Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,042 --> 00:00:10,676
This chart represents
the typical asset allocation
2
00:00:10,678 --> 00:00:12,344
of a high net worth individual.
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,213
60% in equities,
4
00:00:14,215 --> 00:00:15,981
25% in municipal securities,
5
00:00:15,983 --> 00:00:18,784
10% in real estate,
and 5% in corporate bonds.
6
00:00:18,786 --> 00:00:21,286
It's balanced.
It's diversified.
7
00:00:21,288 --> 00:00:24,156
A conservative approach
that can sustain fluctuations
8
00:00:24,158 --> 00:00:27,026
in the stock market,
home prices, or interest rates.
9
00:00:27,028 --> 00:00:30,229
And this is
Normandy Parker's chart.
10
00:00:30,231 --> 00:00:34,533
90% of his assets
are tied down in one investment.
11
00:00:34,535 --> 00:00:36,001
Sourdough Subs.
12
00:00:36,003 --> 00:00:38,003
I mean, the only people
with less diversification
13
00:00:38,005 --> 00:00:39,671
in their portfolios
are drug dealers
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,874
who stash their cash
underneath a mattress.
15
00:00:41,876 --> 00:00:44,510
All right, sir, we got
two homicide cases.
16
00:00:44,512 --> 00:00:46,311
Is math class really necessary?
17
00:00:46,313 --> 00:00:48,514
Keep going.
18
00:00:48,516 --> 00:00:50,749
Six months before
Normandy's shot,
19
00:00:50,751 --> 00:00:53,318
someone was building
a large short position
20
00:00:53,320 --> 00:00:54,820
in Sourdough Subs.
21
00:00:54,822 --> 00:00:57,189
What's a short position?
Uh, it's when you place a bet
22
00:00:57,191 --> 00:01:00,392
that a company's stock
will go down instead of up.
23
00:01:00,394 --> 00:01:01,827
Normandy gets shot,
24
00:01:01,829 --> 00:01:04,696
and the stock drops 20%
in a straight line.
25
00:01:04,698 --> 00:01:06,165
So somebody made a fortune.
26
00:01:06,167 --> 00:01:08,100
So you short the stock,
you take Normandy out,
27
00:01:08,102 --> 00:01:10,769
and you, uh, get the cash
before anyone notices.
28
00:01:10,771 --> 00:01:13,605
I mean, it's a -- it's a smart idea.
Yeah.
29
00:01:13,607 --> 00:01:16,008
Could Sam have been shorting
his own stock?
30
00:01:16,010 --> 00:01:19,044
It's doubtful. Sam was
the majority shareholder.
31
00:01:19,046 --> 00:01:21,513
He'd make $10 million
in the short position
32
00:01:21,515 --> 00:01:23,282
and lose $20 million
in stock value.
33
00:01:23,284 --> 00:01:28,220
I say if anything, Sam was
a victim of the short position.
34
00:01:29,690 --> 00:01:31,557
If you're dissatisfied with
your Sourdough Sam sub,
35
00:01:31,559 --> 00:01:32,958
feel free to fill out
a comment card,
36
00:01:32,960 --> 00:01:35,394
and a customer representative
will get back to you
37
00:01:35,396 --> 00:01:37,763
as soon as possible.
38
00:01:40,301 --> 00:01:41,867
Look...
39
00:01:41,869 --> 00:01:44,870
Yeah.
I'll get you your money.
40
00:01:44,872 --> 00:01:46,805
I just need more time.
41
00:01:46,807 --> 00:01:49,141
"I just need more time.
More time."
42
00:01:49,143 --> 00:01:50,609
They always need more time.
43
00:01:50,611 --> 00:01:54,713
I'll double your percentage.
20%.
44
00:01:55,883 --> 00:01:59,251
Yeah?
45
00:01:59,253 --> 00:02:00,986
What?
46
00:02:04,658 --> 00:02:07,659
Oh. No, no more.
47
00:02:07,661 --> 00:02:09,628
Please. Oh!
48
00:02:14,602 --> 00:02:16,168
More.
49
00:02:21,308 --> 00:02:23,509
Now.
50
00:02:26,780 --> 00:02:30,415
You never learn, Sam.
51
00:02:37,992 --> 00:02:40,526
Oh!
52
00:02:42,496 --> 00:02:45,364
No!
53
00:02:45,366 --> 00:02:47,933
Ah!
54
00:02:47,935 --> 00:02:52,471
Chow. Look, just think --
this thing through.
55
00:02:52,473 --> 00:02:54,606
I'm no good to you dead.
56
00:02:55,543 --> 00:02:58,210
Oh.
57
00:02:58,212 --> 00:03:00,279
Oh, please.
58
00:03:08,622 --> 00:03:11,223
You have 48 hours
to get me my money.
59
00:03:11,225 --> 00:03:13,892
Or else next time,
60
00:03:13,894 --> 00:03:16,728
it won't be shitty sandwiches
down your mouth.
61
00:03:17,831 --> 00:03:20,666
Are we clear?
62
00:03:20,668 --> 00:03:23,101
Yeah?
Yeah.
63
00:03:39,353 --> 00:03:43,922
Get out of my --
64
00:03:52,933 --> 00:03:55,367
She just jumped
in front of my car.
65
00:03:55,369 --> 00:03:56,902
You know, it could've happened
to anyone.
66
00:03:56,904 --> 00:03:58,370
Yeah, anyone who was drunk.
67
00:03:58,372 --> 00:04:00,839
Which is what the prosecution
will present.
68
00:04:00,841 --> 00:04:02,541
And then it's your job
to poke holes
69
00:04:02,543 --> 00:04:04,042
in their bullshit argument.
70
00:04:04,044 --> 00:04:05,911
Well, I can't do that
if you won't be honest with me.
71
00:04:05,913 --> 00:04:08,513
I have been honest.
Why did Cassie move out?
72
00:04:08,515 --> 00:04:10,048
That's none
of your business.
73
00:04:10,050 --> 00:04:13,018
Okay, you have been withholding
information from me
74
00:04:13,020 --> 00:04:14,720
that is relevant to the case,
75
00:04:14,722 --> 00:04:16,888
and I can't
properly defend someone
76
00:04:16,890 --> 00:04:19,458
with my hands tied behind
my back.
77
00:04:20,894 --> 00:04:24,696
Cassie and I thought it would be
best to live separately
78
00:04:24,698 --> 00:04:27,432
after the accident,
for Michael's sake.
79
00:04:27,434 --> 00:04:28,900
Bullshit.
80
00:04:28,902 --> 00:04:30,235
Nobody moves out of her house
because her husband
81
00:04:30,237 --> 00:04:32,638
got into an accident.
We had an argument.
82
00:04:32,640 --> 00:04:35,707
Okay? You happy?
83
00:04:37,244 --> 00:04:39,077
Cassie was all over me.
84
00:04:39,079 --> 00:04:42,314
What about?
Oh, just...
85
00:04:42,316 --> 00:04:45,117
Picking and prodding and...
86
00:04:45,119 --> 00:04:48,353
Come on, just tell me
what happened.
87
00:04:51,992 --> 00:04:53,792
She thought
I was cheating on her.
88
00:04:53,794 --> 00:04:56,962
Okay, when, uh,
were you planning
89
00:04:56,964 --> 00:04:59,965
on telling me
that she can crucify us?
90
00:04:59,967 --> 00:05:01,400
She's not gonna go
against me.
91
00:05:01,402 --> 00:05:04,069
Oh, the scorned wife who can
put the final nail
92
00:05:04,071 --> 00:05:06,772
in the cross
of her cheating husband
93
00:05:06,774 --> 00:05:09,474
opts to testify
on his behalf?
94
00:05:10,611 --> 00:05:12,611
You need to fix this!
I've tried.
95
00:05:12,613 --> 00:05:14,179
Try harder!
96
00:05:23,157 --> 00:05:24,956
Hi.
97
00:05:24,958 --> 00:05:26,658
Hey, Justin.
Um...
98
00:05:26,660 --> 00:05:28,260
What brings you up here
with the living?
99
00:05:28,262 --> 00:05:30,462
Well, I have Normandy's
completed autopsy file
100
00:05:30,464 --> 00:05:31,830
and tox report,
101
00:05:31,832 --> 00:05:33,432
and there was nothing illegal
in his system
102
00:05:33,434 --> 00:05:36,435
at the time of his death.
103
00:05:36,437 --> 00:05:38,203
Cool. Thanks.
