All language subtitles for Murder.in.the.First.S03E05.Follow.the.Money.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,042 --> 00:00:10,676 This chart represents the typical asset allocation 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,344 of a high net worth individual. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,213 60% in equities, 4 00:00:14,215 --> 00:00:15,981 25% in municipal securities, 5 00:00:15,983 --> 00:00:18,784 10% in real estate, and 5% in corporate bonds. 6 00:00:18,786 --> 00:00:21,286 It's balanced. It's diversified. 7 00:00:21,288 --> 00:00:24,156 A conservative approach that can sustain fluctuations 8 00:00:24,158 --> 00:00:27,026 in the stock market, home prices, or interest rates. 9 00:00:27,028 --> 00:00:30,229 And this is Normandy Parker's chart. 10 00:00:30,231 --> 00:00:34,533 90% of his assets are tied down in one investment. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,001 Sourdough Subs. 12 00:00:36,003 --> 00:00:38,003 I mean, the only people with less diversification 13 00:00:38,005 --> 00:00:39,671 in their portfolios are drug dealers 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,874 who stash their cash underneath a mattress. 15 00:00:41,876 --> 00:00:44,510 All right, sir, we got two homicide cases. 16 00:00:44,512 --> 00:00:46,311 Is math class really necessary? 17 00:00:46,313 --> 00:00:48,514 Keep going. 18 00:00:48,516 --> 00:00:50,749 Six months before Normandy's shot, 19 00:00:50,751 --> 00:00:53,318 someone was building a large short position 20 00:00:53,320 --> 00:00:54,820 in Sourdough Subs. 21 00:00:54,822 --> 00:00:57,189 What's a short position? Uh, it's when you place a bet 22 00:00:57,191 --> 00:01:00,392 that a company's stock will go down instead of up. 23 00:01:00,394 --> 00:01:01,827 Normandy gets shot, 24 00:01:01,829 --> 00:01:04,696 and the stock drops 20% in a straight line. 25 00:01:04,698 --> 00:01:06,165 So somebody made a fortune. 26 00:01:06,167 --> 00:01:08,100 So you short the stock, you take Normandy out, 27 00:01:08,102 --> 00:01:10,769 and you, uh, get the cash before anyone notices. 28 00:01:10,771 --> 00:01:13,605 I mean, it's a -- it's a smart idea. Yeah. 29 00:01:13,607 --> 00:01:16,008 Could Sam have been shorting his own stock? 30 00:01:16,010 --> 00:01:19,044 It's doubtful. Sam was the majority shareholder. 31 00:01:19,046 --> 00:01:21,513 He'd make $10 million in the short position 32 00:01:21,515 --> 00:01:23,282 and lose $20 million in stock value. 33 00:01:23,284 --> 00:01:28,220 I say if anything, Sam was a victim of the short position. 34 00:01:29,690 --> 00:01:31,557 If you're dissatisfied with your Sourdough Sam sub, 35 00:01:31,559 --> 00:01:32,958 feel free to fill out a comment card, 36 00:01:32,960 --> 00:01:35,394 and a customer representative will get back to you 37 00:01:35,396 --> 00:01:37,763 as soon as possible. 38 00:01:40,301 --> 00:01:41,867 Look... 39 00:01:41,869 --> 00:01:44,870 Yeah. I'll get you your money. 40 00:01:44,872 --> 00:01:46,805 I just need more time. 41 00:01:46,807 --> 00:01:49,141 "I just need more time. More time." 42 00:01:49,143 --> 00:01:50,609 They always need more time. 43 00:01:50,611 --> 00:01:54,713 I'll double your percentage. 20%. 44 00:01:55,883 --> 00:01:59,251 Yeah? 45 00:01:59,253 --> 00:02:00,986 What? 46 00:02:04,658 --> 00:02:07,659 Oh. No, no more. 47 00:02:07,661 --> 00:02:09,628 Please. Oh! 48 00:02:14,602 --> 00:02:16,168 More. 49 00:02:21,308 --> 00:02:23,509 Now. 50 00:02:26,780 --> 00:02:30,415 You never learn, Sam. 51 00:02:37,992 --> 00:02:40,526 Oh! 52 00:02:42,496 --> 00:02:45,364 No! 53 00:02:45,366 --> 00:02:47,933 Ah! 54 00:02:47,935 --> 00:02:52,471 Chow. Look, just think -- this thing through. 55 00:02:52,473 --> 00:02:54,606 I'm no good to you dead. 56 00:02:55,543 --> 00:02:58,210 Oh. 57 00:02:58,212 --> 00:03:00,279 Oh, please. 58 00:03:08,622 --> 00:03:11,223 You have 48 hours to get me my money. 59 00:03:11,225 --> 00:03:13,892 Or else next time, 60 00:03:13,894 --> 00:03:16,728 it won't be shitty sandwiches down your mouth. 61 00:03:17,831 --> 00:03:20,666 Are we clear? 62 00:03:20,668 --> 00:03:23,101 Yeah? Yeah. 63 00:03:39,353 --> 00:03:43,922 Get out of my -- 64 00:03:52,933 --> 00:03:55,367 She just jumped in front of my car. 65 00:03:55,369 --> 00:03:56,902 You know, it could've happened to anyone. 66 00:03:56,904 --> 00:03:58,370 Yeah, anyone who was drunk. 67 00:03:58,372 --> 00:04:00,839 Which is what the prosecution will present. 68 00:04:00,841 --> 00:04:02,541 And then it's your job to poke holes 69 00:04:02,543 --> 00:04:04,042 in their bullshit argument. 70 00:04:04,044 --> 00:04:05,911 Well, I can't do that if you won't be honest with me. 71 00:04:05,913 --> 00:04:08,513 I have been honest. Why did Cassie move out? 72 00:04:08,515 --> 00:04:10,048 That's none of your business. 73 00:04:10,050 --> 00:04:13,018 Okay, you have been withholding information from me 74 00:04:13,020 --> 00:04:14,720 that is relevant to the case, 75 00:04:14,722 --> 00:04:16,888 and I can't properly defend someone 76 00:04:16,890 --> 00:04:19,458 with my hands tied behind my back. 77 00:04:20,894 --> 00:04:24,696 Cassie and I thought it would be best to live separately 78 00:04:24,698 --> 00:04:27,432 after the accident, for Michael's sake. 79 00:04:27,434 --> 00:04:28,900 Bullshit. 80 00:04:28,902 --> 00:04:30,235 Nobody moves out of her house because her husband 81 00:04:30,237 --> 00:04:32,638 got into an accident. We had an argument. 82 00:04:32,640 --> 00:04:35,707 Okay? You happy? 83 00:04:37,244 --> 00:04:39,077 Cassie was all over me. 84 00:04:39,079 --> 00:04:42,314 What about? Oh, just... 85 00:04:42,316 --> 00:04:45,117 Picking and prodding and... 86 00:04:45,119 --> 00:04:48,353 Come on, just tell me what happened. 87 00:04:51,992 --> 00:04:53,792 She thought I was cheating on her. 88 00:04:53,794 --> 00:04:56,962 Okay, when, uh, were you planning 89 00:04:56,964 --> 00:04:59,965 on telling me that she can crucify us? 90 00:04:59,967 --> 00:05:01,400 She's not gonna go against me. 91 00:05:01,402 --> 00:05:04,069 Oh, the scorned wife who can put the final nail 92 00:05:04,071 --> 00:05:06,772 in the cross of her cheating husband 93 00:05:06,774 --> 00:05:09,474 opts to testify on his behalf? 94 00:05:10,611 --> 00:05:12,611 You need to fix this! I've tried. 95 00:05:12,613 --> 00:05:14,179 Try harder! 96 00:05:23,157 --> 00:05:24,956 Hi. 97 00:05:24,958 --> 00:05:26,658 Hey, Justin. Um... 98 00:05:26,660 --> 00:05:28,260 What brings you up here with the living? 