birthday?
316
00:13:50,263 --> 00:13:51,863
It was Friday.
317
00:13:51,865 --> 00:13:53,264
So, this just happened.
318
00:13:53,266 --> 00:13:55,667
Mm-hmm. And it's --
it's not getting any better.
319
00:13:55,669 --> 00:13:59,537
So, that's why I'm taking up,
uh, room on your couch.
320
00:14:03,543 --> 00:14:06,845
How long have you and your
partner been intimate?
321
00:14:06,847 --> 00:14:08,613
Where'd you --
Where'd you get that from?
322
00:14:08,615 --> 00:14:12,350
You know anything we talk
about stays confidential.
323
00:14:12,352 --> 00:14:14,786
A couple times.
324
00:14:14,788 --> 00:14:16,387
Twice. Two times.
325
00:14:16,389 --> 00:14:17,355
Why did you stop?
326
00:14:17,357 --> 00:14:19,791
Uh, the lieutenant
found out.
327
00:14:19,793 --> 00:14:23,528
Yeah, he, uh -- He told us we,
uh -- we had to make a choice.
328
00:14:23,530 --> 00:14:26,064
We could either be
partners or a couple.
329
00:14:26,066 --> 00:14:28,700
We had to choose. We couldn't --
We couldn't be both.
330
00:14:28,702 --> 00:14:30,635
And you both chose the job.
331
00:14:30,637 --> 00:14:32,503
No, no.
332
00:14:32,505 --> 00:14:34,038
I said that I would --
333
00:14:34,040 --> 00:14:36,875
I would transfer
departments for her.
334
00:14:36,877 --> 00:14:39,510
All she had to do
was say the word.
335
00:14:39,512 --> 00:14:42,981
You wanted her to make
the decision for you?
336
00:14:45,185 --> 00:14:47,585
See, now you sound
just like her.
337
00:14:47,587 --> 00:14:48,853
Hmm.
338
00:14:48,855 --> 00:14:51,856
Can we use her name?
339
00:14:51,858 --> 00:14:53,191
Sorry. Yeah.
340
00:14:53,193 --> 00:14:54,025
Hildy.
341
00:14:55,228 --> 00:14:57,862
Hildy. Okay.
342
00:14:57,864 --> 00:15:00,665
What was Hildy's reaction?
343
00:15:02,002 --> 00:15:03,668
She said this was
pu-- you know, putting
344
00:15:03,670 --> 00:15:07,605
too much pressure on her
and that we should want to do
345
00:15:07,607 --> 00:15:09,340
what's best for each other.
346
00:15:09,342 --> 00:15:14,212
But sh-she doesn't --
she doesn't know what's best.
347
00:15:14,214 --> 00:15:17,916
Do you think maybe
you're going too fast for her?
348
00:15:17,918 --> 00:15:20,551
Uh, I mean...
349
00:15:20,553 --> 00:15:22,587
Look, I've been to war.
350
00:15:22,589 --> 00:15:24,889
You know, I've lost a wife.
351
00:15:24,891 --> 00:15:29,427
Last month,
I- I killed an unarmed man.
352
00:15:29,429 --> 00:15:31,729
You know, life is short,
and I love her,
353
00:15:31,731 --> 00:15:34,866
so...let's do this.
354
00:15:34,868 --> 00:15:36,467
You know?
355
00:15:36,469 --> 00:15:39,671
Do you love her enough
to slow down?
356
00:15:41,308 --> 00:15:43,141
Do you love her enough
to apologize?
357
00:15:43,143 --> 00:15:44,976
Apologi-- For what?
358
00:15:44,978 --> 00:15:47,045
You tell me.
359
00:15:47,047 --> 00:15:52,650
Okay. Uh, I mean,
I'm sorry that she's upset.
360
00:15:52,652 --> 00:15:53,918
You know, but I'm not sorry
361
00:15:53,920 --> 00:15:55,586
for buying her daughter
a nice gift.
362
00:15:55,588 --> 00:15:58,222
Mm. I don't see how or
why that's a mistake.
363
00:15:58,224 --> 00:15:59,958
What was the gift?
364
00:15:59,960 --> 00:16:02,994
Uh, an iPad.
365
00:16:02,996 --> 00:16:04,729
Expensive choice.
366
00:16:04,731 --> 00:16:07,298
I don't have anybody else
to buy anything for,
367
00:16:07,300 --> 00:16:09,500
so...it was -- it was cool.
368
00:16:09,502 --> 00:16:12,670
What did you
get her daughter last year?
369
00:16:12,672 --> 00:16:15,173
Last year was a book.
370
00:16:15,175 --> 00:16:18,142
But she's -- It's her
12th birthday, though.
371
00:16:18,144 --> 00:16:19,944
It's a big one.
372
00:16:19,946 --> 00:16:21,346
It's a big one.
373
00:16:21,348 --> 00:16:25,350
It may have looked to Hildy
as though you were trying
374
00:16:25,352 --> 00:16:27,251
to wedge yourself
into the family,
375
00:16:27,253 --> 00:16:31,155
threatening her autonomy
as a parent.
376
00:16:32,092 --> 00:16:35,994
A gift can be
more than a gift.
377
00:16:35,996 --> 00:16:38,329
What am I supposed
to do now? Okay?
378
00:16:38,331 --> 00:16:42,800
'Cause I'm not gonna apologize
for not making a mistake.
379
00:16:42,802 --> 00:16:46,404
Do you want to be right,
or do you want to be happy?
380
00:16:48,308 --> 00:16:53,244
I didn't know
there was a difference.
381
00:17:04,391 --> 00:17:05,723
Laura Clark.