104
00:05:41,175 --> 00:05:43,175
Is there something else?
105
00:05:43,177 --> 00:05:46,111
Yeah, um...
106
00:05:46,113 --> 00:05:48,780
Dinner. Tomorrow? Us?
107
00:05:50,317 --> 00:05:52,150
Me and you?
108
00:05:52,152 --> 00:05:55,220
But, I mean,
we work together, so...
109
00:05:55,222 --> 00:05:58,390
That's where most people meet,
statistically speaking, so...
110
00:05:58,392 --> 00:06:01,460
Yeah, it's -- it's different
for cops, right?
111
00:06:01,462 --> 00:06:04,296
Well, lucky for us,
I'm a doctor. I'm not a cop.
112
00:06:04,298 --> 00:06:06,164
So 8:00?
113
00:06:06,166 --> 00:06:07,999
And I'm used to women
being silent.
114
00:06:08,001 --> 00:06:10,135
They're usually lying
on a cold slab,
115
00:06:10,137 --> 00:06:12,371
waiting for me
to cut them up, but...
116
00:06:12,373 --> 00:06:14,573
Uh, um...
117
00:06:14,575 --> 00:06:16,575
What's so funny?
What's up, Burn?
118
00:06:16,577 --> 00:06:18,343
Um...
Um...
119
00:06:18,345 --> 00:06:19,878
Uh, I have to get back
downstairs.
120
00:06:19,880 --> 00:06:22,013
The, uh, dead are waiting.
Yeah.
121
00:06:22,015 --> 00:06:25,350
All right. See you later.
Bye.
122
00:06:25,352 --> 00:06:26,752
What did Burn want?
123
00:06:26,754 --> 00:06:30,355
Nothing, just --
Hey, heads up.
124
00:06:30,357 --> 00:06:32,724
My office.
125
00:06:35,362 --> 00:06:37,763
We matched on the bike used
in the Billy James murder.
126
00:06:37,765 --> 00:06:40,699
Where?
Abandoned in Crissy Field.
127
00:06:40,701 --> 00:06:43,602
Same make and model from the
tire tracks found at the scene.
128
00:06:43,604 --> 00:06:44,836
Any prints?
I doubt it.
129
00:06:44,838 --> 00:06:46,204
The bike was dumped
in a lake.
130
00:06:46,206 --> 00:06:48,740
But I sent it to the lab
for results just in case.
131
00:06:48,742 --> 00:06:50,609
Identifiable marks on the bike?
132
00:06:50,611 --> 00:06:53,879
It's a rental from
this bike shack in Crissy Field.
133
00:06:53,881 --> 00:06:56,014
On our way.
134
00:06:56,016 --> 00:06:57,382
Adler dug out the name
135
00:06:57,384 --> 00:06:59,885
of the broker who shorted
Sourdough Sub stock.
136
00:06:59,887 --> 00:07:01,286
Any connection to Normandy?
137
00:07:01,288 --> 00:07:03,955
Not that she could find.
Go prove her wrong.
138
00:07:03,957 --> 00:07:06,291
Got it.
Yeah.
139
00:07:06,293 --> 00:07:10,395
Listen, I want you to sell
50,000 shares at 321/2. Okay?
140
00:07:10,397 --> 00:07:14,266
321/2. And don't screw it
up this time!
141
00:07:15,402 --> 00:07:17,936
There we go. Thank you.
142
00:07:18,906 --> 00:07:20,806
Well, don't just stand there
with your dick in your hand.
143
00:07:20,808 --> 00:07:22,474
We need to take
a look at your books.
144
00:07:22,476 --> 00:07:24,810
Oh, okay. You got a warrant
for that, sweetie?
145
00:07:24,812 --> 00:07:27,078
Her name is
Inspector Mulligan.
146
00:07:27,080 --> 00:07:29,414
Don't I know you?
147
00:07:29,416 --> 00:07:30,649
You don't.
148
00:07:30,651 --> 00:07:32,083
Yeah, yeah, yeah, yeah.
149
00:07:32,085 --> 00:07:34,152
You're that cop who shot
that unarmed black guy.
150
00:07:34,154 --> 00:07:37,489
Yeah. What's that like,
to shoot someone?
151
00:07:37,491 --> 00:07:40,425
You having fun?
A little.
152
00:07:40,427 --> 00:07:43,662
Great. Let's have some fun.
Ooh, yeah, there's a back room.
153
00:07:43,664 --> 00:07:45,664
It's very private if you want
to have your world rocked.
154
00:07:45,666 --> 00:07:47,098
What did you just say?
155
00:07:47,100 --> 00:07:48,767
I was thinking more along
the lines of discussing
156
00:07:48,769 --> 00:07:50,936
- your involvement with...
- insider trading.
157
00:07:52,439 --> 00:07:54,940
Oh, I'm sorry.
Did I hit a nerve?
158
00:07:54,942 --> 00:07:59,244
I have never been
involved with insider trading.
159
00:07:59,246 --> 00:08:02,581
You recently set up an account
with somebody
160
00:08:02,583 --> 00:08:04,015
a few months ago --
I start accounts all the time --
161
00:08:04,017 --> 00:08:05,650
Let me finish.
162
00:08:05,652 --> 00:08:08,820
This one was short a large
amount of Sourdough Sub stocks.
163
00:08:08,822 --> 00:08:10,455
Sourdough Subs. Okay, yes.
164
00:08:10,457 --> 00:08:13,859
It's a good multiple,
top performer in its sector.
165
00:08:13,861 --> 00:08:15,126
Uh, you know,
until the golden goose
166
00:08:15,128 --> 00:08:16,328
took two in the dome.
167
00:08:16,330 --> 00:08:17,929
I made a --
168
00:08:17,931 --> 00:08:19,130
I made a fortune for my client
with that.
169
00:08:19,132 --> 00:08:23,201
We need to know the name
on that account.
170
00:08:23,203 --> 00:08:24,870
Look, we can
make this official,
171
00:08:24,872 --> 00:08:26,338
drag you in for questioning.
172
00:08:26,340 --> 00:08:28,807
Okay, okay, okay.
173
00:08:33,180 --> 00:08:35,180
There it is. Otto Brooks.
Okay?
174
00:08:35,182 --> 00:08:37,382
You two ever meet?
No, we only spoke on the phone.
175
00:08:37,384 --> 00:08:39,818
I just know his address, where
to send his monthly statements.
176
00:08:39,820 --> 00:08:43,488
1310 Hickey Road.
Where is that?
177
00:08:45,025 --> 00:08:48,026
DeBell Golf Club.
178
00:09:02,743 --> 00:09:05,977
Can I help you?
No.
179
00:09:07,648 --> 00:09:09,014
There you go.
180
00:09:09,016 --> 00:09:10,515
See what happens
when you finish your swing?
181
00:09:10,517 --> 00:09:12,217
Excuse us.
182
00:09:12,219 --> 00:09:14,553
Otto Brooks?
183
00:09:16,223 --> 00:09:18,490
Guess that depends on
who's asking.
184
00:09:26,700 --> 00:09:30,035
Since when is it a crime to get
lucky in the stock market?
185
00:09:30,037 --> 00:09:32,437
It's not,
but accessory to murder is.
186
00:09:32,439 --> 00:09:35,006
Normandy dies,
and your bank account rises.
187
00:09:35,008 --> 00:09:37,175
That's -- that's not
a good look, Otto.
188
00:09:37,177 --> 00:09:40,845
Profiting off the downfall
of others is the American dream.
189
00:09:40,847 --> 00:09:43,582
Don't hate the player.
Hate the game.
190
00:09:43,584 --> 00:09:44,849
Oh.
191
00:09:44,851 --> 00:09:46,918
Two years as a ski instructor
in Vail,
192
00:09:46,920 --> 00:09:50,855
one summer as a tennis pro
in Miami.
193
00:09:50,857 --> 00:09:54,893
Not exactly the profile
for a savvy investor.
194
00:09:54,895 --> 00:09:56,127
Yeah, how does a guy like you
195
00:09:56,129 --> 00:09:58,196
get enough money to play
the stock market?
196
00:09:58,198 --> 00:10:00,932
Maybe some divorcée liked the
way I looked with my shirt off,
197
00:10:00,934 --> 00:10:02,467
and wrote me a big fat check.
198
00:10:02,469 --> 00:10:05,804
Are we done here? I got another
lesson in 10 minutes.
199
00:10:07,374 --> 00:10:09,140
Get this guy off me!
Get him off me!