99 00:05:28,262 --> 00:05:30,462 Well, I have Normandy's completed autopsy file 100 00:05:30,464 --> 00:05:31,830 and tox report, 101 00:05:31,832 --> 00:05:33,432 and there was nothing illegal in his system 102 00:05:33,434 --> 00:05:36,435 at the time of his death. 103 00:05:36,437 --> 00:05:38,203 Cool. Thanks. 104 00:05:41,175 --> 00:05:43,175 Is there something else? 105 00:05:43,177 --> 00:05:46,111 Yeah, um... 106 00:05:46,113 --> 00:05:48,780 Dinner. Tomorrow? Us? 107 00:05:50,317 --> 00:05:52,150 Me and you? 108 00:05:52,152 --> 00:05:55,220 But, I mean, we work together, so... 109 00:05:55,222 --> 00:05:58,390 That's where most people meet, statistically speaking, so... 110 00:05:58,392 --> 00:06:01,460 Yeah, it's -- it's different for cops, right? 111 00:06:01,462 --> 00:06:04,296 Well, lucky for us, I'm a doctor. I'm not a cop. 112 00:06:04,298 --> 00:06:06,164 So 8:00? 113 00:06:06,166 --> 00:06:07,999 And I'm used to women being silent. 114 00:06:08,001 --> 00:06:10,135 They're usually lying on a cold slab, 115 00:06:10,137 --> 00:06:12,371 waiting for me to cut them up, but... 116 00:06:12,373 --> 00:06:14,573 Uh, um... 117 00:06:14,575 --> 00:06:16,575 What's so funny? What's up, Burn? 118 00:06:16,577 --> 00:06:18,343 Um... Um... 119 00:06:18,345 --> 00:06:19,878 Uh, I have to get back downstairs. 120 00:06:19,880 --> 00:06:22,013 The, uh, dead are waiting. Yeah. 121 00:06:22,015 --> 00:06:25,350 All right. See you later. Bye. 122 00:06:25,352 --> 00:06:26,752 What did Burn want? 123 00:06:26,754 --> 00:06:30,355 Nothing, just -- Hey, heads up. 124 00:06:30,357 --> 00:06:32,724 My office. 125 00:06:35,362 --> 00:06:37,763 We matched on the bike used in the Billy James murder. 126 00:06:37,765 --> 00:06:40,699 Where? Abandoned in Crissy Field. 127 00:06:40,701 --> 00:06:43,602 Same make and model from the tire tracks found at the scene. 128 00:06:43,604 --> 00:06:44,836 Any prints? I doubt it. 129 00:06:44,838 --> 00:06:46,204 The bike was dumped in a lake. 130 00:06:46,206 --> 00:06:48,740 But I sent it to the lab for results just in case. 131 00:06:48,742 --> 00:06:50,609 Identifiable marks on the bike? 132 00:06:50,611 --> 00:06:53,879 It's a rental from this bike shack in Crissy Field. 133 00:06:53,881 --> 00:06:56,014 On our way. 134 00:06:56,016 --> 00:06:57,382 Adler dug out the name 135 00:06:57,384 --> 00:06:59,885 of the broker who shorted Sourdough Sub stock. 136 00:06:59,887 --> 00:07:01,286 Any connection to Normandy? 137 00:07:01,288 --> 00:07:03,955 Not that she could find. Go prove her wrong. 138 00:07:03,957 --> 00:07:06,291 Got it. Yeah. 139 00:07:06,293 --> 00:07:10,395 Listen, I want you to sell 50,000 shares at 321/2. Okay? 140 00:07:10,397 --> 00:07:14,266 321/2. And don't screw it up this time! 141 00:07:15,402 --> 00:07:17,936 There we go. Thank you. 142 00:07:18,906 --> 00:07:20,806 Well, don't just stand there with your dick in your hand. 143 00:07:20,808 --> 00:07:22,474 We need to take a look at your books. 144 00:07:22,476 --> 00:07:24,810 Oh, okay. You got a warrant for that, sweetie? 145 00:07:24,812 --> 00:07:27,078 Her name is Inspector Mulligan. 146 00:07:27,080 --> 00:07:29,414 Don't I know you? 147 00:07:29,416 --> 00:07:30,649 You don't. 148 00:07:30,651 --> 00:07:32,083 Yeah, yeah, yeah, yeah. 149 00:07:32,085 --> 00:07:34,152 You're that cop who shot that unarmed black guy. 150 00:07:34,154 --> 00:07:37,489 Yeah. What's that like, to shoot someone? 151 00:07:37,491 --> 00:07:40,425 You having fun? A little. 152 00:07:40,427 --> 00:07:43,662 Great. Let's have some fun. Ooh, yeah, there's a back room. 153 00:07:43,664 --> 00:07:45,664 It's very private if you want to have your world rocked. 154 00:07:45,666 --> 00:07:47,098 What did you just say? 155 00:07:47,100 --> 00:07:48,767 I was thinking more along the lines of discussing 156 00:07:48,769 --> 00:07:50,936 - your involvement with... - insider trading. 157 00:07:52,439 --> 00:07:54,940 Oh, I'm sorry. Did I hit a nerve? 158 00:07:54,942 --> 00:07:59,244 I have never been involved with insider trading. 159 00:07:59,246 --> 00:08:02,581 You recently set up an account with somebody 160 00:08:02,583 --> 00:08:04,015 a few months ago -- I start accounts all the time -- 161 00:08:04,017 --> 00:08:05,650 Let me finish. 162 00:08:05,652 --> 00:08:08,820 This one was short a large amount of Sourdough Sub stocks. 163 00:08:08,822 --> 00:08:10,455 Sourdough Subs. Okay, yes. 164 00:08:10,457 --> 00:08:13,859 It's a good multiple, top performer in its sector. 165 00:08:13,861 --> 00:08:15,126 Uh, you know, until the golden goose 166 00:08:15,128 --> 00:08:16,328 took two in the dome. 167 00:08:16,330 --> 00:08:17,929 I made a -- 168 00:08:17,931 --> 00:08:19,130 I made a fortune for my client with that. 169 00:08:19,132 --> 00:08:23,201 We need to know the name on that account. 170 00:08:23,203 --> 00:08:24,870 Look, we can make this official, 171 00:08:24,872 --> 00:08:26,338 drag you in for questioning. 172 00:08:26,340 --> 00:08:28,807 Okay, okay, okay. 173 00:08:33,180 --> 00:08:35,180 There it is. Otto Brooks. Okay? 174 00:08:35,182 --> 00:08:37,382 You two ever meet? No, we only spoke on the phone. 175 00:08:37,384 --> 00:08:39,818 I just know his address, where to send his monthly statements. 176 00:08:39,820 --> 00:08:43,488 1310 Hickey Road. Where is that? 177 00:08:45,025 --> 00:08:48,026 DeBell Golf Club. 178 00:09:02,743 --> 00:09:05,977 Can I help you? No. 179 00:09:07,648 --> 00:09:09,014 There you go. 180 00:09:09,016 --> 00:09:10,515 See what happens when you finish your swing? 181 00:09:10,517 --> 00:09:12,217 Excuse us. 182 00:09:12,219 --> 00:09:14,553 Otto Brooks? 183 00:09:16,223 --> 00:09:18,490 Guess that depends on who's asking. 184 00:09:26,700 --> 00:09:30,035 Since when is it a crime to get lucky in the stock market? 185 00:09:30,037 --> 00:09:32,437 It's not, but accessory to murder is. 186 00:09:32,439 --> 00:09:35,006 Normandy dies, and your bank account rises. 187 00:09:35,008 --> 00:09:37,175 That's -- that's not a good look, Otto. 188 00:09:37,177 --> 00:09:40,845 Profiting off the downfall of others is the American dream. 189 00:09:40,847 --> 00:09:43,582 Don't hate the player. Hate the game. 190 00:09:43,584 --> 00:09:44,849 Oh. 191 00:09:44,851 --> 00:09:46,918 Two years as a ski instructor in Vail, 192 00:09:46,920 --> 00:09:50,855 one summer as a tennis pro in Miami. 193 00:09:50,857 --> 00:09:54,893 Not exactly the profile for a savvy investor. 194 00:09:54,895 --> 00:09:56,127 Yeah, how does a guy like you 195 00:09:56,129 --> 00:09:58,196 get enough money to play the stock market? 196 00:09:58,198 --> 00:10:00,932 Maybe some divorcée liked the way I looked with my shirt off, 197 00:10:00,934 --> 00:10:02,467 and wrote me a big fat check. 