382
00:17:05,725 --> 00:17:07,558
I'm a sommelier
at Valerie's SoMa Grill
383
00:17:07,560 --> 00:17:09,994
in the Hotel Geneva.
384
00:17:09,996 --> 00:17:12,563
How many guests were at
the defendant's birthday party?
385
00:17:12,565 --> 00:17:14,999
12. How many bottles
of wine did you pour?
386
00:17:15,001 --> 00:17:17,468
15. I checked the total
the next morning
387
00:17:17,470 --> 00:17:19,404
when I heard about
the accident.
388
00:17:19,406 --> 00:17:21,039
More than a full bottle
per person?
389
00:17:21,041 --> 00:17:23,174
Well, two of the guests
only drank sparkling water,
390
00:17:23,176 --> 00:17:25,810
so it averaged out to be about
a bottle and a half per guest,
391
00:17:25,812 --> 00:17:28,746
not including
cocktails before dinner.
392
00:17:28,748 --> 00:17:33,251
Did you observe that some guests
drank more than others?
393
00:17:33,253 --> 00:17:34,652
Sure.
394
00:17:34,654 --> 00:17:36,821
I mean, when you work
a large table like that,
395
00:17:36,823 --> 00:17:38,723
you figure out fast
when and how often
396
00:17:38,725 --> 00:17:40,925
to circle back
to top off the glasses.
397
00:17:40,927 --> 00:17:45,063
Do you recall frequently topping
off the defendant's glass?
398
00:17:45,065 --> 00:17:46,531
Object. Vague.
399
00:17:46,533 --> 00:17:48,766
He was the host
and the guest of honor,
400
00:17:48,768 --> 00:17:50,935
so I made sure
his glass stayed full.
401
00:17:50,937 --> 00:17:53,271
Did the defendant appear
to you to be intoxicated?
402
00:17:53,273 --> 00:17:57,141
He looked like
he'd had a good time.
403
00:17:59,112 --> 00:18:01,079
So, you counted
the bottles you opened,
404
00:18:01,081 --> 00:18:02,947
not the bottles
you emptied, correct?
405
00:18:02,949 --> 00:18:04,682
For the check total, yes.
406
00:18:04,684 --> 00:18:06,350
And you have no way
of knowing
407
00:18:06,352 --> 00:18:09,520
how much any specific guest
actually consumed, do you?
408
00:18:09,522 --> 00:18:11,122
No.
All right.
409
00:18:11,124 --> 00:18:14,625
And the restaurant expects you
to maximize bottle sales, right?
410
00:18:14,627 --> 00:18:16,094
- Definitely.
- Right.
411
00:18:16,096 --> 00:18:19,430
And the more you sell,
the larger the tip you get
412
00:18:19,432 --> 00:18:21,299
from the customer, right?
413
00:18:21,301 --> 00:18:22,767
I wasn't trying
to pad the check,
414
00:18:22,769 --> 00:18:24,469
if that's what
you're trying to say.
415
00:18:24,471 --> 00:18:26,204
As a certified sommelier,
you're aware
416
00:18:26,206 --> 00:18:28,306
that it's a violation
of California law
417
00:18:28,308 --> 00:18:29,807
to sell or serve alcohol
418
00:18:29,809 --> 00:18:32,777
to an obviously
intoxicated person, aren't you?
419
00:18:32,779 --> 00:18:36,214
Nobody was
obviously intoxicated.
420
00:18:36,216 --> 00:18:37,982
Oh.
421
00:18:37,984 --> 00:18:41,419
Well, then,
no more questions.
422
00:19:02,475 --> 00:19:03,741
Reception.
423
00:19:03,743 --> 00:19:06,511
Yeah, SFPD for
Alicia Barnes, please.
424
00:19:06,513 --> 00:19:08,713
Go ahead.
425
00:19:14,654 --> 00:19:17,989
It was just
me and my dad.
426
00:19:17,991 --> 00:19:20,324
We had to be everything
to each other.
427
00:19:20,326 --> 00:19:21,759
I know.
428
00:19:21,761 --> 00:19:24,195
Your mom told me.
429
00:19:24,197 --> 00:19:28,099
Even when she was there,
she wasn't there.
430
00:19:29,102 --> 00:19:32,537
She was there enough to see
what your dad was doing to you.
431
00:19:36,142 --> 00:19:37,542
What do you want?
432
00:19:37,544 --> 00:19:39,143
She feels bad.
433
00:19:39,145 --> 00:19:42,213
She regrets not being able
to be there to protect you.
434
00:19:42,215 --> 00:19:44,282
You don't understand.
435
00:19:44,284 --> 00:19:46,184
I actually kind of do.
436
00:19:46,186 --> 00:19:49,387
Because of --
of what happened to me.
437
00:19:49,389 --> 00:19:51,989
When I was 11,
my brother was 13.
438
00:19:51,991 --> 00:19:54,792
He wanted me to play
photographer with him.
439
00:19:54,794 --> 00:20:02,567
He would take
photographs of me...naked.
440
00:20:04,337 --> 00:20:13,244
He would help my pose
and...touch me wherever.
441
00:20:13,246 --> 00:20:15,913
Kiss me...
442
00:20:15,915 --> 00:20:18,049
wherever.
443
00:20:20,587 --> 00:20:23,321
Did you ever tell anyone?
444
00:20:23,323 --> 00:20:26,924
I told my dad.
445
00:20:26,926 --> 00:20:30,161
He beat my brother up so bad
I thought he was gonna kill him.
446
00:20:32,498 --> 00:20:35,833
But he never
touched me again.
447
00:20:37,437 --> 00:20:41,339
It was different for us.
448
00:20:41,341 --> 00:20:47,745
We depended on each other.
449
00:20:47,747 --> 00:20:50,915
We loved each other.