200
00:10:09,142 --> 00:10:11,209
How 'bout I drag your ass
out of here
201
00:10:11,211 --> 00:10:13,278
in front of all your little rich
friends, huh? How 'bout that?
202
00:10:13,280 --> 00:10:15,547
Aah! Okay, okay! Don't!
You're gonna break my arm.
203
00:10:15,549 --> 00:10:17,582
I know. I know I am.
204
00:10:17,584 --> 00:10:20,418
Okay, okay, okay.
Just let me go. Let me go.
205
00:10:27,761 --> 00:10:29,127
About six months ago,
206
00:10:29,129 --> 00:10:32,664
I got a call
from my old college roommate.
207
00:10:32,666 --> 00:10:35,066
Keep talking.
208
00:10:35,068 --> 00:10:37,402
We hadn't spoke in years.
209
00:10:37,404 --> 00:10:38,970
He asked me if I wanted
to make some money.
210
00:10:38,972 --> 00:10:40,772
I said,
"Sure, what's the catch?"
211
00:10:40,774 --> 00:10:42,107
He said, "No catch.
212
00:10:42,109 --> 00:10:44,075
"Just keep your mouth shut,
do as I say,
213
00:10:44,077 --> 00:10:46,244
and I'll make you
a million dollars."
214
00:10:46,246 --> 00:10:47,912
So I did.
215
00:10:47,914 --> 00:10:50,248
What's his name?
216
00:10:50,250 --> 00:10:52,917
Nick.
217
00:10:52,919 --> 00:10:57,122
Rosenthal. Nick Rosenthal.
218
00:10:57,124 --> 00:10:59,858
Normandy's business manager.
219
00:11:11,004 --> 00:11:13,304
Doesn't anyone have a job?
220
00:11:13,306 --> 00:11:18,009
They're all in tech.
Free spirits and long lunches.
221
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
Hey, enjoy your ride, guys.
Thanks.
222
00:11:21,882 --> 00:11:23,114
And take lots of pictures.
223
00:11:23,116 --> 00:11:25,283
It's a beautiful day
for memories.
224
00:11:25,285 --> 00:11:27,218
Bike ride for
the handsome couple?
225
00:11:29,523 --> 00:11:30,955
Oh. What a shame.
226
00:11:30,957 --> 00:11:32,691
Yeah, we need to ask you about
a bike that was stolen here
227
00:11:32,693 --> 00:11:35,360
three days ago. I told the
officer the other day,
228
00:11:35,362 --> 00:11:37,128
people steal bikes
all the time.
229
00:11:37,130 --> 00:11:38,897
I stopped reporting 'em
because no one ever gets caught.
230
00:11:38,899 --> 00:11:40,298
Here's the make
and model number.
231
00:11:40,300 --> 00:11:42,000
We need to find the name
of the person,
232
00:11:42,002 --> 00:11:43,468
whoever rented
that particular bike,
233
00:11:43,470 --> 00:11:45,403
of all the ones
that were stolen.
234
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
Let me check the computer.
Thanks.
235
00:11:55,582 --> 00:11:58,316
Devin and Sarah Steckler.
236
00:11:58,318 --> 00:12:00,819
Steckler. Got it.
Thanks.
237
00:12:00,821 --> 00:12:02,454
You got it.
238
00:12:03,757 --> 00:12:06,324
Uh, so...
239
00:12:06,326 --> 00:12:08,526
you rented the bike
from the kiosk.
240
00:12:08,528 --> 00:12:09,928
And then...
241
00:12:09,930 --> 00:12:12,664
We went to this really cute
sidewalk café on Stanyan Street.
242
00:12:12,666 --> 00:12:16,267
They have the best crab benedict
I have ever tasted.
243
00:12:16,269 --> 00:12:18,403
They use too much hollandaise.
244
00:12:18,405 --> 00:12:19,704
They do not.
245
00:12:19,706 --> 00:12:21,172
If you could stick to
information about the bike,
246
00:12:21,174 --> 00:12:22,407
that would be very helpful.
247
00:12:22,409 --> 00:12:24,075
There was a bike rack outside,
so we --
248
00:12:24,077 --> 00:12:26,077
Locked our bikes and didn't
think much of it.
249
00:12:26,079 --> 00:12:28,079
I locked mine, but Sarah didn't.
250
00:12:28,081 --> 00:12:29,347
Yes, I did.
251
00:12:29,349 --> 00:12:31,282
Then how did it get stolen?
252
00:12:31,284 --> 00:12:33,918
I don't know, Devin.
Why don't you tell me?
253
00:12:33,920 --> 00:12:35,420
You seem
to know everything.
254
00:12:35,422 --> 00:12:37,088
Because you didn't lock
the bike.
255
00:12:37,090 --> 00:12:41,192
Do we really have to do this
in front of the police?
256
00:12:41,194 --> 00:12:43,728
I'm sure they've seen worse.
257
00:12:43,730 --> 00:12:46,064
Mm-hmm.
We have.
258
00:12:46,066 --> 00:12:48,800
Mm.
Okay.
259
00:12:48,802 --> 00:12:50,368
When we were done
with lunch,
260
00:12:50,370 --> 00:12:52,203
we came outside to finish
our ride around the park and --
261
00:12:52,205 --> 00:12:55,974
One -- one bike was gone.
262
00:12:55,976 --> 00:12:57,308
Do you remember the name
of the restaurant?
263
00:12:57,310 --> 00:13:00,278
Cafe Fruits De Mer.
And ask for Andre.
264
00:13:00,280 --> 00:13:02,413
Yeah, tell him Devin sent you.
265
00:13:02,415 --> 00:13:03,481
Or Sarah.
266
00:13:03,483 --> 00:13:06,050
He's a personal friend of ours.
267
00:13:07,587 --> 00:13:10,622
Devin
and Sarah? Never heard of them.
268
00:13:10,624 --> 00:13:12,490
They said they were
personal friends.
269
00:13:12,492 --> 00:13:15,894
Well, it is my job to make
people feel special.
270
00:13:15,896 --> 00:13:17,495
And I am very good at my job.
Huh.
271
00:13:17,497 --> 00:13:19,664
Look, we're just trying to track
down a bike that was stolen
272
00:13:19,666 --> 00:13:21,099
in front of your restaurant.
273
00:13:21,101 --> 00:13:24,402
If it's not on my premises,
then it is not my problem.
274
00:13:24,404 --> 00:13:26,471
Do you have security cameras?
275
00:13:26,473 --> 00:13:28,106
We're not
some cheap mini-mart
276
00:13:28,108 --> 00:13:30,141
with a camera
hanging on the walls.
277
00:13:30,143 --> 00:13:31,442
Look, um, here's our card.
278
00:13:31,444 --> 00:13:32,844
You think of anything,
anything at all,
279
00:13:32,846 --> 00:13:34,279
give us a call, okay?
280
00:13:34,281 --> 00:13:38,583
Well, happy hour is 5 to 7.
You come back anytime.
281
00:13:38,585 --> 00:13:40,752
Ask for Andre.
282
00:13:40,754 --> 00:13:42,821
Merci.
Mm.
283
00:13:46,426 --> 00:13:48,993
So you steal a bike
in broad daylight
284
00:13:48,995 --> 00:13:50,361
and use it as a getaway
for murder.
285
00:13:50,363 --> 00:13:51,930
I mean, it just doesn't
make sense.
286
00:13:51,932 --> 00:13:53,298
We need eyes.
287
00:13:53,300 --> 00:13:55,767
There's gotta be
a security camera somewhere
288
00:13:55,769 --> 00:13:57,368
that must've seen something.
289
00:13:58,805 --> 00:14:01,673
There. Right there.
290
00:14:01,675 --> 00:14:03,541
Bingo, baby.
291
00:14:03,543 --> 00:14:06,845
That's your bike
on the left.
292
00:14:09,149 --> 00:14:11,049
Shit! We're blind.
293
00:14:11,051 --> 00:14:12,383
Um, fast forward.
294
00:14:12,385 --> 00:14:15,053
Fast forwarding isn't gonna make
a bus disappear.
295
00:14:15,055 --> 00:14:16,688
Please.
296
00:14:20,460 --> 00:14:22,060
Three bikes.
Are you kidding me?
297
00:14:22,062 --> 00:14:24,796
He takes it exactly when
we can't see him?
298
00:14:24,798 --> 00:14:26,297
You think
he just got lucky?
299
00:14:26,299 --> 00:14:29,000
That bus runs every 30 minutes,
like clockwork.