198 00:10:02,469 --> 00:10:05,804 Are we done here? I got another lesson in 10 minutes. 199 00:10:07,374 --> 00:10:09,140 Get this guy off me! Get him off me! 200 00:10:09,142 --> 00:10:11,209 How 'bout I drag your ass out of here 201 00:10:11,211 --> 00:10:13,278 in front of all your little rich friends, huh? How 'bout that? 202 00:10:13,280 --> 00:10:15,547 Aah! Okay, okay! Don't! You're gonna break my arm. 203 00:10:15,549 --> 00:10:17,582 I know. I know I am. 204 00:10:17,584 --> 00:10:20,418 Okay, okay, okay. Just let me go. Let me go. 205 00:10:27,761 --> 00:10:29,127 About six months ago, 206 00:10:29,129 --> 00:10:32,664 I got a call from my old college roommate. 207 00:10:32,666 --> 00:10:35,066 Keep talking. 208 00:10:35,068 --> 00:10:37,402 We hadn't spoke in years. 209 00:10:37,404 --> 00:10:38,970 He asked me if I wanted to make some money. 210 00:10:38,972 --> 00:10:40,772 I said, "Sure, what's the catch?" 211 00:10:40,774 --> 00:10:42,107 He said, "No catch. 212 00:10:42,109 --> 00:10:44,075 "Just keep your mouth shut, do as I say, 213 00:10:44,077 --> 00:10:46,244 and I'll make you a million dollars." 214 00:10:46,246 --> 00:10:47,912 So I did. 215 00:10:47,914 --> 00:10:50,248 What's his name? 216 00:10:50,250 --> 00:10:52,917 Nick. 217 00:10:52,919 --> 00:10:57,122 Rosenthal. Nick Rosenthal. 218 00:10:57,124 --> 00:10:59,858 Normandy's business manager. 219 00:11:11,004 --> 00:11:13,304 Doesn't anyone have a job? 220 00:11:13,306 --> 00:11:18,009 They're all in tech. Free spirits and long lunches. 221 00:11:20,480 --> 00:11:21,880 Hey, enjoy your ride, guys. Thanks. 222 00:11:21,882 --> 00:11:23,114 And take lots of pictures. 223 00:11:23,116 --> 00:11:25,283 It's a beautiful day for memories. 224 00:11:25,285 --> 00:11:27,218 Bike ride for the handsome couple? 225 00:11:29,523 --> 00:11:30,955 Oh. What a shame. 226 00:11:30,957 --> 00:11:32,691 Yeah, we need to ask you about a bike that was stolen here 227 00:11:32,693 --> 00:11:35,360 three days ago. I told the officer the other day, 228 00:11:35,362 --> 00:11:37,128 people steal bikes all the time. 229 00:11:37,130 --> 00:11:38,897 I stopped reporting 'em because no one ever gets caught. 230 00:11:38,899 --> 00:11:40,298 Here's the make and model number. 231 00:11:40,300 --> 00:11:42,000 We need to find the name of the person, 232 00:11:42,002 --> 00:11:43,468 whoever rented that particular bike, 233 00:11:43,470 --> 00:11:45,403 of all the ones that were stolen. 234 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 Let me check the computer. Thanks. 235 00:11:55,582 --> 00:11:58,316 Devin and Sarah Steckler. 236 00:11:58,318 --> 00:12:00,819 Steckler. Got it. Thanks. 237 00:12:00,821 --> 00:12:02,454 You got it. 238 00:12:03,757 --> 00:12:06,324 Uh, so... 239 00:12:06,326 --> 00:12:08,526 you rented the bike from the kiosk. 240 00:12:08,528 --> 00:12:09,928 And then... 241 00:12:09,930 --> 00:12:12,664 We went to this really cute sidewalk café on Stanyan Street. 242 00:12:12,666 --> 00:12:16,267 They have the best crab benedict I have ever tasted. 243 00:12:16,269 --> 00:12:18,403 They use too much hollandaise. 244 00:12:18,405 --> 00:12:19,704 They do not. 245 00:12:19,706 --> 00:12:21,172 If you could stick to information about the bike, 246 00:12:21,174 --> 00:12:22,407 that would be very helpful. 247 00:12:22,409 --> 00:12:24,075 There was a bike rack outside, so we -- 248 00:12:24,077 --> 00:12:26,077 Locked our bikes and didn't think much of it. 249 00:12:26,079 --> 00:12:28,079 I locked mine, but Sarah didn't. 250 00:12:28,081 --> 00:12:29,347 Yes, I did. 251 00:12:29,349 --> 00:12:31,282 Then how did it get stolen? 252 00:12:31,284 --> 00:12:33,918 I don't know, Devin. Why don't you tell me? 253 00:12:33,920 --> 00:12:35,420 You seem to know everything. 254 00:12:35,422 --> 00:12:37,088 Because you didn't lock the bike. 255 00:12:37,090 --> 00:12:41,192 Do we really have to do this in front of the police? 256 00:12:41,194 --> 00:12:43,728 I'm sure they've seen worse. 257 00:12:43,730 --> 00:12:46,064 Mm-hmm. We have. 258 00:12:46,066 --> 00:12:48,800 Mm. Okay. 259 00:12:48,802 --> 00:12:50,368 When we were done with lunch, 260 00:12:50,370 --> 00:12:52,203 we came outside to finish our ride around the park and -- 261 00:12:52,205 --> 00:12:55,974 One -- one bike was gone. 262 00:12:55,976 --> 00:12:57,308 Do you remember the name of the restaurant? 263 00:12:57,310 --> 00:13:00,278 Cafe Fruits De Mer. And ask for Andre. 264 00:13:00,280 --> 00:13:02,413 Yeah, tell him Devin sent you. 265 00:13:02,415 --> 00:13:03,481 Or Sarah. 266 00:13:03,483 --> 00:13:06,050 He's a personal friend of ours. 267 00:13:07,587 --> 00:13:10,622 Devin and Sarah? Never heard of them. 268 00:13:10,624 --> 00:13:12,490 They said they were personal friends. 269 00:13:12,492 --> 00:13:15,894 Well, it is my job to make people feel special. 270 00:13:15,896 --> 00:13:17,495 And I am very good at my job. Huh. 271 00:13:17,497 --> 00:13:19,664 Look, we're just trying to track down a bike that was stolen 272 00:13:19,666 --> 00:13:21,099 in front of your restaurant. 273 00:13:21,101 --> 00:13:24,402 If it's not on my premises, then it is not my problem. 274 00:13:24,404 --> 00:13:26,471 Do you have security cameras? 275 00:13:26,473 --> 00:13:28,106 We're not some cheap mini-mart 276 00:13:28,108 --> 00:13:30,141 with a camera hanging on the walls. 277 00:13:30,143 --> 00:13:31,442 Look, um, here's our card. 278 00:13:31,444 --> 00:13:32,844 You think of anything, anything at all, 279 00:13:32,846 --> 00:13:34,279 give us a call, okay? 280 00:13:34,281 --> 00:13:38,583 Well, happy hour is 5 to 7. You come back anytime. 281 00:13:38,585 --> 00:13:40,752 Ask for Andre. 282 00:13:40,754 --> 00:13:42,821 Merci. Mm. 283 00:13:46,426 --> 00:13:48,993 So you steal a bike in broad daylight 284 00:13:48,995 --> 00:13:50,361 and use it as a getaway for murder. 285 00:13:50,363 --> 00:13:51,930 I mean, it just doesn't make sense. 286 00:13:51,932 --> 00:13:53,298 We need eyes. 287 00:13:53,300 --> 00:13:55,767 There's gotta be a security camera somewhere 288 00:13:55,769 --> 00:13:57,368 that must've seen something. 289 00:13:58,805 --> 00:14:01,673 There. Right there. 290 00:14:01,675 --> 00:14:03,541 Bingo, baby. 291 00:14:03,543 --> 00:14:06,845 That's your bike on the left. 292 00:14:09,149 --> 00:14:11,049 Shit! We're blind. 293 00:14:11,051 --> 00:14:12,383 Um, fast forward. 294 00:14:12,385 --> 00:14:15,053 Fast forwarding isn't gonna make a bus disappear. 295 00:14:15,055 --> 00:14:16,688 Please. 