450
00:20:50,917 --> 00:20:54,719
We had a full relationship
as adults.
451
00:20:54,721 --> 00:20:58,556
He never did anything to me.
452
00:20:58,558 --> 00:21:02,026
He did everything with me.
453
00:21:02,028 --> 00:21:06,297
That's how we took care
of each other.
454
00:21:06,299 --> 00:21:11,469
He was the only person
that I could trust.
455
00:21:11,471 --> 00:21:13,938
Do you understand?
456
00:21:13,940 --> 00:21:17,441
I understand that
your father is a child molester
457
00:21:17,443 --> 00:21:20,645
and you are his victim.
458
00:21:20,647 --> 00:21:22,713
I wasn't a little girl.
459
00:21:22,715 --> 00:21:25,283
I was old enough
to know what I wanted.
460
00:21:25,285 --> 00:21:27,818
You wanted your father?
461
00:21:27,820 --> 00:21:30,221
We wanted each other.
462
00:21:30,223 --> 00:21:32,890
I'm not a victim.
463
00:21:32,892 --> 00:21:34,659
Okay.
464
00:21:34,661 --> 00:21:36,594
You're not a victim.
465
00:21:36,596 --> 00:21:39,830
Hmm. So, the --
the four stints in rehab
466
00:21:39,832 --> 00:21:43,801
before you were 23,
those were just recreational?
467
00:21:43,803 --> 00:21:46,971
Like mother, like daughter?
468
00:21:46,973 --> 00:21:49,006
Don't blame him for that.
469
00:21:49,008 --> 00:21:53,911
Did Normandy know
what was going on?
470
00:21:53,913 --> 00:21:56,681
Daddy said that I wouldn't
be able to keep our secret,
471
00:21:56,683 --> 00:21:58,182
and he was right.
472
00:21:58,184 --> 00:22:00,284
I couldn't.
473
00:22:00,286 --> 00:22:02,186
So, Normandy was the one
that had you get
474
00:22:02,188 --> 00:22:04,121
the restraining order
against your dad.
475
00:22:04,123 --> 00:22:09,794
Normandy wanted me to choose,
and I didn't want to.
476
00:22:09,796 --> 00:22:14,198
And if you try
and tell anybody any of this,
477
00:22:14,200 --> 00:22:15,866
I will call you a liar
478
00:22:15,868 --> 00:22:20,371
and I will sue you
personally for slander.
479
00:22:20,373 --> 00:22:23,974
Alicia, what if your father
is the reason
480
00:22:23,976 --> 00:22:25,976
why Normandy was killed?
481
00:22:25,978 --> 00:22:28,979
What if he hired
Billy James to kill him
482
00:22:28,981 --> 00:22:32,216
and then killed Billy
to cover it up?
483
00:22:47,867 --> 00:22:52,703
End of interview. 2:32 p.m.
484
00:22:52,705 --> 00:22:55,406
Copy that.
485
00:22:55,408 --> 00:23:00,911
The heart is the ugliest
part of the body.
486
00:23:00,913 --> 00:23:03,047
We kept thinking
money was the motive.
487
00:23:03,049 --> 00:23:06,183
Well, we're partly right.
488
00:23:06,185 --> 00:23:08,686
Alicia's a huge source
of income
489
00:23:08,688 --> 00:23:11,422
now that her father's
back in charge.
490
00:23:11,424 --> 00:23:12,757
Love, revenge, and money --
491
00:23:12,759 --> 00:23:15,393
the classic big three
all at once.
492
00:23:16,529 --> 00:23:18,863
Don't call it love.
493
00:23:18,865 --> 00:23:21,198
Is that true?
494
00:23:21,200 --> 00:23:24,402
About Junior?
495
00:23:24,404 --> 00:23:27,037
No.
496
00:23:27,039 --> 00:23:32,410
I was just trying to find
a way in so she'd talk to me.
497
00:23:32,412 --> 00:23:35,880
It worked.
498
00:23:35,882 --> 00:23:39,817
I know how to lie.
499
00:23:44,690 --> 00:23:47,124
Martin Reardon.
I'm the Acting District Attorney
500
00:23:47,126 --> 00:23:49,527
for the City and County
of San Francisco.
501
00:23:49,529 --> 00:23:50,895
Were you drinking alcohol
502
00:23:50,897 --> 00:23:52,563
at the defendant's
birthday party, Mr. Reardon?
503
00:23:52,565 --> 00:23:53,864
No, I was not.
504
00:23:53,866 --> 00:23:55,199
Alcohol gives me headaches,
505
00:23:55,201 --> 00:23:57,701
so I usually try
to stick to water and soda.
506
00:23:57,703 --> 00:23:59,970
You were completely sober
all night, weren't you?
507
00:23:59,972 --> 00:24:02,573
Objection.
Asked and answered.
508
00:24:02,575 --> 00:24:04,041
Sustained.
509
00:24:04,043 --> 00:24:07,144
Did you observe the defendant
drinking alcohol?
510
00:24:07,146 --> 00:24:08,579
Yes, I did.
511
00:24:08,581 --> 00:24:09,980
Heavily?
512
00:24:09,982 --> 00:24:12,950
Objection. Counsel is
calling for a conclusion.
513
00:24:12,952 --> 00:24:14,618
I'll rephrase.
514
00:24:14,620 --> 00:24:19,223
Did the defendant
seem impaired to you?
515
00:24:19,225 --> 00:24:22,960
I wouldn't say wouldn't say
Mr. Siletti seemed impaired.