300
00:14:29,002 --> 00:14:31,135
Hmm.
301
00:14:31,137 --> 00:14:33,271
He knew that bus was
gonna block us.
302
00:14:41,982 --> 00:14:43,481
So I told her,
303
00:14:43,483 --> 00:14:47,151
I'm like, "You're a bad
teacher."
304
00:14:47,153 --> 00:14:48,586
She didn't believe me,
she's like...
305
00:14:53,393 --> 00:14:56,327
Why do I need to take it...
306
00:14:56,329 --> 00:14:57,762
I gotta go.
Okay, bye.
307
00:14:57,764 --> 00:14:59,197
I'll see you. See you guys.
All right.
308
00:14:59,199 --> 00:15:00,732
Bye.
Yeah.
309
00:15:06,539 --> 00:15:09,741
Isn't make me go to my SAT prep
during my summer vacation
310
00:15:09,743 --> 00:15:11,075
enough punishment?
311
00:15:11,077 --> 00:15:13,544
You have to come and embarrass
me in front of my friends?
312
00:15:13,546 --> 00:15:15,847
Come on, Michael,
just get in the car.
313
00:15:24,958 --> 00:15:27,525
What do you want, Dad?
314
00:15:27,527 --> 00:15:29,160
I'm sorry.
315
00:15:32,032 --> 00:15:34,933
Did you hear me, Michael?
316
00:15:34,935 --> 00:15:37,035
Sorry for what?
317
00:15:37,037 --> 00:15:39,404
Ruining my last year
of high school?
318
00:15:39,406 --> 00:15:42,473
Leaving me
to take care of Mom?
319
00:15:45,812 --> 00:15:48,780
For all of it.
320
00:15:48,782 --> 00:15:51,215
Just -- I just need
my family back.
321
00:15:51,217 --> 00:15:55,119
Maybe we don't need you.
322
00:15:55,121 --> 00:15:57,956
Just wait. Wait.
323
00:15:57,958 --> 00:16:01,059
Okay?
324
00:16:01,061 --> 00:16:03,061
All right.
325
00:16:03,063 --> 00:16:06,497
Let me tell it to you
straight.
326
00:16:06,499 --> 00:16:08,766
If your mother and I
get divorced,
327
00:16:08,768 --> 00:16:11,736
I'll have to support
two separate households.
328
00:16:11,738 --> 00:16:16,407
I can't do that and send you
to college out of state.
329
00:16:16,409 --> 00:16:18,276
Okay. We are in this mess
because of you.
330
00:16:18,278 --> 00:16:20,611
Why do I have to suffer
your consequences?
331
00:16:20,613 --> 00:16:22,080
You don't.
332
00:16:22,082 --> 00:16:25,183
All you have to do is help me
get our family back together.
333
00:16:25,185 --> 00:16:26,584
You do that,
334
00:16:26,586 --> 00:16:29,754
and I'll pay for
whatever school you want.
335
00:16:29,756 --> 00:16:33,358
Otherwise, you're going
to community college
336
00:16:33,360 --> 00:16:35,593
right here in the Bay Area.
337
00:16:36,629 --> 00:16:39,864
It's always some sort
of deal with you.
338
00:16:41,534 --> 00:16:43,935
This is ridiculous.
339
00:16:57,851 --> 00:17:00,218
Explain this.
340
00:17:00,220 --> 00:17:04,222
Well, my reconstruction expert
was reviewing the tire tracks
341
00:17:04,224 --> 00:17:05,490
from the crime scene.
342
00:17:05,492 --> 00:17:07,792
1,000 bucks
to look at evidence?
343
00:17:07,794 --> 00:17:10,228
If you want to put
a price tag on your freedom,
344
00:17:10,230 --> 00:17:13,097
you might want to start looking
for another lawyer.
345
00:17:14,834 --> 00:17:16,334
Is that a threat?
346
00:17:16,336 --> 00:17:18,803
All I'm saying is it is better
to be poor and free
347
00:17:18,805 --> 00:17:20,138
than rich and locked up.
348
00:17:20,140 --> 00:17:22,707
Huh. Yeah.
349
00:17:22,709 --> 00:17:24,208
What about this?
350
00:17:24,210 --> 00:17:26,010
We need to focus on your case,
351
00:17:26,012 --> 00:17:27,879
not squabble over
my hourly rate.
352
00:17:27,881 --> 00:17:31,983
Oh, don't you ever forget
who works for whom.
353
00:17:31,985 --> 00:17:34,652
Okay.
This isn't a courtroom,
354
00:17:34,654 --> 00:17:38,523
and you can't bully me like
you used to do with the jurors.
355
00:17:38,525 --> 00:17:42,994
I practiced law
with honor and integrity.
356
00:17:42,996 --> 00:17:48,533
I wasn't some two-bit DUI lawyer
chasing the next paycheck.
357
00:17:48,535 --> 00:17:52,270
Well, this two-bit DUI lawyer
358
00:17:52,272 --> 00:17:57,842
is the only thing between
you and prison bars.
359
00:17:59,712 --> 00:18:01,245
Remember that.
360
00:18:01,247 --> 00:18:04,082
You're kicking me out?
361
00:18:04,084 --> 00:18:05,950
You're gonna
have to get used to the fact
362
00:18:05,952 --> 00:18:08,052
that you're not
in control anymore.
363
00:18:08,054 --> 00:18:10,755
Those days are over, Mario.
364
00:18:19,799 --> 00:18:21,833
Psst!
365
00:18:28,308 --> 00:18:30,541
I heard was Mr. Arkin said.
366
00:18:30,543 --> 00:18:33,311
You don't have to live
like that.
367
00:18:36,082 --> 00:18:38,249
Manifest your destiny.
368
00:18:38,251 --> 00:18:40,718
Be the future
you want to be.
369
00:18:40,720 --> 00:18:41,919
And what do I do with this?
370
00:18:41,921 --> 00:18:44,288
Hang it in a place that you'll
look at every day.
371
00:18:44,290 --> 00:18:48,726
Let it be the guide
to getting back your power.
372
00:18:48,728 --> 00:18:50,061
It's half done.
373
00:18:50,063 --> 00:18:51,462
Oh, on purpose.
374
00:18:51,464 --> 00:18:55,233
You can finish it
with your wife. Together.
375
00:19:02,742 --> 00:19:04,976
Okay, we'll be here.
376
00:19:04,978 --> 00:19:06,811
All right.
377
00:19:06,813 --> 00:19:08,779
Nick's on his way.
378
00:19:13,019 --> 00:19:16,220
You need to get that?
No.
379
00:19:22,495 --> 00:19:25,163
What?
380
00:19:25,165 --> 00:19:28,399
Come make coffee with me
for a second?
381
00:19:31,804 --> 00:19:34,005
Ah, what's up?
382
00:19:34,007 --> 00:19:36,807
Um...
383
00:19:36,809 --> 00:19:39,377
Burnside keeps
asking me out.
384
00:19:40,847 --> 00:19:42,380
Burnside?
385
00:19:42,382 --> 00:19:44,215
Yeah.
386
00:19:44,217 --> 00:19:46,517
What do you think
I should do?
387
00:19:46,519 --> 00:19:49,220
Burnside.
388
00:19:49,222 --> 00:19:52,857
I...I didn't think
he had it in him.
389
00:19:52,859 --> 00:19:55,626
Well, he clearly does.
390
00:19:55,628 --> 00:19:58,029
Well...
391
00:19:58,031 --> 00:20:00,031
Go ahead, Burnside.
392
00:20:00,033 --> 00:20:02,533
So...what should I do?
393
00:20:02,535 --> 00:20:04,535
What -- look here, I'm not
gonna be your Dear Abby.
394
00:20:04,537 --> 00:20:06,637
No, no, no. I'm not --
I'm not asking you to be.
395
00:20:06,639 --> 00:20:09,373
I'm just...you know.
396
00:20:11,644 --> 00:20:15,546
I think, um,
I think Burnside's cool.
397
00:20:15,548 --> 00:20:16,981
You know, he's a nice guy.
398
00:20:16,983 --> 00:20:19,350
And I think if you want
to go out with him,
399
00:20:19,352 --> 00:20:20,952
you should go out with him.
400
00:20:23,223 --> 00:20:24,655
You know?
401
00:20:24,657 --> 00:20:26,724
Okay, well, I'm only saying it
because, you know,
402
00:20:26,726 --> 00:20:28,759
I'm trying to be an adult
and move on from...