296 00:14:20,460 --> 00:14:22,060 Three bikes. Are you kidding me? 297 00:14:22,062 --> 00:14:24,796 He takes it exactly when we can't see him? 298 00:14:24,798 --> 00:14:26,297 You think he just got lucky? 299 00:14:26,299 --> 00:14:29,000 That bus runs every 30 minutes, like clockwork. 300 00:14:29,002 --> 00:14:31,135 Hmm. 301 00:14:31,137 --> 00:14:33,271 He knew that bus was gonna block us. 302 00:14:41,982 --> 00:14:43,481 So I told her, 303 00:14:43,483 --> 00:14:47,151 I'm like, "You're a bad teacher." 304 00:14:47,153 --> 00:14:48,586 She didn't believe me, she's like... 305 00:14:53,393 --> 00:14:56,327 Why do I need to take it... 306 00:14:56,329 --> 00:14:57,762 I gotta go. Okay, bye. 307 00:14:57,764 --> 00:14:59,197 I'll see you. See you guys. All right. 308 00:14:59,199 --> 00:15:00,732 Bye. Yeah. 309 00:15:06,539 --> 00:15:09,741 Isn't make me go to my SAT prep during my summer vacation 310 00:15:09,743 --> 00:15:11,075 enough punishment? 311 00:15:11,077 --> 00:15:13,544 You have to come and embarrass me in front of my friends? 312 00:15:13,546 --> 00:15:15,847 Come on, Michael, just get in the car. 313 00:15:24,958 --> 00:15:27,525 What do you want, Dad? 314 00:15:27,527 --> 00:15:29,160 I'm sorry. 315 00:15:32,032 --> 00:15:34,933 Did you hear me, Michael? 316 00:15:34,935 --> 00:15:37,035 Sorry for what? 317 00:15:37,037 --> 00:15:39,404 Ruining my last year of high school? 318 00:15:39,406 --> 00:15:42,473 Leaving me to take care of Mom? 319 00:15:45,812 --> 00:15:48,780 For all of it. 320 00:15:48,782 --> 00:15:51,215 Just -- I just need my family back. 321 00:15:51,217 --> 00:15:55,119 Maybe we don't need you. 322 00:15:55,121 --> 00:15:57,956 Just wait. Wait. 323 00:15:57,958 --> 00:16:01,059 Okay? 324 00:16:01,061 --> 00:16:03,061 All right. 325 00:16:03,063 --> 00:16:06,497 Let me tell it to you straight. 326 00:16:06,499 --> 00:16:08,766 If your mother and I get divorced, 327 00:16:08,768 --> 00:16:11,736 I'll have to support two separate households. 328 00:16:11,738 --> 00:16:16,407 I can't do that and send you to college out of state. 329 00:16:16,409 --> 00:16:18,276 Okay. We are in this mess because of you. 330 00:16:18,278 --> 00:16:20,611 Why do I have to suffer your consequences? 331 00:16:20,613 --> 00:16:22,080 You don't. 332 00:16:22,082 --> 00:16:25,183 All you have to do is help me get our family back together. 333 00:16:25,185 --> 00:16:26,584 You do that, 334 00:16:26,586 --> 00:16:29,754 and I'll pay for whatever school you want. 335 00:16:29,756 --> 00:16:33,358 Otherwise, you're going to community college 336 00:16:33,360 --> 00:16:35,593 right here in the Bay Area. 337 00:16:36,629 --> 00:16:39,864 It's always some sort of deal with you. 338 00:16:41,534 --> 00:16:43,935 This is ridiculous. 339 00:16:57,851 --> 00:17:00,218 Explain this. 340 00:17:00,220 --> 00:17:04,222 Well, my reconstruction expert was reviewing the tire tracks 341 00:17:04,224 --> 00:17:05,490 from the crime scene. 342 00:17:05,492 --> 00:17:07,792 1,000 bucks to look at evidence? 343 00:17:07,794 --> 00:17:10,228 If you want to put a price tag on your freedom, 344 00:17:10,230 --> 00:17:13,097 you might want to start looking for another lawyer. 345 00:17:14,834 --> 00:17:16,334 Is that a threat? 346 00:17:16,336 --> 00:17:18,803 All I'm saying is it is better to be poor and free 347 00:17:18,805 --> 00:17:20,138 than rich and locked up. 348 00:17:20,140 --> 00:17:22,707 Huh. Yeah. 349 00:17:22,709 --> 00:17:24,208 What about this? 350 00:17:24,210 --> 00:17:26,010 We need to focus on your case, 351 00:17:26,012 --> 00:17:27,879 not squabble over my hourly rate. 352 00:17:27,881 --> 00:17:31,983 Oh, don't you ever forget who works for whom. 353 00:17:31,985 --> 00:17:34,652 Okay. This isn't a courtroom, 354 00:17:34,654 --> 00:17:38,523 and you can't bully me like you used to do with the jurors. 355 00:17:38,525 --> 00:17:42,994 I practiced law with honor and integrity. 356 00:17:42,996 --> 00:17:48,533 I wasn't some two-bit DUI lawyer chasing the next paycheck. 357 00:17:48,535 --> 00:17:52,270 Well, this two-bit DUI lawyer 358 00:17:52,272 --> 00:17:57,842 is the only thing between you and prison bars. 359 00:17:59,712 --> 00:18:01,245 Remember that. 360 00:18:01,247 --> 00:18:04,082 You're kicking me out? 361 00:18:04,084 --> 00:18:05,950 You're gonna have to get used to the fact 362 00:18:05,952 --> 00:18:08,052 that you're not in control anymore. 363 00:18:08,054 --> 00:18:10,755 Those days are over, Mario. 364 00:18:19,799 --> 00:18:21,833 Psst! 365 00:18:28,308 --> 00:18:30,541 I heard was Mr. Arkin said. 366 00:18:30,543 --> 00:18:33,311 You don't have to live like that. 367 00:18:36,082 --> 00:18:38,249 Manifest your destiny. 368 00:18:38,251 --> 00:18:40,718 Be the future you want to be. 369 00:18:40,720 --> 00:18:41,919 And what do I do with this? 370 00:18:41,921 --> 00:18:44,288 Hang it in a place that you'll look at every day. 371 00:18:44,290 --> 00:18:48,726 Let it be the guide to getting back your power. 372 00:18:48,728 --> 00:18:50,061 It's half done. 373 00:18:50,063 --> 00:18:51,462 Oh, on purpose. 374 00:18:51,464 --> 00:18:55,233 You can finish it with your wife. Together. 375 00:19:02,742 --> 00:19:04,976 Okay, we'll be here. 376 00:19:04,978 --> 00:19:06,811 All right. 377 00:19:06,813 --> 00:19:08,779 Nick's on his way. 378 00:19:13,019 --> 00:19:16,220 You need to get that? No. 379 00:19:22,495 --> 00:19:25,163 What? 380 00:19:25,165 --> 00:19:28,399 Come make coffee with me for a second? 381 00:19:31,804 --> 00:19:34,005 Ah, what's up? 382 00:19:34,007 --> 00:19:36,807 Um... 383 00:19:36,809 --> 00:19:39,377 Burnside keeps asking me out. 384 00:19:40,847 --> 00:19:42,380 Burnside? 385 00:19:42,382 --> 00:19:44,215 Yeah. 386 00:19:44,217 --> 00:19:46,517 What do you think I should do? 387 00:19:46,519 --> 00:19:49,220 Burnside. 388 00:19:49,222 --> 00:19:52,857 I...I didn't think he had it in him. 389 00:19:52,859 --> 00:19:55,626 Well, he clearly does. 390 00:19:55,628 --> 00:19:58,029 Well... 391 00:19:58,031 --> 00:20:00,031 Go ahead, Burnside. 