516
00:24:27,266 --> 00:24:28,632
Mr. Reardon,
didn't you tell me
517
00:24:28,634 --> 00:24:30,267
during preparation
for this trial
518
00:24:30,269 --> 00:24:35,806
that the defendant
appeared drunk to you,
519
00:24:35,808 --> 00:24:39,443
specifically using the words
"drunk as a skunk"?
520
00:24:39,445 --> 00:24:42,079
No, Counselor.
521
00:24:42,081 --> 00:24:45,115
I told you that I would
have been drunk as a skunk,
522
00:24:45,117 --> 00:24:47,685
since I personally have
zero tolerance for alcohol
523
00:24:47,687 --> 00:24:49,687
because I'm a non-drinker.
524
00:24:49,689 --> 00:24:53,357
Perhaps you misunderstood me.
525
00:24:53,359 --> 00:24:54,959
I did not, sir.
526
00:24:54,961 --> 00:24:58,162
Your Honor, the State
is arguing with its own witness.
527
00:24:58,164 --> 00:25:01,098
Uh...
528
00:25:01,100 --> 00:25:04,201
I have no more questions
for this witness.
529
00:25:04,203 --> 00:25:05,836
Mr. Arkin?
530
00:25:05,838 --> 00:25:08,672
Mr. Reardon, are you a personal
friend of Mr. Siletti's?
531
00:25:08,674 --> 00:25:10,174
No, I am not.
532
00:25:10,176 --> 00:25:12,309
Then why were you a guest
at his birthday party?
533
00:25:12,311 --> 00:25:15,713
It was an office party being
thrown by the boss for the boss,
534
00:25:15,715 --> 00:25:17,715
so I was expected to attend.
535
00:25:17,717 --> 00:25:19,884
Well, with
Mr. Siletti currently on
536
00:25:19,886 --> 00:25:22,286
an administrative
leave of absence,
537
00:25:22,288 --> 00:25:24,288
who is, uh, the boss now?
538
00:25:24,290 --> 00:25:26,857
I am the boss. I am
the Acting District Attorney.
539
00:25:26,859 --> 00:25:30,828
All right. So, if Mr Siletti
returns to his elected position
540
00:25:30,830 --> 00:25:32,196
as the District Attorney
541
00:25:32,198 --> 00:25:33,797
for the City and County
of San Francisco,
542
00:25:33,799 --> 00:25:35,499
what happens to you?
543
00:25:35,501 --> 00:25:37,468
I go back to being
an assistant D.A.
544
00:25:37,470 --> 00:25:38,802
So, you lose your job
545
00:25:38,804 --> 00:25:40,471
as the current
head of the office, right?
546
00:25:40,473 --> 00:25:41,972
Yes, that is correct.
547
00:25:41,974 --> 00:25:43,874
Well, that doesn't
give you any incentive
548
00:25:43,876 --> 00:25:45,242
to help Mr. Siletti,
does it?
549
00:25:45,244 --> 00:25:47,678
I'm an officer
of the court, Counselor,
550
00:25:47,680 --> 00:25:50,147
so I would testify
as truthfully as possible,
551
00:25:50,149 --> 00:25:53,083
regardless of the consequences
to Mr. Siletti.
552
00:25:53,085 --> 00:25:56,887
All right. I have no more
questions, Your Honor.
553
00:26:00,059 --> 00:26:01,659
Redirect?
554
00:26:01,661 --> 00:26:05,696
No, Your Honor.
555
00:26:05,698 --> 00:26:09,667
Step down, Mr. Reardon.
You are done.
556
00:26:09,669 --> 00:26:13,237
The State may now call
its next witness.
557
00:26:16,442 --> 00:26:18,242
Your Honor, at this point,
558
00:26:18,244 --> 00:26:21,345
the State of California
would rest.
559
00:26:22,214 --> 00:26:24,214
Ladies and gentlemen
of the jury,
560
00:26:24,216 --> 00:26:27,418
this would be a good time
to call a recess for the day.
561
00:26:27,420 --> 00:26:29,353
We will resume tomorrow,
562
00:26:29,355 --> 00:26:33,123
Have a good evening.
563
00:26:34,060 --> 00:26:37,461
Thank you for telling
the truth, Marty.
564
00:26:37,463 --> 00:26:39,797
I didn't.
565
00:26:39,799 --> 00:26:43,634
If it wasn't for your family,
I'd have buried you.
566
00:26:57,617 --> 00:26:59,750
Hey, Paul.
Thanks for coming in.
567
00:26:59,752 --> 00:27:01,919
Uh, can I offer you
some coffee?
568
00:27:01,921 --> 00:27:03,887
It's not very good,
but it's caffeinated.
569
00:27:03,889 --> 00:27:05,956
Well, based on that review,
I'll pass, but thanks.
570
00:27:05,958 --> 00:27:09,560
Good man. Right this way.
571
00:27:09,562 --> 00:27:12,396
Hey, Paul.
There you go.
572
00:27:12,398 --> 00:27:13,430
Thanks, Terry.
573
00:27:13,432 --> 00:27:14,798
Yeah.
574
00:27:14,800 --> 00:27:17,334
I'll tell you what,
you know, if it wasn't
575
00:27:17,336 --> 00:27:18,936
for that prank call,
576
00:27:18,938 --> 00:27:20,804
we wouldn't have
a murder weapon,
577
00:27:20,806 --> 00:27:22,106
we wouldn't have Lippman.
578
00:27:22,108 --> 00:27:25,109
Well, he was a lousy lawyer.
Hmm.
579
00:27:25,111 --> 00:27:27,011
Doesn't know zip
about music.
580
00:27:27,013 --> 00:27:30,247
He was calling himself
a manager to max his cut.
581
00:27:30,249 --> 00:27:32,950
I mean, he took advantage
of her in every way he could.
582
00:27:32,952 --> 00:27:35,085
Yeah. No wonder
you hate him so much.