403
00:20:28,761 --> 00:20:33,764
what happened between us in a
responsible way. Oh, yeah. I get it.
404
00:20:33,766 --> 00:20:36,601
That's the only reason I've
even thinking about it. Yeah.
405
00:20:36,603 --> 00:20:40,304
Well, there's your answer
right there. Have a good date.
406
00:20:45,945 --> 00:20:48,613
Hey.
407
00:20:48,615 --> 00:20:49,747
Can I help you?
408
00:20:49,749 --> 00:20:51,382
Yeah, this one said
she had information
409
00:20:51,384 --> 00:20:53,184
on Siletti's accident.
410
00:20:54,387 --> 00:20:57,622
You're looking
at felony drug possession.
411
00:20:57,624 --> 00:21:01,025
It's not like you got
pinched with a gram of weed.
412
00:21:01,027 --> 00:21:02,360
Heroin ain't no joke.
413
00:21:02,362 --> 00:21:05,596
Think about your future.
I am.
414
00:21:05,598 --> 00:21:08,266
That's why I'm not talking
to no cops for nothing.
415
00:21:08,268 --> 00:21:09,567
We can't promise anything
416
00:21:09,569 --> 00:21:11,102
because it's out
of our jurisdiction --
417
00:21:11,104 --> 00:21:12,770
I don't care about that.
418
00:21:12,772 --> 00:21:16,440
Just let me go home, and I'll
tell you what you wanna know.
419
00:21:16,442 --> 00:21:18,609
I will personally walk this
into the A.G.'s office
420
00:21:18,611 --> 00:21:20,578
and tell them how
cooperative you've been.
421
00:21:20,580 --> 00:21:24,215
A.G.? What's an A.G.?
422
00:21:24,217 --> 00:21:26,751
This case is being handled by
423
00:21:26,753 --> 00:21:30,321
the Attorney General's office,
not the SFPD.
424
00:21:30,323 --> 00:21:32,823
So?
What does that mean for me?
425
00:21:32,825 --> 00:21:36,727
What that means is that you tell
us everything you know,
426
00:21:36,729 --> 00:21:39,297
and we will do our best
to make sure
427
00:21:39,299 --> 00:21:40,998
your charges are dropped.
428
00:21:44,304 --> 00:21:46,270
You promise?
429
00:21:46,272 --> 00:21:49,373
My word.
430
00:21:52,278 --> 00:21:53,844
Fine.
431
00:21:53,846 --> 00:21:55,446
What do you wanna know?
432
00:21:55,448 --> 00:21:57,982
Tell us what you saw.
I saw it all.
433
00:21:57,984 --> 00:22:01,986
The car hit the woman,
the body flying through the air.
434
00:22:01,988 --> 00:22:03,321
Where were you?
435
00:22:03,323 --> 00:22:05,423
I was on the roof,
tagging up a billboard.
436
00:22:05,425 --> 00:22:07,992
I heard this loud lady
on the phone,
437
00:22:07,994 --> 00:22:10,494
so I looked down to see
what was going on,
438
00:22:10,496 --> 00:22:13,664
and car comes out of nowhere
and...
439
00:22:13,666 --> 00:22:15,766
Jacked her up good.
440
00:22:15,768 --> 00:22:18,002
I know I should've called
the cops,
441
00:22:18,004 --> 00:22:21,172
but I had just scored,
and you know how it is.
442
00:22:42,128 --> 00:22:44,128
So...
443
00:22:44,130 --> 00:22:47,231
your boy Otto gave you up
real quick.
444
00:22:47,233 --> 00:22:48,899
Gave me up for what?
445
00:22:48,901 --> 00:22:53,404
You shorted Sourdough Sub stock
and had Normandy killed, right?
446
00:22:53,406 --> 00:22:56,540
This is how cops treat people
who come in voluntarily?
447
00:22:56,542 --> 00:23:01,379
Only the ones that, uh, benefit
from Normandy Parker's death.
448
00:23:01,381 --> 00:23:04,548
If you wanna ask me
about Normandy's finances,
449
00:23:04,550 --> 00:23:06,317
I'm happy to answer
any questions.
450
00:23:06,319 --> 00:23:07,585
But this line of questioning
451
00:23:07,587 --> 00:23:09,387
I'm -- I'm not very
comfortable with.
452
00:23:09,389 --> 00:23:11,522
Well, we have
Otto's bank records here.
453
00:23:11,524 --> 00:23:14,558
Money going from his account
into yours.
454
00:23:14,560 --> 00:23:17,728
It's only matter of time
before we connect you to Billy.
455
00:23:17,730 --> 00:23:22,032
Why would I hire Billy to kill
Normandy for $2 million,
456
00:23:22,034 --> 00:23:23,401
when I can wait for Sam
457
00:23:23,403 --> 00:23:25,403
to run his company
into the ground for 20?
458
00:23:28,741 --> 00:23:30,074
Shit.
459
00:23:30,076 --> 00:23:31,942
Ooh.
460
00:23:31,944 --> 00:23:35,079
Don't stop. Keep talking.
461
00:23:35,081 --> 00:23:38,916
Or take your chances with a jury
of your peers. Your choice.
462
00:23:40,386 --> 00:23:43,521
Uh...
463
00:23:43,523 --> 00:23:48,592
um, a few months
before Normandy was shot,
464
00:23:48,594 --> 00:23:53,063
Sam asked me
to transfer $4 million
465
00:23:53,065 --> 00:23:54,565
from Normandy's 401
466
00:23:54,567 --> 00:23:58,102
into Sourdough Sub's
main account.
467
00:23:58,104 --> 00:24:01,105
He blamed it on the company
needing an influx of cash flow
468
00:24:01,107 --> 00:24:03,274
for their East Coast
expansion.
469
00:24:03,276 --> 00:24:05,943
But I-I knew that he was
full of shit.
470
00:24:05,945 --> 00:24:07,511
So did you do it?
471
00:24:10,216 --> 00:24:13,117
I would never do that
to Normandy.
472
00:24:13,119 --> 00:24:14,985
We were friends.
473
00:24:14,987 --> 00:24:17,555
So you shorted his stock
instead.
474
00:24:17,557 --> 00:24:19,623
That's very friendly of you.
475
00:24:19,625 --> 00:24:23,627
I took advantage
of a situation.
476
00:24:23,629 --> 00:24:25,796
Sam's been siphoning off funds
for years.
477
00:24:25,798 --> 00:24:28,632
I've seen his books. They're
-- they're fully cooked. Hmm.
478
00:24:28,634 --> 00:24:32,002
It was only a matter of time
before the stock went to zero.
479
00:24:32,004 --> 00:24:36,474
Robbing Peter to pay Paul
is a flawed business plan.
480
00:24:36,476 --> 00:24:39,243
So who's Paul in this scheme?
481
00:24:39,245 --> 00:24:42,079
I- I don't know.
482
00:24:42,081 --> 00:24:45,483
But whoever it is,
Sam owes them a lot of money.
483
00:24:45,485 --> 00:24:49,286
So Sam Rydell's
the next Bernie Madoff?
484
00:24:49,288 --> 00:24:50,988
I don't really care.
485
00:24:50,990 --> 00:24:54,492
You still haven't told us why
he wanted Normandy killed.
486
00:24:54,494 --> 00:24:57,161
How 'bout
10 million reasons?
487
00:24:57,163 --> 00:24:58,929
Give us one.
488
00:24:58,931 --> 00:25:00,998
Have either one of you
ever heard of
489
00:25:01,000 --> 00:25:03,334
a key man insurance policy?
490
00:25:03,336 --> 00:25:06,003
Sam Rydell had a $10 million
insurance policy
491
00:25:06,005 --> 00:25:08,272
out on Normandy Parker.
492
00:25:08,274 --> 00:25:09,673
Well, how do you purchase
life insurance on someone
493
00:25:09,675 --> 00:25:11,976
if you aren't related?
494
00:25:11,978 --> 00:25:14,778
You become CEO of
a publicly traded company,
495
00:25:14,780 --> 00:25:17,114
and then you take out
a key man policy
496
00:25:17,116 --> 00:25:18,716
on that company's spokesman.
497
00:25:18,718 --> 00:25:21,318
Sam needed quick cash or his
whole scheme would fall apart.
498
00:25:21,320 --> 00:25:23,120
So his own play was to
take out Normandy
499
00:25:23,122 --> 00:25:24,655
and collect on the claim.