392 00:20:00,033 --> 00:20:02,533 So...what should I do? 393 00:20:02,535 --> 00:20:04,535 What -- look here, I'm not gonna be your Dear Abby. 394 00:20:04,537 --> 00:20:06,637 No, no, no. I'm not -- I'm not asking you to be. 395 00:20:06,639 --> 00:20:09,373 I'm just...you know. 396 00:20:11,644 --> 00:20:15,546 I think, um, I think Burnside's cool. 397 00:20:15,548 --> 00:20:16,981 You know, he's a nice guy. 398 00:20:16,983 --> 00:20:19,350 And I think if you want to go out with him, 399 00:20:19,352 --> 00:20:20,952 you should go out with him. 400 00:20:23,223 --> 00:20:24,655 You know? 401 00:20:24,657 --> 00:20:26,724 Okay, well, I'm only saying it because, you know, 402 00:20:26,726 --> 00:20:28,759 I'm trying to be an adult and move on from... 403 00:20:28,761 --> 00:20:33,764 what happened between us in a responsible way. Oh, yeah. I get it. 404 00:20:33,766 --> 00:20:36,601 That's the only reason I've even thinking about it. Yeah. 405 00:20:36,603 --> 00:20:40,304 Well, there's your answer right there. Have a good date. 406 00:20:45,945 --> 00:20:48,613 Hey. 407 00:20:48,615 --> 00:20:49,747 Can I help you? 408 00:20:49,749 --> 00:20:51,382 Yeah, this one said she had information 409 00:20:51,384 --> 00:20:53,184 on Siletti's accident. 410 00:20:54,387 --> 00:20:57,622 You're looking at felony drug possession. 411 00:20:57,624 --> 00:21:01,025 It's not like you got pinched with a gram of weed. 412 00:21:01,027 --> 00:21:02,360 Heroin ain't no joke. 413 00:21:02,362 --> 00:21:05,596 Think about your future. I am. 414 00:21:05,598 --> 00:21:08,266 That's why I'm not talking to no cops for nothing. 415 00:21:08,268 --> 00:21:09,567 We can't promise anything 416 00:21:09,569 --> 00:21:11,102 because it's out of our jurisdiction -- 417 00:21:11,104 --> 00:21:12,770 I don't care about that. 418 00:21:12,772 --> 00:21:16,440 Just let me go home, and I'll tell you what you wanna know. 419 00:21:16,442 --> 00:21:18,609 I will personally walk this into the A.G.'s office 420 00:21:18,611 --> 00:21:20,578 and tell them how cooperative you've been. 421 00:21:20,580 --> 00:21:24,215 A.G.? What's an A.G.? 422 00:21:24,217 --> 00:21:26,751 This case is being handled by 423 00:21:26,753 --> 00:21:30,321 the Attorney General's office, not the SFPD. 424 00:21:30,323 --> 00:21:32,823 So? What does that mean for me? 425 00:21:32,825 --> 00:21:36,727 What that means is that you tell us everything you know, 426 00:21:36,729 --> 00:21:39,297 and we will do our best to make sure 427 00:21:39,299 --> 00:21:40,998 your charges are dropped. 428 00:21:44,304 --> 00:21:46,270 You promise? 429 00:21:46,272 --> 00:21:49,373 My word. 430 00:21:52,278 --> 00:21:53,844 Fine. 431 00:21:53,846 --> 00:21:55,446 What do you wanna know? 432 00:21:55,448 --> 00:21:57,982 Tell us what you saw. I saw it all. 433 00:21:57,984 --> 00:22:01,986 The car hit the woman, the body flying through the air. 434 00:22:01,988 --> 00:22:03,321 Where were you? 435 00:22:03,323 --> 00:22:05,423 I was on the roof, tagging up a billboard. 436 00:22:05,425 --> 00:22:07,992 I heard this loud lady on the phone, 437 00:22:07,994 --> 00:22:10,494 so I looked down to see what was going on, 438 00:22:10,496 --> 00:22:13,664 and car comes out of nowhere and... 439 00:22:13,666 --> 00:22:15,766 Jacked her up good. 440 00:22:15,768 --> 00:22:18,002 I know I should've called the cops, 441 00:22:18,004 --> 00:22:21,172 but I had just scored, and you know how it is. 442 00:22:42,128 --> 00:22:44,128 So... 443 00:22:44,130 --> 00:22:47,231 your boy Otto gave you up real quick. 444 00:22:47,233 --> 00:22:48,899 Gave me up for what? 445 00:22:48,901 --> 00:22:53,404 You shorted Sourdough Sub stock and had Normandy killed, right? 446 00:22:53,406 --> 00:22:56,540 This is how cops treat people who come in voluntarily? 447 00:22:56,542 --> 00:23:01,379 Only the ones that, uh, benefit from Normandy Parker's death. 448 00:23:01,381 --> 00:23:04,548 If you wanna ask me about Normandy's finances, 449 00:23:04,550 --> 00:23:06,317 I'm happy to answer any questions. 450 00:23:06,319 --> 00:23:07,585 But this line of questioning 451 00:23:07,587 --> 00:23:09,387 I'm -- I'm not very comfortable with. 452 00:23:09,389 --> 00:23:11,522 Well, we have Otto's bank records here. 453 00:23:11,524 --> 00:23:14,558 Money going from his account into yours. 454 00:23:14,560 --> 00:23:17,728 It's only matter of time before we connect you to Billy. 455 00:23:17,730 --> 00:23:22,032 Why would I hire Billy to kill Normandy for $2 million, 456 00:23:22,034 --> 00:23:23,401 when I can wait for Sam 457 00:23:23,403 --> 00:23:25,403 to run his company into the ground for 20? 458 00:23:28,741 --> 00:23:30,074 Shit. 459 00:23:30,076 --> 00:23:31,942 Ooh. 460 00:23:31,944 --> 00:23:35,079 Don't stop. Keep talking. 461 00:23:35,081 --> 00:23:38,916 Or take your chances with a jury of your peers. Your choice. 462 00:23:40,386 --> 00:23:43,521 Uh... 463 00:23:43,523 --> 00:23:48,592 um, a few months before Normandy was shot, 464 00:23:48,594 --> 00:23:53,063 Sam asked me to transfer $4 million 465 00:23:53,065 --> 00:23:54,565 from Normandy's 401 466 00:23:54,567 --> 00:23:58,102 into Sourdough Sub's main account. 467 00:23:58,104 --> 00:24:01,105 He blamed it on the company needing an influx of cash flow 468 00:24:01,107 --> 00:24:03,274 for their East Coast expansion. 469 00:24:03,276 --> 00:24:05,943 But I-I knew that he was full of shit. 470 00:24:05,945 --> 00:24:07,511 So did you do it? 471 00:24:10,216 --> 00:24:13,117 I would never do that to Normandy. 472 00:24:13,119 --> 00:24:14,985 We were friends. 473 00:24:14,987 --> 00:24:17,555 So you shorted his stock instead. 474 00:24:17,557 --> 00:24:19,623 That's very friendly of you. 475 00:24:19,625 --> 00:24:23,627 I took advantage of a situation. 476 00:24:23,629 --> 00:24:25,796 Sam's been siphoning off funds for years. 477 00:24:25,798 --> 00:24:28,632 I've seen his books. They're -- they're fully cooked. Hmm. 478 00:24:28,634 --> 00:24:32,002 It was only a matter of time before the stock went to zero. 479 00:24:32,004 --> 00:24:36,474 Robbing Peter to pay Paul is a flawed business plan. 480 00:24:36,476 --> 00:24:39,243 So who's Paul in this scheme? 481 00:24:39,245 --> 00:24:42,079 I- I don't know. 482 00:24:42,081 --> 00:24:45,483 But whoever it is, Sam owes them a lot of money. 483 00:24:45,485 --> 00:24:49,286 So Sam Rydell's the next Bernie Madoff? 484 00:24:49,288 --> 00:24:50,988 I don't really care. 485 00:24:50,990 --> 00:24:54,492 You still haven't told us why he wanted Normandy killed. 486 00:24:54,494 --> 00:24:57,161 How 'bout 10 million reasons? 487 00:24:57,163 --> 00:24:58,929 Give us one. 488 00:24:58,931 --> 00:25:00,998 Have either one of you ever heard of 489 00:25:01,000 --> 00:25:03,334 a key man insurance policy? 490 00:25:03,336 --> 00:25:06,003 Sam Rydell had a $10 million insurance policy 491 00:25:06,005 --> 00:25:08,272 out on Normandy Parker. 492 00:25:08,274 --> 00:25:09,673 Well, how do you purchase life insurance on someone 493 00:25:09,675 --> 00:25:11,976 if you aren't related? 