583
00:27:35,087 --> 00:27:38,255
Well, to know him
is to hate him.
584
00:27:39,592 --> 00:27:42,993
And then I guess Alicia went
from bad to worse with Normandy?
585
00:27:42,995 --> 00:27:44,595
Why, because he was black?
No.
586
00:27:44,597 --> 00:27:47,331
No, no, no. Because he was --
Because he was married.
587
00:27:47,333 --> 00:27:49,433
Okay, well, I don't
approve of that.
588
00:27:49,435 --> 00:27:53,671
But...you know,
he was getting separated,
589
00:27:53,673 --> 00:27:55,439
so it was none of my business.
590
00:27:55,441 --> 00:27:57,107
Mm-hmm.
591
00:27:57,109 --> 00:28:00,110
So, Normandy was older.
Lippman was older.
592
00:28:00,112 --> 00:28:02,279
What's going on with her
and these older men?
593
00:28:02,281 --> 00:28:04,615
Not so old,
you know, just...
594
00:28:04,617 --> 00:28:06,050
Well...
595
00:28:06,052 --> 00:28:08,452
I don't understand how some
of these young boys could --
596
00:28:08,454 --> 00:28:11,955
could even try to understand
her or protect her, you know?
597
00:28:11,957 --> 00:28:13,290
Yeah.
598
00:28:13,292 --> 00:28:15,959
I imagine none of them
could protect her
599
00:28:15,961 --> 00:28:19,229
from herself
the way you could.
600
00:28:19,231 --> 00:28:20,531
I'm her father.
601
00:28:20,533 --> 00:28:21,799
Yeah.
602
00:28:21,801 --> 00:28:24,301
Well, that makes
all the difference.
603
00:28:24,303 --> 00:28:28,138
What's going on
with this restraining order?
604
00:28:28,140 --> 00:28:32,676
Look, I liked Normandy a lot,
605
00:28:32,678 --> 00:28:34,311
but he had to be number one.
606
00:28:34,313 --> 00:28:36,213
That was great
for him on the field,
607
00:28:36,215 --> 00:28:38,582
but he never wanted
anyone close to Alicia --
608
00:28:38,584 --> 00:28:40,084
I mean, not Lippman, not me.
609
00:28:40,086 --> 00:28:41,385
Mm.
610
00:28:41,387 --> 00:28:45,022
So, he didn't appreciate
y'all's relationship.
611
00:28:45,024 --> 00:28:47,191
No, he was jealous because
of how close we were.
612
00:28:47,193 --> 00:28:48,592
Right.
613
00:28:48,594 --> 00:28:52,830
He didn't like how special
it was between you and Alicia.
614
00:28:52,832 --> 00:28:54,665
Right?
615
00:28:54,667 --> 00:28:56,700
But I get it.
I get it.
616
00:28:56,702 --> 00:28:59,203
These young girls, man.
617
00:28:59,205 --> 00:29:01,872
The way they throw
themselves at you,
618
00:29:01,874 --> 00:29:04,074
practice on you,
the way they get you
619
00:29:04,076 --> 00:29:07,578
to give them
whatever they want.
620
00:29:07,580 --> 00:29:09,513
You know, I feel you.
621
00:29:09,515 --> 00:29:11,014
But you know what?
622
00:29:11,016 --> 00:29:13,183
The statutes of limitations
are almost up anyway,
623
00:29:13,185 --> 00:29:18,589
so all I want to do
is solve these two murders.
624
00:29:18,591 --> 00:29:20,257
That's smart, though,
625
00:29:20,259 --> 00:29:23,093
the way you got
Lippman's gun to us.
626
00:29:23,095 --> 00:29:25,562
But when did Billy
bring it back to you?
627
00:29:25,564 --> 00:29:28,098
When you paid him?
628
00:29:28,100 --> 00:29:31,869
Does that technique
ever work?
629
00:29:31,871 --> 00:29:33,103
What do you mean?
630
00:29:40,813 --> 00:29:43,614
You gonna arrest me?
631
00:29:43,616 --> 00:29:47,384
We're just talking, man.
632
00:29:47,386 --> 00:29:49,887
Because there
is no evidence, right?
633
00:29:49,889 --> 00:29:51,622
It's hard to prove something
that didn't happen.
634
00:29:51,624 --> 00:29:54,825
All you have
is a disgusting story.
635
00:29:54,827 --> 00:29:57,294
From Alicia.
636
00:30:01,000 --> 00:30:04,067
Listen, my daughter
would never lie like that.
637
00:30:04,069 --> 00:30:06,303
Because she loves me.
638
00:30:06,305 --> 00:30:10,641
And she needs me
more than ever right now.
639
00:30:15,748 --> 00:30:16,914
Is that door unlocked?
640
00:30:16,916 --> 00:30:18,248
Yeah, man.
641
00:30:18,250 --> 00:30:20,317
Thank you.
642
00:30:34,200 --> 00:30:38,168
Mr. Ramirez, I know
this is difficult for you.
643
00:30:38,170 --> 00:30:40,804
I hope you'll be able
to help the jury understand
644
00:30:40,806 --> 00:30:42,940
what happened to your wife.
645
00:30:42,942 --> 00:30:45,642
When was the last time
you spoke with her?
646
00:30:46,979 --> 00:30:50,080
When she was
walking to the bus.
647
00:30:51,817 --> 00:30:54,051
Right before
she was killed.
648
00:30:54,053 --> 00:30:57,888
In fact, she was
talking to you on her cellphone
649
00:30:57,890 --> 00:30:59,690
at the time of the accident,
wasn't she?
650
00:30:59,692 --> 00:31:00,891
It wasn't an accident.