500
00:25:24,657 --> 00:25:26,223
So if Sam hollowed out
the company,
501
00:25:26,225 --> 00:25:28,792
then Normandy's stock
is virtually worthless, right?
502
00:25:28,794 --> 00:25:30,728
So that's why Normandy
kept playing football
503
00:25:30,730 --> 00:25:32,696
with that aneurysm.
He had to make the money.
504
00:25:32,698 --> 00:25:34,698
That means Normandy knew
what Sam was doing.
505
00:25:34,700 --> 00:25:37,401
No, no, no. Just another athlete
screwed over by the people
506
00:25:37,403 --> 00:25:39,570
he trusted the most.
Add him to the list, right?
507
00:25:39,572 --> 00:25:41,572
All right,
bring Sam in.
508
00:25:41,574 --> 00:25:42,973
Uh, all we've got are
509
00:25:42,975 --> 00:25:45,543
implications of financial
impropriety, right?
510
00:25:45,545 --> 00:25:47,578
He's the strongest lead we got.
511
00:25:47,580 --> 00:25:50,514
The S.C.C. and FBI will take
care of any fraud.
512
00:25:50,516 --> 00:25:53,317
We have two dead bodies.
Bring his ass in.
513
00:25:53,319 --> 00:25:56,253
Mm-hmm. All right.
514
00:26:01,394 --> 00:26:03,761
Hello?
515
00:26:05,031 --> 00:26:06,931
Amanda.
516
00:26:06,933 --> 00:26:09,600
No, calm down.
517
00:26:09,602 --> 00:26:11,802
Where are you right now?
518
00:26:13,205 --> 00:26:15,072
All right, we're on our way.
519
00:26:25,251 --> 00:26:27,451
Safe's empty.
520
00:26:27,453 --> 00:26:29,420
Oh, my God. They knew where
he kept his money.
521
00:26:29,422 --> 00:26:30,788
Who's they?
522
00:26:30,790 --> 00:26:33,958
They made him open the safe.
Don't you get it?
523
00:26:33,960 --> 00:26:35,559
Who are you talking about?
524
00:26:35,561 --> 00:26:38,095
Some Chinese guys
that came over last week.
525
00:26:38,097 --> 00:26:39,396
They were yelling at Sam,
526
00:26:39,398 --> 00:26:41,632
telling him they were gonna
break his arm
527
00:26:41,634 --> 00:26:43,567
if he didn't come up
with their money.
528
00:26:43,569 --> 00:26:45,102
Sam's a wealthy guy.
529
00:26:45,104 --> 00:26:46,870
What's he doing borrowing money
from Chinese thugs?
530
00:26:46,872 --> 00:26:50,274
He gambles, and it's not like
normal people do.
531
00:26:50,276 --> 00:26:53,711
He doesn't stop. The last time
he took me to Vegas,
532
00:26:53,713 --> 00:26:55,946
we didn't even make it
out of the casino.
533
00:26:55,948 --> 00:26:57,781
He just sat there
at the card table
534
00:26:57,783 --> 00:27:00,084
just giving them his money.
535
00:27:00,086 --> 00:27:02,486
All right, you came here today
to have lunch with Sam.
536
00:27:02,488 --> 00:27:04,154
Then what happened?
537
00:27:04,156 --> 00:27:06,657
I walked into the den
and I saw all of this.
538
00:27:06,659 --> 00:27:08,292
I figured we've been robbed.
539
00:27:08,294 --> 00:27:09,727
Is anything else missing?
540
00:27:09,729 --> 00:27:13,297
His car. I-I know that
they took him. I know they did.
541
00:27:13,299 --> 00:27:16,667
Ma'am, just -- just try to calm down.
You're not listening to me.
542
00:27:16,669 --> 00:27:18,002
His phone is still here.
543
00:27:18,004 --> 00:27:20,571
He doesn't go anywhere
without his phone.
544
00:27:20,573 --> 00:27:22,139
You can check for yourself.
545
00:27:22,141 --> 00:27:23,974
Okay, okay.
546
00:27:23,976 --> 00:27:25,676
I got it.
547
00:27:30,316 --> 00:27:32,016
Hildy?
548
00:27:32,018 --> 00:27:34,518
You might want to come
over here for a second.
549
00:27:34,520 --> 00:27:36,720
What is it?
Nothing, ma'am.
550
00:27:42,528 --> 00:27:44,161
Is that blood?
551
00:27:44,163 --> 00:27:48,532
Oh, my God. He's dead.
They took him. I know they did.
552
00:28:00,179 --> 00:28:01,478
This is weird.
553
00:28:01,480 --> 00:28:03,147
Oh.
We're out of practice.
554
00:28:03,149 --> 00:28:05,049
Don't worry, we'll be back to
arguing whether we should have
555
00:28:05,051 --> 00:28:07,117
pork chops or lemon chicken
for dinner in no time.
556
00:28:07,119 --> 00:28:09,720
Well said.
557
00:28:11,190 --> 00:28:13,457
Can't believe what's going on
with the Normandy case.
558
00:28:13,459 --> 00:28:15,292
Uh, Michael.
559
00:28:15,294 --> 00:28:17,361
It's all anyone at school's
talking about.
560
00:28:17,363 --> 00:28:19,530
Well, do you think your father
wants to talk about a case
561
00:28:19,532 --> 00:28:22,366
that he would've had --
I don't mind.
562
00:28:22,368 --> 00:28:24,868
I don't mind.
Okay.
563
00:28:24,870 --> 00:28:27,905
It's the lead story
on ESPN every night.
564
00:28:27,907 --> 00:28:29,206
They have on
these legal experts
565
00:28:29,208 --> 00:28:31,508
who don't know what
they're talking about,
566
00:28:31,510 --> 00:28:33,177
breaking down every detail
of the case.
567
00:28:33,179 --> 00:28:36,880
Well, if I were still D.A.,
I would've charged Billy James.
568
00:28:36,882 --> 00:28:39,850
He'd still be alive
and we'd get some answers.
569
00:28:39,852 --> 00:28:43,253
The team is gonna wear patches
on their jerseys
570
00:28:43,255 --> 00:28:44,555
to honor Normandy.
571
00:28:44,557 --> 00:28:47,324
Number 8.
Gone, but not forgotten.
572
00:28:47,326 --> 00:28:49,993
I find the whole thing so sad.
573
00:28:52,231 --> 00:28:55,232
The roast is very good. It's moist.
574
00:28:55,234 --> 00:28:56,834
Thank you.
575
00:28:56,836 --> 00:28:59,403
You should've seen the three
burnt ones I threw in the trash.
576
00:28:59,405 --> 00:29:01,872
I'm getting better.
577
00:29:01,874 --> 00:29:05,576
This is nice,
being all together like this.
578
00:29:21,594 --> 00:29:23,660
Thank you.
Mm-hmm.
579
00:29:29,068 --> 00:29:30,567
You know what?
580
00:29:30,569 --> 00:29:33,137
You did the right thing,
convincing your mom to come.
581
00:29:33,139 --> 00:29:35,105
It's best for everyone.
582
00:29:35,107 --> 00:29:38,475
You don't know
what's best for me.
583
00:29:42,047 --> 00:29:45,983
I look great in red.
584
00:29:45,985 --> 00:29:47,618
So...
585
00:29:47,620 --> 00:29:50,120
Where you going?
586
00:29:50,122 --> 00:29:52,489
Out.
587
00:29:55,628 --> 00:29:59,329
Huh.
588
00:30:08,841 --> 00:30:11,642
So I'm gone for a couple of
weeks, and you go all New Age.
589
00:30:11,644 --> 00:30:14,178
Yeah. It's supposed
to empower me.
590
00:30:14,180 --> 00:30:16,346
Mm. To do what?
591
00:30:16,348 --> 00:30:18,982
Take control my future.
592
00:30:18,984 --> 00:30:21,752
Hmm.
593
00:30:23,355 --> 00:30:24,822
I'm glad you came tonight.
594
00:30:24,824 --> 00:30:27,991
It's important that we take
this thing on together
595
00:30:27,993 --> 00:30:30,460
as a united front.
596
00:30:30,462 --> 00:30:35,032
I know about the conversation
that you had with Michael,
597
00:30:35,034 --> 00:30:36,433
the deal you made.
598
00:30:36,435 --> 00:30:38,001
He wasn't supposed
to tell you.
599
00:30:38,003 --> 00:30:40,370
Well, he's half you,
half me.