494 00:25:11,978 --> 00:25:14,778 You become CEO of a publicly traded company, 495 00:25:14,780 --> 00:25:17,114 and then you take out a key man policy 496 00:25:17,116 --> 00:25:18,716 on that company's spokesman. 497 00:25:18,718 --> 00:25:21,318 Sam needed quick cash or his whole scheme would fall apart. 498 00:25:21,320 --> 00:25:23,120 So his own play was to take out Normandy 499 00:25:23,122 --> 00:25:24,655 and collect on the claim. 500 00:25:24,657 --> 00:25:26,223 So if Sam hollowed out the company, 501 00:25:26,225 --> 00:25:28,792 then Normandy's stock is virtually worthless, right? 502 00:25:28,794 --> 00:25:30,728 So that's why Normandy kept playing football 503 00:25:30,730 --> 00:25:32,696 with that aneurysm. He had to make the money. 504 00:25:32,698 --> 00:25:34,698 That means Normandy knew what Sam was doing. 505 00:25:34,700 --> 00:25:37,401 No, no, no. Just another athlete screwed over by the people 506 00:25:37,403 --> 00:25:39,570 he trusted the most. Add him to the list, right? 507 00:25:39,572 --> 00:25:41,572 All right, bring Sam in. 508 00:25:41,574 --> 00:25:42,973 Uh, all we've got are 509 00:25:42,975 --> 00:25:45,543 implications of financial impropriety, right? 510 00:25:45,545 --> 00:25:47,578 He's the strongest lead we got. 511 00:25:47,580 --> 00:25:50,514 The S.C.C. and FBI will take care of any fraud. 512 00:25:50,516 --> 00:25:53,317 We have two dead bodies. Bring his ass in. 513 00:25:53,319 --> 00:25:56,253 Mm-hmm. All right. 514 00:26:01,394 --> 00:26:03,761 Hello? 515 00:26:05,031 --> 00:26:06,931 Amanda. 516 00:26:06,933 --> 00:26:09,600 No, calm down. 517 00:26:09,602 --> 00:26:11,802 Where are you right now? 518 00:26:13,205 --> 00:26:15,072 All right, we're on our way. 519 00:26:25,251 --> 00:26:27,451 Safe's empty. 520 00:26:27,453 --> 00:26:29,420 Oh, my God. They knew where he kept his money. 521 00:26:29,422 --> 00:26:30,788 Who's they? 522 00:26:30,790 --> 00:26:33,958 They made him open the safe. Don't you get it? 523 00:26:33,960 --> 00:26:35,559 Who are you talking about? 524 00:26:35,561 --> 00:26:38,095 Some Chinese guys that came over last week. 525 00:26:38,097 --> 00:26:39,396 They were yelling at Sam, 526 00:26:39,398 --> 00:26:41,632 telling him they were gonna break his arm 527 00:26:41,634 --> 00:26:43,567 if he didn't come up with their money. 528 00:26:43,569 --> 00:26:45,102 Sam's a wealthy guy. 529 00:26:45,104 --> 00:26:46,870 What's he doing borrowing money from Chinese thugs? 530 00:26:46,872 --> 00:26:50,274 He gambles, and it's not like normal people do. 531 00:26:50,276 --> 00:26:53,711 He doesn't stop. The last time he took me to Vegas, 532 00:26:53,713 --> 00:26:55,946 we didn't even make it out of the casino. 533 00:26:55,948 --> 00:26:57,781 He just sat there at the card table 534 00:26:57,783 --> 00:27:00,084 just giving them his money. 535 00:27:00,086 --> 00:27:02,486 All right, you came here today to have lunch with Sam. 536 00:27:02,488 --> 00:27:04,154 Then what happened? 537 00:27:04,156 --> 00:27:06,657 I walked into the den and I saw all of this. 538 00:27:06,659 --> 00:27:08,292 I figured we've been robbed. 539 00:27:08,294 --> 00:27:09,727 Is anything else missing? 540 00:27:09,729 --> 00:27:13,297 His car. I-I know that they took him. I know they did. 541 00:27:13,299 --> 00:27:16,667 Ma'am, just -- just try to calm down. You're not listening to me. 542 00:27:16,669 --> 00:27:18,002 His phone is still here. 543 00:27:18,004 --> 00:27:20,571 He doesn't go anywhere without his phone. 544 00:27:20,573 --> 00:27:22,139 You can check for yourself. 545 00:27:22,141 --> 00:27:23,974 Okay, okay. 546 00:27:23,976 --> 00:27:25,676 I got it. 547 00:27:30,316 --> 00:27:32,016 Hildy? 548 00:27:32,018 --> 00:27:34,518 You might want to come over here for a second. 549 00:27:34,520 --> 00:27:36,720 What is it? Nothing, ma'am. 550 00:27:42,528 --> 00:27:44,161 Is that blood? 551 00:27:44,163 --> 00:27:48,532 Oh, my God. He's dead. They took him. I know they did. 552 00:28:00,179 --> 00:28:01,478 This is weird. 553 00:28:01,480 --> 00:28:03,147 Oh. We're out of practice. 554 00:28:03,149 --> 00:28:05,049 Don't worry, we'll be back to arguing whether we should have 555 00:28:05,051 --> 00:28:07,117 pork chops or lemon chicken for dinner in no time. 556 00:28:07,119 --> 00:28:09,720 Well said. 557 00:28:11,190 --> 00:28:13,457 Can't believe what's going on with the Normandy case. 558 00:28:13,459 --> 00:28:15,292 Uh, Michael. 559 00:28:15,294 --> 00:28:17,361 It's all anyone at school's talking about. 560 00:28:17,363 --> 00:28:19,530 Well, do you think your father wants to talk about a case 561 00:28:19,532 --> 00:28:22,366 that he would've had -- I don't mind. 562 00:28:22,368 --> 00:28:24,868 I don't mind. Okay. 563 00:28:24,870 --> 00:28:27,905 It's the lead story on ESPN every night. 564 00:28:27,907 --> 00:28:29,206 They have on these legal experts 565 00:28:29,208 --> 00:28:31,508 who don't know what they're talking about, 566 00:28:31,510 --> 00:28:33,177 breaking down every detail of the case. 567 00:28:33,179 --> 00:28:36,880 Well, if I were still D.A., I would've charged Billy James. 568 00:28:36,882 --> 00:28:39,850 He'd still be alive and we'd get some answers. 569 00:28:39,852 --> 00:28:43,253 The team is gonna wear patches on their jerseys 570 00:28:43,255 --> 00:28:44,555 to honor Normandy. 571 00:28:44,557 --> 00:28:47,324 Number 8. Gone, but not forgotten. 572 00:28:47,326 --> 00:28:49,993 I find the whole thing so sad. 573 00:28:52,231 --> 00:28:55,232 The roast is very good. It's moist. 574 00:28:55,234 --> 00:28:56,834 Thank you. 575 00:28:56,836 --> 00:28:59,403 You should've seen the three burnt ones I threw in the trash. 576 00:28:59,405 --> 00:29:01,872 I'm getting better. 577 00:29:01,874 --> 00:29:05,576 This is nice, being all together like this. 578 00:29:21,594 --> 00:29:23,660 Thank you. Mm-hmm. 579 00:29:29,068 --> 00:29:30,567 You know what? 580 00:29:30,569 --> 00:29:33,137 You did the right thing, convincing your mom to come. 581 00:29:33,139 --> 00:29:35,105 It's best for everyone. 582 00:29:35,107 --> 00:29:38,475 You don't know what's best for me. 583 00:29:42,047 --> 00:29:45,983 I look great in red. 584 00:29:45,985 --> 00:29:47,618 So... 585 00:29:47,620 --> 00:29:50,120 Where you going? 586 00:29:50,122 --> 00:29:52,489 Out. 587 00:29:55,628 --> 00:29:59,329 Huh. 588 00:30:08,841 --> 00:30:11,642 So I'm gone for a couple of weeks, and you go all New Age. 589 00:30:11,644 --> 00:30:14,178 Yeah. It's supposed to empower me. 590 00:30:14,180 --> 00:30:16,346 Mm. To do what? 591 00:30:16,348 --> 00:30:18,982 Take control my future. 592 00:30:18,984 --> 00:30:21,752 Hmm. 593 00:30:23,355 --> 00:30:24,822 I'm glad you came tonight. 