651
00:31:00,893 --> 00:31:02,793
That man there,
he murdered my wife!
652
00:31:02,795 --> 00:31:06,697
I understand
that's how you feel.
653
00:31:06,699 --> 00:31:09,533
How do you understand
how I feel?
654
00:31:09,535 --> 00:31:11,201
Your Honor?
655
00:31:11,203 --> 00:31:14,371
Mr. Ramirez, please just answer
the questions you're asked.
656
00:31:14,373 --> 00:31:15,873
Do not give your opinion.
657
00:31:15,875 --> 00:31:19,943
Now, do you need a moment or two
to collect your emotions?
658
00:31:23,048 --> 00:31:25,048
No, sir.
659
00:31:25,050 --> 00:31:27,651
Then repeat the question
for the witness,
660
00:31:27,653 --> 00:31:31,154
if you would, Mr. Arkin.
661
00:31:31,156 --> 00:31:35,225
Was your wife
talking to you on her cellphone
662
00:31:35,227 --> 00:31:37,194
when she was
struck by the car?
663
00:31:37,196 --> 00:31:38,896
Yeah.
664
00:31:38,898 --> 00:31:42,866
I heard her scream.
665
00:31:42,868 --> 00:31:45,235
I heard her die.
666
00:31:45,237 --> 00:31:48,005
And I am very sorry
for you loss.
667
00:31:48,007 --> 00:31:50,240
She had just finished
a double shift
668
00:31:50,242 --> 00:31:52,609
at the medical center,
hadn't she?
669
00:31:52,611 --> 00:31:54,044
Yes.
670
00:31:54,046 --> 00:31:56,847
16 hours straight
of nursing duty?
671
00:31:56,849 --> 00:31:59,016
She was a very good nurse.
672
00:31:59,018 --> 00:32:01,251
Now, that wasn't
my question, sir.
673
00:32:01,253 --> 00:32:04,421
Had your wife been working
on her feet for 16 hours?
674
00:32:04,423 --> 00:32:10,127
She had a half-hour
between shifts, plus breaks.
675
00:32:10,129 --> 00:32:12,095
And what bus
did she usually take
676
00:32:12,097 --> 00:32:14,097
when she worked
the second shift?
677
00:32:14,099 --> 00:32:17,801
The 11:32, so she
could make the transfer.
678
00:32:17,803 --> 00:32:21,371
All right.
And with the accident at 11:28,
679
00:32:21,373 --> 00:32:23,407
she would have been
running late, wasn't she?
680
00:32:23,409 --> 00:32:24,441
She'd have to hurry.
681
00:32:24,443 --> 00:32:25,909
Objection, Your Honor.
682
00:32:25,911 --> 00:32:28,412
Counsel is testifying,
not the witness.
683
00:32:28,414 --> 00:32:31,715
Yeah, I-I'll rephrase.
684
00:32:31,717 --> 00:32:34,051
Was your wife
late for her bus
685
00:32:34,053 --> 00:32:37,821
when she stepped out in front
of Mr. Siletti's car?
686
00:32:37,823 --> 00:32:40,958
A- A little late.
A little late.
687
00:32:40,960 --> 00:32:42,659
She had the right of way.
688
00:32:42,661 --> 00:32:44,594
She was in the crosswalk.
689
00:32:44,596 --> 00:32:47,898
Mr. Ramirez, please answer
the question that's asked.
690
00:32:47,900 --> 00:32:50,567
I'm sorry, sir.
691
00:32:50,569 --> 00:32:52,402
Continue, Mr. Arkin.
692
00:32:52,404 --> 00:32:55,439
Just one more question.
693
00:32:55,441 --> 00:33:00,010
You hired a civil lawyer
to file a lawsuit
694
00:33:00,012 --> 00:33:02,980
seeking $15 million
695
00:33:02,982 --> 00:33:07,684
from Mr. Siletti and his family,
didn't you?
696
00:33:07,686 --> 00:33:11,421
Well, we have
young children.
697
00:33:11,423 --> 00:33:13,423
Yes.
698
00:33:13,425 --> 00:33:16,293
Well, how soon
did you contact a lawyer?
699
00:33:16,295 --> 00:33:18,362
I don't know.
700
00:33:18,364 --> 00:33:19,963
Oh?
701
00:33:19,965 --> 00:33:21,932
Well, does two hours
after the accident
702
00:33:21,934 --> 00:33:23,333
seem about right
to you, sir?
703
00:33:23,335 --> 00:33:25,002
Multiple objections,
Your Honor.
704
00:33:25,004 --> 00:33:27,170
Counsel is again assuming
facts not in evidence.
705
00:33:27,172 --> 00:33:28,505
He's badgering the witness.
706
00:33:28,507 --> 00:33:31,675
One objection is sufficient,
Counselor.
707
00:33:31,677 --> 00:33:34,644
Sustained on fact.
708
00:33:34,646 --> 00:33:37,447
$15 million.
709
00:33:37,449 --> 00:33:40,183
Wow.
710
00:33:40,185 --> 00:33:42,519
Is it your understanding
that a criminal conviction
711
00:33:42,521 --> 00:33:45,622
in this courtroom
would better your chances
712
00:33:45,624 --> 00:33:48,025
for a big payout?
713
00:33:51,363 --> 00:33:54,031
I- I don't
understand the question.
714
00:33:54,033 --> 00:33:58,068
- Sure you do.
- Objection. Argumentative.
715
00:33:58,070 --> 00:34:01,138
Your Honor, I'm done.
716
00:34:01,140 --> 00:34:06,109
Does the State wish to
cross-examine the witness?