600
00:30:40,372 --> 00:30:43,207
And the good half
couldn't lie to his mother.
601
00:30:43,209 --> 00:30:46,777
I didn't mean to trick you into
any kind of -- I know you didn't.
602
00:30:49,148 --> 00:30:52,616
You know,
this thing goes bad, Cass,
603
00:30:52,618 --> 00:30:55,519
there's no coming back.
604
00:30:55,521 --> 00:30:57,187
For either of us.
605
00:30:58,858 --> 00:31:03,193
I get how serious this is
and that's why I'm back.
606
00:31:03,195 --> 00:31:06,396
'Cause you need me now,
and I will be there for you.
607
00:31:06,398 --> 00:31:07,698
Thank you.
608
00:31:07,700 --> 00:31:11,902
But...I have conditions.
609
00:31:11,904 --> 00:31:13,670
Conditions?
610
00:31:13,672 --> 00:31:15,906
Actually,
more like stipulations.
611
00:31:15,908 --> 00:31:18,008
What, are we negotiating now?
No.
612
00:31:18,010 --> 00:31:21,545
This is
a take it or leave it deal.
613
00:31:21,547 --> 00:31:23,480
Okay.
614
00:31:23,482 --> 00:31:25,315
I'm listening.
615
00:31:29,088 --> 00:31:32,155
I need you to be 100%
honest with me from now on.
616
00:31:32,157 --> 00:31:34,658
No more half-truths.
617
00:31:34,660 --> 00:31:36,960
Never again.
618
00:31:38,731 --> 00:31:42,165
And I want you to treat me
as an equal,
619
00:31:42,167 --> 00:31:44,301
as a full partner.
620
00:31:46,705 --> 00:31:49,706
I promise.
621
00:31:49,708 --> 00:31:52,709
I'm the only one.
622
00:31:52,711 --> 00:31:56,580
I cannot do this
if I'm one of many.
623
00:31:56,582 --> 00:31:58,649
You above any.
624
00:32:05,624 --> 00:32:08,458
Beg for it.
625
00:32:08,460 --> 00:32:10,160
What?
626
00:32:11,931 --> 00:32:14,564
I want you
627
00:32:14,566 --> 00:32:16,833
to beg me for it.
628
00:32:20,606 --> 00:32:23,440
I'll do whatever you want,
Cass.
629
00:32:23,442 --> 00:32:25,142
You know that.
630
00:32:27,746 --> 00:32:30,480
You know, I think I like you
like this.
631
00:32:30,482 --> 00:32:32,115
Oh? Like what?
632
00:32:32,117 --> 00:32:35,052
Mine.
633
00:32:51,403 --> 00:32:53,170
Oh, don't even think
about it.
634
00:32:53,172 --> 00:32:56,406
It's not fair. All my friends
at school wear makeup.
635
00:32:56,408 --> 00:32:58,442
You're 11.
Almost 12.
636
00:32:58,444 --> 00:33:02,312
Well, when you're almost 16,
we can talk about it, okay?
637
00:33:02,314 --> 00:33:04,281
It's not right.
The braids are too loose.
638
00:33:04,283 --> 00:33:06,783
Honey, I don't have time right now.
But you promised.
639
00:33:06,785 --> 00:33:09,086
Okay, come here.
Quick, quick, quick.
640
00:33:10,823 --> 00:33:12,789
Who are you going out
with tonight?
641
00:33:12,791 --> 00:33:14,324
Oh, just a friend.
642
00:33:14,326 --> 00:33:15,625
Terry?
No.
643
00:33:15,627 --> 00:33:18,862
Then who?
You -- you don't know him.
644
00:33:18,864 --> 00:33:20,998
Hey, stay still
or I can't do it.
645
00:33:21,000 --> 00:33:22,332
Another cop?
646
00:33:22,334 --> 00:33:23,934
No, he's -- he's not a cop.
647
00:33:23,936 --> 00:33:26,703
I thought you only worked with cops.
I do.
648
00:33:26,705 --> 00:33:28,638
I don't understand.
649
00:33:28,640 --> 00:33:31,475
He helps us solve crimes.
How?
650
00:33:31,477 --> 00:33:33,010
What is with
all the questions?
651
00:33:33,012 --> 00:33:35,512
Just tell me what he does
and I'll leave you alone.
652
00:33:35,514 --> 00:33:38,315
All right, fine.
653
00:33:38,317 --> 00:33:40,717
He cuts up dead bodies.
654
00:33:40,719 --> 00:33:42,552
Gross.
655
00:33:42,554 --> 00:33:45,722
Coming!
656
00:33:47,292 --> 00:33:48,725
Hi.
Hi.
657
00:33:48,727 --> 00:33:50,894
Come on in.
Thanks. Hello.
658
00:33:50,896 --> 00:33:53,330
I heard you cut up
dead bodies.
659
00:33:54,833 --> 00:33:58,068
You must be Louise, huh?
660
00:33:58,070 --> 00:34:01,371
Do they ever come back to life
like those zombies on TV?
661
00:34:01,373 --> 00:34:02,906
Never. Not once yet.
I've been waiting for that.
662
00:34:02,908 --> 00:34:04,908
And when one does,
I'm gonna call you, okay?
663
00:34:04,910 --> 00:34:06,710
Okay.
664
00:34:06,712 --> 00:34:09,346
You look nice.
Oh, thanks. So do you.
665
00:34:09,348 --> 00:34:11,882
Thanks. You ride?
666
00:34:11,884 --> 00:34:14,551
Oh. No, not since I was
a teenager.
667
00:34:14,553 --> 00:34:20,323
Don't be such a wimp, Mom.
Oh.
668
00:34:23,195 --> 00:34:24,494
Cool bike.
669
00:34:24,496 --> 00:34:25,896
Thank you.
670
00:34:25,898 --> 00:34:28,565
Um, are you cool if we just
take separate rides?
671
00:34:28,567 --> 00:34:31,034
Yeah. Yeah, yeah, of course.
Okay.
672
00:34:31,036 --> 00:34:33,870
She'd love a ride
on your motorcycle.
673
00:34:33,872 --> 00:34:37,107
All right, fine.
Two against one. You win.
674
00:34:37,109 --> 00:34:40,377
I'll do it, okay?
Don't get any ideas, Louise.
675
00:34:40,379 --> 00:34:43,680
You're not getting on a bike
until you're 30. All right?
676
00:34:43,682 --> 00:34:44,948
Ready?
Yeah.
677
00:34:44,950 --> 00:34:46,683
Bye.
Good to meet you.
678
00:34:46,685 --> 00:34:49,086
Nice to meet you, too.
Love you.
679
00:34:53,525 --> 00:34:55,692
You good?
Yeah, I'm good.
680
00:34:55,694 --> 00:34:57,227
Arm.
Oh, thanks.
681
00:34:57,229 --> 00:34:59,796
I don't wanna wipe out.
682
00:34:59,798 --> 00:35:01,898
You look nice.
Oh. Well, thank you.
683
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
You already said that,
but...
684
00:35:03,302 --> 00:35:06,403
It's worth saying it twice.
685
00:35:06,405 --> 00:35:08,305
Okay.
686
00:35:08,307 --> 00:35:10,373
This one is yours.
687
00:35:11,977 --> 00:35:14,478
You ready?
I guess so.
688
00:35:14,480 --> 00:35:18,148
All right, if I go too fast
for you, you just let me know.
689
00:35:18,150 --> 00:35:20,083
All right.
690
00:35:29,394 --> 00:35:30,894
All right, you good?
691
00:35:30,896 --> 00:35:32,295
I'm good.
692
00:35:49,748 --> 00:35:51,681
Nope, my dad taught me
how to ride.
693
00:35:51,683 --> 00:35:53,116
When I was a little kid,
694
00:35:53,118 --> 00:35:55,418
we used to build bikes together
in the garage
695
00:35:55,420 --> 00:35:56,987
and then strip 'em down and...
696
00:35:56,989 --> 00:35:59,589
That was actually
my introduction
697
00:35:59,591 --> 00:36:01,491
to doing autopsies.
698
00:36:01,493 --> 00:36:05,762
Hmm. Well, you ride pretty
good...for a doctor, that is.
699
00:36:05,764 --> 00:36:07,130
For a doctor?
Yeah.
700
00:36:07,132 --> 00:36:08,698
Come on.
I ride pretty good period.
701
00:36:08,700 --> 00:36:12,002
You do.
Thanks.