594 00:30:24,824 --> 00:30:27,991 It's important that we take this thing on together 595 00:30:27,993 --> 00:30:30,460 as a united front. 596 00:30:30,462 --> 00:30:35,032 I know about the conversation that you had with Michael, 597 00:30:35,034 --> 00:30:36,433 the deal you made. 598 00:30:36,435 --> 00:30:38,001 He wasn't supposed to tell you. 599 00:30:38,003 --> 00:30:40,370 Well, he's half you, half me. 600 00:30:40,372 --> 00:30:43,207 And the good half couldn't lie to his mother. 601 00:30:43,209 --> 00:30:46,777 I didn't mean to trick you into any kind of -- I know you didn't. 602 00:30:49,148 --> 00:30:52,616 You know, this thing goes bad, Cass, 603 00:30:52,618 --> 00:30:55,519 there's no coming back. 604 00:30:55,521 --> 00:30:57,187 For either of us. 605 00:30:58,858 --> 00:31:03,193 I get how serious this is and that's why I'm back. 606 00:31:03,195 --> 00:31:06,396 'Cause you need me now, and I will be there for you. 607 00:31:06,398 --> 00:31:07,698 Thank you. 608 00:31:07,700 --> 00:31:11,902 But...I have conditions. 609 00:31:11,904 --> 00:31:13,670 Conditions? 610 00:31:13,672 --> 00:31:15,906 Actually, more like stipulations. 611 00:31:15,908 --> 00:31:18,008 What, are we negotiating now? No. 612 00:31:18,010 --> 00:31:21,545 This is a take it or leave it deal. 613 00:31:21,547 --> 00:31:23,480 Okay. 614 00:31:23,482 --> 00:31:25,315 I'm listening. 615 00:31:29,088 --> 00:31:32,155 I need you to be 100% honest with me from now on. 616 00:31:32,157 --> 00:31:34,658 No more half-truths. 617 00:31:34,660 --> 00:31:36,960 Never again. 618 00:31:38,731 --> 00:31:42,165 And I want you to treat me as an equal, 619 00:31:42,167 --> 00:31:44,301 as a full partner. 620 00:31:46,705 --> 00:31:49,706 I promise. 621 00:31:49,708 --> 00:31:52,709 I'm the only one. 622 00:31:52,711 --> 00:31:56,580 I cannot do this if I'm one of many. 623 00:31:56,582 --> 00:31:58,649 You above any. 624 00:32:05,624 --> 00:32:08,458 Beg for it. 625 00:32:08,460 --> 00:32:10,160 What? 626 00:32:11,931 --> 00:32:14,564 I want you 627 00:32:14,566 --> 00:32:16,833 to beg me for it. 628 00:32:20,606 --> 00:32:23,440 I'll do whatever you want, Cass. 629 00:32:23,442 --> 00:32:25,142 You know that. 630 00:32:27,746 --> 00:32:30,480 You know, I think I like you like this. 631 00:32:30,482 --> 00:32:32,115 Oh? Like what? 632 00:32:32,117 --> 00:32:35,052 Mine. 633 00:32:51,403 --> 00:32:53,170 Oh, don't even think about it. 634 00:32:53,172 --> 00:32:56,406 It's not fair. All my friends at school wear makeup. 635 00:32:56,408 --> 00:32:58,442 You're 11. Almost 12. 636 00:32:58,444 --> 00:33:02,312 Well, when you're almost 16, we can talk about it, okay? 637 00:33:02,314 --> 00:33:04,281 It's not right. The braids are too loose. 638 00:33:04,283 --> 00:33:06,783 Honey, I don't have time right now. But you promised. 639 00:33:06,785 --> 00:33:09,086 Okay, come here. Quick, quick, quick. 640 00:33:10,823 --> 00:33:12,789 Who are you going out with tonight? 641 00:33:12,791 --> 00:33:14,324 Oh, just a friend. 642 00:33:14,326 --> 00:33:15,625 Terry? No. 643 00:33:15,627 --> 00:33:18,862 Then who? You -- you don't know him. 644 00:33:18,864 --> 00:33:20,998 Hey, stay still or I can't do it. 645 00:33:21,000 --> 00:33:22,332 Another cop? 646 00:33:22,334 --> 00:33:23,934 No, he's -- he's not a cop. 647 00:33:23,936 --> 00:33:26,703 I thought you only worked with cops. I do. 648 00:33:26,705 --> 00:33:28,638 I don't understand. 649 00:33:28,640 --> 00:33:31,475 He helps us solve crimes. How? 650 00:33:31,477 --> 00:33:33,010 What is with all the questions? 651 00:33:33,012 --> 00:33:35,512 Just tell me what he does and I'll leave you alone. 652 00:33:35,514 --> 00:33:38,315 All right, fine. 653 00:33:38,317 --> 00:33:40,717 He cuts up dead bodies. 654 00:33:40,719 --> 00:33:42,552 Gross. 655 00:33:42,554 --> 00:33:45,722 Coming! 656 00:33:47,292 --> 00:33:48,725 Hi. Hi. 657 00:33:48,727 --> 00:33:50,894 Come on in. Thanks. Hello. 658 00:33:50,896 --> 00:33:53,330 I heard you cut up dead bodies. 659 00:33:54,833 --> 00:33:58,068 You must be Louise, huh? 660 00:33:58,070 --> 00:34:01,371 Do they ever come back to life like those zombies on TV? 661 00:34:01,373 --> 00:34:02,906 Never. Not once yet. I've been waiting for that. 662 00:34:02,908 --> 00:34:04,908 And when one does, I'm gonna call you, okay? 663 00:34:04,910 --> 00:34:06,710 Okay. 664 00:34:06,712 --> 00:34:09,346 You look nice. Oh, thanks. So do you. 665 00:34:09,348 --> 00:34:11,882 Thanks. You ride? 666 00:34:11,884 --> 00:34:14,551 Oh. No, not since I was a teenager. 667 00:34:14,553 --> 00:34:20,323 Don't be such a wimp, Mom. Oh. 668 00:34:23,195 --> 00:34:24,494 Cool bike. 669 00:34:24,496 --> 00:34:25,896 Thank you. 670 00:34:25,898 --> 00:34:28,565 Um, are you cool if we just take separate rides? 671 00:34:28,567 --> 00:34:31,034 Yeah. Yeah, yeah, of course. Okay. 672 00:34:31,036 --> 00:34:33,870 She'd love a ride on your motorcycle. 673 00:34:33,872 --> 00:34:37,107 All right, fine. Two against one. You win. 674 00:34:37,109 --> 00:34:40,377 I'll do it, okay? Don't get any ideas, Louise. 675 00:34:40,379 --> 00:34:43,680 You're not getting on a bike until you're 30. All right? 676 00:34:43,682 --> 00:34:44,948 Ready? Yeah. 677 00:34:44,950 --> 00:34:46,683 Bye. Good to meet you. 678 00:34:46,685 --> 00:34:49,086 Nice to meet you, too. Love you. 679 00:34:53,525 --> 00:34:55,692 You good? Yeah, I'm good. 680 00:34:55,694 --> 00:34:57,227 Arm. Oh, thanks. 681 00:34:57,229 --> 00:34:59,796 I don't wanna wipe out. 682 00:34:59,798 --> 00:35:01,898 You look nice. Oh. Well, thank you. 683 00:35:01,900 --> 00:35:03,300 You already said that, but... 684 00:35:03,302 --> 00:35:06,403 It's worth saying it twice. 685 00:35:06,405 --> 00:35:08,305 Okay. 686 00:35:08,307 --> 00:35:10,373 This one is yours. 687 00:35:11,977 --> 00:35:14,478 You ready? I guess so. 688 00:35:14,480 --> 00:35:18,148 All right, if I go too fast for you, you just let me know. 689 00:35:18,150 --> 00:35:20,083 All right. 690 00:35:29,394 --> 00:35:30,894 All right, you good? 691 00:35:30,896 --> 00:35:32,295 I'm good. 692 00:35:49,748 --> 00:35:51,681 Nope, my dad taught me how to ride. 693 00:35:51,683 --> 00:35:53,116 When I was a little kid, 694 00:35:53,118 --> 00:35:55,418 we used to build bikes together in the garage 695 00:35:55,420 --> 00:35:56,987 and then strip 'em down and... 696 00:35:56,989 --> 00:35:59,589 That was actually my introduction 697 00:35:59,591 --> 00:36:01,491 to doing autopsies. 