717
00:34:09,148 --> 00:34:12,215
Cesar, the death
of your wife left you
718
00:34:12,217 --> 00:34:17,220
with two little motherless boys
you need to feed and clothe
719
00:34:17,222 --> 00:34:24,027
and shelter and raise alone,
right?
720
00:34:24,029 --> 00:34:28,465
Yes.
721
00:34:38,911 --> 00:34:41,044
I was watching
their faces, Al.
722
00:34:41,046 --> 00:34:42,579
The jury didn't
like you for that.
723
00:34:42,581 --> 00:34:43,847
I put the point across.
724
00:34:43,849 --> 00:34:45,182
You cost us sympathy.
725
00:34:45,184 --> 00:34:46,583
I think running over
a young nurse
726
00:34:46,585 --> 00:34:50,020
with two little kids --
that cost us sympathy, Mario.
727
00:34:50,022 --> 00:34:52,556
I can only work with
what I've got.
728
00:34:52,558 --> 00:34:55,258
Ramirez is a lazy deadbeat
trying to get himself paid.
729
00:34:55,260 --> 00:35:00,130
Well, I won't use that
in my closing argument.
730
00:35:00,132 --> 00:35:02,933
Cassie's gonna have
to sell you.
731
00:35:02,935 --> 00:35:06,203
My wife is amazing.
732
00:35:06,205 --> 00:35:10,607
The defense calls
Catherine Siletti.
733
00:35:16,615 --> 00:35:18,582
No, my husband
was not intoxicated.
734
00:35:18,584 --> 00:35:20,484
Otherwise, I would
have never let him drive.
735
00:35:20,486 --> 00:35:22,652
I would have been
behind the wheel.
736
00:35:22,654 --> 00:35:26,556
Mm. Now, did you see the victim
before the accident.
737
00:35:26,558 --> 00:35:30,127
No. No, the streets were empty,
and then, suddenly,
738
00:35:30,129 --> 00:35:32,295
we hit something,
and our windshield broke.
739
00:35:32,297 --> 00:35:36,299
When did you realize that what
had been hit was a pedestrian?
740
00:35:36,301 --> 00:35:37,934
When I got out of the car
741
00:35:37,936 --> 00:35:40,036
and I saw her
lying on the ground.
742
00:35:50,449 --> 00:35:54,618
Were you aware of anything
distracting your husband
743
00:35:54,620 --> 00:35:57,154
at the time of the accident?
744
00:36:00,025 --> 00:36:04,161
We were
having an argument...
745
00:36:04,163 --> 00:36:07,864
about his sexual relationship
746
00:36:07,866 --> 00:36:09,466
with that woman.
747
00:36:09,468 --> 00:36:10,467
Ms. Danson?!
748
00:36:10,469 --> 00:36:12,636
- Objection, Your Honor.
- I bet.
749
00:36:12,638 --> 00:36:14,538
In chambers right now.
750
00:36:14,540 --> 00:36:15,539
You too, Mr. Siletti.
751
00:36:15,541 --> 00:36:16,940
Ms. Siletti, step down.
752
00:36:16,942 --> 00:36:19,376
That's not a request.
You're excused.
753
00:36:19,378 --> 00:36:21,178
Ladies and gentlemen
of the jury,
754
00:36:21,180 --> 00:36:22,812
we're gonna take a recess.
755
00:36:23,949 --> 00:36:26,616
Court is now in recess.
756
00:36:39,231 --> 00:36:40,330
Were the two of you
757
00:36:40,332 --> 00:36:43,300
sexually involved with
each other, yes or no?
758
00:36:43,302 --> 00:36:44,901
No, Your Honor.
759
00:36:44,903 --> 00:36:46,303
Don't lie to a judge.
760
00:36:46,305 --> 00:36:48,471
Either this is a crazy
strategy by the defense,
761
00:36:48,473 --> 00:36:49,873
which is losing in court,
762
00:36:49,875 --> 00:36:52,976
or Mr. Siletti's wife
needs psychiatric help.
763
00:36:52,978 --> 00:36:55,045
In no way is any of this true.
764
00:36:55,047 --> 00:36:56,346
Please don't make me
prove it, Mel.
765
00:36:56,348 --> 00:36:58,548
You can't prove something
that never happened.
766
00:36:58,550 --> 00:36:59,816
How dare you?
767
00:36:59,818 --> 00:37:03,720
You remember
my birthday party, right?
768
00:37:03,722 --> 00:37:06,823
Well, it was
a beautiful gift.
769
00:37:09,528 --> 00:37:11,761
You son of a bitch.
770
00:37:11,763 --> 00:37:13,897
Show me.
771
00:37:13,899 --> 00:37:16,766
Why didn't you just
conflict yourself out?
772
00:37:16,768 --> 00:37:18,068
I knew he was guilty.
773
00:37:18,070 --> 00:37:22,405
This is you, Ms. Danson,
on your knees?
774
00:37:22,407 --> 00:37:24,441
You should both
be ashamed of yourself.
775
00:37:24,443 --> 00:37:26,409
A prosecuting attorney
intimate with the defendant
776
00:37:26,411 --> 00:37:27,544
on the night of the crime!
777
00:37:27,546 --> 00:37:28,578
Alleged crime,
Your Honor.
778
00:37:28,580 --> 00:37:30,113
It's outrageous!
Yeah.
779
00:37:30,115 --> 00:37:32,249
Did you know anything about
this situation, Counselor?
780
00:37:32,251 --> 00:37:33,617
No, sir. I did not.
781
00:37:33,619 --> 00:37:35,118
Well, I have
no choice now, do I?
782
00:37:35,120 --> 00:37:36,920
I'm compelled
to declare a mistrial.
783
00:37:36,922 --> 00:37:38,788
Your Honor, I had no idea
this was gonna come out.