702
00:36:12,004 --> 00:36:13,670
A bunch of my, uh,
buddies and I,
703
00:36:13,672 --> 00:36:15,605
we go up to Sturgis
every year, you know?
704
00:36:15,607 --> 00:36:17,941
What's Sturgis?
705
00:36:17,943 --> 00:36:19,643
You don't know Sturgis?
No.
706
00:36:19,645 --> 00:36:21,945
Okay, so it's a town
in South Dakota,
707
00:36:21,947 --> 00:36:23,513
but every year in August,
708
00:36:23,515 --> 00:36:26,049
they have the biggest
motorcycle rally in the nation.
709
00:36:26,051 --> 00:36:29,352
But it's a 1,400-mile ride
from here.
710
00:36:29,354 --> 00:36:30,787
Okay.
711
00:36:30,789 --> 00:36:34,791
Hildy, you've not lived
until you've ridden 1,400 miles
712
00:36:34,793 --> 00:36:37,294
on the open road on a bike.
713
00:36:37,296 --> 00:36:38,995
Really?
Yep.
714
00:36:38,997 --> 00:36:41,865
You're a total motorhead.
715
00:36:41,867 --> 00:36:43,166
Let's just say there's
a little more to me
716
00:36:43,168 --> 00:36:45,569
than just cutting up
dead bodies.
717
00:36:45,571 --> 00:36:46,903
No, I like it.
718
00:36:46,905 --> 00:36:49,639
Well, my ex did not,
but thank you.
719
00:36:49,641 --> 00:36:51,508
Mm.
720
00:36:51,510 --> 00:36:54,311
I'm sorry that you guys
couldn't work things out.
721
00:36:54,313 --> 00:36:57,581
I wasn't supposed to bring that up.
Why?
722
00:36:57,583 --> 00:37:00,050
You're not supposed to bring up
ex-relationships
723
00:37:00,052 --> 00:37:03,486
on a first date.
That is rule number one.
724
00:37:03,488 --> 00:37:05,822
According to who?
725
00:37:05,824 --> 00:37:08,825
According to an article
I read in "Cosmo."
726
00:37:08,827 --> 00:37:10,560
"Cosmo"?
727
00:37:10,562 --> 00:37:11,861
Mm-hmm.
728
00:37:11,863 --> 00:37:13,163
Don't go dissing
on "Cosmo."
729
00:37:13,165 --> 00:37:14,864
It's a valuable source
of information
730
00:37:14,866 --> 00:37:16,099
for the recently divorced
731
00:37:16,101 --> 00:37:17,834
who would like to ignite
a second act.
732
00:37:17,836 --> 00:37:19,169
So...
733
00:37:19,171 --> 00:37:23,173
Is that what this is?
A second act?
734
00:37:25,043 --> 00:37:28,511
Well...I'm hoping.
735
00:37:28,513 --> 00:37:31,681
Cheers.
736
00:37:31,683 --> 00:37:35,085
Sourdough Sub stock is down
15% in after hours trading
737
00:37:35,087 --> 00:37:36,953
off reports that SFPD
is searching
738
00:37:36,955 --> 00:37:39,289
for missing CEO
and founder Sam Rydell.
739
00:37:39,291 --> 00:37:42,626
Hey, I just wanted to
give you an update on Sam.
740
00:37:42,628 --> 00:37:44,294
Yeah, gone missing. I heard.
741
00:37:44,296 --> 00:37:47,731
Right.
Well, we will find him.
742
00:37:47,733 --> 00:37:49,366
We'll find him, sir.
743
00:37:49,368 --> 00:37:52,035
Uh, if you don't need anything
else, I was gonna head home.
744
00:37:52,037 --> 00:37:55,305
You know, every time we make
progress in this case,
745
00:37:55,307 --> 00:37:57,407
we hit a dead end.
746
00:37:57,409 --> 00:37:59,576
Sam will pop up, sir.
747
00:37:59,578 --> 00:38:03,947
It's really difficult
these days to, uh, disappear.
748
00:38:03,949 --> 00:38:06,583
Soon as he breathes,
we'll get him.
749
00:38:06,585 --> 00:38:08,285
Sit.
750
00:38:12,958 --> 00:38:15,959
I won't tell if you don't.
Uh-oh!
751
00:38:24,236 --> 00:38:26,736
So, uh, word has it that
you're going out
752
00:38:26,738 --> 00:38:29,306
for the, uh, the D.A. job.
753
00:38:29,308 --> 00:38:31,741
Is that true?
754
00:38:31,743 --> 00:38:34,477
Nah.
755
00:38:34,479 --> 00:38:36,413
That's just a rumor.
756
00:38:36,415 --> 00:38:38,581
There you go.
757
00:38:40,252 --> 00:38:43,687
No, I probably shouldn't
tell you this, but...
758
00:38:43,689 --> 00:38:45,789
I got offered something
last year.
759
00:38:45,791 --> 00:38:49,492
Mnh-mnh.
I turned it down.
760
00:38:49,494 --> 00:38:53,263
For real? Why?
761
00:38:53,265 --> 00:38:54,831
Mm.
762
00:38:57,602 --> 00:39:00,837
Come on, leave this place
to go practice law?
763
00:39:00,839 --> 00:39:03,406
I couldn't do it.
764
00:39:06,778 --> 00:39:08,511
Hey, man.
765
00:39:08,513 --> 00:39:11,014
I know you've been through
the ringer recently.
766
00:39:11,016 --> 00:39:12,816
But you'll get past this.
767
00:39:12,818 --> 00:39:15,051
All right, you'll feel
like a cop again.
768
00:39:15,053 --> 00:39:18,154
Man, I hope so.
769
00:39:18,156 --> 00:39:21,458
There's baggage that comes
with the job.
770
00:39:21,460 --> 00:39:26,062
Sometimes it's personal,
sometimes it's professional.
771
00:39:26,064 --> 00:39:29,866
Most of the time, it's both.
772
00:39:29,868 --> 00:39:32,569
But it's worth it.
773
00:39:32,571 --> 00:39:35,238
Only people who wear the badge
know that.
774
00:39:35,240 --> 00:39:36,973
You know, you can't explain it
to someone.
775
00:39:36,975 --> 00:39:41,144
You can't -- you can't tell them
what it's like to be a cop.
776
00:39:46,485 --> 00:39:50,420
So, uh, how's Hildy doing
with all this, huh?
777
00:39:50,422 --> 00:39:52,655
She -- she hate me now?
778
00:40:02,234 --> 00:40:03,967
Koto.
779
00:40:05,337 --> 00:40:07,337
Where?
780
00:40:07,339 --> 00:40:08,905
Yeah, we're on our way.
781
00:40:08,907 --> 00:40:12,509
Put those out.
We're on the move.
782
00:40:13,879 --> 00:40:15,845
Okay, what do we got?
783
00:40:15,847 --> 00:40:17,547
Vehicle registration,
Detective.
784
00:40:23,889 --> 00:40:25,955
Oh, boy.
785
00:40:30,028 --> 00:40:31,227
Thanks.
786
00:40:31,229 --> 00:40:33,963
All right, see ya.
Yeah.
787
00:40:36,601 --> 00:40:39,068
Hey.
788
00:40:39,070 --> 00:40:42,038
Hey.
Sam's car?
789
00:40:42,040 --> 00:40:44,574
Yeah.
790
00:40:44,576 --> 00:40:46,943
No damage.
791
00:40:46,945 --> 00:40:49,212
Clearly, he wasn't forced
off the road.
792
00:40:49,214 --> 00:40:52,882
Whoever he was with
had his keys.
793
00:40:52,884 --> 00:40:55,151
See if there's
anything inside.
794
00:40:56,488 --> 00:40:59,456
I got something here.
It's a jacket.
795
00:41:01,560 --> 00:41:03,393
What's this?
796
00:41:03,395 --> 00:41:05,662
Sam Rydell.
797
00:41:07,065 --> 00:41:09,466
Uh-huh.
798
00:41:11,403 --> 00:41:14,404
Wang Fun Karaoke Bar. Huh.
799
00:41:14,406 --> 00:41:17,607
Yeah, the Tongs own
that spot.
800
00:41:17,609 --> 00:41:20,243
So he owed the Tongs money,
couldn't pay up,
801
00:41:20,245 --> 00:41:22,679
they threw him off the bridge.
802
00:41:22,681 --> 00:41:27,150
Or they tried to scare him
and something happened.
803
00:41:28,620 --> 00:41:33,656
Either way,
it's a long way down.
57464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.