698 00:36:01,493 --> 00:36:05,762 Hmm. Well, you ride pretty good...for a doctor, that is. 699 00:36:05,764 --> 00:36:07,130 For a doctor? Yeah. 700 00:36:07,132 --> 00:36:08,698 Come on. I ride pretty good period. 701 00:36:08,700 --> 00:36:12,002 You do. Thanks. 702 00:36:12,004 --> 00:36:13,670 A bunch of my, uh, buddies and I, 703 00:36:13,672 --> 00:36:15,605 we go up to Sturgis every year, you know? 704 00:36:15,607 --> 00:36:17,941 What's Sturgis? 705 00:36:17,943 --> 00:36:19,643 You don't know Sturgis? No. 706 00:36:19,645 --> 00:36:21,945 Okay, so it's a town in South Dakota, 707 00:36:21,947 --> 00:36:23,513 but every year in August, 708 00:36:23,515 --> 00:36:26,049 they have the biggest motorcycle rally in the nation. 709 00:36:26,051 --> 00:36:29,352 But it's a 1,400-mile ride from here. 710 00:36:29,354 --> 00:36:30,787 Okay. 711 00:36:30,789 --> 00:36:34,791 Hildy, you've not lived until you've ridden 1,400 miles 712 00:36:34,793 --> 00:36:37,294 on the open road on a bike. 713 00:36:37,296 --> 00:36:38,995 Really? Yep. 714 00:36:38,997 --> 00:36:41,865 You're a total motorhead. 715 00:36:41,867 --> 00:36:43,166 Let's just say there's a little more to me 716 00:36:43,168 --> 00:36:45,569 than just cutting up dead bodies. 717 00:36:45,571 --> 00:36:46,903 No, I like it. 718 00:36:46,905 --> 00:36:49,639 Well, my ex did not, but thank you. 719 00:36:49,641 --> 00:36:51,508 Mm. 720 00:36:51,510 --> 00:36:54,311 I'm sorry that you guys couldn't work things out. 721 00:36:54,313 --> 00:36:57,581 I wasn't supposed to bring that up. Why? 722 00:36:57,583 --> 00:37:00,050 You're not supposed to bring up ex-relationships 723 00:37:00,052 --> 00:37:03,486 on a first date. That is rule number one. 724 00:37:03,488 --> 00:37:05,822 According to who? 725 00:37:05,824 --> 00:37:08,825 According to an article I read in "Cosmo." 726 00:37:08,827 --> 00:37:10,560 "Cosmo"? 727 00:37:10,562 --> 00:37:11,861 Mm-hmm. 728 00:37:11,863 --> 00:37:13,163 Don't go dissing on "Cosmo." 729 00:37:13,165 --> 00:37:14,864 It's a valuable source of information 730 00:37:14,866 --> 00:37:16,099 for the recently divorced 731 00:37:16,101 --> 00:37:17,834 who would like to ignite a second act. 732 00:37:17,836 --> 00:37:19,169 So... 733 00:37:19,171 --> 00:37:23,173 Is that what this is? A second act? 734 00:37:25,043 --> 00:37:28,511 Well...I'm hoping. 735 00:37:28,513 --> 00:37:31,681 Cheers. 736 00:37:31,683 --> 00:37:35,085 Sourdough Sub stock is down 15% in after hours trading 737 00:37:35,087 --> 00:37:36,953 off reports that SFPD is searching 738 00:37:36,955 --> 00:37:39,289 for missing CEO and founder Sam Rydell. 739 00:37:39,291 --> 00:37:42,626 Hey, I just wanted to give you an update on Sam. 740 00:37:42,628 --> 00:37:44,294 Yeah, gone missing. I heard. 741 00:37:44,296 --> 00:37:47,731 Right. Well, we will find him. 742 00:37:47,733 --> 00:37:49,366 We'll find him, sir. 743 00:37:49,368 --> 00:37:52,035 Uh, if you don't need anything else, I was gonna head home. 744 00:37:52,037 --> 00:37:55,305 You know, every time we make progress in this case, 745 00:37:55,307 --> 00:37:57,407 we hit a dead end. 746 00:37:57,409 --> 00:37:59,576 Sam will pop up, sir. 747 00:37:59,578 --> 00:38:03,947 It's really difficult these days to, uh, disappear. 748 00:38:03,949 --> 00:38:06,583 Soon as he breathes, we'll get him. 749 00:38:06,585 --> 00:38:08,285 Sit. 750 00:38:12,958 --> 00:38:15,959 I won't tell if you don't. Uh-oh! 751 00:38:24,236 --> 00:38:26,736 So, uh, word has it that you're going out 752 00:38:26,738 --> 00:38:29,306 for the, uh, the D.A. job. 753 00:38:29,308 --> 00:38:31,741 Is that true? 754 00:38:31,743 --> 00:38:34,477 Nah. 755 00:38:34,479 --> 00:38:36,413 That's just a rumor. 756 00:38:36,415 --> 00:38:38,581 There you go. 757 00:38:40,252 --> 00:38:43,687 No, I probably shouldn't tell you this, but... 758 00:38:43,689 --> 00:38:45,789 I got offered something last year. 759 00:38:45,791 --> 00:38:49,492 Mnh-mnh. I turned it down. 760 00:38:49,494 --> 00:38:53,263 For real? Why? 761 00:38:53,265 --> 00:38:54,831 Mm. 762 00:38:57,602 --> 00:39:00,837 Come on, leave this place to go practice law? 763 00:39:00,839 --> 00:39:03,406 I couldn't do it. 764 00:39:06,778 --> 00:39:08,511 Hey, man. 765 00:39:08,513 --> 00:39:11,014 I know you've been through the ringer recently. 766 00:39:11,016 --> 00:39:12,816 But you'll get past this. 767 00:39:12,818 --> 00:39:15,051 All right, you'll feel like a cop again. 768 00:39:15,053 --> 00:39:18,154 Man, I hope so. 769 00:39:18,156 --> 00:39:21,458 There's baggage that comes with the job. 770 00:39:21,460 --> 00:39:26,062 Sometimes it's personal, sometimes it's professional. 771 00:39:26,064 --> 00:39:29,866 Most of the time, it's both. 772 00:39:29,868 --> 00:39:32,569 But it's worth it. 773 00:39:32,571 --> 00:39:35,238 Only people who wear the badge know that. 774 00:39:35,240 --> 00:39:36,973 You know, you can't explain it to someone. 775 00:39:36,975 --> 00:39:41,144 You can't -- you can't tell them what it's like to be a cop. 776 00:39:46,485 --> 00:39:50,420 So, uh, how's Hildy doing with all this, huh? 777 00:39:50,422 --> 00:39:52,655 She -- she hate me now? 778 00:40:02,234 --> 00:40:03,967 Koto. 779 00:40:05,337 --> 00:40:07,337 Where? 780 00:40:07,339 --> 00:40:08,905 Yeah, we're on our way. 781 00:40:08,907 --> 00:40:12,509 Put those out. We're on the move. 782 00:40:13,879 --> 00:40:15,845 Okay, what do we got? 783 00:40:15,847 --> 00:40:17,547 Vehicle registration, Detective. 784 00:40:23,889 --> 00:40:25,955 Oh, boy. 785 00:40:30,028 --> 00:40:31,227 Thanks. 786 00:40:31,229 --> 00:40:33,963 All right, see ya. Yeah. 787 00:40:36,601 --> 00:40:39,068 Hey. 788 00:40:39,070 --> 00:40:42,038 Hey. Sam's car? 789 00:40:42,040 --> 00:40:44,574 Yeah. 790 00:40:44,576 --> 00:40:46,943 No damage. 791 00:40:46,945 --> 00:40:49,212 Clearly, he wasn't forced off the road. 792 00:40:49,214 --> 00:40:52,882 Whoever he was with had his keys. 793 00:40:52,884 --> 00:40:55,151 See if there's anything inside. 794 00:40:56,488 --> 00:40:59,456 I got something here. It's a jacket. 795 00:41:01,560 --> 00:41:03,393 What's this? 796 00:41:03,395 --> 00:41:05,662 Sam Rydell. 797 00:41:07,065 --> 00:41:09,466 Uh-huh. 798 00:41:11,403 --> 00:41:14,404 Wang Fun Karaoke Bar. Huh. 799 00:41:14,406 --> 00:41:17,607 Yeah, the Tongs own that spot. 800 00:41:17,609 --> 00:41:20,243 So he owed the Tongs money, couldn't pay up, 801 00:41:20,245 --> 00:41:22,679 they threw him off the bridge. 802 00:41:22,681 --> 00:41:27,150 Or they tried to scare him and something happened. 803 00:41:28,620 --> 00:41:33,656 Either way, it's a long way down. 57464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.