784
00:37:38,790 --> 00:37:40,890
Oh, bullshit.
You coached your wife.
785
00:37:40,892 --> 00:37:42,592
Jesus.
Stop it!
786
00:37:42,594 --> 00:37:44,361
We are going
to go back out there,
787
00:37:44,363 --> 00:37:46,763
and we are going to
take care of business
788
00:37:46,765 --> 00:37:49,065
before all the -- the media
roaches show up.
789
00:37:49,067 --> 00:37:52,736
And since a mistrial
is a manifest necessity,
790
00:37:52,738 --> 00:37:55,071
Mr. Siletti,
jeopardy will continue.
791
00:37:55,073 --> 00:37:57,274
Do not expect
that your bad behavior
792
00:37:57,276 --> 00:37:59,576
will somehow save you
from a new trial.
793
00:37:59,578 --> 00:38:02,946
And you,
don't you dare cry.
794
00:38:02,948 --> 00:38:05,215
No, Your Honor.
795
00:38:05,217 --> 00:38:08,618
Ladies and gentlemen
of the jury,
796
00:38:08,620 --> 00:38:10,287
circumstances have arisen
797
00:38:10,289 --> 00:38:13,256
that require me
to declare a mistrial.
798
00:38:13,258 --> 00:38:16,059
I regret that
you have been exposed
799
00:38:16,061 --> 00:38:20,263
to sordid and unprofessional
matters in this courtroom.
800
00:38:20,265 --> 00:38:25,468
Thank you for your patience,
your time, and your service.
801
00:38:25,470 --> 00:38:26,636
You are excused.
802
00:38:26,638 --> 00:38:28,471
We're adjourned.
803
00:38:28,473 --> 00:38:31,374
All rise!
804
00:38:46,091 --> 00:38:49,159
I had to go for a walk
to cool down after that.
805
00:38:49,161 --> 00:38:52,595
I was protecting
my wife, Al.
806
00:38:52,597 --> 00:38:54,831
You lied to me.
807
00:38:54,833 --> 00:38:56,766
I failed to disclose.
808
00:38:56,768 --> 00:38:59,302
There's a difference.
809
00:38:59,304 --> 00:39:02,706
I didn't want to
humiliate Cassie publicly,
810
00:39:02,708 --> 00:39:04,341
or, for that matter, Mel.
811
00:39:04,343 --> 00:39:07,010
Unless it was
absolutely necessary.
812
00:39:07,012 --> 00:39:09,179
The husband's testimony
hurt us.
813
00:39:09,181 --> 00:39:10,880
No, you planned this
from the get-go.
814
00:39:10,882 --> 00:39:12,782
No, no.
815
00:39:12,784 --> 00:39:14,651
It was a terrible choice,
816
00:39:14,653 --> 00:39:18,021
but not the worst outcome,
right?
817
00:39:20,025 --> 00:39:21,624
The A.G. is gonna
re-file charges.
818
00:39:21,626 --> 00:39:23,560
You need to find yourself
a new attorney.
819
00:39:23,562 --> 00:39:26,463
I can't represent a client
who doesn't trust me.
820
00:39:26,465 --> 00:39:28,465
I won't.
821
00:39:30,302 --> 00:39:36,706
Would you have put Cassie
on the stand if I'd told you?
822
00:39:36,708 --> 00:39:39,376
I'll send you
a final bill.
823
00:39:39,378 --> 00:39:41,578
Good luck, Mario.
824
00:39:53,592 --> 00:39:54,591
Okay.
825
00:39:54,593 --> 00:39:55,759
Hey.
826
00:39:55,761 --> 00:39:56,993
Hey.
827
00:39:56,995 --> 00:39:59,696
What's up?
828
00:39:59,698 --> 00:40:03,500
I went to see
Dr. Redmun today.
829
00:40:03,502 --> 00:40:06,102
I thought you weren't into
all that therapy crap.
830
00:40:06,104 --> 00:40:09,672
Yeah, I just --
I needed some advice.
831
00:40:09,674 --> 00:40:11,408
From a police shrink?
832
00:40:11,410 --> 00:40:15,845
Well, I mean, it's
about two cops, so yeah.
833
00:40:15,847 --> 00:40:18,281
Meaning us.
834
00:40:18,283 --> 00:40:22,419
Yeah, I didn't really like
that we had that fight,
835
00:40:22,421 --> 00:40:27,090
you know, and I know
you tried to explain it to me.
836
00:40:27,092 --> 00:40:29,392
And I just didn't get it.
837
00:40:29,394 --> 00:40:32,262
So, I'm sorry.
838
00:40:34,933 --> 00:40:40,069
That wasn't as difficult
as I thought it would be.
839
00:40:40,071 --> 00:40:41,571
Well, I'm sorry, too.
840
00:40:41,573 --> 00:40:44,040
I- I totally overreacted.
841
00:40:44,042 --> 00:40:45,809
No, you didn't overreact.
842
00:40:45,811 --> 00:40:46,943
I should have talked to you
843
00:40:46,945 --> 00:40:48,311
before buying
that gift for Louise.
844
00:40:48,313 --> 00:40:50,513
I just didn't --
I didn't think it through.
845
00:40:52,584 --> 00:40:58,388
I think I just wanted
to show you how much I cared,
846
00:40:58,390 --> 00:41:04,961
no matter how little
of you I get to see.
847
00:41:04,963 --> 00:41:08,064
For now.
848
00:41:08,066 --> 00:41:15,305
I think I need to look
at us on a longer timeline.
849
00:41:15,307 --> 00:41:21,678
Not now doesn't have
to mean not ever, right?
850
00:41:26,618 --> 00:41:29,486
I love you.
62035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.